All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E16.Diamonds.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:08,240 - Hey, thanks for that interview, clark. 2 00:00:08,242 --> 00:00:10,442 - Yeah, no problem. 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,578 Oh, excuse me, do you have change for the phone? 4 00:00:12,580 --> 00:00:15,180 - Sure, yeah. 5 00:00:15,182 --> 00:00:16,482 Do you need me to break a million? 6 00:00:18,252 --> 00:00:21,420 Always getting on me about my salary? 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,555 - Heh! That's funny, 8 00:00:23,557 --> 00:00:26,692 Calling seven million a salary. 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,494 - Well, what do you make? 10 00:00:28,496 --> 00:00:32,531 - Why, that's kind of personal. 11 00:00:32,533 --> 00:00:34,500 - Exactly. 12 00:00:34,502 --> 00:00:36,235 - Yeah, but what you make is news, 13 00:00:36,237 --> 00:00:40,506 Because it's so-- gigantic. 14 00:00:40,508 --> 00:00:41,540 - All right. What do you make, really, 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,776 About say 50 a year? 16 00:00:43,778 --> 00:00:45,644 - Yeah, about that. - Well, okay. 17 00:00:45,646 --> 00:00:48,680 That's two columns a week, about eight columns a month, 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,649 About $500 a column. 19 00:00:50,651 --> 00:00:52,051 - It is? 20 00:00:52,053 --> 00:00:53,352 - Yeah, it's a buck a word. 21 00:00:53,354 --> 00:00:56,388 For every little word like "the" and "a," 22 00:00:56,390 --> 00:00:59,191 If you hit the letter "a," it's a buck. 23 00:01:01,561 --> 00:01:04,563 - I guess--I guess I'm doing all right then. 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,432 - You see? - Yeah. 25 00:01:06,434 --> 00:01:09,168 - Oh, can I borrow a quarter for the phone? 26 00:01:10,570 --> 00:01:13,338 - Here. Take two. 27 00:01:16,676 --> 00:01:18,143 Hi, I'm ray, 28 00:01:18,145 --> 00:01:19,244 And I live here in long island 29 00:01:19,246 --> 00:01:21,080 With my wife, debra. 30 00:01:21,082 --> 00:01:22,147 She's great with the kids, 31 00:01:22,149 --> 00:01:24,316 The house, everything. 32 00:01:24,318 --> 00:01:26,218 Oh, I don't know how she does it. 33 00:01:26,220 --> 00:01:27,853 We've got a daughter, ally, 34 00:01:27,855 --> 00:01:31,356 And twin two-year-old boys. 35 00:01:31,358 --> 00:01:33,592 It's not really about the kids. 36 00:01:33,594 --> 00:01:36,762 My parents live across the street. 37 00:01:36,764 --> 00:01:38,163 That's right, 38 00:01:38,165 --> 00:01:41,300 And my brother lives with them. 39 00:01:41,302 --> 00:01:42,468 Now, not every family 40 00:01:42,470 --> 00:01:44,369 Would go by on a conveyer belt for you, 41 00:01:44,371 --> 00:01:46,138 But mine would, because-- 42 00:01:46,140 --> 00:01:48,540 - Everybody loves raymond. 43 00:01:48,542 --> 00:01:50,709 - Yeah, yeah, yeah. 44 00:01:58,451 --> 00:01:59,451 Hey. 45 00:01:59,453 --> 00:02:00,652 - Hey, want some sandwich? 