Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:05,371
- Of course I miss ya, ma.
2
00:00:08,376 --> 00:00:13,312
Why do you say it like
it's a negative thing?
3
00:00:13,314 --> 00:00:17,716
Okay, okay.
I'm not that happy.
4
00:00:17,718 --> 00:00:20,586
All right,
I'll see ya later, ma.
5
00:00:20,588 --> 00:00:22,087
I mean...
6
00:00:22,089 --> 00:00:24,056
I'll see ya later, ma.
7
00:00:41,541 --> 00:00:43,242
Take it, shamsky.
8
00:01:19,080 --> 00:01:22,081
Just a minute.
9
00:01:37,597 --> 00:01:39,531
- Happy new home!
10
00:01:39,533 --> 00:01:41,767
- Hi, amy.
11
00:01:41,769 --> 00:01:44,403
- Mmm, peanut butter.
12
00:01:44,405 --> 00:01:47,673
- That's how I get shamsky
to kiss me.
13
00:01:47,675 --> 00:01:51,610
Beat it, shamsky.
14
00:01:51,612 --> 00:01:54,513
- I brought you a friend.
- Thank you.
15
00:01:54,515 --> 00:01:58,317
And welcome to
the happiest place on earth.
16
00:02:00,553 --> 00:02:02,321
- Look.
17
00:02:02,323 --> 00:02:06,358
Look at the balcony
with the sliding doors.
18
00:02:06,360 --> 00:02:07,593
- Yep, sliding doors.
19
00:02:07,595 --> 00:02:10,829
Slide open, slide closed.
Whatever you want.
20
00:02:10,831 --> 00:02:14,633
- Oh, robert, look at
the adorable dishwasher.
21
00:02:14,635 --> 00:02:20,272
- Where? Oh.
22
00:02:20,274 --> 00:02:21,373
- You know, I was starting
to think that this
23
00:02:21,375 --> 00:02:22,708
Was never going
to happen.
24
00:02:22,710 --> 00:02:25,444
- What?
25
00:02:25,446 --> 00:02:27,880
- You moving out
of your parents' house
26
00:02:27,882 --> 00:02:32,184
And everything finally
moving forward.
27
00:02:32,186 --> 00:02:34,219
- Yeah, it's exciting.
28
00:02:34,221 --> 00:02:37,189
You know what else
I need around here?
29
00:02:37,191 --> 00:02:40,392
Ice cube trays.
30
00:02:40,394 --> 00:02:44,663
- I'm talking about us, yogi.
31
00:02:44,665 --> 00:02:46,265
The plan.
32
00:02:46,267 --> 00:02:50,269
- Oh, right. Yeah.
33
00:02:50,271 --> 00:02:55,174
- Hey, um, maybe the couch
should be facing the window.
34
00:02:55,176 --> 00:02:57,376
What do you think?
35
00:02:57,378 --> 00:02:59,578
- Uh...
36
00:02:59,580 --> 00:03:01,413
I really don't like
facing the window.
37
00:03:01,415 --> 00:03:04,683
You know, snipers.
38
00:03:04,685 --> 00:03:06,785
And then it'd be hard
to see the tv.
39
00:03:06,787 --> 00:03:08,754
- Oh, we're keeping the tv
in the living room?
40
00:03:08,756 --> 00:03:10,589
- No, no.
41
00:03:10,591 --> 00:03:13,825
That's just
where I set it down...
42
00:03:13,827 --> 00:03:16,461
And plugged it in...
43
00:03:16,463 --> 00:03:18,530
And hooked up the cable.
44
00:03:21,801 --> 00:03:25,504
- You know what's really gonna
pull this room together?
45
00:03:25,506 --> 00:03:27,873
Some nice curtains.
46
00:03:27,875 --> 00:03:29,942
- Curtains.
47
00:03:29,944 --> 00:03:31,410
- Yeah.
What's the matter?
48
00:03:31,412 --> 00:03:33,478
- No, nothing.
Curtains.
49
00:03:33,480 --> 00:03:35,581
You want curtains.
50
00:03:35,583 --> 00:03:37,349
- But don't you want curtains?
