All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E23.Be.Nice.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,304 - Debra, where's the paper? 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,673 Yeah, yeah. Put her in a bikini! 3 00:00:07,675 --> 00:00:10,109 - You brought the paper in. Where'd you put it? 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,110 - Honey, I'm on the phone. 5 00:00:11,112 --> 00:00:14,346 I saw a bathing suit that would be perfect for you. 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,748 - Could you just point to the paper? 7 00:00:15,750 --> 00:00:18,484 - Would you stop? I'm on the phone. 8 00:00:18,486 --> 00:00:19,785 - In the amount of time it took you to say that, 9 00:00:19,787 --> 00:00:22,354 You can tell me where the paper is. 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,090 - Yeah, it's just my husband. 11 00:00:25,092 --> 00:00:27,426 - Well, who's that? 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,161 - It's jason's mom from school, okay? 13 00:00:29,163 --> 00:00:31,296 - You don't even know her name. 14 00:00:31,298 --> 00:00:32,398 Tell me her name. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,632 - Shh! 16 00:00:33,634 --> 00:00:35,267 Yeah, I have the catalog here somewhere. 17 00:00:35,269 --> 00:00:36,802 - Oh, so you're looking for something 18 00:00:36,804 --> 00:00:38,370 For somebody you don't even know. 19 00:00:38,372 --> 00:00:41,306 Where's my paper? 20 00:00:41,308 --> 00:00:42,508 - Yeah. Here. I've got the catalog. 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,243 You know what? 22 00:00:44,245 --> 00:00:45,711 I'll give it to you when I see you at the book fair. 23 00:00:45,713 --> 00:00:47,079 Okay? Okay. Bye-bye. 24 00:00:47,081 --> 00:00:50,249 God! You are impossible! 25 00:00:50,251 --> 00:00:52,117 I can't talk on the phone for two minutes 26 00:00:52,119 --> 00:00:54,620 Without you interrupting me. 27 00:00:54,622 --> 00:00:56,088 - Where's the paper? 28 00:00:58,758 --> 00:01:00,059 - Forget the paper. 29 00:01:00,061 --> 00:01:01,293 You're taking the kids to the park. 30 00:01:01,295 --> 00:01:05,564 - Wh-whoa. Whoa. Whoa. When did that happen? 31 00:01:05,566 --> 00:01:07,232 - Last night, you said you'd take the kids to the park 32 00:01:07,234 --> 00:01:08,767 So that I could clean up around here 33 00:01:08,769 --> 00:01:10,803 And, you know, lay down for a few minutes today. 34 00:01:10,805 --> 00:01:16,608 - When you were watching your stupid whatever show. 35 00:01:16,610 --> 00:01:21,080 - "sportscenter"? 36 00:01:21,082 --> 00:01:23,148 - Yes. I asked you, and you said okay. 37 00:01:23,150 --> 00:01:27,786 Or did I say, "okay, okay, okay"? 38 00:01:27,788 --> 00:01:29,455 - What, so you're not gonna take them? 39 00:01:32,725 --> 00:01:35,327 How much time do you need? 40 00:01:35,329 --> 00:01:38,497 - I want an hour and a half. 41 00:01:38,499 --> 00:01:41,567 - All right, but I'm back here in an hour and a half. 42 00:01:41,569 --> 00:01:43,735 The hour and a half includes travel time. 43 00:01:43,737 --> 00:01:45,537 - Okay, fine. Just go, okay? 44 00:01:45,539 --> 00:01:46,839 - Okay. All right. 