All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E07.Moving.Out.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:06,372 - Whoa. 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,640 - Oh, uh, hey, hi. Hi! 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,709 How's it hangin'? 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,347 - You guys are home early. - Uh-huh! 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,683 - Imagine our surprise to find you two on the couch... 6 00:00:17,685 --> 00:00:21,086 ba ba ba-ba ba-ba 7 00:00:21,088 --> 00:00:23,055 - Sorry. 8 00:00:23,057 --> 00:00:24,123 I feel like I'm back in high school. 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,257 - Amy, come on. 10 00:00:25,259 --> 00:00:26,759 Is that a hickey, young lady? 11 00:00:26,761 --> 00:00:29,328 - No, no, no. - Yeah, I see it. 12 00:00:29,330 --> 00:00:30,629 - Hey, does your mom know you're going out with this... 13 00:00:30,631 --> 00:00:32,197 This hoodlum? 14 00:00:32,199 --> 00:00:36,101 - Please, mr. Barone, don't tell my mother! 15 00:00:36,103 --> 00:00:38,704 - All right, okay. I get it. 16 00:00:38,706 --> 00:00:40,639 I'm pathetic. - Oh, robert. 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,674 - What are you talking about? 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,343 - I'm a grown man who lives with his parents 19 00:00:44,345 --> 00:00:45,811 And has to take babysitting jobs 20 00:00:45,813 --> 00:00:48,347 So he can make out with his girlfriend. 21 00:00:50,350 --> 00:00:52,718 - That's not true, robert. 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,586 - It's a little true. - Oh, shh! 23 00:00:56,423 --> 00:00:57,656 - Oh... 24 00:00:57,658 --> 00:00:59,591 Robert. 25 00:01:04,731 --> 00:01:06,598 - Well, it could have been worse. 26 00:01:06,600 --> 00:01:09,535 We could have walked in on mom and dad babysitting. 27 00:01:13,206 --> 00:01:14,640 You hungry, dear? 28 00:01:14,642 --> 00:01:16,475 I've got pancakes. 29 00:01:16,477 --> 00:01:18,811 - Nah, I'm late for work. - All right. 30 00:01:18,813 --> 00:01:20,546 - Well, can I get 'em to go? 31 00:01:20,548 --> 00:01:22,081 - Yeah. Give me a second. 32 00:01:22,083 --> 00:01:25,717 Okay, let's go, frank! 33 00:01:25,719 --> 00:01:27,786 Kitchen isn't open all day. 34 00:01:27,788 --> 00:01:30,289 - Unlike your mouth. 35 00:01:32,292 --> 00:01:35,294 Hey, what was with all that racket last night? 36 00:01:35,296 --> 00:01:39,531 - Like around 9:00, I heard your girlfriend talking. 37 00:01:39,533 --> 00:01:42,568 - Amy talking is racket? 38 00:01:42,570 --> 00:01:45,704 - Well, she's not talking to me, so yeah, racket. 39 00:01:47,874 --> 00:01:49,808 - So I'm not allowed to talk to people anymore? 40 00:01:49,810 --> 00:01:52,177 - Of course you are, dear. 41 00:01:52,179 --> 00:01:55,547 By the way, I agree with what amy was saying. 42 00:01:55,549 --> 00:01:59,251 You are not pathetic. 