All language subtitles for Doraemon the Movie Nobitas Sky Utopia (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:42.250 --> 00:00:44.410 當前位置北緯82度 2 00:00:44.450 --> 00:00:45.410 東經5度 3 00:00:45.480 --> 00:00:47.750 各艦艇躍遷進入預定空域 4 00:00:48.910 --> 00:00:49.950 雷達出現反應 5 00:00:50.810 --> 00:00:52.950 發現目標絕對不會有色 6 00:00:53.110 --> 00:00:55.280 很好馬上通知各減停 7 00:00:55.550 --> 00:00:58.150 按座山計劃進行部署收到 8 00:00:59.510 --> 00:01:01.650 1號艦到4號艦在右方列隊 9 00:01:02.610 --> 00:01:04.080 暴旋導致視野不清晰 10 00:01:04.150 --> 00:01:06.680 用雷達確認目標和火方艦艇的位置 11 00:01:07.410 --> 00:01:09.510 非常好就這樣報完目標 12 00:01:09.610 --> 00:01:10.650 千萬不要大意 13 00:01:11.050 --> 00:01:13.250 5號艦到8號艦在左方列隊 14 00:01:13.750 --> 00:01:15.010 從正面進行目標 15 00:01:25.480 --> 00:01:27.850 哎目標不見了 16 00:01:28.050 --> 00:01:29.310 什麼叫不見了 17 00:01:29.350 --> 00:01:30.350 趕緊給我找 18 00:01:30.910 --> 00:01:32.050 目標已遺失 19 00:01:32.480 --> 00:01:33.650 給他逃跑了 20 00:02:04.150 --> 00:02:06.810 你說烏托邦沒錯 21 00:02:07.250 --> 00:02:10.410 書上說烏托邦是一座新月形狀的小島 22 00:02:10.710 --> 00:02:13.310 那裡沒有衝突和戰爭也沒有飢餓 23 00:02:13.810 --> 00:02:15.950 是一個人人都能幸福生活的國度 24 00:02:16.450 --> 00:02:19.010 人們也叫他理想鄉或者是樂園 25 00:02:19.480 --> 00:02:21.550 如果那個地方沒有飢餓的話 26 00:02:22.010 --> 00:02:24.480 不就代表著美食可以隨便吃嗎 27 00:02:24.750 --> 00:02:26.610 真要連衝突都沒有的話 28 00:02:26.610 --> 00:02:28.510 那那邊每個人都是好人囉 29 00:02:28.950 --> 00:02:31.610 難道說整個國家的人都是優等生嗎 30 00:02:31.680 --> 00:02:34.610 啊你說是不是就不需要考試了呀 31 00:02:34.850 --> 00:02:36.350 那種暴力的傢伙 32 00:02:36.410 --> 00:02:39.050 哎刁難人的傢伙應該也不存在了吧 33 00:02:39.080 --> 00:02:39.810 啊 34 00:02:39.810 --> 00:02:42.710 我為什麼沒有出生在那樣美好的國家 35 00:02:42.750 --> 00:02:44.210 呀哦 36 00:02:45.150 --> 00:02:46.310 暴力的傢伙 37 00:02:46.350 --> 00:02:48.010 愛刁難人的傢伙 38 00:02:48.550 --> 00:02:50.480 哎你在說誰呢 39 00:02:50.510 --> 00:02:52.150 你告訴我呀 40 00:02:52.410 --> 00:02:53.210 啊 41 00:02:54.210 --> 00:02:56.010 哈哈哈無論出生在哪裡 42 00:02:56.010 --> 00:02:57.810 大家都一樣是個沒用的人吧 43 00:02:57.810 --> 00:02:59.480 嗯幹嘛這麼說 44 00:02:59.510 --> 00:03:02.280 我也有可能變得像出木山一樣優秀啊 45 00:03:02.710 --> 00:03:05.410 說起來烏托邦到底在什麼地方啊 46 00:03:06.280 --> 00:03:06.950 這本書 47 00:03:06.950 --> 00:03:09.510 其實是托馬斯莫爾寫的一本小說了 48 00:03:09.810 --> 00:03:11.450 烏托邦是他編出來的 49 00:03:12.010 --> 00:03:15.280 什麼嘛原來不是真正存在的地方啊 50 00:03:15.280 --> 00:03:16.610 那是當然的啦 51 00:03:16.750 --> 00:03:18.210 但是烏托邦 52 00:03:18.210 --> 00:03:20.480 也不一定全都是作者編造出來的 53 00:03:21.280 --> 00:03:24.280 據說烏托邦在現實中其實是有原型的 54 00:03:24.450 --> 00:03:25.810 好像自古以來 55 00:03:25.810 --> 00:03:28.450 世界各地都有關於理想像的傳說吧 56 00:03:28.450 --> 00:03:29.250 嗯 57 00:03:29.650 --> 00:03:32.610 比如說傳說中的神秘島與途樂 58 00:03:32.880 --> 00:03:35.410 據說是真實存在於北冰洋上的大島 59 00:03:36.010 --> 00:03:38.280 可是有一天他突然就不見了 60 00:03:39.110 --> 00:03:41.810 另外還有消失在海裡的母大陸 61 00:03:41.810 --> 00:03:42.950 和亞特蘭提斯 62 00:03:43.280 --> 00:03:46.080 日本海底的龍宮城也很類似吧 63 00:03:46.310 --> 00:03:47.150 你說的對 64 00:03:47.710 --> 00:03:50.510 還有據說藏在中國深山裡的桃花源 65 00:03:50.680 --> 00:03:52.480 以及空中之城瑪格尼亞 66 00:03:53.080 --> 00:03:54.510 真是不可思議的巧合啊 67 00:03:54.510 --> 00:03:56.880 那就是說雖然還沒被發現 68 00:03:56.880 --> 00:03:57.480 但烏托邦 69 00:03:57.480 --> 00:04:00.110 很有可能存在於世界的某個角落吧 70 00:04:00.410 --> 00:04:01.810 會在什麼地方呢 71 00:04:02.080 --> 00:04:03.150 是在海底嗎 72 00:04:03.150 --> 00:04:04.510 還是在高山的山頂 73 00:04:04.510 --> 00:04:07.080 該不會是在天上哦哦 74 00:04:08.750 --> 00:04:09.550 大雄 75 00:04:09.880 --> 00:04:11.510 趕緊回你座位上坐好 76 00:04:12.010 --> 00:04:13.680 是真是的 77 00:04:19.550 --> 00:04:21.450 大家一定要好好複習 78 00:04:22.110 --> 00:04:23.410 聽到了嗎大雄 79 00:04:24.810 --> 00:04:25.750 嘿嘿嘿 80 00:04:35.750 --> 00:04:36.710 大雄 81 00:04:37.480 --> 00:04:40.210 你這成績是什麼情況啊 82 00:04:45.610 --> 00:04:46.650 靜香 83 00:04:47.550 --> 00:04:49.410 今天要不要玩翻花繩啊 84 00:04:49.410 --> 00:04:50.350 不好意思 85 00:04:50.550 --> 00:04:52.810 今天我得複習準備考試了 86 00:04:52.950 --> 00:04:55.250 你明天再複習也來得及嗎 87 00:04:55.310 --> 00:04:58.510 但是今天不複習的話我擔心記不牢 88 00:04:58.810 --> 00:05:00.250 我們下次再玩吧 89 00:05:01.080 --> 00:05:02.310 喂大雄 90 00:05:03.450 --> 00:05:04.250 嘿嘿嘿 91 00:05:04.610 --> 00:05:06.210 你要是很閒的話 92 00:05:06.210 --> 00:05:08.010 就和我們一起打棒球吧 93 00:05:08.110 --> 00:05:10.550 但是要是失誤了就等著挨揍吧 94 00:05:10.550 --> 00:05:13.650 那個可是我得複習準備考試了 95 00:05:13.650 --> 00:05:16.550 現在複習也來得及買嘿嘿嘿 96 00:05:23.750 --> 00:05:24.310 喂 97 00:05:24.310 --> 00:05:25.510 出局了大雄 98 00:05:29.880 --> 00:05:30.680 大雄 99 00:05:32.880 --> 00:05:34.510 大雄三陣出局 100 00:05:37.480 --> 00:05:39.250 野比大雄 101 00:05:44.850 --> 00:05:47.610 我就知道大雄果然幹什麼都不行 102 00:05:47.680 --> 00:05:49.310 哈哈哈 103 00:05:50.250 --> 00:05:51.650 我回來了 104 00:05:52.150 --> 00:05:54.850 嗯這時候才回來 105 00:05:54.950 --> 00:05:57.950 對了考試的卷子今天發下來了吧 106 00:05:58.350 --> 00:06:03.050 啊沒有我卷子還沒有發下來呢哈哈哈 107 00:06:04.110 --> 00:06:05.010 啊等等 108 00:06:06.010 --> 00:06:06.810 啊 109 00:06:07.650 --> 00:06:09.110 啊啊啊 110 00:06:18.350 --> 00:06:21.110 哇真是的你在幹什麼呢 111 00:06:21.110 --> 00:06:24.210 我在整理我的秘密道具啊 112 00:06:24.280 --> 00:06:27.280 這個隨意門果然快不行了不能用 113 00:06:27.280 --> 00:06:31.510 了還有啊這個和這個也不行了 114 00:06:31.810 --> 00:06:32.710 哆啦a夢 115 00:06:32.710 --> 00:06:35.510 你的秘密道具果然都是些破爛呢 116 00:06:35.510 --> 00:06:36.850 用不著你多嘴 117 00:06:37.310 --> 00:06:40.450 沒辦法了只能全部當垃圾回收了 118 00:06:41.510 --> 00:06:43.210 4次元垃圾袋 119 00:06:45.210 --> 00:06:47.080 這垃圾袋有什麼特別的 120 00:06:47.080 --> 00:06:48.750 可以把沒用的東西 121 00:06:48.750 --> 00:06:51.610 全都扔到四次元空間的垃圾場裡 122 00:06:51.880 --> 00:06:54.410 不過他能收的垃圾數量比較有限 123 00:07:00.810 --> 00:07:01.610 哆啦a夢 124 00:07:02.850 --> 00:07:04.710 要不我來幫你收拾吧 125 00:07:04.910 --> 00:07:07.310 外面空氣很好你也出去散散步 126 00:07:07.450 --> 00:07:11.050 真的嗎大雄今天怎麼這麼體貼啊 127 00:07:11.050 --> 00:07:12.550 那恭敬不如從命 128 00:07:12.650 --> 00:07:14.680 我就去和前幾天認識的美國短 129 00:07:14.680 --> 00:07:16.310 毛毛桃子小姐聊聊天 130 00:07:16.310 --> 00:07:17.810 好了嘿嘿嘿 131 00:07:18.080 --> 00:07:19.680 那就拜託你的垃圾囉 132 00:07:20.650 --> 00:07:21.450 啊啊 133 00:07:22.410 --> 00:07:23.210 站 134 00:07:23.810 --> 00:07:24.810 住啊 135 00:07:26.550 --> 00:07:28.950 你剛才扔了什麼東西啊 136 00:07:28.950 --> 00:07:30.950 我什麼東西沒扔啊 137 00:07:31.410 --> 00:07:32.850 只有想做壞事的時候 138 00:07:32.850 --> 00:07:34.480 大叔你才會這麼好心 139 00:07:34.910 --> 00:07:36.710 你肯定是想扔掉考了0分的卷子 140 00:07:36.710 --> 00:07:38.710 對不對也不全是0分 141 00:07:38.810 --> 00:07:40.950 還有考了10分和15分的呢 142 00:07:40.950 --> 00:07:42.810 我就知道是這個樣子 143 00:07:42.880 --> 00:07:44.710 你這傢伙總是這副德行 144 00:07:44.710 --> 00:07:46.450 你就不能好好學習嗎 145 00:07:46.750 --> 00:07:49.110 我也想一生下來就是個優等生啊 146 00:07:49.250 --> 00:07:50.850 而且讓我變得更好 147 00:07:50.850 --> 00:07:52.810 不應該是哆啦a夢你的責任嗎 148 00:07:52.810 --> 00:07:54.310 你這個廢物機器人 149 00:07:54.450 --> 00:07:55.650 不要都怪別人 150 00:07:55.650 --> 00:07:57.150 你這個廢物小學生 151 00:07:59.910 --> 00:08:02.210 都給我安靜點對不起 152 00:08:10.950 --> 00:08:13.950 要是真的有那個烏托邦就好了 153 00:08:40.080 --> 00:08:41.050 煩人 154 00:08:41.950 --> 00:08:44.250 這蟲子太煩人了 155 00:09:06.080 --> 00:09:09.680 哦天啊啊但是啊 156 00:09:15.150 --> 00:09:15.950 啊 157 00:09:51.710 --> 00:09:52.510 哈哈哈 158 00:09:55.910 --> 00:09:57.480 我看見烏托邦了 159 00:09:58.710 --> 00:10:00.250 啊你說烏托邦 160 00:10:00.710 --> 00:10:01.610 剛剛我看到 161 00:10:01.610 --> 00:10:03.680 有個新月形的小島漂浮在天上 162 00:10:03.710 --> 00:10:05.750 那肯定就是傳說中的烏托邦 163 00:10:05.910 --> 00:10:08.450 小島應該是漂浮在海面上的 164 00:10:08.450 --> 00:10:10.610 不可能在天上哦 165 00:10:11.010 --> 00:10:12.350 大家不都說 166 00:10:13.210 --> 00:10:15.410 木頭幫是漂浮在天上的嗎 167 00:10:17.750 --> 00:10:18.910 你好好看看外 168 00:10:18.910 --> 00:10:20.910 面一朵雲都沒有 169 00:10:20.950 --> 00:10:23.750 雖然他很快就消失了但我真的看見了 170 00:10:23.750 --> 00:10:25.310 我們去找木頭幫吧 171 00:10:27.110 --> 00:10:28.350 你先別著急 172 00:10:28.550 --> 00:10:29.610 確實很久以前 173 00:10:29.610 --> 00:10:32.310 世界各地都出現過關於天空之城的傳 174 00:10:32.310 --> 00:10:33.110 說 175 00:10:33.510 --> 00:10:34.910 時光倒止 176 00:10:37.250 --> 00:10:38.050 嗯 177 00:10:38.810 --> 00:10:40.880 嗯這是什麼啊 178 00:10:41.350 --> 00:10:45.310 從22世紀的新聞到中世紀的新聞都有 179 00:10:45.750 --> 00:10:47.710 你可以從這一大堆報紙裡 180 00:10:47.850 --> 00:10:49.750 找到你想看的報導來看 181 00:10:50.110 --> 00:10:51.250 這有什麼用嗎 182 00:10:51.350 --> 00:10:53.110 如果這世上真的有一座 183 00:10:53.110 --> 00:10:55.650 幸運型的小島漂浮在天上的話 184 00:10:55.810 --> 00:10:56.910 當時的報紙上 185 00:10:56.910 --> 00:10:59.710 怎麼說也會有一兩條目擊的新聞的吧 186 00:10:59.880 --> 00:11:01.610 雖然我覺得應該不會有的 187 00:11:02.410 --> 00:11:04.350 我沒騙人我真的看到了 188 00:11:04.350 --> 00:11:05.310 好的好的 189 00:11:05.310 --> 00:11:06.810 那就來找找看吧 190 00:11:10.080 --> 00:11:13.080 嗯你看關於他的新聞還不少呢 191 00:11:13.110 --> 00:11:15.480 我就知道木頭包一定存在的 192 00:11:17.250 --> 00:11:20.410 我怎麼感覺都是一些不太確定的報導 193 00:11:20.410 --> 00:11:22.710 你要是不信的話就去實地看看 194 00:11:24.680 --> 00:11:27.250 但我覺得應該是那些人看錯了吧 195 00:11:27.510 --> 00:11:29.950 可能是什麼氣球或者飛艇 196 00:11:30.210 --> 00:11:31.250 你說飛艇 197 00:11:31.310 --> 00:11:32.250 太好了 198 00:11:32.250 --> 00:11:34.680 我們一起坐飛艇去找烏托邦吧 199 00:11:34.750 --> 00:11:38.480 自由自在的遨遊在各個時代的天空 200 00:11:39.350 --> 00:11:42.510 啊不過你應該用不起飛艇吧 201 00:11:42.650 --> 00:11:45.010 畢竟你總是用那些破爛東西 202 00:11:45.310 --> 00:11:48.310 飛艇的價格一定很貴啊 203 00:11:48.310 --> 00:11:49.950 你用不起用不起 204 00:11:51.010 --> 00:11:52.450 怎麼可能用不起 205 00:11:53.650 --> 00:11:55.150 你要去找烏托邦 206 00:11:55.450 --> 00:11:57.710 沒錯我親眼看見了 207 00:11:57.710 --> 00:11:59.750 所以烏托邦一定是存在的 208 00:11:59.810 --> 00:12:00.610 他肯定 209 00:12:00.610 --> 00:12:03.280 自由自在的漂浮在各個時代的空中 210 00:12:04.350 --> 00:12:07.310 啊可我要複習準備考試 211 00:12:07.480 --> 00:12:10.350 靜香你可真固執啊 212 00:12:10.680 --> 00:12:11.080 哆啦a 213 00:12:11.080 --> 00:12:13.610 夢這會應該在給我們準備飛艇呢 214 00:12:14.010 --> 00:12:15.710 飛艇對啊 215 00:12:15.850 --> 00:12:18.480 我們一起坐飛艇去天上冒險吧 216 00:12:18.480 --> 00:12:19.880 肯定會很好玩 217 00:12:20.410 --> 00:12:21.210 嗯 218 00:12:21.850 --> 00:12:25.210 好吧就去看看吧太好了 219 00:12:25.510 --> 00:12:27.480 一場天空大冒險嗎 220 00:12:28.510 --> 00:12:30.110 好像很有意思 221 00:12:30.250 --> 00:12:31.750 那我們倆也勉為其難 222 00:12:31.750 --> 00:12:33.350 的陪你去看看好了 223 00:12:34.610 --> 00:12:35.510 哈哈哈 224 00:12:36.750 --> 00:12:38.110 學習集訓嗎 225 00:12:38.450 --> 00:12:41.210 我們打算去小夫家的別墅學習 226 00:12:41.210 --> 00:12:42.610 我也跟著一起去 227 00:12:42.610 --> 00:12:44.080 媽媽你就放心吧 228 00:12:44.250 --> 00:12:45.250 我們走了 229 00:12:45.280 --> 00:12:47.050 哈哈哈這就走了 230 00:12:47.110 --> 00:12:48.350 路上小心啊 231 00:12:51.410 --> 00:12:52.950 明明是個大晴天 232 00:12:54.080 --> 00:12:55.450 竟然下雨了 233 00:12:56.680 --> 00:13:00.480 啊對對你就直接送到這個地方來吧 234 00:13:00.680 --> 00:13:01.710 麻煩你了 235 00:13:02.810 --> 00:13:04.710 哆啦a夢飛艇在哪呢 236 00:13:04.710 --> 00:13:06.010 你就等著看吧 237 00:13:09.750 --> 00:13:10.550 啊 238 00:13:23.110 --> 00:13:24.210 哇啊 239 00:13:29.550 --> 00:13:30.350 哇 240 00:13:31.080 --> 00:13:34.310 帶有時間喬治功能的飛行時光機 241 00:13:34.310 --> 00:13:35.550 柏林飛行了 242 00:13:36.010 --> 00:13:37.150 不起 243 00:13:37.250 --> 00:13:38.450 好帥呀 244 00:13:38.550 --> 00:13:41.250 看起來還有點可愛不愧是哆啦a夢 245 