Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,637
take me out for some t-ball
2
00:00:05,639 --> 00:00:09,108
Take me out
for some fun
3
00:00:09,110 --> 00:00:10,275
It's just
like baseball
4
00:00:10,277 --> 00:00:13,545
But you hit it
off a tee
5
00:00:13,547 --> 00:00:14,546
It's all little kids
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,383
So there's no injury
7
00:00:17,385 --> 00:00:19,351
Ha.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,220
Rhymes, come on, huh?
9
00:00:21,222 --> 00:00:22,621
Let's go.
Are you ready?
10
00:00:22,623 --> 00:00:24,323
- No, because every time
I turn around,
11
00:00:24,325 --> 00:00:27,226
This one takes
his clothes off.
12
00:00:27,228 --> 00:00:28,794
- You know, ray, when we
signed up for t-ball,
13
00:00:28,796 --> 00:00:30,796
You promised me that you'd
be home early from work
14
00:00:30,798 --> 00:00:33,132
And I had to get
everything ready.
15
00:00:33,134 --> 00:00:34,466
I had to get them dressed,
16
00:00:34,468 --> 00:00:36,802
I had to get the team snack,
everything.
17
00:00:36,804 --> 00:00:38,037
- I had to write that song.
18
00:00:38,039 --> 00:00:40,539
- Yeah, right.
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,341
- And you didn't hear
the next verse.
20
00:00:42,343 --> 00:00:45,044
my wife debra is so nice
21
00:00:45,046 --> 00:00:48,280
She is real pretty too
22
00:00:48,282 --> 00:00:52,251
- Ally, I'm gonna need
that bat.
23
00:00:52,253 --> 00:00:54,420
she's sexy, she's skinny
24
00:00:54,422 --> 00:00:58,490
Her breath is real good
25
00:00:58,492 --> 00:01:01,226
We don't have as much sex
as we should
26
00:01:07,667 --> 00:01:09,701
- Look how cute
they are.
27
00:01:09,703 --> 00:01:11,637
- Oh, good catch!
28
00:01:11,639 --> 00:01:13,472
Yeah, wow.
29
00:01:13,474 --> 00:01:15,274
- Hey, you got a gold glover
out there, raymond.
30
00:01:15,276 --> 00:01:16,842
- Yeah, she's like a boy, huh?
31
00:01:16,844 --> 00:01:19,578
- Yeah, only smarter.
32
00:01:19,580 --> 00:01:21,246
- Hey, hey!
Ally tagged him out!
33
00:01:21,248 --> 00:01:22,648
What's he still doing out there?
34
00:01:22,650 --> 00:01:24,283
Hey, kid!
35
00:01:24,285 --> 00:01:26,452
Sit down!
You're out!
36
00:01:26,454 --> 00:01:28,487
- Dad, he's not out, okay?
37
00:01:28,489 --> 00:01:30,289
Nobody's out.
Those are the rules.
38
00:01:30,291 --> 00:01:31,290
It's okay.
39
00:01:31,292 --> 00:01:34,159
Don't cry, little boy.
40
00:01:34,161 --> 00:01:35,160
- That's stupid.
41
00:01:35,162 --> 00:01:36,495
How do you win?
42
00:01:36,497 --> 00:01:37,763
- You don't win, okay?
43
00:01:37,765 --> 00:01:39,665
It's not like when
we played little league.
44
00:01:39,667 --> 00:01:40,699
This teaches them the skills
without the pressure.
45
00:01:40,701 --> 00:01:44,470
- And humiliation.
46
00:01:44,472 --> 00:01:46,138
- You know what you
should do, raymond?
47
00:01:46,140 --> 00:01:47,873
You're a big sports columnist.
48
00:01:47,875 --> 00:01:50,409
You should do a column
on t-ball for newsday.
49
00:01:50,411 --> 00:01:52,511
- Yeah, sure,
right after my article
50
00:01:52,513 --> 00:01:55,114
On running
through the sprinkler.
51
00:01:55,116 --> 00:01:57,850
- Well, it's better
than just sports.
52
00:01:57,852 --> 00:02:00,586
It's about families
spending time together.
53
00:02:00,588 --> 00:02:02,321
You'd be writing
about something you love.
54
00:02:05,592 --> 00:02:07,860
- Hi.
Hi, are you, uh, ray?
55
00:02:07,862 --> 00:02:08,861
- Yeah. Yeah.
56
00:02:08,863 --> 00:02:09,862
- Bryan trenberth.
57
00:02:09,864 --> 00:02:11,163
I just wanted to make sure
58
00:02:11,165 --> 00:02:13,198
You remembered
the, uh, team snack?
59
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
- Oh, yeah, yeah,
we took care of it.
60
00:02:14,702 --> 00:02:18,570
- Well, it is almost
the fourth inning.
61
00:02:18,572 --> 00:02:19,605
- Yeah?
62
00:02:19,607 --> 00:02:20,839
- Well, I think
it's a good idea
63
00:02:20,841 --> 00:02:22,641
To have each snack item
laid out
64
00:02:22,643 --> 00:02:25,144
By the top
of the fourth inning, don't you?