51
00:03:37,351 --> 00:03:41,286
I want you
to want to have curtains.
52
00:03:41,288 --> 00:03:44,623
And aren't they going
to be our curtains?
53
00:03:44,625 --> 00:03:47,893
After we...You know.
54
00:03:51,764 --> 00:03:53,966
- Buy the curtains?
55
00:04:11,819 --> 00:04:14,019
- Hey.
- Oh, crap.
56
00:04:16,489 --> 00:04:19,691
- Thanks.
57
00:04:19,693 --> 00:04:24,263
You might want
to cinch that robe.
58
00:04:24,265 --> 00:04:27,799
You got a little fruit
coming out of the loom.
59
00:04:44,450 --> 00:04:45,951
- I can't go.
60
00:04:45,953 --> 00:04:48,987
- That's okay.
I'm not in the mood for golf.
61
00:04:48,989 --> 00:04:50,489
Mind if I hang out
for a little while?
62
00:04:50,491 --> 00:04:51,823
- Yeah. Yeah.
63
00:04:51,825 --> 00:04:53,725
Then I can
take a shower at least.
64
00:04:53,727 --> 00:04:57,729
- I was gonna say...
65
00:04:57,731 --> 00:04:59,431
- Well, I haven't
had a chance
66
00:04:59,433 --> 00:05:00,766
Because I've been waiting
all day
67
00:05:00,768 --> 00:05:03,735
For debra's damn curtains!
68
00:05:03,737 --> 00:05:05,003
- Curtains.
69
00:05:05,005 --> 00:05:08,340
What is it
with the curtains?
70
00:05:08,342 --> 00:05:10,008
Amy's got a thing
with the curtains, too.
71
00:05:10,010 --> 00:05:11,443
What's with the curtains?
- Oh, tell me about it.
72
00:05:11,445 --> 00:05:13,712
I'm sitting here
in my own filth for three hours
73
00:05:13,714 --> 00:05:15,681
Waiting for curtains
74
00:05:15,683 --> 00:05:18,550
While debra's off
at all kinds of parties.
75
00:05:18,552 --> 00:05:20,319
- Parties?
76
00:05:20,321 --> 00:05:21,787
- Yeah, yeah,
this is my life now.
77
00:05:21,789 --> 00:05:24,589
I'm a hostage.
78
00:05:24,591 --> 00:05:26,591
I'm trapped inside
these four...
79
00:05:26,593 --> 00:05:30,996
All the walls
here in this area!
80
00:05:30,998 --> 00:05:32,497
- What do you mean "hostage"?
81
00:05:32,499 --> 00:05:34,066
- I'm a hostage! Look at me.
82
00:05:34,068 --> 00:05:35,500
I'm trying to blink you
a message.
83
00:05:35,502 --> 00:05:39,071
Huh?
84
00:05:39,073 --> 00:05:40,906
- Come on,
what are you saying?
85
00:05:40,908 --> 00:05:42,741
You're not happy?
86
00:05:42,743 --> 00:05:43,975
- I'm happy.
87
00:05:43,977 --> 00:05:46,011
I'm as happy
as she lets me be.
88
00:05:46,013 --> 00:05:47,946
I sleep
when she lets me sleep.
89
00:05:47,948 --> 00:05:50,015
I eat
what she lets me eat.
90
00:05:50,017 --> 00:05:51,750
The only reason
she keeps me alive
91
00:05:51,752 --> 00:05:55,354
Is to open jars
and kill bugs.
92
00:05:55,356 --> 00:05:56,922
- I know you, raymond.
93
00:05:56,924 --> 00:05:58,857
You wouldn't trade this
for anything.
94
00:05:58,859 --> 00:06:02,594
- I'll trade it all right now
for a pack of cigarettes.
95
00:06:02,596 --> 00:06:04,930
- All right, I can see
I caught you on a bad day.
96
00:06:04,932 --> 00:06:07,099
- Oh, it's every day.
97
00:06:07,101 --> 00:06:10,635
- Every day?
I was at your wedding.
98
00:06:10,637 --> 00:06:12,003
I was there when you
brought home your little girl,
99
00:06:12,005 --> 00:06:14,039
Your twin boys.
