All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02E16.The.Checkbook.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,170 - Ray, have you ever even seen our budget? 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,139 - There's an actual piece of paper that says "budget" on it? 3 00:00:07,141 --> 00:00:10,109 - You have no idea what I do here, do you? 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,777 - Why do I need to know? 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,079 - Okay, I'm going to explain it to you. 6 00:00:14,081 --> 00:00:15,347 - Oh, don't. No. 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,582 You're gonna kill the magic. 8 00:00:18,485 --> 00:00:22,254 - Okay, once every two weeks, I go into the hamper, 9 00:00:22,256 --> 00:00:24,523 I find your pants, and I dig out your paycheck. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,759 - You're welcome. 11 00:00:26,761 --> 00:00:28,794 - I deduct our fixed costs, and I figure out 12 00:00:28,796 --> 00:00:31,096 How much we have to service our debt. 13 00:00:31,098 --> 00:00:33,232 Now, whatever's left over is our discretionary fund. 14 00:00:33,234 --> 00:00:34,733 And from that, I put away as much as possible 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,202 For the kids' college growth and income plan. 16 00:00:37,204 --> 00:00:39,571 You understand? 17 00:00:39,573 --> 00:00:43,175 - You know, one of your eyes is bigger than the other one. 18 00:00:43,177 --> 00:00:45,077 - You can't even listen to me. 19 00:00:45,079 --> 00:00:46,812 You can't even hear about the budget? 20 00:00:46,814 --> 00:00:48,247 - You're making it so complicated. 21 00:00:48,249 --> 00:00:49,782 - What do you mean I'm making it complicated? 22 00:00:49,784 --> 00:00:51,817 - Yeah, you are. Why don't you just pay the bills? 23 00:00:54,087 --> 00:00:56,588 I didn't mean what I said. 24 00:00:56,590 --> 00:01:01,326 What I meant was, it seems like it should be easier--for you. 25 00:01:01,328 --> 00:01:03,395 - It's going to be a lot easier. 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,596 - Okay. I'm sorry. 27 00:01:04,598 --> 00:01:05,731 - No, no, no. You're right. 28 00:01:05,733 --> 00:01:07,399 I'm making it way too complicated. 29 00:01:07,401 --> 00:01:11,703 Just pay the bills. 30 00:01:11,705 --> 00:01:13,272 - All right, I guess I'll have to show you 31 00:01:13,274 --> 00:01:14,573 How easy it can be, then. 32 00:01:19,079 --> 00:01:21,447 You saw daddy talking. You couldn't stop me? 33 00:01:27,821 --> 00:01:29,088 - Health department. 34 00:01:29,090 --> 00:01:31,523 - That ain't funny, raymond. 35 00:01:31,525 --> 00:01:33,158 - Hey, couple of slices? - Hey. Yeah. 36 00:01:33,160 --> 00:01:34,560 Hi, how are ya? 37 00:01:34,562 --> 00:01:36,261 Nothing. 38 00:01:36,263 --> 00:01:38,163 - Hey, ray-gele. - Hey, andy. 39 00:01:38,165 --> 00:01:39,798 Thanks for coming, man. - No problem. 40 00:01:39,800 --> 00:01:43,469 I was in the mood for a little botulism. 41 00:01:43,471 --> 00:01:45,304 - Do me a favor, huh? I've been paying the bills 42 00:01:45,306 --> 00:01:46,839 For the last couple of weeks. 43 00:01:46,841 --> 00:01:48,440 I got this from the electric company. 44 00:01:48,442 --> 00:01:51,276 Take a look at that. 45 00:01:51,278 --> 00:01:52,611 - They're turning off your service. 