00:13:41.280 --> 00:13:42.750 說可以就可以 246 00:13:49.710 --> 00:13:52.280 i wanna be i wanna be 247 00:13:56.680 --> 00:13:57.610 你們好 248 00:13:58.410 --> 00:14:00.510 請問您就是哆啦a夢啊 249 00:14:00.510 --> 00:14:03.710 真的非常感謝您能夠購買我們的產品 250 00:14:03.810 --> 00:14:06.280 不客氣不過說起來 251 00:14:06.410 --> 00:14:08.250 我之前可是完全沒想到 252 00:14:08.250 --> 00:14:09.850 像這麼小眾的二手貨 253 00:14:09.850 --> 00:14:12.310 竟然還真的有人願意花錢去買 254 00:14:12.310 --> 00:14:15.310 啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈 255 00:14:16.610 --> 00:14:17.650 真不好意思 256 00:14:17.680 --> 00:14:20.410 好了我們還是不要站在這裡說話了 257 00:14:20.480 --> 00:14:21.880 各位請隨我來 258 00:14:22.510 --> 00:14:24.510 這傢伙真油腔滑調 259 00:14:26.010 --> 00:14:27.310 哇 260 00:14:28.410 --> 00:14:30.280 這個好像是真傢伙哎 261 00:14:30.810 --> 00:14:34.080 飛艇裡面看起來反倒是很復古的樣子 262 00:14:34.410 --> 00:14:36.150 確實是挺復古的 263 00:14:36.150 --> 00:14:37.610 會不會有點小啊 264 00:14:37.750 --> 00:14:41.810 其實這裡只是駕駛艙而已啊你們看 265 00:14:45.410 --> 00:14:47.810 飛艇內部還有許多別的房間哦 266 00:14:48.250 --> 00:14:50.450 大家可以坐這部電梯上去 267 00:14:50.710 --> 00:14:53.250 各位請一個一個的上哦 268 00:14:54.750 --> 00:14:56.050 你搜搜看吧 269 00:15:08.150 --> 00:15:09.080 啊啊 270 00:15:15.710 --> 00:15:16.510 哇 271 00:15:17.510 --> 00:15:20.710 這個熱氣球裡面是一個四次元空間 272 00:15:21.480 --> 00:15:24.050 所有東西都是以20世紀初期 273 00:15:24.050 --> 00:15:27.050 環球飛行的德國硬式飛艇為模板的 274 00:15:27.050 --> 00:15:29.910 這樣子會不會有點太大了 275 00:15:29.910 --> 00:15:31.550 餵那裡是餐廳嗎 276 00:15:31.610 --> 00:15:33.350 啊不是不是 277 00:15:33.480 --> 00:15:35.450 那只是個用來吃飯的房間 278 00:15:35.510 --> 00:15:37.880 是啊還有臥室之類的 279 00:15:38.050 --> 00:15:41.110 外觀設計好像也特地採用了德式風格 280 00:15:41.250 --> 00:15:41.880 不過 281 00:15:41.880 --> 00:15:44.680 我是不太理解這種設計偏好啊 282 00:15:45.410 --> 00:15:46.510 沒有浴室嗎 283 00:15:46.650 --> 00:15:48.450 如果你說的是淋浴室 284 00:15:48.450 --> 00:15:51.150 在那邊上面還有很大的空間吧 285 00:15:51.410 --> 00:15:53.110 那上面還有什麼嗎 286 00:15:53.310 --> 00:15:56.080 下面有一間瞭望室不過比較小 287 00:15:56.310 --> 00:15:59.880 嗯好了我現在也差不多該走了 288 00:16:00.310 --> 00:16:03.280 詳細的情況全都寫在這個說明書裡了 289 00:16:03.450 --> 00:16:04.550 啊還有 290 00:16:05.410 --> 00:16:06.250 這個給您 291 00:16:07.010 --> 00:16:08.210 這是贈品 292 00:16:08.480 --> 00:16:09.550 具體的使用方法 293 00:16:09.550 --> 00:16:11.350 也寫在那個說明書裡了 294 00:16:11.610 --> 00:16:13.910 這個是我們的一點小心意 295 00:16:13.910 --> 00:16:15.880 感謝您購買了智商飛艇 296 00:16:15.880 --> 00:16:17.550 哈哈哈行了 297 00:16:17.680 --> 00:16:19.880 你要是沒什麼事的話就趕緊走吧 298 00:16:19.880 --> 00:16:22.850 啊真不好意思庫存貨賣掉了 299 00:16:22.850 --> 00:16:24.680 一不留神就多嘴了兩句 300 00:16:24.680 --> 00:16:26.280 這是我唯一的缺點 301 00:16:26.280 --> 00:16:29.310 哈哈哈那麼我就告辭了 302 00:16:29.410 --> 00:16:31.050 祝你們一切順利 303 00:16:31.410 --> 00:16:32.650 啊啊對了 304 00:16:32.950 --> 00:16:36.510 您可別忘了以後每個月要準時還貸款 305 00:16:37.280 --> 00:16:38.110 知道了 306 00:16:38.310 --> 00:16:39.750 那就再見吧 307 00:16:41.410 --> 00:16:42.480 好了好了 308 00:16:42.550 --> 00:16:44.150 那我們就快點出發吧 309 00:16:44.150 --> 00:16:46.350 我現在要先看一下說明書 310 00:16:46.350 --> 00:16:49.310 快走吧這個先幫我拿著哦 311 00:16:49.810 --> 00:16:52.110 這是便攜飛機套裝 312 00:16:53.610 --> 00:16:54.810 就像泡麵 313 00:16:55.150 --> 00:16:56.680 可以用熱水泡開嗎 314 00:16:57.610 --> 00:16:58.410 嘿嘿 315 00:16:58.480 --> 00:16:59.410 怎麼回事你 316 00:16:59.410 --> 00:17:01.310 啊好了看看 317 00:17:02.680 --> 00:17:04.280 就只是個玩具吧 318 00:17:15.810 --> 00:17:16.610 嗯 319 00:17:17.250 --> 00:17:18.050 哇 320 00:17:19.250 --> 00:17:22.250 好帥呀啊 321 00:17:22.750 --> 00:17:24.510 我們也來試試看吧 322 00:17:26.310 --> 00:17:27.710 哇啊 323 00:17:29.950 --> 00:17:30.750 嘿嘿 324 00:17:32.210 --> 00:17:33.010 嘿嘿 325 00:17:33.750 --> 00:17:34.550 嘿 326 00:17:35.450 --> 00:17:36.250 哈哈 327 00:17:37.010 --> 00:17:38.810 怎麼樣是不是很帥 328 00:17:38.950 --> 00:17:40.280 明明我才帥呢 329 00:17:40.280 --> 00:17:42.450 錦繡穿上這套也很合適呢 330 00:17:42.480 --> 00:17:43.280 哈哈哈 331 00:17:43.710 --> 00:17:46.350 說起來這套衣服有什麼特殊功能呢 332 00:17:46.450 --> 00:17:47.850 說明書上說 333 00:17:47.880 --> 00:17:50.550 衣服可以幫我們適應上空的溫 334 00:17:50.550 --> 00:17:51.550 度和經驗 335 00:17:51.650 --> 00:17:55.280 變化但是我覺得所有問題 336 00:17:55.910 --> 00:17:57.550 威海貓你沒事吧 337 00:17:58.250 --> 00:17:59.250 啊啊 338 00:18:00.310 --> 00:18:04.310 我看我還是就這麼穿著吧哈哈 339 00:18:06.050 --> 00:18:06.850 哈 340 00:18:07.150 --> 00:18:09.650 明明是個大晴天竟然下雨了 341 00:18:09.650 --> 00:18:11.210 好奇怪的天氣 342 00:18:11.710 --> 00:18:13.510 這應該就是太陽雨吧 343 00:18:13.750 --> 00:18:15.310 不覺得很浪漫嗎 344 00:18:16.280 --> 00:18:17.150 讓我看看 345 00:18:17.250 --> 00:18:18.350 喂哆啦a夢 346 00:18:18.350 --> 00:18:20.510 我們接下來應該先去哪裡啊 347 00:18:21.250 --> 00:18:22.250 讓我看看 348 00:18:24.680 --> 00:18:25.550 去這裡吧 349 00:18:26.250 --> 00:18:29.910 讓我把目的地就設定成1972年的非洲吧 350 00:18:29.910 --> 00:18:30.710 準備 351 00:18:32.080 --> 00:18:34.610 時間橋區能量開始填充 352 00:18:35.350 --> 00:18:36.850 各部件沒有異常 353 00:18:37.110 --> 00:18:41.210 時間橋區戰準備發射 54 354 00:18:41.610 --> 00:18:42.410 3 355 00:18:42.450 --> 00:18:44.750 2 1 發射 356 00:18:50.510 --> 00:18:53.310 時光騎摩林飛鳥起飛 357 00:19:04.410 --> 00:19:05.610 啊啊 358 00:19:05.680 --> 00:19:06.680 快看那裡 359 00:19:07.950 --> 00:19:09.810 是彩虹哇 360 00:19:46.950 --> 00:19:51.110 哈哈哈長頸鹿犀牛還有大象 361 00:19:51.310 --> 00:19:52.850 好壯觀啊 362 00:19:53.010 --> 00:19:54.480 根據新聞報導 363 00:19:55.350 --> 00:19:56.750 這片熱帶大草原 364 00:19:56.880 --> 00:19:59.650 好像有人看到了新月形的不明飛行物 365 00:20:00.050 --> 00:20:02.680 太好了我們一定能找到梧桐包 366 00:20:03.080 --> 00:20:04.810 只要帶著這個護目鏡 367 00:20:04.850 --> 00:20:07.910 遠處的東西也能看得很清楚知道了 368 00:20:16.710 --> 00:20:17.510 啊 369 00:20:18.480 --> 00:20:19.280 啊 370 00:20:19.680 --> 00:20:20.910 你找到了嗎 371 00:20:21.110 --> 00:20:22.050 啊沒有 372 00:20:22.210 --> 00:20:23.950 好像只是一隻鳥罷了 373 00:20:23.950 --> 00:20:24.750 哇 374 00:20:25.210 --> 00:20:27.450 哪都看不到星月形的小島啊 375 00:20:27.550 --> 00:20:29.210 畢竟是熱帶大草原嘛 376 00:20:29.210 --> 00:20:30.510 面積太大了 377 00:20:30.550 --> 00:20:32.810 飛行速度就不能再快一點嗎 378 00:20:33.010 --> 00:20:35.480 這已經是飛艇的最高速度了 379 00:20:35.650 --> 00:20:38.250 看這個速度就算真的發現烏托邦 380 00:20:38.310 --> 00:20:40.810 在我們靠近前它就消失了吧 381 00:20:41.910 --> 00:20:44.480 那這樣我們幾個就分頭偵查吧 382 00:20:44.480 --> 00:20:47.110 偵查用竹蜻蜓飛行器嗎 383 00:20:47.110 --> 00:20:49.310 雖然用竹蜻蜓飛行器也行 384 00:20:49.480 --> 00:20:50.680 不過我還有這個 385 00:20:51.310 --> 00:20:52.110 哦 386 00:21:22.080 --> 00:21:22.880 哇 387 00:21:24.110 --> 00:21:24.910 哇 388 00:21:25.450 --> 00:21:26.250 走吧 389 00:21:27.610 --> 00:21:28.650 呀呼 390 00:21:30.080 --> 00:21:30.880 耶耶耶 391 00:21:33.410 --> 00:21:34.210 哈 392 00:21:35.110 --> 00:21:36.950 哈哈寶貝 393 00:21:37.710 --> 00:21:38.750 能聽到嗎 394 00:21:39.450 --> 00:21:42.010 可以和竹蜻蜓飛行器一樣 395 00:21:42.010 --> 00:21:43.210 這個小型飛行器 396 00:21:43.210 --> 00:21:45.410 可以帶我們隨心所欲的飛行 397 00:21:45.480 --> 00:21:45.910 而且 398 00:21:45.910 --> 00:21:48.610 操作方法應該和騎三輪車一樣簡單 399 00:21:48.610 --> 00:21:49.650 明白了嗎 400 00:21:50.080 --> 00:21:53.650 明白了小佩妮太棒了 401 00:21:54.280 --> 00:21:56.450 啊啊啊 402 00:22:01.210 --> 00:22:02.150 啊 403 00:22:02.610 --> 00:22:04.410 什麼三輪車呀 404 00:22:04.480 --> 00:22:05.550 太難開 405 00:22:06.510 --> 00:22:07.750 了好吧 406 00:22:07.750 --> 00:22:09.750 反正它上面有安全裝置 407 00:22:09.750 --> 00:22:11.410 應該不會掉下去 408 00:22:12.250 --> 00:22:13.250 是不是那個 409 00:22:14.810 --> 00:22:15.680 你說哪個 410 00:22:15.810 --> 00:22:17.210 快看你看那裡 411 00:22:23.010 --> 00:22:25.310 喂那不過是個熱氣球吧 412 00:22:25.880 --> 00:22:28.410 看來報導中那些不明飛行物的真身 413 00:22:28.650 --> 00:22:31.850 大概就是這一類東西吧哎呀 414 00:22:32.080 --> 00:22:33.250 怎麼會這樣 415 00:22:33.310 --> 00:22:35.910 啊沒辦法了我們去下一篇 416 00:22:35.910 --> 00:22:37.450 報導中的地方看看 417 00:22:37.650 --> 00:22:40.410 大家都先回時光7柏林飛景區吧 418 00:22:41.110 --> 00:22:41.910 收到 419 00:22:42.480 --> 00:22:43.880 啊在這等一下 420 00:22:44.880 --> 00:22:45.680 你討厭 421 00:22:45.680 --> 00:22:49.810 大叔等等等等我啊 422 00:22:55.480 --> 00:22:57.710 據說是江戶時代的這一天 423 00:22:57.710 --> 00:22:59.550 這附近的漁夫都看見了一輪 424 00:22:59.550 --> 00:23:01.510 漂浮在天上的巨大星月 425 00:23:01.710 --> 00:23:02.510 是那個嗎 426 00:23:03.910 --> 00:23:04.710 那個 427 00:23:06.080 --> 00:23:07.810 只是一朵白雲啊 428 00:23:10.480 --> 00:23:12.480 哆啦a夢下一篇報導嗎 429 00:23:12.710 --> 00:23:13.510 好 430 00:23:14.710 --> 00:23:15.510 啊 431 00:23:22.050 --> 00:23:23.250 這個也不是 432 00:23:25.680 --> 00:23:26.910 果然也不是 433 00:23:28.750 --> 00:23:31.910 好美啊可惜也不是 434 00:23:34.710 --> 00:23:35.710 你看那個 435 00:23:37.550 --> 00:23:38.710 也不是 436 00:23:44.810 --> 00:23:46.350 看我的美食裝貨 437 00:23:51.210 --> 00:23:53.710 這裡肯定也是人們看錯了吧 438 00:23:54.410 --> 00:23:55.710 不會是那樣的 439 00:23:56.080 --> 00:23:58.610 大雄看見的東西肯定是氣球 440 00:23:58.610 --> 00:24:00.350 雲朵或者飛鳥吧 441 00:24:00.910 --> 00:24:04.650 啊我我之前真的看見他了 442 00:24:04.880 --> 00:24:08.450 問題是木頭幫本來就是編造出來的 443 00:24:08.750 --> 00:24:09.550 嗯 444 00:24:09.610 --> 00:24:12.550 這種傳說中的東西怎麼會真的存在呢 445 00:24:12.680 --> 00:24:13.810 嗯但是 446 00:24:13.880 --> 00:24:16.680 能乘坐飛艇旅行不也挺有意思的嗎 447 00:24:16.850 --> 00:24:19.080 可是坐飛機也照樣有意思呀 448 00:24:19.080 --> 00:24:21.650 不過這次倒是看了不少稀奇的東西 449 00:24:21.810 --> 00:24:23.480 那我們今天先睡覺 450 00:24:23.650 --> 00:24:25.550 等明天起來就回家吧 451 00:24:26.210 --> 00:24:28.250 同意怎麼這樣 452 00:24:28.650 --> 00:24:31.110 哆啦a夢我們能回到出發那邊嗎 453 00:24:31.110 --> 00:24:32.210 就放心吧 454 00:24:32.510 --> 00:24:33.480 那我睡下鋪 455 00:24:38.510 --> 00:24:39.310 啊 456 00:24:40.080 --> 00:24:40.880 啊 457 00:25:12.750 --> 00:25:14.150 大雄你怎麼了 458 00:25:14.610 --> 00:25:16.710 我真的看見了 459 00:25:16.950 --> 00:25:19.050 只不過現在還沒有找到罷了 460 00:25:19.550 --> 00:25:21.150 他肯定在某個地方 461 00:25:21.880 --> 00:25:23.210 大雄你要相信我 462 00:25:23.210 --> 00:25:24.410 我真的看見了 463 00:25:24.410 --> 00:25:26.410 我相信你你看那 464 00:25:46.010 --> 00:25:47.050 就是那個 465 00:25:47.850 --> 00:25:50.250 那就是我看見的烏托貓 466 00:25:50.510 --> 00:25:53.610 不會吧居然真有這種地方夠了 467 00:25:54.110 --> 00:25:54.910 耶 468 00:26:00.050 --> 00:26:02.750 啊真的不會吧 469 00:26:02.750 --> 00:26:03.750 不可能吧 470 00:26:04.310 --> 00:26:07.010 看我就說我看見烏托邦了吧 471 00:26:08.510 --> 00:26:10.480 我們還不知道上面有什麼 472 00:26:10.480 --> 00:26:12.910 所以大家最好先把飛行服穿上吧 473 00:26:14.410 --> 00:26:16.750 哇那會是個什麼樣的地方呢 474 00:26:17.110 --> 00:26:19.150 哆啦a夢不能再飛的快點嗎 475 00:26:19.250 --> 00:26:21.750 都說了這已經是最高速度了 476 00:26:21.910 --> 00:26:24.110 不過我們離他還有 477 00:26:24.110 --> 00:26:26.910 好遠呢他看起來居然那麼大 478 00:26:27.850 --> 00:26:29.450 簡直是大的驚人 479 00:26:29.910 --> 00:26:32.550 那究竟是什麼呀哦 480 00:26:37.080 --> 00:26:38.480 啊怎麼了 481 00:26:38.610 --> 00:26:40.610 怎麼突然就被人包住了 482 00:26:41.350 --> 00:26:42.150 啊 483 00:26:43.010 --> 00:26:45.010 怎麼回事啊 484 00:26:46.950 --> 00:26:47.710 是打雷的嗎 485 00:26:47.710 --> 00:26:50.550 別擔心這艘威艇有特殊圖層 486 00:26:50.550 --> 00:26:52.480 就算雷直接劈下來也沒事 487 00:26:52.850 --> 00:26:54.050 啊啊 488 00:26:55.150 --> 00:26:57.710 啊怎麼會劈下來這麼多道雷啊 489 00:26:58.010 --> 00:27:00.650 這好像不是自然形成的人和雷 490 00:27:00.650 --> 00:27:03.310 我們像是被什麼東西攻擊了啊 491 00:27:03.610 --> 00:27:04.410 快看 492 00:27:04.950 --> 00:27:05.810 那是什麼 493 00:27:08.310 --> 00:27:09.910 有東西飛過來了啊 494 00:27:12.110 --> 00:27:14.350 是那個人影在用雷電攻擊我們 495 00:27:14.350 --> 00:27:15.210 你說什麼 496 00:27:15.610 --> 00:27:17.750 可惡我們有什麼武器嗎 497 00:27:17.850 --> 00:27:19.150 啊俺這個吧 498 00:27:21.410 --> 00:27:23.480 阿虎你放煙火幹什麼 499 00:27:23.880 --> 00:27:24.710 嗯 500 00:27:24.710 --> 00:27:25.750 那試試這個 501 00:27:26.480 --> 00:27:28.210 水槍也沒有用啊 502 00:27:29.150 --> 00:27:29.950 啊 503 00:27:30.250 --> 00:27:32.250 可惡還有這個 504 00:27:32.410 --> 00:27:33.610 啊啊 505 00:27:33.610 --> 00:27:34.880 你在幹什麼呀 506 00:27:35.150 --> 00:27:37.250 你的貸款我還沒還完呢 507 00:27:37.250 --> 00:27:38.910 現在還有空說這個 508 00:27:40.450 --> 00:27:41.250 啊 509 00:27:42.050 --> 00:27:43.550 電腦被毀壞了 510 00:27:43.550 --> 00:27:46.510 地下無法進行世界橋區了啊 511 00:27:46.650 --> 00:27:47.810 幫忙救救我 512 00:27:48.150 --> 00:27:49.110 太危險了 513 00:27:49.110 --> 00:27:50.010 衝我來啊 514 00:27:50.010 --> 00:27:51.350 要我揍你一頓 515 00:27:51.850 --> 00:27:53.410 他們這下真的來了 516 00:27:53.750 --> 00:27:54.710 不要打我 517 00:27:54.910 --> 00:27:56.680 剛才是他叫你們過來的 518 00:27:59.210 --> 00:28:00.110 那個是 519 00:28:06.710 --> 00:28:07.510 不要緊 520 00:28:19.050 --> 00:28:19.850 啊 521 00:28:20.280 --> 00:28:21.210 啊 522 00:28:22.910 --> 00:28:23.710 啊 523 00:28:32.150 --> 00:28:32.950 貓性子 524 00:29:02.350 --> 00:29:03.750 這這是什麼 525 00:29:05.480 --> 00:29:06.450 哆啦a夢 526 00:29:09.250 --> 00:29:10.150 媽媽 527 00:29:10.150 --> 00:29:10.950 啊 528 00:29:10.950 --> 00:29:12.010 這是哪裡啊 529 00:29:12.150 --> 00:29:12.950 大家 530 00:29:13.850 --> 00:29:14.650 啊 531 00:29:15.810 --> 00:29:16.810 早上了 532 00:29:20.680 --> 00:29:21.480 啊 533 00:29:22.250 --> 00:29:23.310 怎怎麼回事 534 00:29:31.050 --> 00:29:32.750 啊好刺眼 535 00:29:32.750 --> 00:29:34.310 這是怎麼回事啊 536 00:30:10.610 --> 00:30:12.680 有森林還有建築物 537 00:30:12.810 --> 00:30:14.310 全都找出來了 538 00:30:14.610 --> 00:30:15.710 好厲害 539 00:30:16.480 --> 00:30:17.280 啊 540 00:30:18.250 --> 00:30:19.050 有人 541 00:30:27.950 --> 00:30:29.750 簡直像是天堂一樣 542 00:30:29.850 --> 00:30:32.450 各位你們快看那邊哦 543 00:30:32.680 --> 00:30:33.610 這裡是 544 00:30:34.850 --> 00:30:36.080 天空的上層 545 00:30:39.880 --> 00:30:43.680 不會吧難不成這地方真的是天堂嗎 546 00:30:44.150 --> 00:30:46.150 難不成我們已經死掉了嗎 547 00:30:46.480 --> 00:30:48.080 我們沒死嗎 548 00:30:49.010 --> 00:30:49.910 我相信 549 00:30:50.280 --> 00:30:51.680 這個地方就是 550 00:30:52.610 --> 00:30:53.650 摩托車峰 551 00:31:02.680 --> 00:31:04.280 你說的沒錯啊 552 00:31:04.680 --> 00:31:06.110 這裡是人類的樂園 553 00:31:06.410 --> 00:31:07.710 看吧果然是 554 00:31:07.880 --> 00:31:10.450 我們把這裡叫做帕拉達皮亞 555 00:31:10.850 --> 00:31:12.080 帕拉達皮亞 556 00:31:12.310 --> 00:31:14.850 不是應該叫烏托貓嗎嗯 557 00:31:16.410 --> 00:31:17.350 啊 558 00:31:19.480 --> 00:31:21.410 是是是他 559 00:31:23.010 --> 00:31:24.110 是那個傢伙 560 00:31:24.210 --> 00:31:27.650 你你這傢伙剛才把我們打得好慘吶 561 00:31:30.650 --> 00:31:31.610 啊 562 00:31:31.880 --> 00:31:34.880 之前的事情我真的感到非常的抱歉 563 00:31:35.680 --> 00:31:37.910 因為我不知道各位是不是壞人 564 00:31:38.610 --> 00:31:40.510 我的職責是守護帕拉達皮亞 565 00:31:40.650 --> 00:31:41.850 不讓壞人入侵 566 00:31:42.410 --> 00:31:44.080 居然說我們是壞人 567 00:31:44.210 --> 00:31:46.250 我們才不是什麼可疑人物 568 00:31:46.250 --> 00:31:48.350 我可是哆啦a夢先生 569 00:31:48.350 --> 00:31:49.150 嗯 570 00:31:49.510 --> 00:31:51.350 22世紀的貓型機器人 571 00:31:52.080 --> 00:31:55.110 現在和大雄先生生活在21世紀 572 00:31:56.010 --> 00:31:57.250 這些是你的朋友 573 00:31:57.510 --> 00:31:58.410 胖虎先生 574 00:31:58.810 --> 00:31:59.610 小付先生 575 00:31:59.750 --> 00:32:00.650 靜香小姐 576 00:32:00.650 --> 00:32:02.050 你是怎麼知道的 577 00:32:02.550 --> 00:32:03.610 真不好意思 578 00:32:03.950 --> 00:32:05.550 我用這個記憶掃瞄儀 579 00:32:05.680 --> 00:32:07.210 偷偷讀取了你們的記憶 580 00:32:07.680 --> 00:32:08.910 並且用這個辦法 581 00:32:09.010 --> 00:32:11.050 確認了你們幾位不是什麼壞人 582 00:32:11.750 --> 00:32:13.680 嗯看你的樣子 583 00:32:14.010 --> 00:32:16.710 難道你也是來自未來的貓型機器人嗎 584 00:32:17.250 --> 00:32:20.680 我是完美的貓型機器人索尼亞 585 00:32:21.350 --> 00:32:22.850 完美的意思是 586 00:32:23.010 --> 00:32:25.010 可哆啦a夢很不一樣吧 587 00:32:25.250 --> 00:32:28.080 索尼亞看起來更酷更智慧吧 588 00:32:28.450 --> 00:32:29.350 怪我囉 589 00:32:30.110 --> 00:32:31.710 安全確認已經完成了 590 00:32:31.850 --> 00:32:34.050 這些也還給你們哦 591 00:32:34.450 --> 00:32:35.410 謝謝你了 592 00:32:35.650 --> 00:32:36.610 謝謝你了 593 00:32:37.350 --> 00:32:38.910 哎呀哈哈哈 594 00:32:39.250 --> 00:32:41.350 這群可愛的小天使是誰呀 595 00:32:41.950 --> 00:32:42.950 克里奧奈拉 596 00:32:43.210 --> 00:32:45.110 他們是一群為我們的日常生活 597 00:32:45.110 --> 00:32:46.480 提供服務的機器人 598 00:32:46.680 --> 00:32:47.810 喂索尼亞 599 00:32:48.250 --> 00:32:50.710 這個地方就是像烏托邦一樣的樂園 600 00:32:50.710 --> 00:32:51.510 對吧 601 00:32:52.080 --> 00:32:52.950 也就是說 602 00:32:53.310 --> 00:32:54.680 這裡沒有考試 603 00:32:54.710 --> 00:32:57.150 住在這裡的人也全部都是優等生 604 00:32:57.750 --> 00:33:01.110 沒錯這是一個沒有衝突和犯罪 605 00:33:01.450 --> 00:33:03.350 人人都能幸福生活的世界 606 00:33:04.080 --> 00:33:05.210 我帶你們逛逛 607 00:33:05.810 --> 00:33:06.810 大家跟緊了 608 00:33:12.710 --> 00:33:13.510 索尼亞 609 00:33:14.280 --> 00:33:15.680 那是什麼東西啊 610 00:33:16.080 --> 00:33:18.610 那個那是帕拉達皮亞的象徵 611 00:33:18.810 --> 00:33:19.880 帕拉達皮亞燈 612 00:33:20.750 --> 00:33:22.510 他在我們的生活中不可欠缺 613 00:33:23.010 --> 00:33:24.150 是個人工太陽 614 00:33:24.850 --> 00:33:25.950 人工太陽 615 00:33:26.710 --> 00:33:28.750 為了防止人們曬傷和中暑 616 00:33:28.910 --> 00:33:30.350 我們用特殊的屏障 617 00:33:30.350 --> 00:33:31.910 屏蔽了真正的太陽光 618 00:33:32.880 --> 00:33:34.810 然後又製造出了可以讓大家 619 00:33:34.810 --> 00:33:36.810 曬上一整天的健康光線 620 00:33:40.010 --> 00:33:40.810 嗚嗚 621 00:33:44.410 --> 00:33:45.750 有了帕拉達皮亞燈 622 00:33:45.880 --> 00:33:46.880 再加上屏障 623 00:33:47.150 --> 00:33:48.810 即使在雲層上的高空 624 00:33:48.910 --> 00:33:51.410 也能打造出適合人類居住的環境 625 00:33:54.680 --> 00:33:57.810 你們幾個飛慢一點等等我 626 00:33:57.810 --> 00:33:59.050 哈哈哈 627 00:33:59.910 --> 00:34:01.880 這裡人口大約400人 628 00:34:02.550 --> 00:34:03.880 大家都很平和 629 00:34:04.080 --> 00:34:05.080 遵守秩序 630 00:34:05.650 --> 00:34:06.950 成年人努力工作 631 00:34:07.210 --> 00:34:08.750 小孩子努力學習 632 00:34:09.680 --> 00:34:12.050 也就是說這裡的居民都是完美的 633 00:34:12.050 --> 00:34:15.210 大家看起來好幸福啊啊 634 00:34:15.210 --> 00:34:17.350 我也好想在這裡生活呢 635 00:34:17.910 --> 00:34:19.450 只要現在開始住在這 636 00:34:19.650 --> 00:34:21.680 每個人都可以變得像他們一樣 637 00:34:21.680 --> 00:34:24.710 哎每個人都可以住在這就行了 638 00:34:24.810 --> 00:34:25.610 沒錯 639 00:34:25.710 --> 00:34:28.650 我們帕拉達提亞擁有非常神奇的力量 640 00:34:29.310 --> 00:34:31.080 如果大雄先生生活在 641 00:34:31.410 --> 00:34:33.080 這就會學習運動樣樣行 642 00:34:33.310 --> 00:34:34.710 成為完美的小學生 643 00:34:35.210 --> 00:34:38.450 我我居然能成為完美的小學生 644 00:34:41.810 --> 00:34:44.910 什麼呀這次又考了100分 645 00:34:45.550 --> 00:34:46.350 大雄 646 00:34:49.250 --> 00:34:50.750 啊不好意思 647 00:34:50.750 --> 00:34:52.150 老是打出全雷打 648 00:34:52.910 --> 00:34:53.750 可惡 649 00:34:54.110 --> 00:34:56.110 大雄你真是太棒了 650 00:34:56.250 --> 00:34:57.480 真不愧是大雄啊 651 00:34:57.480 --> 00:34:59.510 大雄真是完美啊 652 00:35:00.250 --> 00:35:02.650 真完美真完美 653 00:35:03.510 --> 00:35:04.610 做夢做夢 654 00:35:04.750 --> 00:35:06.910 胖虎先生和小夫先生也一樣 655 00:35:07.210 --> 00:35:10.010 暴力的問題愛刁難人的毛病都能改掉 656 00:35:11.010 --> 00:35:11.810 說什麼呢 657 00:35:11.810 --> 00:35:13.450 我們才不是這樣的人 658 00:35:13.880 --> 00:35:14.950 怎麼不是 659 00:35:15.080 --> 00:35:16.680 他已經看穿我們了 660 00:35:16.810 --> 00:35:18.250 還有靜香小姐 661 00:35:18.450 --> 00:35:20.550 你的性格好像也有一點固執 662 00:35:20.650 --> 00:35:22.910 我我哪裡固執了 663 00:35:23.210 --> 00:35:24.480 可能瘦一點 664 00:35:25.050 --> 00:35:26.080 但這樣的話 665 00:35:26.080 --> 00:35:28.450 我也能變成完美的機器人了 666 00:35:28.910 --> 00:35:30.550 我們這裡不改造機器人 667 00:35:32.550 --> 00:35:33.350 索尼亞 668 00:35:33.850 --> 00:35:35.450 我也想住在這裡 669 00:35:35.710 --> 00:35:37.950 我想變成完美的小學生 670 00:35:39.850 --> 00:35:42.710 那麼請大家去見見我的主人吧 671 00:35:42.850 --> 00:35:44.750 去見索尼亞的主人嗎 672 00:35:44.850 --> 00:35:45.650 對 673 00:35:45.910 --> 00:35:48.150 他們就是創造這個帕拉達提亞的人 674 00:35:53.950 --> 00:35:55.310 哦那個是 675 00:35:56.450 --> 00:35:58.050 時光7柏林飛艇 676 00:35:58.910 --> 00:36:00.450 飛艇好像壞了 677 00:36:00.850 --> 00:36:03.410 畢竟之前遭受的重創啊 678 00:36:04.250 --> 00:36:05.350 真的非常抱歉 679 00:36:05.680 --> 00:36:07.050 克里奧納拉機器人 680 00:36:07.050 --> 00:36:08.410 目前正在修理飛艇 681 00:36:08.410 --> 00:36:09.680 哦是這樣的 682 00:36:09.850 --> 00:36:11.050 那就太好了 683 00:36:11.450 --> 00:36:14.550 畢竟我把時間拋物品也當垃圾回收了 684 00:36:15.950 --> 00:36:16.910 我不來了 685 00:36:25.210 --> 00:36:27.050 我把他們帶來了3,000人 686 00:36:27.050 --> 00:36:27.850 大人 687 00:36:28.350 --> 00:36:29.150 啊 688 00:36:29.550 --> 00:36:30.280 哎怎麼回事啊 689 00:36:30.280 --> 00:36:31.480 這是怎麼回事啊 690 00:36:32.350 --> 00:36:34.080 啊啊 691 00:36:46.310 --> 00:36:47.110 哇 692 00:36:56.310 --> 00:36:58.880 歡迎各位來到帕拉提亞 693 00:36:59.050 --> 00:37:00.250 我是賽耶 694 00:37:00.510 --> 00:37:01.880 我是珀麗 695 00:37:02.210 --> 00:37:03.550 我是卡魯奇 696 00:37:04.280 --> 00:37:05.910 塞因大人掌管科學 697 00:37:06.150 --> 00:37:07.850 珀利大人掌管政治 698 00:37:08.080 --> 00:37:10.550 卡魯基大人則掌管文化和藝術 699 00:37:10.880 --> 00:37:11.880 帕拉達皮亞 700 00:37:12.080 --> 00:37:14.310 就是他們三位靠各自的天賦 701 00:37:14.550 --> 00:37:15.910 創造出的理想國 702 00:37:16.880 --> 00:37:17.680 啊 703 00:37:18.650 --> 00:37:19.710 我聽說 704 00:37:19.950 --> 00:37:22.150 索尼亞把你們乘坐的飛艇給弄壞了 705 00:37:22.150 --> 00:37:22.910 是吧 706 00:37:22.910 --> 00:37:25.250 他誤會你們幾個是壞人了 707 00:37:25.350 --> 00:37:27.480 我們對此感到很抱歉 708 00:37:30.450 --> 00:37:32.250 不過壞人是指誰呢 709 00:37:32.250 --> 00:37:34.480 你們是被什麼人給盯上了嗎 710 00:37:34.710 --> 00:37:35.850 確實是這樣 711 00:37:35.850 --> 00:37:37.750 我們一直在進行研究 712 00:37:38.210 --> 00:37:39.510 希望能創造出一個 713 00:37:39.510 --> 00:37:41.350 沒有衝突的理想世界 714 00:37:41.850 --> 00:37:43.680 但是有些人不理解 715 00:37:43.680 --> 00:37:46.050 我們還企圖毀掉這個地方 716 00:37:46.350 --> 00:37:48.480 啊不可原諒 717 00:37:48.810 --> 00:37:51.950 這裡和我生活的世界明明那麼的不同 718 00:37:52.710 --> 00:37:55.610 你所在的世界原來那麼糟糕嗎 719 00:37:55.850 --> 00:37:58.510 對那個世界真的太糟了 720 00:37:58.510 --> 00:38:01.810 我媽媽總是不停的訓我罵我 721 00:38:01.880 --> 00:38:03.110 而這裡不一樣 722 00:38:03.310 --> 00:38:06.250 這個地方簡直是我夢想中的世界 723 00:38:08.410 --> 00:38:11.210 大雄先生他說自己很希望住在這裡 724 00:38:11.450 --> 00:38:12.250 嗯 725 00:38:12.510 --> 00:38:13.610 當然可以 726 00:38:13.810 --> 00:38:16.450 非常歡迎你太好了 727 00:38:16.610 --> 00:38:18.280 你們也想住在這裡吧 728 00:38:18.280 --> 00:38:20.650 但是我差不多該回家了 729 00:38:20.650 --> 00:38:21.510 爸爸和媽媽 730 00:38:21.510 --> 00:38:22.350 沒關係的 731 00:38:22.680 --> 00:38:23.550 回頭再坐時光機 732 00:38:23.550 --> 00:38:25.680 柏林飛艇回到過去不就行了 733 00:38:25.680 --> 00:38:28.410 我感覺這裡的生活應該會很有意思 734 00:38:28.650 --> 00:38:31.250 這裡的美食應該可以隨便吃吧 735 00:38:31.250 --> 00:38:33.910 各位我要給你們每人一個禮物 736 00:38:35.550 --> 00:38:37.650 這是帕拉達皮亞居民的證明 737 00:38:38.250 --> 00:38:40.810 一開始的時候大家都是新月 738 00:38:41.210 --> 00:38:43.150 等到心靈變得澄澈了 739 00:38:43.280 --> 00:38:45.010 新月就會變圓成為 740 00:38:45.010 --> 00:38:46.910 太陽那就能成為優秀 741 00:38:46.910 --> 00:38:48.750 成為完美的小學生了嗎 742 00:38:50.450 --> 00:38:51.250 索尼啊 743 00:38:51.350 --> 00:38:53.910 你把大雄他們幾個帶去學園吧 744 00:38:54.080 --> 00:38:55.250 放心交給我吧 745 00:38:55.810 --> 00:38:56.750 什麼學園 746 00:38:56.750 --> 00:38:59.350 那是一所能讓大家變得完美的學校 747 00:39:00.210 --> 00:39:02.410 太好了那我們趕快走吧 748 00:39:02.850 --> 00:39:05.610 大雄這傢伙居然主動去上學了 749 00:39:06.110 --> 00:39:07.650 反正時光7柏林飛 750 00:39:07.650 --> 00:39:09.350 艇也沒辦法立即起飛 751 00:39:09.350 --> 00:39:11.280 我們就稍微住幾天也行吧 752 00:39:11.350 --> 00:39:12.480 哆啦a夢先生 753 00:39:12.710 --> 00:39:14.410 等會你可以幫忙巡邏嗎 754 00:39:14.410 --> 00:39:15.450 啊沒問題 755 00:39:15.550 --> 00:39:16.710 但是索尼亞 756 00:39:17.610 --> 00:39:18.150 就是你 757 00:39:18.150 --> 00:39:20.950 能不能不要再叫我哆啦a夢先生了 758 00:39:21.110 --> 00:39:23.210 感覺怪不好意思的 759 00:39:24.280 --> 00:39:25.750 我會試著改口的 760 00:39:25.810 --> 00:39:28.650 索尼啊快點快點 761 00:39:30.210 --> 00:39:31.010 來了 762 00:39:31.810 --> 00:39:33.150 大家快點 763 00:39:35.350 --> 00:39:36.450 我會努力的 764 00:39:48.650 --> 00:39:50.750 這裡就是學園嗎 765 00:39:51.750 --> 00:39:52.650 各位同學 766 00:39:53.150 --> 00:39:56.150 讓我們一起熱烈的歡迎新朋友吧 767 00:39:56.310 --> 00:39:58.350 歡迎你們加入我們 768 00:39:58.350 --> 00:40:00.510 以後一起努力的學習吧 769 00:40:00.850 --> 00:40:02.650 請大家跟我一起叫 770 00:40:03.710 --> 00:40:04.550 漢娜同學 771 00:40:04.550 --> 00:40:05.480 你是班長 772 00:40:05.650 --> 00:40:08.510 他們有不懂的就拜託你教教他們了 773 00:40:08.610 --> 00:40:12.150 好的下一節課是算術體育課 774 00:40:12.910 --> 00:40:14.350 算術體育課 775 00:40:14.710 --> 00:40:16.310 我們飛去操場吧 776 00:40:16.950 --> 00:40:17.750 啊 777 00:40:25.710 --> 00:40:26.510 哇 778 00:40:29.010 --> 00:40:32.480 這條走廊會通向下一節課上課的地方 779 00:40:32.810 --> 00:40:33.710 哎 780 00:40:34.480 --> 00:40:36.680 這樣連大雄也不會迷路了 781 00:40:37.810 --> 00:40:39.150 哈哈哈 782 00:40:41.280 --> 00:40:42.080 來吧 783 00:40:42.080 --> 00:40:44.250 我們來比一比誰先到目的地 784 00:40:46.210 --> 00:40:48.850 衝啊衝啊衝啊 785 00:40:48.850 --> 00:40:50.310 同學小付同學 786 00:40:50.850 --> 00:40:52.550 在走廊不可以飛太快 787 00:40:52.550 --> 00:40:55.150 一定要注意飛行安全好好的 788 00:41:01.950 --> 00:41:03.550 好了各位同學 789 00:41:03.850 --> 00:41:06.650 今天我們要沐浴著帕拉達提亞燈的光 790 00:41:06.650 --> 00:41:07.650 好好學習哦 791 00:41:07.810 --> 00:41:10.550 好的那麼開始上課 792 00:41:22.350 --> 00:41:23.280 哇哇 793 00:41:28.880 --> 00:41:29.250 哇 794 00:41:29.250 --> 00:41:30.050 啊 795 00:41:31.150 --> 00:41:31.950 哈 796 00:41:38.950 --> 00:41:41.550 哈哈哈哈哈哈哈 797 00:41:42.110 --> 00:41:44.310 這種體育課也太有趣了 798 00:41:49.510 --> 00:41:50.550 到頭了嗎 799 00:41:52.350 --> 00:41:53.310 是21 800 00:41:54.310 --> 00:41:56.450 答對了題就可以繼續前進哦 801 00:42:01.750 --> 00:42:03.480 啊這也要算 802 00:42:03.710 --> 00:42:04.810 這個是8 803 00:42:05.850 --> 00:42:07.610 啊答 804 00:42:08.450 --> 00:42:12.150 案是4 啊應該是3 805 00:42:12.950 --> 00:42:15.010 雖然題目是挺簡單的 806 00:42:17.510 --> 00:42:18.310 呀 807 00:42:21.710 --> 00:42:23.950 體育和算術居然混在一起了 808 00:42:24.310 --> 00:42:26.750 月兒真的好難啊 809 00:42:28.450 --> 00:42:30.710 啊啊啊大雄同學 810 00:42:31.250 --> 00:42:33.680 你要冷靜下來慢慢的思考 811 00:42:33.910 --> 00:42:36.210 加油啊你一定可以的 812 00:42:36.210 --> 00:42:37.010 大雄 813 00:42:37.510 --> 00:42:39.150 同學沒問題吧 814 00:42:40.510 --> 00:42:43.350 4+7=4隻是一 815 00:42:45.510 --> 00:42:48.050 哇哦答對了恭喜 816 00:42:49.680 --> 00:42:50.950 你真的不能了 817 00:42:51.650 --> 00:42:52.910 謝謝你們 818 00:42:57.510 --> 00:42:58.310 啊 819 00:42:59.350 --> 00:43:02.010 要是有壞人靠近這可就糟糕了 820 00:43:02.210 --> 00:43:03.810 是啊不過 821 00:43:04.210 --> 00:43:06.250 只要屏障還覆蓋著這個地方 822 00:43:06.350 --> 00:43:07.450 就還是安全的 823 00:43:08.080 --> 00:43:10.210 外面的人是看不到帕拉大地亞的 824 00:43:11.550 --> 00:43:12.350 哦 825 00:43:13.250 --> 00:43:14.710 原來是這樣啊 826 00:43:14.880 --> 00:43:16.750 哦那麼 827 00:43:16.910 --> 00:43:20.050 我們能看到是因為那時屏障沒開吧 828 00:43:20.910 --> 00:43:21.910 你說的沒錯 829 00:43:22.210 --> 00:43:24.850 我們很難一直維持屏障開啟的狀態 830 00:43:28.250 --> 00:43:30.710 不過這個屏障真的很厲害啊 831 00:43:30.910 --> 00:43:34.480 它能隱身能保溫還能防紫外線 832 00:43:34.950 --> 00:43:38.080 但是它看起來好像只是一層普通水膜 833 00:43:38.080 --> 00:43:38.880 不要碰它 834 00:43:40.850 --> 00:43:41.650 啊 835 00:43:48.210 --> 00:43:49.010 啊哈 836 00:43:49.450 --> 00:43:50.810 剛發生什麼事了 837 00:43:51.280 --> 00:43:53.350 為了防範那些不懷好意的人 838 00:43:53.350 --> 00:43:54.510 屏障還有一個功能 839 00:43:54.510 --> 00:43:56.750 就是暫時凍住碰到他的任何東西 840 00:43:56.910 --> 00:43:57.950 是這樣啊 841 00:43:58.450 --> 00:43:59.250 真是對不起 842 00:43:59.310 --> 00:44:01.810 我應該早點說的啊不用 843 00:44:01.850 --> 00:44:03.810 剛才是我自己大意了 844 00:44:03.950 --> 00:44:06.080 那麼等我們回去的時候 845 00:44:06.080 --> 00:44:08.280 你就得幫我們打開屏障是吧 846 00:44:10.810 --> 00:44:12.750 我知道了我馬上就去 847 00:44:13.210 --> 00:44:14.480 出什麼事了嗎 848 00:44:14.850 --> 00:44:16.280 是啊我們走吧 849 00:44:20.250 --> 00:44:21.210 這是怎麼了 850 00:44:22.080 --> 00:44:24.650 這頭牛的身體不太舒服啊 851 00:44:24.750 --> 00:44:26.050 現在擠不出牛奶 852 00:44:26.050 --> 00:44:27.410 他生病了嗎 853 00:44:27.750 --> 00:44:30.110 這種時候的話哎 854 00:44:30.910 --> 00:44:34.310 啊原來我把醫療箱也當垃圾回收了 855 00:44:35.050 --> 00:44:36.810 帶他去醫院吧啊 856 00:44:36.910 --> 00:44:40.250 那麼就用超級硬炮放那就行哈哈哈 857 00:44:40.710 --> 00:44:44.680 呃我明明才整理過的到底放哪去了呀 858 00:44:44.680 --> 00:44:45.080 等會 859 00:44:45.080 --> 00:44:45.880 等會哦 860 00:44:46.950 --> 00:44:48.050 縮小電筒 861 00:44:49.310 --> 00:44:50.110 啊 862 00:44:51.610 --> 00:44:54.050 這這東西好厲害呀 863 00:44:54.410 --> 00:44:56.210 這是三仙人大人教給我的 864 00:44:56.750 --> 00:44:57.350 該不會 865 00:44:57.350 --> 00:44:59.850 你手裡還有很多超級厲害的道具吧 866 00:44:59.850 --> 00:45:03.150 沒有了在這裡有這個就已經夠了 867 00:45:03.550 --> 00:45:04.480 就這樣嘛 868 00:45:04.480 --> 00:45:05.280 啊 869 00:45:05.680 --> 00:45:07.050 啊啊 870 00:45:10.450 --> 00:45:12.280 啊好了沒事沒事啊 871 00:45:14.910 --> 00:45:17.350 啊對不起死你啊 872 00:45:26.680 --> 00:45:27.480 哇 873 00:45:28.750 --> 00:45:30.250 看起來真好吃 874 00:45:30.280 --> 00:45:31.880 我要開通了 875 00:45:35.310 --> 00:45:36.680 好好吃 876 00:45:36.950 --> 00:45:39.410 我們會根據大家的年齡和體型 877 00:45:40.110 --> 00:45:42.310 為大家提供最合適個人飯菜 878 00:45:43.550 --> 00:45:44.550 多些招待 879 00:45:44.850 --> 00:45:45.650 這麼快 880 00:45:46.550 --> 00:45:47.750 飽了飽了 881 00:45:50.650 --> 00:45:53.210 吃不完的話我可以幫你吃啊大雄 882 00:45:54.010 --> 00:45:56.280 哦不用了不用 883 00:46:00.410 --> 00:46:02.010 我們接下來要做什麼呀 884 00:46:02.010 --> 00:46:03.850 我會帶你們去住的地方 885 00:46:04.710 --> 00:46:05.850 在帕拉達皮亞 886 00:46:06.250 --> 00:46:07.810 大家都是晚上8點睡 887 00:46:08.280 --> 00:46:09.750 第二天早上5點起床 888 00:46:09.750 --> 00:46:12.950 5點 大雄肯定起不來的 889 00:46:12.950 --> 00:46:15.210 起得來畢竟我的目標 890 00:46:15.210 --> 00:46:17.210 可是要成為一個完美的小學生 891 00:46:17.550 --> 00:46:19.350 可是有那麼容易嗎 892 00:46:19.850 --> 00:46:21.310 我絕對可以的 893 00:46:21.450 --> 00:46:23.950 畢竟要在早上5點鐘起床呢 894 00:46:23.950 --> 00:46:25.510 我都說我起得來 895 00:46:33.080 --> 00:46:35.150 這裡就是居民的家嗎 896 00:46:35.150 --> 00:46:37.550 對我帶你們去看房間 897 00:46:37.910 --> 00:46:40.150 還有家居服也都給你們準備好了 898 00:46:40.310 --> 00:46:41.750 簡直像酒店一樣 899 00:46:41.750 --> 00:46:42.550 是啊 900 00:46:43.250 --> 00:46:44.080 啊 901 00:46:51.410 --> 00:46:52.210 啊 902 00:47:06.150 --> 00:47:09.450 城市突然變回早晨時的樣子了 903 00:47:10.310 --> 00:47:11.110 啊 904 00:47:15.350 --> 00:47:18.410 那個屏障也消失了啊 905 00:47:26.810 --> 00:47:28.710 哇好漂亮 906 00:47:29.450 --> 00:47:30.950 這是在吸收宇宙艦 907 00:47:31.650 --> 00:47:32.710 什麼宇宙艦 908 00:47:32.850 --> 00:47:34.750 這裡還會出現幽浮嗎 909 00:47:34.750 --> 00:47:36.810 我說的並不是宇宙艦船 910 00:47:37.350 --> 00:47:38.950 而是來自宇宙的輻射 911 00:47:39.650 --> 00:47:42.550 是肉眼看不見的非常微小的粒子 912 00:47:43.750 --> 00:47:45.880 他們是帕拉達皮亞能量的來源 913 00:47:46.710 --> 00:47:49.310 廣袤的宇宙中充斥著各式各樣的輻射 914 00:47:49.310 --> 00:47:50.280 比如說羅尼亞 915 00:47:50.280 --> 00:47:51.480 不好意思呀 916 00:47:51.650 --> 00:47:54.550 這些對大雄來說還是有點太難了 917 00:47:54.650 --> 00:47:58.410 等我成為完美小學生就能聽懂了哇 918 00:48:01.950 --> 00:48:03.850 我們一個小時是不是夠了 919 00:48:04.280 --> 00:48:06.710 我們在夜間高效收集宇宙線 920 00:48:07.450 --> 00:48:09.350 然後像那樣送往大教堂 921 00:48:09.510 --> 00:48:11.280 將輻射轉化成能量 922 00:48:11.710 --> 00:48:13.450 哈拉達批亞漂浮在空中 923 00:48:13.510 --> 00:48:15.880 不僅是為了不讓壞人發現他的存在 924 00:48:16.280 --> 00:48:17.250 這種方式 925 00:48:17.310 --> 00:48:19.410 本身也讓我們更容易獲得能量 926 00:48:23.280 --> 00:48:25.310 等我明天起床啊 927 00:48:25.680 --> 00:48:28.250 會不會就變得和出木山一樣了 928 00:48:28.680 --> 00:48:30.250 要真是那樣可就太輕 929 00:48:30.250 --> 00:48:32.610 鬆了晚安啦晚安 930 00:48:46.150 --> 00:48:49.450 怎麼了麻將幾點結束到4:20 931 00:49:26.510 --> 00:49:28.450 嗯已經早上了 932 00:49:28.710 --> 00:49:29.550 靜香 933 00:49:29.950 --> 00:49:33.750 就讓我這個完美的大雄來教你學習吧 934 00:49:35.610 --> 00:49:36.850 大雄起床了 935 00:49:37.680 --> 00:49:39.210 我們該去學校了 936 00:49:39.550 --> 00:49:41.680 今天我們也要好好學習哦 937 00:49:43.110 --> 00:49:45.150 讓我再睡會吧 938 00:49:46.750 --> 00:49:50.050 你不是想成為完美的小學生嗎快去 939 00:49:53.550 --> 00:49:56.750 正常來說帕拉達皮亞位於高空中 940 00:49:56.750 --> 00:49:59.510 我們人類是很難在這種地方生存的 941 00:49:59.510 --> 00:50:00.210 但是 942 00:50:00.210 --> 00:50:02.950 這裡一年四季都能保持宜居的氣候 943 00:50:03.010 --> 00:50:04.450 誰知道是為什麼呢 944 00:50:04.650 --> 00:50:05.810 大雄回答一下 945 00:50:06.250 --> 00:50:07.050 大雄 946 00:50:07.510 --> 00:50:08.310 大雄 947 00:50:09.150 --> 00:50:09.950 嗯 948 00:50:10.410 --> 00:50:12.050 這個因為 949 00:50:12.750 --> 00:50:13.910 我不知道 950 00:50:14.680 --> 00:50:16.210 那有人知道嗎 951 00:50:16.450 --> 00:50:17.250 有 952 00:50:17.680 --> 00:50:19.480 胖虎你來是 953 00:50:19.950 --> 00:50:21.550 這都是因為有帕拉達皮亞 954 00:50:21.550 --> 00:50:23.010 登和屏障的保護 955 00:50:23.310 --> 00:50:24.610 回答正確 956 00:50:24.680 --> 00:50:27.750 看起來你有好好學習呢嘿嘿嘿 957 00:50:29.810 --> 00:50:30.610 我們不僅 958 00:50:30.650 --> 00:50:32.680 有作為帕拉達皮亞象徵的 959 00:50:32.680 --> 00:50:33.910 帕拉達皮亞燈 960 00:50:35.210 --> 00:50:37.080 好了同學們明天見 961 00:50:37.250 --> 00:50:38.480 明天見啊 962 00:50:39.050 --> 00:50:41.150 今天又是平靜的一天 963 00:50:41.610 --> 00:50:43.450 可不是嗎啊 964 00:50:45.310 --> 00:50:46.810 大雄怎麼樣 965 00:50:47.110 --> 00:50:49.510 你成為完美的小學生了嗎 966 00:50:50.050 --> 00:50:52.050 呃應該快了吧 967 00:50:52.150 --> 00:50:55.210 明天我肯定就沒問題了哎 968 00:50:56.010 --> 00:50:58.110 哼我一定能做到的 969 00:50:58.110 --> 00:50:59.710 哎真的假的 970 00:51:07.610 --> 00:51:09.250 這一秒急下課呀 971 00:51:13.950 --> 00:51:17.080 那孩子不知道有沒有好好學習 972 00:51:17.080 --> 00:51:19.010 他不在家還挺冷清的啊 973 00:51:19.450 --> 00:51:22.650 就是啊希望大雄別感冒了 974 00:51:22.680 --> 00:51:25.250 有哆啦a夢跟著應該沒問題吧 975 00:51:32.080 --> 00:51:32.880 啊 976 00:51:35.350 --> 00:51:36.150 嘿嘿 977 00:51:36.710 --> 00:51:37.510 嘿 978 00:51:38.010 --> 00:51:39.110 答案是 979 00:51:39.850 --> 00:51:42.050 24 是18 980 00:51:42.650 --> 00:51:44.210 不愧是靜香啊 981 00:51:44.210 --> 00:51:45.710 還是小波厲害 982 00:51:46.110 --> 00:51:49.010 嘿嘿其實我還差得遠呢 983 00:51:49.080 --> 00:51:50.680 哦才不是這樣呢 984 00:51:51.250 --> 00:51:52.050 大雄 985 00:51:53.280 --> 00:51:55.150 不要著急你一定行的 986 00:51:55.510 --> 00:51:56.650 再加把勁 987 00:51:57.650 --> 00:51:58.450 大雄 988 00:51:59.210 --> 00:52:00.710 別讓微信加油啊 989 00:52:00.710 --> 00:52:02.480 不要放棄啊大雄 990 00:52:02.650 --> 00:52:03.450 加 991 00:52:03.850 --> 00:52:04.650 油 992 00:52:05.910 --> 00:52:06.710 加油 993 00:52:08.950 --> 00:52:12.680 哈哈哈哈哈哈 994 00:52:13.210 --> 00:52:14.750 