All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02E03.Brother.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:05,604 - You know what today is, don't you? 2 00:00:05,606 --> 00:00:08,207 It's the second anniversary of your brother's divorce. 3 00:00:08,209 --> 00:00:11,110 - Oh, I didn't get him a card. 4 00:00:12,779 --> 00:00:14,179 - You should see him 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,514 Sitting over there with the dog. 6 00:00:15,516 --> 00:00:18,083 It is so sad. 7 00:00:18,085 --> 00:00:19,685 Oh, your father's trying everything 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,620 To get him to snap out of it. 9 00:00:21,622 --> 00:00:22,654 - What's he doing? 10 00:00:22,656 --> 00:00:25,591 - He's yelling, "snap out of it." 11 00:00:25,593 --> 00:00:27,426 - Why is robert thinking about his divorce? 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,495 He's got this great girlfriend now. 13 00:00:29,497 --> 00:00:30,562 Where is amy? 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,464 - She's out of town on business. 15 00:00:32,466 --> 00:00:34,533 Does she care that robert is sensitive? 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,168 - Ma. 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,503 - Does she care about this is the day that-- 18 00:00:37,505 --> 00:00:40,172 - Ma, ma, ma! 19 00:00:40,174 --> 00:00:43,175 What do you want? 20 00:00:43,177 --> 00:00:45,711 - I want you to be a brother. 21 00:00:45,713 --> 00:00:47,579 Go to him. 22 00:00:47,581 --> 00:00:52,084 - What? 23 00:00:52,086 --> 00:00:54,420 - Take him out. Spend an evening with him. 24 00:00:54,422 --> 00:00:56,221 Make him feel better. 25 00:00:56,223 --> 00:00:59,158 Your father and I are out of material. 26 00:01:04,230 --> 00:01:05,798 - I'm not going over there, all right? 27 00:01:05,800 --> 00:01:07,066 I wouldn't know what to say. 28 00:01:07,068 --> 00:01:09,134 - I don't care what you say. 29 00:01:09,136 --> 00:01:11,537 Just get him out of the house. 30 00:01:11,539 --> 00:01:13,572 It's depressing. 31 00:01:16,576 --> 00:01:19,311 - I really don't believe you people. 32 00:01:19,313 --> 00:01:21,680 He's your son. He's your brother. 33 00:01:21,682 --> 00:01:23,382 None of you can talk to him? 34 00:01:23,384 --> 00:01:26,652 - Where have you been? 35 00:01:26,654 --> 00:01:28,454 - Look, robert's going through a tough time. 36 00:01:28,456 --> 00:01:30,255 All he needs is someone to listen to him, 37 00:01:30,257 --> 00:01:32,157 To understand what he's going through. 38 00:01:34,828 --> 00:01:38,597 - You go. 39 00:01:38,599 --> 00:01:40,265 - No, not me. 40 00:01:40,267 --> 00:01:41,633 I mean, if I went, 41 00:01:41,635 --> 00:01:43,569 It would only be embarrassing for robert. 42 00:01:43,571 --> 00:01:45,104 He would know that you're all over here talking about him. 43 00:01:45,106 --> 00:01:46,705 - She's right. Not her. 44 00:01:46,707 --> 00:01:48,474 She's not family. 45 00:01:51,277 --> 00:01:53,278 - That's how I'm able to go on. 46 00:01:55,381 --> 00:01:56,482 - What's to eat here? 47 00:01:56,484 --> 00:01:57,483 - Probably nothing. 