All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02E20.T-Ball.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,637 take me out for some t-ball 2 00:00:05,639 --> 00:00:09,108 Take me out for some fun 3 00:00:09,110 --> 00:00:10,275 It's just like baseball 4 00:00:10,277 --> 00:00:13,545 But you hit it off a tee 5 00:00:13,547 --> 00:00:14,546 It's all little kids 6 00:00:14,548 --> 00:00:17,383 So there's no injury 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,351 Ha. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,220 Rhymes, come on, huh? 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,621 Let's go. Are you ready? 10 00:00:22,623 --> 00:00:24,323 - No, because every time I turn around, 11 00:00:24,325 --> 00:00:27,226 This one takes his clothes off. 12 00:00:27,228 --> 00:00:28,794 - You know, ray, when we signed up for t-ball, 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,796 You promised me that you'd be home early from work 14 00:00:30,798 --> 00:00:33,132 And I had to get everything ready. 15 00:00:33,134 --> 00:00:34,466 I had to get them dressed, 16 00:00:34,468 --> 00:00:36,802 I had to get the team snack, everything. 17 00:00:36,804 --> 00:00:38,037 - I had to write that song. 18 00:00:38,039 --> 00:00:40,539 - Yeah, right. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,341 - And you didn't hear the next verse. 20 00:00:42,343 --> 00:00:45,044 my wife debra is so nice 21 00:00:45,046 --> 00:00:48,280 She is real pretty too 22 00:00:48,282 --> 00:00:52,251 - Ally, I'm gonna need that bat. 23 00:00:52,253 --> 00:00:54,420 she's sexy, she's skinny 24 00:00:54,422 --> 00:00:58,490 Her breath is real good 25 00:00:58,492 --> 00:01:01,226 We don't have as much sex as we should 26 00:01:07,667 --> 00:01:09,701 - Look how cute they are. 27 00:01:09,703 --> 00:01:11,637 - Oh, good catch! 28 00:01:11,639 --> 00:01:13,472 Yeah, wow. 29 00:01:13,474 --> 00:01:15,274 - Hey, you got a gold glover out there, raymond. 30 00:01:15,276 --> 00:01:16,842 - Yeah, she's like a boy, huh? 31 00:01:16,844 --> 00:01:19,578 - Yeah, only smarter. 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,246 - Hey, hey! Ally tagged him out! 33 00:01:21,248 --> 00:01:22,648 What's he still doing out there? 34 00:01:22,650 --> 00:01:24,283 Hey, kid! 35 00:01:24,285 --> 00:01:26,452 Sit down! You're out! 36 00:01:26,454 --> 00:01:28,487 - Dad, he's not out, okay? 37 00:01:28,489 --> 00:01:30,289 Nobody's out. Those are the rules. 38 00:01:30,291 --> 00:01:31,290 It's okay. 39 00:01:31,292 --> 00:01:34,159 Don't cry, little boy. 40 00:01:34,161 --> 00:01:35,160 - That's stupid. 41 00:01:35,162 --> 00:01:36,495 How do you win? 42 00:01:36,497 --> 00:01:37,763 - You don't win, okay? 43 00:01:37,765 --> 00:01:39,665 It's not like when we played little league. 44 00:01:39,667 --> 00:01:40,699 This teaches them the skills without the pressure. 45 00:01:40,701 --> 00:01:44,470 - And humiliation. 46 00:01:44,472 --> 00:01:46,138 - You know what you should do, raymond? 47 00:01:46,140 --> 00:01:47,873 You're a big sports columnist. 48 00:01:47,875 --> 00:01:50,409 You should do a column on t-ball for newsday. 49 00:01:50,411 --> 00:01:52,511 - Yeah, sure, right after my article 50 00:01:52,513 --> 00:01:55,114 On running through the sprinkler. 51 00:01:55,116 --> 00:01:57,850 - Well, it's better than just sports. 52 00:01:57,852 --> 00:02:00,586 It's about families spending time together. 53 00:02:00,588 --> 00:02:02,321 You'd be writing about something you love. 54 00:02:05,592 --> 00:02:07,860 - Hi. Hi, are you, uh, ray? 55 00:02:07,862 --> 00:02:08,861 - Yeah. Yeah. 56 00:02:08,863 --> 00:02:09,862 - Bryan trenberth. 57 00:02:09,864 --> 00:02:11,163 I just wanted to make sure 58 00:02:11,165 --> 00:02:13,198 You remembered the, uh, team snack? 