對的謝謝大家 995 00:52:17.850 --> 00:52:19.880 那個叫大雄的男孩 996 00:52:19.910 --> 00:52:23.210 我還是第一次見到有人變化的這麼慢 997 00:52:23.850 --> 00:52:25.110 真有意思啊 998 00:52:32.110 --> 00:52:32.910 大雄 999 00:52:34.950 --> 00:52:35.910 人呢 1000 00:52:39.750 --> 00:52:40.710 啊找到 1001 00:52:40.710 --> 00:52:41.510 你了 1002 00:52:42.110 --> 00:52:43.710 你在這裡幹什麼呀 1003 00:52:43.850 --> 00:52:45.950 大家都去食堂吃晚餐了呀 1004 00:52:46.850 --> 00:52:48.410 我來這裡三天了 1005 00:52:48.910 --> 00:52:50.850 胖虎變得越來越溫柔 1006 00:52:51.250 --> 00:52:53.450 小夫也不再刁難人了 1007 00:52:53.880 --> 00:52:56.950 是啊大家都變得越來越好了呢 1008 00:52:57.210 --> 00:52:58.750 真的好神奇啊 1009 00:52:59.280 --> 00:53:00.080 但是 1010 00:53:00.880 --> 00:53:02.050 總感覺 1011 00:53:04.480 --> 00:53:05.280 哎 1012 00:53:07.880 --> 00:53:11.080 你是覺得只有自己其實沒有變完美吧 1013 00:53:11.080 --> 00:53:13.210 你不要太在意這件事了 1014 00:53:13.310 --> 00:53:16.110 也不是說變就能變的不是你想的那樣 1015 00:53:16.350 --> 00:53:18.050 我不是在意 1016 00:53:18.080 --> 00:53:20.210 可是呃 1017 00:53:21.310 --> 00:53:22.610 這大概是因為 1018 00:53:22.950 --> 00:53:24.810 你比其他人要懶散的多吧 1019 00:53:25.680 --> 00:53:27.010 但只要繼續待在這 1020 00:53:27.150 --> 00:53:29.510 總有一天你也會變得完美的 1021 00:53:31.480 --> 00:53:33.450 不過照大雄這個進度 1022 00:53:33.450 --> 00:53:35.280 應該要花不少時間吧 1023 00:53:35.950 --> 00:53:38.450 你自己的徽章不是也一樣沒變嗎 1024 00:53:38.450 --> 00:53:41.280 我是機器人我的徽章是不會變的 1025 00:53:41.450 --> 00:53:42.450 真是的 1026 00:53:42.450 --> 00:53:44.610 看你根本就沒有好好聽別人說話 1027 00:53:44.610 --> 00:53:48.010 就算你是人類你的徽章也不會變的 1028 00:53:48.280 --> 00:53:49.080 你說什麼 1029 00:53:49.650 --> 00:53:52.280 哼我才要哼呢哼哼 1030 00:53:52.550 --> 00:53:53.510 我才要哼哼哼 1031 00:54:02.410 --> 00:54:03.050 嗯哈 1032 00:54:03.050 --> 00:54:05.080 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 1033 00:54:05.080 --> 00:54:08.810 哈哈哈哈哈 1034 00:54:12.680 --> 00:54:13.950 不好意思啊 1035 00:54:13.950 --> 00:54:15.250 沒事沒事 1036 00:54:15.450 --> 00:54:18.510 哎沒關係的我們都要笑的那麼開心 1037 00:54:18.510 --> 00:54:20.150 我們還是第一次見呢 1038 00:54:22.210 --> 00:54:23.110 話說回來 1039 00:54:23.310 --> 00:54:26.150 我好像確實很久沒笑了 1040 00:54:26.410 --> 00:54:28.510 索尼啊你以前都不笑的嗎 1041 00:54:29.810 --> 00:54:33.280 其實以前的我才是一個沒用的機器人 1042 00:54:33.750 --> 00:54:34.810 看不出來呀 1043 00:54:36.850 --> 00:54:38.250 我老是做蠢事 1044 00:54:38.510 --> 00:54:39.810 別人都嫌我沒用 1045 00:54:40.280 --> 00:54:41.610 在我要被丟掉時 1046 00:54:41.710 --> 00:54:43.510 是三仙人大人改造了我 1047 00:54:44.850 --> 00:54:46.550 把我變成了完美的機器人 1048 00:54:47.550 --> 00:54:49.050 原來是這樣啊 1049 00:54:49.110 --> 00:54:51.450 看來索尼亞也挺不容易的呀 1050 00:54:53.210 --> 00:54:55.280 你們兩個還真是神奇呢 1051 00:54:55.350 --> 00:54:56.550 哪裡神奇 1052 00:54:57.150 --> 00:54:58.850 雖然嘴上說對方沒用 1053 00:54:59.410 --> 00:55:01.010 但是你們兩個看起來 1054 00:55:01.210 --> 00:55:02.680 就喜歡對方的缺點 1055 00:55:02.750 --> 00:55:03.810 才沒用呢 1056 00:55:03.810 --> 00:55:05.050 沒有沒有沒有 1057 00:55:05.550 --> 00:55:07.750 這傢伙可是讓我吃盡了苦頭呢 1058 00:55:07.750 --> 00:55:09.110 我才苦呢 1059 00:55:09.250 --> 00:55:10.550 送給我沒用的道具 1060 00:55:10.550 --> 00:55:11.050 你算什麼 1061 00:55:11.050 --> 00:55:14.310 不會嘛哆啦a夢的道具總是那樣 1062 00:55:14.310 --> 00:55:16.880 嗯那還真是對不起你了大雄 1063 00:55:25.610 --> 00:55:26.410 外面沒人 1064 00:55:46.850 --> 00:55:47.650 啊 1065 00:55:54.050 --> 00:55:55.410 啊是壞人 1066 00:55:55.410 --> 00:55:57.150 我得馬上告訴哆啦a夢 1067 00:55:57.280 --> 00:55:59.050 但是我要尿出來了 1068 00:55:59.050 --> 00:56:00.250 哆啦a夢喵喵 1069 00:56:00.450 --> 00:56:02.210 哆啦a夢喵喵 1070 00:56:02.510 --> 00:56:04.110 哆啦a夢喵喵 1071 00:56:05.480 --> 00:56:07.010 哈哈 1072 00:56:10.480 --> 00:56:12.110 三星人大人我有急事 1073 00:56:15.950 --> 00:56:16.950 三星人大人 1074 00:56:17.250 --> 00:56:18.810 我有緊急情況要匯報 1075 00:56:23.610 --> 00:56:25.910 索尼亞你應該知道的吧 1076 00:56:25.950 --> 00:56:29.150 我們現在正準備要融合寶貴的能量 1077 00:56:29.250 --> 00:56:31.480 你有什麼急事非得現在說 1078 00:56:31.680 --> 00:56:33.250 我的急事就是 1079 00:56:34.810 --> 00:56:37.150 我現在就要逮捕你們三個 1080 00:56:44.150 --> 00:56:45.080 張先生大人 1081 00:56:46.450 --> 00:56:47.350 你們快退後 1082 00:56:54.850 --> 00:56:55.650 啊 1083 00:56:58.650 --> 00:56:59.610 啊 1084 00:57:00.310 --> 00:57:01.110 啊 1085 00:57:03.510 --> 00:57:04.850 糟了啊 1086 00:57:06.910 --> 00:57:07.950 該結束了 1087 00:57:08.710 --> 00:57:09.510 啊 1088 00:57:10.050 --> 00:57:11.110 你小心吶 1089 00:57:22.050 --> 00:57:23.910 啊啊啊啊 1090 00:57:32.210 --> 00:57:33.250 太好了 1091 00:57:33.950 --> 00:57:35.350 剛才真的太危險了 1092 00:57:35.550 --> 00:57:37.950 謝謝你們兩位沒事 1093 00:57:43.710 --> 00:57:44.510 沒 1094 00:57:45.010 --> 00:57:45.810 事 1095 00:57:47.510 --> 00:57:50.450 這個壞人好像在和他的同夥零落 1096 00:57:50.680 --> 00:57:53.310 隨時準備向這個地方發起突襲 1097 00:57:54.610 --> 00:57:57.610 那些人現在很可能已經來到這附近了 1098 00:57:58.710 --> 00:58:00.250 啟動緊急避難吧 1099 00:58:02.010 --> 00:58:03.280 時空移動 1100 00:58:17.250 --> 00:58:18.280 什麼情況啊 1101 00:58:18.950 --> 00:58:19.850 這個是 1102 00:58:33.010 --> 00:58:34.510 發生什麼事了 1103 00:58:34.710 --> 00:58:36.110 這裡好黑啊 1104 00:58:48.810 --> 00:58:50.750 這裡是7世紀後半夜 1105 00:58:51.280 --> 00:58:54.110 我們的位置是日本靜海的海底 1106 00:58:54.750 --> 00:58:57.680 你們能隨心所欲的前往任何時空嗎 1107 00:58:57.710 --> 00:59:00.680 真厲害非常感謝你們二位 1108 00:59:01.110 --> 00:59:03.850 你們是拯救帕拉達皮亞的英雄 1109 00:59:04.010 --> 00:59:06.650 這裡的人們會永遠歌頌你們的 1110 00:59:06.750 --> 00:59:08.650 哈哈哈 1111 00:59:08.810 --> 00:59:09.650 哈哈 1112 00:59:11.450 --> 00:59:13.410 在海底居然也可以呼吸 1113 00:59:13.810 --> 00:59:15.680 簡直就像在龍宮城一樣 1114 00:59:16.310 --> 00:59:20.010 那時呢龍宮城哦 1115 00:59:20.650 --> 00:59:21.450 難道說 1116 00:59:22.210 --> 00:59:23.710 我們所知的世界各地 1117 00:59:23.710 --> 00:59:25.110 關於理想鄉的傳說 1118 00:59:25.110 --> 00:59:27.710 真相就是這個帕拉達蒂亞嗎 1119 00:59:28.750 --> 00:59:31.650 這座島可以前往不同的時代和地方 1120 00:59:32.080 --> 00:59:33.880 然後變成了各式各樣的傳說 1121 00:59:33.880 --> 00:59:35.310 流傳到了今天嗎 1122 00:59:35.450 --> 00:59:37.010 肯定就是這樣的 1123 00:59:38.310 --> 00:59:40.710 如果真是這樣那可真是重大發 1124 00:59:40.710 --> 00:59:43.050 現是吧是吧嗯 1125 00:59:50.480 --> 00:59:51.310 謝謝了 1126 00:59:54.480 --> 00:59:56.250 哎浩樂同學 1127 00:59:56.910 --> 00:59:58.810 你怎麼了啊 1128 00:59:58.810 --> 00:59:59.610 沒事 1129 01:00:00.250 --> 01:00:01.550 大雄你們怎麼樣 1130 01:00:02.050 --> 01:00:04.650 哈哈哈我們兩個呀 1131 01:00:04.680 --> 01:00:07.280 今天可是挺身救了3,000元大人呢 1132 01:00:07.350 --> 01:00:10.080 哎那個偷偷溜進來的壞人 1133 01:00:10.110 --> 01:00:11.950 被我們給變成了一隻瓢蟲 1134 01:00:12.810 --> 01:00:13.610 怎麼會 1135 01:00:14.250 --> 01:00:17.280 你說的那隻瓢蟲他現在怎麼樣了啊 1136 01:00:18.010 --> 01:00:20.810 不知道大概是飛到哪裡去了吧 1137 01:00:21.310 --> 01:00:22.350 漢堡同學 1138 01:00:22.810 --> 01:00:25.850 你們口中的那個人才不是壞人啊 1139 01:00:26.550 --> 01:00:28.650 三仙人才是真正的壞人呢 1140 01:00:29.410 --> 01:00:31.110 卡拉大批亞的所有人 1141 01:00:31.550 --> 01:00:33.410 都被三仙人給蒙騙了 1142 01:00:33.810 --> 01:00:34.750 你說什麼 1143 01:00:35.050 --> 01:00:36.610 我們被騙了嗎 1144 01:00:38.550 --> 01:00:40.480 他是他是他是他是他是 1145 01:00:41.480 --> 01:00:42.550 他剛剛看了 1146 01:00:42.910 --> 01:00:43.710 找到了 1147 01:00:44.450 --> 01:00:45.310 太好了 1148 01:00:46.210 --> 01:00:47.110 你們兩位 1149 01:00:47.110 --> 01:00:50.250 可不可以把他變回原來的樣子啊 1150 01:00:50.450 --> 01:00:51.410 那可不行 1151 01:00:51.650 --> 01:00:52.610 拜託你們了 1152 01:00:53.050 --> 01:00:54.210 拜託你們了 1153 01:01:00.280 --> 01:01:01.650 變身光線 1154 01:01:03.250 --> 01:01:04.680 他射出的光線 1155 01:01:04.680 --> 01:01:07.710 可以把任何目標變成動物或者昆蟲 1156 01:01:08.280 --> 01:01:10.650 和那個傢伙使用的光線槍 1157 01:01:10.680 --> 01:01:13.080 在原理上應該是差不多的 1158 01:01:13.310 --> 01:01:13.710 所以 1159 01:01:13.710 --> 01:01:16.910 只要用他的復原光線朝目標照過去 1160 01:01:30.210 --> 01:01:31.010 啊 1161 01:01:31.510 --> 01:01:32.910 總算能變回來了 1162 01:01:33.150 --> 01:01:35.510 我可真是太倒楣了啊 1163 01:01:36.150 --> 01:01:37.310 這是怎麼回事 1164 01:01:38.110 --> 01:01:39.450 怎麼變不回去呀 1165 01:01:39.510 --> 01:01:40.310 好醜啊 1166 01:01:41.010 --> 01:01:42.110 我這是在飛嗎 1167 01:01:42.310 --> 01:01:44.850 也就是說這翅膀有飛行圍巾的功能 1168 01:01:45.080 --> 01:01:46.310 真奇怪呀 1169 01:01:46.650 --> 01:01:49.310 都剛剛明明照到的復原光線呀 1170 01:01:49.910 --> 01:01:51.210 什麼破道具啊 1171 01:01:51.510 --> 01:01:53.880 這種老掉牙的道具怎麼可能讓我復原 1172 01:01:54.110 --> 01:01:56.310 連複製元素口袋和拖鞋面罩都沒有 1173 01:01:56.750 --> 01:01:59.250 你好好看看你都做了些什麼啊 1174 01:01:59.250 --> 01:02:00.110 好痛啊 1175 01:02:01.950 --> 01:02:04.080 別打了你果然是壞人 1176 01:02:04.110 --> 01:02:05.480 居然說我是壞人 1177 01:02:05.480 --> 01:02:06.910 你開什麼玩笑啊 1178 01:02:07.480 --> 01:02:08.550 你們聽好了 1179 01:02:08.650 --> 01:02:10.210 我可是穿越時空 1180 01:02:10.210 --> 01:02:12.050 成功抓獲了很多壞人的 1181 01:02:12.080 --> 01:02:15.210 超級厲害的賞金獵人馬雲8 1182 01:02:16.150 --> 01:02:17.750 賞金獵人嗎 1183 01:02:18.080 --> 01:02:19.550 沒有聽說過呢 1184 01:02:21.080 --> 01:02:23.110 我在未來世界裡很有名的 1185 01:02:24.250 --> 01:02:25.450 是漢娜的家人委託 1186 01:02:25.450 --> 01:02:26.350 我過來的 1187 01:02:26.650 --> 01:02:29.110 他們要我找到漢娜把他救出去 1188 01:02:29.210 --> 01:02:31.810 啊這麼說起來 1189 01:02:31.850 --> 01:02:34.410 剛才漢娜一直在說什麼被騙了 1190 01:02:34.410 --> 01:02:35.810 到底怎麼回事 1191 01:02:37.510 --> 01:02:39.250 我來自22世紀 1192 01:02:39.450 --> 01:02:41.210 和家人生活在一起 1193 01:02:42.850 --> 01:02:45.110 但是突然有一天 1194 01:02:47.610 --> 01:02:49.150 三賢人出現了 1195 01:02:49.710 --> 01:02:51.510 他們邀請我去一個樂園 1196 01:02:52.150 --> 01:02:53.310 他們說只要去了 1197 01:02:53.310 --> 01:02:55.680 那就能成為理想的自己 1198 01:02:56.810 --> 01:02:58.010 在帕拉達批亞 1199 01:02:58.280 --> 01:03:00.410 像我一樣被他們邀請過來的人 1200 01:03:00.850 --> 01:03:01.850 還有很多 1201 01:03:06.280 --> 01:03:08.850 雖然你說自己是被騙到這裡來的 1202 01:03:09.010 --> 01:03:10.850 但你也是因為想要變得完美 1203 01:03:10.850 --> 01:03:11.950 才肯過來的吧 1204 01:03:12.610 --> 01:03:13.410 哦 1205 01:03:15.880 --> 01:03:16.680 啊 1206 01:03:17.550 --> 01:03:19.310 這徽章就是一個指示器 1207 01:03:19.950 --> 01:03:21.110 月亮逐漸變圓 1208 01:03:21.110 --> 01:03:23.850 就代表著人們對三賢人越來越順從 1209 01:03:23.910 --> 01:03:25.110 居然是這樣 1210 01:03:25.210 --> 01:03:26.650 才沒有這回事呢 1211 01:03:26.880 --> 01:03:27.910 三賢人大人 1212 01:03:27.950 --> 01:03:29.050 只是在努力研究 1213 01:03:29.050 --> 01:03:30.750 如何讓大家變得更完美 1214 01:03:31.550 --> 01:03:32.350 不是的 1215 01:03:33.210 --> 01:03:35.310 三仙人真正研究的東西 1216 01:03:35.810 --> 01:03:37.310 其實是操控人的光 1217 01:03:37.950 --> 01:03:38.750 啊 1218 01:03:39.250 --> 01:03:41.680 操控人的光嗎對 1219 01:03:43.280 --> 01:03:44.850 所謂的帕拉達提亞燈 1220 01:03:45.310 --> 01:03:47.150 就是三弦人的可怕發明 1221 01:03:48.050 --> 01:03:49.080 操控人的光 1222 01:03:52.210 --> 01:03:54.050 如果一直暴露在燈光下 1223 01:03:54.110 --> 01:03:56.610 任何人都會對三仙人言聽計從的 1224 01:03:57.080 --> 01:03:59.480 時空巡邏隊瞭解他的可怕之處 1225 01:03:59.710 --> 01:04:01.480 所以正準備逮捕三仙人 1226 01:04:02.680 --> 01:04:03.850 原來如此 1227 01:04:04.010 --> 01:04:06.480 可是帕拉達比亞有堅固的屏障 1228 01:04:06.680 --> 01:04:09.680 而且緊急時刻還能使用時空移動 1229 01:04:11.150 --> 01:04:12.910 連時空巡邏隊都找不到 1230 01:04:12.910 --> 01:04:14.610 帕拉達皮亞的時候 1231 01:04:14.680 --> 01:04:17.080 我們竟然靠著很久以前的新聞 1232 01:04:17.080 --> 01:04:18.480 報導找到了他 1233 01:04:19.280 --> 01:04:21.480 該說是運氣好還是不好呢 1234 01:04:21.480 --> 01:04:22.910 反正不管他們逃到哪 1235 01:04:23.110 --> 01:04:24.910 我這個超厲害的賞金獵人 1236 01:04:24.910 --> 