46 00:01:52,613 --> 00:01:54,179 - Yeah. Why? I don't get it. 47 00:01:54,181 --> 00:01:55,747 I mean, I paid all this stuff six weeks ago. 48 00:01:55,749 --> 00:01:57,182 - Can I ask you something? 49 00:01:57,184 --> 00:01:58,617 Why are you handling the checkbook? 50 00:01:58,619 --> 00:02:00,619 Did debra leave you? 51 00:02:00,621 --> 00:02:03,222 - Debra, she's made such a big deal about paying the bills. 52 00:02:03,224 --> 00:02:05,591 That it doesn't have to be that complicated. 53 00:02:05,593 --> 00:02:09,128 - Well, no electricity is less complicated. 54 00:02:09,130 --> 00:02:10,696 You're like the amish now. 55 00:02:10,698 --> 00:02:12,531 - Fine. Come on. You're good with numbers. 56 00:02:12,533 --> 00:02:14,600 Here. Take a look at this stuff. 57 00:02:14,602 --> 00:02:19,138 There's no reason they should be sending me mean letters. 58 00:02:19,140 --> 00:02:21,473 - Well, here's a reason. Your check bounced. 59 00:02:21,475 --> 00:02:22,608 - What? 60 00:02:22,610 --> 00:02:27,179 - Wow! You bounced many checks here! 61 00:02:27,181 --> 00:02:28,580 You bounced 14 checks, 62 00:02:28,582 --> 00:02:30,549 And you were charged $300 in penalties. 63 00:02:30,551 --> 00:02:33,152 Excellent work! 64 00:02:33,154 --> 00:02:36,255 - What do you mean? I sent these checks myself. 65 00:02:36,257 --> 00:02:37,756 - Checks that didn't clear, ray. 66 00:02:37,758 --> 00:02:41,293 You might as well have sent little pieces of toilet paper. 67 00:02:41,295 --> 00:02:42,895 - I make more than enough money. 68 00:02:42,897 --> 00:02:45,330 - Well, mazel tov to you. 69 00:02:47,300 --> 00:02:49,768 You're $3,000 overdrawn here. 70 00:02:49,770 --> 00:02:51,537 You didn't even open up your bank statement! 71 00:02:51,539 --> 00:02:54,373 - I trusted the bank. 72 00:02:54,375 --> 00:02:55,807 - You didn't reconcile your checkbook! 73 00:02:55,809 --> 00:02:57,242 - Huh? 74 00:02:57,244 --> 00:02:59,178 - You have to keep track, ray! 75 00:02:59,180 --> 00:03:01,280 Give me this. 76 00:03:01,282 --> 00:03:02,714 What did you do here? 77 00:03:02,716 --> 00:03:05,350 Why'd you pay so much on your visa card? 78 00:03:05,352 --> 00:03:07,452 - Because I'm not going to pay interest charges. 79 00:03:07,454 --> 00:03:09,821 You pay in full, no interest charges. 80 00:03:09,823 --> 00:03:11,190 - That is smart. 81 00:03:11,192 --> 00:03:13,659 No money left, either. 82 00:03:13,661 --> 00:03:15,460 Look at this, debra had everything in order. 83 00:03:15,462 --> 00:03:17,796 - Yeah, yeah. Debra, debra, debra. 84 00:03:17,798 --> 00:03:20,432 All right, I'm sick of this money stuff. 85 00:03:20,434 --> 00:03:21,733 Just tell me what I have to do. 86 00:03:21,735 --> 00:03:25,204 You got to take last month's ending balance. 87 00:03:25,206 --> 00:03:28,574 Then you add the interest accrued on the account. 88 00:03:28,576 --> 00:03:31,543 Then you add all the checks that we know have cleared, 89 00:03:31,545 --> 00:03:35,514 And then you subtract that number from... 90 00:03:35,516 --> 00:03:37,316 Ray, what did I just say to you? 91 00:03:39,886 --> 00:03:42,354 - "accrued." 92 00:03:42,356 --> 00:03:43,589 - All right, ray, 93 00:03:43,591 --> 00:03:44,823 You had your little fun with mommy's checkbook. 