48 00:01:57,485 --> 00:01:59,151 I'll make you something. 49 00:02:00,553 --> 00:02:02,554 - Ray, you got to go over there. 50 00:02:02,556 --> 00:02:03,722 - I don't want to talk to him. 51 00:02:03,724 --> 00:02:05,324 - Don't talk to him, then. 52 00:02:05,326 --> 00:02:07,192 Just...Well, take him to the movies. 53 00:02:07,194 --> 00:02:09,328 You don't have to talk at the movies. 54 00:02:09,330 --> 00:02:11,730 - That's true. You don't have to talk. 55 00:02:11,732 --> 00:02:14,266 We should go to movies more. 56 00:02:14,268 --> 00:02:15,367 - Ray. 57 00:02:15,369 --> 00:02:16,368 - I don't want to go. 58 00:02:16,370 --> 00:02:17,469 - I don't want your-- 59 00:02:17,471 --> 00:02:18,704 - All right. Shh! 60 00:02:18,706 --> 00:02:20,806 - Listen. 61 00:02:29,415 --> 00:02:30,516 - All right, look, I'll go. 62 00:02:30,518 --> 00:02:31,817 But later... 63 00:02:44,364 --> 00:02:45,564 Hey. 64 00:02:45,566 --> 00:02:47,199 - Hey. 65 00:02:50,503 --> 00:02:52,337 - So... 66 00:02:55,775 --> 00:02:57,876 How's it going? 67 00:02:57,878 --> 00:02:59,878 - Well... 68 00:02:59,880 --> 00:03:02,514 You know, today's... 69 00:03:02,516 --> 00:03:04,383 - Oh, yeah. 70 00:03:04,385 --> 00:03:06,685 - Yep! 71 00:03:06,687 --> 00:03:08,187 That's today. 72 00:03:21,568 --> 00:03:23,969 - Where's the dog? 73 00:03:23,971 --> 00:03:25,637 - Went out. 74 00:03:32,445 --> 00:03:34,379 - That's what they do. They go out. 75 00:03:36,249 --> 00:03:38,417 - Yeah, they do, yeah. 76 00:03:40,653 --> 00:03:42,454 - I was gonna go out too. 77 00:03:44,958 --> 00:03:46,425 - Where you going? 78 00:03:46,427 --> 00:03:48,694 - Nowhere. I don't know. 79 00:03:50,463 --> 00:03:52,731 Movies, something, you know. 80 00:03:52,733 --> 00:03:55,334 - Movie, huh? 81 00:03:55,336 --> 00:03:56,602 - Yeah. Why? Did you want to... 82 00:03:56,604 --> 00:03:58,337 - No, no. No. 83 00:03:59,872 --> 00:04:02,541 - You sure? 'cause... 84 00:04:02,543 --> 00:04:03,942 I was thinking, uh... 85 00:04:03,944 --> 00:04:06,278 - What? 86 00:04:06,280 --> 00:04:08,247 Want me to go? 87 00:04:08,249 --> 00:04:10,449 - If you don't sit in front of me. 88 00:04:14,554 --> 00:04:15,887 - Where's debra? 89 00:04:15,889 --> 00:04:19,458 - Tired. She's... Kids, you know? 90 00:04:19,460 --> 00:04:21,260 Yeah. - Just you and me? 91 00:04:21,262 --> 00:04:21,960 - Unless you don't want to. 92 00:04:21,962 --> 00:04:25,430 - No, no. 93 00:04:25,432 --> 00:04:27,633 - Good, good. 94 00:04:27,635 --> 00:04:29,034 - What's playing? 95 00:04:29,036 --> 00:04:31,403 Whatever. The 8:30. 96 00:04:31,405 --> 00:04:34,339 - Good, good, good. 97 00:04:34,341 --> 00:04:36,308 Huh, maybe I'll go with you. 98 00:04:42,382 --> 00:04:43,582 - Although the shooting... - Yeah. 99 00:04:43,584 --> 00:04:44,916 - I'll tell you, my favorite part 100 00:04:44,918 --> 00:04:45,917 Was when the guy hits the pimp 101 00:04:45,919 --> 00:04:47,452 With the manhole cover. 102 00:04:47,454 --> 00:04:50,689 - No, I saw that coming. 