Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,940 --> 00:01:06,129
Time marching on like a mad March
hare; we come to one of our weekly highlights.
2
00:01:06,260 --> 00:01:10,173
And our guest today
on Portwenn Personality Playlist
3
00:01:10,300 --> 00:01:14,259
is; of course; our very own new GP; Doc Martin.
4
00:01:14,380 --> 00:01:16,336
Dr Ellingham.
5
00:01:17,460 --> 00:01:19,132
What?
6
00:01:19,260 --> 00:01:21,012
Oh; right.
7
00:01:22,180 --> 00:01:25,058
Dr Ellingham; or Martin.
8
00:01:25,180 --> 00:01:27,136
So; Doc.
9
00:01:27,260 --> 00:01:32,380
You gave up your life in London
and a career as a top surgeon...
10
00:01:32,500 --> 00:01:37,494
- a vascular specialist.
...to be our GP here in sleepy old Portwenn.
11
00:01:37,620 --> 00:01:39,258
Yes.
12
00:01:40,260 --> 00:01:43,172
Just a little bit more.
13
00:01:43,300 --> 00:01:45,655
Yes; Caroline.
14
00:01:46,900 --> 00:01:49,494
What made you decide to do that?
15
00:01:50,540 --> 00:01:52,292
Um...
16
00:01:53,420 --> 00:01:55,695
I wanted to move.
17
00:01:55,820 --> 00:01:59,210
What was your first impression of our village?
18
00:02:00,420 --> 00:02:01,773
It's windy.
19
00:02:03,980 --> 00:02:07,097
And the people?
The people?
20
00:02:07,220 --> 00:02:09,370
The people of Portwenn.
21
00:02:10,620 --> 00:02:12,292
What about them?
22
00:02:12,420 --> 00:02:17,369
Well; the people of Portwenn
are a rich and diverse culture.
23
00:02:17,500 --> 00:02:21,539
I bet you've been struck
by certain individuals.
24
00:02:23,180 --> 00:02:25,296
It's early days yet.
25
00:02:25,420 --> 00:02:27,809
Ooh; lobster.
You splashing out?
26
00:02:27,940 --> 00:02:30,659
Yeah. Bob gives me a good deal.
27
00:02:31,500 --> 00:02:35,459
That's the wonderful thing about cancer -
people are terrified.
28
00:02:35,580 --> 00:02:38,538
I get discounts wherever I go.
29
00:02:38,660 --> 00:02:40,616
Lovely; Bob. Thanks.
30
00:02:40,740 --> 00:02:44,449
Are you thrust into intimate
relationships with every patient?
31
00:02:44,580 --> 00:02:46,377
No.
32
00:02:46,500 --> 00:02:48,172
No. No.
33
00:02:48,300 --> 00:02:52,054
I was wondering - long term;
what are you going to do about money?
34
00:02:52,180 --> 00:02:56,253
Oh; don't you worry.
I'll think of something.
35
00:02:56,780 --> 00:02:59,453
Ah; bless you; mate.
36
00:02:59,580 --> 00:03:03,368
How about your personal life?
Ever been married?
37
00:03:03,500 --> 00:03:05,172
No.
38
00:03:05,300 --> 00:03:08,019
- Engaged?
- No.
39
00:03:08,660 --> 00:03:11,618
No trail of broken hearts in London?
40
00:03:11,740 --> 00:03:14,129
No.
41
00:03:14,260 --> 00:03:16,216
Not a radio natural.
42
00:03:16,340 --> 00:03:20,253
Yeah; well; you know Portwenn.
It takes people a little time to settle in.
43
00:03:20,380 --> 00:03:23,338
Look; is this live?
I need to pee.
44
00:03:24,540 --> 00:03:26,770
Some more than others.
45
00:03:26,900 --> 00:03:30,051
Here's one of my personal favourites.
46
00:03:30,180 --> 00:03:33,013
47
00:03:33,140 --> 00:03:34,892
Do you think you could hurry up?
48
00:03:35,020 --> 00:03:39,298
This record finishes in two minutes; 21 seconds.
I'm not putting out two in a row.
49
00:03:39,420 --> 00:03:42,253
This is meant to be a talk show.
50
00:03:43,580 --> 00:03:46,014
51
00:03:47,860 --> 00:03:53,093
Here; watch this; boy; because this is where you
always go wrong; if you don't mind my saying.
52
00:03:53,220 --> 00:03:58,340
If I'm so bad at plumbing;
why don't you let me go and do my course?
