All language subtitles for Elsbeth.S01E06.An.Ear.for.an.Ear.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,269 Let's all raise our glasses 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,575 to Dr. Astrid Olsen. 3 00:00:10,706 --> 00:00:12,316 Or should I say 4 00:00:12,447 --> 00:00:14,971 this year's surgical rising star? 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,494 Thank you. 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,322 Oh... 7 00:00:19,845 --> 00:00:22,892 Which is why my colleagues and I 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,460 are offering you partnership 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,723 here at Holmes Plastic Surgery. 10 00:00:27,853 --> 00:00:29,507 You've earned it. 11 00:00:32,075 --> 00:00:34,164 Thank you, thank you. Wow. 12 00:00:34,295 --> 00:00:36,210 What an offer I-I did not expect. 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,950 And in front of everyone. 14 00:00:40,083 --> 00:00:42,607 This practice has been a home, 15 00:00:42,738 --> 00:00:44,435 Aw.uh, a training ground, 16 00:00:44,566 --> 00:00:46,481 - so many things for me. - Yeah. 17 00:00:48,048 --> 00:00:51,399 But I've realized that it's also a starting point, 18 00:00:51,529 --> 00:00:54,271 not my final destination. 19 00:00:54,402 --> 00:00:57,709 I'm opening my own practice. 20 00:01:04,586 --> 00:01:05,978 Now, now. 21 00:01:06,109 --> 00:01:09,243 I admit this wasn't expected, 22 00:01:09,373 --> 00:01:11,897 but, Astrid... 23 00:01:14,161 --> 00:01:16,511 - ...congratulations. - Thank you. 24 00:01:16,641 --> 00:01:18,600 I know you'll do great things. 25 00:01:18,730 --> 00:01:22,952 At Just That Good, we welcome your high expectations. 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,302 I promise, mine are higher. 27 00:01:25,433 --> 00:01:28,131 Old-school plastic surgeons tell you what you should want 28 00:01:28,262 --> 00:01:30,829 and then leave you unrecognizable post-op. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,918 Thanks, boomer. 30 00:01:33,049 --> 00:01:36,574 But in my care, it is all about your vision. 31 00:01:36,705 --> 00:01:39,447 Hey, lovers. So, I saw how much you loved my skincare line, 32 00:01:39,577 --> 00:01:40,926 Facelift in a Bottle, 33 00:01:41,057 --> 00:01:42,885 and I just have to say that you babes 34 00:01:43,015 --> 00:01:45,409 really do look Just That Good. 35 00:01:45,540 --> 00:01:47,629 And that's why I know you're gonna love 36 00:01:47,759 --> 00:01:51,546 my new shapewear line, Tummy Tuck in a Bag! 37 00:01:51,676 --> 00:01:53,983 Use code Astrid10 for ten percent off 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,203 your first order. 39 00:01:56,333 --> 00:01:59,031 Friends don't let friends get bad work done. 40 00:01:59,162 --> 00:02:01,512 You see these sutures? I'm serious. 41 00:02:01,643 --> 00:02:05,864 There needs to be a mandatory retirement age for surgeons. 42 00:02:05,995 --> 00:02:08,345 Mm. 43 00:02:09,346 --> 00:02:10,434 You joining me for breakfast? 44 00:02:10,565 --> 00:02:12,088 - I'll be there in two minutes. - Okay. 45 00:02:12,219 --> 00:02:13,524 Thanks. 46 00:02:17,485 --> 00:02:19,487 The plastic surgery world's old guard 47 00:02:19,617 --> 00:02:22,011 is ruining the faces of America. 48 00:02:22,142 --> 00:02:24,100 But I will make sure 49 00:02:24,231 --> 00:02:26,276 you've never looked better. 50 00:02:32,761 --> 00:02:34,415 Did you see the gluteal augmentation 51 00:02:34,545 --> 00:02:37,069 Astrid performed on that 16-year-old? 52 00:02:37,200 --> 00:02:39,550 And she says we're ruining the bodies of America. 53 00:02:39,681 --> 00:02:40,899 Well said. 54 00:02:41,030 --> 00:02:44,773 Social media doesn't belong in medicine. 55 00:02:44,903 --> 00:02:46,731 Or at the dinner table. 56 00:02:46,862 --> 00:02:48,037 Vanessa, do you mind? 57 00:02:48,168 --> 00:02:50,866 My apologies. 58 00:02:50,996 --> 00:02:53,173 Silly of me to think 59 00:02:53,303 --> 00:02:55,349 that the dinner table's rules changed 60 00:02:55,479 --> 00:02:57,699 just because I'm hosting this time. 61 00:02:57,829 --> 00:02:58,700 Darling. 62 00:02:58,830 --> 00:03:00,484 Sir. 63 00:03:11,234 --> 00:03:13,497 Hello. How are you today? 64 00:03:13,628 --> 00:03:14,890 Oh! 65 00:03:15,020 --> 00:03:16,283 Whoopsie. 66 00:03:16,413 --> 00:03:19,286 Sorry. Oh! 67 00:03:19,416 --> 00:03:21,636 I'm such a klutz. 68 00:03:28,077 --> 00:03:29,383 See anything interesting? 69 00:03:29,513 --> 00:03:32,386 Uh, s-sure do. 70 00:03:33,735 --> 00:03:34,692 Oh... 71 00:03:34,823 --> 00:03:37,129 That is so cute, 72 00:03:37,260 --> 00:03:38,914 the way you spell your name. 73 00:03:39,044 --> 00:03:40,568 "Jaycub." 74 00:03:40,698 --> 00:03:42,613 Did you make that up yourself? 75 00:03:42,744 --> 00:03:43,701 My mom did. 76 00:03:45,877 --> 00:03:48,315 Well, thank you, Mr. Cub. 77 00:03:48,445 --> 00:03:49,707 Have a good day. 78 00:03:56,932 --> 00:03:59,108 Welcome to The Reveal. Checking in? 79 00:03:59,239 --> 00:04:00,762 Come with me. 80 00:04:00,892 --> 00:04:02,372 Right this way. 81 00:04:02,503 --> 00:04:04,026 We offer custom smoothies 82 00:04:04,156 --> 00:04:06,420 to keep the post-op liquid diet interesting. 83 00:04:06,550 --> 00:04:09,553 Our oat, almond and soy milks are made in house. 84 00:04:09,684 --> 00:04:12,034 And our regular milk is sourced upstate 85 00:04:12,164 --> 00:04:15,080 from a Holstein cow we imported from Scotland. 86 00:04:15,211 --> 00:04:16,386 The screening room is available to you 87 00:04:16,517 --> 00:04:19,259 24 hours a day and features Dolby Atmos. 88 00:04:19,389 --> 00:04:23,263 And all of our recovery suites are named after Italian cities. 89 00:04:23,393 --> 00:04:26,788 Feel free to tell people you spent two weeks in Florence. 90 00:04:26,918 --> 00:04:28,964 Because it's true. 91 00:04:33,925 --> 00:04:36,232 Good morning, Mrs. McQuillan. 92 00:04:36,363 --> 00:04:38,582 I'm Dr. Astrid Olsen. 93 00:04:38,713 --> 00:04:42,412 Dr. Yablonsky asked me to check in on you. Okay, 94 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 I'm gonna take a look under your wound dressing 95 00:04:44,371 --> 00:04:48,026 and confirm things are healing as they should. 96 00:05:06,741 --> 00:05:07,959 Vanessa? 97 00:05:09,570 --> 00:05:10,832 Hello, Astrid. 98 00:05:28,197 --> 00:05:28,893 Hey, what's happening? 99 00:05:29,024 --> 00:05:31,069 Climate change protest. 100 00:05:31,200 --> 00:05:34,508 I sympathize, but this is suede. 101 00:05:46,868 --> 00:05:49,523 Good afternoon, Mrs. McQuillan. 102 00:05:49,653 --> 00:05:52,177 I know you're ready to get these right on off 103 00:05:52,308 --> 00:05:55,529 and I am here to redress your bandages. 104 00:06:01,665 --> 00:06:03,188 Folks probably pay more here per night 105 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 than Claudia and I did on our whole honeymoon. 106 00:06:05,190 --> 00:06:07,845 I know, it's spectacular. 107 00:06:07,976 --> 00:06:11,632 Wow, this place doesn't have a single spot of bad lighting. 108 00:06:11,762 --> 00:06:13,851 Hey, do you think they'd let me stay here after a root canal? 109 00:06:13,982 --> 00:06:15,636 Will you two focus? 