103 00:04:50,691 --> 00:04:53,458 Yeah, you know the part that I thought was fake? 104 00:04:53,460 --> 00:04:54,893 When that little guy came in the room 105 00:04:54,895 --> 00:04:56,728 Boom! Boom! Boom! Boom! 106 00:04:56,730 --> 00:04:58,797 What was that? - I loved that. 107 00:04:58,799 --> 00:05:02,434 - You're sacrificing accuracy. 108 00:05:02,436 --> 00:05:04,636 Boom. Boom. Boom. 109 00:05:04,638 --> 00:05:05,904 That's boring. That's boring. 110 00:05:05,906 --> 00:05:07,506 You've seen that in a hundred movies. 111 00:05:07,508 --> 00:05:09,841 But this way... 112 00:05:09,843 --> 00:05:13,979 Let's say this table here is full of drugs, right? 113 00:05:13,981 --> 00:05:15,614 Bad guys on each side, 114 00:05:15,616 --> 00:05:16,848 And they're splitting up the money. 115 00:05:16,850 --> 00:05:17,816 Boom! 116 00:05:17,818 --> 00:05:19,818 "hey, mother..." 117 00:05:31,931 --> 00:05:34,466 Get down! 118 00:05:43,109 --> 00:05:44,476 I know. 119 00:05:44,478 --> 00:05:47,379 But there was some shooting in the movie 120 00:05:47,381 --> 00:05:50,482 That we had to try, and... 121 00:05:50,484 --> 00:05:51,516 I know. 122 00:05:51,518 --> 00:05:52,617 It's late, and we were loud, 123 00:05:52,619 --> 00:05:55,087 And the kids are sleeping, and... 124 00:05:55,089 --> 00:05:57,089 Oh, look. You were sleeping too. 125 00:06:00,460 --> 00:06:02,461 - Nonpareil? 126 00:06:23,950 --> 00:06:25,951 Man. 127 00:06:25,953 --> 00:06:28,487 She really let you have it, huh? 128 00:06:30,123 --> 00:06:32,557 - She had that look like mom did when we were kids 129 00:06:32,559 --> 00:06:34,559 And she caught us eating that whole box of sucrets. 130 00:06:34,561 --> 00:06:36,762 Remember that? 131 00:06:36,764 --> 00:06:38,964 - Yeah, my tongue was numb for a month. 132 00:06:41,467 --> 00:06:43,001 - Mom thought we were gonna be drug addicts. 133 00:06:43,003 --> 00:06:44,636 She said, "that's how it starts!" 134 00:06:46,539 --> 00:06:47,706 Hey, hey, hey, hey. 135 00:06:47,708 --> 00:06:49,875 - Huh? Yeah. 136 00:06:49,877 --> 00:06:51,777 Remember when she flushed 137 00:06:51,779 --> 00:06:53,011 The children's aspirin down the toilet? 138 00:06:53,013 --> 00:06:54,446 - Yeah. 139 00:06:54,448 --> 00:06:55,747 Those sucrets were your idea. 140 00:06:55,749 --> 00:06:57,616 - Yeah. 141 00:06:57,618 --> 00:06:59,117 But you were right there with me, 142 00:06:59,119 --> 00:07:01,086 Lozenge for lozenge. 143 00:07:01,088 --> 00:07:02,821 Everything I did, you always did. 144 00:07:02,823 --> 00:07:05,590 - Yeah. - Couldn't get rid of you. 145 00:07:05,592 --> 00:07:06,792 Remember what I used to call you? 146 00:07:06,794 --> 00:07:09,094 - Yeah, yeah, yeah. 147 00:07:09,096 --> 00:07:10,162 - What did I used to call you? 148 00:07:10,164 --> 00:07:13,098 - Right-behind-me raymond. - Yeah. 149 00:07:21,674 --> 00:07:22,908 - All right, go ahead. 150 00:07:22,910 --> 00:07:24,476 - Yeah. 151 00:07:35,555 --> 00:07:37,055 Do you remember that assistant principal? 152 00:07:37,057 --> 00:07:38,523 Mrs. Mccaffrey. 