Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,200 --> 00:02:59,000
(Give Me Your Hand)
2
00:05:58,373 --> 00:05:59,283
We're lost?
3
00:05:59,638 --> 00:06:00,908
I know where we are.
4
00:06:18,310 --> 00:06:19,760
I've got a hole in my shoe.
5
00:06:21,870 --> 00:06:22,810
You sure you wanna go?
6
00:06:44,737 --> 00:06:47,317
Hey, wait up! You walk too fast.
7
00:06:47,811 --> 00:06:49,081
You're the one who wanted to go.
8
00:06:49,573 --> 00:06:51,873
You think I like leaving Dad
alone at the bakery?
9
00:07:14,266 --> 00:07:15,496
It's a Spanish truck.
10
00:07:30,760 --> 00:07:33,320
"The car is in the auto shop."
11
00:07:34,720 --> 00:07:37,910
"The bottle is standing on the table."
12
00:07:41,080 --> 00:07:42,970
Hello! Who are you?
13
00:07:44,439 --> 00:07:48,389
My name is Antoine.
And yours?
14
00:07:49,359 --> 00:07:50,899
I'm Quentin.
15
00:07:52,559 --> 00:07:57,039
I'm going to Pasalla,
in the north of Spain. And you?
16
00:07:58,080 --> 00:08:00,160
I go... up your ass.
17
00:10:53,378 --> 00:10:55,488
My stomach hurts.
18
00:11:00,777 --> 00:11:02,177
I'm sick.
19
00:12:00,815 --> 00:12:01,705
No thanks.
20
00:12:01,737 --> 00:12:03,547
Hurry, I'm burning my fingers.
21
00:12:04,354 --> 00:12:04,974
Thanks.
22
00:12:05,671 --> 00:12:06,671
Thanks, Clementine.
23
00:12:08,718 --> 00:12:10,918
Don't ever forget my name again.
24
00:12:11,542 --> 00:12:12,922
Clementine!
25
00:12:25,167 --> 00:12:26,297
I found a ride!
26
00:12:31,929 --> 00:12:32,879
Get in, dumbass.
27
00:12:35,263 --> 00:12:37,753
Put those back right now!
28
00:12:39,838 --> 00:12:40,708
Get inside!
29
00:12:41,838 --> 00:12:42,848
Are you crazy?
30
00:12:42,871 --> 00:12:44,591
Let me go, asshole!
31
00:12:47,179 --> 00:12:48,499
Wait, I'm coming with you.
32
00:12:52,558 --> 00:12:54,008
Cool, there's a matress!
33
00:14:03,371 --> 00:14:04,341
Thanks, Ma'am.
34
00:14:18,023 --> 00:14:20,673
See you around.
35
00:14:21,738 --> 00:14:23,478
We're gonna cut through the forest.
36
00:14:23,505 --> 00:14:24,785
Cut through the forest?
37
00:14:24,809 --> 00:14:26,909
How do you know?
You don't even know where we are.
38
00:14:27,908 --> 00:14:29,498
Come on guys, take me with you.
39
00:14:31,943 --> 00:14:33,583
I won't be any trouble.
40
00:14:36,238 --> 00:14:38,198
I'll share the cakes I stole at the station.
41
00:14:45,299 --> 00:14:46,199
Where are you headed?
42
00:14:47,585 --> 00:14:48,935
To Spain.
43
00:14:51,066 --> 00:14:52,606
For our Mom's funeral.
44
00:14:54,386 --> 00:14:55,576
We never knew her.
45
00:15:20,672 --> 00:15:23,542
I'm gonna find a place to sleep
before nightfall.
46
00:15:30,660 --> 00:15:34,560
I had a boyfriend
when I started working at the station.
47
00:15:38,238 --> 00:15:41,168
But he got sick of paying the toll
to come see me.
48
00:15:43,056 --> 00:15:44,106
I would've paid it.
49
00:15:45,322 --> 00:15:46,892
You're poorer than he was.
50
00:15:49,465 --> 00:15:50,225
I gotta piss.