59 00:02:13,200 --> 00:02:14,700 - Oh, yeah, yeah, we took care of it. 60 00:02:14,702 --> 00:02:18,570 - Well, it is almost the fourth inning. 61 00:02:18,572 --> 00:02:19,605 - Yeah? 62 00:02:19,607 --> 00:02:20,839 - Well, I think it's a good idea 63 00:02:20,841 --> 00:02:22,641 To have each snack item laid out 64 00:02:22,643 --> 00:02:25,144 By the top of the fourth inning, don't you? 65 00:02:25,146 --> 00:02:26,578 I think it's a good idea. I think that's best. 66 00:02:26,580 --> 00:02:28,280 - Okay. All right. 67 00:02:28,282 --> 00:02:29,681 Deb, we're supposed to put the snacks out now. 68 00:02:29,683 --> 00:02:32,217 Marie, can you take both the boys 69 00:02:32,219 --> 00:02:34,153 Over to the sandbox? 70 00:02:34,155 --> 00:02:36,522 Oh, make sure michael keeps his clothes on, okay? 71 00:02:36,524 --> 00:02:38,624 - Oh, yeah, sand. 72 00:02:43,363 --> 00:02:44,897 - I can help you, uh, debra, is it? 73 00:02:44,899 --> 00:02:46,198 - Yes. - Yes. 74 00:02:46,200 --> 00:02:47,533 You know what, debra? 75 00:02:47,535 --> 00:02:48,734 I think it would be a good idea 76 00:02:48,736 --> 00:02:52,404 If we laid everything out right now. 77 00:02:52,406 --> 00:02:53,205 - This is everything. 78 00:02:57,778 --> 00:03:00,279 I'm sorry, uh... 79 00:03:00,281 --> 00:03:01,947 I'm confused. 80 00:03:01,949 --> 00:03:03,615 - Honey, how's the snack situation? 81 00:03:03,617 --> 00:03:05,784 - Well, uh, here's the concern. 82 00:03:05,786 --> 00:03:10,422 All we seem to have today are pretzels. 83 00:03:10,424 --> 00:03:14,326 - And hawaiian punch. 84 00:03:14,328 --> 00:03:15,327 - Oh, god. 85 00:03:15,329 --> 00:03:16,595 Got some things in the car. 86 00:03:16,597 --> 00:03:18,397 - Um... 87 00:03:18,399 --> 00:03:20,599 Excuse me, but I don't see what the big deal is. 88 00:03:20,601 --> 00:03:21,700 We're supposed to bring a snack, 89 00:03:21,702 --> 00:03:24,469 And pretzels are a snack, right? 90 00:03:24,471 --> 00:03:27,206 - Does say "snack" right on the box there. 91 00:03:27,208 --> 00:03:31,343 - Yes, it does, but I believe I sent you a printout, 92 00:03:31,345 --> 00:03:35,314 And it says, "a healthy team snack 93 00:03:35,316 --> 00:03:37,983 Will be provided by parents on a rotating basis," 94 00:03:37,985 --> 00:03:39,318 And here's you, 95 00:03:39,320 --> 00:03:40,986 And here's the approved snack list, 96 00:03:40,988 --> 00:03:43,622 And... 97 00:03:43,624 --> 00:03:45,757 No pretzels. 98 00:03:45,759 --> 00:03:48,460 - It doesn't say "no pretzels." 99 00:03:48,462 --> 00:03:50,796 - I'm sorry. 100 00:03:50,798 --> 00:03:52,664 Maybe you misunderstood me. 101 00:03:52,666 --> 00:03:56,335 There are no pretzels 102 00:03:56,337 --> 00:03:59,271 On the list of approved snacks. 103 00:04:01,808 --> 00:04:02,774 - He's right. He's right. 104 00:04:02,776 --> 00:04:03,942 There are no pretzels there. 105 00:04:03,944 --> 00:04:05,844 - Well, I never saw the list. 106 00:04:05,846 --> 00:04:08,313 - I sent you an orientation pack. 107 00:04:08,315 --> 00:04:09,648 A big, blue folder? 108 00:04:09,650 --> 00:04:11,383 - Okay, we're sorry here. We're very sorry. 109 00:04:11,385 --> 00:04:13,352 - Well, now, wait a minute. We're not that sorry. 110 00:04:13,354 --> 00:04:15,420 I mean, come on, it's a snack. 111 00:04:16,990 --> 00:04:18,757 - Okay, I mean, it's no big deal. 112 00:04:18,759 --> 00:04:20,392 There's no reason to almost yell. 113 00:04:23,296 --> 00:04:25,030 - I'm not almost yelling. 114 00:04:25,032 --> 00:04:26,932 Look, I'm juggling three kids under seven. 115 00:04:26,934 --> 00:04:29,434 I don't have time to cater a t-ball game. 116 00:04:29,436 --> 00:04:31,403 - Well, I'm sorry, 117 00:04:31,405 --> 00:04:33,972 But you do seem to be getting quite upset 118 00:04:33,974 --> 00:04:36,275 Over what should be a minor issue. 