45 00:01:46,841 --> 00:01:51,343 The hour and a half starts right now. 46 00:01:51,345 --> 00:01:53,712 Okay. I'm just gonna go put on my sneakers. 47 00:02:13,666 --> 00:02:15,667 - Uh, hi. Do you know what time it is? 48 00:02:15,669 --> 00:02:17,669 - Uh, let's see. 49 00:02:17,671 --> 00:02:20,439 It's 11 1/2 minutes since I put on my sneakers. 50 00:02:20,441 --> 00:02:23,175 It's about 3:00. 51 00:02:23,177 --> 00:02:24,209 - Thanks. 52 00:02:24,211 --> 00:02:25,811 - I'm elise. 53 00:02:25,813 --> 00:02:28,180 We've seen the kids here with your wife, debra, right? 54 00:02:28,182 --> 00:02:29,781 - Right. - Is she okay? 55 00:02:29,783 --> 00:02:31,350 - Yeah. She's taking a nap. 56 00:02:34,721 --> 00:02:38,524 - She gets to nap? 57 00:02:38,526 --> 00:02:41,727 - And you're watching all three kids? 58 00:02:41,729 --> 00:02:45,297 - Well, I am their father, you know. 59 00:02:49,636 --> 00:02:50,836 - Wow. 60 00:02:50,838 --> 00:02:53,305 - You could teach my husband a thing or two. 61 00:02:53,307 --> 00:02:56,575 - Well, have him call me, and I'll set up some lessons. 62 00:02:59,846 --> 00:03:01,480 - It's so great the way 63 00:03:01,482 --> 00:03:05,717 I mean, my husband would rather just sit and watch sports. 64 00:03:05,719 --> 00:03:09,755 - Yeah. Ha-ha. Sports. 65 00:03:09,757 --> 00:03:12,958 Sports is sports, you know, but... 66 00:03:12,960 --> 00:03:15,294 They grow up so quickly. 67 00:03:19,933 --> 00:03:23,435 - The ice cream truck, daddy! Can we have some? 68 00:03:23,437 --> 00:03:24,937 - Oh, well, let's see. 69 00:03:24,939 --> 00:03:29,608 You had all your lunch today, so okeydokey. 70 00:03:29,610 --> 00:03:30,909 Anyone else want some ice cream? 71 00:03:30,911 --> 00:03:33,345 - You know, I was gonna get some, so I'll go. 72 00:03:33,347 --> 00:03:35,247 - Oh. - Come on, justin. 73 00:03:35,249 --> 00:03:36,548 - Oh, you know what? He's playing, so let him stay. 74 00:03:36,550 --> 00:03:37,716 I'll watch him. 75 00:03:37,718 --> 00:03:38,884 - You sure you don't mind? 76 00:03:38,886 --> 00:03:42,387 - Ah, what's one more? 77 00:03:42,389 --> 00:03:44,856 - Thanks. - Yeah. 78 00:03:44,858 --> 00:03:46,458 You tell them rascals 79 00:03:46,460 --> 00:03:48,227 We're fixing to get some italian ices. 80 00:03:51,899 --> 00:03:54,266 - Oh, darn, this wheel. - No, here, let me get it. 81 00:03:54,268 --> 00:03:55,667 - It keeps falling off. No, that's okay. 82 00:03:55,669 --> 00:03:57,669 - No, no. It's no trouble. 83 00:03:57,671 --> 00:03:59,404 It should just pop back on. 84 00:03:59,406 --> 00:04:00,606 I've seen these. 85 00:04:00,608 --> 00:04:02,007 - Oh, hi, there, debra. - Hi. 86 00:04:02,009 --> 00:04:03,809 - Oh, hi. 87 00:04:03,811 --> 00:04:06,011 - Haley! No, no, honey, we don't eat sand. 88 00:04:06,013 --> 00:04:08,380 Excuse me. Thanks, ray. 89 00:04:08,382 --> 00:04:11,416 - Yeah. Don't thank me yet. I haven't fixed it. 90 00:04:11,418 --> 00:04:12,684 - What are you doing? 91 00:04:12,686 --> 00:04:16,021 What are you doing here? You're supposed to be sleeping. 92 00:04:16,023 --> 00:04:17,789 - Yeah, well, you forgot the twins' jackets. 93 00:04:17,791 --> 00:04:19,925 It's cold out. - It's not cold. 94 00:04:19,927 --> 00:04:22,494 - Yeah. You're wearing a jacket. 