53
00:03:58,460 --> 00:04:01,452
Oh; how be; Doc?
Here; Doc; you're from London.
54
00:04:01,580 --> 00:04:05,016
Tell young Bill Gates here
that computers is only just a fad.
55
00:04:05,140 --> 00:04:08,052
- Dad.
- Computers are Only just a fad. I need to pee.
56
00:04:08,180 --> 00:04:11,138
- you could say It with More feeling.
- I really need to pee.
57
00:04:11,260 --> 00:04:14,297
Sorry. Out of commission.
Try the cubicle.
58
00:04:17,140 --> 00:04:19,449
Out of order.
59
00:04:22,340 --> 00:04:28,973
Now; you're going to stop in the family business
until you've learnt a trade. That's the deal.
60
00:04:29,100 --> 00:04:31,819
It's not unlike plumbing.
It's about fixing things.
61
00:04:31,940 --> 00:04:35,012
I promised your mother; God rest her soul.
62
00:04:35,140 --> 00:04:37,608
Promised her what?
You'd stop me having a career?
63
00:04:37,740 --> 00:04:40,049
No; that I see you right.
64
00:04:40,900 --> 00:04:44,051
- Sorry; Doc; No water.
- Oh; it's only a number one.
65
00:04:44,180 --> 00:04:49,459
- If you don't wash; it don't count.
- I'll inform the medical community.
66
00:04:51,540 --> 00:04:54,054
- done it.
- good boy.
67
00:04:59,660 --> 00:05:04,859
And do you think you could give more
than single syllable answers?
68
00:05:04,980 --> 00:05:07,733
Welcome back to
Portwenn Personality Playlist;
69
00:05:07,860 --> 00:05:11,933
where my guest
is Portwenn's new doc; Doc Martin.
70
00:05:12,620 --> 00:05:18,570
Doc; am I right in thinking that you spent
a summer or two in Portwenn as a young boy?
71
00:05:18,700 --> 00:05:19,974
Yes.
72
00:05:22,460 --> 00:05:23,973
I did.
73
00:05:24,100 --> 00:05:26,773
With your aunt? Joan?
74
00:05:28,340 --> 00:05:30,092
That's right.
75
00:05:30,220 --> 00:05:33,496
Well; airing one's laundry
in public's not really my thing.
76
00:05:33,620 --> 00:05:35,576
You don't say; Doc.
77
00:05:35,700 --> 00:05:40,296
It strikes me you have a thousand locals who
seem to do nothing but talk about themselves.
78
00:05:40,420 --> 00:05:43,412
Why don't you interview one of them?
79
00:05:43,540 --> 00:05:45,496
- I'm going.
- Over my dead body.
80
00:05:45,620 --> 00:05:48,180
I've got a place at college and I'm going.
81
00:05:48,300 --> 00:05:50,609
You'll stay here where I can look after you.
82
00:05:50,740 --> 00:05:53,413
- I don't need looking after.
- I promised your mother.
83
00:05:53,540 --> 00:05:56,134
Mum. You always reel her out
when you're losing.
84
00:05:56,260 --> 00:05:58,490
All right.
How are you going to pay for it?
85
00:05:58,620 --> 00:06:01,657
- I'll think of something.
- Cos you won't get a penny from me.
86
00:06:01,780 --> 00:06:06,774
Don't you understand? I don't want anything
from you. Especially not a life fixing toilets!
87
00:06:06,900 --> 00:06:09,255
You ungrateful little tyke!
88
00:06:13,540 --> 00:06:15,690
And you can shove it too!
89
00:06:20,500 --> 00:06:24,175
- you all right; Jean? you look a bit pale.
- do I?
90
00:06:24,300 --> 00:06:27,133
I'm fine.
Just something I ate.
91
00:06:27,260 --> 00:06:30,730
- you should Go And see the doc.
- did you hear him on the radio?
92
00:06:30,860 --> 00:06:33,977
No; not really.
Just caught a bit of it down at the front.
93
00:06:34,100 --> 00:06:37,570
- very cagey about His love life.
- Really?
94
00:06:37,700 --> 00:06:41,613
Very cagey about everything; really.
What did you see in him at interview?
95
00:06:41,740 --> 00:06:44,049
Don't blame me.
Only one of my eyes was working.
96
00:06:44,180 --> 00:06:45,408
Oh.
97
00:06:45,540 --> 00:06:47,815
I thought you quite liked him.