110 00:06:15,766 --> 00:06:17,638 Of course. Sorry, sir. 111 00:06:19,857 --> 00:06:21,468 I'm just excited you want me here. 112 00:06:23,034 --> 00:06:26,124 Now, the press is all over Astrid's murder already. 113 00:06:26,255 --> 00:06:28,388 And I have to show the city that even though we're working fast, 114 00:06:28,518 --> 00:06:30,477 the NYPD does not cut corners. 115 00:06:30,607 --> 00:06:32,435 So we're investigating together? 116 00:06:32,566 --> 00:06:34,785 No, I'm-I'm here placating reporters. 117 00:06:34,916 --> 00:06:37,788 Oh, so you're more figurehead than investigator? 118 00:06:37,919 --> 00:06:39,660 Eh, something like that. 119 00:06:39,790 --> 00:06:41,009 Detective Edwards is running point on this. 120 00:06:41,139 --> 00:06:43,011 Officer Blanke will introduce you. 121 00:06:44,926 --> 00:06:46,928 Victim was murdered while checking on patient 122 00:06:47,058 --> 00:06:49,017 Ingrid McQuillan. 123 00:06:49,147 --> 00:06:50,279 What a name. 124 00:06:50,410 --> 00:06:51,976 Ooh. 125 00:06:52,107 --> 00:06:53,935 Look, it's the Empire State Building. 126 00:06:54,065 --> 00:06:55,937 Oh, I can't believe it, I love it so much. 127 00:06:56,067 --> 00:06:57,634 Don't tell the Chrysler Building I said that. 128 00:06:57,765 --> 00:06:58,635 Do I know you? 129 00:06:58,766 --> 00:07:01,769 Uh, no. E-Elsbeth Tascioni. 130 00:07:01,899 --> 00:07:03,553 I'm... The consent decree lady. 131 00:07:03,684 --> 00:07:05,512 - You're famous. - Really? 132 00:07:05,642 --> 00:07:07,992 Or infamous. I always get confused on that. 133 00:07:08,123 --> 00:07:10,255 Listen, I don't know what notetaking method you use 134 00:07:10,386 --> 00:07:13,476 for your decree, but I use speech-to-text, so... 135 00:07:13,607 --> 00:07:14,608 Oh. 136 00:07:17,175 --> 00:07:19,177 It appears the murderer fabricated patient McQuillan 137 00:07:19,308 --> 00:07:22,006 as a way to gain entry - to the facility. - Clever. 138 00:07:23,007 --> 00:07:24,269 Sorry. 139 00:07:24,400 --> 00:07:26,707 Ooh. Wow. 140 00:07:28,360 --> 00:07:29,710 Other procedures include... Um, is there... 141 00:07:31,581 --> 00:07:32,669 They include... Footage? 142 00:07:32,800 --> 00:07:34,671 Footage? Of the... 143 00:07:34,802 --> 00:07:37,500 Okay. Is there footage of the patient exiting? 144 00:07:37,631 --> 00:07:39,763 The killer took Astrid's key card and swiped themself out, 145 00:07:39,894 --> 00:07:41,635 but there's no footage of them doing it. 146 00:07:41,765 --> 00:07:44,072 The Reveal is all about privacy and discretion, 147 00:07:44,202 --> 00:07:46,161 hence no security cameras. 148 00:07:46,291 --> 00:07:47,379 Idiots. 149 00:07:47,510 --> 00:07:48,729 What about payment method? 150 00:07:48,859 --> 00:07:50,818 Everything about this patient was analogue. 151 00:07:50,948 --> 00:07:53,429 She checked in with a printed chart, paid in cash. 152 00:07:53,560 --> 00:07:55,431 Apparently - it's not uncommon here. - Yeah, well, 153 00:07:55,562 --> 00:07:56,998 if I was famous and didn't want anyone to know 154 00:07:57,128 --> 00:07:59,435 I'd had work done, I'd do the same thing. 155 00:07:59,566 --> 00:08:01,481 Can't hack paper, right? 156 00:08:01,611 --> 00:08:03,134 Everyone has a digital footprint. 157 00:08:03,265 --> 00:08:04,527 And that's how I plan to crack this. 158 00:08:05,615 --> 00:08:06,529 Excuse me. 159 00:08:15,495 --> 00:08:16,887 Whales. 160 00:08:20,456 --> 00:08:22,632 Oh, I love whales. 161 00:08:22,763 --> 00:08:24,112 They're so soothing. 162 00:08:24,242 --> 00:08:27,115 Hi. Do you mind if I ask you some questions? 163 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 Oh, sure. Um, did you know the victim, 164 00:08:30,771 --> 00:08:31,685 Dr. Olsen? 165 00:08:32,947 --> 00:08:35,079 Yeah? Yes? Oh, great. 166 00:08:35,210 --> 00:08:37,691 Um, would you say she was well liked? 167 00:08:38,996 --> 00:08:41,608 Okay. Uh, I'm so sorry, 168 00:08:41,738 --> 00:08:44,045 your robe looks so soft. 169 00:08:44,175 --> 00:08:45,786 Can I just... 170 00:08:46,787 --> 00:08:48,266 Oh, whoa, is that cashmere? 171 00:08:48,397 --> 00:08:49,877 Yes. It is. 172 00:08:50,007 --> 00:08:51,182 - Oh. - Could I help you? 173 00:08:51,313 --> 00:08:54,969 Oh, yes, how generous of you to offer, um... 174 00:08:55,099 --> 00:08:56,536 - Dr. Holmes. - Dr. Holmes. 175 00:08:58,102 --> 00:09:00,365 Stunning. But this woman was just telling me 176 00:09:00,496 --> 00:09:03,368 all about your colleague, - Dr. Olsen. - Interesting. 177 00:09:03,499 --> 00:09:06,110 This woman had neck surgery yesterday. 178 00:09:06,241 --> 00:09:07,677 - She can't speak. - Oh. 179 00:09:07,808 --> 00:09:08,722 So, please. 180 00:09:08,852 --> 00:09:09,940 - I'm sorry. - Yes. 181 00:09:11,376 --> 00:09:13,553 Please limit your questions to doctors only. 182 00:09:13,683 --> 00:09:15,903 All this undue stress from this whole ordeal 183 00:09:16,033 --> 00:09:19,210 could actually hinder the patients' recovery. 184 00:09:19,341 --> 00:09:21,430 I'm sure you understand. 185 00:09:21,561 --> 00:09:22,736 I do. 186 00:09:22,866 --> 00:09:25,913 But if I may ask, since you are a doctor, 187 00:09:26,043 --> 00:09:27,567 Mm-hmm.where were you this morning? 188 00:09:29,003 --> 00:09:30,221 Hmm. 189 00:09:30,352 --> 00:09:32,136 Here. As always. 190 00:09:32,267 --> 00:09:34,661 Well, until... 191 00:09:34,791 --> 00:09:38,099 See, I came in to check on my patients at around 9:30. 192 00:09:38,229 --> 00:09:41,493 I came in early because I wanted to take the afternoon off. 193 00:09:41,624 --> 00:09:43,757 Which should have been 194 00:09:43,887 --> 00:09:46,803 a very lovely afternoon at the museum 195 00:09:46,934 --> 00:09:48,326 that was cut short 196 00:09:48,457 --> 00:09:49,806 by a climate change protest, of all things. 197 00:09:49,937 --> 00:09:51,808 Ugh, no. 198 00:09:51,939 --> 00:09:54,550 These entitled millennials 199 00:09:54,681 --> 00:09:56,334 who call themselves "protestors"-- 200 00:09:56,465 --> 00:09:59,729 they then proceeded to throw all this paint 201 00:09:59,860 --> 00:10:01,557 on all these incredible works of art. 202 00:10:01,688 --> 00:10:04,516 - Oh. - It was the most unbelievable thing I've ever seen. 203 00:10:04,647 --> 00:10:07,345 - Oh. - Hey, look, they even, you know, ruined my shoes. 204 00:10:07,476 --> 00:10:09,347 I love your shoes. 205 00:10:09,478 --> 00:10:11,828 - Oh. - They remind me of dark chocolate peppermint bark. 206 00:10:13,351 --> 00:10:15,092 I-I don't eat processed sugar. 207 00:10:15,223 --> 00:10:16,659 Oh. Lucky. 208 00:10:16,790 --> 00:10:20,228 I find anything sweet hard to resist. 209 00:10:20,358 --> 00:10:22,491 - Especially if I'm stressed. - Mm. 210 00:10:22,622 --> 00:10:24,362 You seem so calm. 211 00:10:24,493 --> 00:10:27,539 If my colleague was brutally murdered down the hall, 212 00:10:27,670 --> 00:10:29,585 I'd be choking down something glazed or powdered. 213 00:10:29,716 --> 00:10:30,891 Well, I... 214 00:10:31,021 --> 00:10:34,677 suppose I have a very strong constitution. 215 00:10:34,808 --> 00:10:36,418 When you cut into people for a living, 216 00:10:36,548 --> 00:10:38,028 it's pretty gruesome. 217 00:10:38,159 --> 00:10:41,292 If I had a weak stomach, I don't think I'd get very far. 218 00:10:43,294 --> 00:10:44,600 You sure wouldn't, would you? 219 00:10:46,123 --> 00:10:47,168 Anything else? 220 00:10:47,298 --> 00:10:49,039 - No, all good. - Okay. 221 00:10:49,170 --> 00:10:50,867 - Lovely to meet you. - You, too. 222 00:10:58,701 --> 00:11:00,921 Oh, hey. Hey. 223 00:11:01,051 --> 00:11:04,359 I think we need to take a look at that Dr. Vanessa Holmes. 