95 00:04:24,764 --> 00:04:26,698 - There you go. Okay. Good as new. 96 00:04:26,700 --> 00:04:28,433 - Wow. Thanks. 97 00:04:28,435 --> 00:04:30,435 He is so helpful. Where did you find him? 98 00:04:33,906 --> 00:04:37,676 - He's a... Gift from heaven. 99 00:04:39,979 --> 00:04:41,947 - Nice meeting you, ray, and thanks again. 100 00:04:41,949 --> 00:04:43,949 - Okay. No problem. 101 00:04:45,919 --> 00:04:47,586 - Oh, hey, justin, 102 00:04:47,588 --> 00:04:49,521 Your mother's gonna be right back, okay? 103 00:04:49,523 --> 00:04:50,889 - Where is she? 104 00:04:50,891 --> 00:04:52,024 - She's over there. 105 00:04:52,026 --> 00:04:53,925 I'm keeping an eye on justin for her. 106 00:04:53,927 --> 00:04:57,929 - You're watching additional children? 107 00:04:57,931 --> 00:04:59,731 - Here we go. Oh, hey, debra. - Hi. 108 00:04:59,733 --> 00:05:01,333 - I got everybody popsicles. 109 00:05:01,335 --> 00:05:02,934 - Oh, great. 110 00:05:02,936 --> 00:05:06,905 1, 2, 3, 4, 5. 5 popsicles. 111 00:05:06,907 --> 00:05:08,340 - Thanks for watching justin, ray. 112 00:05:08,342 --> 00:05:10,842 - Pleasure, elise. 113 00:05:10,844 --> 00:05:12,377 - You better hang on to him, debra. 114 00:05:12,379 --> 00:05:14,613 Come on, justin! 115 00:05:14,615 --> 00:05:16,715 - See you later, justin! 116 00:05:17,884 --> 00:05:19,584 Well, you know, this is silly. 117 00:05:19,586 --> 00:05:20,919 We don't both need to be here. 118 00:05:20,921 --> 00:05:22,754 Maybe one of us should-- I don't know-- 119 00:05:22,756 --> 00:05:25,924 Go home and watch the ball game. 120 00:05:31,864 --> 00:05:33,432 - I don't think you want to go yet. 121 00:05:33,434 --> 00:05:35,367 You're gonna miss the awards ceremony. 122 00:05:35,369 --> 00:05:36,635 - Huh? 123 00:05:36,637 --> 00:05:37,869 - Yeah. 124 00:05:37,871 --> 00:05:39,438 And the winner for best performance 125 00:05:39,440 --> 00:05:41,340 As a husband goes to... 126 00:05:44,712 --> 00:05:47,913 Ray barone for "mr. Fantastic visits a park"! 127 00:05:47,915 --> 00:05:51,116 Yay! 128 00:05:53,986 --> 00:05:55,787 - Oh, I have nothing prepared. 129 00:06:04,097 --> 00:06:06,365 I was thinking about 130 00:06:06,367 --> 00:06:07,632 What we said at the park, and you know what? 131 00:06:07,634 --> 00:06:09,000 It's true. 132 00:06:09,002 --> 00:06:11,136 We are nicer to other people, even strangers, 133 00:06:11,138 --> 00:06:14,406 Than we are to each other. 134 00:06:14,408 --> 00:06:16,608 - Yeah. 135 00:06:16,610 --> 00:06:18,944 So? 136 00:06:18,946 --> 00:06:22,647 Maybe we could both be a little nicer to each other. 137 00:06:22,649 --> 00:06:26,518 - Oh. Okay...Sure. 138 00:06:26,520 --> 00:06:30,021 You'll be nicer? 139 00:06:30,023 --> 00:06:32,524 - Yes, and you could be nicer to me. 140 00:06:32,526 --> 00:06:34,826 - Oh. Okay. 141 00:06:41,401 --> 00:06:43,969 Like how? 142 00:06:43,971 --> 00:06:45,103 - Oh, nothing, 143 00:06:45,105 --> 00:06:47,672 Just, uh, a little more consideration. 144 00:06:47,674 --> 00:06:49,841 You know? Appreciation. 145 00:06:49,843 --> 00:06:51,676 - Oh. Okay. 146 00:06:51,678 --> 00:06:52,944 - It's just the little things. 