65
00:02:25,146 --> 00:02:26,578
I think it's a good idea.
I think that's best.
66
00:02:26,580 --> 00:02:28,280
- Okay. All right.
67
00:02:28,282 --> 00:02:29,681
Deb, we're supposed
to put the snacks out now.
68
00:02:29,683 --> 00:02:32,217
Marie, can you take
both the boys
69
00:02:32,219 --> 00:02:34,153
Over to the sandbox?
70
00:02:34,155 --> 00:02:36,522
Oh, make sure michael
keeps his clothes on, okay?
71
00:02:36,524 --> 00:02:38,624
- Oh, yeah, sand.
72
00:02:43,363 --> 00:02:44,897
- I can help you,
uh, debra, is it?
73
00:02:44,899 --> 00:02:46,198
- Yes.
- Yes.
74
00:02:46,200 --> 00:02:47,533
You know what, debra?
75
00:02:47,535 --> 00:02:48,734
I think it would
be a good idea
76
00:02:48,736 --> 00:02:52,404
If we laid
everything out right now.
77
00:02:52,406 --> 00:02:53,205
- This is everything.
78
00:02:57,778 --> 00:03:00,279
I'm sorry, uh...
79
00:03:00,281 --> 00:03:01,947
I'm confused.
80
00:03:01,949 --> 00:03:03,615
- Honey, how's
the snack situation?
81
00:03:03,617 --> 00:03:05,784
- Well, uh,
here's the concern.
82
00:03:05,786 --> 00:03:10,422
All we seem
to have today are pretzels.
83
00:03:10,424 --> 00:03:14,326
- And hawaiian punch.
84
00:03:14,328 --> 00:03:15,327
- Oh, god.
85
00:03:15,329 --> 00:03:16,595
Got some things in the car.
86
00:03:16,597 --> 00:03:18,397
- Um...
87
00:03:18,399 --> 00:03:20,599
Excuse me, but I don't see
what the big deal is.
88
00:03:20,601 --> 00:03:21,700
We're supposed
to bring a snack,
89
00:03:21,702 --> 00:03:24,469
And pretzels
are a snack, right?
90
00:03:24,471 --> 00:03:27,206
- Does say "snack"
right on the box there.
91
00:03:27,208 --> 00:03:31,343
- Yes, it does, but I believe
I sent you a printout,
92
00:03:31,345 --> 00:03:35,314
And it says,
"a healthy team snack
93
00:03:35,316 --> 00:03:37,983
Will be provided by parents
on a rotating basis,"
94
00:03:37,985 --> 00:03:39,318
And here's you,
95
00:03:39,320 --> 00:03:40,986
And here's the approved
snack list,
96
00:03:40,988 --> 00:03:43,622
And...
97
00:03:43,624 --> 00:03:45,757
No pretzels.
98
00:03:45,759 --> 00:03:48,460
- It doesn't say
"no pretzels."
99
00:03:48,462 --> 00:03:50,796
- I'm sorry.
100
00:03:50,798 --> 00:03:52,664
Maybe you
misunderstood me.
101
00:03:52,666 --> 00:03:56,335
There are no pretzels
102
00:03:56,337 --> 00:03:59,271
On the list
of approved snacks.
103
00:04:01,808 --> 00:04:02,774
- He's right.
He's right.
104
00:04:02,776 --> 00:04:03,942
There are
no pretzels there.
105
00:04:03,944 --> 00:04:05,844
- Well, I never saw the list.
106
00:04:05,846 --> 00:04:08,313
- I sent you
an orientation pack.
107
00:04:08,315 --> 00:04:09,648
A big, blue folder?
108
00:04:09,650 --> 00:04:11,383
- Okay, we're sorry here.
We're very sorry.
109
00:04:11,385 --> 00:04:13,352
- Well, now, wait a minute.
We're not that sorry.
110
00:04:13,354 --> 00:04:15,420
I mean, come on, it's a snack.
111
00:04:16,990 --> 00:04:18,757
- Okay, I mean,
it's no big deal.
112
00:04:18,759 --> 00:04:20,392
There's no reason
to almost yell.
113
00:04:23,296 --> 00:04:25,030
- I'm not almost yelling.
114
00:04:25,032 --> 00:04:26,932
Look, I'm juggling
three kids under seven.
115
00:04:26,934 --> 00:04:29,434
I don't have time
to cater a t-ball game.
116
00:04:29,436 --> 00:04:31,403
- Well, I'm sorry,
117
00:04:31,405 --> 00:04:33,972
But you do seem
to be getting quite upset
118
00:04:33,974 --> 00:04:36,275
Over what should be
a minor issue.
119
00:04:39,847 --> 00:04:41,980
- Excuse me, but you're the one
120
00:04:41,982 --> 00:04:44,916
Who's freaking out
over a box of pretzels.
121
00:04:44,918 --> 00:04:46,618
- Deb, nobody's freaking,
all right?