224 00:11:04,489 --> 00:11:06,491 Why? What happened? 225 00:11:06,622 --> 00:11:08,363 Well, the staff can barely hold it together, 226 00:11:08,493 --> 00:11:11,627 but she seems so calm. 227 00:11:11,758 --> 00:11:13,063 She credits her strong constitution, 228 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 but I don't buy it. 229 00:11:14,848 --> 00:11:17,198 We already questioned her. She left here before the attack. 230 00:11:17,328 --> 00:11:19,069 Her key card swipes confirm it. 231 00:11:19,200 --> 00:11:20,810 I don't know. She seemed, 232 00:11:20,941 --> 00:11:22,159 you know, like this was any other day. 233 00:11:22,290 --> 00:11:23,378 Aren't you a defense attorney? 234 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 - Yes. - Then you know that 235 00:11:24,988 --> 00:11:26,686 only hard evidence holds up in court, 236 00:11:26,816 --> 00:11:28,557 not gut feelings from women who wear polka dots 237 00:11:28,688 --> 00:11:29,993 over the age of 15. 238 00:11:45,226 --> 00:11:46,880 Oh, I know someone was murdered there, 239 00:11:47,010 --> 00:11:50,057 - but The Reveal is breathtaking. - Mm. 240 00:11:50,187 --> 00:11:51,362 Everywhere you look, there's some 241 00:11:51,493 --> 00:11:54,844 fancy piece of art or pottery. 242 00:11:54,975 --> 00:11:57,151 I wish I could make beautiful things. 243 00:11:57,281 --> 00:11:59,544 You know, you can take classes for stuff like that. 244 00:11:59,675 --> 00:12:01,677 Mm-hmm. Look into the Ingenuity House. 245 00:12:01,808 --> 00:12:03,374 They have a catalog and everything. 246 00:12:03,505 --> 00:12:06,073 Oh. What a good idea. 247 00:12:06,203 --> 00:12:09,859 Okay, so, McQuillan checked in at 11:15 a.m. 248 00:12:09,990 --> 00:12:12,906 Key card records show Astrid arrived at 11:28 249 00:12:13,036 --> 00:12:15,169 and checked on three patients before McQuillan. 250 00:12:15,299 --> 00:12:18,912 Time of death falls between 12:00 p.m. and 2:00 p.m. 251 00:12:19,042 --> 00:12:23,351 Vanessa's key card history shows her leaving at 10:31. 252 00:12:23,481 --> 00:12:25,222 She claims to have gone 253 00:12:25,353 --> 00:12:26,920 to the Museum of the City of New York 254 00:12:27,050 --> 00:12:28,748 for the afternoon, but... 255 00:12:30,575 --> 00:12:33,448 ...that's only a four-minute walk from The Reveal. 256 00:12:33,578 --> 00:12:35,232 That gives her plenty of time to get to the museum, 257 00:12:35,363 --> 00:12:36,364 scan her ticket 258 00:12:36,494 --> 00:12:37,713 and come right back, 259 00:12:37,844 --> 00:12:38,932 disguised as patient McQuillan. 260 00:12:39,062 --> 00:12:40,890 But what's her motive? 261 00:12:41,021 --> 00:12:42,196 Doesn't matter. 262 00:12:42,326 --> 00:12:43,371 She's got an alibi. 263 00:12:43,501 --> 00:12:44,938 The only person of interest is 264 00:12:45,068 --> 00:12:47,462 Patient McQuillan's surgeon of record, Dr. Yablonsky. 265 00:12:47,592 --> 00:12:49,594 Have you questioned him yet? 266 00:12:49,725 --> 00:12:50,770 He's out of town, allegedly, 267 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 but we're checking flight manifests 268 00:12:52,206 --> 00:12:53,294 and credit card records to confirm. 269 00:12:54,774 --> 00:12:56,863 If the killer went through the trouble 270 00:12:56,993 --> 00:12:59,561 of fabricating a patient, 271 00:12:59,691 --> 00:13:01,389 why would they then list themselves 272 00:13:01,519 --> 00:13:03,043 as the surgeon of record? 273 00:13:03,173 --> 00:13:05,045 The guy wrote an op-ed in some medical journal 274 00:13:05,175 --> 00:13:07,482 straight-up dragging the victim for six pages. 275 00:13:07,612 --> 00:13:09,701 Then why would... I just came here to tell you the M.E.'s ready for us. 276 00:13:09,832 --> 00:13:11,616 Not chitchat. 277 00:13:12,922 --> 00:13:15,185 What... [scoffs] 278 00:13:20,800 --> 00:13:21,888 You good? 279 00:13:22,018 --> 00:13:23,150 Mm-hmm. 280 00:13:25,239 --> 00:13:26,588 Okay. 281 00:13:46,173 --> 00:13:49,176 Appreciate you turning this around so fast, Barajas. 282 00:13:49,306 --> 00:13:50,612 It's all good. 283 00:13:50,742 --> 00:13:52,396 Been a while since you were on a case. 284 00:13:52,527 --> 00:13:53,571 - It's good to see you. - The report? 285 00:13:53,702 --> 00:13:55,399 Sorry, yes. 286 00:13:55,530 --> 00:13:57,271 23 jabs of Noxitoline. 287 00:13:57,401 --> 00:14:00,665 It's kind of like a Botox knockoff, readily available. 288 00:14:00,796 --> 00:14:03,930 The cause of death was a fatal jab of it to the spleen. 289 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 So, we're looking for someone with a personal vendetta 290 00:14:06,149 --> 00:14:08,456 who lost control and got another random jab in 291 00:14:08,586 --> 00:14:10,284 - for good measure. - But isn't 292 00:14:10,414 --> 00:14:12,199 the spleen hard to find? 293 00:14:12,329 --> 00:14:13,287 That's what I was thinking. 294 00:14:13,417 --> 00:14:15,550 My gut... 295 00:14:15,680 --> 00:14:19,380 is telling me that someone with medical expertise did this. 296 00:14:19,510 --> 00:14:21,338 Why wouldn't they just kill Astrid 297 00:14:21,469 --> 00:14:22,687 in a more direct way? 298 00:14:22,818 --> 00:14:25,212 Like, just stab her in the heart? 299 00:14:25,342 --> 00:14:27,910 My guess: the killer wanted the victim to suffer. 300 00:14:28,041 --> 00:14:30,347 - Oof. - Edwards, put in a HIPPA 301 00:14:30,478 --> 00:14:32,175 exception request for Astrid's records. 302 00:14:32,306 --> 00:14:34,874 Let's see if a vengeful patient did this. 303 00:14:42,620 --> 00:14:45,536 Okay, so, according to the receptionist, 304 00:14:45,667 --> 00:14:48,496 Dr. Y emailed Astrid in the morning, 305 00:14:48,626 --> 00:14:50,672 asking her to check on his patients. 306 00:14:50,802 --> 00:14:52,761 That was apparently weird, 307 00:14:52,892 --> 00:14:55,546 because Dr. Y and the older surgeons are, 308 00:14:55,677 --> 00:14:57,766 quote, "trรจs territorial." 309 00:14:57,897 --> 00:14:59,420 Hmm. 310 00:14:59,550 --> 00:15:01,509 Let's recreate it. 311 00:15:01,639 --> 00:15:02,423 You be Astrid. 312 00:15:04,904 --> 00:15:05,643 Do you need help getting up on the... 313 00:15:05,774 --> 00:15:07,776 - No, I got it. - Okay. 314 00:15:09,125 --> 00:15:10,779 Okay. 315 00:15:12,476 --> 00:15:14,739 All right. So... 316 00:15:14,870 --> 00:15:17,612 I've just knocked you out. 317 00:15:17,742 --> 00:15:20,006 - Mm-mmm. - And then... 318 00:15:20,136 --> 00:15:22,878 I stab your face. 319 00:15:23,009 --> 00:15:25,272 'Cause I have anger issues! 320 00:15:25,402 --> 00:15:28,753 And then I need to finish the job. 321 00:15:28,884 --> 00:15:30,625 So I, what-- what do I do? 322 00:15:30,755 --> 00:15:32,627 Okay, let's see. 323 00:15:32,757 --> 00:15:35,673 "How do you find the spleen?" 324 00:15:35,804 --> 00:15:37,327 Okay, here it is. 325 00:15:37,458 --> 00:15:39,416 Finding the Spleen. 326 00:15:39,547 --> 00:15:41,853 The spleen is roughly parallel to the tenth rib. 327 00:15:41,984 --> 00:15:43,899 - Where's the tenth rib? - No idea. 328 00:15:44,030 --> 00:15:45,727 - Okay. - Mm. 329 00:15:45,857 --> 00:15:47,859 Gently lift the left flank 330 00:15:47,990 --> 00:15:49,252 - of the patient ventrally. - Oh. 331 00:15:49,383 --> 00:15:50,906 Left of the... Ow! 332 00:15:51,037 --> 00:15:53,256 Oh, sorry. 