51
00:15:52,026 --> 00:15:55,776
My brother would've scared you off.
52
00:16:01,124 --> 00:16:02,174
Wanna see our drawings?
53
00:16:36,500 --> 00:16:37,560
I couldn't find him.
54
00:16:39,683 --> 00:16:41,693
But he'll be back.
55
00:16:46,497 --> 00:16:48,127
What's it like to have a twin?
56
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
Are you exactly alike?
57
00:16:54,539 --> 00:16:55,939
You think he's cute, huh?
58
00:16:59,008 --> 00:17:00,388
I'd lasso the moon for you.
59
00:17:02,755 --> 00:17:05,565
Smooth talker! I bet you get all the girls.
60
00:17:06,073 --> 00:17:07,893
There's so much I want to share with you.
61
00:17:08,851 --> 00:17:11,521
Let's start with the cakes.
62
00:17:14,835 --> 00:17:15,375
Chut !
63
00:17:16,171 --> 00:17:16,771
What?
64
00:17:17,249 --> 00:17:18,049
Be quiet.
65
00:17:19,655 --> 00:17:20,505
What is it?
66
00:17:20,685 --> 00:17:21,875
A wild boar.
67
00:17:23,146 --> 00:17:24,576
It's watching us.
68
00:17:27,099 --> 00:17:27,919
Look harder.
69
00:17:28,043 --> 00:17:29,083
Where? I don't see anything.
70
00:17:29,100 --> 00:17:29,590
Here!
71
00:17:32,544 --> 00:17:33,754
You're silly.
72
00:17:37,005 --> 00:17:37,825
Stop.
73
00:17:38,778 --> 00:17:40,538
It's not me, it's the boar.
74
00:17:43,036 --> 00:17:44,016
But your brother...
75
00:18:58,737 --> 00:18:59,527
Where are you going?
76
00:21:01,580 --> 00:21:02,990
It's the last one
77
00:24:00,180 --> 00:24:01,870
Two brothers travelling together.
78
00:24:03,063 --> 00:24:03,993
How nice.
79
00:25:15,485 --> 00:25:17,555
When I call you, bring the boxes
into the house.
80
00:26:06,012 --> 00:26:07,182
Is there any water left?
81
00:26:10,336 --> 00:26:11,716
We should've stolen his car.
82
00:26:13,708 --> 00:26:14,798
I'm thirsty.
83
00:26:20,446 --> 00:26:21,456
I'm hungry!
84
00:29:05,309 --> 00:29:06,669
Couldn't we take a train?
85
00:29:07,632 --> 00:29:09,172
With what money?
86
00:29:09,585 --> 00:29:12,755
Maybe we could work for a day or two.
87
00:29:13,599 --> 00:29:14,609
Work?
88
00:29:15,172 --> 00:29:17,852
I'm sick of your lame ideas and shortcuts.
89
00:29:17,875 --> 00:29:19,605
Work if you want. I'm not stopping.
90
00:29:20,664 --> 00:29:21,634
You're a free man!
91
00:29:22,859 --> 00:29:23,949
Fuck off!
92
00:29:25,414 --> 00:29:27,644
You weren't so tough yesterday
when you left Dad!
93
00:29:29,188 --> 00:29:30,728
Go on, fuck off!
94
00:31:28,024 --> 00:31:29,234
I've got all the help I need.
95
00:31:30,383 --> 00:31:32,363
I don't have enough beds anyway.
96
00:31:32,921 --> 00:31:34,411
We can sleep together.
97
00:31:35,906 --> 00:31:37,626
He works hard, like me.
98
00:31:41,124 --> 00:31:43,094
♪ Cotton Top and Golden Top. ♪
99
00:31:43,569 --> 00:31:45,329
♪ Two kids in a garden. ♪
100
00:31:47,623 --> 00:31:50,373
♪ Cotton Top, where's Mommy gone? ♪
101
00:31:51,444 --> 00:31:53,094
♪ I don't know ♪
102
00:31:53,710 --> 00:31:56,430
♪ Come, give me your hand. ♪
103
00:31:57,678 --> 00:32:01,618
♪ Where will we go? I don't know. ♪
104
00:32:02,194 --> 00:32:03,674
♪ Come. ♪
105
00:32:04,350 --> 00:32:09,200
♪ Daddy has a voice that booms.