98
00:06:47,940 --> 00:06:49,612
He's fine.
99
00:06:49,740 --> 00:06:52,254
- What are you after?
- my Martin...
100
00:06:52,380 --> 00:06:54,496
Marking. My marking.
101
00:07:07,140 --> 00:07:09,495
No; Greg. Just no.
102
00:07:14,340 --> 00:07:16,808
- Black thong.
- Oh; God.
103
00:07:17,660 --> 00:07:22,290
So that's Thursday;
quarter past 12; then. Thank you.
104
00:07:23,300 --> 00:07:27,293
Perhaps one day we'll get to meet
the mysterious Greg.
105
00:07:27,420 --> 00:07:29,809
You was rubbish on the radio.
106
00:07:29,940 --> 00:07:33,250
Thank you. Have you sent
my appointments through to my machine?
107
00:07:33,380 --> 00:07:36,975
No. This thing don't work.
Keeps saying I can't do what I wanna do; innit.
108
00:07:37,100 --> 00:07:39,694
Elaine; I've shown you a hundred times.
109
00:07:39,820 --> 00:07:43,699
Yeah; and it still don't work.
So I wrote 'em down.
110
00:07:45,460 --> 00:07:47,416
Ricky Willow.
111
00:07:53,100 --> 00:07:54,419
Yeah.
112
00:07:54,540 --> 00:07:56,735
- Ricky; what's the problem?
- His bottom.
113
00:07:56,860 --> 00:07:58,532
- It's the runs.
- I see.
114
00:07:58,660 --> 00:08:02,016
I don't know why boys are funny
about their bottoms; do you?
115
00:08:02,140 --> 00:08:05,132
- Diarrhoea. How long for?
- Two days.
116
00:08:05,260 --> 00:08:08,297
Are you taking plenty of fluids?
Any fever or sickness?
117
00:08:08,420 --> 00:08:10,854
No. It's just his bottom.
118
00:08:10,980 --> 00:08:13,858
It might be something you ate
or a viral infection.
119
00:08:13,980 --> 00:08:16,255
Could it be that he holds it in too long?
120
00:08:16,380 --> 00:08:22,250
No. I'm going to write you a prescription for
rehydration salts. We'll give it a couple of days.
121
00:08:22,380 --> 00:08:26,976
- can I Go back to work?
- He's a lifeguard at the leisure centre.
122
00:08:27,100 --> 00:08:30,649
Make sure you're fully well before you go back.
Any problems; see me.
123
00:08:30,780 --> 00:08:34,614
- Aren't you going to check his bottom?
- No. That won't be necessary.
124
00:08:34,740 --> 00:08:38,938
Oh; but you'll be wanting to send this for testing.
125
00:08:39,060 --> 00:08:41,620
I won't be needing the jar back.
126
00:08:46,380 --> 00:08:47,972
Roger.
127
00:08:48,100 --> 00:08:50,819
- How are you keeping?
- good; thanks. Pretty Good.
128
00:08:50,940 --> 00:08:53,056
Enjoying the chemo?
129
00:08:53,180 --> 00:08:55,250
Actually; I do have one complaint.
130
00:08:55,380 --> 00:08:57,848
I thought all my hair was going to fall out.
131
00:08:57,980 --> 00:09:01,097
I was looking forward
to saving money on haircuts.
132
00:09:01,220 --> 00:09:05,099
Well; there aren't any rules with these things.
Have a seat.
133
00:09:05,220 --> 00:09:08,451
Erm; speaking of rules;
134
00:09:08,580 --> 00:09:11,811
I have a favour to ask.
Say no; obviously.
135
00:09:12,540 --> 00:09:16,294
- Fire away.
- I've got someone looking into my case.
136
00:09:16,420 --> 00:09:19,332
It seems I might be in line for
a bit of a payout.
137
00:09:19,460 --> 00:09:22,770
- But I'd need a sick note.
- Uh-huh.
138
00:09:22,900 --> 00:09:26,017
Let's have a look at that scar tissue; please.
139
00:09:26,140 --> 00:09:28,415
That's coming on.
140
00:09:28,540 --> 00:09:32,055
The argument would be that the school
made me redundant when they did
141
00:09:32,180 --> 00:09:34,614
so that they wouldn't
have to pay me my pension.
142
00:09:34,740 --> 00:09:37,334
Sorry; where does the sick note fit in?