333 00:15:53,387 --> 00:15:55,955 A severely enlarged spleen is palpable 334 00:15:56,085 --> 00:15:58,305 - under the left costal margin. - Okay. 335 00:15:58,435 --> 00:15:59,871 - Ow! - I'm so sorry. 336 00:16:00,002 --> 00:16:01,395 Seriously? 337 00:16:01,525 --> 00:16:04,485 However, the spleen is generally 338 00:16:04,615 --> 00:16:06,704 not palpable in healthy adults. 339 00:16:06,835 --> 00:16:08,141 To untrained hands, 340 00:16:08,271 --> 00:16:09,098 it may be mistaken for the kidney. 341 00:16:09,229 --> 00:16:10,317 Okay. 342 00:16:12,449 --> 00:16:16,149 A layperson definitely couldn't find the spleen. 343 00:16:16,279 --> 00:16:18,107 They'd need an ultrasound or something. 344 00:16:18,238 --> 00:16:21,067 Or medical expertise 345 00:16:21,197 --> 00:16:24,592 and a "strong constitution." 346 00:16:24,722 --> 00:16:26,376 You know what? 347 00:16:26,507 --> 00:16:28,857 I think I could use a consultation. 348 00:16:28,988 --> 00:16:30,206 Mm. 349 00:16:42,305 --> 00:16:44,133 Mrs. Larrimore? 350 00:16:44,264 --> 00:16:46,266 - Good luck. - Okay. Uh... 351 00:16:48,572 --> 00:16:49,878 Don't do too much. 352 00:17:05,894 --> 00:17:07,026 So sorry. 353 00:17:07,156 --> 00:17:08,027 Sorry. 354 00:17:09,289 --> 00:17:11,769 Yes. 355 00:17:16,165 --> 00:17:17,427 Good luck. 356 00:17:48,719 --> 00:17:49,677 Wow. 357 00:17:49,807 --> 00:17:51,635 - Aah! I'm sorry. - Oh. 358 00:17:51,766 --> 00:17:52,897 I'm so sorry. 359 00:17:53,028 --> 00:17:55,117 I did not mean to scare you like that. 360 00:17:55,248 --> 00:17:56,466 I just, I was... I was waiting 361 00:17:56,597 --> 00:17:57,859 for my consultation with Dr. Holmes 362 00:17:57,989 --> 00:17:59,469 and I heard the music 363 00:17:59,600 --> 00:18:02,255 and I just sort of - followed it up here. - I'm sorry, 364 00:18:02,385 --> 00:18:04,474 no, you're fine. 365 00:18:04,605 --> 00:18:06,302 It's just been a rough few days. A friend of mine was murdered. 366 00:18:06,433 --> 00:18:07,956 You knew Dr. Astrid Olsen? 367 00:18:08,087 --> 00:18:09,175 We weren't close. 368 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 Oh. I'm Carolyn Holmes. 369 00:18:11,394 --> 00:18:12,961 Oh. 370 00:18:13,092 --> 00:18:15,181 I met your wife at the crime scene. 371 00:18:15,311 --> 00:18:17,313 That's how I got this referral. 372 00:18:17,444 --> 00:18:20,621 I'm Elsbeth Tascioni. I'm with the police. 373 00:18:20,751 --> 00:18:21,926 Do you have any leads? 374 00:18:22,057 --> 00:18:25,669 A few, but nothing concrete just yet. 375 00:18:25,800 --> 00:18:28,629 But you're an incredible dancer. 376 00:18:28,759 --> 00:18:30,239 Um, do you do that professionally? 377 00:18:30,370 --> 00:18:31,240 Oh, not anymore. 378 00:18:31,371 --> 00:18:32,937 Vanessa didn't like me touring, 379 00:18:33,068 --> 00:18:35,288 but... There you are. 380 00:18:35,418 --> 00:18:37,116 We called your name downstairs. 381 00:18:37,246 --> 00:18:38,726 I-I thought you might have stood me up. 382 00:18:38,856 --> 00:18:40,858 Oh, never. I just, I... 383 00:18:40,989 --> 00:18:44,253 I heard this music and then I just couldn't help myself. 384 00:18:44,384 --> 00:18:46,429 Oh, she walked in on me dancing to "Viva la Vida."Hmm. 385 00:18:46,560 --> 00:18:48,953 Our first date was a Coldplay concert I dragged her to. 386 00:18:49,084 --> 00:18:50,433 She's been obsessed ever since. 387 00:18:50,564 --> 00:18:54,220 Well, Chris Martin is an underrated genius. 388 00:18:54,350 --> 00:18:57,179 - So, Ms. "Taskioni," shall we? - Tascioni. 389 00:18:58,485 --> 00:18:59,442 Great. Shall we? 390 00:18:59,573 --> 00:19:01,009 - Yes. - Great. 391 00:19:02,489 --> 00:19:05,796 So, is this your first foray into plastic surgery? 392 00:19:05,927 --> 00:19:07,842 Yeah, it is. 393 00:19:10,018 --> 00:19:11,454 So, I didn't realize that 394 00:19:11,585 --> 00:19:13,021 you and Astrid had such history together. 395 00:19:13,152 --> 00:19:14,805 Why do you say that? 396 00:19:14,936 --> 00:19:16,938 Oh, I saw her in the staff photo. 397 00:19:17,068 --> 00:19:19,245 You had your arm around her 398 00:19:19,375 --> 00:19:21,247 - and no other employee. - Yeah, well, 399 00:19:21,377 --> 00:19:24,467 I mean, she was my employee and mentee. 400 00:19:24,598 --> 00:19:26,643 Oh, so she meant a lot to you. 401 00:19:26,774 --> 00:19:27,949 Well, I probably 402 00:19:28,079 --> 00:19:29,777 had more of a presence in her life 403 00:19:29,907 --> 00:19:31,344 than she did in mine. 404 00:19:31,474 --> 00:19:34,129 I see. 405 00:19:34,260 --> 00:19:36,697 Okay, let's see what we got here. 406 00:19:36,827 --> 00:19:39,221 So, who do you think could have killed her? 407 00:19:42,355 --> 00:19:44,357 Well... 408 00:19:44,487 --> 00:19:47,925 between the nurses being treated badly... 409 00:19:48,056 --> 00:19:51,364 Just relax. This way, Uh, no, no, too much. 410 00:19:51,494 --> 00:19:54,541 And all her unhappy customers... 411 00:19:54,671 --> 00:19:57,848 and all those nasty ramblings on the Internet... 412 00:19:57,979 --> 00:20:00,590 I mean, did you see her TikToks? 413 00:20:00,721 --> 00:20:02,070 Mm-hmm. 414 00:20:02,201 --> 00:20:04,725 I mean, unfortunately, I don't think there's a shortage 415 00:20:04,855 --> 00:20:06,727 of people who might have done that to her. 416 00:20:06,857 --> 00:20:09,817 Right. Well, it turns out... Mm? 417 00:20:09,947 --> 00:20:13,081 what killed her was an injection of Noxitoline 418 00:20:13,212 --> 00:20:15,779 - into the spleen. - Really? 419 00:20:15,910 --> 00:20:19,348 So whoever did that must have had extensive medical knowledge 420 00:20:19,479 --> 00:20:21,655 to hit... 421 00:20:21,785 --> 00:20:25,398 that exact... 422 00:20:27,530 --> 00:20:29,228 ...spot. 423 00:20:33,144 --> 00:20:34,711 I thought you were here for a consultation. 424 00:20:34,842 --> 00:20:36,278 - I am. - Okay. 425 00:20:36,409 --> 00:20:37,410 We should probably get to it. 426 00:20:37,540 --> 00:20:38,411 Okay. 427 00:20:38,541 --> 00:20:41,065 So... 428 00:20:41,196 --> 00:20:43,416 what are your concerns? 429 00:20:43,546 --> 00:20:45,592 I don't know. What do you think I should be concerned about? 430 00:20:49,987 --> 00:20:52,207 So, 431 00:20:52,338 --> 00:20:54,340 Ms. Tascioni made no further mention of Wali? 432 00:20:54,470 --> 00:20:57,473 No, sir. - Uh, sh-should I ask her? - No. 433 00:20:57,604 --> 00:20:59,475 Just let me know if it comes up again. 434 00:20:59,606 --> 00:21:01,085 Learned anything else? 435 00:21:01,216 --> 00:21:03,044 About what she's doing here? 436 00:21:03,174 --> 00:21:04,567 About anything. 437 00:21:08,354 --> 00:21:10,834 There aren't many of us 438 00:21:10,965 --> 00:21:13,010 this high up in the ranks. 439 00:21:13,141 --> 00:21:15,230 Uh, and when we get here, 440 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 there's very little room for errors 441 00:21:17,711 --> 00:21:19,234 or, uh, misunderstandings, 442 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 you know... you know what I mean? 443 00:21:20,801 --> 00:21:22,542 - Yes, sir. - So, keep your ear 444 00:21:22,672 --> 00:21:24,587 to the ground and be as creative... Elsbeth. 