Do you think we'll have one too? ♪
106
00:32:10,287 --> 00:32:12,797
♪ I don't know. ♪
107
00:32:12,827 --> 00:32:16,077
♪ Come, give me your hand. ♪
108
00:32:16,999 --> 00:32:20,749
♪ Cotton Top, Grandma's always laughing. ♪
109
00:32:20,772 --> 00:32:24,772
♪ Do you think she's truly happy? ♪
110
00:33:05,561 --> 00:33:06,541
Hey bro!
111
00:33:08,256 --> 00:33:09,246
Take my place.
112
00:33:09,725 --> 00:33:11,005
It's easier.
113
00:33:14,452 --> 00:33:15,482
Go with your brother.
114
00:33:16,192 --> 00:33:17,292
I'm fine, thanks.
115
00:33:18,021 --> 00:33:20,361
I started on the truck,
loading was too hard.
116
00:33:23,444 --> 00:33:24,234
You sure?
117
00:34:43,646 --> 00:34:44,246
Don't smoke?
118
00:34:45,294 --> 00:34:46,044
Not today.
119
00:34:49,038 --> 00:34:49,988
You don't wanna be here.
120
00:34:55,982 --> 00:34:57,272
Neither do I.
121
00:34:58,073 --> 00:34:59,423
Every summer's the same.
122
00:35:00,581 --> 00:35:01,881
Away from my girlfriend.
123
00:35:02,534 --> 00:35:03,524
You know how it is.
124
00:35:08,190 --> 00:35:09,070
It's funny,
125
00:35:09,471 --> 00:35:11,351
you and your brother are so different.
126
00:35:12,391 --> 00:35:14,301
It's simple.
Antoine's the one with friends.
127
00:35:17,005 --> 00:35:17,945
Shall I leave you alone?
128
00:35:20,077 --> 00:35:21,617
I'd like to draw you.
129
00:36:15,754 --> 00:36:17,074
Come with me.
130
00:40:23,516 --> 00:40:24,286
You go first.
131
00:40:24,823 --> 00:40:26,113
I'll wait, it's ok.
132
00:41:12,174 --> 00:41:13,244
What are you doing?
133
00:41:13,659 --> 00:41:15,899
If we don't leave now
we'll miss the funeral.
134
00:41:16,576 --> 00:41:18,966
We haven't earned enough for 2 tickets.
135
00:43:28,885 --> 00:43:29,585
Where are you going?
136
00:43:29,610 --> 00:43:30,370
For a piss.
137
00:44:09,754 --> 00:44:11,894
You two looking for a place to sleep?
138
00:44:12,662 --> 00:44:13,462
No.
139
00:44:17,357 --> 00:44:18,917
But if you want my brother,
140
00:44:20,496 --> 00:44:21,466
he's yours.
141
00:44:24,606 --> 00:44:25,686
100 euros.
142
00:44:27,887 --> 00:44:28,857
Pay me,
143
00:44:30,012 --> 00:44:31,462
he's waiting for you.
144
00:44:33,191 --> 00:44:34,461
He's expensive.
145
00:44:36,442 --> 00:44:38,432
I should get both for that price.
146
00:44:39,663 --> 00:44:40,963
He's all you get.
147
00:44:41,848 --> 00:44:42,858
He likes it.
148
00:44:57,620 --> 00:44:58,410
What are you doing?
149
00:45:00,851 --> 00:45:02,291
Come on...
150
00:45:07,268 --> 00:45:08,648
You like to tease!
151
00:45:14,380 --> 00:45:16,370
I paid, for chrissakes!
152
00:45:16,391 --> 00:45:17,931
Fuck off, let me go!
153
00:45:19,076 --> 00:45:21,006
I gave your brother 100 euros.
154
00:48:36,346 --> 00:48:37,546
Did I talk in my sleep?