147 00:06:52,946 --> 00:06:55,480 You know, manners-- pleases and thank-yous. 148 00:06:55,482 --> 00:06:56,915 - Got it. Got it. Got it. Got it. 149 00:06:56,917 --> 00:06:59,751 - Yeah. Just a little courtesy, you know? 150 00:06:59,753 --> 00:07:01,820 Like maybe you can compliment me once in a while. 151 00:07:01,822 --> 00:07:03,121 - I give you compliments. 152 00:07:03,123 --> 00:07:04,723 - No, you don't. 153 00:07:04,725 --> 00:07:06,158 I always have to ask, say, "how do I look?" 154 00:07:06,160 --> 00:07:09,428 Or, you know, "what did you think of dinner?" 155 00:07:22,442 --> 00:07:25,744 - So...Unassisted compliments, huh? 156 00:07:25,746 --> 00:07:27,846 - Yeah. - Okay. 157 00:07:27,848 --> 00:07:30,916 This being nice thing is a two-way street. 158 00:07:30,918 --> 00:07:33,718 What would you like from me? 159 00:07:33,720 --> 00:07:35,554 - Well, you could be a little more polite-- 160 00:07:35,556 --> 00:07:38,457 You know, like, uh, 161 00:07:38,459 --> 00:07:40,592 Not call me "idiot." 162 00:07:44,063 --> 00:07:46,865 - Okay. That's fair. - Yeah. 163 00:07:46,867 --> 00:07:47,866 - No more "idiot." 164 00:07:47,868 --> 00:07:49,634 - Okay. 165 00:07:49,636 --> 00:07:51,803 - What would you like to be called? 166 00:07:56,909 --> 00:07:59,144 - Sweetie? 167 00:07:59,146 --> 00:08:01,580 - Seriously? 168 00:08:01,582 --> 00:08:03,949 - I don't know. Try it. 169 00:08:03,951 --> 00:08:06,184 - Okay...Sweetie. 170 00:08:06,186 --> 00:08:08,987 - Yeah, yeah, yeah. Sweetie. Yeah. 171 00:08:08,989 --> 00:08:10,722 Yeah. Thank you. 172 00:08:10,724 --> 00:08:12,557 - You're welcome. 173 00:08:12,559 --> 00:08:13,925 Oh, you know what? One more thing. 174 00:08:13,927 --> 00:08:16,761 I was just thinking that we could maybe 175 00:08:16,763 --> 00:08:20,932 Not interrupt each other when we're on the phone, okay? 176 00:08:20,934 --> 00:08:23,134 - Right, right, or, like, 177 00:08:23,136 --> 00:08:25,871 If we're on the phone and I ask for something, 178 00:08:25,873 --> 00:08:29,074 We could take the time just to say, "hold on, please," 179 00:08:29,076 --> 00:08:32,210 And tell me where it is in the same amount of time 180 00:08:32,212 --> 00:08:35,580 That it would take to say, "I'm on the phone." 181 00:08:35,582 --> 00:08:38,116 Just like that. Do that. 182 00:08:38,118 --> 00:08:41,186 - Okay. Yeah. 183 00:08:41,188 --> 00:08:44,656 Or...Like, when we're having a baby together 184 00:08:44,658 --> 00:08:47,192 And I'm in labor, 185 00:08:47,194 --> 00:08:49,828 You could maybe help me to the car 186 00:08:49,830 --> 00:08:51,863 Instead of looking for magazines you want to flip through 187 00:08:51,865 --> 00:08:53,665 While you're at the hospital. 188 00:09:04,010 --> 00:09:07,712 - Okay. 189 00:09:07,714 --> 00:09:10,181 And you'll work on the phone thing. 190 00:09:12,118 --> 00:09:13,318 - Right. - Okay. 191 00:09:13,320 --> 00:09:15,186 - Right. - Okay. All right. 192 00:09:15,188 --> 00:09:16,721 Ah! There it is. There it is. See? 193 00:09:16,723 --> 00:09:18,957 - You just called me an idiot again. 