43 00:01:59,253 --> 00:02:01,186 - You were spying on us? 44 00:02:01,188 --> 00:02:02,521 - I was passing an air vent. 45 00:02:05,391 --> 00:02:07,559 - "you're so cute, yogi." 46 00:02:08,762 --> 00:02:10,863 She calls you yogi. 47 00:02:10,865 --> 00:02:13,632 - You got--you got some syrup on your chin. 48 00:02:13,634 --> 00:02:15,167 - Do you call her boo boo? 49 00:02:15,169 --> 00:02:17,402 - Let me get it. Let me get it. 50 00:02:17,404 --> 00:02:18,871 - No. Stop it, ma. 51 00:02:18,873 --> 00:02:20,439 - Stop fiddling. - No, you stop it! 52 00:02:20,441 --> 00:02:22,274 - No, you stop it. - Okay, that's it! 53 00:02:22,276 --> 00:02:24,276 All right, I'm moving out. 54 00:02:24,278 --> 00:02:25,811 - Ahh...Moving out. 55 00:02:25,813 --> 00:02:28,380 That's ridiculous. 56 00:02:28,382 --> 00:02:30,182 - What are you gonna do, 57 00:02:30,184 --> 00:02:32,151 Tie a little polka-dot hanky around a stick 58 00:02:32,153 --> 00:02:34,219 And hop a freight train? 59 00:02:37,525 --> 00:02:40,292 - I have a car. 60 00:02:40,294 --> 00:02:43,162 You can stop laughing now, ma. 61 00:02:43,164 --> 00:02:44,830 - Hey, do it. Do it, man, go. 62 00:02:44,832 --> 00:02:46,598 - Hey, you--you be quiet. 63 00:02:46,600 --> 00:02:48,200 Robbie's very happy here. 64 00:02:48,202 --> 00:02:49,701 You stay with your mother, honey. 65 00:02:49,703 --> 00:02:51,470 You'll be fine. 66 00:02:53,273 --> 00:02:54,640 - He's not going anywhere. 67 00:02:54,642 --> 00:02:57,609 - Oh, yes, I am. 68 00:02:59,412 --> 00:03:01,680 - Don't be silly. 69 00:03:01,682 --> 00:03:03,382 Let's remember what happened the last time 70 00:03:03,384 --> 00:03:05,450 You--you pulled a stunt like this. 71 00:03:05,452 --> 00:03:08,453 - I got married, ma, okay? - Mm-hmm. 72 00:03:08,455 --> 00:03:10,389 - I moved out 'cause I got married. 73 00:03:10,391 --> 00:03:11,924 - That's right. You got married. 74 00:03:11,926 --> 00:03:13,492 And? 75 00:03:13,494 --> 00:03:16,762 What happened with that? 76 00:03:16,764 --> 00:03:19,665 And you lost all your money to that awful woman 77 00:03:19,667 --> 00:03:23,468 With the three different eye shadows. 78 00:03:23,470 --> 00:03:27,739 - I will say that joanie had a nice caboose. 79 00:03:27,741 --> 00:03:28,974 - Joanne, dad. 80 00:03:28,976 --> 00:03:30,542 Her name was joanne, all right? 81 00:03:30,544 --> 00:03:32,277 - Either way, that train's not pullin' back 82 00:03:32,279 --> 00:03:34,980 In the station. 83 00:03:34,982 --> 00:03:37,749 - The point is, you were miserable, 84 00:03:37,751 --> 00:03:41,286 And we welcomed you back into this house, 85 00:03:41,288 --> 00:03:43,455 And we made you whole again. 86 00:03:44,824 --> 00:03:46,959 Remember that? 87 00:03:46,961 --> 00:03:48,627 - Yeah. 88 00:03:48,629 --> 00:03:51,396 - And now you want to go out on your own again? 89 00:03:51,398 --> 00:03:54,333 Is that really the smartest thing? 90 00:03:57,403 --> 00:03:58,870 Good. 91 00:03:58,872 --> 00:04:01,240 Craziness settled. 92 00:04:02,575 --> 00:04:04,943 - Welcome back... 93 00:04:04,945 --> 00:04:06,678 Yogi. 94 00:04:08,916 --> 00:04:11,717 We should get you a pic-a-nic basket. 95 00:04:14,787 --> 00:04:18,457 - Listen, man, you're right. You gotta move outta here. 96 00:04:18,459 --> 00:04:20,292 - I am gonna move outta here. - When? 97 00:04:20,294 --> 00:04:22,561 - When...I'm ready. 98 00:04:22,563 --> 00:04:24,796 - Oh, fine. Stay here. 99 00:04:24,798 --> 00:04:26,431 Do what you want. 100 00:04:26,433 --> 00:04:28,333 - Oh, I can do whatever I want? 101 00:04:28,335 --> 00:04:30,669 Thank you very much, raymond. 102 00:04:30,671 --> 00:04:33,405 - Hey, how many times have I told you to move out? 103 00:04:33,407 --> 00:04:35,340 And you've always got some lame excuse. 