119 00:04:39,847 --> 00:04:41,980 - Excuse me, but you're the one 120 00:04:41,982 --> 00:04:44,916 Who's freaking out over a box of pretzels. 121 00:04:44,918 --> 00:04:46,618 - Deb, nobody's freaking, all right? 122 00:04:46,620 --> 00:04:48,654 It's your first game, you didn't know what to bring, 123 00:04:48,656 --> 00:04:50,422 And you took a shot with the pretzels. 124 00:04:50,424 --> 00:04:52,324 - Here we go! 125 00:04:52,326 --> 00:04:54,660 Apples, trail mix, and kiwis. 126 00:04:54,662 --> 00:04:55,761 - Oh, that's good. 127 00:04:55,763 --> 00:04:57,029 Good. Good idea. 128 00:04:57,031 --> 00:04:58,430 Kiwi. 129 00:04:58,432 --> 00:04:59,431 Look, it's fuzzy. 130 00:04:59,433 --> 00:05:00,532 - Stop it, ray. 131 00:05:00,534 --> 00:05:02,434 - It's a very good job, lisa, 132 00:05:02,436 --> 00:05:05,604 And since we ended up doing the snacks this week, 133 00:05:05,606 --> 00:05:08,640 Uh, debra and ray will just take our spot next week, okay? 134 00:05:08,642 --> 00:05:09,741 - Okay, all right, we'll do that. 135 00:05:09,743 --> 00:05:11,543 - Wait, no, that's not okay. 136 00:05:11,545 --> 00:05:13,545 Okay, this is not about giving the kids something to eat. 137 00:05:13,547 --> 00:05:17,516 This is about some uptight guy on a power trip. 138 00:05:17,518 --> 00:05:18,884 You know what, bryan? 139 00:05:18,886 --> 00:05:22,487 Our snack is pretzels. 140 00:05:22,489 --> 00:05:23,722 - Well, uh... 141 00:05:23,724 --> 00:05:26,358 I'm sorry, uh... 142 00:05:26,360 --> 00:05:28,894 Maybe you're not the kind of people 143 00:05:28,896 --> 00:05:33,699 We should be sharing the t-ball experience with. 144 00:05:33,701 --> 00:05:34,700 - No. 145 00:05:34,702 --> 00:05:36,668 - Excuse me, what did you say? 146 00:05:36,670 --> 00:05:38,103 - We're good people. 147 00:05:38,105 --> 00:05:39,438 No, we'll do it. We'll bring the snack. 148 00:05:39,440 --> 00:05:40,439 - Ray. 149 00:05:43,676 --> 00:05:44,810 All right, I'm sorry about this. 150 00:05:44,812 --> 00:05:46,345 We'll take care of all this. 151 00:05:46,347 --> 00:05:47,913 - I hope so. 152 00:05:47,915 --> 00:05:49,848 I mean, after all, we're here for the children, right? 153 00:05:49,850 --> 00:05:50,849 - Mm-hmm. 154 00:06:04,564 --> 00:06:06,064 - Will you look at that? 155 00:06:06,066 --> 00:06:07,632 Will you just look at that? 156 00:06:07,634 --> 00:06:09,868 Now, where's that child's parents? 157 00:06:17,677 --> 00:06:18,844 - Yeah, listen, 158 00:06:18,846 --> 00:06:21,913 And I think if we just bring, like-- 159 00:06:21,915 --> 00:06:23,715 Like carrots and celery next week, 160 00:06:23,717 --> 00:06:25,450 Then everybody'll be happy. 161 00:06:25,452 --> 00:06:28,120 Except the kids. 162 00:06:28,122 --> 00:06:30,655 - We are not bringing anything. 163 00:06:30,657 --> 00:06:33,392 - No, no, look, look, you won't have to do anything, okay? 164 00:06:33,394 --> 00:06:35,060 We'll get the bag with the carrots and celery 165 00:06:35,062 --> 00:06:36,695 Already cut up and washed. 166 00:06:36,697 --> 00:06:38,697 I think they even throw radishes in there. 167 00:06:38,699 --> 00:06:39,898 Oh, wait. 168 00:06:39,900 --> 00:06:41,900 Radishes aren't on the list. 169 00:06:41,902 --> 00:06:42,901 - Maybe we should-- 170 00:06:44,871 --> 00:06:48,840 - We are not bringing a snack. 171 00:06:56,082 --> 00:07:00,085 - That was the list. 172 00:07:00,087 --> 00:07:03,722 I can't ask bryan for a third list. 173 00:07:03,724 --> 00:07:06,558 - Why do you care about that pompous little ass? 174 00:07:11,164 --> 00:07:14,032 - Okay, he's not your type of person, okay? 175 00:07:14,034 --> 00:07:16,034 But there's no reason to yell at him. 176 00:07:16,036 --> 00:07:17,736 He's just doing his job. 177 00:07:17,738 --> 00:07:19,638 - Snacks at t-ball is not his job. 178 00:07:19,640 --> 00:07:23,175 He's an optician. 