122
00:04:46,620 --> 00:04:48,654
It's your first game,
you didn't know what to bring,
123
00:04:48,656 --> 00:04:50,422
And you took a shot
with the pretzels.
124
00:04:50,424 --> 00:04:52,324
- Here we go!
125
00:04:52,326 --> 00:04:54,660
Apples, trail mix, and kiwis.
126
00:04:54,662 --> 00:04:55,761
- Oh, that's good.
127
00:04:55,763 --> 00:04:57,029
Good.
Good idea.
128
00:04:57,031 --> 00:04:58,430
Kiwi.
129
00:04:58,432 --> 00:04:59,431
Look, it's fuzzy.
130
00:04:59,433 --> 00:05:00,532
- Stop it, ray.
131
00:05:00,534 --> 00:05:02,434
- It's a very good job, lisa,
132
00:05:02,436 --> 00:05:05,604
And since we ended up
doing the snacks this week,
133
00:05:05,606 --> 00:05:08,640
Uh, debra and ray will just
take our spot next week, okay?
134
00:05:08,642 --> 00:05:09,741
- Okay, all right,
we'll do that.
135
00:05:09,743 --> 00:05:11,543
- Wait, no,
that's not okay.
136
00:05:11,545 --> 00:05:13,545
Okay, this is not about giving
the kids something to eat.
137
00:05:13,547 --> 00:05:17,516
This is about some uptight guy
on a power trip.
138
00:05:17,518 --> 00:05:18,884
You know what, bryan?
139
00:05:18,886 --> 00:05:22,487
Our snack is pretzels.
140
00:05:22,489 --> 00:05:23,722
- Well, uh...
141
00:05:23,724 --> 00:05:26,358
I'm sorry, uh...
142
00:05:26,360 --> 00:05:28,894
Maybe you're not
the kind of people
143
00:05:28,896 --> 00:05:33,699
We should be sharing
the t-ball experience with.
144
00:05:33,701 --> 00:05:34,700
- No.
145
00:05:34,702 --> 00:05:36,668
- Excuse me, what did you say?
146
00:05:36,670 --> 00:05:38,103
- We're good people.
147
00:05:38,105 --> 00:05:39,438
No, we'll do it.
We'll bring the snack.
148
00:05:39,440 --> 00:05:40,439
- Ray.
149
00:05:43,676 --> 00:05:44,810
All right,
I'm sorry about this.
150
00:05:44,812 --> 00:05:46,345
We'll take care
of all this.
151
00:05:46,347 --> 00:05:47,913
- I hope so.
152
00:05:47,915 --> 00:05:49,848
I mean, after all, we're here
for the children, right?
153
00:05:49,850 --> 00:05:50,849
- Mm-hmm.
154
00:06:04,564 --> 00:06:06,064
- Will you look at that?
155
00:06:06,066 --> 00:06:07,632
Will you just look at that?
156
00:06:07,634 --> 00:06:09,868
Now, where's
that child's parents?
157
00:06:17,677 --> 00:06:18,844
- Yeah, listen,
158
00:06:18,846 --> 00:06:21,913
And I think
if we just bring, like--
159
00:06:21,915 --> 00:06:23,715
Like carrots and celery
next week,
160
00:06:23,717 --> 00:06:25,450
Then everybody'll be happy.
161
00:06:25,452 --> 00:06:28,120
Except the kids.
162
00:06:28,122 --> 00:06:30,655
- We are not bringing
anything.
163
00:06:30,657 --> 00:06:33,392
- No, no, look, look, you won't
have to do anything, okay?
164
00:06:33,394 --> 00:06:35,060
We'll get the bag
with the carrots and celery
165
00:06:35,062 --> 00:06:36,695
Already cut up and washed.
166
00:06:36,697 --> 00:06:38,697
I think they even throw
radishes in there.
167
00:06:38,699 --> 00:06:39,898
Oh, wait.
168
00:06:39,900 --> 00:06:41,900
Radishes aren't on the list.
169
00:06:41,902 --> 00:06:42,901
- Maybe we should--
170
00:06:44,871 --> 00:06:48,840
- We are not
bringing a snack.
171
00:06:56,082 --> 00:07:00,085
- That was the list.
172
00:07:00,087 --> 00:07:03,722
I can't ask bryan
for a third list.
173
00:07:03,724 --> 00:07:06,558
- Why do you care
about that pompous little ass?
174
00:07:11,164 --> 00:07:14,032
- Okay, he's not
your type of person, okay?
175
00:07:14,034 --> 00:07:16,034
But there's no reason
to yell at him.
176
00:07:16,036 --> 00:07:17,736
He's just doing his job.
177
00:07:17,738 --> 00:07:19,638
- Snacks at t-ball
is not his job.
178
00:07:19,640 --> 00:07:23,175
He's an optician.
179
00:07:23,177 --> 00:07:25,877
- Exactly why
you shouldn't yell at him.
180
00:07:25,879 --> 00:07:27,512
It's volunteer work.
181
00:07:27,514 --> 00:07:30,015
- I cannot believe
that you took his side.