104 00:04:35,342 --> 00:04:36,708 "oh, I'm worried about money." 105 00:04:36,710 --> 00:04:37,909 - Money's a good excuse. 106 00:04:37,911 --> 00:04:40,412 - "I'm only 33." 107 00:04:40,414 --> 00:04:42,314 "they're letting me put a lock on the door." 108 00:04:42,316 --> 00:04:44,316 "I'm only 37." yeah. 109 00:04:44,318 --> 00:04:45,951 You know what, you don't need any more excuses 110 00:04:45,953 --> 00:04:47,819 'cause I'm not gonna tell you to move out again. 111 00:04:47,821 --> 00:04:48,987 - Good. - That's right. 112 00:04:48,989 --> 00:04:50,355 - Great. - That's right. 113 00:04:50,357 --> 00:04:51,757 Stay miserable for the rest of your life 114 00:04:51,759 --> 00:04:53,325 And wonder if you should have moved out, 115 00:04:53,327 --> 00:04:54,493 But now it's too late, 116 00:04:54,495 --> 00:04:55,694 'cause you're old and you're bald 117 00:04:55,696 --> 00:04:56,762 And you're living with mom and dad, 118 00:04:56,764 --> 00:04:58,563 And you're gonna find out that 119 00:04:58,565 --> 00:05:02,434 The designated hitter is bad for baseball! 120 00:05:02,436 --> 00:05:04,369 Nine guys hit, nine guys field. 121 00:05:04,371 --> 00:05:05,804 That's the game. 122 00:05:05,806 --> 00:05:07,539 That's the way it was meant to be played. 123 00:05:07,541 --> 00:05:09,608 What--what, are you gonna move to florida with mom and dad 124 00:05:09,610 --> 00:05:11,877 And stay in a retirement village? 125 00:05:11,879 --> 00:05:13,445 I'm not flying 1,500 miles 126 00:05:13,447 --> 00:05:15,881 To see you wearing socks with sandals. 127 00:05:15,883 --> 00:05:18,317 - Why are you bothering me, ray? 128 00:05:18,319 --> 00:05:19,584 - Because you're-- you're always complaining 129 00:05:19,586 --> 00:05:20,719 About living with them, 130 00:05:20,721 --> 00:05:23,322 But, hey, look who's still here! 131 00:05:23,324 --> 00:05:24,690 - All right, enough! 132 00:05:24,692 --> 00:05:25,991 Why don't you mind your own business? 133 00:05:25,993 --> 00:05:29,328 - I just hate seeing you like this 'cause... 134 00:05:29,330 --> 00:05:31,463 Whatever. I like you. 135 00:05:37,670 --> 00:05:39,071 - Wait, raymond. 136 00:05:39,073 --> 00:05:41,039 Ma, sit down, please. 137 00:05:41,041 --> 00:05:43,508 I've got something to tell you. 138 00:05:43,510 --> 00:05:44,910 I'm moving out. 139 00:05:44,912 --> 00:05:46,778 - Oh, robbie, enough. I'm tired. 140 00:05:46,780 --> 00:05:50,082 - Ma, ma. 141 00:05:50,084 --> 00:05:54,786 I appreciate everything you've done for me... 142 00:05:54,788 --> 00:05:56,388 The food... 143 00:06:04,130 --> 00:06:06,798 The--the beverages... 144 00:06:06,800 --> 00:06:08,600 - Oh. Okay, okay. 145 00:06:08,602 --> 00:06:10,102 Sit down. I'll make you something else. 146 00:06:10,104 --> 00:06:12,671 - No, ma. My mind's made up. 147 00:06:14,040 --> 00:06:16,775 Thank you, raymond. 148 00:06:16,777 --> 00:06:18,009 - Oh. 149 00:06:18,011 --> 00:06:19,511 Don't thank me. 150 00:06:21,447 --> 00:06:22,614 - Thank you. 151 00:06:22,616 --> 00:06:23,882 - Mm. 152 00:06:25,718 --> 00:06:29,688 - Why is he thanking you? 153 00:06:29,690 --> 00:06:33,392 - I brought back the, uh, jacket for him. 154 00:06:33,394 --> 00:06:34,659 It's, uh... I'm late. 155 00:06:34,661 --> 00:06:36,161 - Raymond! 