All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E03.The.Sitter.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:07,306 - Hey, teletubby. 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,174 Whoa, what happened here? 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,642 - What happened? Nothing happened, okay? 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,710 Today happened. 5 00:00:11,712 --> 00:00:15,180 Because of this nightmare I had at the supermarket. 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,349 I mean, I'm dealing with the kids, 7 00:00:17,351 --> 00:00:18,517 You know, and they're just taking stuff off the shelves, 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,219 And then they're opening and eating things 9 00:00:20,221 --> 00:00:21,653 And sticking it back anywhere. 10 00:00:21,655 --> 00:00:23,422 No, and then... 11 00:00:23,424 --> 00:00:26,425 They pulled down the salsa display. 12 00:00:27,595 --> 00:00:29,395 You know? And they're swimming in it. 13 00:00:29,397 --> 00:00:33,565 Do you know how embarrassing that is to hear over the p.A.? 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,334 "mrs. Barone, would you please remove your children 15 00:00:35,336 --> 00:00:37,336 From ethnic foods?" 16 00:00:38,538 --> 00:00:41,407 - Huh. 17 00:00:41,409 --> 00:00:43,075 So we have salsa? 18 00:00:45,712 --> 00:00:49,815 - We have nothing, ray. I had to leave in shame. 19 00:00:49,817 --> 00:00:52,418 - So did you go to the bank? 20 00:00:52,420 --> 00:00:53,419 - I did not get to the bank, ray! 21 00:00:53,421 --> 00:00:54,686 No, because the kids 22 00:00:54,688 --> 00:00:58,524 Were a little too picante, you know? 23 00:00:58,526 --> 00:01:00,259 You know, it's just impossible 24 00:01:00,261 --> 00:01:03,295 To get things done when I'm with them. 25 00:01:03,297 --> 00:01:06,231 You need some real help around here. 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,273 - Oh, lisa, I am so sorry I'm late. 27 00:01:14,275 --> 00:01:15,441 The mall was an absolute zoo. 28 00:01:15,443 --> 00:01:17,309 But I can get dinner together. 29 00:01:18,378 --> 00:01:20,245 Oh, wow. 30 00:01:20,247 --> 00:01:22,681 Oh, you-- you have it covered. 31 00:01:22,683 --> 00:01:24,716 - Yeah, when we finished picking up the toys, 32 00:01:24,718 --> 00:01:26,685 They said they were hungry, so I just fed them. 33 00:01:26,687 --> 00:01:27,719 I hope that was okay. 34 00:01:27,721 --> 00:01:30,556 - Uh, yeah! 35 00:01:30,558 --> 00:01:34,660 Oh, michael, are you eating carrots? 36 00:01:34,662 --> 00:01:37,396 - Not carrots, power sticks. 37 00:01:37,398 --> 00:01:39,765 Very popular at space station barone. 38 00:01:39,767 --> 00:01:40,833 - Oh, right. 39 00:01:40,835 --> 00:01:42,367 - Look, mommy. 40 00:01:42,369 --> 00:01:43,669 - Oh! 41 00:01:43,671 --> 00:01:44,670 - Face paints. 42 00:01:44,672 --> 00:01:46,105 Is that okay? 43 00:01:46,107 --> 00:01:47,339 - Oh, yeah, that's great. 44 00:01:47,341 --> 00:01:48,640 That's just the disguise we need to get back 45 00:01:48,642 --> 00:01:51,777 Into the grocery store. 46 00:01:51,779 --> 00:01:53,445 You guys look great. 47 00:01:53,447 --> 00:01:54,480 - Hey. 48 00:01:54,482 --> 00:01:55,747 - Hi, daddy. 49 00:01:55,749 --> 00:01:58,550 - Hey, twinkle, hey, stinky. 50 00:01:58,552 --> 00:02:02,221 Hey--oh, I don't have a name for you. 51 00:02:02,223 --> 00:02:05,324 - Ray, this is lisa. Lisa! 52 00:02:05,326 --> 00:02:06,658 - Oh, lisa, 53 00:02:06,660 --> 00:02:08,393 Hi, hi, how are you? 54 00:02:08,395 --> 00:02:09,761 - I'm fine. 55 00:02:09,763 --> 00:02:10,762 - What's going on here? 56 00:02:10,764 --> 00:02:12,131 It's all nice. 57 00:02:12,133 --> 00:02:13,765 - Yeah. 58 00:02:13,767 --> 00:02:14,867 - I know, I know, well, listen, 59 00:02:14,869 --> 00:02:16,235 It seems lisa here has made 60 00:02:16,237 --> 00:02:18,537 A pact with the devil. 