94 00:03:44,825 --> 00:03:46,491 Now it's time to give it back to her. 95 00:03:46,493 --> 00:03:48,393 - No, no, all right, I'm not giving it back to her, 96 00:03:48,395 --> 00:03:49,995 'cause then she's gonna know that I couldn't do this. 97 00:03:49,997 --> 00:03:54,466 When they cut off your power and tow away your house. 98 00:03:54,468 --> 00:03:56,301 - I don't get it! Look, how can it be this bad? 99 00:03:56,303 --> 00:03:57,736 It's only been six weeks. 100 00:03:57,738 --> 00:04:00,005 - That's what's so shocking. 101 00:04:02,475 --> 00:04:05,377 You need to put $3,000 in the bank, 102 00:04:05,379 --> 00:04:06,745 And you're going to have to tell debra about this. 103 00:04:06,747 --> 00:04:08,814 - No. No, I can't. 104 00:04:08,816 --> 00:04:11,016 - Ray, eventually she's going to see that checkbook. 105 00:04:12,819 --> 00:04:15,020 - You're right. 106 00:04:15,022 --> 00:04:16,588 You're right. I got to do the smart thing. 107 00:04:16,590 --> 00:04:18,724 - Good. 108 00:04:18,726 --> 00:04:20,359 - I'll make a fake checkbook. 109 00:04:25,265 --> 00:04:27,332 - Like that shade? - Very nice. 110 00:04:27,334 --> 00:04:28,533 - Look at this. Look at this. 111 00:04:28,535 --> 00:04:30,569 Toes. 112 00:04:30,571 --> 00:04:31,970 Just a little bit darker than the nails. 113 00:04:31,972 --> 00:04:34,840 That's what the woman said was "in" now. 114 00:04:34,842 --> 00:04:36,708 - What, did you go to the beauty parlor? 115 00:04:36,710 --> 00:04:40,279 - Salon, grandpa. 116 00:04:40,281 --> 00:04:42,547 Yes. And it was great. 117 00:04:42,549 --> 00:04:43,882 - What do they charge for that? 118 00:04:43,884 --> 00:04:44,883 - $20. 119 00:04:44,885 --> 00:04:49,354 - $20? That's like... 120 00:04:49,356 --> 00:04:51,857 A buck a nail! 121 00:04:51,859 --> 00:04:54,593 - What is the big deal? I never do this. 122 00:04:54,595 --> 00:04:55,961 - I don't think this is the time 123 00:04:55,963 --> 00:04:58,597 To start doing things we never do. 124 00:04:58,599 --> 00:05:00,499 You know, I mean we should barely 125 00:05:00,501 --> 00:05:02,434 Be doing the things we've done. 126 00:05:02,436 --> 00:05:04,503 And maybe cut back a little on those. 127 00:05:04,505 --> 00:05:06,305 - Oh, oh, I get it. 128 00:05:06,307 --> 00:05:07,572 Now that you're doing the checkbook, 129 00:05:07,574 --> 00:05:09,074 You're mr. Responsible. 130 00:05:09,076 --> 00:05:10,509 You know, to tell you the truth, 131 00:05:10,511 --> 00:05:12,010 I'm surprised you could stay on top of that. 132 00:05:12,012 --> 00:05:13,912 - I'm on top of it. 133 00:05:13,914 --> 00:05:18,016 I'm fully reconciled... And accruing. 134 00:05:20,586 --> 00:05:21,953 - Great. 135 00:05:21,955 --> 00:05:24,423 To tell you the truth, I was a little afraid to ask. 136 00:05:24,425 --> 00:05:27,626 - You don't got to be afraid. You want to see the... 137 00:05:27,628 --> 00:05:30,362 Checkbook? 138 00:05:30,364 --> 00:05:31,830 - Yeah. Okay. 139 00:05:32,832 --> 00:05:35,934 - I got no problem with that. 140 00:05:37,804 --> 00:05:38,970 Here, take a look. 141 00:05:41,507 --> 00:05:43,542 Everything balanced. 142 00:05:43,544 --> 00:05:49,715 Paid in full, except the visa. You don't pay that in full. 143 00:05:49,717 --> 00:05:54,052 There you go. Car, mortgage, electric bill. 144 00:05:54,054 --> 00:05:55,721 All paid up. 145 00:05:55,723 --> 00:05:57,723 Huh? 146 00:05:57,725 --> 00:05:59,458 what? 147 00:05:59,460 --> 00:06:01,460 - I don't believe this. 148 00:06:01,462 --> 00:06:03,862 - You don't? 149 00:06:03,864 --> 00:06:05,797 - This is amazing. 