153 00:07:38,525 --> 00:07:39,825 Right? The one with the wooden leg? 154 00:07:39,827 --> 00:07:41,660 - Yeah, yeah. 155 00:07:41,662 --> 00:07:42,961 I used to try to sneak a look at her legs 156 00:07:42,963 --> 00:07:44,663 To figure out which one it was. 157 00:07:46,199 --> 00:07:47,599 - It was her left one. 158 00:07:47,601 --> 00:07:49,968 - Yeah? How could you tell? 159 00:07:49,970 --> 00:07:52,838 - No hair on it. - Ah. 160 00:07:52,840 --> 00:07:56,141 Hey, remember... Remember mike kimmelman? 161 00:07:56,143 --> 00:07:57,976 He snuck into her office. 162 00:07:57,978 --> 00:08:02,247 He left her an apple and a can of lemon pledge. 163 00:08:02,249 --> 00:08:03,982 - Crazy kimmelman, huh? 164 00:08:03,984 --> 00:08:05,517 - Ah, kimmelman. 165 00:08:13,860 --> 00:08:16,228 - Well, getting kind of late. - Yeah. 166 00:08:16,230 --> 00:08:18,230 - Got a day shift tomorrow. 167 00:08:24,237 --> 00:08:26,271 Listen. 168 00:08:26,273 --> 00:08:28,507 This was, uh... 169 00:08:28,509 --> 00:08:30,876 You know, 'cause... 170 00:08:30,878 --> 00:08:33,778 I was feeling a little... Then you... 171 00:08:33,780 --> 00:08:35,247 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 172 00:08:35,249 --> 00:08:37,249 Listen, I'll see you. 173 00:08:37,251 --> 00:08:39,017 - Yeah. 174 00:08:44,957 --> 00:08:47,125 Hey. - Yeah. 175 00:08:47,127 --> 00:08:49,227 - Tonight was good. It was good. 176 00:08:49,229 --> 00:08:52,097 - It was good. - Yeah. 177 00:08:52,099 --> 00:08:54,299 - Thanks for asking me. 178 00:08:54,301 --> 00:08:56,735 - I'm glad mom and dad thought of it, really. 179 00:08:58,604 --> 00:09:00,272 - What? 180 00:09:02,542 --> 00:09:03,742 - Huh? 181 00:09:07,647 --> 00:09:09,080 - You mean this was their idea? 182 00:09:10,750 --> 00:09:12,851 - Yeah, but it was a good one. 183 00:09:12,853 --> 00:09:15,186 - Whoa, whoa. Wait. Wait. 184 00:09:15,188 --> 00:09:16,955 You asked me to go with you tonight 185 00:09:16,957 --> 00:09:18,990 Because they told you to? 186 00:09:18,992 --> 00:09:20,892 - Oh, no, no, no. Not told. 187 00:09:20,894 --> 00:09:22,761 They told me you were alone, that's all. 188 00:09:22,763 --> 00:09:26,197 - Thanks a lot, raymond. 189 00:09:26,199 --> 00:09:27,632 Thanks for the charity. 190 00:09:27,634 --> 00:09:29,134 - Oh, come on. Robert. Robert! 191 00:09:29,136 --> 00:09:30,669 Come on! 192 00:09:30,671 --> 00:09:32,704 Robert. 193 00:09:53,159 --> 00:09:54,292 Hey. 194 00:09:55,795 --> 00:09:57,262 Can I talk to you? 195 00:09:58,831 --> 00:10:00,298 Robert, stop a second. 196 00:10:03,636 --> 00:10:05,704 - 68. 197 00:10:10,843 --> 00:10:13,178 - Mom and dad didn't tell me to go with you. 198 00:10:13,180 --> 00:10:17,315 Okay, they told me, but then I agreed to it. 199 00:10:17,317 --> 00:10:18,750 Okay? 200 00:10:20,820 --> 00:10:23,221 Come on. Come on, robert. I'm serious. 201 00:10:23,223 --> 00:10:25,624 Look, we can go to another movie if you want. 202 00:10:25,626 --> 00:10:27,092 And nobody's telling me to say that. 203 00:10:27,094 --> 00:10:29,327 That's just me talkin'. 204 00:10:29,329 --> 00:10:31,663 - I just want some tea. My throat hurts. 205 00:10:31,665 --> 00:10:33,665 - As long as you're down here, make me something. 