61 00:02:18,539 --> 00:02:20,205 - Where do I sign? 62 00:02:23,144 --> 00:02:24,710 - Isn't she fantastic? 63 00:02:24,712 --> 00:02:25,911 - Seems great. 64 00:02:25,913 --> 00:02:28,380 She used to work for the mccormicks, 65 00:02:28,382 --> 00:02:30,249 But they put katie in day care. 66 00:02:30,251 --> 00:02:31,450 So I knew I had to move really fast, 67 00:02:31,452 --> 00:02:33,218 Because the parkers were eyeing her. 68 00:02:33,220 --> 00:02:34,653 - Screw the parkers. 69 00:02:34,655 --> 00:02:36,555 - Yeah, exactly. - She's ours. 70 00:02:36,557 --> 00:02:37,756 - Come on, guys. 71 00:02:37,758 --> 00:02:39,458 Let's go finish that story. 72 00:02:39,460 --> 00:02:40,592 Whoo-hoo! 73 00:02:43,596 --> 00:02:46,665 - Hey, you know, since lisa has things covered, 74 00:02:46,667 --> 00:02:48,567 Maybe we could go out and get something to eat. 75 00:02:48,569 --> 00:02:50,169 - Oh, well, 76 00:02:50,171 --> 00:02:53,172 I think we, we probably should let lisa go, so-- 77 00:02:53,174 --> 00:02:54,373 - Oh, I can stay if you want. 78 00:02:54,375 --> 00:02:55,274 It's no problem. 79 00:02:57,810 --> 00:02:59,811 - Let's get out of here. 80 00:02:59,813 --> 00:03:00,812 - God, no. 81 00:03:00,814 --> 00:03:01,813 Really? 82 00:03:01,815 --> 00:03:03,582 What should-- 83 00:03:03,584 --> 00:03:07,352 How should we get-- where's our passports? 84 00:03:07,354 --> 00:03:08,520 - Now, listen, kids, 85 00:03:08,522 --> 00:03:10,422 Lisa's gonna put you to bed, okay? 86 00:03:10,424 --> 00:03:11,323 Mom and dad are going to get something to eat. 87 00:03:11,325 --> 00:03:13,926 Bye. 88 00:03:13,928 --> 00:03:14,927 - This is gonna be-- 89 00:03:14,929 --> 00:03:17,329 - Hi! 90 00:03:18,831 --> 00:03:20,799 Where are you off to? 91 00:03:20,801 --> 00:03:23,335 - We were just thinking about getting something to eat. 92 00:03:23,337 --> 00:03:24,469 - Oh, good, come on over. 93 00:03:24,471 --> 00:03:25,837 I made veal cutlets. 94 00:03:25,839 --> 00:03:27,506 - No, no, no, ma. It's all right. 95 00:03:27,508 --> 00:03:28,907 - Oh, hello. - Hi. 96 00:03:28,909 --> 00:03:30,542 - I'm marie. - I'm lisa. 97 00:03:30,544 --> 00:03:31,610 - Lisa? 98 00:03:31,612 --> 00:03:32,444 - Mm-hmm. 99 00:03:32,446 --> 00:03:33,712 Hi. 100 00:03:33,714 --> 00:03:35,314 - Lisa's our... - No. 101 00:03:35,316 --> 00:03:38,217 Babysitter. 102 00:03:39,786 --> 00:03:41,553 - Your babysitter? 103 00:03:41,555 --> 00:03:45,290 - We were out the door. 104 00:03:45,292 --> 00:03:48,493 - Yeah, I-I thought that-- 105 00:03:48,495 --> 00:03:49,995 - Gee, my phone must've been off the hook, 106 00:03:49,997 --> 00:03:52,264 'cause I was home all day. 107 00:03:52,266 --> 00:03:53,966 - Yeah, uh, lisa, you know what? 108 00:03:53,968 --> 00:03:54,967 You should go. 109 00:03:54,969 --> 00:03:56,635 - What? Ray. 110 00:03:56,637 --> 00:03:57,936 - Are you sure? Because I don't mind staying. 111 00:03:57,938 --> 00:03:59,771 - No, no. It's okay; you know what? 112 00:03:59,773 --> 00:04:02,641 We're gonna--we're gonna stay now, so here you go. 113 00:04:02,643 --> 00:04:03,642 - Oh, your wife paid me al-- 114 00:04:03,644 --> 00:04:06,378 - Be-be-be-be! 115 00:04:06,380 --> 00:04:07,379 Okay? 116 00:04:07,381 --> 00:04:09,982 So thanks for stopping by. 117 00:04:09,984 --> 00:04:11,316 - So I guess I'll see you tomorrow. 