46 00:02:00,654 --> 00:02:02,154 - Hey! 47 00:02:02,156 --> 00:02:03,455 - No, no, it's okay. 48 00:02:03,457 --> 00:02:04,656 Listen, ma, I need construction paper. 49 00:02:04,658 --> 00:02:06,525 Ally's making valentines for school. 50 00:02:06,527 --> 00:02:08,794 - Oh, I used to love valentine's day. 51 00:02:08,796 --> 00:02:11,163 Then I met your father. 52 00:02:11,165 --> 00:02:13,632 - I used to love every day. 53 00:02:15,735 --> 00:02:17,503 - Anybody see today's paper? 54 00:02:17,505 --> 00:02:18,904 - Why? What's up? 55 00:02:18,906 --> 00:02:20,405 - I'm in it. 56 00:02:22,742 --> 00:02:25,911 - "large male seeks any woman." 57 00:02:25,913 --> 00:02:28,247 - They discontinued my ad. 58 00:02:28,249 --> 00:02:29,381 And I happen to have a girlfriend now, 59 00:02:29,383 --> 00:02:31,216 Thank you very much. 60 00:02:31,218 --> 00:02:32,251 It's in the metro section. 61 00:02:32,253 --> 00:02:33,318 - Ooh, let me see, let me see. 62 00:02:33,320 --> 00:02:35,754 oh, here you are! 63 00:02:35,756 --> 00:02:36,755 - And do you see who's at the other end 64 00:02:36,757 --> 00:02:38,891 Of those handcuffs? 65 00:02:38,893 --> 00:02:42,427 - My god--leon. 66 00:02:42,429 --> 00:02:44,429 look, frank. 67 00:02:44,431 --> 00:02:46,732 Your friend leon. 68 00:02:46,734 --> 00:02:48,300 - You arrested leon? 69 00:02:48,302 --> 00:02:49,868 My leon? 70 00:02:49,870 --> 00:02:52,538 - Technically now, the state of new york's leon. 71 00:02:52,540 --> 00:02:54,606 - I've known this guy 40 years. 72 00:02:54,608 --> 00:02:56,375 Since when is it a crime to sell merchandise 73 00:02:56,377 --> 00:02:58,710 At far below wholesale prices? 74 00:02:58,712 --> 00:03:00,412 - You should've seen his warehouse. 75 00:03:00,414 --> 00:03:02,314 Fake designer luggage, imitation jewelry. 76 00:03:02,316 --> 00:03:03,916 Macintush computers. 77 00:03:06,187 --> 00:03:07,920 - Hey, wait a minute. 78 00:03:07,922 --> 00:03:10,556 Didn't you buy my engagement ring from leon? 79 00:03:10,558 --> 00:03:11,723 - Relax. 80 00:03:11,725 --> 00:03:13,725 He assured me it's a one of a kind 81 00:03:13,727 --> 00:03:15,194 Flawless diamond. 82 00:03:15,196 --> 00:03:16,195 - That's a fake. 83 00:03:16,197 --> 00:03:17,663 - It's a fake? 84 00:03:17,665 --> 00:03:19,665 - Hey, how do you know that's a fake? 85 00:03:19,667 --> 00:03:21,500 - Well, because I have 300 more exactly like 'em 86 00:03:21,502 --> 00:03:23,802 Down at the station. 87 00:03:23,804 --> 00:03:25,537 - I want another ring, frank. 88 00:03:25,539 --> 00:03:27,206 - You live 40 years with that one. 89 00:03:27,208 --> 00:03:29,508 You can live another ten. 90 00:03:31,411 --> 00:03:32,744 - I don't think so, frank. 91 00:03:32,746 --> 00:03:34,213 I'm going shopping. 92 00:03:34,215 --> 00:03:36,815 You'll be amazed at your generosity. 93 00:03:36,817 --> 00:03:38,750 - Oh, my god. 94 00:03:38,752 --> 00:03:40,485 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 95 00:03:40,487 --> 00:03:41,620 - What, what? 96 00:03:41,622 --> 00:03:43,855 - Debra's ring is from leon too. 97 00:03:43,857 --> 00:03:45,290 - You went to leon? 98 00:03:45,292 --> 00:03:47,659 - I listened to him! 99 00:03:47,661 --> 00:03:49,394 I was just trying to get more for my money. 