182
00:07:30,017 --> 00:07:31,216
- Well, he has a point.
183
00:07:31,218 --> 00:07:32,684
I mean, pretzels
weren't on the list.
184
00:07:32,686 --> 00:07:34,853
- Ray, I don't care
185
00:07:34,855 --> 00:07:37,589
If I put out a bowl
of rocks today, okay?
186
00:07:37,591 --> 00:07:38,757
We are married!
187
00:07:38,759 --> 00:07:40,125
If somebody talks
to your wife that way,
188
00:07:40,127 --> 00:07:43,829
You're supposed
to support her!
189
00:07:43,831 --> 00:07:45,730
- What if the wife
is almost yelling?
190
00:07:47,867 --> 00:07:50,469
- I was standing up
for myself.
191
00:07:50,471 --> 00:07:52,204
- Yeah.
192
00:07:52,206 --> 00:07:53,505
Why do you do that?
193
00:07:53,507 --> 00:07:55,907
- Oh, god.
194
00:07:55,909 --> 00:07:57,542
- It's like
when I was a kid
195
00:07:57,544 --> 00:07:58,777
And I'd be with my parents,
196
00:07:58,779 --> 00:08:00,779
And they'd get
in these shouting matches,
197
00:08:00,781 --> 00:08:02,214
And not just with each other.
198
00:08:02,216 --> 00:08:06,485
With regular people.
199
00:08:06,487 --> 00:08:09,087
We'd be out, and they'd yell
at the salesman
200
00:08:09,089 --> 00:08:12,190
Or the waiter
or the tollbooth guy,
201
00:08:12,192 --> 00:08:14,893
And the cars
behind us are honking,
202
00:08:14,895 --> 00:08:19,898
And my father's screaming,
"pennies are money!"
203
00:08:19,900 --> 00:08:23,101
And the guy in the truck
behind us gets out, and...
204
00:08:24,937 --> 00:08:26,972
- Ray.
Ray.
205
00:08:26,974 --> 00:08:31,676
I'm sorry about
your whole life,
206
00:08:31,678 --> 00:08:33,979
But I'm not gonna
let that guy intimidate me.
207
00:08:33,981 --> 00:08:36,848
- Oh, don't make a thing!
208
00:08:38,985 --> 00:08:42,988
- You know, ray, why do
you need everybody to like you?
209
00:08:42,990 --> 00:08:44,723
- What?
210
00:08:44,725 --> 00:08:47,092
- You know, you can never make
a scene about anything
211
00:08:47,094 --> 00:08:49,561
Because god forbid
somebody doesn't like you.
212
00:08:53,733 --> 00:08:54,699
- Wait a minute, wait a minute.
213
00:08:54,701 --> 00:08:55,967
So I'm likable.
214
00:08:55,969 --> 00:08:58,136
Okay, isn't that why
you like me?
215
00:08:58,138 --> 00:08:59,137
- I love you.
216
00:08:59,139 --> 00:09:01,139
I have to like you.
217
00:09:02,842 --> 00:09:05,977
Just, next week,
when we show up without a snack,
218
00:09:05,979 --> 00:09:07,312
Could you please back me up?
219
00:09:07,314 --> 00:09:11,316
- Okay, if it means
that much to you.
220
00:09:11,318 --> 00:09:15,887
Or we could just
quit t-ball.
221
00:09:15,889 --> 00:09:18,790
It's not like ally's
gonna turn pro or anything.
222
00:09:18,792 --> 00:09:20,559
- You are unbelievable!
223
00:09:20,561 --> 00:09:23,795
Why can't you just say,
"hi, bryan trenberth,
224
00:09:23,797 --> 00:09:25,697
"I don't care
if you like me or not,
225
00:09:25,699 --> 00:09:27,132
"but we didn't bring
a snack this week
226
00:09:27,134 --> 00:09:29,200
"because my wife
is as busy as hell,
227
00:09:29,202 --> 00:09:31,736
"and she brought a perfectly
fine snack last week,
228
00:09:31,738 --> 00:09:33,138
"and if it's not
on your stupid list,
229
00:09:33,140 --> 00:09:35,307
"uh...I'm sorry,
230
00:09:35,309 --> 00:09:39,077
But that's
your problem."
231
00:09:39,079 --> 00:09:42,981
- I don't really
talk like that.
232
00:09:42,983 --> 00:09:44,215
- Yeah.
233
00:09:44,217 --> 00:09:46,585
That's too bad.
234
00:09:46,587 --> 00:09:48,053
- Hey,
235
00:09:48,055 --> 00:09:51,089
You know what everybody's
gonna call us, don't you?
236
00:09:51,091 --> 00:09:53,592
"mr. And mrs. Pretzel."
237
00:09:53,594 --> 00:09:54,659
Yeah.
238
00:09:54,661 --> 00:09:55,660
Get ready.
239
00:10:02,802 --> 00:10:04,135
- Hey, come on.
240
00:10:04,137 --> 00:10:05,637
Let's get to the game.