118 00:04:11,318 --> 00:04:12,718 - Ah! 119 00:04:27,267 --> 00:04:29,735 - You hired a babysitter. 120 00:04:29,737 --> 00:04:31,770 - Well, you know, to tell you the truth, she's-- 121 00:04:31,772 --> 00:04:33,572 She's really good with young kids 122 00:04:33,574 --> 00:04:35,340 'cause she's an early education major. 123 00:04:35,342 --> 00:04:36,541 And I-I just thought she'd give us 124 00:04:36,543 --> 00:04:38,410 A little more flexibility. 125 00:04:38,412 --> 00:04:40,379 You know, of course, marie, 126 00:04:40,381 --> 00:04:42,047 We would-- we'd call you first. 127 00:04:42,049 --> 00:04:43,515 But we just-- 128 00:04:43,517 --> 00:04:45,284 We didn't want to keep taking advantage 129 00:04:45,286 --> 00:04:46,985 Of the fact that you live right across the street 130 00:04:46,987 --> 00:04:49,688 Because, I mean, that's not really fair to you. 131 00:04:49,690 --> 00:04:50,889 Right? 132 00:04:50,891 --> 00:04:52,291 Because you have things to do. 133 00:04:52,293 --> 00:04:54,826 I mean, you-- you have a life. 134 00:04:59,565 --> 00:05:03,001 - I think that's very considerate. 135 00:05:03,003 --> 00:05:04,903 I appreciate your thinking about me. 136 00:05:04,905 --> 00:05:06,338 Thank you. 137 00:05:06,340 --> 00:05:08,640 - Yeah, sure, great! 138 00:05:08,642 --> 00:05:10,776 Because, you know-- oh, you're welcome. 139 00:05:10,778 --> 00:05:13,545 Because, uh--you know, we didn't want you to think-- 140 00:05:13,547 --> 00:05:15,080 - Hey, mom, the cutlets smell great. 141 00:05:15,082 --> 00:05:16,081 I turned the heat down for you. 142 00:05:16,083 --> 00:05:17,349 - Don't tell me how to cook! 143 00:05:17,351 --> 00:05:18,650 I know how to cook! 144 00:05:18,652 --> 00:05:19,951 I'm not that old! 145 00:05:19,953 --> 00:05:21,987 And who are you to turn down my meat? 146 00:05:33,933 --> 00:05:35,067 - Oh, my god. 147 00:05:35,069 --> 00:05:36,601 I covered her mashed potatoes. 148 00:05:44,878 --> 00:05:45,877 - Hi, everybody! 149 00:05:45,879 --> 00:05:47,546 Mommy's home! 150 00:05:47,548 --> 00:05:48,647 - Hi, mrs. Barone. 151 00:05:48,649 --> 00:05:49,848 - Hi, hi, kids! 152 00:05:49,850 --> 00:05:51,917 - Oh, they're hiding from the alien. 153 00:05:51,919 --> 00:05:52,918 - Oh, don't worry. 154 00:05:52,920 --> 00:05:54,953 I'll protect you. 155 00:05:54,955 --> 00:05:56,888 - You're not playing, mommy. 156 00:05:58,791 --> 00:05:59,825 Come on, lisa, 157 00:05:59,827 --> 00:06:01,093 Keep playing. 158 00:06:01,095 --> 00:06:03,995 - Okay, okay, only for another minute. 159 00:06:05,399 --> 00:06:06,932 - Okay, okay, come on, kids, 160 00:06:06,934 --> 00:06:10,902 'cause lisa's gotta go back to her own planet, so-- 161 00:06:10,904 --> 00:06:12,871 - We want lisa to stay. 162 00:06:12,873 --> 00:06:14,039 - Yeah, but I'm gonna make you dinner. 163 00:06:14,041 --> 00:06:15,707 - We're not hungry. 164 00:06:15,709 --> 00:06:17,709 - Well, I'm gonna make you fish sticks. 165 00:06:17,711 --> 00:06:19,144 And then we're gonna take a bath, 166 00:06:19,146 --> 00:06:21,079 And then mommy's gonna read you a story, so come on. 167 00:06:21,081 --> 00:06:22,414 - We don't want you. 168 00:06:22,416 --> 00:06:24,850 We want lisa! 169 00:06:24,852 --> 00:06:27,853 We want lisa! 170 00:06:34,661 --> 00:06:37,629 - I've got cookies. 171 00:06:48,641 --> 00:06:50,575 - Totally out. 172 00:06:50,577 --> 00:06:52,711 Oh, boy, 173 00:06:52,713 --> 00:06:54,846 Lisa gets 'em tired. 174 00:06:54,848 --> 00:06:57,416 She's amazing, huh? 175 00:07:00,653 --> 00:07:02,687 This is great, isn't it? 176 00:07:02,689 --> 00:07:04,122 - What? - What? 177 00:07:04,124 --> 00:07:06,958 It's 8:30, and we're not completely exhausted. 