100 00:03:49,396 --> 00:03:50,629 I wanted to get debra a ring 101 00:03:50,631 --> 00:03:52,364 That she could show her mother. 102 00:03:52,366 --> 00:03:54,866 And leon threw in a set of golf clubs. 103 00:03:54,868 --> 00:03:57,603 - I got snow tires. 104 00:03:57,605 --> 00:03:59,438 - Oh, what did I do? 105 00:03:59,440 --> 00:04:00,639 I can't have debra thinking I didn't care enough about her 106 00:04:00,641 --> 00:04:02,241 To go to a real jeweler. 107 00:04:02,243 --> 00:04:03,775 She's wearing glass! 108 00:04:03,777 --> 00:04:04,843 - It's not glass. 109 00:04:04,845 --> 00:04:07,446 It's glassette. 110 00:04:07,448 --> 00:04:08,947 - I got to do what's right. 111 00:04:08,949 --> 00:04:10,816 I got to--I got to replace her stone with another one. 112 00:04:10,818 --> 00:04:12,618 A real one. 113 00:04:12,620 --> 00:04:13,752 I'll spend 1,000 bucks if I have to, that's all. 114 00:04:13,754 --> 00:04:14,853 2,000 bucks. 115 00:04:14,855 --> 00:04:16,989 - 2,000 bucks for a diamond? 116 00:04:16,991 --> 00:04:18,690 Hey, I know another guy. 117 00:04:18,692 --> 00:04:20,959 - No more guys! 118 00:04:20,961 --> 00:04:22,561 - Look, you're just gonna have to tell your wife 119 00:04:22,563 --> 00:04:24,396 You purchased her discount engagement ring 120 00:04:24,398 --> 00:04:26,431 From a crook, that's all. 121 00:04:26,433 --> 00:04:27,766 - I can't let her find out. 122 00:04:27,768 --> 00:04:30,636 She's going to think I'm a slimeball. 123 00:04:30,638 --> 00:04:32,504 I'll have to steal it from her. 124 00:04:40,513 --> 00:04:41,880 Hey. 125 00:04:41,882 --> 00:04:42,881 Here you go. 126 00:04:42,883 --> 00:04:44,283 - Oh, good. 127 00:04:44,285 --> 00:04:45,484 - Thank you, daddy. 128 00:04:45,486 --> 00:04:48,353 - Hey, look at all these valentines, huh? 129 00:04:48,355 --> 00:04:49,621 Where's daddy's? 130 00:04:49,623 --> 00:04:51,923 - You're going to get yours from mommy. 131 00:04:51,925 --> 00:04:54,026 - I've been trying to get mine from mommy for-- 132 00:04:54,028 --> 00:04:56,695 - All right, all right. 133 00:04:56,697 --> 00:04:59,064 I got your valentine right here. 134 00:04:59,066 --> 00:05:00,966 Mmm. I love you. 135 00:05:00,968 --> 00:05:02,501 - I love you? - Mm-hmm. 136 00:05:02,503 --> 00:05:05,671 - A little wine with lunch today? 137 00:05:05,673 --> 00:05:07,806 - Well, tomorrow's valentine's day. 138 00:05:07,808 --> 00:05:09,608 Hey, sweetie, did you know that daddy asked me 139 00:05:09,610 --> 00:05:11,777 To marry him on valentine's day? 140 00:05:11,779 --> 00:05:13,812 - What did you say? 141 00:05:13,814 --> 00:05:15,480 - Well, I thought about it, 142 00:05:15,482 --> 00:05:17,082 But I said "yes" anyway. 143 00:05:18,619 --> 00:05:21,653 I love your daddy very much. 144 00:05:21,655 --> 00:05:23,055 Mm-hmm! 145 00:05:26,993 --> 00:05:28,727 - And I love mommy. 