241
00:10:05,639 --> 00:10:06,905
- Oh, you're coming again?
242
00:10:06,907 --> 00:10:08,807
Great.
243
00:10:08,809 --> 00:10:10,175
- Listen, you know that
244
00:10:10,177 --> 00:10:12,611
"nobody wins,
everybody has fun" crap?
245
00:10:15,114 --> 00:10:17,983
That ends today.
246
00:10:17,985 --> 00:10:19,951
I'm keeping score.
247
00:10:19,953 --> 00:10:22,087
- Dad, no,
it's not about the score.
248
00:10:22,089 --> 00:10:24,055
- Then why the hell bother?
249
00:10:24,057 --> 00:10:26,191
- 'cause it's family fun!
250
00:10:26,193 --> 00:10:27,993
Just stop.
Put it away, all right?
251
00:10:27,995 --> 00:10:29,260
I got enough trouble.
252
00:10:29,262 --> 00:10:31,863
- What are you
so worried about?
253
00:10:31,865 --> 00:10:35,066
That little weenie
with the clipboard?
254
00:10:35,068 --> 00:10:37,235
We had guys
like that in korea.
255
00:10:37,237 --> 00:10:39,070
Second lieutenants.
256
00:10:39,072 --> 00:10:41,306
College guys.
257
00:10:41,308 --> 00:10:44,743
Platoons hated their guts.
258
00:10:44,745 --> 00:10:47,078
You know what
happened to them?
259
00:10:47,080 --> 00:10:51,016
You know what
friendly fire is?
260
00:10:51,018 --> 00:10:52,951
Well, sometimes
it wasn't so friendly.
261
00:10:54,186 --> 00:10:55,854
- They killed
their own guys?
262
00:10:55,856 --> 00:10:58,189
- Not always.
263
00:10:58,191 --> 00:11:01,660
Sometimes they'd just
send them back to college,
264
00:11:01,662 --> 00:11:03,728
To the ones
without a lot of steps.
265
00:11:06,299 --> 00:11:09,734
Is I should, uh,
shoot bryan trenberth
266
00:11:09,736 --> 00:11:12,203
Over a box of pretzels
at a kids' t-ball game.
267
00:11:12,205 --> 00:11:14,172
- Oh, right, the kids.
268
00:11:17,710 --> 00:11:18,977
- You know, dad,
you're not obligated
269
00:11:18,979 --> 00:11:20,712
To come to these games
270
00:11:20,714 --> 00:11:23,815
Or talk to me.
271
00:11:23,817 --> 00:11:25,083
- All I'm saying
272
00:11:25,085 --> 00:11:27,118
Is you don't let people
push you around
273
00:11:27,120 --> 00:11:29,688
Unless you want your children
to think their father is...
274
00:11:37,863 --> 00:11:40,265
- How great would it be
if you just took off?
275
00:11:42,835 --> 00:11:45,136
- Dad, are we going?
276
00:11:45,138 --> 00:11:46,204
Mom wants to know how long
277
00:11:46,206 --> 00:11:47,305
You're gonna
leave us in the car.
278
00:11:48,974 --> 00:11:50,442
- Look, tell your brother,
279
00:11:50,444 --> 00:11:52,444
Have you ever seen me
back down from anybody?
280
00:11:52,446 --> 00:11:53,445
- No, sir.
281
00:11:53,447 --> 00:11:55,847
Pennies are money.
282
00:11:55,849 --> 00:11:58,783
- Dad wants me to murder
bryan trenberth.
283
00:11:58,785 --> 00:12:02,353
- No, don't.
284
00:12:02,355 --> 00:12:03,955
Bryan's a great guy.
285
00:12:03,957 --> 00:12:05,757
Very organized.
286
00:12:05,759 --> 00:12:07,992
He's getting me
some sunglasses.
287
00:12:07,994 --> 00:12:10,495
- Yeah, I know.
He's a good guy.
288
00:12:10,497 --> 00:12:11,863
Debra's all,
289
00:12:11,865 --> 00:12:13,031
"we're not bringing a snack.
290
00:12:13,033 --> 00:12:14,432
We brought a snack."
291
00:12:14,434 --> 00:12:17,836
Yeah, well,
I'm bringing a snack,
292
00:12:17,838 --> 00:12:19,204
And a good one.
293
00:12:19,206 --> 00:12:20,772
- Wait.
Wait a minute.
294
00:12:20,774 --> 00:12:23,775
Wait a minute.
Wait a minute.
295
00:12:23,777 --> 00:12:28,313
The clipboard weenie guy
tells you to bring a snack,
296
00:12:28,315 --> 00:12:31,983
Your wife tells you
not to bring a snack,
297
00:12:31,985 --> 00:12:34,052
And you're bringing a snack!
298
00:12:35,921 --> 00:12:37,088
Fire in the hole!
299
00:12:50,069 --> 00:12:51,069
- Yeah, yeah, yeah,
I saw that.
300
00:12:51,071 --> 00:12:52,070
Funny.
301
00:12:54,940 --> 00:12:56,307
Yeah, yeah.