178 00:07:06,960 --> 00:07:09,127 Hey, have you noticed since lisa started 179 00:07:09,129 --> 00:07:12,731 That--that we've had a lot of time for... 180 00:07:12,733 --> 00:07:14,433 hava 181 00:07:14,435 --> 00:07:15,567 Nagila 182 00:07:15,569 --> 00:07:17,469 Hava 183 00:07:17,471 --> 00:07:18,670 Nagila 184 00:07:18,672 --> 00:07:20,605 - Yeah, yeah. 185 00:07:20,607 --> 00:07:22,641 - Come on, we've-- we've gotten to 186 00:07:22,643 --> 00:07:25,644 Hav a lot of nagila. 187 00:07:29,015 --> 00:07:30,615 - You know, I don't think 188 00:07:30,617 --> 00:07:33,151 I'm gonna have lisa sit for us anymore. 189 00:07:33,153 --> 00:07:34,519 - What? 190 00:07:34,521 --> 00:07:36,188 No. 191 00:07:36,190 --> 00:07:38,924 Listen, I never think of her, ever. 192 00:07:42,962 --> 00:07:44,629 - Ugh, no. 193 00:07:44,631 --> 00:07:47,098 Idiot. God. 194 00:07:47,100 --> 00:07:49,134 No, I-I was just thinking-- 195 00:07:49,136 --> 00:07:52,137 I don't know, leaving the kids with a sitter so much, 196 00:07:52,139 --> 00:07:54,506 It just-- it feels wrong. 197 00:07:54,508 --> 00:07:56,541 - Wrong? What-- 198 00:07:56,543 --> 00:08:00,011 It gives us more time to love each other. 199 00:08:00,013 --> 00:08:02,714 And if loving you is wrong... 200 00:08:04,116 --> 00:08:06,551 Baby, I don't want to be right. 201 00:08:08,688 --> 00:08:10,822 - Well, it just doesn't feel right to me. 202 00:08:10,824 --> 00:08:13,124 - Come on, she's a great babysitter. 203 00:08:13,126 --> 00:08:15,560 It's what we always dreamed of. 204 00:08:15,562 --> 00:08:16,795 Come on. 205 00:08:16,797 --> 00:08:18,196 Look, because of her, you got nail polish on. 206 00:08:18,198 --> 00:08:19,931 Don't you love that? I love it. 207 00:08:19,933 --> 00:08:21,500 Look at the little piggies. 208 00:08:21,502 --> 00:08:23,702 Wee, wee, wee! - Stop it! 209 00:08:23,704 --> 00:08:25,737 You don't care about nail polish. 210 00:08:25,739 --> 00:08:28,507 - I know, but... 211 00:08:28,509 --> 00:08:30,108 You want to go back to the way it was, 212 00:08:30,110 --> 00:08:31,977 With the kids covered in salsa 213 00:08:31,979 --> 00:08:34,546 And you wanting me to help? 214 00:08:34,548 --> 00:08:36,715 That's-- 215 00:08:36,717 --> 00:08:38,817 I mean, that's-- that's no kind of life. 216 00:08:38,819 --> 00:08:40,819 - No, but... 217 00:08:40,821 --> 00:08:42,287 Ray, look, they are only young once. 218 00:08:42,289 --> 00:08:45,524 This is our only chance to enjoy this age. 219 00:08:45,526 --> 00:08:49,194 - Well, what about my age? 220 00:08:49,196 --> 00:08:53,031 I mean, when do we get to enjoy my age? 221 00:08:53,033 --> 00:08:54,933 - All right, okay, I mean, if we-- 222 00:08:54,935 --> 00:08:57,135 If we have to leave the kids with somebody, 223 00:08:57,137 --> 00:09:00,105 Then, you know, maybe it should be your mom. 224 00:09:00,107 --> 00:09:02,807 Because after all, she is family. 225 00:09:04,610 --> 00:09:06,244 Think of how you mom must feel with this. 226 00:09:06,246 --> 00:09:07,679 You know, she comes over here, 227 00:09:07,681 --> 00:09:09,581 And she sees geoffrey and michael and ally 228 00:09:09,583 --> 00:09:11,182 Playing with some stranger, 229 00:09:11,184 --> 00:09:12,984 And they're having so much more fun with her 230 00:09:12,986 --> 00:09:16,621 Than they ever had with...Her. 231 00:09:16,623 --> 00:09:18,323 - Okay, okay, we'll get my mom then. 232 00:09:18,325 --> 00:09:21,159 Look, the bottom line is-- is... 233 00:09:21,161 --> 00:09:23,828 Quality time, that's all. 234 00:09:23,830 --> 00:09:27,899 And by quality time, of course, I mean... 235 00:09:27,901 --> 00:09:31,736 lovin' you 236 00:09:31,738 --> 00:09:35,173 Is easy 'cause you're beautiful 237 00:09:36,943 --> 00:09:38,977 And every day that we 238 00:09:38,979 --> 00:09:41,212 Ooh 239 00:09:41,214 --> 00:09:44,082 I'm more in love with you 240 00:09:44,084 --> 00:09:45,784 - Okay, thank you. 241 00:09:47,120 --> 00:09:49,020 - La, la, la, la, la 242 00:09:49,022 --> 00:09:50,622 La, la, la, la, la 243 00:09:51,924 --> 00:09:53,592 - Listen, thanks again, marie. 