156 00:06:37,797 --> 00:06:39,631 - I am so psyched. 157 00:06:39,633 --> 00:06:41,767 I have never been psyched like this in my life. 158 00:06:41,769 --> 00:06:43,668 Hey, ray, from the bottom of my-- 159 00:06:43,670 --> 00:06:45,971 - Okay! Go away now! 160 00:06:49,742 --> 00:06:51,810 Easy. Easy. 161 00:06:53,746 --> 00:06:58,016 I'm walking out of here... Nice and slow. 162 00:07:00,553 --> 00:07:01,720 Okay? 163 00:07:04,590 --> 00:07:06,591 We'll talk about this later 164 00:07:06,593 --> 00:07:09,528 When you start blinking again. 165 00:07:09,530 --> 00:07:11,563 - Stop him. 166 00:07:11,565 --> 00:07:12,831 - Hey! - Wh-what did he do? 167 00:07:12,833 --> 00:07:14,533 - Dad, come on. Let go of me! 168 00:07:14,535 --> 00:07:16,067 - Don't try to run. It only makes it worse. 169 00:07:16,069 --> 00:07:19,104 - Why did you stick your nose into our affairs? 170 00:07:19,106 --> 00:07:20,872 Who gave you the right? 171 00:07:20,874 --> 00:07:23,875 - How dare you? 172 00:07:23,877 --> 00:07:25,577 - Robbie's the last thing I have left. 173 00:07:25,579 --> 00:07:27,479 Now he's leaving because of you. 174 00:07:27,481 --> 00:07:28,480 - Look, I just thought he should-- 175 00:07:28,482 --> 00:07:30,182 - Oh, you just thought! 176 00:07:30,184 --> 00:07:32,818 Did--did you think about me? 177 00:07:32,820 --> 00:07:35,921 Do you ever think about me? 178 00:07:35,923 --> 00:07:37,022 - Well? 179 00:07:37,024 --> 00:07:39,191 Do you? 180 00:07:42,228 --> 00:07:44,062 - Do you? 181 00:07:52,472 --> 00:07:55,006 - I-I'm not gonna forget this, raymond. 182 00:07:55,008 --> 00:07:56,675 - Oh, mom. 183 00:07:56,677 --> 00:07:58,710 - Me neither! - You? 184 00:07:58,712 --> 00:08:00,779 You're always yelling at him that he should move out, 185 00:08:00,781 --> 00:08:02,781 Making him feel like a loser. 186 00:08:02,783 --> 00:08:04,950 - I don't really want him to go. 187 00:08:04,952 --> 00:08:07,219 If he goes... 188 00:08:07,221 --> 00:08:10,021 It's just me and her. 189 00:08:11,724 --> 00:08:13,625 - I'm about to lose control and I-- 190 00:08:13,627 --> 00:08:15,994 Hey, there, pop. - Don't go! 191 00:08:15,996 --> 00:08:18,096 I love you. 192 00:08:22,201 --> 00:08:25,036 - Hey, bro, if there's anything I can ever do for you, 193 00:08:25,038 --> 00:08:27,172 You just let me know, all right? 194 00:08:27,174 --> 00:08:28,540 I'm about to lose control, 195 00:08:28,542 --> 00:08:30,175 And I think I like it 196 00:08:30,177 --> 00:08:31,209 I'm so excited 197 00:08:31,211 --> 00:08:33,845 - You could stop singing! 198 00:08:36,983 --> 00:08:38,783 On the bright side, 199 00:08:38,785 --> 00:08:42,287 Now you can buy a ceiling fan. 200 00:08:48,895 --> 00:08:50,729 Hey... 201 00:08:50,731 --> 00:08:52,030 Snugglepants. 202 00:08:54,000 --> 00:08:57,269 Oh, man, what a day. 203 00:08:59,305 --> 00:09:02,140 I had this interview with ewing, you know, and he's late. 204 00:09:02,142 --> 00:09:05,277 He was three hours late, and I had to wait for him. 205 00:09:05,279 --> 00:09:07,812 Oh, I am tired, sweetness. 206 00:09:07,814 --> 00:09:09,014 Oh. 207 00:09:09,016 --> 00:09:11,016 Oh, yeah. 208 00:09:11,018 --> 00:09:12,651 Oh. 209 00:09:12,653 --> 00:09:16,555 Oh, baby, does that feel good. 210 00:09:16,557 --> 00:09:18,857 Ahh... 211 00:09:18,859 --> 00:09:20,759 Hmm... Come here. 212 00:09:24,697 --> 00:09:25,964 What are you-- 213 00:09:27,600 --> 00:09:30,268 What are you doing? 