100
00:06:14,041 --> 00:06:17,642
- Yeah, okay,
there's some perks.
101
00:06:17,644 --> 00:06:20,445
That's how they hook you.
102
00:06:20,447 --> 00:06:21,513
You know what I'm doing
tomorrow night?
103
00:06:21,515 --> 00:06:23,014
I'm going to see a movie.
104
00:06:23,016 --> 00:06:24,015
- So what's wrong
with that?
105
00:06:24,017 --> 00:06:26,852
- Debra's movie.
106
00:06:26,854 --> 00:06:30,389
Yeah, the one with the mother
who has the disease
107
00:06:30,391 --> 00:06:33,392
And the daughter who learns
to care about the mother
108
00:06:33,394 --> 00:06:35,460
Who has the disease.
109
00:06:35,462 --> 00:06:39,164
Yeah, yeah.
110
00:06:39,166 --> 00:06:42,501
Huh, who wants to see
that sniffle bag?
111
00:06:42,503 --> 00:06:44,736
I want to see the one,
112
00:06:44,738 --> 00:06:47,672
The one with the guy
with the guns and the car chases
113
00:06:47,674 --> 00:06:51,476
And the nudity
that has no meaning!
114
00:06:54,447 --> 00:06:57,516
- I saw that one.
It was good.
115
00:06:57,518 --> 00:06:58,784
- Sure, rub it in.
116
00:06:58,786 --> 00:07:02,421
Why don't you spank a supermodel
in front of me?
117
00:07:02,423 --> 00:07:03,955
- All right,
I'll see you later, ray.
118
00:07:03,957 --> 00:07:06,124
- Yeah, all right,
if I'm allowed.
119
00:07:06,126 --> 00:07:08,026
Just tell the world
I'm still in here.
120
00:07:09,695 --> 00:07:10,695
- Hey.
121
00:07:10,697 --> 00:07:12,030
- Hey.
122
00:07:12,032 --> 00:07:13,432
- Doug.
123
00:07:13,434 --> 00:07:15,834
- Hey, ray.
Saved the best for last.
124
00:07:15,836 --> 00:07:17,869
- I can't believe it's you.
I was just hatin' you.
125
00:07:17,871 --> 00:07:20,138
- Yeah, I get that a lot.
126
00:07:20,140 --> 00:07:21,973
But I brought you the thing
you've been waiting for,
127
00:07:21,975 --> 00:07:23,675
So how do you feel now?
128
00:07:23,677 --> 00:07:26,178
- Oh, now I love you.
- Easy.
129
00:07:26,180 --> 00:07:27,746
- Hey, you're off now,
right?
130
00:07:27,748 --> 00:07:28,814
- Mm-hmm.
131
00:07:28,816 --> 00:07:30,549
- Want to go play some golf?
132
00:07:30,551 --> 00:07:32,784
- Oh, man, I would l--
oh, I can't.
133
00:07:32,786 --> 00:07:34,486
I gotta get home.
134
00:07:34,488 --> 00:07:37,222
Gotta go shopping
with my wife.
135
00:07:50,703 --> 00:07:52,504
- Hey, auntie em.
136
00:07:54,941 --> 00:07:58,577
Oh, yeah.
That smells good.
137
00:07:58,579 --> 00:08:00,512
- Dinner will be ready
in a couple of minutes.
138
00:08:00,514 --> 00:08:04,216
Can you open
that jar for me?
139
00:08:04,218 --> 00:08:05,817
there you go.
140
00:08:05,819 --> 00:08:06,818
- Thanks.
141
00:08:06,820 --> 00:08:07,986
Oh, and listen,
142
00:08:07,988 --> 00:08:09,654
There's this big spider
up in the bathtub.
143
00:08:09,656 --> 00:08:11,756
- Oh, yeah?
- Yeah.
144
00:08:11,758 --> 00:08:13,091
- I hope he's not using
all the hot water.
145
00:08:15,496 --> 00:08:17,028
- I need you to kill him
for me later
146
00:08:17,030 --> 00:08:19,531
'cause that's why
I keep you around here.