206 00:10:33,667 --> 00:10:35,133 - Frank, the boys are back. 207 00:10:35,135 --> 00:10:37,636 - Hey... 208 00:10:37,638 --> 00:10:39,704 Wasn't it nice of ray to come and get you 209 00:10:39,706 --> 00:10:41,640 And take you somewhere? 210 00:10:47,913 --> 00:10:49,914 - I know what you did. You put ray up to it. 211 00:10:49,916 --> 00:10:52,050 Thanks a lot. 212 00:10:52,052 --> 00:10:55,286 - Well, you're just sittin' around here like a lump. 213 00:10:55,288 --> 00:10:58,657 Jeez, you try to be sensitive to somebody... 214 00:10:58,659 --> 00:11:01,159 - Ugh. Again with the shoes? 215 00:11:01,161 --> 00:11:04,396 Ooh, I have a sore throat. 216 00:11:04,398 --> 00:11:07,832 - Maybe you should take a sucrets, mom. 217 00:11:07,834 --> 00:11:10,702 - Oh, that's a good idea. 218 00:11:10,704 --> 00:11:12,270 - Yeah. - Yeah. 219 00:11:21,781 --> 00:11:25,183 - Yeah. Don't take too many of those, though, ma, you know? 220 00:11:26,720 --> 00:11:29,020 - What's... 221 00:11:29,022 --> 00:11:32,057 What's so funny? I have a sore throat. 222 00:11:33,460 --> 00:11:36,361 - That is a little funny. 223 00:11:36,363 --> 00:11:38,863 - Why is that funny, frank? 224 00:11:38,865 --> 00:11:41,399 - Because you're always talking, so you got a sore throat. 225 00:11:42,936 --> 00:11:45,070 - So my pain is your pleasure? 226 00:11:45,072 --> 00:11:47,305 - That's not pain. 227 00:11:47,307 --> 00:11:49,808 I was in korea. 228 00:11:49,810 --> 00:11:51,376 That was pain. 229 00:11:51,378 --> 00:11:53,712 - Oh, yeah. That's right. Korea, dad, huh? 230 00:11:53,714 --> 00:11:57,215 A lot of medicine over there, right? 231 00:11:57,217 --> 00:11:59,384 - They did not! 232 00:11:59,386 --> 00:12:01,786 It was just the opposite. 233 00:12:01,788 --> 00:12:03,822 You take a mortar shell right in the head, 234 00:12:03,824 --> 00:12:07,292 They slap a band-aid on it and say, "snap out of it! 235 00:12:07,294 --> 00:12:09,227 - Walk it off!" 236 00:12:09,229 --> 00:12:11,129 - That's right. - Tough it out. 237 00:12:11,131 --> 00:12:13,164 - If you love somethin', set it free. 238 00:12:15,267 --> 00:12:16,501 - What? 239 00:12:16,503 --> 00:12:17,736 - What, they didn't say that? 240 00:12:17,738 --> 00:12:18,937 They didn't say that over there? 241 00:12:23,744 --> 00:12:26,244 - What--what are you? Are you wise guys? 242 00:12:26,246 --> 00:12:28,279 - No, no. - No, no. 243 00:12:28,281 --> 00:12:29,748 - Hey, what is this? 244 00:12:29,750 --> 00:12:31,483 Has someone been eating my sucrets? 245 00:12:33,252 --> 00:12:35,120 - Yes! 246 00:12:35,122 --> 00:12:37,388 Yes, we're hopped up on the sucrets. 247 00:12:38,991 --> 00:12:41,226 - Look at all the pretty colors. 248 00:12:42,862 --> 00:12:45,130 - Hey, dad's got hair! 249 00:12:46,866 --> 00:12:51,136 - Come on. No, no, no. There were six in here. 250 00:12:51,138 --> 00:12:52,804 - Hey, ma, look. Don't worry. I know a guy. 251 00:12:52,806 --> 00:12:55,206 We can score some more for you. 252 00:12:57,109 --> 00:12:59,144 - What's so damn funny? 253 00:12:59,146 --> 00:13:03,081 - Nothin'. Nothin' funny. Nothing's funny. 254 00:13:05,152 --> 00:13:07,919 - Go ahead. Go ahead. Keep laughing. 