Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:06,372
- Whoa.
2
00:00:06,374 --> 00:00:08,640
- Oh, uh, hey, hi.
Hi!
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,709
How's it hangin'?
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,347
- You guys are home early.
- Uh-huh!
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,683
- Imagine our surprise
to find you two on the couch...
6
00:00:17,685 --> 00:00:21,086
ba ba ba-ba ba-ba
7
00:00:21,088 --> 00:00:23,055
- Sorry.
8
00:00:23,057 --> 00:00:24,123
I feel like I'm back
in high school.
9
00:00:24,125 --> 00:00:25,257
- Amy, come on.
10
00:00:25,259 --> 00:00:26,759
Is that a hickey,
young lady?
11
00:00:26,761 --> 00:00:29,328
- No, no, no.
- Yeah, I see it.
12
00:00:29,330 --> 00:00:30,629
- Hey, does your mom know
you're going out with this...
13
00:00:30,631 --> 00:00:32,197
This hoodlum?
14
00:00:32,199 --> 00:00:36,101
- Please, mr. Barone,
don't tell my mother!
15
00:00:36,103 --> 00:00:38,704
- All right, okay.
I get it.
16
00:00:38,706 --> 00:00:40,639
I'm pathetic.
- Oh, robert.
17
00:00:40,641 --> 00:00:42,674
- What are you
talking about?
18
00:00:42,676 --> 00:00:44,343
- I'm a grown man
who lives with his parents
19
00:00:44,345 --> 00:00:45,811
And has to take
babysitting jobs
20
00:00:45,813 --> 00:00:48,347
So he can make out
with his girlfriend.
21
00:00:50,350 --> 00:00:52,718
- That's not true, robert.
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,586
- It's a little true.
- Oh, shh!
23
00:00:56,423 --> 00:00:57,656
- Oh...
24
00:00:57,658 --> 00:00:59,591
Robert.
25
00:01:04,731 --> 00:01:06,598
- Well, it could
have been worse.
26
00:01:06,600 --> 00:01:09,535
We could have walked in
on mom and dad babysitting.
27
00:01:13,206 --> 00:01:14,640
You hungry, dear?
28
00:01:14,642 --> 00:01:16,475
I've got pancakes.
29
00:01:16,477 --> 00:01:18,811
- Nah, I'm late for work.
- All right.
30
00:01:18,813 --> 00:01:20,546
- Well, can I get 'em to go?
31
00:01:20,548 --> 00:01:22,081
- Yeah.
Give me a second.
32
00:01:22,083 --> 00:01:25,717
Okay, let's go, frank!
33
00:01:25,719 --> 00:01:27,786
Kitchen
isn't open all day.
34
00:01:27,788 --> 00:01:30,289
- Unlike your mouth.
35
00:01:32,292 --> 00:01:35,294
Hey, what was with
all that racket last night?
36
00:01:35,296 --> 00:01:39,531
- Like around 9:00, I heard
your girlfriend talking.
37
00:01:39,533 --> 00:01:42,568
- Amy talking is racket?
38
00:01:42,570 --> 00:01:45,704
- Well, she's not talking to me,
so yeah, racket.
39
00:01:47,874 --> 00:01:49,808
- So I'm not allowed
to talk to people anymore?
40
00:01:49,810 --> 00:01:52,177
- Of course you are, dear.
41
00:01:52,179 --> 00:01:55,547
By the way, I agree
with what amy was saying.
42
00:01:55,549 --> 00:01:59,251
You are not pathetic.
43
00:01:59,253 --> 00:02:01,186
- You were spying on us?
44
00:02:01,188 --> 00:02:02,521
- I was passing an air vent.
45
00:02:05,391 --> 00:02:07,559
- "you're so cute, yogi."
46
00:02:08,762 --> 00:02:10,863
She calls you yogi.
47
00:02:10,865 --> 00:02:13,632
- You got--you got some syrup
on your chin.
48
00:02:13,634 --> 00:02:15,167
- Do you call her
boo boo?
49
00:02:15,169 --> 00:02:17,402
- Let me get it.
Let me get it.
50
00:02:17,404 --> 00:02:18,871
- No. Stop it, ma.
51
00:02:18,873 --> 00:02:20,439
- Stop fiddling.
- No, you stop it!
52
00:02:20,441 --> 00:02:22,274
- No, you stop it.
- Okay, that's it!
53
00:02:22,276 --> 00:02:24,276
All right,
I'm moving out.