194 00:09:18,959 --> 00:09:20,191 - I did not. 195 00:09:20,193 --> 00:09:22,260 - Yes, you did-- with your eyes. 196 00:09:22,262 --> 00:09:24,729 Yes, I know the shorthand of it. 197 00:09:24,731 --> 00:09:26,264 - All right, fine. 198 00:09:26,266 --> 00:09:29,734 - Yeah. Buh buh buh! 199 00:09:29,736 --> 00:09:32,170 - What, ray? I wasn't gonna roll my eyes. 200 00:09:32,172 --> 00:09:33,672 - You sure? 201 00:09:33,674 --> 00:09:36,074 - Yes, I'm sure. 202 00:09:36,076 --> 00:09:37,742 - All right. 203 00:09:37,744 --> 00:09:39,244 - Good night. - Good night. 204 00:09:40,947 --> 00:09:42,747 I heard that. 205 00:09:49,121 --> 00:09:50,922 Hey, huck-a-poo. 206 00:09:54,093 --> 00:09:55,794 - Hey, listen, ray, 207 00:09:55,796 --> 00:09:57,796 Thanks for taking that stuff over to the book fair. 208 00:09:57,798 --> 00:09:59,731 - Oh, you're welcome. 209 00:09:59,733 --> 00:10:00,966 I think it's great that you're doing this. 210 00:10:00,968 --> 00:10:04,135 - Oh. You know what? 211 00:10:04,137 --> 00:10:06,071 That makes all the difference. 212 00:10:06,073 --> 00:10:08,873 Ohh! 213 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 Just to be acknowledged. 214 00:10:10,377 --> 00:10:13,345 You're acknowledging me. That's nice! 215 00:10:13,347 --> 00:10:15,013 - Well, thanks. Nice to be nice. 216 00:10:15,015 --> 00:10:18,016 - Yeah. 217 00:10:18,018 --> 00:10:19,951 Okay. I'm gonna check on dinner. 218 00:10:19,953 --> 00:10:22,721 - Okay. 219 00:10:22,723 --> 00:10:25,156 You know, I still need you to box up all these books, okay? 220 00:10:30,930 --> 00:10:32,097 - Sure. 221 00:10:32,099 --> 00:10:33,965 Sure. Pleasure. 222 00:10:33,967 --> 00:10:36,101 - Thanks. 223 00:10:36,103 --> 00:10:37,402 - What are we having for dinner? 224 00:10:37,404 --> 00:10:41,272 - Fish. - Great! Good. Great. 225 00:10:41,274 --> 00:10:45,844 And I enjoyed them so much that I, uh--yeah. 226 00:10:45,846 --> 00:10:48,213 I was just saying, 227 00:10:48,215 --> 00:10:52,083 "I can't wait to have fish right away again." 228 00:10:52,085 --> 00:10:53,985 - Oh, ray, that's okay. 229 00:10:53,987 --> 00:10:55,820 If you don't want the fish, you don't have to have it. 230 00:10:55,822 --> 00:10:57,722 What else would you like? - Really? 231 00:11:04,764 --> 00:11:07,332 Anything else. 232 00:11:07,334 --> 00:11:09,034 - Okay. 233 00:11:09,036 --> 00:11:11,036 - Really? - Yeah. 234 00:11:11,038 --> 00:11:13,371 - This is nice. 235 00:11:13,373 --> 00:11:14,806 This is great. 236 00:11:14,808 --> 00:11:16,107 - You want books? 237 00:11:16,109 --> 00:11:18,777 They're all yours! 238 00:11:18,779 --> 00:11:23,014 - Nothing dad likes better than getting rid of knowledge. 239 00:11:28,287 --> 00:11:30,989 - Hey, ray, how come you're not watching the game? 240 00:11:30,991 --> 00:11:32,891 - What game? 241 00:11:32,893 --> 00:11:34,125 - You've got the dish. 242 00:11:34,127 --> 00:11:36,428 Somebody's hitting something somewhere. 243 00:11:37,863 --> 00:11:39,164 - Whoa! Whoa! Let me get that for you. 244 00:11:39,166 --> 00:11:40,865 - Oh, thanks. - There you go. 245 00:11:40,867 --> 00:11:42,701 And if there's anything else you need, let me know. 246 00:11:42,703 --> 00:11:44,035 - Okay. 247 00:11:48,841 --> 00:11:51,710 - What happened? 248 00:11:51,712 --> 00:11:53,211 - Nothing. 249 00:11:53,213 --> 00:11:56,715 - Come on. Who are you kidding? 