445 00:21:24,718 --> 00:21:25,936 Hey. 446 00:21:26,067 --> 00:21:27,634 There you are. Hi. 447 00:21:27,764 --> 00:21:28,591 What happened to you? 448 00:21:28,722 --> 00:21:30,332 Oh! Vanessa. 449 00:21:30,463 --> 00:21:31,768 What did I miss? 450 00:21:33,161 --> 00:21:35,859 Captain was just updating us on the DNA 451 00:21:35,990 --> 00:21:39,080 found under - Astrid's fingernails. - Really? Whose is it? 452 00:21:39,210 --> 00:21:41,735 It tested positive as sheep placenta. 453 00:21:41,865 --> 00:21:42,953 Any ideas? 454 00:21:43,084 --> 00:21:45,129 Hmm. 455 00:21:46,957 --> 00:21:48,437 It's a type of facial. 456 00:21:48,568 --> 00:21:50,221 Vanessa advertises them 457 00:21:50,352 --> 00:21:53,137 in her office, and I bet Astrid administered them, too. 458 00:21:53,268 --> 00:21:56,010 $600 for a sheep placenta facial? 459 00:21:56,140 --> 00:21:58,012 Yeah, that's a hard pass. 460 00:21:58,142 --> 00:21:59,970 He's here. Excuse me. 461 00:22:01,276 --> 00:22:04,192 "โ€œInexperienced surgeons like Dr. Astrid Olsen... 462 00:22:05,759 --> 00:22:08,065 "...are passing off novel procedures as innovative 463 00:22:08,196 --> 00:22:10,633 but in reality, they're dangerous."โ€ 464 00:22:10,764 --> 00:22:14,594 Your warning fell on deaf ears, Dr. Yablonsky, 465 00:22:14,724 --> 00:22:16,900 and you did what you felt would protect unsuspecting patients. 466 00:22:17,031 --> 00:22:20,339 Well, her Tic Tac videos 467 00:22:20,469 --> 00:22:24,343 were aggravating, but I would never kill Astrid. 468 00:22:24,473 --> 00:22:26,954 I wasn't even in the state. 469 00:22:27,084 --> 00:22:28,999 Forgive me if I don't take your word for it. Give me your phone. 470 00:22:29,130 --> 00:22:31,611 Oh, um... 471 00:22:46,495 --> 00:22:48,758 We know you didn't literally deliver the fatal injection, 472 00:22:48,889 --> 00:22:50,717 but your email set her up to die. 473 00:22:50,847 --> 00:22:52,806 So are you an accomplice or a patsy? 474 00:22:52,936 --> 00:22:54,285 What email? 475 00:23:00,814 --> 00:23:02,337 I had nothing to do with this. 476 00:23:02,468 --> 00:23:03,817 Cut the act. 477 00:23:03,947 --> 00:23:05,340 Our team is pulling your metadata right now. 478 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 Meta-what? 479 00:23:06,950 --> 00:23:08,822 Am I under arrest? 480 00:23:08,952 --> 00:23:10,389 Officially, no. 481 00:23:10,519 --> 00:23:12,129 Then I would like to leave, please. 482 00:23:13,609 --> 00:23:15,394 All right. 483 00:23:15,524 --> 00:23:17,483 But if you leave New York right now, 484 00:23:17,613 --> 00:23:19,833 your situation is gonna get much worse. 485 00:23:23,576 --> 00:23:26,579 Yeah, I really don't think he's involved. 486 00:23:26,709 --> 00:23:28,537 That email was sent while he was on a plane. 487 00:23:28,668 --> 00:23:30,060 He seems like too much of a Luddite 488 00:23:30,191 --> 00:23:31,801 to use in-flight Wi-Fi. 489 00:23:31,932 --> 00:23:34,891 That email would have had to be sent from his phone 490 00:23:35,022 --> 00:23:37,241 and scheduled to send automatically. 491 00:23:37,372 --> 00:23:38,808 I doubt he knows how to do that, either. 492 00:23:38,939 --> 00:23:40,114 We need to talk to him ourselves. 493 00:23:40,244 --> 00:23:42,290 Mm-hmm. Uh... 494 00:23:43,291 --> 00:23:45,162 You still... Oh! 495 00:23:45,293 --> 00:23:47,730 Oh, of course. Oh, my gosh. 496 00:23:47,861 --> 00:23:49,689 Um, did I... 497 00:23:49,819 --> 00:23:51,560 Girl, no, here. 498 00:23:53,475 --> 00:23:55,782 Um, excuse me, Dr. Yablonsky. 499 00:23:55,912 --> 00:23:57,392 - Huh? - Hi. 500 00:23:57,523 --> 00:24:00,395 I'm Elsbeth Tascioni, and this is Officer Kaya Blanke. 501 00:24:00,526 --> 00:24:02,832 Do you mind if we take another look at your phone? 502 00:24:04,355 --> 00:24:05,835 We don't believe you wanted to hurt Astrid, 503 00:24:05,966 --> 00:24:08,055 but do you have any idea who might have? 504 00:24:08,185 --> 00:24:09,622 It would be faster to make a list of the people 505 00:24:09,752 --> 00:24:11,319 who didn't have a problem with her. 506 00:24:11,450 --> 00:24:13,321 Look how she stabbed the woman 507 00:24:13,452 --> 00:24:15,105 who mentored her in the back. 508 00:24:15,236 --> 00:24:16,672 How so? 509 00:24:16,803 --> 00:24:19,022 Well, Vanessa offered Astrid 510 00:24:19,153 --> 00:24:21,895 a position in her practice and Astrid turned her down 511 00:24:22,025 --> 00:24:24,811 in front of the entire staff. I mean, 512 00:24:24,941 --> 00:24:26,247 Vanessa was gracious, of course, 513 00:24:26,377 --> 00:24:28,423 but the doctors close to her 514 00:24:28,554 --> 00:24:30,207 were furious. Ah, the phone. 515 00:24:30,338 --> 00:24:32,209 - Thank you so much. - Mm-hmm. 516 00:24:32,340 --> 00:24:33,820 He has a Locomotion. 517 00:24:33,950 --> 00:24:35,691 A what? 518 00:24:35,822 --> 00:24:38,520 It's one of those no-frills iPhone lookalikes. 519 00:24:38,651 --> 00:24:40,391 All it does is call, text and email. 520 00:24:40,522 --> 00:24:42,611 I bought one for my Nana. 521 00:24:42,742 --> 00:24:45,092 - Oh, so he is a Luddite. - I beg your pardon. 522 00:24:45,222 --> 00:24:47,181 Were you ever separated from this phone 523 00:24:47,311 --> 00:24:48,704 with other people around? 524 00:24:49,879 --> 00:24:52,099 Uh, at a dinner party last week. 525 00:24:52,229 --> 00:24:55,450 I don't like phones at the table, so we rounded them up. 526 00:24:55,581 --> 00:24:56,625 Was Vanessa at the dinner? 527 00:24:56,756 --> 00:24:59,236 Oh, yes, she hosted. But the entire room 528 00:24:59,367 --> 00:25:02,457 loathed Astrid in equal measure. 529 00:25:02,588 --> 00:25:04,111 Any one of them could have done it. 530 00:25:04,241 --> 00:25:05,982 Ah. 531 00:25:06,113 --> 00:25:07,070 Anything else? 532 00:25:07,201 --> 00:25:08,942 - No. Thank you. - Mm-hmm. 533 00:25:09,986 --> 00:25:11,597 Darn. 534 00:25:20,519 --> 00:25:22,042 She's late. 535 00:25:22,172 --> 00:25:23,957 No, I'm not. I'm here. 536 00:25:24,087 --> 00:25:26,176 Ah, I was taking pictures 537 00:25:26,307 --> 00:25:27,830 of the caterpillar. 538 00:25:27,961 --> 00:25:30,485 I could never understand why people 539 00:25:30,616 --> 00:25:32,966 think that Alice in Wonderland is weird. 540 00:25:33,096 --> 00:25:35,185 Okay, I'm here. 541 00:25:35,316 --> 00:25:38,319 Elsbeth Tascioni, meet Martin Wali. 542 00:25:38,449 --> 00:25:41,104 The reason you're in New York. 543 00:25:41,235 --> 00:25:43,498 So Wali is a last name. 544 00:25:43,629 --> 00:25:46,022 I'm happy to finally meet you, Ms. Tascioni. 545 00:25:46,153 --> 00:25:47,850 Because that Captain C.W. Wagner-- 546 00:25:47,981 --> 00:25:49,591 he's a real son of a bitch. 547 00:25:55,641 --> 00:25:57,730 Mr. Wali has brought to our attention some 548 00:25:57,860 --> 00:25:59,645 of the fast fashion company's disturbing business practices. 549 00:25:59,775 --> 00:26:02,952 I'm not sure how this relates to Captain Wagner 550 00:26:03,083 --> 00:26:05,085 or why I'm looking into him. 551 00:26:05,215 --> 00:26:06,869 FlairAll's running sweatshops. 552 00:26:07,000 --> 00:26:08,958 Because of Wagner, nobody's doing a thing about it. 553 00:26:09,089 --> 00:26:10,786 There have been anonymous complaints 554 00:26:10,917 --> 00:26:12,309 about FlairAll online, but it was Mr. Wali's 555 00:26:12,440 --> 00:26:14,398 dogged pursuit of the issue 556 00:26:14,529 --> 00:26:16,183 that brought it to the Feds' attention. 