54
00:02:24,278 --> 00:02:25,811
- Ahh...Moving out.
55
00:02:25,813 --> 00:02:28,380
That's ridiculous.
56
00:02:28,382 --> 00:02:30,182
- What are you gonna do,
57
00:02:30,184 --> 00:02:32,151
Tie a little polka-dot hanky
around a stick
58
00:02:32,153 --> 00:02:34,219
And hop a freight train?
59
00:02:37,525 --> 00:02:40,292
- I have a car.
60
00:02:40,294 --> 00:02:43,162
You can stop
laughing now, ma.
61
00:02:43,164 --> 00:02:44,830
- Hey, do it.
Do it, man, go.
62
00:02:44,832 --> 00:02:46,598
- Hey, you--you be quiet.
63
00:02:46,600 --> 00:02:48,200
Robbie's very happy here.
64
00:02:48,202 --> 00:02:49,701
You stay
with your mother, honey.
65
00:02:49,703 --> 00:02:51,470
You'll be fine.
66
00:02:53,273 --> 00:02:54,640
- He's not going anywhere.
67
00:02:54,642 --> 00:02:57,609
- Oh, yes, I am.
68
00:02:59,412 --> 00:03:01,680
- Don't be silly.
69
00:03:01,682 --> 00:03:03,382
Let's remember what happened
the last time
70
00:03:03,384 --> 00:03:05,450
You--you pulled
a stunt like this.
71
00:03:05,452 --> 00:03:08,453
- I got married, ma, okay?
- Mm-hmm.
72
00:03:08,455 --> 00:03:10,389
- I moved out
'cause I got married.
73
00:03:10,391 --> 00:03:11,924
- That's right.
You got married.
74
00:03:11,926 --> 00:03:13,492
And?
75
00:03:13,494 --> 00:03:16,762
What happened with that?
76
00:03:16,764 --> 00:03:19,665
And you lost all your money
to that awful woman
77
00:03:19,667 --> 00:03:23,468
With the three different
eye shadows.
78
00:03:23,470 --> 00:03:27,739
- I will say that joanie
had a nice caboose.
79
00:03:27,741 --> 00:03:28,974
- Joanne, dad.
80
00:03:28,976 --> 00:03:30,542
Her name was joanne,
all right?
81
00:03:30,544 --> 00:03:32,277
- Either way, that train's
not pullin' back
82
00:03:32,279 --> 00:03:34,980
In the station.
83
00:03:34,982 --> 00:03:37,749
- The point is,
you were miserable,
84
00:03:37,751 --> 00:03:41,286
And we welcomed you back
into this house,
85
00:03:41,288 --> 00:03:43,455
And we made you whole again.
86
00:03:44,824 --> 00:03:46,959
Remember that?
87
00:03:46,961 --> 00:03:48,627
- Yeah.
88
00:03:48,629 --> 00:03:51,396
- And now you want to go out
on your own again?
89
00:03:51,398 --> 00:03:54,333
Is that really
the smartest thing?
90
00:03:57,403 --> 00:03:58,870
Good.
91
00:03:58,872 --> 00:04:01,240
Craziness settled.
92
00:04:02,575 --> 00:04:04,943
- Welcome back...
93
00:04:04,945 --> 00:04:06,678
Yogi.
94
00:04:08,916 --> 00:04:11,717
We should get you
a pic-a-nic basket.
95
00:04:14,787 --> 00:04:18,457
- Listen, man, you're right.
You gotta move outta here.
96
00:04:18,459 --> 00:04:20,292
- I am gonna move outta here.
- When?
97
00:04:20,294 --> 00:04:22,561
- When...I'm ready.
98
00:04:22,563 --> 00:04:24,796
- Oh, fine.
Stay here.
99
00:04:24,798 --> 00:04:26,431
Do what you want.
100
00:04:26,433 --> 00:04:28,333
- Oh, I can do
whatever I want?
101
00:04:28,335 --> 00:04:30,669
Thank you very much,
raymond.
102
00:04:30,671 --> 00:04:33,405
- Hey, how many times
have I told you to move out?
103
00:04:33,407 --> 00:04:35,340
And you've always
got some lame excuse.
104
00:04:35,342 --> 00:04:36,708
"oh, I'm worried about money."
105
00:04:36,710 --> 00:04:37,909
- Money's a good excuse.
106
00:04:37,911 --> 00:04:40,412
- "I'm only 33."