244 00:09:53,594 --> 00:09:55,760 I'm just gonna do a little shopping with ray. 245 00:09:55,762 --> 00:09:58,630 - I'm sorry the situation with the girl didn't work out. 246 00:09:58,632 --> 00:10:00,265 She seemed sweet, 247 00:10:00,267 --> 00:10:02,867 But children watching children... 248 00:10:04,604 --> 00:10:06,004 - Ally, honey, come on. 249 00:10:06,006 --> 00:10:08,340 Okay, well, I really appreciate this. 250 00:10:08,342 --> 00:10:11,242 - Please, you know how I love doing this. 251 00:10:11,244 --> 00:10:13,078 And I don't want you to think 252 00:10:13,080 --> 00:10:15,814 That you even have to apologize. 253 00:10:22,990 --> 00:10:25,390 I'm sorry, marie. 254 00:10:25,392 --> 00:10:29,094 - Oh, that is so unnecessary. 255 00:10:31,097 --> 00:10:34,199 Just knowing you feel bad is enough for me. 256 00:10:36,936 --> 00:10:38,637 - There you are. 257 00:10:38,639 --> 00:10:40,138 - When is lisa coming? 258 00:10:40,140 --> 00:10:42,140 - Honey, I told you. Lisa's not coming today. 259 00:10:42,142 --> 00:10:44,275 Grandma's babysitting today. 260 00:10:44,277 --> 00:10:45,877 Does grandma know how to play space station? 261 00:10:45,879 --> 00:10:48,713 - Yes, she does! 262 00:10:48,715 --> 00:10:52,150 Well, sweetheart, say good-bye to mommy, and then we'll play. 263 00:10:52,152 --> 00:10:54,152 - Mommy, I want to go with you. 264 00:10:54,154 --> 00:10:56,821 - Oh, oh, honey. 265 00:10:56,823 --> 00:10:59,791 Oh, I love you! 266 00:10:59,793 --> 00:11:02,327 Okay, well, I'll be home real soon, okay? 267 00:11:02,329 --> 00:11:03,695 I'll see you later. 268 00:11:03,697 --> 00:11:06,031 Mommy loves you. Mwah, mwah, mwah, mwah! 269 00:11:07,733 --> 00:11:09,801 Oh, yeah! 270 00:11:15,241 --> 00:11:17,876 - So maybe we can go to a movie later. 271 00:11:17,878 --> 00:11:19,177 That'd be great. 272 00:11:19,179 --> 00:11:21,413 - Jeez-a-loo, it's about time! 273 00:11:21,415 --> 00:11:22,947 - Ma! 274 00:11:22,949 --> 00:11:24,249 - Oh, marie, what happened? 275 00:11:24,251 --> 00:11:25,250 - What's goin' on? 276 00:11:25,252 --> 00:11:28,053 - We were doing that crazy game 277 00:11:28,055 --> 00:11:30,955 That the girl taught the kids. 278 00:11:30,957 --> 00:11:33,058 And someone had allowed 279 00:11:33,060 --> 00:11:34,759 Toys to be in the middle of the floor, 280 00:11:34,761 --> 00:11:36,161 And I tripped. 281 00:11:36,163 --> 00:11:38,863 - Oh, my god. What can I do? 282 00:11:38,865 --> 00:11:40,932 - Do you have a lawyer? 283 00:11:43,436 --> 00:11:45,270 - You're gonna sue us, dad? 284 00:11:45,272 --> 00:11:47,005 - Not you. 285 00:11:47,007 --> 00:11:49,007 Your insurance company. 286 00:11:49,009 --> 00:11:50,275 We split it. 287 00:11:50,277 --> 00:11:52,944 - Yeah. 288 00:11:52,946 --> 00:11:55,280 Where are the children? 289 00:11:55,282 --> 00:11:57,282 - They're in ally's room. 290 00:11:57,284 --> 00:12:00,118 I didn't want them to see me like this. 291 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 - Oh, my. 292 00:12:01,922 --> 00:12:04,889 Marie, I-- god, I feel terrible. 293 00:12:04,891 --> 00:12:06,925 - Here we go. I'm here for you, ma. 294 00:12:06,927 --> 00:12:08,293 I told nemo you were hurt. 295 00:12:08,295 --> 00:12:10,328 He threw in some free breadsticks. 