155
00:48:39,735 --> 00:48:40,715
A little.
156
00:48:49,137 --> 00:48:50,957
I do it a lot.
157
00:48:54,828 --> 00:48:56,528
My brother's worse.
158
00:48:58,513 --> 00:48:59,823
He's a sleepwalker.
159
00:49:05,391 --> 00:49:09,521
Once he started down the stairs.
I followed him.
160
00:49:10,946 --> 00:49:15,236
He went to the oven.
He got real close to the heat.
161
00:49:17,235 --> 00:49:21,715
I didn't move. I didn't speak, I just watched.
162
00:49:22,891 --> 00:49:27,241
Dad grabbed him and slapped him awake.
163
00:49:29,985 --> 00:49:33,515
Luckily he didn't see me. He was furious.
164
00:49:37,946 --> 00:49:39,556
I don't know why I didn't say anything.
165
00:49:50,197 --> 00:49:54,627
I was an only child.
166
00:49:56,924 --> 00:50:03,084
I invented an imaginary sister.
167
00:50:05,432 --> 00:50:06,692
A little sister.
168
00:50:10,416 --> 00:50:16,476
I did... We did... so much together.
169
00:50:17,447 --> 00:50:19,807
We adored each other.
170
00:50:22,042 --> 00:50:32,112
But... She doesn't exist.
171
00:51:55,263 --> 00:51:58,583
Quentin?! Oh Quentin ?
172
00:57:11,046 --> 00:57:15,506
Quentin! Ha Quentin!!!
173
01:00:50,315 --> 01:00:51,185
Hi, friend.
174
01:00:52,112 --> 01:00:53,032
Where are you going?
175
01:00:58,331 --> 01:00:59,241
Are you ok?
176
01:01:00,970 --> 01:01:02,410
Are you feeling ok?
177
01:01:10,127 --> 01:01:11,157
Where do you go?
178
01:01:13,831 --> 01:01:14,921
To Pasaia.
179
01:01:16,651 --> 01:01:17,691
Are you French?
180
01:01:19,479 --> 01:01:20,369
Pasaia.
181
01:01:21,480 --> 01:01:23,430
Who's going there?
182
01:01:38,080 --> 01:01:40,170
Grandpa, that's Antonio.
183
01:01:40,839 --> 01:01:42,609
Our travel companion.
184
01:01:44,239 --> 01:01:46,009
He's French.
185
01:01:46,920 --> 01:01:49,340
Do you remember
when we went to Paris with mom?
186
01:02:18,440 --> 01:02:21,040
Okay, Antonio.
It won't take long.
187
01:02:35,106 --> 01:02:36,086
Antoine?
188
01:02:36,114 --> 01:02:37,664
Hi Antoine.
189
01:02:39,400 --> 01:02:40,730
Amigo.
190
01:02:45,480 --> 01:02:47,250
Is everything ok?
191
01:02:47,880 --> 01:02:49,870
Do you know where you are?
192
01:02:57,699 --> 01:02:59,169
Stay calm.
193
01:02:59,560 --> 01:03:01,960
Relax, buddy,
I just want to help you.
194
01:05:56,338 --> 01:05:57,588
I searched the whole train for you.
195
01:05:58,705 --> 01:05:59,585
The train?
196
01:06:07,302 --> 01:06:08,532
Where'd you get that jacket?
197
01:06:18,394 --> 01:06:19,804
I thought you'd gone back home.
198
01:06:20,635 --> 01:06:22,095
You need me too much, idiot.
199
01:06:23,313 --> 01:06:25,063
I didn't need you to find the cemetery.
200
01:06:32,978 --> 01:06:34,168
You better go home now.
201
01:06:40,049 --> 01:06:41,319
Dad's waiting.
202
01:08:54,900 --> 01:08:58,450
Antoine? Antoine?
203
01:09:00,663 --> 01:09:01,793
Get up !
204
01:09:03,933 --> 01:09:05,723
Stop playing.
205
01:09:39,640 --> 01:09:40,780
Antoine…
206
01:09:56,832 --> 01:09:58,142
Wake up!
12170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.