107
00:04:40,414 --> 00:04:42,314
"they're letting me
put a lock on the door."
108
00:04:42,316 --> 00:04:44,316
"I'm only 37."
yeah.
109
00:04:44,318 --> 00:04:45,951
You know what,
you don't need any more excuses
110
00:04:45,953 --> 00:04:47,819
'cause I'm not gonna tell you
to move out again.
111
00:04:47,821 --> 00:04:48,987
- Good.
- That's right.
112
00:04:48,989 --> 00:04:50,355
- Great.
- That's right.
113
00:04:50,357 --> 00:04:51,757
Stay miserable
for the rest of your life
114
00:04:51,759 --> 00:04:53,325
And wonder if you
should have moved out,
115
00:04:53,327 --> 00:04:54,493
But now it's too late,
116
00:04:54,495 --> 00:04:55,694
'cause you're old
and you're bald
117
00:04:55,696 --> 00:04:56,762
And you're living
with mom and dad,
118
00:04:56,764 --> 00:04:58,563
And you're gonna
find out that
119
00:04:58,565 --> 00:05:02,434
The designated hitter
is bad for baseball!
120
00:05:02,436 --> 00:05:04,369
Nine guys hit,
nine guys field.
121
00:05:04,371 --> 00:05:05,804
That's the game.
122
00:05:05,806 --> 00:05:07,539
That's the way
it was meant to be played.
123
00:05:07,541 --> 00:05:09,608
What--what, are you gonna move
to florida with mom and dad
124
00:05:09,610 --> 00:05:11,877
And stay in
a retirement village?
125
00:05:11,879 --> 00:05:13,445
I'm not flying 1,500 miles
126
00:05:13,447 --> 00:05:15,881
To see you wearing socks
with sandals.
127
00:05:15,883 --> 00:05:18,317
- Why are you
bothering me, ray?
128
00:05:18,319 --> 00:05:19,584
- Because you're--
you're always complaining
129
00:05:19,586 --> 00:05:20,719
About living with them,
130
00:05:20,721 --> 00:05:23,322
But, hey,
look who's still here!
131
00:05:23,324 --> 00:05:24,690
- All right, enough!
132
00:05:24,692 --> 00:05:25,991
Why don't you mind
your own business?
133
00:05:25,993 --> 00:05:29,328
- I just hate seeing you
like this 'cause...
134
00:05:29,330 --> 00:05:31,463
Whatever.
I like you.
135
00:05:37,670 --> 00:05:39,071
- Wait, raymond.
136
00:05:39,073 --> 00:05:41,039
Ma, sit down, please.
137
00:05:41,041 --> 00:05:43,508
I've got something
to tell you.
138
00:05:43,510 --> 00:05:44,910
I'm moving out.
139
00:05:44,912 --> 00:05:46,778
- Oh, robbie, enough.
I'm tired.
140
00:05:46,780 --> 00:05:50,082
- Ma, ma.
141
00:05:50,084 --> 00:05:54,786
I appreciate everything
you've done for me...
142
00:05:54,788 --> 00:05:56,388
The food...
143
00:06:04,130 --> 00:06:06,798
The--the beverages...
144
00:06:06,800 --> 00:06:08,600
- Oh.
Okay, okay.
145
00:06:08,602 --> 00:06:10,102
Sit down.
I'll make you something else.
146
00:06:10,104 --> 00:06:12,671
- No, ma.
My mind's made up.
147
00:06:14,040 --> 00:06:16,775
Thank you, raymond.
148
00:06:16,777 --> 00:06:18,009
- Oh.
149
00:06:18,011 --> 00:06:19,511
Don't thank me.
150
00:06:21,447 --> 00:06:22,614
- Thank you.
151
00:06:22,616 --> 00:06:23,882
- Mm.
152
00:06:25,718 --> 00:06:29,688
- Why is he thanking you?
153
00:06:29,690 --> 00:06:33,392
- I brought back
the, uh, jacket for him.
154
00:06:33,394 --> 00:06:34,659
It's, uh...
I'm late.
155
00:06:34,661 --> 00:06:36,161
- Raymond!
156
00:06:37,797 --> 00:06:39,631
- I am so psyched.
157
00:06:39,633 --> 00:06:41,767
I have never been psyched
like this in my life.
158
00:06:41,769 --> 00:06:43,668
Hey, ray,
from the bottom of my--
159
00:06:43,670 --> 00:06:45,971
- Okay!