302
00:12:56,309 --> 00:12:58,176
No chance of one of you
diving on that, is there?
303
00:13:03,516 --> 00:13:05,250
Listen, it's our turn
to bring a snack.
304
00:13:05,252 --> 00:13:07,185
I think I'm doing
the right thing here, okay?
305
00:13:07,187 --> 00:13:08,386
And debra'll see that.
306
00:13:08,388 --> 00:13:10,421
- Oh, yeah,
she'll see that.
307
00:13:13,225 --> 00:13:15,059
- Come on, dad,
let's get a good seat.
308
00:13:15,061 --> 00:13:15,960
I want to see that too.
309
00:13:23,235 --> 00:13:24,369
- Psst.
310
00:13:24,371 --> 00:13:25,570
You want to know
what the score is?
311
00:13:25,572 --> 00:13:26,838
- Dad.
312
00:13:26,840 --> 00:13:28,239
- 57 to 48.
313
00:13:28,241 --> 00:13:30,308
- Stop it.
314
00:13:30,310 --> 00:13:32,043
Who's winning?
315
00:13:32,045 --> 00:13:33,444
- They are,
316
00:13:33,446 --> 00:13:35,446
And you can thank
weenie's kid.
317
00:13:35,448 --> 00:13:37,015
He's got six errors.
318
00:13:37,017 --> 00:13:38,449
- Yeah, okay, dad.
319
00:13:38,451 --> 00:13:41,953
It's like having
venus de milo in right field.
320
00:13:41,955 --> 00:13:43,555
- He's five.
321
00:13:43,557 --> 00:13:45,190
- Man, if we could
just trade him.
322
00:13:47,459 --> 00:13:50,328
- Oh, look at him
trying not to look at us.
323
00:13:50,330 --> 00:13:51,596
- Will you just
take it easy?
324
00:13:51,598 --> 00:13:53,498
He's allowed to look, okay?
325
00:13:53,500 --> 00:13:55,967
Try being nice.
326
00:13:55,969 --> 00:13:56,968
- Oh, yeah, just--
327
00:13:56,970 --> 00:13:58,303
Just come on down here.
328
00:13:58,305 --> 00:14:02,907
Just say one word to me.
329
00:14:02,909 --> 00:14:04,175
- Take it easy.
330
00:14:04,177 --> 00:14:05,276
- Why don't you
blow him a kiss?
331
00:14:07,446 --> 00:14:09,581
- Oh, where you
throwing that ball?
332
00:14:09,583 --> 00:14:11,049
Come on!
333
00:14:11,051 --> 00:14:13,218
Have an idea out there!
334
00:14:18,057 --> 00:14:19,324
- Dad...
335
00:14:19,326 --> 00:14:22,260
Others.
336
00:14:22,262 --> 00:14:24,562
- Michael's naked.
337
00:14:24,564 --> 00:14:26,431
- Oh, no, deb,
you want to see
338
00:14:26,433 --> 00:14:28,199
If maybe you can help
my mom a little bit?
339
00:14:28,201 --> 00:14:29,434
- Yeah, oh, look at her.
She's stuck.
340
00:14:29,436 --> 00:14:31,536
Who wears high heels
in a sandbox?
341
00:14:36,308 --> 00:14:37,508
bryan.
342
00:14:37,510 --> 00:14:38,977
Come here.
343
00:14:38,979 --> 00:14:39,978
- What are you doing?
344
00:14:39,980 --> 00:14:40,979
- Shh.
345
00:14:40,981 --> 00:14:41,980
Come here, come here...
346
00:14:44,316 --> 00:14:47,919
- Hi, uh, ray.
347
00:14:47,921 --> 00:14:49,420
- Snack.
- What?
348
00:14:49,422 --> 00:14:50,421
- Snack.
Snack.
349
00:14:50,423 --> 00:14:53,224
I got the snack.
350
00:14:53,226 --> 00:14:56,461
- Oh, oh, oh, oh,
that's very nice.
351
00:14:56,463 --> 00:14:57,629
Why are you whispering?
352
00:14:57,631 --> 00:14:59,631
- Because it's real good.
353
00:14:59,633 --> 00:15:00,999
I don't want
the kids mobbing us, okay?
354
00:15:01,001 --> 00:15:04,035
So go get it.
355
00:15:04,037 --> 00:15:05,236
- Uh, what?
356
00:15:05,238 --> 00:15:06,237
- Get it.
Under the bleachers,
357
00:15:06,239 --> 00:15:07,438
The gym bag.
358
00:15:07,440 --> 00:15:08,439
- Oh.
359
00:15:08,441 --> 00:15:09,240
Oh, okay.
360
00:15:12,211 --> 00:15:13,678
- He hid it
under the bleachers.
361
00:15:13,680 --> 00:15:16,547
- Gutsy move.
362
00:15:16,549 --> 00:15:18,316
- Ohh...
363
00:15:18,318 --> 00:15:20,151
This looks very good.
364
00:15:20,153 --> 00:15:21,552
- Yeah, yeah,
it's good, it's good.