250 00:11:56,717 --> 00:12:01,820 "if there's anything else you need, let me know." 251 00:12:01,822 --> 00:12:06,725 She's got your dice in a vice. 252 00:12:06,727 --> 00:12:12,263 - Frank, you took all my books. 253 00:12:12,265 --> 00:12:13,865 Where are all my books? 254 00:12:13,867 --> 00:12:15,266 - You never look at those. 255 00:12:15,268 --> 00:12:20,438 - Oh! My high school yearbook, frank? 256 00:12:20,440 --> 00:12:22,474 I want this. 257 00:12:22,476 --> 00:12:24,976 - Well, I don't want it in the house. 258 00:12:24,978 --> 00:12:27,746 It's depressing. 259 00:12:27,748 --> 00:12:29,147 - What are you talking about? 260 00:12:29,149 --> 00:12:31,282 I look beautiful in those pictures. 261 00:12:31,284 --> 00:12:33,384 - That's what's depressing. 262 00:12:37,123 --> 00:12:38,256 - Here you go. 263 00:12:38,258 --> 00:12:39,324 - What's this? 264 00:12:39,326 --> 00:12:40,525 - Ginger ale. 265 00:12:40,527 --> 00:12:42,260 - For me? - Yeah. 266 00:12:42,262 --> 00:12:47,065 I made you a nice, big, juicy turkey sandwich for dinner. 267 00:12:47,067 --> 00:12:49,934 - Thanks. 268 00:12:49,936 --> 00:12:51,469 - You're welcome, sweetie. 269 00:12:51,471 --> 00:12:54,105 - Sweetie. 270 00:13:01,981 --> 00:13:06,417 - All right, really, what's going on here? 271 00:13:06,419 --> 00:13:08,386 - Nothing, we're just trying 272 00:13:08,388 --> 00:13:10,355 To be a little bit nicer to each other. 273 00:13:10,357 --> 00:13:11,856 - Nice? 274 00:13:11,858 --> 00:13:14,893 I tried it once. Didn't care for it. 275 00:13:17,563 --> 00:13:20,198 - Did the same thing happen with smart? 276 00:13:26,505 --> 00:13:28,406 - We could all be a little nicer to each other. 277 00:13:28,408 --> 00:13:31,309 I mean, doesn't your own family deserve the best of you? 278 00:13:37,950 --> 00:13:41,886 - You know, I think debra's right. 279 00:13:41,888 --> 00:13:43,888 You have to be kind. 280 00:13:43,890 --> 00:13:45,890 That's how I try to spend my life. 281 00:13:45,892 --> 00:13:50,829 Kindness--that's always been my motto. 282 00:13:50,831 --> 00:13:52,463 - Hmm... 283 00:13:52,465 --> 00:13:57,969 That's a slightly different motto than, "bah bah bah bah!" 284 00:14:06,478 --> 00:14:10,415 - So kindness isn't just what you say. 285 00:14:10,417 --> 00:14:13,251 Sometimes it's what you don't say. 286 00:14:13,253 --> 00:14:14,986 I mean, it's like, for instance, 287 00:14:14,988 --> 00:14:16,855 Most of my friends, you know, 288 00:14:16,857 --> 00:14:20,625 They do nothing but criticize their daughters-in-law. 289 00:14:20,627 --> 00:14:23,027 Me? No. 290 00:14:23,029 --> 00:14:25,196 I hold my tongue. 291 00:14:27,633 --> 00:14:30,001 Because restraint is important. 292 00:14:30,003 --> 00:14:32,604 Right, dear? 293 00:14:32,606 --> 00:14:35,306 - Yes. 294 00:14:35,308 --> 00:14:37,408 - Ah, cut the crap! 295 00:14:37,410 --> 00:14:39,544 You're playing with fire here. 296 00:14:39,546 --> 00:14:42,914 You got to let steam off on each other, 297 00:14:42,916 --> 00:14:46,284 Because if you let it off on a stranger, he gets mad. 298 00:14:46,286 --> 00:14:49,354 He punches you. You punch him. 299 00:14:49,356 --> 00:14:51,155 He pulls a knife. You pull a gun. 300 00:14:51,157 --> 00:14:53,958 Guys jump in. Wars start. It's a mess! 301 00:14:55,594 --> 00:14:59,430 The spouse is the perfect escape valve. 