Go away now!
160
00:06:49,742 --> 00:06:51,810
Easy.
Easy.
161
00:06:53,746 --> 00:06:58,016
I'm walking out of here...
Nice and slow.
162
00:07:00,553 --> 00:07:01,720
Okay?
163
00:07:04,590 --> 00:07:06,591
We'll talk
about this later
164
00:07:06,593 --> 00:07:09,528
When you start
blinking again.
165
00:07:09,530 --> 00:07:11,563
- Stop him.
166
00:07:11,565 --> 00:07:12,831
- Hey!
- Wh-what did he do?
167
00:07:12,833 --> 00:07:14,533
- Dad, come on.
Let go of me!
168
00:07:14,535 --> 00:07:16,067
- Don't try to run.
It only makes it worse.
169
00:07:16,069 --> 00:07:19,104
- Why did you stick your nose
into our affairs?
170
00:07:19,106 --> 00:07:20,872
Who gave you the right?
171
00:07:20,874 --> 00:07:23,875
- How dare you?
172
00:07:23,877 --> 00:07:25,577
- Robbie's the last thing
I have left.
173
00:07:25,579 --> 00:07:27,479
Now he's leaving
because of you.
174
00:07:27,481 --> 00:07:28,480
- Look, I just thought
he should--
175
00:07:28,482 --> 00:07:30,182
- Oh, you just thought!
176
00:07:30,184 --> 00:07:32,818
Did--did you think
about me?
177
00:07:32,820 --> 00:07:35,921
Do you ever think about me?
178
00:07:35,923 --> 00:07:37,022
- Well?
179
00:07:37,024 --> 00:07:39,191
Do you?
180
00:07:42,228 --> 00:07:44,062
- Do you?
181
00:07:52,472 --> 00:07:55,006
- I-I'm not gonna
forget this, raymond.
182
00:07:55,008 --> 00:07:56,675
- Oh, mom.
183
00:07:56,677 --> 00:07:58,710
- Me neither!
- You?
184
00:07:58,712 --> 00:08:00,779
You're always yelling at him
that he should move out,
185
00:08:00,781 --> 00:08:02,781
Making him feel
like a loser.
186
00:08:02,783 --> 00:08:04,950
- I don't really want him
to go.
187
00:08:04,952 --> 00:08:07,219
If he goes...
188
00:08:07,221 --> 00:08:10,021
It's just me and her.
189
00:08:11,724 --> 00:08:13,625
- I'm about
to lose control and I--
190
00:08:13,627 --> 00:08:15,994
Hey, there, pop.
- Don't go!
191
00:08:15,996 --> 00:08:18,096
I love you.
192
00:08:22,201 --> 00:08:25,036
- Hey, bro, if there's anything
I can ever do for you,
193
00:08:25,038 --> 00:08:27,172
You just let me know,
all right?
194
00:08:27,174 --> 00:08:28,540
I'm about to lose control,
195
00:08:28,542 --> 00:08:30,175
And I think I like it
196
00:08:30,177 --> 00:08:31,209
I'm so excited
197
00:08:31,211 --> 00:08:33,845
- You could stop singing!
198
00:08:36,983 --> 00:08:38,783
On the bright side,
199
00:08:38,785 --> 00:08:42,287
Now you can buy
a ceiling fan.
200
00:08:48,895 --> 00:08:50,729
Hey...
201
00:08:50,731 --> 00:08:52,030
Snugglepants.
202
00:08:54,000 --> 00:08:57,269
Oh, man, what a day.
203
00:08:59,305 --> 00:09:02,140
I had this interview with ewing,
you know, and he's late.
204
00:09:02,142 --> 00:09:05,277
He was three hours late,
and I had to wait for him.
205
00:09:05,279 --> 00:09:07,812
Oh, I am tired,
sweetness.
206
00:09:07,814 --> 00:09:09,014
Oh.
207
00:09:09,016 --> 00:09:11,016
Oh, yeah.
208
00:09:11,018 --> 00:09:12,651
Oh.
209
00:09:12,653 --> 00:09:16,555
Oh, baby,
does that feel good.
210
00:09:16,557 --> 00:09:18,857
Ahh...
211
00:09:18,859 --> 00:09:20,759
Hmm...
Come here.
212
00:09:24,697 --> 00:09:25,964
What are you--
213
00:09:27,600 --> 00:09:30,268
What are you doing?
214
00:09:30,270 --> 00:09:32,170
- Trying to help you relax.