214 00:09:30,270 --> 00:09:32,170 - Trying to help you relax. 215 00:09:32,172 --> 00:09:34,306 - Hunhh! 216 00:09:37,877 --> 00:09:41,713 Oh, god, now the dreams are gonna start again. 217 00:09:44,183 --> 00:09:46,585 - Don't be silly. 218 00:09:46,587 --> 00:09:50,155 - I take it this means you're not mad at me anymore. 219 00:09:50,157 --> 00:09:51,957 - I can't stay mad at you. 220 00:09:51,959 --> 00:09:53,091 Whap! 221 00:09:54,860 --> 00:09:57,195 Have you been to robbie's new place? 222 00:09:57,197 --> 00:10:00,265 - No, he wants a week there to get settled. 223 00:10:00,267 --> 00:10:03,969 - Well, when you do go, take a picture for me. 224 00:10:03,971 --> 00:10:05,804 I don't think I'll ever get invited. 225 00:10:05,806 --> 00:10:08,940 - Oh, ma, you should be happy for him. 226 00:10:08,942 --> 00:10:11,176 He feels good. He feels independent. 227 00:10:11,178 --> 00:10:13,311 - Come on, guys. 228 00:10:13,313 --> 00:10:14,913 - Ooh! - Hi, grandma. 229 00:10:14,915 --> 00:10:15,914 - Hi, grandma. 230 00:10:15,916 --> 00:10:17,983 - Hey, guys. 231 00:10:17,985 --> 00:10:19,718 Hey, deb, guess what. 232 00:10:19,720 --> 00:10:21,620 Look who forgave me. 233 00:10:21,622 --> 00:10:24,189 oh, good. 234 00:10:24,191 --> 00:10:27,626 'cause there was such a hole in our lives. 235 00:10:29,963 --> 00:10:33,031 - The only good thing about robbie leaving me 236 00:10:33,033 --> 00:10:35,967 Is that I get to spend more time with all of you. 237 00:10:43,310 --> 00:10:44,843 Ooh, that's the dryer. 238 00:10:44,845 --> 00:10:47,045 Ooh, debra, I noticed some new underwear 239 00:10:47,047 --> 00:10:48,413 In there for you-- 240 00:10:48,415 --> 00:10:50,749 A little more revealing than usual. 241 00:10:54,754 --> 00:10:57,055 Get robert back. 242 00:10:58,958 --> 00:11:01,893 Otherwise, it's just us and her. 243 00:11:01,895 --> 00:11:06,297 Are you starting to get a bad feeling here? 244 00:11:06,299 --> 00:11:09,734 - I'm just starting to get feeling back. 245 00:11:19,312 --> 00:11:21,780 - Coming! 246 00:11:24,183 --> 00:11:25,450 - Hi. 247 00:11:25,452 --> 00:11:27,118 Oh, I must have the wrong address. 248 00:11:27,120 --> 00:11:28,853 I'm looking for robert barone. 249 00:11:28,855 --> 00:11:33,324 Robbie rented the room above our garage last week. 250 00:11:33,326 --> 00:11:35,193 - Above the garage? - Yes. 251 00:11:35,195 --> 00:11:38,329 - Oh, I'm his brother, ray. 252 00:11:38,331 --> 00:11:41,099 - Oh, raymond! Come right in. 253 00:11:41,101 --> 00:11:43,101 I'm rita stipe. 254 00:11:43,103 --> 00:11:46,337 I was just about ready to call robert down. 255 00:11:46,339 --> 00:11:49,307 Robbie! 256 00:11:49,309 --> 00:11:51,142 Dinner! 257 00:11:52,144 --> 00:11:54,312 - Coming! 258 00:11:54,314 --> 00:11:57,182 - He's such a nice boy. - Huh. 259 00:11:57,184 --> 00:11:59,784 - Harry! Get down here! 260 00:11:59,786 --> 00:12:02,854 I'm not heating this stuff up for you! 261 00:12:02,856 --> 00:12:04,355 Are you hungry, dear? 262 00:12:04,357 --> 00:12:06,725 - No, no. My wife's making me some-- 263 00:12:06,727 --> 00:12:08,326 - You sit yourself right down there. 