01:04:26.210 都不會放過他們的 1237 01:04:26.510 --> 01:04:29.150 你這副模樣完全沒有信服力啊 1238 01:04:29.150 --> 01:04:30.650 就是啊啊 1239 01:04:30.950 --> 01:04:33.710 你突然說這些有誰會相信你啊 1240 01:04:34.210 --> 01:04:36.050 哪有什麼高大人的鍋 1241 01:04:36.250 --> 01:04:37.250 太荒唐了吧 1242 01:04:37.250 --> 01:04:38.050 等等 1243 01:04:38.410 --> 01:04:40.450 這個什麼操控人的光 1244 01:04:40.550 --> 01:04:43.080 我好像在哪聽過你也 1245 01:04:43.080 --> 01:04:44.480 是從未來回來的吧 1246 01:04:44.650 --> 01:04:46.310 那你應該聽說過那位 1247 01:04:46.950 --> 01:04:48.680 瘋狂的天才科學家 1248 01:04:49.350 --> 01:04:52.080 雷博士雷博士嗎 1249 01:04:52.350 --> 01:04:54.410 哦我看看 1250 01:04:54.650 --> 01:04:56.950 哦哦找到了 1251 01:04:58.450 --> 01:04:59.410 雷博士 1252 01:04:59.950 --> 01:05:02.680 這個人致力於研究支配人類的光 1253 01:05:02.750 --> 01:05:04.210 是個可怕的科學家 1254 01:05:05.150 --> 01:05:08.480 但據說這位雷博士現在下落不明 1255 01:05:09.750 --> 01:05:11.050 目前還不知道 1256 01:05:11.050 --> 01:05:13.650 三仙人和雷博士之間究竟有什麼關聯 1257 01:05:14.150 --> 01:05:15.810 但是完全可以確定 1258 01:05:15.810 --> 01:05:17.850 他們和雷博士在做同一個研究 1259 01:05:18.150 --> 01:05:19.080 怎麼會 1260 01:05:20.050 --> 01:05:22.610 如果你剛才說的那些全都是真的 1261 01:05:23.110 --> 01:05:26.250 那你和漢娜怎麼沒有被他們操控呢 1262 01:05:30.110 --> 01:05:31.050 這是什麼 1263 01:05:31.480 --> 01:05:34.080 這是22世紀發明的一種特製糖果 1264 01:05:34.850 --> 01:05:36.080 只要堅持吃這個 1265 01:05:36.280 --> 01:05:37.950 就可以抵消燈光的效果 1266 01:05:38.680 --> 01:05:39.950 多虧了這個糖果 1267 01:05:40.010 --> 01:05:42.910 我才能一點一點逐漸的找回了自我 1268 01:05:44.250 --> 01:05:46.710 哎要給其他人吃嗎 1269 01:05:46.710 --> 01:05:50.010 沒錯因為不能只有我一個人得救 1270 01:05:50.150 --> 01:05:51.950 我也想救出其他人 1271 01:05:54.250 --> 01:05:55.050 好吧 1272 01:05:55.080 --> 01:05:57.910 要是既逮捕了三賢人又救了這的居民 1273 01:05:58.010 --> 01:05:59.810 我肯定會名聲大振 1274 01:05:59.880 --> 01:06:01.210 賞金也會增加 1275 01:06:03.110 --> 01:06:04.310 那就試試看吧 1276 01:06:10.450 --> 01:06:11.610 收集好的能量 1277 01:06:12.050 --> 01:06:14.050 就是在那裡融合轉換的嗎 1278 01:06:15.810 --> 01:06:18.910 那個應該就是發出操控光線的源頭了 1279 01:06:19.750 --> 01:06:21.280 只要毀掉它就行了 1280 01:06:28.880 --> 01:06:30.110 戒備太森嚴了 1281 01:06:30.110 --> 01:06:32.110 只好放棄毀掉那個裝置的計劃 1282 01:06:33.210 --> 01:06:35.110 本來我只要抓住三賢人 1283 01:06:35.250 --> 01:06:37.680 肯定就有別的辦法毀掉那個裝置的 1284 01:06:37.810 --> 01:06:38.950 要是那樣的話 1285 01:06:38.950 --> 01:06:41.410 名聲上級我都唾手可得了 1286 01:06:42.010 --> 01:06:43.150 都怪你們倆插手 1287 01:06:43.150 --> 01:06:44.610 現在全都落空了 1288 01:06:44.950 --> 01:06:46.350 對對不起了 1289 01:06:46.550 --> 01:06:47.610 怎麼可能 1290 01:06:49.080 --> 01:06:50.480 不是只要待在這裡 1291 01:06:50.480 --> 01:06:52.110 人們就能變得完美嗎 1292 01:06:52.710 --> 01:06:56.010 變完美就是讓你對三賢人言聽計從 1293 01:06:56.310 --> 01:06:58.550 從此成為一個聽話的傀儡罷了 1294 01:06:59.550 --> 01:07:00.810 雖然相比其他人 1295 01:07:00.810 --> 01:07:02.910 你的體質似乎很難被光影響 1296 01:07:03.150 --> 01:07:04.710 但你遲早會迷失的 1297 01:07:04.850 --> 01:07:08.050 騙人你是在騙我們三賢人大 1298 01:07:08.050 --> 01:07:10.450 人明明在做很了不起的事情 1299 01:07:10.650 --> 01:07:13.010 胖虎還有小夫都變溫柔了 1300 01:07:13.250 --> 01:07:14.910 這難道不是好事嗎 1301 01:07:17.150 --> 01:07:20.080 你真的覺得這是好事嗎大雄 1302 01:07:23.080 --> 01:07:23.450 豆豆 1303 01:07:23.450 --> 01:07:24.450 我想玩 1304 01:07:27.310 --> 01:07:29.880 反正我們現在暫時也沒有什麼辦法了 1305 01:07:30.210 --> 01:07:33.050 安娜今晚還是先回房間吧 1306 01:07:33.650 --> 01:07:34.750 你們也回去吧 1307 01:07:56.450 --> 01:07:58.610 哈哈哈 1308 01:07:59.550 --> 01:08:00.350 哈哈 1309 01:08:02.150 --> 01:08:02.950 啊 1310 01:08:03.910 --> 01:08:06.050 啊對對不起 1311 01:08:08.080 --> 01:08:09.450 沒關係大雄 1312 01:08:10.680 --> 01:08:12.510 倒是你有沒有受傷 1313 01:08:13.010 --> 01:08:13.810 沒有 1314 01:08:14.650 --> 01:08:15.650 真對不起 1315 01:08:15.910 --> 01:08:18.850 都怪我剛才在這裡想問題想的太久了 1316 01:08:18.850 --> 01:08:19.710 沒有沒有 1317 01:08:19.850 --> 01:08:21.710 是我自己沒注意到後面 1318 01:08:22.080 --> 01:08:23.510 請你不要介意 1319 01:08:23.910 --> 01:08:24.710 好的 1320 01:08:25.010 --> 01:08:27.150 哥哥你可以上我這邊來了 1321 01:08:32.050 --> 01:08:35.110 我說大雄你今天是不是餓壞了呀 1322 01:08:35.250 --> 01:08:36.710 那就多吃點吧 1323 01:08:36.810 --> 01:08:39.150 啊我的也給你吧 1324 01:08:39.880 --> 01:08:41.410 不不不用給我 1325 01:08:41.850 --> 01:08:43.680 後虎你就不生氣嗎 1326 01:08:43.680 --> 01:08:46.650 還有小夫你不想和別人分享對不對 1327 01:08:47.010 --> 01:08:48.810 大雄我不會生氣的 1328 01:08:48.850 --> 01:08:51.280 和別人分享東西是好事啊 1329 01:08:51.610 --> 01:08:52.910 話是這麼說 1330 01:08:53.150 --> 01:08:54.210 哎對了大家 1331 01:08:54.210 --> 01:08:56.680 我看我們也差不多該回家了吧 1332 01:08:57.010 --> 01:08:59.110 回家嗎回什麼家呀 1333 01:08:59.110 --> 01:09:01.110 就是回到我們原來住的城市啊 1334 01:09:01.410 --> 01:09:04.810 相比那種城市這個地方不是更美好嗎 1335 01:09:06.110 --> 01:09:08.210 靜香你肯定想回家吧 1336 01:09:09.510 --> 01:09:10.810 我也不想 1337 01:09:11.010 --> 01:09:12.710 我們永遠住在這吧 1338 01:09:25.910 --> 01:09:29.880 所有人都不會生氣不會大笑也不會哭 1339 01:09:31.680 --> 01:09:32.750 只是每一天 1340 01:09:33.410 --> 01:09:36.310 都按照三星人設定好的方式去生活 1341 01:09:37.710 --> 01:09:38.750 這個樣子 1342 01:09:39.610 --> 01:09:41.210 根本就不叫完美 1343 01:09:44.080 --> 01:09:45.410 好不甘心啊 1344 01:09:45.880 --> 01:09:47.450 我原本還以為 1345 01:09:48.110 --> 01:09:51.650 學習和體育都可以變好大雄 1346 01:09:53.210 --> 01:09:54.010 馬林巴 1347 01:09:54.610 --> 01:09:56.710 該怎麼做才能救出大家呢 1348 01:09:57.050 --> 01:10:00.110 嗯就靠我們幾個恐怕很難 1349 01:10:00.550 --> 01:10:03.510 要是有辦法聯絡上時空巡邏隊就好了 1350 01:10:03.510 --> 01:10:07.010 哦這樣的話就有橫屍電話吧 1351 01:10:08.810 --> 01:10:11.250 哎怎麼打不通啊 1352 01:10:11.310 --> 01:10:12.710 只要這裡還照著屏障 1353 01:10:12.710 --> 01:10:14.510 就無法和外界恢復通信 1354 01:10:16.210 --> 01:10:17.880 一旦他們開始加強防範 1355 01:10:18.350 --> 01:10:19.880 短時間內應該都不會 1356 01:10:19.880 --> 01:10:21.110 解除這個屏障了 1357 01:10:21.480 --> 01:10:22.610 怎麼辦呢 1358 01:10:23.550 --> 01:10:24.680 禮貌型機器人 1359 01:10:25.110 --> 01:10:26.810 難道你沒有隨意門嗎 1360 01:10:26.810 --> 01:10:28.750 我可不是什麼禮貌啦 1361 01:10:29.050 --> 01:10:30.950 我的隨意門壞掉了 1362 01:10:30.950 --> 01:10:32.950 已經拿去當垃圾回收了 1363 01:10:33.150 --> 01:10:35.080 禮貌型的果然都是廢物 1364 01:10:35.080 --> 01:10:36.910 你不許再叫我禮貌啦 1365 01:10:39.810 --> 01:10:41.210 我想到辦法了 1366 01:10:41.350 --> 01:10:43.510 只要登上時光棋步令飛艇 1367 01:10:43.610 --> 01:10:46.350 就可以用時間橋驅彈打開時空圈 1368 01:10:49.410 --> 01:10:52.080 果然這個男孩的數據 1369 01:10:52.610 --> 01:10:54.210 是計劃的最後一步 1370 01:10:55.150 --> 01:10:56.750 快要成功了 1371 01:10:58.210 --> 01:10:59.710 錦香快醒醒 1372 01:10:59.910 --> 01:11:02.710 胖虎小夫我們快走吧 1373 01:11:04.510 --> 01:11:06.250 哎錦香啊 1374 01:11:07.550 --> 01:11:09.710 現在可是睡覺時間呢 1375 01:11:09.710 --> 01:11:12.850 擅自外出的話就是違反這裡的規定啊 1376 01:11:13.050 --> 01:11:14.250 有人在嗎 1377 01:11:14.250 --> 01:11:18.080 我們這發現了幾個不守規矩的人啊 1378 01:11:18.110 --> 01:11:20.480 行吧行吧我這就回房間去 1379 01:11:21.610 --> 01:11:23.050 祝你們晚安 1380 01:11:23.910 --> 01:11:26.810 啊果然還是不行啊 1381 01:11:27.350 --> 01:11:29.680 特製糖果的效果馬上就要消失了 1382 01:11:30.250 --> 01:11:32.250 想逃走的話就得抓緊了 1383 01:11:32.710 --> 01:11:34.450 要不你們三個先走吧 1384 01:11:34.710 --> 01:11:35.880 我相信你們 1385 01:11:35.880 --> 01:11:37.080 就在這等著你們 1386 01:11:39.080 --> 01:11:41.550 那好吧行我們走 1387 01:11:45.050 --> 01:11:47.350 胖虎小風還有靜香 1388 01:11:47.480 --> 01:11:49.310 我一定會回來救你們的 1389 01:11:51.480 --> 01:11:53.710 風行圈還有透明披風 1390 01:12:09.650 --> 01:12:12.250 如我所料他們根本就沒有修理過 1391 01:12:12.480 --> 01:12:13.410 怎麼這樣 1392 01:12:13.650 --> 01:12:14.810 沒關係的 1393 01:12:14.950 --> 01:12:16.910 就算電腦損壞了用不了 1394 01:12:16.950 --> 01:12:18.510 只要我們去瞭望室 1395 01:12:18.550 --> 01:12:21.410 應該就可以手動發射時間橋驅彈了 1396 01:12:21.650 --> 01:12:24.410 問題是不知道電梯還能不能用 1397 01:12:24.480 --> 01:12:25.750 不過在這之前 1398 01:12:27.510 --> 01:12:28.550 吸音機 1399 01:12:31.010 --> 01:12:34.080 它可以吸收特定的聲音並裝進罐子裡 1400 01:12:34.480 --> 01:12:36.050 有了它就可以 1401 01:12:38.350 --> 01:12:40.910 嗯電梯居然沒有聲音了 1402 01:12:41.110 --> 01:12:43.880 但說話聲卻可以聽得到噓 1403 01:12:45.280 --> 01:12:46.080 壞人 1404 01:12:47.650 --> 01:12:51.310 我想想啊這根線應該是連在這裡的 1405 01:12:51.310 --> 01:12:53.450 真是的你到底在搞什麼 1406 01:12:53.480 --> 01:12:54.750 是連在這裡啊 1407 01:12:54.750 --> 01:12:56.850 也對啊好勒 1408 01:12:57.210 --> 01:12:58.950 現在開始填充能量 1409 01:13:29.210 --> 01:13:30.280 你在搞什麼 1410 01:13:30.310 --> 01:13:31.450 對對對不起 1411 01:13:31.850 --> 01:13:32.650 能量怎麼樣 1412 01:13:32.650 --> 01:13:33.910 還沒填充好 1413 01:13:34.680 --> 01:13:35.480 啊 1414 01:13:36.150 --> 01:13:37.280 剛才只是警告 1415 01:13:37.910 --> 01:13:39.250 乖乖的從裡面出來 1416 01:13:39.710 --> 01:13:41.310 哆啦a夢大雄 1417 01:13:47.450 --> 01:13:49.410 不管你們做什麼都無濟於事的 1418 01:13:54.150 --> 01:13:55.210 時間喬七蛋 1419 01:14:00.280 --> 01:14:01.080 神鷹飛 1420 01:14:07.050 --> 01:14:07.950 我也來了 1421 01:14:08.950 --> 01:14:09.750 啊啊 1422 01:14:11.010 --> 01:14:11.810 啊 1423 01:14:12.850 --> 01:14:15.210 啊啊啊 1424 01:14:20.050 --> 01:14:20.850 啊 1425 01:14:20.950 --> 01:14:21.750 師父 1426 01:14:25.010 --> 01:14:25.810 阿牛 1427 01:14:25.810 --> 01:14:26.680 阿牛阿牛 1428 01:14:37.750 --> 01:14:40.250 啊哆啦a夢大雄啊 1429 01:14:40.650 --> 01:14:41.680 你們快回來 1430 01:14:43.250 --> 01:14:45.150 不要阻止我們索尼亞 1431 01:14:46.510 --> 01:14:48.110 時空去了就關上了 1432 01:14:48.310 --> 01:14:50.150 快飛進去啊 1433 01:14:58.010 --> 01:14:59.250 真夠難纏的 1434 01:14:59.310 --> 01:15:01.410 我們必須馬上聯絡時空巡邏隊 1435 01:15:01.510 --> 01:15:03.350 我知道了啊 1436 01:15:12.810 --> 01:15:14.280 趕緊想個辦法呀 1437 01:15:14.280 --> 01:15:15.480 哎有的有的吧 1438 01:15:15.480 --> 01:15:17.510 有的有的還要多少破爛呀 1439 01:15:17.680 --> 01:15:18.750 他們來了 1440 01:15:19.080 --> 01:15:20.010 奪來吧 1441 01:15:25.880 --> 01:15:26.680 哆啦a夢 1442 01:15:27.280 --> 01:15:28.350 大雄來了 1443 01:15:28.350 --> 01:15:29.910 我們走吧馬力巴 1444 01:15:31.350 --> 01:15:32.150 啊 1445 01:15:33.510 --> 01:15:34.480 閃開閃開 1446 01:15:35.850 --> 01:15:36.750 別再進坑了 1447 01:15:37.110 --> 01:15:38.080 快點停下來 1448 01:15:38.610 --> 01:15:39.680 我要開槍了 1449 01:15:40.080 --> 01:15:41.950 索尼亞你先聽我說 1450 01:15:42.480 --> 01:15:43.410 說也沒用 1451 01:15:43.480 --> 01:15:45.810 索尼亞是專門保護三仙人的機器人 1452 01:15:45.850 --> 01:15:48.080 索尼亞三星人其實一直在利用你 1453 01:15:48.080 --> 01:15:49.350 幫他們做壞事 1454 01:15:49.650 --> 01:15:51.050 都說了沒用的 1455 01:15:51.280 --> 01:15:53.250 算了還是我自己來吧 1456 01:15:54.350 --> 01:15:55.150 啊 1457 01:15:55.450 --> 01:15:57.110 絕不能讓他們聯絡上重複 1458 01:15:57.350 --> 01:15:58.150 快開槍 1459 01:15:59.150 --> 01:15:59.950 是 1460 01:16:00.350 --> 01:16:01.210 喂喂 1461 01:16:01.210 --> 01:16:02.250 是史布尼喂 1462 01:16:02.510 --> 01:16:03.310 曼麗莎瑪 1463 01:16:05.510 --> 01:16:06.310 麗莎 1464 01:16:06.850 --> 01:16:07.710 索尼亞 1465 01:16:07.880 --> 01:16:10.450 三星人的想法根本就是錯誤的 1466 01:16:10.610 --> 01:16:13.650 我的三位主人是全世界最聰明的人 1467 01:16:14.310 --> 01:16:15.710 他們是不可能犯錯的 1468 01:16:15.810 --> 01:16:18.010 這世上哪有不犯錯的人啊 1469 01:16:18.250 --> 01:16:21.050 索尼亞咱這人其實是在操控人心 1470 01:16:21.480 --> 01:16:23.610 索尼亞不要被他們給騙了 1471 01:16:24.080 --> 01:16:26.950 索尼亞聽聽你自己心裡的聲音 1472 01:16:27.350 --> 01:16:28.280 我的心 1473 01:16:28.910 --> 01:16:29.480 索尼亞 1474 01:16:29.480 --> 01:16:30.350 快點開槍 1475 01:16:31.050 --> 01:16:33.250 你那天笑得那麼開心 1476 01:16:33.750 --> 01:16:36.080 就是因為你也有一顆心呢 1477 01:16:40.210 --> 01:16:43.450 索尼亞我們這樣的貓型機器人 1478 01:16:43.450 --> 01:16:45.080 不是為了聽從誰的命令 1479 01:16:45.080 --> 01:16:46.510 才被製造出來的 1480 01:16:47.280 --> 01:16:48.810 我們被製造出來 1481 01:16:48.810 --> 01:16:50.750 是為了和人類做朋友啊 1482 01:16:51.310 --> 01:16:52.110 啊 1483 01:16:52.950 --> 01:16:53.850 哆啦a夢 1484 01:16:54.680 --> 01:16:55.550 朋友嗎 1485 01:16:57.510 --> 01:17:03.050 沒錯喲我們倆也一樣是朋友對吧啊 1486 01:17:04.610 --> 01:17:05.210 哆啦a夢 1487 01:17:05.210 --> 01:17:07.150 你又想變回軍破爛了嗎 1488 01:17:07.250 --> 01:17:08.080 索尼亞 1489 01:17:33.750 --> 01:17:34.550 啊 1490 01:17:36.010 --> 01:17:37.280 帕拉達皮亞登 1491 01:17:38.150 --> 01:17:40.150 這是哪馬林巴 1492 01:17:40.810 --> 01:17:42.080 這怎麼回事 1493 01:17:43.480 --> 01:17:44.280 呀呀 1494 01:17:44.850 --> 01:17:45.650 呀 1495 01:17:46.050 --> 01:17:47.110 那是什麼 1496 01:17:48.410 --> 01:17:50.510 該不會那就是馬林巴說的 1497 01:17:50.850 --> 01:17:52.680 操控人的光的來源吧 1498 01:17:52.950 --> 01:17:54.880 那東西是能量結晶 1499 01:17:55.680 --> 01:17:57.880 大雄三星人 1500 01:17:58.880 --> 01:18:00.810 歡迎來到我們的研究所 1501 01:18:01.010 --> 01:18:01.880 哆啦a夢 1502 01:18:02.510 --> 01:18:03.310 哎呦 1503 01:18:03.350 --> 01:18:04.310 謝謝你了 1504 01:18:04.410 --> 01:18:06.410 真是多虧了你們幾個 1505 01:18:06.510 --> 01:18:07.880 你們在說什麼 1506 01:18:07.910 --> 01:18:09.050 我把人帶來了 1507 01:18:09.880 --> 01:18:10.710 索尼啊 1508 01:18:11.550 --> 01:18:12.550 大家也在 1509 01:18:12.950 --> 01:18:14.710 看來觀眾都到齊了 1510 01:18:15.310 --> 01:18:17.680 給你們來一場有趣的演出吧 1511 01:18:17.950 --> 01:18:20.710 演出你們想必大聲做什麼 1512 01:18:33.250 --> 01:18:35.410 居然有三戰帕拉達皮亞島 1513 01:18:36.280 --> 01:18:38.050 快醒來吧大雄 1514 01:18:40.910 --> 01:18:42.850 大雄哆啦a夢 1515 01:18:43.080 --> 01:18:43.880 還有大雄 1516 01:18:44.610 --> 01:18:45.410 大雄 1517 01:18:46.280 --> 01:18:47.350 到這裡來了 1518 01:18:47.550 --> 01:18:49.750 三仙人你們快放開哆啦a夢 1519 01:18:49.910 --> 01:18:51.550 快讓大家恢復原樣吧 1520 01:19:18.480 --> 01:19:21.080 大雄給我跪下 1521 01:19:21.510 --> 01:19:23.410 是三賢人大人 1522 01:19:24.450 --> 01:19:25.610 啊大雄 1523 01:19:25.880 --> 01:19:27.280 千萬別聽他們的 1524 01:19:27.610 --> 01:19:29.210 啊啊啊放開我 1525 01:19:29.210 --> 01:19:30.310 你們幹什麼 1526 01:19:30.410 --> 01:19:31.210 大雄 1527 01:19:31.650 --> 01:19:32.880 哈哈哈 1528 01:19:33.510 --> 01:19:35.550 我們終於把它造出來了 1529 01:19:35.950 --> 01:19:37.280 它的名字就叫 1530 01:19:38.350 --> 01:19:40.080 新帕拉達迪亞燈 1531 01:19:41.810 --> 01:19:43.810 新帕拉達提亞的嗎 1532 01:19:44.280 --> 01:19:46.650 你們造出這個東西到底要做什麼 1533 01:19:46.810 --> 01:19:49.080 為了世界帕拉達提亞計劃 1534 01:19:50.680 --> 01:19:52.950 我們的計劃就是讓全世界都變得 1535 01:19:52.950 --> 01:19:54.250 和帕拉達提亞一樣 1536 01:19:54.250 --> 01:19:56.810 和平和帕拉達提亞一樣 1537 01:19:57.080 --> 01:19:59.450 你們想操控全世界人類的心 1538 01:19:59.610 --> 01:20:01.050 繼而統治他們嗎 1539 01:20:01.410 --> 01:20:03.150 來我們出發吧 1540 01:20:03.410 --> 01:20:07.250 去世界帕拉達提亞計劃第一個城市吧 1541 01:20:07.850 --> 01:20:08.850 時空移動 1542 01:20:18.750 --> 01:20:20.280 哇到了嗎 1543 01:20:20.550 --> 01:20:22.050 會是哪個城市呢 1544 01:20:22.110 --> 01:20:25.280 啊那不是我沒生活的 1545 01:20:25.410 --> 01:20:26.810 你說的沒錯 1546 01:20:27.050 --> 01:20:28.210 大雄是我們造 1547 01:20:28.210 --> 01:20:31.110 出新帕拉達皮亞根的關鍵特殊樣本 1548 01:20:32.710 --> 01:20:35.110 所以孕育出大雄的這座城市 1549 01:20:35.280 --> 01:20:37.150 最適合作為計劃的開端 1550 01:20:37.410 --> 01:20:39.080 你們應該很高興吧 1551 01:20:39.280 --> 01:20:39.810 現在 1552 01:20:39.810 --> 01:20:42.610 我要讓這座城市裡每一個居民的心靈 1553 01:20:42.610 --> 01:20:44.150 都變得無比澄澈 1554 01:20:44.250 --> 01:20:45.650 才不是什麼變澄澈 1555 01:20:46.810 --> 01:20:48.510 這是在剝奪他們的情感 1556 01:20:49.010 --> 01:20:50.080 其實都一樣 1557 01:20:50.650 --> 01:20:53.410 沒了情感大家就都是完美的 1558 01:20:53.410 --> 01:20:53.750 世界 1559 01:20:53.750 --> 01:20:56.810 就會變成沒有犯罪和衝突的和平世界 1560 01:20:56.810 --> 01:20:58.350 你們這麼做是錯的 1561 01:20:58.650 --> 01:20:59.650 到了那一天 1562 01:20:59.650 --> 01:21:01.710 要是只有你還是個廢物機器人 1563 01:21:01.710 --> 01:21:03.050 你會很難過吧 1564 01:21:03.450 --> 01:21:04.910 不過你不用擔心 1565 01:21:05.050 --> 01:21:07.450 我也會順便幫你做做改造的 1566 01:21:07.680 --> 01:21:09.480 一定把你變成索尼亞那樣 1567 01:21:09.480 --> 01:21:11.080 完美的貓型機器人 1568 01:21:11.310 --> 01:21:13.280 我才不需要變完美呢 1569 01:21:14.350 --> 01:21:17.010 為什麼因為這才是真正的我 1570 01:21:19.050 --> 01:21:20.050 是這樣嗎 1571 01:21:20.510 --> 01:21:22.310 真是太令人遺憾了 1572 01:21:22.350 --> 01:21:26.050 大雄去把這個廢物機器人變成蟲子 1573 01:21:26.610 --> 01:21:28.710 是啊大雄 1574 01:21:31.810 --> 01:21:33.950 醒醒大雄你快醒醒啊 1575 01:21:34.050 --> 01:21:36.010 快點大雄給我動手 1576 01:21:36.410 --> 01:21:37.210 快 1577 01:21:38.850 --> 01:21:40.250 快醒醒啊大雄 1578 01:21:44.710 --> 01:21:45.610 怎麼回事 1579 01:21:45.650 --> 01:21:45.950 你 1580 01:21:45.950 --> 01:21:48.410 明明被新帕拉達皮亞東的光給照到了 1581 01:21:48.480 --> 01:21:49.880 為什麼還不聽我的話 1582 01:21:51.610 --> 01:21:53.610 你真的不需要變得完美 1583 01:21:54.210 --> 01:21:56.310 快一點把它變成蟲子 1584 01:21:56.350 --> 01:21:59.550 雖然我總說你是廢物小學生大雄 1585 01:22:00.410 --> 01:22:01.610 但事實上 1586 01:22:01.880 --> 01:22:03.850 就是這個不完美的大雄 1587 01:22:04.680 --> 01:22:07.510 才是我心裡真正喜歡的大雄啊 1588 01:22:10.710 --> 01:22:11.510 索比亞 1589 01:22:31.010 --> 01:22:32.010 哆哆啦a夢 1590 01:22:36.550 --> 01:22:37.350 啊 1591 01:22:40.210 --> 01:22:41.110 哆啦a夢 1592 01:22:44.350 --> 01:22:45.150 哆來a 1593 01:22:47.550 --> 01:22:48.350 夢 1594 01:22:48.810 --> 01:22:49.910 哆來a夢 1595 01:22:51.910 --> 01:22:52.710 哆來a夢 1596 01:23:00.910 --> 01:23:01.810 他來了 1597 01:23:01.810 --> 01:23:02.610 大雄 1598 01:23:02.850 --> 01:23:05.480 從現在起忘掉那個廢物機器人吧 1599 01:23:05.850 --> 01:23:07.610 不過是沒用的東西吧 1600 01:23:08.610 --> 01:23:09.510 什麼叫 1601 01:23:09.610 --> 01:23:10.950 沒用的東西 1602 01:23:11.410 --> 01:23:13.680 就是派不上任何用場的廢物 1603 01:23:13.710 --> 01:23:15.210 根本毫無價值 1604 01:23:16.110 --> 01:23:17.510 毫無價值 1605 01:23:18.250 --> 01:23:20.480 哆啦a夢他一直都陪在我身邊 1606 01:23:21.250 --> 01:23:22.750 他陪我一起哭 1607 01:23:23.610 --> 01:23:25.010 也陪我一起笑 1608 01:23:26.850 --> 01:23:28.950 他才不是什麼沒用的東西 1609 01:23:29.550 --> 01:23:31.680 他是我最珍貴的朋友 1610 01:23:34.680 --> 01:23:38.280 夠了錦香胖虎小富 1611 01:23:38.910 --> 01:23:40.880 給我把大雄變成蟲子 1612 01:23:42.410 --> 01:23:43.210 靜香 1613 01:23:44.680 --> 01:23:45.480 胖虎 1614 01:23:46.080 --> 01:23:46.910 小夫 1615 01:23:47.250 --> 01:23:48.910 別再說什麼友情了 1616 01:23:48.910 --> 01:23:50.650 丟掉這種無謂的感情 1617 01:23:50.880 --> 01:23:53.510 只有那樣大家才會變得更幸福 1618 01:23:53.610 --> 01:23:54.750 才不是呢 1619 01:23:56.550 --> 01:23:57.610 靜香他呀 1620 01:23:57.850 --> 01:23:58.680 雖然平時的 1621 01:23:58.680 --> 01:23:59.710 確有點固執 1622 01:23:59.880 --> 01:24:01.450 但他人可溫柔了 1623 01:24:03.150 --> 01:24:05.110 小夫他雖然愛刁難人 1624 01:24:05.210 --> 01:24:06.750 但很為朋友著想 1625 01:24:08.080 --> 01:24:10.480 還有胖虎雖然是挺暴力的 1626 01:24:10.880 --> 01:24:12.410 但他比誰都勇敢 1627 01:24:16.610 --> 01:24:18.080 大家快醒來吧 1628 01:24:18.680 --> 01:24:21.410 快點變回我最喜歡的你們好不好 1629 01:24:23.510 --> 01:24:25.110 別再說這些廢話了 1630 01:24:25.750 --> 01:24:26.280 都 1631 01:24:26.280 --> 01:24:27.080 醒 1632 01:24:28.850 --> 01:24:30.680 胖虎啊 1633 01:24:31.680 --> 01:24:32.480 嘿嘿 1634 01:24:32.750 --> 01:24:34.150 不錯呀大兄 1635 01:24:34.850 --> 01:24:36.550 這回挺厲害呀 1636 01:24:41.680 --> 01:24:42.480 接著 1637 01:24:44.410 --> 01:24:45.210 好勒 1638 01:24:45.850 --> 01:24:46.750 嘿嘿 1639 01:24:50.880 --> 01:24:52.710 大雄你沒受傷吧 1640 01:24:52.910 --> 01:24:54.350 呃你們 1641 01:24:55.410 --> 01:24:56.480 廢話少說 1642 01:24:57.280 --> 01:24:58.510 照我們說的做 1643 01:24:59.850 --> 01:25:00.850 給我聽好了 1644 01:25:01.110 --> 01:25:04.050 本大爺我平時最討厭別人使喚我了 1645 01:25:04.110 --> 01:25:06.080 我最喜歡刁難人了 1646 01:25:06.150 --> 01:25:08.050 所以你越是想讓我做什麼 1647 01:25:08.050 --> 01:25:09.850 我就越要反著來 1648 01:25:09.910 --> 01:25:12.880 我這個人的性格確實會有一點固執 1649 01:25:13.050 --> 01:25:14.310 真是不好意思了 1650 01:25:14.510 --> 01:25:16.810 我是學習運動樣樣不行 1651 01:25:17.610 --> 01:25:19.950 遇見不想做的事就絕對不會去做的 1652 01:25:19.950 --> 01:25:21.010 狼鬼大雄 1653 01:25:23.150 --> 01:25:25.050 就是因為有各式各樣的人 1654 01:25:25.050 --> 01:25:26.210 這世界才有趣 1655 01:25:26.550 --> 01:25:29.510 這座小島根本就不是孤獨島 1656 01:25:31.080 --> 01:25:32.510 看這裡是雲山 1657 01:25:34.110 --> 01:25:36.710 你們真是一群愚蠢的小孩子 1658 01:25:36.880 --> 01:25:39.110 明明你們只要乖乖聽我的話 1659 01:25:39.110 --> 01:25:40.910 就一定能變得幸福 1660 01:25:41.880 --> 01:25:44.510 結果你們居然還不願意啊 1661 01:25:45.080 --> 01:25:46.050 那裡面有人 1662 01:25:47.050 --> 01:25:50.310 我已經不需要更多異常樣本了 1663 01:25:52.080 --> 01:25:54.850 我現在就證明給你們這些蠢貨看 1664 01:25:54.850 --> 01:25:56.150 我才是對的 1665 01:26:17.810 --> 01:26:18.610 啊啊 1666 01:26:35.950 --> 01:26:36.750 啊啊 1667 01:26:40.680 --> 01:26:42.010 哎哎 1668 01:26:50.750 --> 01:26:54.080 看好了這才是帕拉達比亞的完成 1669 01:26:55.250 --> 01:26:57.310 接下來只要我下達命令 1670 01:26:57.450 --> 01:27:00.650 這個巨大的屏障就會完全遮住太陽 1671 01:27:01.280 --> 01:27:04.680 新帕拉達佩亞燈的光就會照在大地上 1672 01:27:05.550 --> 01:27:07.510 沐浴在燈光中的人類 1673 01:27:07.510 --> 01:27:09.250 全都會失去自我 1674 01:27:09.250 --> 01:27:12.250 這個世界就會變成一個完美的世界 1675 01:27:12.810 --> 01:27:17.910 啊哈哈哈哈哈那個人是雷博士 1676 01:27:20.410 --> 01:27:21.210 來吧 1677 01:27:21.210 --> 01:27:24.910 世界帕拉達佩亞計劃現在開始吧 1678 01:27:25.150 --> 01:27:26.050 不不好 1679 01:27:26.050 --> 01:27:29.150 我們城市裡的人就要喪失自我了 1680 01:27:29.650 --> 01:27:30.680 快住手 1681 01:27:31.310 --> 01:27:33.280 嘿嘿嘿嘿嘿 1682 01:27:37.880 --> 01:27:40.250 索尼亞你想幹什麼 1683 01:27:43.210 --> 01:27:44.910 啊索尼亞 1684 01:27:46.250 --> 01:27:49.450 你這傢伙真是吃裡扒外忘恩負義 1685 01:27:50.810 --> 01:27:51.810 三仙人大人 1686 01:27:52.110 --> 01:27:52.910 不對 1687 01:27:53.450 --> 01:27:54.250 雷博士 1688 01:27:55.080 --> 01:27:56.480 你還是快收手吧 1689 01:27:57.080 --> 01:27:58.950 你的計劃已經失敗了 1690 01:27:59.250 --> 01:28:01.680 哪裡失敗了索尼亞 1691 01:28:04.810 --> 01:28:06.080 他們這幾個孩子 1692 01:28:06.410 --> 01:28:09.080 有各自喜歡的東西和討厭的東西 1693 01:28:09.350 --> 01:28:11.550 還有很多想做的事和不想做的事 1694 01:28:12.210 --> 01:28:15.110 就是因為這樣我才要抹出這些情感 1695 01:28:15.110 --> 01:28:17.150 人類會發自內心的想去做什麼 1696 01:28:17.150 --> 01:28:18.250 或拒絕做什麼 1697 01:28:18.510 --> 01:28:20.250 擁有這份強烈意志的人類 1698 01:28:20.350 --> 01:28:22.810 心中的情感是不會被輕易抹掉的 1699 01:28:23.610 --> 01:28:24.910 就像你無法抹去 1700 01:28:25.110 --> 01:28:25.450 大雄 1701 01:28:25.450 --> 01:28:27.750 他們為重要的人著想的那份心情一樣 1702 01:28:28.650 --> 01:28:29.850 而且那樣的情感 1703 01:28:30.410 --> 01:28:32.910 我相信我也同樣擁有 1704 01:28:36.650 --> 01:28:37.450 索尼亞 1705 01:28:38.280 --> 01:28:39.810 開什麼玩笑 1706 01:28:40.110 --> 01:28:41.550 開什麼玩笑 1707 01:28:41.810 --> 01:28:43.510 我怎麼可能會失敗 1708 01:28:43.510 --> 01:28:44.410 怎麼可能 1709 01:28:44.650 --> 01:28:47.450 我雷博士可是超級天才 1710 01:28:53.510 --> 01:28:56.910 太好了啊啊啊我 1711 01:28:57.150 --> 01:28:58.550 我的光啊 1712 01:28:58.680 --> 01:29:01.350 我好不容易創造出來的光 1713 01:29:02.610 --> 01:29:04.680 雷博士都結束了 1714 01:29:04.680 --> 01:29:06.910 你快放棄吧啊 1715 01:29:07.810 --> 01:29:08.650 大小 1716 01:29:09.150 --> 01:29:12.950 我覺得你跟小時候的我簡直一模一樣 1717 01:29:13.710 --> 01:29:16.550 無論什麼事我都做不好 1718 01:29:17.650 --> 01:29:19.550 每個人都把我當傻子 1719 01:29:19.610 --> 01:29:20.850 可是我在科學上 1720 01:29:20.850 --> 01:29:23.680 明明擁有其他人都沒有的天賦 1721 01:29:24.350 --> 01:29:26.150 無論過去還是未來 1722 01:29:26.280 --> 01:29:27.480 人類都一樣 1723 