302 00:15:01,533 --> 00:15:04,402 - He read that at our wedding. 303 00:15:06,272 --> 00:15:09,073 - Okay, thanks for stopping by. 304 00:15:11,010 --> 00:15:14,078 - Billy smith, frank. Billy smith. Look. 305 00:15:14,080 --> 00:15:16,314 "have a great summer." 306 00:15:16,316 --> 00:15:19,217 I could have married billy smith. 307 00:15:19,219 --> 00:15:21,319 - There's still time. 308 00:15:23,289 --> 00:15:25,156 - Robert, you're a policeman. 309 00:15:25,158 --> 00:15:26,925 Try to find billy smith. 310 00:15:26,927 --> 00:15:29,494 And it doesn't have to be this billy smith. 311 00:15:36,101 --> 00:15:38,202 - Listen, I didn't want to get involved 312 00:15:38,204 --> 00:15:41,472 In your little experiment here, 313 00:15:41,474 --> 00:15:44,008 But actually I think dad has a good point. 314 00:15:44,010 --> 00:15:46,411 - Oh, you can't possibly think that's healthy. 315 00:15:46,413 --> 00:15:48,079 - Wait. Let me finish. 316 00:15:48,081 --> 00:15:50,682 There is such a thing as too nice. 317 00:15:50,684 --> 00:15:55,420 - Take it from the divorced man. 318 00:15:55,422 --> 00:15:57,255 You know, I was nice to joanne 319 00:15:57,257 --> 00:15:59,590 Every single day of our marriage. 320 00:15:59,592 --> 00:16:02,994 I was nice right up to the day she walked out on me. 321 00:16:02,996 --> 00:16:06,264 I carried her bags out to the car. 322 00:16:06,266 --> 00:16:08,967 I still even send her a birthday card. 323 00:16:08,969 --> 00:16:11,102 And you know what I got for it? 324 00:16:11,104 --> 00:16:13,504 Spastic colon. 325 00:16:27,086 --> 00:16:29,387 Make of it what you will. 326 00:16:34,259 --> 00:16:35,660 Good night. 327 00:16:43,335 --> 00:16:45,136 - You know they're wrong, ray. 328 00:16:45,138 --> 00:16:46,471 - I know. Come on. 329 00:16:46,473 --> 00:16:48,206 What are we listening to them for? 330 00:16:48,208 --> 00:16:50,308 Why is it that the last people who should talk 331 00:16:50,310 --> 00:16:53,411 Are always my relatives? 332 00:16:53,413 --> 00:16:55,013 - Come on. Your sandwich is ready. 333 00:16:55,015 --> 00:16:56,614 Let's go eat. - Okay. 334 00:16:56,616 --> 00:16:57,749 Where are the kids? 335 00:16:57,751 --> 00:16:59,350 - They're at the parkers'. 336 00:16:59,352 --> 00:17:01,052 - Oh, I love turkey. 337 00:17:01,054 --> 00:17:04,622 - Yeah. You want some chips? 338 00:17:04,624 --> 00:17:07,258 - No. Just your sandwich. 339 00:17:07,260 --> 00:17:10,428 Yes! 340 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 - How is it? 341 00:17:18,404 --> 00:17:20,304 - It's great. 342 00:17:20,306 --> 00:17:23,041 Do we have chips? 343 00:17:23,043 --> 00:17:26,611 - Yeah, sure. 344 00:17:26,613 --> 00:17:28,112 Why? What's the matter? 345 00:17:28,114 --> 00:17:30,181 - No, nothing. 346 00:17:30,183 --> 00:17:32,150 There something new in here? Something new? 347 00:17:32,152 --> 00:17:33,518 - Oh, yeah. 348 00:17:33,520 --> 00:17:34,752 Yeah, I made my own dressing yesterday. 