150 00:06:05,799 --> 00:06:07,466 This is... 151 00:06:07,468 --> 00:06:09,067 Beautiful. 152 00:06:09,069 --> 00:06:10,936 - Yeah? 153 00:06:10,938 --> 00:06:12,070 - You did this? 154 00:06:12,072 --> 00:06:13,605 - Yeah. 155 00:06:13,607 --> 00:06:15,407 I said I would, right? 156 00:06:16,877 --> 00:06:19,644 - What? What's the matter? 157 00:06:19,646 --> 00:06:22,581 - I don't know. You just--I mean... 158 00:06:22,583 --> 00:06:24,783 You've been just doing it. 159 00:06:24,785 --> 00:06:25,917 You didn't complain once. 160 00:06:25,919 --> 00:06:27,919 I was always-- I don't know. 161 00:06:27,921 --> 00:06:31,089 It was such a huge pressure for me. 162 00:06:31,091 --> 00:06:32,891 - There's some pressure for me. 163 00:06:37,096 --> 00:06:38,797 - You'd never know it. 164 00:06:42,168 --> 00:06:43,402 Thanks, honey. 165 00:06:43,404 --> 00:06:44,469 - You're welcome. 166 00:06:48,107 --> 00:06:49,508 Good night. 167 00:07:13,499 --> 00:07:15,600 - Hey, ray. How's it going? 168 00:07:15,602 --> 00:07:19,037 - Nothing. Nothing. Keep your voice down. 169 00:07:19,039 --> 00:07:22,908 Saw you sneaking out of your house at 5:00 in the a.M. 170 00:07:24,811 --> 00:07:26,878 - Stop watching my house. 171 00:07:28,781 --> 00:07:30,682 And I wasn't sneaking out. 172 00:07:30,684 --> 00:07:34,152 I had to get over to the electric company payment center. 173 00:07:34,154 --> 00:07:35,854 - Why? 174 00:07:35,856 --> 00:07:37,155 - 'cause those idiots, 175 00:07:37,157 --> 00:07:38,857 They shut off my power last night, 176 00:07:38,859 --> 00:07:40,192 And I didn't want debra to wake up without power. 177 00:07:43,596 --> 00:07:44,996 She likes toast. 178 00:07:46,666 --> 00:07:48,033 - What's going on, raymond? 179 00:07:48,035 --> 00:07:49,167 - Nothing. 180 00:07:49,169 --> 00:07:50,535 - You got fired? 181 00:07:50,537 --> 00:07:52,971 - No, no. 182 00:07:52,973 --> 00:07:55,507 - How you doin'? 183 00:07:55,509 --> 00:07:58,009 Nothing. 184 00:07:58,011 --> 00:07:59,878 - Let me ask you something. 185 00:07:59,880 --> 00:08:02,681 Remember when you told me that moving in with mom and dad 186 00:08:02,683 --> 00:08:04,850 Was going to help you put money away? 187 00:08:04,852 --> 00:08:06,151 How's that going for you? 188 00:08:06,153 --> 00:08:07,919 - You're not moving in with us, raymond. 189 00:08:07,921 --> 00:08:09,221 - What? I-- 190 00:08:09,223 --> 00:08:11,857 - We have a very delicate ecosystem over there. 191 00:08:11,859 --> 00:08:14,192 - I'm not asking to move in, all right? 192 00:08:14,194 --> 00:08:15,827 I'm asking about the money part. 193 00:08:15,829 --> 00:08:17,596 How's that going? 194 00:08:17,598 --> 00:08:19,731 - Good. I'm saving a little. 195 00:08:19,733 --> 00:08:21,566 - Yeah. Good. Good. 196 00:08:21,568 --> 00:08:23,602 Good, I mean, you know, it's smart. 197 00:08:23,604 --> 00:08:26,605 They make fun of a man who lives with his parents, 198 00:08:26,607 --> 00:08:29,040 But they don't see the upside to that. 199 00:08:29,042 --> 00:08:31,042 I mean, it's the financial security. 200 00:08:31,044 --> 00:08:33,979 - That's exactly right. Thank you. 201 00:08:33,981 --> 00:08:38,683 - I envy you, you know? 