179 00:07:23,177 --> 00:07:25,877 - Exactly why you shouldn't yell at him. 180 00:07:25,879 --> 00:07:27,512 It's volunteer work. 181 00:07:27,514 --> 00:07:30,015 - I cannot believe that you took his side. 182 00:07:30,017 --> 00:07:31,216 - Well, he has a point. 183 00:07:31,218 --> 00:07:32,684 I mean, pretzels weren't on the list. 184 00:07:32,686 --> 00:07:34,853 - Ray, I don't care 185 00:07:34,855 --> 00:07:37,589 If I put out a bowl of rocks today, okay? 186 00:07:37,591 --> 00:07:38,757 We are married! 187 00:07:38,759 --> 00:07:40,125 If somebody talks to your wife that way, 188 00:07:40,127 --> 00:07:43,829 You're supposed to support her! 189 00:07:43,831 --> 00:07:45,730 - What if the wife is almost yelling? 190 00:07:47,867 --> 00:07:50,469 - I was standing up for myself. 191 00:07:50,471 --> 00:07:52,204 - Yeah. 192 00:07:52,206 --> 00:07:53,505 Why do you do that? 193 00:07:53,507 --> 00:07:55,907 - Oh, god. 194 00:07:55,909 --> 00:07:57,542 - It's like when I was a kid 195 00:07:57,544 --> 00:07:58,777 And I'd be with my parents, 196 00:07:58,779 --> 00:08:00,779 And they'd get in these shouting matches, 197 00:08:00,781 --> 00:08:02,214 And not just with each other. 198 00:08:02,216 --> 00:08:06,485 With regular people. 199 00:08:06,487 --> 00:08:09,087 We'd be out, and they'd yell at the salesman 200 00:08:09,089 --> 00:08:12,190 Or the waiter or the tollbooth guy, 201 00:08:12,192 --> 00:08:14,893 And the cars behind us are honking, 202 00:08:14,895 --> 00:08:19,898 And my father's screaming, "pennies are money!" 203 00:08:19,900 --> 00:08:23,101 And the guy in the truck behind us gets out, and... 204 00:08:24,937 --> 00:08:26,972 - Ray. Ray. 205 00:08:26,974 --> 00:08:31,676 I'm sorry about your whole life, 206 00:08:31,678 --> 00:08:33,979 But I'm not gonna let that guy intimidate me. 207 00:08:33,981 --> 00:08:36,848 - Oh, don't make a thing! 208 00:08:38,985 --> 00:08:42,988 - You know, ray, why do you need everybody to like you? 209 00:08:42,990 --> 00:08:44,723 - What? 210 00:08:44,725 --> 00:08:47,092 - You know, you can never make a scene about anything 211 00:08:47,094 --> 00:08:49,561 Because god forbid somebody doesn't like you. 212 00:08:53,733 --> 00:08:54,699 - Wait a minute, wait a minute. 213 00:08:54,701 --> 00:08:55,967 So I'm likable. 214 00:08:55,969 --> 00:08:58,136 Okay, isn't that why you like me? 215 00:08:58,138 --> 00:08:59,137 - I love you. 216 00:08:59,139 --> 00:09:01,139 I have to like you. 217 00:09:02,842 --> 00:09:05,977 Just, next week, when we show up without a snack, 218 00:09:05,979 --> 00:09:07,312 Could you please back me up? 219 00:09:07,314 --> 00:09:11,316 - Okay, if it means that much to you. 220 00:09:11,318 --> 00:09:15,887 Or we could just quit t-ball. 221 00:09:15,889 --> 00:09:18,790 It's not like ally's gonna turn pro or anything. 222 00:09:18,792 --> 00:09:20,559 - You are unbelievable! 223 00:09:20,561 --> 00:09:23,795 Why can't you just say, "hi, bryan trenberth, 224 00:09:23,797 --> 00:09:25,697 "I don't care if you like me or not, 225 00:09:25,699 --> 00:09:27,132 "but we didn't bring a snack this week 226 00:09:27,134 --> 00:09:29,200 "because my wife is as busy as hell, 227 00:09:29,202 --> 00:09:31,736 "and she brought a perfectly fine snack last week, 228 00:09:31,738 --> 00:09:33,138 "and if it's not on your stupid list, 229 00:09:33,140 --> 00:09:35,307 "uh...I'm sorry, 230 00:09:35,309 --> 00:09:39,077 But that's your problem." 231 00:09:39,079 --> 00:09:42,981 - I don't really talk like that. 232 00:09:42,983 --> 00:09:44,215 - Yeah. 233 00:09:44,217 --> 00:09:46,585 That's too bad. 234 00:09:46,587 --> 00:09:48,053 - Hey, 235 00:09:48,055 --> 00:09:51,089 You know what everybody's gonna call us, don't you? 236 00:09:51,091 --> 00:09:53,592 "mr. And mrs. Pretzel." 