349 00:17:34,754 --> 00:17:36,154 - Hmm! - You like it? 350 00:17:37,723 --> 00:17:39,424 - I--you know, I think it's marvelous 351 00:17:39,426 --> 00:17:41,459 That you're trying the new dressings, yeah. 352 00:17:41,461 --> 00:17:44,629 - Wait a minute. What is that? 353 00:17:44,631 --> 00:17:46,664 - What? Nice. 354 00:17:46,666 --> 00:17:49,100 - No, no, no. That's not nice. 355 00:17:49,102 --> 00:17:52,336 That's, like, fake nice. That's your mom. 356 00:17:52,338 --> 00:17:56,474 - All right, all right, now, that's not nice right there. 357 00:17:56,476 --> 00:17:59,243 - Come on, ray, don't patronize me, okay? 358 00:17:59,245 --> 00:18:01,345 If you don't like my dressing, just say so. 359 00:18:01,347 --> 00:18:03,714 I'm fine with honesty. 360 00:18:03,716 --> 00:18:06,617 - You're fine if I tell you that it's bad? 361 00:18:06,619 --> 00:18:08,252 - Well, yes, because that's-- 362 00:18:08,254 --> 00:18:10,588 What do you mean it's bad? 363 00:18:10,590 --> 00:18:12,824 - I didn't say that it was bad. 364 00:18:12,826 --> 00:18:15,526 I said, "you're fine if I say that it's bad?" 365 00:18:15,528 --> 00:18:16,727 - Oh, don't give me that crap. 366 00:18:16,729 --> 00:18:18,830 Why don't you just say you hate it? 367 00:18:18,832 --> 00:18:20,598 - All right, look, maybe I'm wrong, 368 00:18:20,600 --> 00:18:22,733 But I don't think this is a sandwich problem. 369 00:18:22,735 --> 00:18:25,436 I think somebody's letting off a little steam at me. 370 00:18:25,438 --> 00:18:26,237 - Well, you know what? 371 00:18:26,239 --> 00:18:27,438 I think I have the right 372 00:18:27,440 --> 00:18:28,840 To let off a little steam at you, 373 00:18:28,842 --> 00:18:30,508 Because I made some fish, and you didn't want that, 374 00:18:30,510 --> 00:18:32,143 And then I make you this special sandwich, 375 00:18:32,145 --> 00:18:33,611 And now you're having a problem with that! 376 00:18:33,613 --> 00:18:35,446 - I didn't say I had a problem with it, all right? 377 00:18:35,448 --> 00:18:36,781 I'm just trying to be nice! 378 00:18:36,783 --> 00:18:39,684 - Yeah, fake nice. - What's the difference? 379 00:18:46,325 --> 00:18:48,192 Wait. You know what? 380 00:18:48,194 --> 00:18:49,527 Forget about it. I'm eating the sandwich. 381 00:18:49,529 --> 00:18:50,728 - All right, no! Don't eat the sandwich. 382 00:18:50,730 --> 00:18:52,296 - No, I'm gonna eat the sandwich. 383 00:18:52,298 --> 00:18:53,898 You made it for me special, and I'm going to eat it. 384 00:18:53,900 --> 00:18:55,366 - Oh, so now you're just gonna hold everything in 385 00:18:55,368 --> 00:18:56,534 Like your brother. 386 00:18:56,536 --> 00:18:58,302 - No. It's a perfectly good sandwich. 387 00:18:58,304 --> 00:19:00,471 You made it for me, and I appreciate it. That's all. 388 00:19:37,809 --> 00:19:39,610 I'll make a deal with you. 389 00:19:43,882 --> 00:19:47,451 I throw this out... 390 00:19:47,453 --> 00:19:49,387 And you can call me an idiot. 391 00:19:57,296 --> 00:20:00,298 - Deal. 392 00:20:12,678 --> 00:20:16,314 Idiot. 393 00:20:16,316 --> 00:20:17,381 - All right, yeah. 394 00:20:17,383 --> 00:20:18,583 Yeah, yeah, yeah. 395 00:20:33,332 --> 00:20:35,700 Come on. Let's go to the bedroom. 396 00:20:35,702 --> 00:20:37,868 Come on! Come on! Come on! Come on! 397 00:20:39,438 --> 00:20:41,239 - Right behind you. 27710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.