215
00:09:32,172 --> 00:09:34,306
- Hunhh!
216
00:09:37,877 --> 00:09:41,713
Oh, god, now the dreams
are gonna start again.
217
00:09:44,183 --> 00:09:46,585
- Don't be silly.
218
00:09:46,587 --> 00:09:50,155
- I take it this means
you're not mad at me anymore.
219
00:09:50,157 --> 00:09:51,957
- I can't stay mad at you.
220
00:09:51,959 --> 00:09:53,091
Whap!
221
00:09:54,860 --> 00:09:57,195
Have you been
to robbie's new place?
222
00:09:57,197 --> 00:10:00,265
- No, he wants a week
there to get settled.
223
00:10:00,267 --> 00:10:03,969
- Well, when you do go,
take a picture for me.
224
00:10:03,971 --> 00:10:05,804
I don't think
I'll ever get invited.
225
00:10:05,806 --> 00:10:08,940
- Oh, ma, you should be
happy for him.
226
00:10:08,942 --> 00:10:11,176
He feels good.
He feels independent.
227
00:10:11,178 --> 00:10:13,311
- Come on, guys.
228
00:10:13,313 --> 00:10:14,913
- Ooh!
- Hi, grandma.
229
00:10:14,915 --> 00:10:15,914
- Hi, grandma.
230
00:10:15,916 --> 00:10:17,983
- Hey, guys.
231
00:10:17,985 --> 00:10:19,718
Hey, deb, guess what.
232
00:10:19,720 --> 00:10:21,620
Look who forgave me.
233
00:10:21,622 --> 00:10:24,189
oh, good.
234
00:10:24,191 --> 00:10:27,626
'cause there was such a hole
in our lives.
235
00:10:29,963 --> 00:10:33,031
- The only good thing
about robbie leaving me
236
00:10:33,033 --> 00:10:35,967
Is that I get to spend
more time with all of you.
237
00:10:43,310 --> 00:10:44,843
Ooh, that's the dryer.
238
00:10:44,845 --> 00:10:47,045
Ooh, debra, I noticed
some new underwear
239
00:10:47,047 --> 00:10:48,413
In there for you--
240
00:10:48,415 --> 00:10:50,749
A little more revealing
than usual.
241
00:10:54,754 --> 00:10:57,055
Get robert back.
242
00:10:58,958 --> 00:11:01,893
Otherwise,
it's just us and her.
243
00:11:01,895 --> 00:11:06,297
Are you starting to get
a bad feeling here?
244
00:11:06,299 --> 00:11:09,734
- I'm just starting
to get feeling back.
245
00:11:19,312 --> 00:11:21,780
- Coming!
246
00:11:24,183 --> 00:11:25,450
- Hi.
247
00:11:25,452 --> 00:11:27,118
Oh, I must have
the wrong address.
248
00:11:27,120 --> 00:11:28,853
I'm looking
for robert barone.
249
00:11:28,855 --> 00:11:33,324
Robbie rented the room
above our garage last week.
250
00:11:33,326 --> 00:11:35,193
- Above the garage?
- Yes.
251
00:11:35,195 --> 00:11:38,329
- Oh, I'm his brother, ray.
252
00:11:38,331 --> 00:11:41,099
- Oh, raymond!
Come right in.
253
00:11:41,101 --> 00:11:43,101
I'm rita stipe.
254
00:11:43,103 --> 00:11:46,337
I was just about ready
to call robert down.
255
00:11:46,339 --> 00:11:49,307
Robbie!
256
00:11:49,309 --> 00:11:51,142
Dinner!
257
00:11:52,144 --> 00:11:54,312
- Coming!
258
00:11:54,314 --> 00:11:57,182
- He's such a nice boy.
- Huh.
259
00:11:57,184 --> 00:11:59,784
- Harry!
Get down here!
260
00:11:59,786 --> 00:12:02,854
I'm not heating
this stuff up for you!
261
00:12:02,856 --> 00:12:04,355
Are you hungry, dear?
262
00:12:04,357 --> 00:12:06,725
- No, no.
My wife's making me some--
263
00:12:06,727 --> 00:12:08,326
- You sit yourself
right down there.
264
00:12:17,403 --> 00:12:19,971
- We got sour cream
for the potato or what?
265
00:12:22,908 --> 00:12:25,076
- It's right
in front of you.
266
00:12:25,078 --> 00:12:26,745
- Is that the kind I like?