147
00:08:24,170 --> 00:08:25,871
You want some water
with that?
148
00:08:25,873 --> 00:08:27,138
- Yeah, all right.
Thank you.
149
00:08:27,140 --> 00:08:29,875
- There you go,
bread and water.
150
00:08:29,877 --> 00:08:32,577
A meal fit for a hostage.
151
00:08:34,847 --> 00:08:37,215
hostage.
152
00:08:37,217 --> 00:08:38,016
Did robert tell ya
that I was--
153
00:08:38,018 --> 00:08:39,217
- Amy told me.
154
00:08:39,219 --> 00:08:40,218
- Amy?
- Yeah.
155
00:08:40,220 --> 00:08:41,219
- Well,
how did she find out?
156
00:08:41,221 --> 00:08:42,587
- She heard it from robert
157
00:08:42,589 --> 00:08:45,690
Right before they broke up.
158
00:08:45,692 --> 00:08:47,092
- Oh, my god.
They broke up?
159
00:08:47,094 --> 00:08:48,894
Why?
160
00:09:05,077 --> 00:09:07,646
I better get the bug.
161
00:09:07,648 --> 00:09:10,081
- Sit down.
162
00:09:10,083 --> 00:09:13,285
Who are you to give robert
163
00:09:13,287 --> 00:09:16,588
Or anybody else, for
that matter, marital advice?
164
00:09:16,590 --> 00:09:17,756
- I'm nobody.
I didn't.
165
00:09:17,758 --> 00:09:19,157
What? What happened?
166
00:09:19,159 --> 00:09:20,959
- Amy called me up cryin',
all upset.
167
00:09:20,961 --> 00:09:23,562
She said robert
started acting all weird
168
00:09:23,564 --> 00:09:25,297
When she tried to talk to him
about their future.
169
00:09:25,299 --> 00:09:26,932
And when she finally
pinned him down,
170
00:09:26,934 --> 00:09:29,234
He started in
with this prison talk.
171
00:09:32,739 --> 00:09:35,640
That he could commit
to her just now.
172
00:09:35,642 --> 00:09:36,641
- He broke up with--
173
00:09:36,643 --> 00:09:38,643
- No, she broke up with him.
174
00:09:38,645 --> 00:09:41,713
She's been going out
with him for two years,
175
00:09:41,715 --> 00:09:45,917
And this is the return
she gets on her investment?
176
00:09:45,919 --> 00:09:47,919
"oh, gee, things are
moving kind of fast.
177
00:09:47,921 --> 00:09:51,890
Maybe we should pull back
and give each other some space."
178
00:09:51,892 --> 00:09:52,891
- That sounds reasonable.
179
00:09:52,893 --> 00:09:55,627
- It's not reasonable!
180
00:09:55,629 --> 00:09:57,262
Do you know how hard
it is for a woman
181
00:09:57,264 --> 00:09:59,264
To get a guy like robert
to commit?
182
00:09:59,266 --> 00:10:01,633
And then you--
you come along,
183
00:10:01,635 --> 00:10:03,969
His happily married
brother--
184
00:10:03,971 --> 00:10:06,171
- Yes, yes, very happily.
- Yeah, yeah.
185
00:10:06,173 --> 00:10:09,608
And instead of telling him
how lucky he is
186
00:10:09,610 --> 00:10:11,309
To have amy at all
187
00:10:11,311 --> 00:10:14,846
And how wonderful
marriage can be,
188
00:10:14,848 --> 00:10:17,882
You dig him a hole
and read him his last rites!
189
00:10:17,884 --> 00:10:20,285
- I didn't--
I didn't read him anything.
190
00:10:20,287 --> 00:10:23,188
I was just--I was
making stuff up, that's all.
191
00:10:23,190 --> 00:10:25,156
- Well,
what was this advice
192
00:10:25,158 --> 00:10:28,126
That you gave him,
dr. Love?
193
00:10:28,128 --> 00:10:29,394
- Nothing.
There was no advice.
194
00:10:29,396 --> 00:10:30,895
He didn't come to me
for advice.
195
00:10:30,897 --> 00:10:34,099
- So you just volunteered
these theories?