146 00:05:30,798 --> 00:05:31,963 Hey. 147 00:05:31,965 --> 00:05:35,100 - Hey, hey, let me help you with that. 148 00:05:35,102 --> 00:05:36,702 Whoa, what are you doing here? 149 00:05:36,704 --> 00:05:37,736 - Did you get the ring yet? 150 00:05:37,738 --> 00:05:40,372 - No, she never takes it off. 151 00:05:40,374 --> 00:05:42,874 I'm going to need a bone saw. 152 00:05:42,876 --> 00:05:44,643 Listen, just don't say anything, all right? 153 00:05:44,645 --> 00:05:45,811 Nothing. 154 00:05:45,813 --> 00:05:47,646 - Yeah, it's all about you, raymond. 155 00:05:49,649 --> 00:05:51,917 Hey, debra, look, I, uh, 156 00:05:51,919 --> 00:05:53,652 I have to ask your advice on something. 157 00:05:53,654 --> 00:05:55,020 - Sure, robert. 158 00:05:55,022 --> 00:05:56,421 - Well, I've been out with amy on four dates now, 159 00:05:56,423 --> 00:05:58,457 And am I obligated 160 00:05:58,459 --> 00:06:00,492 To get her something for valentine's day? 161 00:06:00,494 --> 00:06:02,394 - Oh, well, I mean, if it helps you, 162 00:06:02,396 --> 00:06:04,096 She's getting you something. 163 00:06:04,098 --> 00:06:07,566 - That doesn't help me. - No. 164 00:06:07,568 --> 00:06:08,867 - Do you know what her favorite color is? 165 00:06:08,869 --> 00:06:09,901 - It's green, I think, yeah. 166 00:06:09,903 --> 00:06:11,069 - Green, okay, good. 167 00:06:11,071 --> 00:06:12,738 What does she weigh? 168 00:06:14,974 --> 00:06:16,875 - Uh, I don't know. 169 00:06:16,877 --> 00:06:19,544 But you know what? Most women like jewelry. 170 00:06:19,546 --> 00:06:22,080 - Yeah, jewelry's a great gift. 171 00:06:22,082 --> 00:06:24,649 Isn't it, raymond? 172 00:06:24,651 --> 00:06:27,552 - Yeah, you really can't go wrong with jewelry. 173 00:06:27,554 --> 00:06:30,489 Hey, ally, let's get some envelopes for these, okay. 174 00:06:32,592 --> 00:06:34,559 - What are you talking about jewelry for? 175 00:06:38,698 --> 00:06:40,699 - She brought it up. 176 00:06:52,145 --> 00:06:53,545 debra. 177 00:06:57,450 --> 00:06:58,650 Honey. 178 00:07:03,790 --> 00:07:05,757 Have you been gaining weight? 179 00:08:53,266 --> 00:08:55,700 Oh! 180 00:10:01,667 --> 00:10:03,034 Hi. 181 00:10:05,938 --> 00:10:09,107 Want to play baker in the mineshaft? 182 00:10:13,179 --> 00:10:15,680 - Okay. 183 00:10:15,682 --> 00:10:17,215 But I get to be the baker this time. 184 00:10:32,031 --> 00:10:33,331 - Morning. 185 00:10:33,333 --> 00:10:35,400 - Morning. 186 00:10:35,402 --> 00:10:37,202 Hey, that was fun last night. 187 00:10:37,204 --> 00:10:39,371 - Yeah, yeah, yeah. 188 00:10:42,041 --> 00:10:43,742 - You were very romantic, ray. 189 00:10:43,744 --> 00:10:46,811 I love the way you kept holding my hand. 190 00:10:48,214 --> 00:10:50,281 - Yeah, well, it's-- 191 00:10:50,283 --> 00:10:51,716 It's the way I do it. 192 00:11:14,874 --> 00:11:17,375 - Ray. 193 00:11:18,412 --> 00:11:21,312 What? What? 194 00:11:21,314 --> 00:11:23,181 - Happy valentine's day. 195 00:11:23,183 --> 00:11:25,350 - Ha, ha, yeah. 196 00:11:25,352 --> 00:11:27,719 Yeah, yeah. 197 00:11:27,721 --> 00:11:29,120 You too. 