557 00:26:16,313 --> 00:26:18,925 So you think Wagner's blocking an investigation 558 00:26:19,055 --> 00:26:20,796 - for personal gain? - Course he is. 559 00:26:20,927 --> 00:26:22,798 Shiesty billionaires never get caught 560 00:26:22,929 --> 00:26:24,626 because they pay to keep people like Wagner in their pocket. 561 00:26:24,757 --> 00:26:26,846 Any kickbacks are likely being funneled 562 00:26:26,976 --> 00:26:29,239 through Wagner's charitable foundation. I want you 563 00:26:29,370 --> 00:26:31,807 to reflect on observations the past couple months. 564 00:26:31,938 --> 00:26:34,593 If any of Wagner's behavior now seems suspect, 565 00:26:34,723 --> 00:26:37,421 I want you to contact me immediately. 566 00:26:37,552 --> 00:26:38,553 Observe and report. 567 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 Stop sticking your nose into everything. 568 00:26:45,168 --> 00:26:46,343 I mentioned I knew a great candidate 569 00:26:46,474 --> 00:26:47,388 and your son did the rest. 570 00:26:47,518 --> 00:26:49,825 I think of us as friends and I'm sure 571 00:26:49,956 --> 00:26:51,697 you'll do the same for me one day. 572 00:26:58,573 --> 00:27:01,445 Vanessa had access to Dr. Y's phone 573 00:27:01,576 --> 00:27:03,491 at his party, so she could have scheduled 574 00:27:03,622 --> 00:27:05,580 the email luring Astrid. 575 00:27:05,711 --> 00:27:08,409 Plus, Vanessa administers Noxitoline, 576 00:27:08,539 --> 00:27:10,803 so she had the means. 577 00:27:10,933 --> 00:27:13,762 And Astrid "betrayed her" in front of her colleagues, 578 00:27:13,893 --> 00:27:15,677 - so there's motive. - Exactly. 579 00:27:15,808 --> 00:27:18,375 Alibi is the only thing protecting Vanessa 580 00:27:18,506 --> 00:27:20,029 at this point. 581 00:27:20,160 --> 00:27:22,292 - Hey. - Hey. 582 00:27:22,423 --> 00:27:24,860 Oh, excuse me, sir. 583 00:27:24,991 --> 00:27:27,341 Were you working this post yesterday morning? 584 00:27:27,471 --> 00:27:28,995 I was. 585 00:27:29,125 --> 00:27:30,692 Did you happen to see this woman? 586 00:27:30,823 --> 00:27:32,389 Yeah. 587 00:27:32,520 --> 00:27:34,391 We flirted. 588 00:27:34,522 --> 00:27:36,480 Cute neck. 589 00:27:36,611 --> 00:27:38,657 Ah, the sexiest part about a woman is her... 590 00:27:42,704 --> 00:27:44,532 She gave me $20. 591 00:27:44,663 --> 00:27:46,882 Uh, uh, tips are against the rules, 592 00:27:47,013 --> 00:27:49,537 but she insisted. And I was gonna given it back 593 00:27:49,668 --> 00:27:51,060 but then I didn't see her again. 594 00:27:51,191 --> 00:27:53,062 Oh, that's okay, we understand. 595 00:27:54,890 --> 00:27:57,893 Just one more thing, if you don't mind. 596 00:28:00,330 --> 00:28:01,767 Have you lost your mind? 597 00:28:01,897 --> 00:28:04,117 All we need is a warrant or Vanessa's shoes. 598 00:28:04,247 --> 00:28:06,206 If the paint on hers doesn't match these, then poof! 599 00:28:06,336 --> 00:28:07,642 There goes her alibi. 600 00:28:07,773 --> 00:28:09,775 Get those funky shoes off my desk. 601 00:28:10,819 --> 00:28:11,907 And whose are they anyway? 602 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 The guard at the museum. 603 00:28:13,822 --> 00:28:15,606 Vanessa was flirting with him, 604 00:28:15,737 --> 00:28:17,478 probably so he would remember her 605 00:28:17,608 --> 00:28:19,828 to bolster her alibi. 606 00:28:19,959 --> 00:28:21,612 We don't have grounds for a warrant. 607 00:28:21,743 --> 00:28:23,745 And I don't love you took those shoes off a man's feet. 608 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 They were freely given, I promise. 609 00:28:26,095 --> 00:28:28,141 The guard was worried about getting in trouble 610 00:28:28,271 --> 00:28:29,925 for accepting a tip from Vanessa, 611 00:28:30,056 --> 00:28:31,274 so he just handed them right over. 612 00:28:33,320 --> 00:28:35,409 The guard... 613 00:28:35,539 --> 00:28:39,979 was worried about... corruption. 614 00:28:41,850 --> 00:28:44,679 'Cause he knew that accepting 615 00:28:44,810 --> 00:28:48,074 any amount of money 616 00:28:48,204 --> 00:28:50,032 was wrong. 617 00:28:50,163 --> 00:28:53,340 That he could lose a stable job, 618 00:28:53,470 --> 00:28:56,082 even be on the hook 619 00:28:56,212 --> 00:28:59,999 for future favors. 620 00:29:03,263 --> 00:29:05,482 Favors... 621 00:29:05,613 --> 00:29:10,139 can be misinterpreted. 622 00:29:10,270 --> 00:29:13,142 Like how... 623 00:29:13,273 --> 00:29:17,364 I helped your son get a new job. 624 00:29:17,494 --> 00:29:21,585 Someone might view you... 625 00:29:21,716 --> 00:29:25,415 as being exploiting... 626 00:29:25,546 --> 00:29:28,810 the police force you are here to oversee. 627 00:29:36,557 --> 00:29:37,993 Astrid's online presence 628 00:29:38,124 --> 00:29:39,516 was nothing out of the ordinary. 629 00:29:39,647 --> 00:29:41,823 Just a couple bad Yelp reviews. 630 00:29:41,954 --> 00:29:45,131 This one from VivaLaMartin4611 is pretty harsh. 631 00:29:45,261 --> 00:29:49,265 VivaLaMartin4611 sounds like an online troll. 632 00:29:49,396 --> 00:29:51,615 I'll look into any Martins associated with Dr. Olsen. 633 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 "Chris Martin is an underrated genius." 634 00:29:56,011 --> 00:29:57,099 You like Coldplay? 635 00:29:57,230 --> 00:29:58,579 No. 636 00:29:58,709 --> 00:30:01,103 But I know someone who does. 637 00:30:10,373 --> 00:30:13,159 A portmanteau 638 00:30:13,289 --> 00:30:15,683 of your address with the numbers reversed, 639 00:30:15,814 --> 00:30:18,077 and a Coldplay reference? 640 00:30:18,207 --> 00:30:20,731 - Boy, you are so clever. - Mm. 641 00:30:20,862 --> 00:30:23,996 But you called Astrid "a snake oil saleswoman in Manolos"? 642 00:30:24,126 --> 00:30:25,127 Ouch. 643 00:30:25,258 --> 00:30:26,737 Oh... 644 00:30:26,868 --> 00:30:29,131 I was blowing off a little steam. 645 00:30:29,262 --> 00:30:31,481 Of course. I mean, I've had clients who've done petty, 646 00:30:31,612 --> 00:30:33,962 but perfectly legal things like that all the time. 647 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 But the thing is... 648 00:30:41,361 --> 00:30:44,103 ...the police are under some pressure to make an arrest. 649 00:30:44,233 --> 00:30:46,453 Someone even suggested that Captain Wagner 650 00:30:46,583 --> 00:30:48,498 get a warrant for your shoes 651 00:30:48,629 --> 00:30:52,241 to compare with the paint from the museum protest. 652 00:30:52,372 --> 00:30:54,330 - Hmm. - Crazy, right? 653 00:30:54,461 --> 00:30:56,463 Insanity. 654 00:30:56,593 --> 00:30:58,595 Well, I hope you haven't had them cleaned. 655 00:31:01,337 --> 00:31:04,688 Because the paint on them proves your airtight alibi. 656 00:31:22,619 --> 00:31:25,231 Physical therapy was a bear today. 657 00:31:25,361 --> 00:31:27,233 Oh! Hello again. 658 00:31:27,363 --> 00:31:28,669 - Hi. - Here with a case update? 659 00:31:28,799 --> 00:31:30,671 Oh, afraid not. Ooh. 660 00:31:30,801 --> 00:31:32,673 Doesn't hurt to ask, I guess. 661 00:31:32,803 --> 00:31:34,501 Yeah. Uh, where's Vanessa? 662 00:31:34,631 --> 00:31:36,720 Oh, um, I'm... not really sure. 663 00:31:36,851 --> 00:31:39,245 I think she went that way. 664 00:31:39,375 --> 00:31:42,335 So, I'm assuming you're here because you decided 665 00:31:42,465 --> 00:31:45,338 to go with Vanessa for whatever work you're having done? 666 00:31:45,468 --> 00:31:46,687 Chin, I presume? 