196
00:10:34,101 --> 00:10:37,235
- I was just
waiting for curtains!
197
00:10:37,237 --> 00:10:39,337
- This is what you think
of our marriage?
198
00:10:39,339 --> 00:10:41,406
- No, no--
- yes, it is!
199
00:10:41,408 --> 00:10:43,008
You wish you were
like robert.
200
00:10:43,010 --> 00:10:44,643
- What?
201
00:10:44,645 --> 00:10:46,745
- I remember you saying,
"oh, lucky robert.
202
00:10:46,747 --> 00:10:50,181
Robert gets to golf
and blah, blah, blah, blah."
203
00:10:50,183 --> 00:10:52,784
No wonder you said
all that stuff to him.
204
00:10:52,786 --> 00:10:56,087
- I didn't--
I wasn't. I--
205
00:10:56,089 --> 00:10:58,990
I was joking.
206
00:10:58,992 --> 00:11:00,759
Honey.
207
00:11:00,761 --> 00:11:03,128
Jokes.
208
00:11:03,130 --> 00:11:05,397
Listen, okay,
I know what happened.
209
00:11:05,399 --> 00:11:07,832
Robert tried
to do my jokes.
210
00:11:07,834 --> 00:11:08,867
That's all.
211
00:11:08,869 --> 00:11:11,002
Yeah.
212
00:11:11,004 --> 00:11:15,140
You know, and he's not
really...Funny.
213
00:11:15,142 --> 00:11:16,675
He's too big.
214
00:11:16,677 --> 00:11:18,777
There's no lightness
about him.
215
00:11:18,779 --> 00:11:20,178
You know, when I did it,
it was just--
216
00:11:20,180 --> 00:11:22,280
It was funny and cute.
217
00:11:22,282 --> 00:11:23,948
You would've laughed
at it, you know.
218
00:11:23,950 --> 00:11:26,851
It was--you know,
"hey, hey, I'm a hostage!
219
00:11:26,853 --> 00:11:28,720
"oh! Hey, oh.
220
00:11:28,722 --> 00:11:29,888
"this is crazy.
This is crazy.
221
00:11:29,890 --> 00:11:30,922
"what's going on?
I'm a hostage.
222
00:11:30,924 --> 00:11:32,791
"hey!
223
00:11:32,793 --> 00:11:36,227
"clinkity-clink-clink-clink.
Clinkity-clink-clink-clink.
224
00:11:36,229 --> 00:11:38,830
"hey, whoa,
look at my beard!
225
00:11:38,832 --> 00:11:40,999
My beard's so long."
226
00:11:41,001 --> 00:11:43,802
All right,
it's not my funniest stuff.
227
00:11:43,804 --> 00:11:44,936
You know,
it's not belly laughs.
228
00:11:44,938 --> 00:11:46,371
It's just--it's more--
229
00:11:46,373 --> 00:11:49,007
It's observational.
230
00:11:49,009 --> 00:11:50,875
But not this,
not observing this.
231
00:11:50,877 --> 00:11:53,411
Just things I've heard.
232
00:11:53,413 --> 00:11:55,346
I...
I love you.
233
00:11:59,452 --> 00:12:01,920
- Let go of me.
234
00:12:01,922 --> 00:12:03,755
- No.
235
00:12:05,024 --> 00:12:06,491
Ahh, witnesses.
236
00:12:06,493 --> 00:12:09,461
You kill me,
you gotta kill them too.
237
00:12:09,463 --> 00:12:13,031
- How dare you?
- Oh, boy.
238
00:12:13,033 --> 00:12:15,300
- You just can't stop
ruining your brother's life,
239
00:12:15,302 --> 00:12:16,367
Can you?
240
00:12:16,369 --> 00:12:18,837
- I didn't do anything.
241
00:12:18,839 --> 00:12:20,772
- First you drive him
out of my home.
242
00:12:20,774 --> 00:12:24,342
Now you take away
my grandchildren.
243
00:12:24,344 --> 00:12:26,111
- What?