'cause you're kind of set. 202 00:08:38,685 --> 00:08:40,252 You are. Matter of fact, 203 00:08:40,254 --> 00:08:43,788 I was going to ask if I could borrow a little money. 204 00:08:43,790 --> 00:08:46,658 - Oh? 205 00:08:46,660 --> 00:08:49,694 - Yeah, just-- just a quick loan. 206 00:08:49,696 --> 00:08:53,665 - Well, well, wait, wait. Let's not go too quick here. 207 00:08:53,667 --> 00:08:57,035 So...You need my help. 208 00:08:59,273 --> 00:09:04,576 - No, no. Look, hey, we all stumble. How much you need? 209 00:09:04,578 --> 00:09:06,678 - Oh, no. It's just--it's too much. 210 00:09:06,680 --> 00:09:08,280 - How much? 211 00:09:08,282 --> 00:09:10,015 - $3,000. 212 00:09:11,918 --> 00:09:14,319 - $3,000? 213 00:09:14,321 --> 00:09:16,288 Gambling? 214 00:09:16,290 --> 00:09:17,956 - No. 215 00:09:17,958 --> 00:09:20,225 - Raymond, you're not... 216 00:09:20,227 --> 00:09:23,094 - I'm not doing cocaine, robert. 217 00:09:23,096 --> 00:09:24,930 - I'm going to give you a phone number. 218 00:09:24,932 --> 00:09:27,299 - Robert, it's not-- will you stop it? 219 00:09:27,301 --> 00:09:30,569 I'm having a little trouble 220 00:09:30,571 --> 00:09:31,803 Paying this month's bills, that's all. 221 00:09:31,805 --> 00:09:34,906 - Mm-hmm. Debra know? 222 00:09:34,908 --> 00:09:37,075 - I want to keep debra out of this. 223 00:09:37,077 --> 00:09:41,046 You get a lady in trouble, raymond? 224 00:09:41,048 --> 00:09:44,215 - Listen, you can level with me. I'm your brother. 225 00:09:44,217 --> 00:09:45,650 Okay, you screwed up. - I didn't screw up. 226 00:09:45,652 --> 00:09:48,320 - Why are you assuming I screwed up for? 227 00:09:48,322 --> 00:09:50,021 - Then why can't debra find out? 228 00:09:50,023 --> 00:09:52,190 - Because... 229 00:09:52,192 --> 00:09:54,759 - She's the one with the problem? 230 00:09:59,265 --> 00:10:00,932 - Yep. 231 00:10:03,703 --> 00:10:06,871 - Oh, she's not going nuts with the credit cards, is she? 232 00:10:08,174 --> 00:10:09,374 - Well... 233 00:10:09,376 --> 00:10:11,343 - Yeah, well, yeah. I've seen it before. 234 00:10:11,345 --> 00:10:13,278 Compulsive shopping. Rip a family apart. 235 00:10:13,280 --> 00:10:15,680 - Yeah, I know. I know. She feels bad, you know, 236 00:10:15,682 --> 00:10:16,748 About it already, so let's just-- 237 00:10:16,750 --> 00:10:18,149 - Wow! - Yeah. 238 00:10:18,151 --> 00:10:20,885 - I had no idea she was like that. 239 00:10:20,887 --> 00:10:24,289 - It was a surprise to me. 240 00:10:24,291 --> 00:10:26,358 - You know what she needs? 241 00:10:26,360 --> 00:10:28,193 She needs to get her self-worth back. 242 00:10:28,195 --> 00:10:29,361 She should get a job 243 00:10:29,363 --> 00:10:31,396 And earn back part of that money, huh? 244 00:10:31,398 --> 00:10:34,099 - I thought of that, and then I started thinking, 245 00:10:34,101 --> 00:10:35,800 You know, hey, what about the kids? 246 00:10:35,802 --> 00:10:38,103 I mean, they need their mother. 247 00:10:38,105 --> 00:10:40,171 - Of course. I'm sorry. I'm sorry. 248 00:10:40,173 --> 00:10:41,740 - That's all right. - Stupid. 249 00:10:41,742 --> 00:10:43,174 - It's okay. It's okay. 250 00:10:43,176 --> 00:10:46,845 So, you know, what do you think? Can you help us? 251 00:10:46,847 --> 00:10:48,013 - Well, sure, of course. 252 00:10:48,015 --> 00:10:49,681 $3,000 enough? 