255 00:13:07,921 --> 00:13:09,254 One of these days, you'll turn around, 256 00:13:09,256 --> 00:13:10,421 And I won't be here. 257 00:13:16,295 --> 00:13:18,863 - Not today. - Ah! 258 00:13:31,010 --> 00:13:32,243 - Hey, robert. 259 00:13:32,245 --> 00:13:36,080 Decided to come over and watch a ballgame with raymond. 260 00:13:36,082 --> 00:13:40,351 - Noooo! - He's puttin' the kids to bed. 261 00:13:40,353 --> 00:13:44,389 You know, I love it that you two are gettin' along so well. 262 00:13:44,391 --> 00:13:46,524 Kind of reminds me of me and my sister... 263 00:13:46,526 --> 00:13:48,326 When we used to get along. 264 00:13:52,098 --> 00:13:55,133 Eh...How's it going up there? 265 00:13:55,135 --> 00:13:56,868 - They want you! 266 00:13:59,038 --> 00:14:00,538 - Listen, deb, if it's okay with you, 267 00:14:00,540 --> 00:14:03,174 I was thinkin' maybe I'd take ray fishin' on Sunday. 268 00:14:03,176 --> 00:14:04,943 - Oh, yeah? Oh, great. 269 00:14:04,945 --> 00:14:06,311 You guys can bring home dinner. 270 00:14:06,313 --> 00:14:09,914 - No, no. Strictly catch and release. 271 00:14:09,916 --> 00:14:11,583 Yeah, it's not about the fish. 272 00:14:11,585 --> 00:14:14,018 It's about two guys in a boat, sittin' on the water 273 00:14:14,020 --> 00:14:16,321 With a big cooler full of soda and peaches. 274 00:14:20,326 --> 00:14:22,060 What did I do? 275 00:14:22,062 --> 00:14:23,428 - You're just cute, that's all. 276 00:14:23,430 --> 00:14:25,263 - Ah... 277 00:14:25,265 --> 00:14:27,866 - Sorry. They want to talk to my supervisor. 278 00:14:30,536 --> 00:14:32,537 - You should know I'm interviewing other people 279 00:14:32,539 --> 00:14:34,272 For your position. 280 00:14:36,108 --> 00:14:38,209 - So, raymond, you ready for the knicks? 281 00:14:38,211 --> 00:14:40,278 - Got the ginger ale. 282 00:14:40,280 --> 00:14:42,046 - Hey, your brother wants to take you fishing on Sunday. 283 00:14:42,048 --> 00:14:44,015 - Oh, yeah? Hey, that's great. 284 00:14:44,017 --> 00:14:47,352 - Hey, ally, what are you still doing up? 285 00:14:47,354 --> 00:14:50,188 - I had a bad dream. 286 00:14:50,190 --> 00:14:53,925 - Come on, kiddo. I know all about bad dreams. 287 00:14:53,927 --> 00:14:55,960 At least you get to wake up here. 288 00:15:01,133 --> 00:15:02,967 - Oh, my god. Fishing. 289 00:15:02,969 --> 00:15:05,103 - What? What's wrong with fishing? 290 00:15:05,105 --> 00:15:06,504 - I'm fishing with robert. 291 00:15:06,506 --> 00:15:07,939 Look, I like doing things with him, 292 00:15:07,941 --> 00:15:10,041 But fishing is too quiet. 293 00:15:10,043 --> 00:15:12,176 I like loud things. He's gonna want to talk. 294 00:15:12,178 --> 00:15:14,279 - So why can't you talk to him? 295 00:15:14,281 --> 00:15:16,014 You know, talk about... 296 00:15:16,016 --> 00:15:19,951 Cars or breasts or whatever crap guys talk about. 297 00:15:21,287 --> 00:15:22,654 - I wish. 298 00:15:22,656 --> 00:15:24,055 Since we've been hangin' out, 299 00:15:24,057 --> 00:15:27,392 It seems like he wants to talk about... 300 00:15:27,394 --> 00:15:28,559 - What? Talk about what? 301 00:15:28,561 --> 00:15:30,528 - Feelings. 