244
00:12:26,113 --> 00:12:27,412
- If you hadn't interfered,
245
00:12:27,414 --> 00:12:29,047
They would've
gotten married,
246
00:12:29,049 --> 00:12:30,915
And amy would've had
four children right away.
247
00:12:30,917 --> 00:12:33,952
That's what
we talked about.
248
00:12:35,855 --> 00:12:39,758
- She had good hips,
that one.
249
00:12:39,760 --> 00:12:42,427
- I put two years
into that girl.
250
00:12:42,429 --> 00:12:45,230
When I first met her,
she didn't even want children.
251
00:12:45,232 --> 00:12:47,232
Now it's all gone
252
00:12:47,234 --> 00:12:50,368
Because robbie
talked to this one.
253
00:12:50,370 --> 00:12:52,170
- You've upset your mother.
254
00:12:52,172 --> 00:12:54,205
She came to me
looking for comfort.
255
00:12:54,207 --> 00:12:57,008
I'm not set up for that.
256
00:12:59,278 --> 00:13:02,247
- I'm kidding.
257
00:13:02,249 --> 00:13:03,481
I'm just kidding.
258
00:13:03,483 --> 00:13:05,850
I was--I'm joking.
259
00:13:05,852 --> 00:13:07,519
That's--
you know, men do that.
260
00:13:07,521 --> 00:13:09,420
We joke around
about stuff like--
261
00:13:09,422 --> 00:13:13,491
Like marriage,
right, dad?
262
00:13:13,493 --> 00:13:16,928
- I don't know what
you're talking about.
263
00:13:16,930 --> 00:13:18,396
- Come on.
264
00:13:18,398 --> 00:13:19,831
Like how about
when you joke about
265
00:13:19,833 --> 00:13:21,065
How you wish a tidal wave
266
00:13:21,067 --> 00:13:25,970
Would come and sweep mom
out to sea?
267
00:13:25,972 --> 00:13:27,572
- I have never been
more serious
268
00:13:27,574 --> 00:13:30,508
About anything
in my entire life.
269
00:13:34,914 --> 00:13:37,382
- This man
is a hostile witness.
270
00:13:37,384 --> 00:13:39,918
Look, all right, look.
271
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
Just maybe it's not
a permanent thing.
272
00:13:41,922 --> 00:13:43,354
Maybe they just--
they had a bad day.
273
00:13:43,356 --> 00:13:44,856
Right? That happens.
274
00:13:44,858 --> 00:13:46,457
Couples have bad days.
275
00:13:46,459 --> 00:13:48,526
- You're about to have some.
276
00:13:51,564 --> 00:13:54,132
- Hey.
277
00:13:54,134 --> 00:13:56,167
I'm glad
you're all here together
278
00:13:56,169 --> 00:13:59,103
Because I have
an announcement to make.
279
00:13:59,105 --> 00:14:03,274
And you might as well
hear it from me.
280
00:14:03,276 --> 00:14:07,478
Amy and I...
281
00:14:07,480 --> 00:14:11,449
- We already heard
she dumped you.
282
00:14:11,451 --> 00:14:13,084
- Look at him.
283
00:14:13,086 --> 00:14:15,620
No wife,
no children.
284
00:14:15,622 --> 00:14:19,524
Pathetic.
285
00:14:19,526 --> 00:14:24,362
- Thanks for the kind words.
286
00:14:24,364 --> 00:14:26,865
Uh, got some of
amy's stuff here.
287
00:14:26,867 --> 00:14:30,235
I thought it'd be better
if you gave it to her.
288
00:14:30,237 --> 00:14:32,337
- Robert, I think you
might've misunderstood ray
289
00:14:32,339 --> 00:14:33,471
When he was talking to you.
290
00:14:33,473 --> 00:14:34,606
Right, ray?
291
00:14:34,608 --> 00:14:37,175
- Yes, that's it, ray.
Fix it.
292
00:14:37,177 --> 00:14:39,410
Make him fix it, frank.
293
00:14:39,412 --> 00:14:44,449
- Fix it.
Get your mother off my back.
294
00:14:44,451 --> 00:14:46,184
- What are you
talking about?
295
00:14:46,186 --> 00:14:48,987
- Robert...