253 00:10:49,683 --> 00:10:52,283 - Yeah, yeah, yeah, it's good. 254 00:10:52,285 --> 00:10:54,319 - What about you, ray? 255 00:10:54,321 --> 00:10:57,022 How you doing? 256 00:10:57,024 --> 00:10:59,658 Do you need anything? 257 00:10:59,660 --> 00:11:01,292 - No, no, no, I'm fine. 258 00:11:01,294 --> 00:11:04,129 You know, this isn't about me. 259 00:11:12,905 --> 00:11:14,973 - Hello, raymond. 260 00:11:14,975 --> 00:11:16,041 - Where's robert? 261 00:11:16,043 --> 00:11:17,208 - Oh, he was late for work, 262 00:11:17,210 --> 00:11:19,277 But he asked me to give this to you. 263 00:11:19,279 --> 00:11:20,445 - Oh, good. 264 00:11:20,447 --> 00:11:23,281 - Is there anything you want to tell us? 265 00:11:23,283 --> 00:11:28,219 - Like how come there's a $3,000 check in there? 266 00:11:28,221 --> 00:11:30,121 - Robert. 267 00:11:30,123 --> 00:11:31,990 - Why are you taking money from your brother? 268 00:11:31,992 --> 00:11:34,092 - Keep it down. 269 00:11:34,094 --> 00:11:35,393 - Why didn't you just come to us? 270 00:11:35,395 --> 00:11:39,030 I would love to help debra with her problem. 271 00:11:39,032 --> 00:11:40,432 - He told you about that? 272 00:11:40,434 --> 00:11:42,400 - At least he talks to his mother. 273 00:11:42,402 --> 00:11:44,903 - How come robert's got 3,000 bucks to throw around? 274 00:11:44,905 --> 00:11:46,204 He should be giving us rent money. 275 00:11:46,206 --> 00:11:48,106 - He's our son, frank. 276 00:11:48,108 --> 00:11:49,974 You don't charge your son. 277 00:11:49,976 --> 00:11:52,744 - He's a giant, marie. 278 00:11:52,746 --> 00:11:55,213 You know what it costs just to heat him? 279 00:11:55,215 --> 00:11:56,347 - All right, okay, thanks for coming. 280 00:11:56,349 --> 00:12:00,418 He's got 3 grand, and I'm paying for the pudding pops! 281 00:12:00,420 --> 00:12:02,153 - Well, you eat them too, frank. 282 00:12:02,155 --> 00:12:04,322 - No more pudding pops! 283 00:12:04,324 --> 00:12:06,491 And no solid white tuna, either. 284 00:12:06,493 --> 00:12:07,992 Chunk light is perfectly fine. 285 00:12:07,994 --> 00:12:11,162 I'm not running a country club anymore! 286 00:12:11,164 --> 00:12:13,364 - I like the solid white. 287 00:12:13,366 --> 00:12:15,200 - Too bad! 288 00:12:15,202 --> 00:12:17,001 - It's my one luxury. 289 00:12:17,003 --> 00:12:18,903 - All right, already. 290 00:12:18,905 --> 00:12:20,505 Come on, I'll give you a tuna boat, all right, 291 00:12:20,507 --> 00:12:22,340 If you just give me the check and get out of here. 292 00:12:22,342 --> 00:12:23,775 All right, I don't want debra to hear this. 293 00:12:23,777 --> 00:12:25,877 - Well, maybe debra should hear. 294 00:12:25,879 --> 00:12:28,146 I mean, I see the way she dresses 295 00:12:28,148 --> 00:12:30,215 And takes these little trips to the mall 296 00:12:30,217 --> 00:12:32,751 So that "the kids can get out." 297 00:12:32,753 --> 00:12:35,954 How long has she been out of control? 298 00:12:35,956 --> 00:12:39,023 - Not that long. 299 00:12:39,025 --> 00:12:40,425 - Doesn't she handle your checkbook? 300 00:12:40,427 --> 00:12:42,026 - No. Not anymore. 301 00:12:42,028 --> 00:12:44,462 - That's good. Cut her off cold turkey. 302 00:12:44,464 --> 00:12:48,133 You don't give a boozer the key to the liquor cabinet. 303 00:12:48,135 --> 00:12:50,468 - Okay, boys, come on. We got to get going. 