198 00:11:51,243 --> 00:11:53,745 - Can you hand me a towel, ray? 199 00:12:04,323 --> 00:12:05,857 Ray? 200 00:12:16,836 --> 00:12:18,036 Amy! Hi. 201 00:12:18,038 --> 00:12:19,204 Help me look. 202 00:12:19,206 --> 00:12:20,805 - I just came by-- what are we looking for? 203 00:12:20,807 --> 00:12:23,108 - My engagement ring. 204 00:12:23,110 --> 00:12:25,510 - I might not be the best person to help. 205 00:12:25,512 --> 00:12:28,847 I've spent the last ten years looking for an engagement ring. 206 00:12:30,783 --> 00:12:32,951 - It couldn't have just disappeared. 207 00:12:32,953 --> 00:12:34,519 I mean, how-- 208 00:12:34,521 --> 00:12:35,854 - Oh, well, you know what they say. 209 00:12:35,856 --> 00:12:39,290 It'll be the last place you look. 210 00:12:39,292 --> 00:12:40,992 - Of course it'll be the last place I look, 211 00:12:40,994 --> 00:12:42,093 Because once I find it, 212 00:12:42,095 --> 00:12:44,429 I won't have to look for it anymore! 213 00:12:44,964 --> 00:12:46,364 I'm sorry. I'm just a little-- 214 00:12:46,366 --> 00:12:49,033 - Bitchy? - Yeah, that. 215 00:12:53,773 --> 00:12:55,206 Maybe I'll do the kitchen again. 216 00:12:59,545 --> 00:13:01,813 - Saw your car. 217 00:13:07,987 --> 00:13:10,188 - Thought I'd say hi to debra before our date. 218 00:13:10,190 --> 00:13:12,056 - Hey, debra. What are you doing? 219 00:13:12,058 --> 00:13:13,925 - She can't find her ring. 220 00:13:13,927 --> 00:13:16,828 - Oh? 221 00:13:16,830 --> 00:13:19,898 I don't know anything about it. 222 00:13:19,900 --> 00:13:22,100 - Here. 223 00:13:22,102 --> 00:13:24,369 Happy valentine's day. 224 00:13:29,842 --> 00:13:31,075 - Thank you. 225 00:13:39,251 --> 00:13:40,552 - It's a tie. 226 00:13:42,988 --> 00:13:44,255 See the pattern? 227 00:13:44,257 --> 00:13:46,124 I picked it out just for you: 228 00:13:46,126 --> 00:13:49,894 Little guns. 229 00:13:49,896 --> 00:13:54,899 - Smith & wesson 686 with a 2-pound trigger pull. 230 00:13:54,901 --> 00:13:58,269 Standard police issue. 231 00:13:58,271 --> 00:14:00,238 I love it. 232 00:14:05,110 --> 00:14:07,879 Okay, all right, all right. 233 00:14:07,881 --> 00:14:10,048 All right, and here-- 234 00:14:10,050 --> 00:14:11,282 That's for you. 235 00:14:11,284 --> 00:14:13,918 - Oh, robert! 236 00:14:13,920 --> 00:14:16,187 Look, debra, robert got me something. 237 00:14:16,189 --> 00:14:17,555 - Yeah, good for you. 238 00:14:17,557 --> 00:14:18,957 Listen, if anybody needs me, 239 00:14:18,959 --> 00:14:22,293 I will be in the den pulling up carpeting. 240 00:14:22,295 --> 00:14:23,561 - Hope you like it. 241 00:14:25,231 --> 00:14:26,231 - Oh, my. 242 00:14:26,233 --> 00:14:27,365 - Surprise! 243 00:14:27,367 --> 00:14:29,067 It's an iguana. 244 00:14:31,270 --> 00:14:33,238 - You know, with an iguana, 245 00:14:33,240 --> 00:14:37,108 You really don't have to say "surprise." 246 00:14:37,110 --> 00:14:39,510 - Well, debra told me that green was your favorite color. 247 00:14:39,512 --> 00:14:41,212 And you know, the iguanas are the most loyal 248 00:14:41,214 --> 00:14:42,413 Of all the reptiles. 