296
00:14:51,290 --> 00:14:53,424
How long have we
known each other?
297
00:14:53,426 --> 00:14:56,961
- Just get to it.
298
00:14:56,963 --> 00:14:58,630
- Look, the other day,
I guess you came over here
299
00:14:58,632 --> 00:15:01,099
Looking for advice
about marriage,
300
00:15:01,101 --> 00:15:03,668
And I wasn't really
talking to you, you know?
301
00:15:03,670 --> 00:15:06,437
I was just kind of
being funny.
302
00:15:06,439 --> 00:15:10,241
- When were you funny?
303
00:15:10,243 --> 00:15:13,344
- You know, the hostage thing,
spanking a supermodel.
304
00:15:13,346 --> 00:15:15,346
- What?
305
00:15:21,220 --> 00:15:24,923
- But listen,
what I forgot to say
306
00:15:24,925 --> 00:15:29,294
When I was telling all those
stupid, stupid jokes was--
307
00:15:29,296 --> 00:15:32,697
Was all the good things
about marriage.
308
00:15:35,668 --> 00:15:40,071
You know,
there's just so much good...
309
00:15:40,073 --> 00:15:42,073
About this.
310
00:15:42,075 --> 00:15:47,245
It's like
it's almost hard to start.
311
00:15:47,247 --> 00:15:48,279
- Raymond, look--
312
00:15:48,281 --> 00:15:52,250
- No, no,
I'm gonna get this.
313
00:15:52,252 --> 00:15:54,218
Okay, here's something.
314
00:15:54,220 --> 00:15:56,054
You know how
when you're sleeping
315
00:15:56,056 --> 00:16:00,458
And you--you kind of
stop breathing?
316
00:16:00,460 --> 00:16:02,026
When you're married,
317
00:16:02,028 --> 00:16:06,397
There's always someone there
to nudge you alive.
318
00:16:15,741 --> 00:16:18,443
All right, I don't know
what I'm talking about.
319
00:16:18,445 --> 00:16:21,612
Look, look,
this is marriage.
320
00:16:21,614 --> 00:16:25,316
You wake up in the morning,
and she's there.
321
00:16:25,318 --> 00:16:28,186
You come home at night,
and she's there.
322
00:16:28,188 --> 00:16:30,421
You eat, she's there.
323
00:16:30,423 --> 00:16:34,225
You--you go to sleep,
there.
324
00:16:34,227 --> 00:16:38,429
And I know that sounds
like a bad thing...
325
00:16:38,431 --> 00:16:42,367
But it's not.
326
00:16:42,369 --> 00:16:45,136
It's not.
327
00:16:45,138 --> 00:16:48,539
Not if it's the--
if it's the right person.
328
00:16:48,541 --> 00:16:50,575
Then it's good.
It's...Good.
329
00:16:50,577 --> 00:16:54,045
It's really, really good.
330
00:16:54,047 --> 00:16:57,782
- I would like
a minute for rebuttal.
331
00:17:12,765 --> 00:17:14,766
- If I were you,
332
00:17:14,768 --> 00:17:17,502
I wouldn't stop breathing
in my sleep.
333
00:17:26,078 --> 00:17:29,113
- Okay, bad example.
334
00:17:29,115 --> 00:17:31,783
But you know
what I'm saying, robert?
335
00:17:31,785 --> 00:17:33,718
- Of course he does,
don't you, robbie?
336
00:17:33,720 --> 00:17:37,622
- Sure.
Yeah, I understand.
337
00:17:37,624 --> 00:17:39,524
I'll just call amy up,
338
00:17:39,526 --> 00:17:42,293
And we'll get back together,
and we'll get married,
339
00:17:42,295 --> 00:17:43,561
And we'll have
the four grandchildren,
340
00:17:43,563 --> 00:17:45,596
And everyone will be happy.
341
00:17:45,598 --> 00:17:48,599
- Great.
Who's hungry?
342
00:17:48,601 --> 00:17:52,537
- I'm not doing that!
343
00:17:52,539 --> 00:17:53,738
What do you think,
344
00:17:53,740 --> 00:17:55,273
Just because raymond
says marriage is good,
345
00:17:55,275 --> 00:17:57,241
That that's all I need?