304 00:12:50,470 --> 00:12:51,836 Hey, marie. Hey, frank. 305 00:12:51,838 --> 00:12:53,938 - Hi, debra. 306 00:12:53,940 --> 00:12:56,875 What a very nice outfit. - Oh, thank you. 307 00:12:56,877 --> 00:12:58,777 Look, my nails match. I had them done. 308 00:12:58,779 --> 00:13:00,979 - I noticed. - Oh, yes. See, ray? 309 00:13:00,981 --> 00:13:02,247 It was worth the money. 310 00:13:02,249 --> 00:13:04,282 Oh, listen, can you give me some cash 311 00:13:04,284 --> 00:13:05,550 'cause I can't find my atm card? 312 00:13:05,552 --> 00:13:07,886 - Oh, yeah? - Yeah. 313 00:13:07,888 --> 00:13:09,354 I have to pick up ally at ballet class. 314 00:13:09,356 --> 00:13:12,924 - You know, I don't even think I have cash on me. 315 00:13:12,926 --> 00:13:14,325 - Okay. - Dad, you wouldn't, uh... 316 00:13:14,327 --> 00:13:15,960 - No. 317 00:13:16,962 --> 00:13:18,196 No! 318 00:13:21,100 --> 00:13:22,867 - Okay, so just give me a check. 319 00:13:22,869 --> 00:13:26,538 - Yeah, I'll just stop at the bank and cash it on the way. 320 00:13:26,540 --> 00:13:28,306 - All righty. 321 00:13:29,341 --> 00:13:31,342 - A blank check? 322 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 - Mm, maybe I'll swing by tiffany's. 323 00:13:33,847 --> 00:13:35,013 See ya later. 324 00:13:37,149 --> 00:13:39,450 - My god! 325 00:13:39,452 --> 00:13:41,019 - A blank check. 326 00:13:41,021 --> 00:13:42,453 You're dumber than I tell people. 327 00:13:44,523 --> 00:13:46,324 - Give me that. - Where are you going? 328 00:13:46,326 --> 00:13:48,359 - I got to put this in the bank before she gets there. 329 00:13:55,367 --> 00:13:59,103 - I told him she was too pretty for him. 330 00:13:59,105 --> 00:14:01,172 - Thank god I didn't make that mistake. 331 00:16:42,267 --> 00:16:43,701 - Are you coming to bed? 332 00:16:43,703 --> 00:16:44,769 - Can't. 333 00:16:46,271 --> 00:16:47,605 - How long are you going to be? 334 00:16:47,607 --> 00:16:49,640 - Depends. 335 00:16:49,642 --> 00:16:52,210 - On what? 336 00:16:52,212 --> 00:16:55,313 - How long it takes to fix what you've done here. 337 00:16:57,449 --> 00:16:59,050 - All right, so like a few minutes, right? 338 00:17:05,557 --> 00:17:07,525 Listen. 339 00:17:07,527 --> 00:17:08,793 I'm really sorry. 340 00:17:08,795 --> 00:17:12,163 - Yeah, I know you are. 341 00:17:12,165 --> 00:17:14,265 - Can I get anything? Do you need any help? 342 00:17:14,267 --> 00:17:15,533 Anything I can do at all? 343 00:17:19,238 --> 00:17:23,041 Look, shouldn't you just yell at me here or something? 344 00:17:23,043 --> 00:17:25,710 - Ray, when you're on the titanic, you load the lifeboats. 345 00:17:25,712 --> 00:17:28,246 You don't stop to yell at the iceberg. 346 00:17:33,719 --> 00:17:35,253 - Hmm. 347 00:17:39,458 --> 00:17:41,225 Hey, who wants oatmeal? 348 00:17:41,227 --> 00:17:42,527 - I will say this, ray. 349 00:17:42,529 --> 00:17:44,729 - Okay. Good. Good. Go. 350 00:17:44,731 --> 00:17:47,532 - You put so much effort into a fake checkbook. 351 00:17:47,534 --> 00:17:49,367 Why didn't you just take a little of that effort 352 00:17:49,369 --> 00:17:51,335 In doing it right in the first place? 353 00:17:53,172 --> 00:17:56,374 - I don't have to sit here and take this. 354 00:17:59,778 --> 00:18:02,447 - No, really! Come on, I want to know. 355 00:18:02,449 --> 00:18:04,782 - It's the numbers. I stink at numbers. 