249 00:14:42,415 --> 00:14:44,048 And, uh, check him out, see? 250 00:14:44,050 --> 00:14:45,316 - Ah! 251 00:14:45,318 --> 00:14:46,551 - Lovely, lovely guy. 252 00:14:46,553 --> 00:14:48,920 He's very, very, very docile. 253 00:14:48,922 --> 00:14:50,889 - Did you find my ring? 254 00:14:50,891 --> 00:14:53,625 Oh, just a lizard. 255 00:14:59,932 --> 00:15:02,267 - Honey. 256 00:15:02,269 --> 00:15:03,568 Debra. 257 00:15:12,478 --> 00:15:14,045 - Ray? 258 00:15:17,349 --> 00:15:19,450 - Hi. 259 00:15:19,452 --> 00:15:20,518 There you go. 260 00:15:20,520 --> 00:15:22,654 Happy--you know. 261 00:15:24,224 --> 00:15:26,457 Oh, these are beautiful, ray. 262 00:15:26,459 --> 00:15:28,526 - I cried too. 263 00:15:31,030 --> 00:15:33,665 Roses are twice as much on valentine's day. 264 00:15:35,668 --> 00:15:37,201 - Listen, ray. 265 00:15:37,203 --> 00:15:42,407 I have, uh, something to tell you. 266 00:15:42,409 --> 00:15:46,077 Well, I've looked everywhere, but I-- 267 00:15:46,079 --> 00:15:47,679 I think I've lost my engagement ring. 268 00:15:51,117 --> 00:15:55,053 - Aw, aw. 269 00:15:55,055 --> 00:15:56,321 Aw, all right. 270 00:15:56,323 --> 00:15:57,689 All right, don't worry. 271 00:15:57,691 --> 00:15:59,991 I'm sure it'll turn up, huh? 272 00:15:59,993 --> 00:16:03,728 Did you look in the sofa? 273 00:16:03,730 --> 00:16:06,164 - I don't think I'm gonna find it. 274 00:16:06,166 --> 00:16:08,066 Oh, god, I knew this was going to happen one day. 275 00:16:08,068 --> 00:16:09,334 - All right, all right, don't worry. 276 00:16:09,336 --> 00:16:11,135 - No, listen, ray. 277 00:16:14,273 --> 00:16:18,209 I have a confession to make to you. 278 00:16:18,211 --> 00:16:22,180 Right after we got engaged, 279 00:16:22,182 --> 00:16:25,383 I had the original stone replaced. 280 00:16:39,131 --> 00:16:40,331 - What? 281 00:16:43,736 --> 00:16:45,670 - Honey, when you asked me to marry you, 282 00:16:45,672 --> 00:16:48,006 I was so happy, believe me. 283 00:16:48,008 --> 00:16:51,142 But that diamond, 284 00:16:51,144 --> 00:16:54,212 I mean, you know, I-- 285 00:16:54,214 --> 00:16:56,381 I knew you got the best stone you could afford, 286 00:16:56,383 --> 00:16:57,582 Bless your heart. 287 00:16:57,584 --> 00:17:01,119 But, well, like, you know, my parents 288 00:17:01,121 --> 00:17:03,388 Weren't that crazy about you to begin with, 289 00:17:03,390 --> 00:17:07,225 And I didn't want to show 'em that stone. 290 00:17:09,795 --> 00:17:11,629 - I understand. 291 00:17:17,136 --> 00:17:19,103 - You know my grandmother abby? 292 00:17:19,105 --> 00:17:20,538 She'd given me her ring years before, 293 00:17:20,540 --> 00:17:24,308 So I put that stone in your setting and-- 294 00:17:26,046 --> 00:17:28,279 - Do you remember how much it was worth? 295 00:17:28,281 --> 00:17:31,816 Just ballpark? 296 00:17:31,818 --> 00:17:33,818 - Oh, sweetie, it's not important. 297 00:17:33,820 --> 00:17:38,356 - How important is it not? 298 00:17:38,358 --> 00:17:39,791 - What? 299 00:17:39,793 --> 00:17:43,294 - How much was old abby's stone worth? 