01:29:27.480 --> 01:29:28.750 不會相互理解 1724 01:29:28.750 --> 01:29:32.110 總是相互怨恨相互憎惡相互競爭 1725 01:29:33.650 --> 01:29:35.450 所以我要奪走他們的心 1726 01:29:35.450 --> 01:29:36.950 徹底支配他們 1727 01:29:37.150 --> 01:29:39.010 支配那些愚蠢的人類 1728 01:29:39.080 --> 01:29:41.450 可是你們心居然毀了我的黨 1729 01:29:42.810 --> 01:29:45.680 現在一切都前功盡棄了 1730 01:29:48.550 --> 01:29:49.680 你都做了什麼 1731 01:29:49.950 --> 01:29:51.710 快說啊 1732 01:29:52.680 --> 01:29:53.480 啊 1733 01:29:54.510 --> 01:29:55.310 啊 1734 01:29:55.750 --> 01:29:58.910 我按下了破壞所有功能的開關 1735 01:29:59.350 --> 01:30:02.680 卡拉拉扎皮亞馬上就要墜落了 1736 01:30:02.810 --> 01:30:06.050 墜落了你們就跟帕拉扎皮亞一起 1737 01:30:06.110 --> 01:30:08.750 墜落到你們的那座城市吧 1738 01:30:09.010 --> 01:30:12.110 啊哈哈哈哈 1739 01:30:18.010 --> 01:30:18.810 都還好吧 1740 01:30:19.210 --> 01:30:20.080 錯了吧 1741 01:30:20.550 --> 01:30:22.810 我們也抓緊時間從這裡逃走吧 1742 01:30:23.080 --> 01:30:25.050 那就用這個吧啊 1743 01:30:26.610 --> 01:30:27.450 你們幾個 1744 01:30:27.610 --> 01:30:28.510 趕緊先走吧 1745 01:30:28.750 --> 01:30:32.350 嗯等事情辦完了我會盡快離開的 1746 01:30:32.450 --> 01:30:33.280 那好吧 1747 01:30:50.250 --> 01:30:51.310 哆啦a夢 1748 01:30:51.450 --> 01:30:53.710 我剛才被捆著都能逃出來 1749 01:30:53.880 --> 01:30:56.110 那傢伙肯定也能平安逃脫的 1750 01:30:57.850 --> 01:31:00.110 我們還得去把漢娜他們救出來 1751 01:31:00.450 --> 01:31:02.680 但他們有400個人怎麼救啊 1752 01:31:02.710 --> 01:31:05.950 你們那艘破爛飛艇也許能派上用場 1753 01:31:10.680 --> 01:31:11.480 喂 1754 01:31:12.050 --> 01:31:12.850 come on 1755 01:31:20.350 --> 01:31:21.850 啊啊啊 1756 01:31:22.650 --> 01:31:24.310 啊啊 1757 01:31:26.550 --> 01:31:27.510 大家快走 1758 01:31:27.810 --> 01:31:29.410 帕拉達比亞就要墜落了 1759 01:31:29.410 --> 01:31:30.750 我們快逃走吧 1760 01:31:31.680 --> 01:31:32.550 漢娜同學 1761 01:31:33.010 --> 01:31:35.480 可是三仙人大人沒有讓我們逃走啊 1762 01:31:35.480 --> 01:31:37.550 這時候就別管什麼三仙人了 1763 01:31:37.550 --> 01:31:38.850 這裡就要墜落了 1764 01:31:38.850 --> 01:31:41.650 你們自己好好想一想啊啊 1765 01:31:44.680 --> 01:31:45.710 我想好了 1766 01:31:45.750 --> 01:31:47.750 我要跟你們一起走啊 1767 01:31:49.450 --> 01:31:51.750 我想把那些動物也一起帶上 1768 01:31:52.710 --> 01:31:54.350 啊這個 1769 01:31:54.550 --> 01:31:55.850 我把他們帶來了 1770 01:32:01.310 --> 01:32:02.910 索尼亞那是 1771 01:32:03.350 --> 01:32:04.910 雖然我口袋裡只有這個 1772 01:32:05.310 --> 01:32:07.850 不過頭上這個是我自己的 1773 01:32:08.710 --> 01:32:10.350 居民們就拜託你們幾個了 1774 01:32:10.680 --> 01:32:12.350 我去試著阻止小島墜落 1775 01:32:12.880 --> 01:32:14.910 沒問題來吧各位 1776 01:32:15.150 --> 01:32:17.080 快點上去上去 1777 01:32:19.650 --> 01:32:21.710 現在只剩下屏障環還有用嗎 1778 01:32:22.050 --> 01:32:22.950 還好有它 1779 01:32:23.050 --> 01:32:25.250 墜落好像停下了啊 1780 01:32:34.550 --> 01:32:36.250 明明一朵雲都沒有 1781 01:32:36.510 --> 01:32:37.450 真是的 1782 01:32:38.510 --> 01:32:41.410 不好了又開始墜落了啊 1783 01:32:49.750 --> 01:32:50.850 開始崩塌了 1784 01:32:51.680 --> 01:32:54.010 大家呢啊啊 1785 01:33:05.450 --> 01:33:06.250 太好了 1786 01:33:08.750 --> 01:33:09.850 左手箭頭 1787 01:33:17.410 --> 01:33:18.350 啊啊 1788 01:33:19.050 --> 01:33:19.850 啊啊 1789 01:33:21.450 --> 01:33:22.250 啊 1790 01:33:25.350 --> 01:33:26.450 不用擔心 1791 01:33:37.610 --> 01:33:39.480 索尼亞不會有事吧 1792 01:33:40.210 --> 01:33:42.450 要是帕拉達皮亞真的掉下來 1793 01:33:42.550 --> 01:33:44.950 那樣的話整個城市就完了 1794 01:33:45.710 --> 01:33:47.750 要是哆啦a夢在就好了 1795 01:33:53.010 --> 01:33:54.510 啊那是 1796 01:33:55.480 --> 01:33:56.280 啊 1797 01:33:57.210 --> 01:33:58.880 時光奇觀裡飛景 1798 01:34:01.110 --> 01:34:03.350 啊原來如此 1799 01:34:03.350 --> 01:34:04.850 這應該就是太陽艇吧 1800 01:34:05.210 --> 01:34:06.010 皇上 1801 01:34:06.680 --> 01:34:09.010 這個場景背地裡還有很多別的地方 1802 01:34:09.410 --> 01:34:10.050 一定真的存在 1803 01:34:10.050 --> 01:34:11.080 怎麼可能要不起 1804 01:34:11.080 --> 01:34:12.280 我記得那個時候 1805 01:34:14.150 --> 01:34:15.110 我的天啊 1806 01:34:15.210 --> 01:34:18.250 那是小蟲子太煩人了 1807 01:34:21.710 --> 01:34:22.510 喂 1808 01:34:28.480 --> 01:34:31.480 啊啊啊啊啊啊 1809 01:34:32.510 --> 01:34:33.310 大叔 1810 01:34:36.080 --> 01:34:36.880 你怎麼了 1811 01:34:38.650 --> 01:34:39.350 是不是哪裡 1812 01:34:39.350 --> 01:34:40.350 擦破皮了 1813 01:34:40.450 --> 01:34:41.310 師兄沒事吧 1814 01:34:41.310 --> 01:34:42.110 哈 1815 01:34:42.680 --> 01:34:45.010 哈哈哈 1816 01:34:51.680 --> 01:34:52.480 啊 1817 01:34:57.610 --> 01:34:58.510 哆來夢 1818 01:34:59.280 --> 01:35:00.080 啊 1819 01:35:00.410 --> 01:35:01.710 哆來夢 1820 01:35:06.510 --> 01:35:07.310 大雄 1821 01:35:09.050 --> 01:35:10.010 還有大家 1822 01:35:10.250 --> 01:35:14.050 你們都變鬼原樣了算是吧 1823 01:35:14.050 --> 01:35:15.810 這次多虧了大雄呢 1824 01:35:16.610 --> 01:35:17.810 也沒有了 1825 01:35:17.910 --> 01:35:19.480 大家晚一點再感慨吧 1826 01:35:20.080 --> 01:35:22.250 帕拉達皮亞要從天上掉下來了 1827 01:35:22.550 --> 01:35:23.510 你說什麼 1828 01:35:23.650 --> 01:35:26.550 而且飛艇飛機這些我們都沒有 1829 01:35:26.810 --> 01:35:28.210 你快想想辦法 1830 01:35:28.210 --> 01:35:29.410 哆啦a夢 1831 01:35:29.850 --> 01:35:32.080 哎真拿你沒辦法 1832 01:35:32.510 --> 01:35:34.880 嘿嘿這種時候就用 1833 01:35:35.610 --> 01:35:37.250 竹蜻蜓飛行器 1834 01:35:42.710 --> 01:35:44.080 這裡就交給你們了 1835 01:35:44.310 --> 01:35:46.950 貍貓型不是哆啦a夢 1836 01:35:53.880 --> 01:35:56.480 太好了只要繼續把它變小就行了 1837 01:36:01.250 --> 01:36:05.850 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 1838 01:36:06.880 --> 01:36:07.750 啊啊 1839 01:36:08.450 --> 01:36:09.950 啊啊啊大家 1840 01:36:10.680 --> 01:36:12.150 好勒交給我吧 1841 01:36:12.150 --> 01:36:14.710 讓一下稍等啊我也來了歐耶 1842 01:36:15.310 --> 01:36:17.650 哆啦a夢哈哈哈 1843 01:36:21.880 --> 01:36:24.080 啊這樣根本不行啊 1844 01:36:24.080 --> 01:36:25.910 實在是太重了我 1845 01:36:27.110 --> 01:36:28.680 討厭的超大塊垃圾 1846 01:36:28.810 --> 01:36:29.910 超大塊垃圾 1847 01:36:30.110 --> 01:36:32.250 用那個用哪個呀 1848 01:36:32.680 --> 01:36:34.080 回收垃圾的道具 1849 01:36:35.710 --> 01:36:37.150 本次元垃圾袋 1850 01:36:37.880 --> 01:36:40.110 還有放大冰筒 1851 01:36:46.710 --> 01:36:47.550 可以了 1852 01:36:48.750 --> 01:36:49.710 進來吧 1853 01:37:16.950 --> 01:37:17.750 啊 1854 01:37:18.210 --> 01:37:19.480 成功了成功了 1855 01:37:20.550 --> 01:37:21.350 啊 1856 01:37:21.910 --> 01:37:24.280 啊啊啊 1857 01:37:24.880 --> 01:37:27.310 怎麼了冷卻液快要用完了 1858 01:37:27.510 --> 01:37:28.950 現在開始熱時空了 1859 01:37:29.550 --> 01:37:30.510 你說什麼 1860 01:37:32.450 --> 01:37:34.250 袋子把冰箱破了 1861 01:37:34.280 --> 01:37:35.250 這樣下去的話 1862 01:37:35.250 --> 01:37:37.480 垃圾袋就要發生大爆炸了 1863 01:37:37.480 --> 01:37:39.150 啊啊啊啊 1864 01:37:39.750 --> 01:37:41.680 你們幾個趕緊去避難吧 1865 01:37:41.680 --> 01:37:43.110 那那怎麼行呢 1866 01:37:43.110 --> 01:37:44.110 絕對不可以 1867 01:37:44.110 --> 01:37:45.650 我們現在放手的話 1868 01:37:45.650 --> 01:37:47.350 他就要掉到城市裡了 1869 01:37:47.410 --> 01:37:49.010 我一個人在這裡撐著吧 1870 01:37:49.310 --> 01:37:50.750 你一個人撐著 1871 01:37:50.850 --> 01:37:51.910 不要逞強了 1872 01:37:51.910 --> 01:37:53.450 我們大家一起努力吧 1873 01:37:54.850 --> 01:37:56.880 這樣大家都會被爆炸波及到的 1874 01:37:57.280 --> 01:37:59.210 啊啊 1875 01:38:01.750 --> 01:38:02.750 你說的對 1876 01:38:03.110 --> 01:38:06.810 但丟下朋友自己逃走我絕對做不到 1877 01:38:15.450 --> 01:38:16.250 啊 1878 01:38:18.210 --> 01:38:19.010 啊 1879 01:38:20.150 --> 01:38:24.080 啊啊大哥啊啊啊 1880 01:38:30.410 --> 01:38:32.680 啊哆啦a夢嗯 1881 01:38:33.210 --> 01:38:34.310 你也快逃吧 1882 01:38:34.710 --> 01:38:35.680 想都別想 1883 01:38:35.810 --> 01:38:37.110 我也要留下來 1884 01:38:37.110 --> 01:38:38.880 我一定要留下來 1885 01:38:40.450 --> 01:38:41.250 哆啦a夢 1886 01:38:41.650 --> 01:38:42.350 你之前說 1887 01:38:42.350 --> 01:38:44.210 過我也是有心的對不對 1888 01:38:45.750 --> 01:38:46.710 我這麼做 1889 01:38:47.250 --> 01:38:49.350 就是聽從了自己內心的聲音 1890 01:38:49.610 --> 01:38:50.550 索尼亞 1891 01:38:51.410 --> 01:38:54.050 不可以你讓我留下嗎 1892 01:38:55.050 --> 01:38:56.080 哆啦a夢那 1893 01:38:59.610 --> 01:39:00.910 能夠與你相識 1894 01:39:01.550 --> 01:39:02.710 我很幸福 1895 01:39:13.110 --> 01:39:13.910 我想揀 1896 01:40:29.350 --> 01:40:30.950 喝完了再反反應 1897 01:40:36.210 --> 01:40:36.810 爸 1898 01:40:36.810 --> 01:40:38.480 你馬上看完了吧 1899 01:40:45.610 --> 01:40:47.150 你們好像不太開心啊 1900 01:40:49.080 --> 01:40:52.210 不過也可以理解我淋巴 1901 01:40:52.950 --> 01:40:54.450 我是來告訴你們 1902 01:40:54.680 --> 01:40:57.050 雷博士已經被時空巡邏隊逮捕了 1903 01:40:57.110 --> 01:40:57.910 是嗎 1904 01:40:58.480 --> 01:40:59.950 其實那個博士 1905 01:41:00.050 --> 01:41:02.480 他本身可能也是個可憐人吧 1906 01:41:04.810 --> 01:41:06.110 那漢娜他們呢 1907 01:41:06.710 --> 01:41:09.050 所有的居民都已經被妥善安置 1908 01:41:09.280 --> 01:41:11.250 回到他們原來所在的世界了 1909 01:41:11.680 --> 01:41:13.710 漢娜讓我跟你們轉達一下謝意 1910 01:41:13.880 --> 01:41:15.650 我們也沒幫什麼忙 1911 01:41:16.650 --> 01:41:17.650 而且 1912 01:41:18.410 --> 01:41:20.650 其實他們應該感謝的人 1913 01:41:20.750 --> 01:41:22.280 並不是我們幾個 1914 01:41:25.710 --> 01:41:26.510 是啊 1915 01:41:29.850 --> 01:41:31.750 你不喝我喝了還有啊 1916 01:41:32.610 --> 01:41:34.150 這次事件的全部功勞 1917 01:41:34.150 --> 01:41:35.750 都被你們幾個給搶走了 1918 01:41:36.250 --> 01:41:38.310 所以我要繼續去抓其他壞人了 1919 01:41:39.410 --> 01:41:40.210 各位保重 1920 01:41:41.010 --> 01:41:42.710 馬林巴你也保重 1921 01:41:53.110 --> 01:41:53.910 啊 1922 01:41:54.480 --> 01:41:55.510 這是什麼 1923 01:41:57.110 --> 01:42:00.550 啊這個是這個這個是 1924 01:42:01.510 --> 01:42:05.080 什麼這是什麼啊啊啊啊 1925 01:42:10.850 --> 01:42:11.910 我回來了 1926 01:42:12.550 --> 01:42:13.450 怎麼樣了 1927 01:42:13.710 --> 01:42:16.650 我拿去22世紀的工廠檢查過了 1928 01:42:16.710 --> 01:42:19.950 已經確定了這就是索尼亞的儲存器 1929 01:42:20.210 --> 01:42:23.080 說是能用新的屍體復原索尼亞哦 1930 01:42:24.610 --> 01:42:25.550 太可怕了 1931 01:42:26.280 --> 01:42:27.410 真是不可避 1932 01:42:27.410 --> 01:42:28.710 那麼大的爆炸 1933 01:42:28.850 --> 01:42:30.280 他居然倒在我們面前 1934 01:42:30.280 --> 01:42:31.910 簡直是奇蹟啊 1935 01:42:33.080 --> 01:42:34.080 這是命運 1936 01:42:34.350 --> 01:42:37.750 他其實就是回到了該回的地方嗯 1937 01:42:39.450 --> 01:42:42.110 我們一定能再次見到索尼亞的 1938 01:42:45.210 --> 01:42:46.710 一定會再見的 1939 01:42:48.710 --> 01:42:51.280 很好感覺神清氣爽 1940 01:42:51.350 --> 01:42:53.210 大家一起去打棒球吧 1941 01:42:53.510 --> 01:42:56.410 好主意大雄你可別拖後腿哦 1942 01:42:56.610 --> 01:42:59.150 要是失誤了我可不會饒了你 1943 01:42:59.150 --> 01:43:02.680 一會還有鋼琴課要上就先回去了啊 1944 01:43:03.480 --> 01:43:04.480 我先過去了 1945 01:43:04.480 --> 01:43:05.650 不要遲到喲 1946 01:43:05.910 --> 01:43:10.850 再見了啊大家完全是以前的樣子呢 1947 01:43:14.280 --> 01:43:15.680 我感覺我好 1948 01:43:15.680 --> 01:43:18.410 像比之前更加喜歡這座城市了 1949 01:43:20.410 --> 01:43:22.650 其實根本不需要什麼烏托邦 1950 01:43:24.510 --> 01:43:25.810 因為這個世界 1951 01:43:26.550 --> 01:43:28.810 本來就已經非常美好了 1952 01:43:32.280 --> 01:43:33.480 說的沒錯 1953 01:43:34.150 --> 01:43:35.150 哈哈哈哈哈 1954 01:43:35.810 --> 01:43:38.410 哈哦 1955 01:43:40.810 --> 01:43:42.410 哦這是什麼 1956 01:43:44.810 --> 01:43:45.610 啊 1957 01:43:48.910 --> 01:43:51.880 大雄這是怎麼回事 1958 01:43:52.450 --> 01:43:54.450 又跑了一堆鴨蛋回來 1959 01:43:54.480 --> 01:43:56.850 老娘我錯了你給我等著 1960 01:43:56.850 --> 01:43:58.350 他們怎麼又回來了 1961 01:43:58.410 --> 01:44:01.080 他就是回到了該回的地方吧拜託你 1962 01:45:01.280 --> 01:45:02.610 try and find 1963 01:45:09.480 --> 01:45:12.280 and i'm looking to cheat my answers she ain't summer to you 1964 01:46:45.280 --> 01:46:46.280 gonna push you now 1965 01:46:55.480 --> 01:46:57.150 need no paradise124501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.