356 00:18:04,784 --> 00:18:07,852 - You wouldn't if they were golf scores. 357 00:18:10,355 --> 00:18:12,590 And that's what bothers me the most. 358 00:18:12,592 --> 00:18:14,392 I mean, it's not that you can't do it. 359 00:18:14,394 --> 00:18:16,094 It's that you won't do it. 360 00:18:16,096 --> 00:18:18,262 You're like the kids. They only want to do what's fun. 361 00:18:18,264 --> 00:18:21,466 - And yet, you still love them. 362 00:18:25,404 --> 00:18:27,305 - You know, I hate doing the checkbook, 363 00:18:27,307 --> 00:18:28,706 But I do it anyway. 364 00:18:28,708 --> 00:18:31,609 And do you know why I do it even though I hate it? 365 00:18:33,712 --> 00:18:37,415 - 'cause deep down, you really like it. 366 00:18:38,617 --> 00:18:40,718 - No, ray. 367 00:18:40,720 --> 00:18:44,455 - I know, I know, I know, 'cause you're an adult. 368 00:18:44,457 --> 00:18:45,857 And if it wasn't for you, 369 00:18:45,859 --> 00:18:48,793 All this would be a big smoking crater. 370 00:18:52,397 --> 00:18:55,299 And I...I... 371 00:18:55,301 --> 00:18:56,567 - What? 372 00:18:58,403 --> 00:19:01,539 - I appreciate what you do here. 373 00:19:03,609 --> 00:19:06,511 - You know, you've never said that before. 374 00:19:06,513 --> 00:19:09,380 - Sure, I have. Remember our wedding night? 375 00:19:12,451 --> 00:19:17,622 - Well, it was very nice both times that you said it. 376 00:19:17,624 --> 00:19:19,590 Maybe you could say it a little more often. 377 00:19:21,393 --> 00:19:23,861 - Okay. I will. I will. 378 00:19:23,863 --> 00:19:25,229 I appreciate you. 379 00:19:27,299 --> 00:19:28,366 I appreciate you. 380 00:19:28,368 --> 00:19:29,600 - Whoa, wait a minute. 381 00:19:29,602 --> 00:19:32,403 That's not a "get out of jail free" card. 382 00:19:32,405 --> 00:19:33,604 We're not done here. Get back here. 383 00:19:33,606 --> 00:19:36,340 Now, look, I've gone through your checkbook, 384 00:19:36,342 --> 00:19:39,443 And I've gone through your fake checkbook. 385 00:19:39,445 --> 00:19:41,746 And it's just not adding up. 386 00:19:41,748 --> 00:19:44,582 - Yeah, you know what that might be? 387 00:19:46,818 --> 00:19:50,354 - A third checkbook? 388 00:19:50,356 --> 00:19:55,693 - I, uh, I accidentally bounced a check in the fake one. 389 00:19:55,695 --> 00:19:57,628 - What check did you bounce? 390 00:19:57,630 --> 00:19:59,397 - I don't know which one. It might've been-- 391 00:19:59,399 --> 00:20:00,831 Yeah. That was it. Yeah. 392 00:20:06,838 --> 00:20:08,339 - Hi, debra. 393 00:20:08,341 --> 00:20:09,874 - Hi, marie. Hi, frank. 394 00:20:09,876 --> 00:20:11,909 - You know what happened to me today? 395 00:20:11,911 --> 00:20:14,245 I got a new credit card in the mail. 396 00:20:14,247 --> 00:20:15,913 But I think it may be counterfeit. 397 00:20:15,915 --> 00:20:17,782 - Really? - Yes. 398 00:20:17,784 --> 00:20:20,551 Would you mind if I compared yours against mine? 399 00:20:20,553 --> 00:20:21,919 - Sure. No problem. 400 00:20:24,389 --> 00:20:25,489 Here. This one? 401 00:20:25,491 --> 00:20:26,591 - Yes. 402 00:20:29,528 --> 00:20:31,862 - What the hell are you doing? 403 00:20:31,864 --> 00:20:33,998 - You'll thank us later, dear. 404 00:20:50,682 --> 00:20:51,949 - I appreciate you. 28696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.