267
00:12:26,747 --> 00:12:29,848
- No, I buy the kind
you don't like.
268
00:12:29,850 --> 00:12:31,416
- Who's this guy?
269
00:12:31,418 --> 00:12:32,917
- Oh, this is
robbie's brother.
270
00:12:32,919 --> 00:12:34,018
- Yeah.
Hi.
271
00:12:34,020 --> 00:12:35,186
- We got the baco-bits?
272
00:12:35,188 --> 00:12:37,188
- Are you blind?
273
00:12:37,190 --> 00:12:39,858
If this was a snake,
it would have bit you.
274
00:12:39,860 --> 00:12:42,994
- If it was a snake, I'd eat it
instead of that pot roast.
275
00:12:46,031 --> 00:12:47,799
- Hey, raymond.
276
00:12:47,801 --> 00:12:49,768
What are you doin' here?
277
00:12:49,770 --> 00:12:52,070
- I just came by.
I wanted to see the place.
278
00:12:52,072 --> 00:12:54,139
- Well, I guess you should
be the first to see it
279
00:12:54,141 --> 00:12:56,374
Since you're the reason
I'm here, huh?
280
00:12:56,376 --> 00:12:58,843
I'll tell you what,
I'll show you around
281
00:12:58,845 --> 00:13:00,478
Right after I eat
what smells like
282
00:13:00,480 --> 00:13:03,782
The best dinner ever.
283
00:13:03,784 --> 00:13:06,451
- Sit, sit, sit.
Sit, sit.
284
00:13:06,453 --> 00:13:09,154
It's all your favorite meats.
285
00:13:09,156 --> 00:13:10,255
- Ah.
286
00:13:12,525 --> 00:13:14,359
- So, uh...
287
00:13:14,361 --> 00:13:16,861
Rob...
288
00:13:16,863 --> 00:13:19,097
How's it going?
289
00:13:19,099 --> 00:13:20,465
- Good.
290
00:13:20,467 --> 00:13:22,867
It's kinda weird
being on my own, though.
291
00:13:30,276 --> 00:13:32,343
- On your own.
Yeah.
292
00:13:32,345 --> 00:13:34,245
So, uh...
293
00:13:34,247 --> 00:13:36,481
Does this place
remind you of anywhere?
294
00:13:39,351 --> 00:13:41,219
- Isn't it great
to have a brother
295
00:13:41,221 --> 00:13:43,521
Who's a police officer,
raymond?
296
00:13:43,523 --> 00:13:46,925
I know I feel much safer
knowing he's around.
297
00:13:46,927 --> 00:13:49,427
- Well, it's nice
to be appreciated.
298
00:13:49,429 --> 00:13:52,397
Or noticed.
299
00:13:52,399 --> 00:13:54,032
- Raymond...
300
00:13:54,034 --> 00:13:55,266
Barone?
301
00:13:55,268 --> 00:13:58,069
Not "newsday's" ray barone.
302
00:13:58,071 --> 00:13:59,337
- Yeah, yeah.
That's me.
303
00:13:59,339 --> 00:14:01,973
- Holy crud.
304
00:14:01,975 --> 00:14:04,175
We got a celebrity
in our midst.
305
00:14:04,177 --> 00:14:05,977
Harry stipe.
- Yeah. Hi.
306
00:14:05,979 --> 00:14:07,478
- Oh, how exciting.
307
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
A writer.
308
00:14:09,082 --> 00:14:11,149
- I love everything
you write.
309
00:14:11,151 --> 00:14:13,885
How come you didn't tell me
who your brother was?
310
00:14:17,923 --> 00:14:21,192
- Must've slipped my mind.
311
00:14:21,194 --> 00:14:24,495
- So what's it like
to write for "newsday"?
312
00:14:24,497 --> 00:14:26,965
- It's okay, I guess.
Yeah.
313
00:14:26,967 --> 00:14:28,466
- Oh, a big-time, writer.
314
00:14:29,970 --> 00:14:32,270
And he's humble.
315
00:14:32,272 --> 00:14:35,139
Robert, leave some
for raymond!
316
00:14:39,311 --> 00:14:41,646
- Well, here we are.
317
00:14:43,249 --> 00:14:45,283
- Hey...
318
00:14:45,285 --> 00:14:47,285
Look at us.
319
00:14:47,287 --> 00:14:49,254
- Yeah, I got a little more
work to do on the place,
320
00:14:49,256 --> 00:14:51,489
But, hey, at least
I made the move, right?