264 00:12:17,403 --> 00:12:19,971 - We got sour cream for the potato or what? 265 00:12:22,908 --> 00:12:25,076 - It's right in front of you. 266 00:12:25,078 --> 00:12:26,745 - Is that the kind I like? 267 00:12:26,747 --> 00:12:29,848 - No, I buy the kind you don't like. 268 00:12:29,850 --> 00:12:31,416 - Who's this guy? 269 00:12:31,418 --> 00:12:32,917 - Oh, this is robbie's brother. 270 00:12:32,919 --> 00:12:34,018 - Yeah. Hi. 271 00:12:34,020 --> 00:12:35,186 - We got the baco-bits? 272 00:12:35,188 --> 00:12:37,188 - Are you blind? 273 00:12:37,190 --> 00:12:39,858 If this was a snake, it would have bit you. 274 00:12:39,860 --> 00:12:42,994 - If it was a snake, I'd eat it instead of that pot roast. 275 00:12:46,031 --> 00:12:47,799 - Hey, raymond. 276 00:12:47,801 --> 00:12:49,768 What are you doin' here? 277 00:12:49,770 --> 00:12:52,070 - I just came by. I wanted to see the place. 278 00:12:52,072 --> 00:12:54,139 - Well, I guess you should be the first to see it 279 00:12:54,141 --> 00:12:56,374 Since you're the reason I'm here, huh? 280 00:12:56,376 --> 00:12:58,843 I'll tell you what, I'll show you around 281 00:12:58,845 --> 00:13:00,478 Right after I eat what smells like 282 00:13:00,480 --> 00:13:03,782 The best dinner ever. 283 00:13:03,784 --> 00:13:06,451 - Sit, sit, sit. Sit, sit. 284 00:13:06,453 --> 00:13:09,154 It's all your favorite meats. 285 00:13:09,156 --> 00:13:10,255 - Ah. 286 00:13:12,525 --> 00:13:14,359 - So, uh... 287 00:13:14,361 --> 00:13:16,861 Rob... 288 00:13:16,863 --> 00:13:19,097 How's it going? 289 00:13:19,099 --> 00:13:20,465 - Good. 290 00:13:20,467 --> 00:13:22,867 It's kinda weird being on my own, though. 291 00:13:30,276 --> 00:13:32,343 - On your own. Yeah. 292 00:13:32,345 --> 00:13:34,245 So, uh... 293 00:13:34,247 --> 00:13:36,481 Does this place remind you of anywhere? 294 00:13:39,351 --> 00:13:41,219 - Isn't it great to have a brother 295 00:13:41,221 --> 00:13:43,521 Who's a police officer, raymond? 296 00:13:43,523 --> 00:13:46,925 I know I feel much safer knowing he's around. 297 00:13:46,927 --> 00:13:49,427 - Well, it's nice to be appreciated. 298 00:13:49,429 --> 00:13:52,397 Or noticed. 299 00:13:52,399 --> 00:13:54,032 - Raymond... 300 00:13:54,034 --> 00:13:55,266 Barone? 301 00:13:55,268 --> 00:13:58,069 Not "newsday's" ray barone. 302 00:13:58,071 --> 00:13:59,337 - Yeah, yeah. That's me. 303 00:13:59,339 --> 00:14:01,973 - Holy crud. 304 00:14:01,975 --> 00:14:04,175 We got a celebrity in our midst. 305 00:14:04,177 --> 00:14:05,977 Harry stipe. - Yeah. Hi. 306 00:14:05,979 --> 00:14:07,478 - Oh, how exciting. 307 00:14:07,480 --> 00:14:09,080 A writer. 308 00:14:09,082 --> 00:14:11,149 - I love everything you write. 309 00:14:11,151 --> 00:14:13,885 How come you didn't tell me who your brother was? 310 00:14:17,923 --> 00:14:21,192 - Must've slipped my mind. 311 00:14:21,194 --> 00:14:24,495 - So what's it like to write for "newsday"? 312 00:14:24,497 --> 00:14:26,965 - It's okay, I guess. Yeah. 313 00:14:26,967 --> 00:14:28,466 - Oh, a big-time, writer. 314 00:14:29,970 --> 00:14:32,270 And he's humble. 315 00:14:32,272 --> 00:14:35,139 Robert, leave some for raymond! 316 00:14:39,311 --> 00:14:41,646 - Well, here we are. 317 00:14:43,249 --> 00:14:45,283 - Hey... 318 00:14:45,285 --> 00:14:47,285 Look at us. 319 00:14:47,287 --> 00:14:49,254 - Yeah, I got a little more work to do on the place, 320 00:14:49,256 --> 00:14:51,489 But, hey, at least I made the move, right? 