296 00:12:11,864 --> 00:12:14,132 - Ooh, these seem old. 297 00:12:14,134 --> 00:12:16,501 - You are what you eat. 298 00:12:18,971 --> 00:12:20,772 - Oh. 299 00:12:20,774 --> 00:12:22,807 Robbie, 300 00:12:22,809 --> 00:12:26,244 Give you father his order of miserable bastard. 301 00:12:31,917 --> 00:12:32,951 - Come on, ma. 302 00:12:32,953 --> 00:12:34,452 Let's get you in your own bed. 303 00:12:34,454 --> 00:12:37,021 Dad, give us a hand. Come on. 304 00:12:37,023 --> 00:12:40,859 - You know, it might be easier if we just switch houses. 305 00:12:40,861 --> 00:12:42,127 - Oh, frank! 306 00:12:42,129 --> 00:12:43,862 Can you help, please? 307 00:12:43,864 --> 00:12:46,131 - Coming, sunshine. 308 00:12:50,469 --> 00:12:53,304 - Marie, I am so sorry. You just-- 309 00:12:53,306 --> 00:12:56,808 If there's anything you need, you just let me know. 310 00:12:56,810 --> 00:12:58,309 - Nice. 311 00:13:04,884 --> 00:13:07,252 - Hey, they left the breadsticks. 312 00:13:10,189 --> 00:13:13,158 - She is really hurt. 313 00:13:13,160 --> 00:13:16,161 I am such a jerk. 314 00:13:16,163 --> 00:13:17,362 - You left some toys around. 315 00:13:17,364 --> 00:13:19,364 What? It happens. 316 00:13:21,935 --> 00:13:24,235 - What? No, what? 317 00:13:24,237 --> 00:13:26,271 Please stop. 318 00:13:26,273 --> 00:13:28,306 I didn't mean you left 'em around. 319 00:13:28,308 --> 00:13:30,308 They got left around. 320 00:13:30,310 --> 00:13:32,277 Come on. 321 00:13:32,279 --> 00:13:33,945 The kids probably left 'em. 322 00:13:33,947 --> 00:13:36,314 Stinkin' kids. 323 00:13:39,185 --> 00:13:41,085 - No, ray, it's my fault. 324 00:13:41,087 --> 00:13:42,287 - No, no, it isn't. 325 00:13:42,289 --> 00:13:45,523 - Yes, it is, 'cause I set her up. 326 00:13:45,525 --> 00:13:47,025 I just couldn't stand how much the kids 327 00:13:47,027 --> 00:13:48,459 Wanted to be with lisa, 328 00:13:48,461 --> 00:13:50,862 So I got your mom to babysit so it... 329 00:13:50,864 --> 00:13:54,299 Wouldn't go as well. 330 00:13:54,301 --> 00:13:56,000 - Wait a minute. 331 00:13:56,002 --> 00:13:58,837 Wait a minute. 332 00:13:58,839 --> 00:14:03,908 You told a perfectly nice girl not to come, 333 00:14:03,910 --> 00:14:07,011 Because you thought the kids liked her too much? 334 00:14:07,013 --> 00:14:08,580 mm-hmm. 335 00:14:08,582 --> 00:14:12,116 - And then you-- you brought in old yeller 336 00:14:12,118 --> 00:14:14,419 To make yourself feel better? 337 00:14:20,392 --> 00:14:21,860 - Yes. 338 00:14:21,862 --> 00:14:23,628 I'm terrible. 339 00:14:23,630 --> 00:14:26,030 I'm this evil person. 340 00:14:28,000 --> 00:14:31,135 - I love this! 341 00:14:31,137 --> 00:14:32,437 And then the toys, 342 00:14:32,439 --> 00:14:34,606 The booby-trapping with the toys-- 343 00:14:34,608 --> 00:14:38,009 - I didn't do that! 344 00:14:38,011 --> 00:14:41,512 - You know what the beautiful thing is here? 345 00:14:41,514 --> 00:14:44,916 Whenever I do something conniv-y like this, 346 00:14:44,918 --> 00:14:47,919 You always look at me like, "how could you do that?" 347 00:14:47,921 --> 00:14:50,054 When what you're really thinking is, 348 00:14:50,056 --> 00:14:53,491 "how do you do that?" 349 00:14:53,493 --> 00:14:55,260 Ohh! 350 00:14:59,298 --> 00:15:02,166 I'm proud of you. - Would you stop that? 351 00:15:02,168 --> 00:15:04,102 - Will you--come on. 352 00:15:04,104 --> 00:15:06,905 You don't have to compete with some babysitter. 353 00:15:06,907 --> 00:15:08,206 You're mommy, huh? 354 00:15:08,208 --> 00:15:10,341 The kids love mommy. 