365
00:15:21,554 --> 00:15:23,321
It's all very good,
okay, so go set it up.
366
00:15:23,323 --> 00:15:24,455
Set it up over there,
367
00:15:24,457 --> 00:15:26,224
And you take all the credit.
368
00:15:26,226 --> 00:15:28,026
- Oh, no, no.
369
00:15:28,028 --> 00:15:30,028
It looks like you
went to a lot of trouble here.
370
00:15:30,030 --> 00:15:33,331
Look at--
tangerines, breadsticks,
371
00:15:33,333 --> 00:15:35,667
String cheese,
granola bars.
372
00:15:35,669 --> 00:15:36,968
- Don't count it, man.
373
00:15:36,970 --> 00:15:37,568
It's all there.
374
00:15:47,479 --> 00:15:49,514
- This is everything
on the list.
375
00:15:49,516 --> 00:15:51,249
- Yeah.
376
00:15:51,251 --> 00:15:53,217
So take it.
Take it away.
377
00:15:53,219 --> 00:15:54,218
Go, good.
It's everything.
378
00:15:54,220 --> 00:15:56,220
Good, everybody's happy now.
379
00:15:56,222 --> 00:15:57,255
- Here comes debra.
380
00:16:04,530 --> 00:16:07,632
- Michael thinks
it's a nude beach.
381
00:16:07,634 --> 00:16:09,500
Hi, bryan.
- Hi, debra.
382
00:16:09,502 --> 00:16:12,337
I just have to say,
this is really wonderful.
383
00:16:12,339 --> 00:16:14,105
- What is?
- The snack.
384
00:16:14,107 --> 00:16:15,440
They got a really
good snack this week.
385
00:16:15,442 --> 00:16:17,141
Okay, hey,
that's good for you.
386
00:16:17,143 --> 00:16:18,409
- What, is he rubbing it in?
387
00:16:18,411 --> 00:16:20,278
- Debra, come on.
388
00:16:20,280 --> 00:16:22,046
- I'm sorry,
rubbing what in?
389
00:16:22,048 --> 00:16:23,214
- Oh, that you found someone
390
00:16:23,216 --> 00:16:25,750
To bring a list-approved
snack this week.
391
00:16:25,752 --> 00:16:27,518
- The point's not
who brought it, right?
392
00:16:27,520 --> 00:16:29,220
It's that it's here
for the kids.
393
00:16:29,222 --> 00:16:31,022
Isn't that it?
Isn't it all about the kids?
394
00:16:31,024 --> 00:16:32,657
- All about the kids.
395
00:16:32,659 --> 00:16:35,159
- That won't save him.
396
00:16:35,161 --> 00:16:37,228
- That's what
I'm trying to say, ray,
397
00:16:37,230 --> 00:16:38,730
And I just want
to thank you and debra.
398
00:16:38,732 --> 00:16:40,498
- Okay. It's okay.
It's all right. Thanks.
399
00:16:40,500 --> 00:16:41,532
- Thank us for what?
400
00:16:41,534 --> 00:16:43,368
- Debra, come on,
just drop it.
401
00:16:43,370 --> 00:16:44,602
- Bryan trenberth
402
00:16:44,604 --> 00:16:48,006
Does not let a good deed
go unnoticed.
403
00:16:48,008 --> 00:16:48,639
- Please do.
404
00:16:51,677 --> 00:16:54,078
- Ray, what is he talking about?
- Nothing.
405
00:16:54,080 --> 00:16:57,115
- I'm talking about
the beautiful snack today.
406
00:16:57,117 --> 00:16:58,116
- We didn't bring a snack.
407
00:16:58,118 --> 00:16:59,417
- Ray just gave it to me.
408
00:16:59,419 --> 00:17:02,620
- Will you shut up
about the snack!
409
00:17:02,622 --> 00:17:06,391
Just shut up about the stupid,
freaking snack!
410
00:17:06,393 --> 00:17:09,327
Here! Here!
You want the snack?
411
00:17:09,329 --> 00:17:10,762
Here, take it.
412
00:17:10,764 --> 00:17:12,397
Take all of it.
413
00:17:12,399 --> 00:17:15,066
Here, are these
healthy enough for you?
414
00:17:15,068 --> 00:17:16,601
Plantains!
415
00:17:16,603 --> 00:17:20,071
You couldn't just put
bananas on the list, huh?
416
00:17:20,073 --> 00:17:22,740
Before I found out
you got to cook them!
417
00:17:27,146 --> 00:17:28,746
- I'm sorry, I--
418
00:17:28,748 --> 00:17:31,549
You don't want to share
t-ball with me?
419
00:17:31,551 --> 00:17:33,551
Well, guess what, I don't want
to share t-ball with you,
420
00:17:33,553 --> 00:17:35,586
Bryyy.
421
00:17:35,588 --> 00:17:37,121
Oh, by the way,
422
00:17:37,123 --> 00:17:39,157
Your kid's costing us
the game out there, okay?
423
00:17:39,159 --> 00:17:40,224
Yeah, yeah,
that's right.