237 00:09:53,594 --> 00:09:54,659 Yeah. 238 00:09:54,661 --> 00:09:55,660 Get ready. 239 00:10:02,802 --> 00:10:04,135 - Hey, come on. 240 00:10:04,137 --> 00:10:05,637 Let's get to the game. 241 00:10:05,639 --> 00:10:06,905 - Oh, you're coming again? 242 00:10:06,907 --> 00:10:08,807 Great. 243 00:10:08,809 --> 00:10:10,175 - Listen, you know that 244 00:10:10,177 --> 00:10:12,611 "nobody wins, everybody has fun" crap? 245 00:10:15,114 --> 00:10:17,983 That ends today. 246 00:10:17,985 --> 00:10:19,951 I'm keeping score. 247 00:10:19,953 --> 00:10:22,087 - Dad, no, it's not about the score. 248 00:10:22,089 --> 00:10:24,055 - Then why the hell bother? 249 00:10:24,057 --> 00:10:26,191 - 'cause it's family fun! 250 00:10:26,193 --> 00:10:27,993 Just stop. Put it away, all right? 251 00:10:27,995 --> 00:10:29,260 I got enough trouble. 252 00:10:29,262 --> 00:10:31,863 - What are you so worried about? 253 00:10:31,865 --> 00:10:35,066 That little weenie with the clipboard? 254 00:10:35,068 --> 00:10:37,235 We had guys like that in korea. 255 00:10:37,237 --> 00:10:39,070 Second lieutenants. 256 00:10:39,072 --> 00:10:41,306 College guys. 257 00:10:41,308 --> 00:10:44,743 Platoons hated their guts. 258 00:10:44,745 --> 00:10:47,078 You know what happened to them? 259 00:10:47,080 --> 00:10:51,016 You know what friendly fire is? 260 00:10:51,018 --> 00:10:52,951 Well, sometimes it wasn't so friendly. 261 00:10:54,186 --> 00:10:55,854 - They killed their own guys? 262 00:10:55,856 --> 00:10:58,189 - Not always. 263 00:10:58,191 --> 00:11:01,660 Sometimes they'd just send them back to college, 264 00:11:01,662 --> 00:11:03,728 To the ones without a lot of steps. 265 00:11:06,299 --> 00:11:09,734 Is I should, uh, shoot bryan trenberth 266 00:11:09,736 --> 00:11:12,203 Over a box of pretzels at a kids' t-ball game. 267 00:11:12,205 --> 00:11:14,172 - Oh, right, the kids. 268 00:11:17,710 --> 00:11:18,977 - You know, dad, you're not obligated 269 00:11:18,979 --> 00:11:20,712 To come to these games 270 00:11:20,714 --> 00:11:23,815 Or talk to me. 271 00:11:23,817 --> 00:11:25,083 - All I'm saying 272 00:11:25,085 --> 00:11:27,118 Is you don't let people push you around 273 00:11:27,120 --> 00:11:29,688 Unless you want your children to think their father is... 274 00:11:37,863 --> 00:11:40,265 - How great would it be if you just took off? 275 00:11:42,835 --> 00:11:45,136 - Dad, are we going? 276 00:11:45,138 --> 00:11:46,204 Mom wants to know how long 277 00:11:46,206 --> 00:11:47,305 You're gonna leave us in the car. 278 00:11:48,974 --> 00:11:50,442 - Look, tell your brother, 279 00:11:50,444 --> 00:11:52,444 Have you ever seen me back down from anybody? 280 00:11:52,446 --> 00:11:53,445 - No, sir. 281 00:11:53,447 --> 00:11:55,847 Pennies are money. 282 00:11:55,849 --> 00:11:58,783 - Dad wants me to murder bryan trenberth. 283 00:11:58,785 --> 00:12:02,353 - No, don't. 284 00:12:02,355 --> 00:12:03,955 Bryan's a great guy. 285 00:12:03,957 --> 00:12:05,757 Very organized. 286 00:12:05,759 --> 00:12:07,992 He's getting me some sunglasses. 287 00:12:07,994 --> 00:12:10,495 - Yeah, I know. He's a good guy. 288 00:12:10,497 --> 00:12:11,863 Debra's all, 289 00:12:11,865 --> 00:12:13,031 "we're not bringing a snack. 290 00:12:13,033 --> 00:12:14,432 We brought a snack." 291 00:12:14,434 --> 00:12:17,836 Yeah, well, I'm bringing a snack, 292 00:12:17,838 --> 00:12:19,204 And a good one. 293 00:12:19,206 --> 00:12:20,772 - Wait. Wait a minute. 294 00:12:20,774 --> 00:12:23,775 Wait a minute. Wait a minute. 295 00:12:23,777 --> 00:12:28,313 The clipboard weenie guy tells you to bring a snack, 296 00:12:28,315 --> 00:12:31,983 Your wife tells you not to bring a snack, 297 00:12:31,985 --> 00:12:34,052 And you're bringing a snack! 