300 00:17:43,296 --> 00:17:45,530 - $15,000. 301 00:18:00,813 --> 00:18:04,816 I could just kill myself, ray! 302 00:18:04,818 --> 00:18:07,518 - This could be a murder-suicide. 303 00:18:08,787 --> 00:18:10,621 - I got to keep looking for it. 304 00:18:10,623 --> 00:18:12,523 - Yeah, you-- no, no, no. 305 00:18:12,525 --> 00:18:13,424 No, no, no, stop looking. 306 00:18:13,426 --> 00:18:14,826 Stop looking. 307 00:18:14,828 --> 00:18:16,694 Listen, we have to be realistic, okay? 308 00:18:16,696 --> 00:18:18,129 The ring is gone. 309 00:18:18,131 --> 00:18:20,665 It's gone. 310 00:18:20,667 --> 00:18:23,334 All right? Listen. 311 00:18:23,336 --> 00:18:25,436 All right, you made a mistake, that's all. 312 00:18:25,438 --> 00:18:27,438 Everybody makes a mistake. 313 00:18:27,440 --> 00:18:29,707 You know what? You're lucky. 314 00:18:29,709 --> 00:18:31,275 'cause--'cause you're married to a guy 315 00:18:31,277 --> 00:18:33,111 Who doesn't care about those things. 316 00:18:33,113 --> 00:18:35,446 - Oh! - Don't lift that cushion! 317 00:18:35,448 --> 00:18:39,117 Stop torturing yourself! 318 00:18:40,752 --> 00:18:42,320 It's gone, that's all. 319 00:18:42,322 --> 00:18:45,289 Look. 320 00:18:45,291 --> 00:18:48,326 You know what we both could use right now? 321 00:18:48,328 --> 00:18:49,794 Pie. 322 00:18:52,831 --> 00:18:54,532 Let's have a little pie with-- 323 00:18:54,534 --> 00:18:55,833 - Okay, you're right. 324 00:18:55,835 --> 00:18:59,570 I got to stop thinking about this. 325 00:18:59,572 --> 00:19:01,239 - Okay. You know, maybe it's in the-- 326 00:19:01,241 --> 00:19:02,740 Oh, my god! You found it! 327 00:19:02,742 --> 00:19:03,875 Oh, my god! 328 00:19:03,877 --> 00:19:05,143 Give it to me! Give it to me! 329 00:19:05,145 --> 00:19:07,411 Give it to me! Oh, god, oh! 330 00:19:07,413 --> 00:19:09,614 Oh! Oh, ray! 331 00:19:09,616 --> 00:19:10,615 - Yeah. 332 00:19:10,617 --> 00:19:11,616 yeah. 333 00:19:11,618 --> 00:19:15,887 Oh, what a happy moment now. 334 00:19:15,889 --> 00:19:17,788 - Oh, sweetie, oh, come here. 335 00:19:17,790 --> 00:19:19,357 Come here! Oh, listen-- 336 00:19:19,359 --> 00:19:21,459 You know, when you first gave me this ring, 337 00:19:21,461 --> 00:19:23,794 I just knew we were going to be together forever. 338 00:19:23,796 --> 00:19:25,263 - Keep that in mind. 339 00:19:25,265 --> 00:19:27,532 - Here. 340 00:19:27,534 --> 00:19:29,800 You put it on me, okay? 341 00:19:29,802 --> 00:19:31,636 Go on, put it on me. 342 00:19:32,638 --> 00:19:34,839 Oh, my god! 343 00:19:34,841 --> 00:19:36,174 - There you go. 344 00:19:52,791 --> 00:19:54,859 - What did you do? 345 00:20:01,400 --> 00:20:03,968 - I, uh, 346 00:20:03,970 --> 00:20:05,436 Meant well. 347 00:20:08,907 --> 00:20:10,975 - You changed the stone in my ring. 348 00:20:10,977 --> 00:20:13,811 Where is my grandmother's diamond? 349 00:20:15,280 --> 00:20:17,348 - Just like grandma. 