302 00:15:30,530 --> 00:15:33,197 - Feelings? Oh, no. 303 00:15:33,199 --> 00:15:37,001 That could lead to caring and even...Closeness. 304 00:15:42,007 --> 00:15:44,242 - The two of us just stuck on a boat 305 00:15:44,244 --> 00:15:46,644 With the soda and the peaches. 306 00:15:48,580 --> 00:15:52,317 - I'll tell you, those kids get cuter every day, huh? 307 00:15:52,319 --> 00:15:54,218 Oh, man, don't you just melt 308 00:15:54,220 --> 00:15:56,287 When they give you that good-night kiss 309 00:15:56,289 --> 00:15:58,156 And tell you how much they love you? 310 00:15:58,158 --> 00:16:00,058 - Yeah, well, that's a great thing. 311 00:16:00,060 --> 00:16:02,360 Listen, the game's gonna start. Let's crank it up. 312 00:16:02,362 --> 00:16:04,095 Turn it way loud 313 00:16:04,097 --> 00:16:05,330 So it's like we're there. 314 00:16:09,601 --> 00:16:11,135 - So how was work today? 315 00:16:11,137 --> 00:16:13,738 I want to catch the opening lineup here. 316 00:16:13,740 --> 00:16:16,474 - Mr. Speaker, the president of the United States. 317 00:16:25,718 --> 00:16:29,287 - What the hell is this? 318 00:16:29,289 --> 00:16:31,689 - It's the damn state of the union address. 319 00:16:31,691 --> 00:16:33,324 - Now? 320 00:16:33,326 --> 00:16:35,526 He's got to do this now? 321 00:16:35,528 --> 00:16:37,695 Oh, god, it's on every channel. 322 00:16:39,698 --> 00:16:42,667 - Oh, man. Well, here, let's just turn it off. 323 00:16:42,669 --> 00:16:44,502 Give us a chance to talk. 324 00:16:48,140 --> 00:16:50,008 You know what I did to mom today? 325 00:16:50,010 --> 00:16:52,710 I got into the sucrets drawer. 326 00:16:52,712 --> 00:16:54,445 I put more in. 327 00:16:57,116 --> 00:16:59,117 Can't wait to see her face. 328 00:17:00,552 --> 00:17:03,287 - Yeah, the sucrets. 329 00:17:08,694 --> 00:17:11,295 - You know what was funny about the other night? 330 00:17:11,297 --> 00:17:14,532 Making fun of mom and dad, I realized something. 331 00:17:14,534 --> 00:17:16,768 Only you and I know how funny they really are. 332 00:17:16,770 --> 00:17:18,469 No one else has that. 333 00:17:18,471 --> 00:17:20,138 - Yeah. 334 00:17:20,140 --> 00:17:22,507 It's kind of that unspoken thing, you know? 335 00:17:22,509 --> 00:17:24,542 The thing that really doesn't have to be spoken about, 336 00:17:24,544 --> 00:17:25,710 You know? 337 00:17:27,513 --> 00:17:28,579 You want to rent a movie or something? 338 00:17:28,581 --> 00:17:31,182 - No, no. No. 339 00:17:31,184 --> 00:17:33,484 Listen, I wanted to ask you something. 340 00:17:37,723 --> 00:17:39,090 - It's about amy. 341 00:17:39,092 --> 00:17:43,227 - Oh...Okay. Amy? Go ahead. 342 00:17:43,229 --> 00:17:45,630 - Did you feel that... 343 00:17:45,632 --> 00:17:48,066 You had to sleep with debra to see whether or not 344 00:17:48,068 --> 00:17:49,367 You were really in love with her? 345 00:17:57,176 --> 00:17:58,509 I--I mean, you know, 346 00:17:58,511 --> 00:18:00,545 I think that sexual attraction is so important, 347 00:18:00,547 --> 00:18:02,246 And I was just wondering 348 00:18:02,248 --> 00:18:05,650 If your feelings changed for debra after you had sex. 349 00:18:13,592 --> 00:18:15,860 - What happened to amy? 350 00:18:15,862 --> 00:18:18,629 - Well, look, this is what I'm going through. 