298 00:12:35,921 --> 00:12:37,088 Fire in the hole! 299 00:12:50,069 --> 00:12:51,069 - Yeah, yeah, yeah, I saw that. 300 00:12:51,071 --> 00:12:52,070 Funny. 301 00:12:54,940 --> 00:12:56,307 Yeah, yeah. 302 00:12:56,309 --> 00:12:58,176 No chance of one of you diving on that, is there? 303 00:13:03,516 --> 00:13:05,250 Listen, it's our turn to bring a snack. 304 00:13:05,252 --> 00:13:07,185 I think I'm doing the right thing here, okay? 305 00:13:07,187 --> 00:13:08,386 And debra'll see that. 306 00:13:08,388 --> 00:13:10,421 - Oh, yeah, she'll see that. 307 00:13:13,225 --> 00:13:15,059 - Come on, dad, let's get a good seat. 308 00:13:15,061 --> 00:13:15,960 I want to see that too. 309 00:13:23,235 --> 00:13:24,369 - Psst. 310 00:13:24,371 --> 00:13:25,570 You want to know what the score is? 311 00:13:25,572 --> 00:13:26,838 - Dad. 312 00:13:26,840 --> 00:13:28,239 - 57 to 48. 313 00:13:28,241 --> 00:13:30,308 - Stop it. 314 00:13:30,310 --> 00:13:32,043 Who's winning? 315 00:13:32,045 --> 00:13:33,444 - They are, 316 00:13:33,446 --> 00:13:35,446 And you can thank weenie's kid. 317 00:13:35,448 --> 00:13:37,015 He's got six errors. 318 00:13:37,017 --> 00:13:38,449 - Yeah, okay, dad. 319 00:13:38,451 --> 00:13:41,953 It's like having venus de milo in right field. 320 00:13:41,955 --> 00:13:43,555 - He's five. 321 00:13:43,557 --> 00:13:45,190 - Man, if we could just trade him. 322 00:13:47,459 --> 00:13:50,328 - Oh, look at him trying not to look at us. 323 00:13:50,330 --> 00:13:51,596 - Will you just take it easy? 324 00:13:51,598 --> 00:13:53,498 He's allowed to look, okay? 325 00:13:53,500 --> 00:13:55,967 Try being nice. 326 00:13:55,969 --> 00:13:56,968 - Oh, yeah, just-- 327 00:13:56,970 --> 00:13:58,303 Just come on down here. 328 00:13:58,305 --> 00:14:02,907 Just say one word to me. 329 00:14:02,909 --> 00:14:04,175 - Take it easy. 330 00:14:04,177 --> 00:14:05,276 - Why don't you blow him a kiss? 331 00:14:07,446 --> 00:14:09,581 - Oh, where you throwing that ball? 332 00:14:09,583 --> 00:14:11,049 Come on! 333 00:14:11,051 --> 00:14:13,218 Have an idea out there! 334 00:14:18,057 --> 00:14:19,324 - Dad... 335 00:14:19,326 --> 00:14:22,260 Others. 336 00:14:22,262 --> 00:14:24,562 - Michael's naked. 337 00:14:24,564 --> 00:14:26,431 - Oh, no, deb, you want to see 338 00:14:26,433 --> 00:14:28,199 If maybe you can help my mom a little bit? 339 00:14:28,201 --> 00:14:29,434 - Yeah, oh, look at her. She's stuck. 340 00:14:29,436 --> 00:14:31,536 Who wears high heels in a sandbox? 341 00:14:36,308 --> 00:14:37,508 bryan. 342 00:14:37,510 --> 00:14:38,977 Come here. 343 00:14:38,979 --> 00:14:39,978 - What are you doing? 344 00:14:39,980 --> 00:14:40,979 - Shh. 345 00:14:40,981 --> 00:14:41,980 Come here, come here... 346 00:14:44,316 --> 00:14:47,919 - Hi, uh, ray. 347 00:14:47,921 --> 00:14:49,420 - Snack. - What? 348 00:14:49,422 --> 00:14:50,421 - Snack. Snack. 349 00:14:50,423 --> 00:14:53,224 I got the snack. 350 00:14:53,226 --> 00:14:56,461 - Oh, oh, oh, oh, that's very nice. 351 00:14:56,463 --> 00:14:57,629 Why are you whispering? 352 00:14:57,631 --> 00:14:59,631 - Because it's real good. 353 00:14:59,633 --> 00:15:00,999 I don't want the kids mobbing us, okay? 354 00:15:01,001 --> 00:15:04,035 So go get it. 355 00:15:04,037 --> 00:15:05,236 - Uh, what? 356 00:15:05,238 --> 00:15:06,237 - Get it. Under the bleachers, 357 00:15:06,239 --> 00:15:07,438 The gym bag. 358 00:15:07,440 --> 00:15:08,439 - Oh. 359 00:15:08,441 --> 00:15:09,240 Oh, okay. 360 00:15:12,211 --> 00:15:13,678 - He hid it under the bleachers. 