350 00:20:17,350 --> 00:20:20,251 Gone. 351 00:20:20,253 --> 00:20:21,652 - You threw it out? 352 00:20:21,654 --> 00:20:24,488 - I-I didn't know that it was a $15,000 diamond. 353 00:20:24,490 --> 00:20:28,392 I thought it was just a piece of junk. 354 00:20:28,394 --> 00:20:31,629 - So you knew that the first ring you bought me 355 00:20:31,631 --> 00:20:33,297 Was a piece of junk? 356 00:20:33,299 --> 00:20:37,335 - I was trying to get you more for your money, that's all. 357 00:20:37,337 --> 00:20:38,636 This is your fault anyway! 358 00:20:38,638 --> 00:20:39,637 - My fault? 359 00:20:39,639 --> 00:20:41,239 - That's right! 360 00:20:41,241 --> 00:20:42,740 If you had just been honest enough to tell me 361 00:20:42,742 --> 00:20:44,342 That you'd changed it, 362 00:20:44,344 --> 00:20:46,644 Then I wouldn't have had to steal it from you. 363 00:20:46,646 --> 00:20:48,246 - Yeah, well, you're a great thief, ray. 364 00:20:48,248 --> 00:20:50,881 You just threw out $15,000. 365 00:20:50,883 --> 00:20:53,317 Who'd you get this stone from, leon? 366 00:20:54,820 --> 00:20:56,520 - How-- 367 00:20:56,522 --> 00:20:59,457 Dare you! 368 00:20:59,459 --> 00:21:00,825 Huh? 369 00:21:00,827 --> 00:21:02,393 - How could you do this to me? 370 00:21:02,395 --> 00:21:04,262 - 'cause I was trying to fix the whole thing! 371 00:21:04,264 --> 00:21:06,397 - Why, after eight years, do you try to fix it now? 372 00:21:06,399 --> 00:21:09,300 - Because I love you, huh? 373 00:21:09,302 --> 00:21:11,369 Why did you change it eight years ago? 374 00:21:11,371 --> 00:21:13,371 - Because I love you! 375 00:21:13,373 --> 00:21:15,740 - Mommy, daddy. 376 00:21:15,742 --> 00:21:16,941 - Honey, you're supposed to be 377 00:21:16,943 --> 00:21:18,876 Getting ready for bed now, sweetie. 378 00:21:18,878 --> 00:21:21,879 - Look what I found in my backpack. 379 00:21:21,881 --> 00:21:23,281 - What is it? 380 00:21:23,283 --> 00:21:27,418 - A valentine. 381 00:21:27,420 --> 00:21:28,786 Kenny gave it to me. 382 00:21:28,788 --> 00:21:30,888 - Oh. 383 00:21:30,890 --> 00:21:33,291 That's really sweet, honey. 384 00:21:33,293 --> 00:21:35,693 - It's stuck with gum. 385 00:21:35,695 --> 00:21:39,497 - Kenny blew a big bubble and put it in there for me. 386 00:21:39,499 --> 00:21:41,999 Ah. 387 00:21:42,001 --> 00:21:44,468 - He must really like me. 388 00:21:44,470 --> 00:21:46,570 - Yeah, that's sweet. 389 00:21:46,572 --> 00:21:48,072 Listen, why don't you go up and get ready for bed, 390 00:21:48,074 --> 00:21:49,940 And we'll be right there, okay? 391 00:21:56,081 --> 00:21:59,617 Ha, wow. 392 00:21:59,619 --> 00:22:01,018 Look at that. 393 00:22:01,020 --> 00:22:03,654 A wad of gum on a piece of paper. 394 00:22:03,656 --> 00:22:05,990 - Yeah. 395 00:22:05,992 --> 00:22:07,658 Cheap bastard. 396 00:22:30,049 --> 00:22:33,784 Oh, man. Can we take a break? 397 00:22:33,786 --> 00:22:35,853 My eyes are burnin'. 398 00:22:35,855 --> 00:22:37,922 - Not until we find the diamond. 399 00:22:41,627 --> 00:22:44,395 Here's a ring... Finger. 26346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.