321
00:14:51,491 --> 00:14:52,924
- Yeah.
- Yeah.
322
00:14:52,926 --> 00:14:54,292
Shamsky loves it.
Just look at him.
323
00:14:57,162 --> 00:15:01,065
- Yeah.
He's never looked happier.
324
00:15:01,067 --> 00:15:04,102
- Boys, I'm going to the store
for ice cream!
325
00:15:04,104 --> 00:15:05,503
Do you want some?
326
00:15:05,505 --> 00:15:07,572
- Ah...
327
00:15:07,574 --> 00:15:09,674
Thank you, mrs. S.
328
00:15:09,676 --> 00:15:12,043
She's one of a kind, huh?
329
00:15:14,914 --> 00:15:17,081
- Yeah.
No one else like her.
330
00:15:19,318 --> 00:15:22,487
Listen, robert,
I don't think that--
331
00:15:26,625 --> 00:15:28,059
What the hell is that?
332
00:15:28,061 --> 00:15:30,295
- Garage door opening!
333
00:15:33,999 --> 00:15:35,600
Scared you, huh?
334
00:15:35,602 --> 00:15:38,269
Yeah, I gotta tell you,
the first time it went off,
335
00:15:38,271 --> 00:15:40,271
Shamsky ruined my sheets.
336
00:15:42,341 --> 00:15:43,641
- Okay, robert, look,
I think--I think--
337
00:15:47,080 --> 00:15:48,680
- It's going back down!
338
00:15:58,991 --> 00:16:03,061
- I think you ought to get
the hell out of here.
339
00:16:03,063 --> 00:16:06,097
- Nah, I'm used to it.
I don't even hear it anymore.
340
00:16:06,099 --> 00:16:09,033
- Not that.
Look, robert.
341
00:16:09,035 --> 00:16:11,436
This place is no different
than home.
342
00:16:11,438 --> 00:16:13,671
- What are you
talking about?
343
00:16:13,673 --> 00:16:15,740
It's totally different.
344
00:16:15,742 --> 00:16:18,509
I'm above a garage.
345
00:16:18,511 --> 00:16:19,577
I, uh...
346
00:16:19,579 --> 00:16:22,046
I have a bathroom here.
347
00:16:22,048 --> 00:16:24,515
I'm allowed
to bring snacks.
348
00:16:24,517 --> 00:16:27,318
Fiddle faddle?
349
00:16:27,320 --> 00:16:29,087
- Those people,
the snipes,
350
00:16:29,089 --> 00:16:31,622
You put more makeup on one
and 30 pounds on the other,
351
00:16:31,624 --> 00:16:34,158
That's mom and dad.
352
00:16:35,594 --> 00:16:37,195
- Come on, raymond.
353
00:16:37,197 --> 00:16:39,263
They're nothing
like mom and dad.
354
00:16:39,265 --> 00:16:41,265
They're jewish.
355
00:16:48,140 --> 00:16:50,041
- What does amy think
of this place?
356
00:16:50,043 --> 00:16:51,609
- Well, mrs. S.
Doesn't like me
357
00:16:51,611 --> 00:16:54,479
Having visitors
of the female persuasion.
358
00:16:54,481 --> 00:16:57,215
You know, she kind of looks out
for me a little too much,
359
00:16:57,217 --> 00:16:59,550
You know, and mr. S.,
he doesn't like a lot of talking
360
00:16:59,552 --> 00:17:01,352
Except when
they're fighting,
361
00:17:01,354 --> 00:17:05,523
And then they go on
and on and on and--
362
00:17:05,525 --> 00:17:08,126
Oh, my god!
363
00:17:12,398 --> 00:17:14,198
Maybe this isn't
the radical change
364
00:17:14,200 --> 00:17:16,701
I had planned.
365
00:17:19,405 --> 00:17:21,172
- No, there's a--
there's a change.
366
00:17:21,174 --> 00:17:22,707
You get to pay rent now.
367
00:17:22,709 --> 00:17:24,809
- Stupid idiot moron!
368
00:17:24,811 --> 00:17:26,577
- No, no, you're not.
369
00:17:26,579 --> 00:17:28,379
You're not.
370
00:17:28,381 --> 00:17:30,114
No, look, maybe there's
something we could do.
371
00:17:30,116 --> 00:17:33,751
Maybe you can, uh...