361 00:15:13,680 --> 00:15:16,547 - Gutsy move. 362 00:15:16,549 --> 00:15:18,316 - Ohh... 363 00:15:18,318 --> 00:15:20,151 This looks very good. 364 00:15:20,153 --> 00:15:21,552 - Yeah, yeah, it's good, it's good. 365 00:15:21,554 --> 00:15:23,321 It's all very good, okay, so go set it up. 366 00:15:23,323 --> 00:15:24,455 Set it up over there, 367 00:15:24,457 --> 00:15:26,224 And you take all the credit. 368 00:15:26,226 --> 00:15:28,026 - Oh, no, no. 369 00:15:28,028 --> 00:15:30,028 It looks like you went to a lot of trouble here. 370 00:15:30,030 --> 00:15:33,331 Look at-- tangerines, breadsticks, 371 00:15:33,333 --> 00:15:35,667 String cheese, granola bars. 372 00:15:35,669 --> 00:15:36,968 - Don't count it, man. 373 00:15:36,970 --> 00:15:37,568 It's all there. 374 00:15:47,479 --> 00:15:49,514 - This is everything on the list. 375 00:15:49,516 --> 00:15:51,249 - Yeah. 376 00:15:51,251 --> 00:15:53,217 So take it. Take it away. 377 00:15:53,219 --> 00:15:54,218 Go, good. It's everything. 378 00:15:54,220 --> 00:15:56,220 Good, everybody's happy now. 379 00:15:56,222 --> 00:15:57,255 - Here comes debra. 380 00:16:04,530 --> 00:16:07,632 - Michael thinks it's a nude beach. 381 00:16:07,634 --> 00:16:09,500 Hi, bryan. - Hi, debra. 382 00:16:09,502 --> 00:16:12,337 I just have to say, this is really wonderful. 383 00:16:12,339 --> 00:16:14,105 - What is? - The snack. 384 00:16:14,107 --> 00:16:15,440 They got a really good snack this week. 385 00:16:15,442 --> 00:16:17,141 Okay, hey, that's good for you. 386 00:16:17,143 --> 00:16:18,409 - What, is he rubbing it in? 387 00:16:18,411 --> 00:16:20,278 - Debra, come on. 388 00:16:20,280 --> 00:16:22,046 - I'm sorry, rubbing what in? 389 00:16:22,048 --> 00:16:23,214 - Oh, that you found someone 390 00:16:23,216 --> 00:16:25,750 To bring a list-approved snack this week. 391 00:16:25,752 --> 00:16:27,518 - The point's not who brought it, right? 392 00:16:27,520 --> 00:16:29,220 It's that it's here for the kids. 393 00:16:29,222 --> 00:16:31,022 Isn't that it? Isn't it all about the kids? 394 00:16:31,024 --> 00:16:32,657 - All about the kids. 395 00:16:32,659 --> 00:16:35,159 - That won't save him. 396 00:16:35,161 --> 00:16:37,228 - That's what I'm trying to say, ray, 397 00:16:37,230 --> 00:16:38,730 And I just want to thank you and debra. 398 00:16:38,732 --> 00:16:40,498 - Okay. It's okay. It's all right. Thanks. 399 00:16:40,500 --> 00:16:41,532 - Thank us for what? 400 00:16:41,534 --> 00:16:43,368 - Debra, come on, just drop it. 401 00:16:43,370 --> 00:16:44,602 - Bryan trenberth 402 00:16:44,604 --> 00:16:48,006 Does not let a good deed go unnoticed. 403 00:16:48,008 --> 00:16:48,639 - Please do. 404 00:16:51,677 --> 00:16:54,078 - Ray, what is he talking about? - Nothing. 405 00:16:54,080 --> 00:16:57,115 - I'm talking about the beautiful snack today. 406 00:16:57,117 --> 00:16:58,116 - We didn't bring a snack. 407 00:16:58,118 --> 00:16:59,417 - Ray just gave it to me. 408 00:16:59,419 --> 00:17:02,620 - Will you shut up about the snack! 409 00:17:02,622 --> 00:17:06,391 Just shut up about the stupid, freaking snack! 410 00:17:06,393 --> 00:17:09,327 Here! Here! You want the snack? 411 00:17:09,329 --> 00:17:10,762 Here, take it. 412 00:17:10,764 --> 00:17:12,397 Take all of it. 413 00:17:12,399 --> 00:17:15,066 Here, are these healthy enough for you? 414 00:17:15,068 --> 00:17:16,601 Plantains! 415 00:17:16,603 --> 00:17:20,071 You couldn't just put bananas on the list, huh? 416 00:17:20,073 --> 00:17:22,740 Before I found out you got to cook them! 417 00:17:27,146 --> 00:17:28,746 - I'm sorry, I-- 418 00:17:28,748 --> 00:17:31,549 You don't want to share t-ball with me? 419 00:17:31,551 --> 00:17:33,551 Well, guess what, I don't want to share t-ball with you, 420 00:17:33,553 --> 00:17:35,586 Bryyy. 421 00:17:35,588 --> 00:17:37,121 Oh, by the way, 422 00:17:37,123 --> 00:17:39,157 Your kid's costing us the game out there, okay? 423 00:17:39,159 --> 00:17:40,224 Yeah, yeah, that's right. 