424
00:17:40,226 --> 00:17:42,360
I'm keeping score.
425
00:17:42,362 --> 00:17:44,262
Ooh, bad!
426
00:17:44,264 --> 00:17:46,297
I'm keeping score,
and we're losing
427
00:17:46,299 --> 00:17:50,101
Because your kid's out there
eating grasshoppers, okay?
428
00:17:50,103 --> 00:17:53,471
I don't think that's
an approved snack!
429
00:18:25,137 --> 00:18:26,671
- Sorry, bryan.
430
00:18:32,244 --> 00:18:33,644
- You don't have
to do snacks anymore.
431
00:18:42,488 --> 00:18:45,223
- I don't know what
happened out there.
432
00:18:45,225 --> 00:18:46,357
- Well, you can
watch it all later.
433
00:18:46,359 --> 00:18:50,428
Greenberg's
got it all on video.
434
00:18:50,430 --> 00:18:51,629
"too hot for t-ball."
435
00:18:51,631 --> 00:18:52,630
- Yeah.
436
00:18:52,632 --> 00:18:54,899
All right.
437
00:18:54,901 --> 00:18:55,900
Sorry.
438
00:18:55,902 --> 00:18:57,602
Sorry you had to see that.
439
00:18:57,604 --> 00:18:58,903
- Oh, you know,
440
00:18:58,905 --> 00:19:01,439
I was proud and ashamed
at the same time.
441
00:19:04,576 --> 00:19:07,411
- Well, one thing
you don't have to worry about...
442
00:19:07,413 --> 00:19:08,479
Nobody likes me anymore.
443
00:19:08,481 --> 00:19:11,482
- Yeah.
444
00:19:11,484 --> 00:19:13,384
You know, I didn't mean I wanted
them to stop liking you
445
00:19:13,386 --> 00:19:15,920
All in one day.
446
00:19:15,922 --> 00:19:18,723
Thought it could be
kind of a gradual thing.
447
00:19:18,725 --> 00:19:19,724
- I got to tell you,
448
00:19:19,726 --> 00:19:22,426
That was scary today, you know?
449
00:19:22,428 --> 00:19:25,530
I never go off
on people like that.
450
00:19:25,532 --> 00:19:28,466
I mean, my father
lets go all the time, you know?
451
00:19:28,468 --> 00:19:30,334
He gets it out.
452
00:19:30,336 --> 00:19:33,604
I'm sicker than him.
453
00:19:33,606 --> 00:19:37,175
I'm like a time bomb.
454
00:19:37,177 --> 00:19:38,876
Don't you worry
that at any moment
455
00:19:38,878 --> 00:19:41,312
I could go off like that
on you sometime?
456
00:19:41,314 --> 00:19:42,880
- Pff, yeah.
457
00:19:42,882 --> 00:19:43,881
- What?
458
00:19:43,883 --> 00:19:44,882
No, I mean it.
459
00:19:44,884 --> 00:19:46,551
- Ooh...
460
00:19:46,553 --> 00:19:48,619
- Come on!
461
00:19:48,621 --> 00:19:49,687
What?
462
00:19:49,689 --> 00:19:50,688
Don't.
463
00:19:50,690 --> 00:19:52,290
I'm dangerous.
464
00:19:52,292 --> 00:19:53,291
I throw fruit.
465
00:19:55,327 --> 00:19:57,595
- I still like you.
466
00:19:57,597 --> 00:19:59,597
- Yeah, 'cause you're
scared of me.
467
00:20:06,638 --> 00:20:08,472
- Turn around then.
468
00:20:08,474 --> 00:20:09,473
There you go.
469
00:20:09,475 --> 00:20:10,975
Good job.
470
00:20:10,977 --> 00:20:11,976
- Aren't they cute?
471
00:20:11,978 --> 00:20:13,744
- Yeah, yeah.
Cute.
472
00:20:13,746 --> 00:20:16,380
Let's just hope
the pants stay on.
473
00:20:16,382 --> 00:20:18,282
- Okay, everybody,
it's snack time.
474
00:20:21,621 --> 00:20:23,254
- Whose turn was it
to bring snack?
475
00:20:23,256 --> 00:20:25,223
- I got it today.
476
00:20:25,225 --> 00:20:28,926
- Here, everybody.
477
00:20:28,928 --> 00:20:31,562
Oh, now,
the lasagna is hot.
478
00:20:31,564 --> 00:20:32,663
Be careful.
479
00:20:32,665 --> 00:20:34,699
So we'll start
with the antipasto,
480
00:20:34,701 --> 00:20:36,334
And if everything
is finished,
481
00:20:36,336 --> 00:20:39,370
We have cannolis.
482
00:20:39,372 --> 00:20:41,272
- Wow, ray, this is
the best snack I've ever seen.
483
00:20:41,274 --> 00:20:42,273
You're unbelievable.
484
00:20:42,275 --> 00:20:44,308
- Well, you know...
485
00:20:44,310 --> 00:20:45,576
It's all about the kids.
32841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.