321 00:14:51,491 --> 00:14:52,924 - Yeah. - Yeah. 322 00:14:52,926 --> 00:14:54,292 Shamsky loves it. Just look at him. 323 00:14:57,162 --> 00:15:01,065 - Yeah. He's never looked happier. 324 00:15:01,067 --> 00:15:04,102 - Boys, I'm going to the store for ice cream! 325 00:15:04,104 --> 00:15:05,503 Do you want some? 326 00:15:05,505 --> 00:15:07,572 - Ah... 327 00:15:07,574 --> 00:15:09,674 Thank you, mrs. S. 328 00:15:09,676 --> 00:15:12,043 She's one of a kind, huh? 329 00:15:14,914 --> 00:15:17,081 - Yeah. No one else like her. 330 00:15:19,318 --> 00:15:22,487 Listen, robert, I don't think that-- 331 00:15:26,625 --> 00:15:28,059 What the hell is that? 332 00:15:28,061 --> 00:15:30,295 - Garage door opening! 333 00:15:33,999 --> 00:15:35,600 Scared you, huh? 334 00:15:35,602 --> 00:15:38,269 Yeah, I gotta tell you, the first time it went off, 335 00:15:38,271 --> 00:15:40,271 Shamsky ruined my sheets. 336 00:15:42,341 --> 00:15:43,641 - Okay, robert, look, I think--I think-- 337 00:15:47,080 --> 00:15:48,680 - It's going back down! 338 00:15:58,991 --> 00:16:03,061 - I think you ought to get the hell out of here. 339 00:16:03,063 --> 00:16:06,097 - Nah, I'm used to it. I don't even hear it anymore. 340 00:16:06,099 --> 00:16:09,033 - Not that. Look, robert. 341 00:16:09,035 --> 00:16:11,436 This place is no different than home. 342 00:16:11,438 --> 00:16:13,671 - What are you talking about? 343 00:16:13,673 --> 00:16:15,740 It's totally different. 344 00:16:15,742 --> 00:16:18,509 I'm above a garage. 345 00:16:18,511 --> 00:16:19,577 I, uh... 346 00:16:19,579 --> 00:16:22,046 I have a bathroom here. 347 00:16:22,048 --> 00:16:24,515 I'm allowed to bring snacks. 348 00:16:24,517 --> 00:16:27,318 Fiddle faddle? 349 00:16:27,320 --> 00:16:29,087 - Those people, the snipes, 350 00:16:29,089 --> 00:16:31,622 You put more makeup on one and 30 pounds on the other, 351 00:16:31,624 --> 00:16:34,158 That's mom and dad. 352 00:16:35,594 --> 00:16:37,195 - Come on, raymond. 353 00:16:37,197 --> 00:16:39,263 They're nothing like mom and dad. 354 00:16:39,265 --> 00:16:41,265 They're jewish. 355 00:16:48,140 --> 00:16:50,041 - What does amy think of this place? 356 00:16:50,043 --> 00:16:51,609 - Well, mrs. S. Doesn't like me 357 00:16:51,611 --> 00:16:54,479 Having visitors of the female persuasion. 358 00:16:54,481 --> 00:16:57,215 You know, she kind of looks out for me a little too much, 359 00:16:57,217 --> 00:16:59,550 You know, and mr. S., he doesn't like a lot of talking 360 00:16:59,552 --> 00:17:01,352 Except when they're fighting, 361 00:17:01,354 --> 00:17:05,523 And then they go on and on and on and-- 362 00:17:05,525 --> 00:17:08,126 Oh, my god! 363 00:17:12,398 --> 00:17:14,198 Maybe this isn't the radical change 364 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 I had planned. 365 00:17:19,405 --> 00:17:21,172 - No, there's a-- there's a change. 366 00:17:21,174 --> 00:17:22,707 You get to pay rent now. 367 00:17:22,709 --> 00:17:24,809 - Stupid idiot moron! 368 00:17:24,811 --> 00:17:26,577 - No, no, you're not. 369 00:17:26,579 --> 00:17:28,379 You're not. 370 00:17:28,381 --> 00:17:30,114 No, look, maybe there's something we could do. 371 00:17:30,116 --> 00:17:33,751 Maybe you can, uh... 372 00:17:33,753 --> 00:17:37,188 Move back home. 373 00:17:37,190 --> 00:17:40,224 Yeah, yeah. Make it easy on yourself. 