372
00:17:33,753 --> 00:17:37,188
Move back home.
373
00:17:37,190 --> 00:17:40,224
Yeah, yeah.
Make it easy on yourself.
374
00:17:40,226 --> 00:17:41,692
I mean, hey, look,
you've made your point here,
375
00:17:41,694 --> 00:17:43,494
And, besides, you know
who would be real happy
376
00:17:43,496 --> 00:17:44,629
If you moved back home?
377
00:17:44,631 --> 00:17:46,064
Mom.
Hmm?
378
00:17:46,066 --> 00:17:47,331
Wouldn't that be nice--
379
00:17:47,333 --> 00:17:49,233
For all of us?
380
00:17:51,203 --> 00:17:52,670
That would--
"robert's home!
381
00:17:52,672 --> 00:17:55,273
Sloppy joes!"
382
00:17:57,409 --> 00:17:59,377
- You're right.
I can't stay here.
383
00:17:59,379 --> 00:18:01,412
- Yeah, yeah,
come on, let's, uh...
384
00:18:01,414 --> 00:18:03,314
Let's pack.
Let's get you home.
385
00:18:03,316 --> 00:18:04,749
- Oh, no, no.
I'm not going home.
386
00:18:04,751 --> 00:18:06,184
- What do you mean?
387
00:18:06,186 --> 00:18:08,352
- I'm finding a real place,
on my own.
388
00:18:08,354 --> 00:18:10,288
No adult supervision.
389
00:18:12,591 --> 00:18:15,660
- But what about mom, though?
I mean, she's all sad and...
390
00:18:15,662 --> 00:18:18,329
Over at my house a lot.
391
00:18:20,799 --> 00:18:22,733
- All those years
I stayed there,
392
00:18:22,735 --> 00:18:25,837
I convinced myself
that I wasn't wasting my life
393
00:18:25,839 --> 00:18:28,172
Because it was part
of a plan, you know?
394
00:18:28,174 --> 00:18:30,575
Stay at home,
save some money,
395
00:18:30,577 --> 00:18:32,777
Meet a girl,
then move out,
396
00:18:32,779 --> 00:18:35,847
Then, you know,
have a life.
397
00:18:35,849 --> 00:18:37,882
Get married.
398
00:18:37,884 --> 00:18:41,185
Buy a house.
Have some kids.
399
00:18:41,187 --> 00:18:44,755
Become...
400
00:18:44,757 --> 00:18:47,258
You know, have it all.
401
00:18:50,362 --> 00:18:51,662
- Yeah.
402
00:18:53,465 --> 00:18:57,401
- I go back now, I have to admit
that my plan was nothing.
403
00:19:15,320 --> 00:19:17,622
- You have to find
your own place.
404
00:19:29,601 --> 00:19:32,737
- So mom's driving
you crazy, huh?
405
00:19:38,777 --> 00:19:41,345
- It's horrible.
406
00:19:43,182 --> 00:19:46,450
What am I gonna do now?
407
00:19:46,452 --> 00:19:49,453
- You got to get out of there.
408
00:20:01,233 --> 00:20:02,633
- Ray!
- Hey.
409
00:20:02,635 --> 00:20:03,634
- Did you see robert?
410
00:20:03,636 --> 00:20:04,969
- You see robbie's place?
411
00:20:04,971 --> 00:20:06,237
- Yeah, yeah.
He's moving outta there.
412
00:20:06,239 --> 00:20:08,706
- Aah!
I knew you could do it!
413
00:20:08,708 --> 00:20:10,408
- Oh!
Oh, robbie's coming home.
414
00:20:10,410 --> 00:20:11,876
I got to go
clean his room.
415
00:20:11,878 --> 00:20:14,245
- No, mom, he's moving
somewhere else.
416
00:20:14,247 --> 00:20:15,446
- What did you do?
417
00:20:15,448 --> 00:20:16,747
- Yeah, what did you do?
418
00:20:21,587 --> 00:20:22,987
- Who are you to come
into our house
419
00:20:22,989 --> 00:20:25,690
And take away that robert?
420
00:20:25,692 --> 00:20:28,226
Let me tell you something,
mr. Big-shot writer.
421
00:20:28,228 --> 00:20:30,528
I needed robert there.
422
00:20:30,530 --> 00:20:32,263
Without him...
423
00:20:32,265 --> 00:20:34,232
It's just me and her.
424
00:20:37,269 --> 00:20:40,471
- That room still available?
28731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.