424 00:17:40,226 --> 00:17:42,360 I'm keeping score. 425 00:17:42,362 --> 00:17:44,262 Ooh, bad! 426 00:17:44,264 --> 00:17:46,297 I'm keeping score, and we're losing 427 00:17:46,299 --> 00:17:50,101 Because your kid's out there eating grasshoppers, okay? 428 00:17:50,103 --> 00:17:53,471 I don't think that's an approved snack! 429 00:18:25,137 --> 00:18:26,671 - Sorry, bryan. 430 00:18:32,244 --> 00:18:33,644 - You don't have to do snacks anymore. 431 00:18:42,488 --> 00:18:45,223 - I don't know what happened out there. 432 00:18:45,225 --> 00:18:46,357 - Well, you can watch it all later. 433 00:18:46,359 --> 00:18:50,428 Greenberg's got it all on video. 434 00:18:50,430 --> 00:18:51,629 "too hot for t-ball." 435 00:18:51,631 --> 00:18:52,630 - Yeah. 436 00:18:52,632 --> 00:18:54,899 All right. 437 00:18:54,901 --> 00:18:55,900 Sorry. 438 00:18:55,902 --> 00:18:57,602 Sorry you had to see that. 439 00:18:57,604 --> 00:18:58,903 - Oh, you know, 440 00:18:58,905 --> 00:19:01,439 I was proud and ashamed at the same time. 441 00:19:04,576 --> 00:19:07,411 - Well, one thing you don't have to worry about... 442 00:19:07,413 --> 00:19:08,479 Nobody likes me anymore. 443 00:19:08,481 --> 00:19:11,482 - Yeah. 444 00:19:11,484 --> 00:19:13,384 You know, I didn't mean I wanted them to stop liking you 445 00:19:13,386 --> 00:19:15,920 All in one day. 446 00:19:15,922 --> 00:19:18,723 Thought it could be kind of a gradual thing. 447 00:19:18,725 --> 00:19:19,724 - I got to tell you, 448 00:19:19,726 --> 00:19:22,426 That was scary today, you know? 449 00:19:22,428 --> 00:19:25,530 I never go off on people like that. 450 00:19:25,532 --> 00:19:28,466 I mean, my father lets go all the time, you know? 451 00:19:28,468 --> 00:19:30,334 He gets it out. 452 00:19:30,336 --> 00:19:33,604 I'm sicker than him. 453 00:19:33,606 --> 00:19:37,175 I'm like a time bomb. 454 00:19:37,177 --> 00:19:38,876 Don't you worry that at any moment 455 00:19:38,878 --> 00:19:41,312 I could go off like that on you sometime? 456 00:19:41,314 --> 00:19:42,880 - Pff, yeah. 457 00:19:42,882 --> 00:19:43,881 - What? 458 00:19:43,883 --> 00:19:44,882 No, I mean it. 459 00:19:44,884 --> 00:19:46,551 - Ooh... 460 00:19:46,553 --> 00:19:48,619 - Come on! 461 00:19:48,621 --> 00:19:49,687 What? 462 00:19:49,689 --> 00:19:50,688 Don't. 463 00:19:50,690 --> 00:19:52,290 I'm dangerous. 464 00:19:52,292 --> 00:19:53,291 I throw fruit. 465 00:19:55,327 --> 00:19:57,595 - I still like you. 466 00:19:57,597 --> 00:19:59,597 - Yeah, 'cause you're scared of me. 467 00:20:06,638 --> 00:20:08,472 - Turn around then. 468 00:20:08,474 --> 00:20:09,473 There you go. 469 00:20:09,475 --> 00:20:10,975 Good job. 470 00:20:10,977 --> 00:20:11,976 - Aren't they cute? 471 00:20:11,978 --> 00:20:13,744 - Yeah, yeah. Cute. 472 00:20:13,746 --> 00:20:16,380 Let's just hope the pants stay on. 473 00:20:16,382 --> 00:20:18,282 - Okay, everybody, it's snack time. 474 00:20:21,621 --> 00:20:23,254 - Whose turn was it to bring snack? 475 00:20:23,256 --> 00:20:25,223 - I got it today. 476 00:20:25,225 --> 00:20:28,926 - Here, everybody. 477 00:20:28,928 --> 00:20:31,562 Oh, now, the lasagna is hot. 478 00:20:31,564 --> 00:20:32,663 Be careful. 479 00:20:32,665 --> 00:20:34,699 So we'll start with the antipasto, 480 00:20:34,701 --> 00:20:36,334 And if everything is finished, 481 00:20:36,336 --> 00:20:39,370 We have cannolis. 482 00:20:39,372 --> 00:20:41,272 - Wow, ray, this is the best snack I've ever seen. 483 00:20:41,274 --> 00:20:42,273 You're unbelievable. 484 00:20:42,275 --> 00:20:44,308 - Well, you know... 485 00:20:44,310 --> 00:20:45,576 It's all about the kids. 32841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.