667 00:31:47,731 --> 00:31:49,603 Yup. 668 00:31:49,733 --> 00:31:52,998 Couldn't go another moment with a... 669 00:31:53,128 --> 00:31:54,913 chin like this. 670 00:31:55,043 --> 00:31:56,697 Yeah. Well, you made the right choice. 671 00:31:56,827 --> 00:31:59,221 Vanessa's a true artist. 672 00:31:59,352 --> 00:32:01,658 Are you speaking from experience? 673 00:32:03,791 --> 00:32:06,359 No. 674 00:32:06,489 --> 00:32:08,361 You look amazing. 675 00:32:08,491 --> 00:32:10,667 A lady never tells, but I can promise you this. 676 00:32:10,798 --> 00:32:12,147 I've spent far more time in hospital 677 00:32:12,278 --> 00:32:14,149 for dance injuries than anything else. 678 00:32:14,280 --> 00:32:16,586 Ankle fracture, torn ACL, herniated disk. 679 00:32:16,717 --> 00:32:18,893 I was just at physical therapy for my snapping hip syndrome. 680 00:32:19,024 --> 00:32:21,200 Oh, wow. Wow. Speaking of, 681 00:32:21,330 --> 00:32:22,853 I should get out - of these clothes. - Oh, yes, off course. 682 00:32:22,984 --> 00:32:25,334 - It was great to see you. - You, too. Bye. 683 00:32:25,465 --> 00:32:27,119 Bye. 684 00:32:30,209 --> 00:32:31,427 My shoe guy is still out of town, 685 00:32:31,558 --> 00:32:33,647 so I haven't had them cleaned yet. 686 00:32:33,777 --> 00:32:36,650 You can't take Italian leather to just anyone. 687 00:32:36,780 --> 00:32:38,304 Oh, no, of course. 688 00:32:39,653 --> 00:32:41,307 Be careful with them. 689 00:32:41,437 --> 00:32:42,830 They're custom. 690 00:32:47,617 --> 00:32:50,272 Pigment, binders and solvents in both samples are identical. 691 00:32:50,403 --> 00:32:52,883 So the paint on Vanessa's shoes really was the same 692 00:32:53,014 --> 00:32:54,450 as the museum guard's? 693 00:32:54,581 --> 00:32:55,799 Well, Vanessa still could... 694 00:32:55,930 --> 00:32:57,453 Give it up, Tascioni. 695 00:32:57,584 --> 00:32:59,281 Science tells us, Vanessa didn't do this. 696 00:32:59,412 --> 00:33:01,196 She was where she said she was. 697 00:33:04,634 --> 00:33:07,115 Do we really think that the killer 698 00:33:07,246 --> 00:33:11,250 just made a whole patient chart from scratch? 699 00:33:11,380 --> 00:33:14,557 Seems like a lot of work for what was essentially a prop. 700 00:33:14,688 --> 00:33:17,386 Honestly, after looking at this for 14 hours straight, 701 00:33:17,517 --> 00:33:19,345 anything is possible. 702 00:33:26,439 --> 00:33:30,617 McQuillan's patient history included otoplasty, 703 00:33:30,747 --> 00:33:32,793 talar joint fracture, coxa saltans. 704 00:33:32,923 --> 00:33:34,925 What do these even mean? 705 00:33:47,808 --> 00:33:49,244 What does she weigh? 115? 120? 706 00:33:49,375 --> 00:33:50,898 Yeah, looks like. 707 00:33:51,029 --> 00:33:53,422 Patient McQuillan's medical history belongs to Carolyn. 708 00:33:53,553 --> 00:33:54,684 Vanessa's wife. 709 00:33:54,815 --> 00:33:56,425 Uh, I don't follow. 710 00:33:56,556 --> 00:33:59,646 Uh, microdiscectomy is a surgery 711 00:33:59,776 --> 00:34:01,735 to repair herniated disks. 712 00:34:01,865 --> 00:34:05,173 Uh, tibiotalar joint fracture: broken ankle. 713 00:34:05,304 --> 00:34:08,176 Coxa saltans is... snapping hip syndrome. 714 00:34:08,307 --> 00:34:11,049 These are all common dance injuries. 715 00:34:11,179 --> 00:34:13,573 Wait. So, Carolyn murdered Astrid? 716 00:34:13,703 --> 00:34:16,228 Oh, no, no, no, no, no. Vanessa definitely did it. 717 00:34:16,358 --> 00:34:19,666 But I think she started with her wife's information 718 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 for the fake chart. 719 00:34:21,320 --> 00:34:23,496 Hmm. 720 00:34:23,626 --> 00:34:26,281 Wagner won't back us up on this without something concrete. 721 00:34:27,282 --> 00:34:29,197 So, how can we find out for sure? 722 00:34:29,328 --> 00:34:31,460 There's no indication 723 00:34:31,591 --> 00:34:34,463 of a facelift or a nose job. 724 00:34:34,594 --> 00:34:37,205 From what I'm seeing in these photos, 725 00:34:37,336 --> 00:34:39,642 Carolyn's only had her ears done. 726 00:34:39,773 --> 00:34:42,254 Is it common to operate on spouses? 727 00:34:42,384 --> 00:34:44,430 Well, we sometimes do. 728 00:34:44,560 --> 00:34:47,476 The left ear is clearly Vanessa's work. 729 00:34:47,607 --> 00:34:50,218 - How can you tell? - I taught Vanessa the procedure, 730 00:34:50,349 --> 00:34:52,699 so, I recognize her scoring technique. 731 00:34:52,829 --> 00:34:55,049 So, Carolyn only had one ear done? 732 00:34:55,180 --> 00:34:56,920 No, they've both been modified. 733 00:34:57,051 --> 00:34:58,966 Vanessa probably did them at the same time. 734 00:34:59,097 --> 00:35:01,882 But the right ear... 735 00:35:03,188 --> 00:35:05,059 ...yeah, is Astrid's work. 736 00:35:05,190 --> 00:35:06,887 She told you? 737 00:35:07,017 --> 00:35:09,498 No, but I'd know an Astrid ear anywhere. 738 00:35:09,629 --> 00:35:11,935 Astrid made a name for herself 739 00:35:12,066 --> 00:35:15,374 by performing corrective surgeries, 740 00:35:15,504 --> 00:35:18,464 and then criticizing the original surgeon of record. 741 00:35:19,769 --> 00:35:21,902 - Can you magnify the image? - Mm-hmm. 742 00:35:24,774 --> 00:35:26,950 The incisions don't match. 743 00:35:27,951 --> 00:35:30,302 Disrespectful as Astrid was... 744 00:35:31,433 --> 00:35:35,089 ...she perfected the invisible ear suture. 745 00:35:35,220 --> 00:35:37,309 Doctor, we cannot thank you enough. 746 00:35:37,439 --> 00:35:38,832 - Oh, it was my pleasure. - Mm. 747 00:35:38,962 --> 00:35:42,618 And... I love your chin. 748 00:35:49,190 --> 00:35:52,150 Astrid declined Vanessa's partnership, 749 00:35:52,280 --> 00:35:54,326 poached Vanessa's clients, 750 00:35:54,456 --> 00:35:58,156 criticized Vanessa's surgical methods on the Internet. 751 00:35:58,286 --> 00:36:00,462 Only for Vanessa's wife to go to Astrid 752 00:36:00,593 --> 00:36:02,551 to fix work that Vanessa had already done? 753 00:36:02,682 --> 00:36:04,423 This is one hell of a motive. 754 00:36:06,120 --> 00:36:08,427 Please don't tell her. 755 00:36:08,557 --> 00:36:11,995 Our marriage has been such bliss lately. 756 00:36:12,126 --> 00:36:13,997 Vanessa bought us tickets to the ballet. 757 00:36:14,128 --> 00:36:17,827 She even took out the recycling, which she never, ever does. 758 00:36:17,958 --> 00:36:20,090 I-I think that Astrid's death 759 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 made us appreciate each other more. 760 00:36:21,788 --> 00:36:23,877 Hey! 761 00:36:24,007 --> 00:36:26,445 Harassment is a felony. 762 00:36:26,575 --> 00:36:29,317 Um, actually in New York, it's a class B misdemeanor. 763 00:36:29,448 --> 00:36:30,840 Get off my property. 764 00:36:30,971 --> 00:36:34,061 Now. I mean it. 765 00:36:34,192 --> 00:36:35,845 Babe. 766 00:36:50,947 --> 00:36:52,384 What are you doing?! 767 00:36:52,514 --> 00:36:54,429 I enrolled in the decoupage class. 768 00:36:54,560 --> 00:36:56,126 It requires a lot of newspaper. 769 00:36:58,433 --> 00:37:01,610 Now, you really think Carolyn can keep her ear a secret 770 00:37:01,741 --> 00:37:03,046 from someone that controlling? 