351 00:18:18,631 --> 00:18:20,498 I wanted to talk about it. 352 00:18:20,500 --> 00:18:23,835 We never used to be able to talk like this. 353 00:18:23,837 --> 00:18:25,870 - Yeah... 354 00:18:28,140 --> 00:18:29,740 - What's the matter? 355 00:18:29,742 --> 00:18:32,510 - I just--I'm not good at this stuff, you know? 356 00:18:32,512 --> 00:18:33,644 - Want to talk about it? 357 00:18:33,646 --> 00:18:35,813 - No! 358 00:18:35,815 --> 00:18:38,749 I don't like talkin'. 359 00:18:38,751 --> 00:18:41,385 - You mean you don't like talkin' to me. 360 00:18:41,387 --> 00:18:42,753 - That's right. 361 00:18:42,755 --> 00:18:44,589 I don't like talkin' about this stuff with you. 362 00:18:44,591 --> 00:18:47,291 It gives me the creeps. You're my brother. 363 00:18:47,293 --> 00:18:48,593 - Want to talk about that? 364 00:18:48,595 --> 00:18:51,229 - No! No! No. 365 00:18:51,231 --> 00:18:53,331 I just want it to be like before. 366 00:18:53,333 --> 00:18:54,532 - Where you didn't talk to me at all. 367 00:18:54,534 --> 00:18:56,334 - No-- 368 00:18:56,336 --> 00:18:57,635 - Oh, come on. Admit it, raymond! 369 00:18:57,637 --> 00:18:59,437 You never wanted to be close. 370 00:18:59,439 --> 00:19:01,772 - Close? You grew up in the same room as me. 371 00:19:01,774 --> 00:19:03,207 You live right across the street. 372 00:19:03,209 --> 00:19:04,609 You're over at my house every day. 373 00:19:04,611 --> 00:19:06,177 How much closer can we be? 374 00:19:06,179 --> 00:19:07,245 - Well, I don't know you, okay? 375 00:19:07,247 --> 00:19:09,247 I want to know you. 376 00:19:09,249 --> 00:19:11,182 - Okay! You want to know me? - Yeah! 377 00:19:11,184 --> 00:19:14,719 You asked about the first time I had sex with debra. 378 00:19:14,721 --> 00:19:16,154 I'll tell you. I'll tell you. I couldn't believe it. 379 00:19:16,156 --> 00:19:17,555 I couldn't believe that someone like her 380 00:19:17,557 --> 00:19:20,224 Would allow someone like me to sleep with them. 381 00:19:20,226 --> 00:19:21,626 So you know what happened? 382 00:19:21,628 --> 00:19:23,161 I cried, all right? 383 00:19:23,163 --> 00:19:24,729 I cried. I was so embarrassed. 384 00:19:24,731 --> 00:19:30,268 So for the whole time, I never looked at her once, okay? 385 00:20:13,779 --> 00:20:17,481 - President looks good. 386 00:20:17,483 --> 00:20:19,584 - Yeah. 387 00:20:19,586 --> 00:20:23,321 - Yeah. 388 00:20:23,323 --> 00:20:24,388 - Chip? - Yeah. 389 00:20:24,390 --> 00:20:27,825 - Speaker... 390 00:20:27,827 --> 00:20:30,995 Speaker, mr. Vice president... 391 00:20:30,997 --> 00:20:32,263 - Game will be on soon. 392 00:20:32,265 --> 00:20:34,332 - Yeah. Yeah, it'll be good. 393 00:20:36,635 --> 00:20:37,635 - Let's turn it up. 394 00:20:37,637 --> 00:20:40,871 - Yeah, turn it up. 395 00:20:40,873 --> 00:20:45,243 - The challenge is great as any in our peacetime history. 26922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.