346
00:17:57,243 --> 00:18:00,311
Raymond is not the reason
amy and I broke up.
347
00:18:00,313 --> 00:18:01,646
- But you and amy
were doing fine
348
00:18:01,648 --> 00:18:04,215
Until he screwed things up.
349
00:18:04,217 --> 00:18:07,819
- See? Always there.
350
00:18:11,723 --> 00:18:14,225
- I don't need
any more advice, okay?
351
00:18:14,227 --> 00:18:15,460
I have my own reasons
352
00:18:15,462 --> 00:18:17,528
For not wanting
to get married just yet.
353
00:18:17,530 --> 00:18:20,598
- All right, what?
354
00:18:20,600 --> 00:18:24,402
- You really wanna know, ma?
355
00:18:24,404 --> 00:18:29,107
Part of it is I've lived
with you for most of my life.
356
00:18:31,310 --> 00:18:33,611
I've never been on my own.
357
00:18:33,613 --> 00:18:35,546
And now I finally
get my own place,
358
00:18:35,548 --> 00:18:38,216
And amy's already
bringing me plants.
359
00:18:38,218 --> 00:18:42,887
I love amy,
but I'm not ready for plants.
360
00:18:42,889 --> 00:18:44,722
- I think you're
being selfish, robbie.
361
00:18:44,724 --> 00:18:47,458
- Good. It's about time.
362
00:18:47,460 --> 00:18:50,194
'cause this is my life,
not yours, not yours, not yours,
363
00:18:50,196 --> 00:18:52,430
And not even raymond's!
364
00:18:57,736 --> 00:18:59,537
Raymond had nothing to do
with this decision.
365
00:18:59,539 --> 00:19:00,905
I made it. Me.
366
00:19:00,907 --> 00:19:02,507
And if you think
I made a mistake, I don't care!
367
00:19:02,509 --> 00:19:03,841
That's right.
368
00:19:03,843 --> 00:19:06,577
Because I'm in charge
of me now.
369
00:19:06,579 --> 00:19:09,680
And now if you'll excuse me,
I'm going home to my home,
370
00:19:09,682 --> 00:19:13,518
The crowne view apartments,
unit 9f!
371
00:19:18,590 --> 00:19:21,359
It still says "chung"
on the buzzer downstairs,
372
00:19:21,361 --> 00:19:24,362
But that's me!
373
00:19:32,204 --> 00:19:34,872
- Do you see what you did?
374
00:19:39,945 --> 00:19:42,313
- Hey, are you all right?
375
00:19:42,315 --> 00:19:45,516
- No.
376
00:19:45,518 --> 00:19:48,953
Amy--amy's my best friend,
and robert--
377
00:19:48,955 --> 00:19:50,955
You know,
I introduced them.
378
00:19:50,957 --> 00:19:53,257
I was gonna be matron of honor
at their wedding,
379
00:19:53,259 --> 00:19:57,762
And they were gonna
toast me and...
380
00:19:57,764 --> 00:20:01,232
Now they both hate me.
381
00:20:01,234 --> 00:20:03,868
- Hey,
you did introduce them.
382
00:20:03,870 --> 00:20:05,269
So if you think about it,
383
00:20:05,271 --> 00:20:07,872
It's all really your fault.
384
00:20:09,875 --> 00:20:11,809
- No, it's not.
385
00:20:13,512 --> 00:20:15,947
- Look, I don't know
why you're mad at me.
386
00:20:15,949 --> 00:20:18,549
I said some
very nice things today.
387
00:20:18,551 --> 00:20:21,953
you're right.
388
00:20:21,955 --> 00:20:24,822
You were very touching.
389
00:20:24,824 --> 00:20:27,959
You know, it is nice,
every once in a while,
390
00:20:27,961 --> 00:20:30,761
For a wife to hear
that her husband
391
00:20:30,763 --> 00:20:33,431
Wants to spank
a supermodel.
392
00:20:40,706 --> 00:20:43,708
- I don't want to.
393
00:20:46,478 --> 00:20:50,014
Sometimes they're naughty.
27264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.