771 00:37:03,177 --> 00:37:04,744 Oh, no way. 772 00:37:04,874 --> 00:37:07,268 If Dr. Y could see it in a photo, 773 00:37:07,399 --> 00:37:09,009 Vanessa definitely knows. 774 00:37:13,796 --> 00:37:16,625 Mmm. Only you could get me to go to opening night, 775 00:37:16,756 --> 00:37:20,194 where people watch each other more than the stage. 776 00:37:20,325 --> 00:37:22,370 Oh. Thank you for indulging me, honey. 777 00:37:22,501 --> 00:37:24,372 Mm, anything - for you, baby. - Sorry to interrupt 778 00:37:24,503 --> 00:37:26,679 your evening, Doctor, but I wanted 779 00:37:26,809 --> 00:37:28,942 to make things right with you as soon as possible. 780 00:37:29,072 --> 00:37:30,465 Hi. 781 00:37:30,596 --> 00:37:32,554 Ugh. Ms. Tascioni is here 782 00:37:32,685 --> 00:37:35,340 to return your property and to apologize. 783 00:37:35,470 --> 00:37:38,081 Oh. Come on in. 784 00:37:38,212 --> 00:37:40,258 Hi. 785 00:37:41,215 --> 00:37:43,739 I am so sorry for all of this. 786 00:37:43,870 --> 00:37:46,394 I had just convinced myself 787 00:37:46,525 --> 00:37:48,614 that you weren't at the museum all afternoon. 788 00:37:48,744 --> 00:37:50,659 Despite my timed entry ticket 789 00:37:50,790 --> 00:37:53,445 and my shoes confirming that I was. 790 00:37:53,575 --> 00:37:56,752 Yeah. You just live so close to the museum and The Reveal. 791 00:37:56,883 --> 00:37:59,189 It would've been easy to go to the museum, be seen, 792 00:37:59,320 --> 00:38:00,887 sneak back into The Reveal, 793 00:38:01,017 --> 00:38:03,455 kill Astrid, return to the museum, 794 00:38:03,585 --> 00:38:06,240 stop at a hardware store on 102nd to buy red paint, 795 00:38:06,371 --> 00:38:08,982 walk home, splatter your shoes, and get back to The Reveal 796 00:38:09,112 --> 00:38:11,463 just in time to not really look distraught. 797 00:38:13,943 --> 00:38:16,294 How is it possible that a woman this unhinged 798 00:38:16,424 --> 00:38:19,209 is allowed to associate with the NYPD? 799 00:38:19,340 --> 00:38:21,516 Please accept - our deepest apologies. - Yeah. 800 00:38:21,647 --> 00:38:24,389 And just so that we can officially put this to bed, 801 00:38:24,519 --> 00:38:27,305 uh... 802 00:38:27,435 --> 00:38:30,046 your shoes were ruined at the protest, right? 803 00:38:30,177 --> 00:38:32,135 Well, yes, obviously, of course. 804 00:38:32,266 --> 00:38:33,659 See, your wife mentioned 805 00:38:33,789 --> 00:38:36,357 that she appreciated how you took out the recycling 806 00:38:36,488 --> 00:38:38,751 for a change. 807 00:38:38,881 --> 00:38:41,884 See, when someone does something that they don't normally do, 808 00:38:42,015 --> 00:38:44,017 it's usually for a reason, so... 809 00:38:44,974 --> 00:38:47,020 ...I took it. 810 00:38:49,370 --> 00:38:50,676 Your unchecked mental illness 811 00:38:50,806 --> 00:38:53,156 and kleptomania is making us late. 812 00:38:53,287 --> 00:38:54,419 Oh, wait, wait. Before you go, 813 00:38:54,549 --> 00:38:56,856 I thought you might find... 814 00:38:56,986 --> 00:38:59,249 this interesting. 815 00:38:59,380 --> 00:39:00,860 Not that interesting. 816 00:39:00,990 --> 00:39:03,341 I do crafts all the time. 817 00:39:03,471 --> 00:39:05,430 On the date of Astrid's murder? 818 00:39:07,170 --> 00:39:10,043 You see, I was stumped 819 00:39:10,173 --> 00:39:13,046 when the paint on your shoes matched the protest paint 820 00:39:13,176 --> 00:39:17,006 until I visited every Upper East Side hardware store. 821 00:39:17,137 --> 00:39:19,531 Luckily, there's only three. 822 00:39:19,661 --> 00:39:22,316 They all seem like cute little mom-and-pop shops, 823 00:39:22,447 --> 00:39:25,363 but apparently, they're all owned by a larger company. 824 00:39:25,493 --> 00:39:27,495 Yeah, these big hardware stores 825 00:39:27,626 --> 00:39:29,367 and the smaller stores they own-- 826 00:39:29,497 --> 00:39:32,718 they have these brand exclusivity arrangements. 827 00:39:32,848 --> 00:39:35,721 That's why Home Depot only carries BEHR paint. 828 00:39:35,851 --> 00:39:37,810 So, the perfect paint match on your shoes 829 00:39:37,940 --> 00:39:40,595 doesn't really substantiate your alibi. 830 00:39:40,726 --> 00:39:42,118 It just proves that you and the protestors 831 00:39:42,249 --> 00:39:43,424 bought your paint locally. 832 00:39:47,689 --> 00:39:52,302 All you've got are some footprints on a newspaper. 833 00:39:53,347 --> 00:39:54,870 They could be anyone's. 834 00:39:55,001 --> 00:39:58,396 Anyone's? But... 835 00:40:10,799 --> 00:40:12,540 ...they're custom. 836 00:40:15,108 --> 00:40:16,631 Detective Edwards? 837 00:40:17,632 --> 00:40:20,069 Oh, uh, this is ridiculous. 838 00:40:21,593 --> 00:40:23,725 Why did you let that bitch touch your ear? 839 00:40:23,856 --> 00:40:25,510 How could you betray me like this? 840 00:40:29,644 --> 00:40:30,906 What? 841 00:40:33,561 --> 00:40:35,911 Now you have a beautiful decorative box. 842 00:40:36,042 --> 00:40:38,261 Thank you for joining me, and I'll see you next time. 843 00:40:38,392 --> 00:40:40,220 You're so good at this. 844 00:40:40,350 --> 00:40:42,048 Well, not to brag, 845 00:40:42,178 --> 00:40:44,746 but I am a little bit of a Modge Podge queen. 846 00:40:44,877 --> 00:40:47,183 Does that make me a Modge Podge lady-in-waiting? 847 00:40:52,841 --> 00:40:55,453 Why did you meet with Wali and Celetano yesterday? 848 00:40:57,411 --> 00:40:59,326 I followed you to the park. 849 00:41:00,632 --> 00:41:02,721 We shouldn't be discussing this. You could be subpoenaed. 850 00:41:02,851 --> 00:41:04,766 Captain Wagner believes that you're looking into him, 851 00:41:04,897 --> 00:41:08,335 and I'm supposed to find out why. 852 00:41:09,336 --> 00:41:10,990 But I'm coming to you, 853 00:41:11,120 --> 00:41:13,035 my friend, 854 00:41:13,166 --> 00:41:15,690 instead. 855 00:41:18,388 --> 00:41:20,434 What's going on? 856 00:41:25,439 --> 00:41:28,790 The DOJ... believes 857 00:41:28,921 --> 00:41:31,227 that Captain Wagner is taking kickbacks 858 00:41:31,358 --> 00:41:33,708 for blocking investigations. 859 00:41:38,408 --> 00:41:40,976 Mm. 860 00:41:41,107 --> 00:41:43,457 Since the Academy, 861 00:41:43,588 --> 00:41:46,721 I have only ever worked under Captain Wagner. 862 00:41:48,723 --> 00:41:51,552 Whole time, he has been nothing 863 00:41:51,683 --> 00:41:54,033 but kind, 864 00:41:54,163 --> 00:41:56,426 upstanding. 865 00:42:01,780 --> 00:42:03,695 Now I don't know who I'm working for. 866 00:42:06,393 --> 00:42:08,177 Or what side I'm supposed to be on. 867 00:42:10,223 --> 00:42:12,312 Be on the side of the truth. 868 00:42:13,748 --> 00:42:15,010 And what is that? 869 00:42:15,141 --> 00:42:17,535 Hey. 870 00:42:23,192 --> 00:42:25,281 We'll figure it out. 871 00:42:26,282 --> 00:42:28,763 Here's the rest. 872 00:42:28,894 --> 00:42:32,071 So, when do I speak with Wagner directly? 873 00:42:32,201 --> 00:42:34,508 What do you think a lieutenant's for? 874 00:42:34,639 --> 00:42:36,554 Captain Wagner keeps his hands clean. 875 00:42:36,684 --> 00:42:37,990 This is as close to a direct conversation 876 00:42:38,120 --> 00:42:39,557 as you're gonna get. 877 00:42:39,687 --> 00:42:42,560 You'll be hearing from me. 878 00:42:52,526 --> 00:42:55,094 Captioning sponsored by CBS 879 00:42:55,224 --> 00:42:58,401 and TOYOTA. 880 00:42:58,532 --> 00:43:02,532 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.