374 00:17:40,226 --> 00:17:41,692 I mean, hey, look, you've made your point here, 375 00:17:41,694 --> 00:17:43,494 And, besides, you know who would be real happy 376 00:17:43,496 --> 00:17:44,629 If you moved back home? 377 00:17:44,631 --> 00:17:46,064 Mom. Hmm? 378 00:17:46,066 --> 00:17:47,331 Wouldn't that be nice-- 379 00:17:47,333 --> 00:17:49,233 For all of us? 380 00:17:51,203 --> 00:17:52,670 That would-- "robert's home! 381 00:17:52,672 --> 00:17:55,273 Sloppy joes!" 382 00:17:57,409 --> 00:17:59,377 - You're right. I can't stay here. 383 00:17:59,379 --> 00:18:01,412 - Yeah, yeah, come on, let's, uh... 384 00:18:01,414 --> 00:18:03,314 Let's pack. Let's get you home. 385 00:18:03,316 --> 00:18:04,749 - Oh, no, no. I'm not going home. 386 00:18:04,751 --> 00:18:06,184 - What do you mean? 387 00:18:06,186 --> 00:18:08,352 - I'm finding a real place, on my own. 388 00:18:08,354 --> 00:18:10,288 No adult supervision. 389 00:18:12,591 --> 00:18:15,660 - But what about mom, though? I mean, she's all sad and... 390 00:18:15,662 --> 00:18:18,329 Over at my house a lot. 391 00:18:20,799 --> 00:18:22,733 - All those years I stayed there, 392 00:18:22,735 --> 00:18:25,837 I convinced myself that I wasn't wasting my life 393 00:18:25,839 --> 00:18:28,172 Because it was part of a plan, you know? 394 00:18:28,174 --> 00:18:30,575 Stay at home, save some money, 395 00:18:30,577 --> 00:18:32,777 Meet a girl, then move out, 396 00:18:32,779 --> 00:18:35,847 Then, you know, have a life. 397 00:18:35,849 --> 00:18:37,882 Get married. 398 00:18:37,884 --> 00:18:41,185 Buy a house. Have some kids. 399 00:18:41,187 --> 00:18:44,755 Become... 400 00:18:44,757 --> 00:18:47,258 You know, have it all. 401 00:18:50,362 --> 00:18:51,662 - Yeah. 402 00:18:53,465 --> 00:18:57,401 - I go back now, I have to admit that my plan was nothing. 403 00:19:15,320 --> 00:19:17,622 - You have to find your own place. 404 00:19:29,601 --> 00:19:32,737 - So mom's driving you crazy, huh? 405 00:19:38,777 --> 00:19:41,345 - It's horrible. 406 00:19:43,182 --> 00:19:46,450 What am I gonna do now? 407 00:19:46,452 --> 00:19:49,453 - You got to get out of there. 408 00:20:01,233 --> 00:20:02,633 - Ray! - Hey. 409 00:20:02,635 --> 00:20:03,634 - Did you see robert? 410 00:20:03,636 --> 00:20:04,969 - You see robbie's place? 411 00:20:04,971 --> 00:20:06,237 - Yeah, yeah. He's moving outta there. 412 00:20:06,239 --> 00:20:08,706 - Aah! I knew you could do it! 413 00:20:08,708 --> 00:20:10,408 - Oh! Oh, robbie's coming home. 414 00:20:10,410 --> 00:20:11,876 I got to go clean his room. 415 00:20:11,878 --> 00:20:14,245 - No, mom, he's moving somewhere else. 416 00:20:14,247 --> 00:20:15,446 - What did you do? 417 00:20:15,448 --> 00:20:16,747 - Yeah, what did you do? 418 00:20:21,587 --> 00:20:22,987 - Who are you to come into our house 419 00:20:22,989 --> 00:20:25,690 And take away that robert? 420 00:20:25,692 --> 00:20:28,226 Let me tell you something, mr. Big-shot writer. 421 00:20:28,228 --> 00:20:30,528 I needed robert there. 422 00:20:30,530 --> 00:20:32,263 Without him... 423 00:20:32,265 --> 00:20:34,232 It's just me and her. 424 00:20:37,269 --> 00:20:40,471 - That room still available? 28731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.