355 00:15:10,343 --> 00:15:12,477 Every time I want to do something with them, 356 00:15:12,479 --> 00:15:15,280 They always yell, "we'd rather have mommy!" 357 00:15:15,282 --> 00:15:18,283 - Oh, yeah, right, they yell that. 358 00:15:18,285 --> 00:15:20,652 - Yeah, "we prefer mommy!" 359 00:15:20,654 --> 00:15:23,988 "all things being equal, where's mommy?" 360 00:15:26,625 --> 00:15:29,160 - Shut up. 361 00:15:29,162 --> 00:15:33,298 - Come on, you're-- you're number one. 362 00:15:33,300 --> 00:15:36,301 You're better than any babysitter. 363 00:15:36,303 --> 00:15:38,670 And you deserve some free time, 364 00:15:38,672 --> 00:15:42,674 Quality time. 365 00:15:42,676 --> 00:15:44,943 la, la, la, la, la 366 00:15:47,413 --> 00:15:49,380 - Okay. 367 00:15:49,382 --> 00:15:50,381 You're right. 368 00:15:50,383 --> 00:15:53,051 - Of course. - Thanks. 369 00:15:53,053 --> 00:15:54,519 Oh, crap! 370 00:15:54,521 --> 00:15:56,287 - What? 371 00:15:56,289 --> 00:15:58,589 - What are we gonna do about a babysitter? 372 00:15:58,591 --> 00:16:01,459 - You're gonna call lisa. - I let lisa go. 373 00:16:01,461 --> 00:16:02,727 - What, for good? 374 00:16:02,729 --> 00:16:04,295 - Well, we didn't need her anymore. 375 00:16:04,297 --> 00:16:05,363 We had your mom. 376 00:16:05,365 --> 00:16:08,333 - What did you do? 377 00:16:08,335 --> 00:16:11,336 She's out there! Now she's a free agent! 378 00:16:11,338 --> 00:16:13,438 - I don't know what I did with her number. 379 00:16:13,440 --> 00:16:15,540 - Don't say that! You should know the number! 380 00:16:15,542 --> 00:16:17,976 How come it's not on speed dial? 381 00:16:19,511 --> 00:16:22,347 Call up the parkers. No, don't call the parkers. 382 00:16:22,349 --> 00:16:24,449 Oh, man, the parkers! 383 00:16:24,451 --> 00:16:26,484 - Here, here! Here's her number. 384 00:16:26,486 --> 00:16:28,653 - You and your stupid insecurity. 385 00:16:28,655 --> 00:16:31,155 - Would you just dial the phone, please? 386 00:16:31,157 --> 00:16:32,523 - It's busy! 387 00:16:49,376 --> 00:16:51,542 Parkers. 388 00:16:51,544 --> 00:16:54,312 - Who is it? 389 00:16:54,314 --> 00:16:55,680 pizza. 390 00:16:58,050 --> 00:16:59,317 - Mr. Barone. 391 00:16:59,319 --> 00:17:00,551 - Hi. - Hi. 392 00:17:02,287 --> 00:17:04,322 - Hi. - Hi. 393 00:17:04,324 --> 00:17:06,124 - Your mom told me that you were here 394 00:17:06,126 --> 00:17:08,026 Babysitting for the parkers, 395 00:17:08,028 --> 00:17:09,727 And I thought I'd bring you by a pizza. 396 00:17:09,729 --> 00:17:11,329 You know, I know that 397 00:17:11,331 --> 00:17:13,531 They're into that healthy stuff here, 398 00:17:13,533 --> 00:17:16,401 And that's gotta blow, am I right? 399 00:17:16,403 --> 00:17:18,403 Yeah. 400 00:17:18,405 --> 00:17:20,538 Anyway, so this is it. 401 00:17:20,540 --> 00:17:23,107 A big fat, juicy pizza. 402 00:17:23,109 --> 00:17:24,275 - Thanks. - Okay. 403 00:17:24,277 --> 00:17:25,810 - Okay. - Yeah, hmm. 404 00:17:25,812 --> 00:17:27,745 We miss you over there-- - oh. 405 00:17:27,747 --> 00:17:30,181 - Me and debra and the kids. 406 00:17:30,183 --> 00:17:31,649 Oh, the kids. 407 00:17:31,651 --> 00:17:35,353 You should see their sad little unpainted faces. 408 00:17:35,355 --> 00:17:36,788 - But your wife said that they-- 409 00:17:36,790 --> 00:17:38,156 - Don't worry about my wife. My wife says 410 00:17:38,158 --> 00:17:39,590 A lot of things, you know? She does. 411 00:17:39,592 --> 00:17:41,259 Between you and me, she's a little bit... 412 00:17:41,261 --> 00:17:43,261 Fing! Ehhh! Yeah, yeah. 413 00:17:43,263 --> 00:17:45,696 But she's okay now. - Oh. 414 00:17:45,698 --> 00:17:47,432 - Yeah, she's okay. 415 00:17:47,434 --> 00:17:49,567 We just-- we want you back. 416 00:17:49,569 --> 00:17:51,803 - Ohh! Um... 417 00:17:51,805 --> 00:17:54,172 The parkers offered me four days a week. 418 00:17:54,174 --> 00:17:55,640 - We'll give you six. 419 00:17:55,642 --> 00:17:57,475 - Well, I kind of promised the parkers. 420 00:17:57,477 --> 00:18:00,678 - Listen, I've known the parkers for a long time. 421 00:18:00,680 --> 00:18:03,548 We're in the car pool with our kids together, 422 00:18:03,550 --> 00:18:05,550 And we're very good friends. 423 00:18:05,552 --> 00:18:07,318 They don't care about you. 424 00:18:07,320 --> 00:18:08,586 They don't. 425 00:18:08,588 --> 00:18:09,687 They find somebody cheaper, 426 00:18:09,689 --> 00:18:11,389 They drop you like a stone. 427 00:18:12,791 --> 00:18:14,358 - Lisa-- 428 00:18:14,360 --> 00:18:15,760 - She's busy. 429 00:18:19,631 --> 00:18:22,166 - I'd better go. - Listen, listen, listen, 430 00:18:22,168 --> 00:18:23,734 That six days that I'm talking about-- 431 00:18:23,736 --> 00:18:25,736 That's unlimited fridge, the phone, 432 00:18:25,738 --> 00:18:28,106 The boyfriends, smoking, I don't care. 433 00:18:28,108 --> 00:18:30,341 - Okay, I couldn't even do six days a week. 434 00:18:30,343 --> 00:18:31,676 I have school. - School? 435 00:18:31,678 --> 00:18:34,212 Let me tell you a little something about school. 436 00:18:34,214 --> 00:18:35,680 - Hey, barone. 437 00:18:35,682 --> 00:18:38,116 - Hey, parkers. 438 00:18:49,795 --> 00:18:51,762 - What are you doing? 439 00:18:56,401 --> 00:18:57,768 - Nothing. 440 00:19:00,172 --> 00:19:01,472 Hey, nancy. 441 00:19:01,474 --> 00:19:03,307 - Carrie. - Carrie. 442 00:19:07,746 --> 00:19:10,515 - I think you better get out of here. 443 00:19:10,517 --> 00:19:12,183 - Why? 444 00:19:12,185 --> 00:19:13,851 It's a free country. 445 00:19:15,754 --> 00:19:18,256 - I know what you're doing, barone. 446 00:19:18,258 --> 00:19:20,158 - Listen, lisa, whatever they're giving you, 447 00:19:20,160 --> 00:19:21,692 I'm gonna give you double, lisa! 448 00:19:21,694 --> 00:19:23,461 You can do-- I have cable. 449 00:19:23,463 --> 00:19:24,762 I have everything! 450 00:19:26,932 --> 00:19:29,167 - You're out of the car pool. 451 00:19:29,169 --> 00:19:30,735 - No! 452 00:19:32,405 --> 00:19:35,273 No, no, not the car pool! 453 00:19:35,275 --> 00:19:36,741 I need it! 454 00:19:36,743 --> 00:19:38,943 I can't--I can't drive with kids! 455 00:19:44,783 --> 00:19:47,385 my life, my life. 456 00:19:51,690 --> 00:19:53,958 It's falling apart. 457 00:19:56,195 --> 00:19:58,829 Lisa. 458 00:19:58,831 --> 00:20:02,333 lisa! 459 00:20:11,677 --> 00:20:13,244 - Now chase me! 460 00:20:13,246 --> 00:20:14,912 - Oh, okay. Ooh-- 461 00:20:19,651 --> 00:20:21,586 - Now... 462 00:20:21,588 --> 00:20:23,221 Shoot me. - Shoot-- 463 00:20:23,223 --> 00:20:24,422 No, I don't shoot, honey. 464 00:20:24,424 --> 00:20:25,923 - Come on. 465 00:20:25,925 --> 00:20:27,391 - Okay, bang, bang. 466 00:20:27,393 --> 00:20:29,560 - No, like this. Pew-pew. 467 00:20:29,562 --> 00:20:31,662 - Pew-pew. Pew-pew. 468 00:20:31,664 --> 00:20:32,763 - Grandma, run like an alien. 469 00:20:32,765 --> 00:20:34,565 - Oh, an alien, honey? 470 00:20:34,567 --> 00:20:35,800 No, come here, sweetheart. 471 00:20:35,802 --> 00:20:37,468 Come here, come here. 472 00:20:37,470 --> 00:20:38,803 Yeah, sit up, yeah. 473 00:20:38,805 --> 00:20:41,305 You know what would be really nice? 474 00:20:41,307 --> 00:20:45,743 Television. 475 00:20:45,745 --> 00:20:48,679 Who wants cookies? 31491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.