143
00:09:37,460 --> 00:09:40,850
If I can show that I was sick
at the time of my dismissal;
144
00:09:40,980 --> 00:09:43,972
I might qualify for
retirement through ill health;
145
00:09:44,100 --> 00:09:48,378
which; wonder of wonders;
is a pension that pays enough to live on.
146
00:09:48,500 --> 00:09:51,173
Including the occasional haircut.
147
00:09:52,020 --> 00:09:54,011
Sorry; I don't quite follow.
148
00:09:55,540 --> 00:09:57,531
I think what they're saying is
149
00:09:57,660 --> 00:10:02,256
that I should ask you
for a backdated sickness certificate.
150
00:10:02,380 --> 00:10:04,848
I can't do that.
151
00:10:04,980 --> 00:10:07,289
When did you lose your job?
152
00:10:07,420 --> 00:10:09,251
September.
153
00:10:09,380 --> 00:10:12,531
Well; I wasn't even here.
I was a surgeon in London then.
154
00:10:12,660 --> 00:10:14,810
I can't do that.
155
00:10:16,700 --> 00:10:19,339
I shouldn't ask.
I don't know what I was thinking.
156
00:10:19,460 --> 00:10:23,089
- Neither do I.
- It's just...
157
00:10:23,220 --> 00:10:28,897
I can give you a sick note dated from the first
time you came to see me; if that's any use.
158
00:10:29,020 --> 00:10:30,612
Thanks.
159
00:10:31,620 --> 00:10:35,135
They're sending me a whole bunch of forms.
I don't know.
160
00:10:35,260 --> 00:10:38,809
Well; bring them in.
We'll have a look at them.
161
00:10:42,940 --> 00:10:45,693
OK; guys. Well done.
Gold medals. Off you go.
162
00:10:45,820 --> 00:10:47,538
- Thanks; sir.
- thank you.
163
00:10:47,660 --> 00:10:50,220
Louisa; come in.
164
00:10:51,620 --> 00:10:53,656
So?
165
00:10:53,780 --> 00:10:57,329
The chances are I'll have to disappoint you.
You know that; don't you?
166
00:10:57,460 --> 00:11:00,770
- You haven't heard what I'm suggesting yet.
- I know; I know.
167
00:11:00,900 --> 00:11:04,813
I'm just shooting first
and asking questions later.
168
00:11:07,180 --> 00:11:12,300
You see; Elaine; my thinking was that if you've
got a greater understanding of these things;
169
00:11:12,420 --> 00:11:15,298
then you might start to enjoy your computer.
170
00:11:15,420 --> 00:11:19,413
And who knows?
You might even start to use it correctly.
171
00:11:19,540 --> 00:11:21,451
Yeah.
172
00:11:24,780 --> 00:11:27,010
I really gotta go.
173
00:11:27,140 --> 00:11:30,928
Nearly there. See; the network
wasn't recognising the new memory I put in;
174
00:11:31,060 --> 00:11:33,813
so by changing these little jumper switches here;
175
00:11:33,940 --> 00:11:37,296
we make the network happy.
176
00:11:38,340 --> 00:11:41,412
Check for stray swabs and stitch her up.
We're done.
177
00:11:41,540 --> 00:11:45,089
Didn't take too long either.
It's not even eight yet.
178
00:11:45,220 --> 00:11:48,257
Great.
Still got time to kill myself.
179
00:11:59,220 --> 00:12:00,175
Hi.
180
00:12:00,300 --> 00:12:02,814
Oh; God. Oh; God. Sorry.
181
00:12:03,820 --> 00:12:06,254
It's OK; I've got lots of Prada.
182
00:12:07,540 --> 00:12:10,338
- Designer clothes.
- Oh.
183
00:12:10,460 --> 00:12:13,896
Of course; this isn't Prada.
It was a joke.
184
00:12:14,620 --> 00:12:16,338
I see.
185
00:12:17,460 --> 00:12:22,693
I thought I ought to apologise about that time
with Roger Fenn. I felt he needed looking after.
186
00:12:22,820 --> 00:12:27,336
I suppose I felt guilty about his...
about the whole retirement thing.
187
00:12:27,460 --> 00:12:30,770
- you were angry So you took It out on me?
- Well; excuse me.
188
00:12:30,900 --> 00:12:35,530
- I thought that's what you were saying.
- Well; Yes; I suppose It was.
189
00:12:35,660 --> 00:12:37,298
- So it's not my fault?
- No.
190
00:12:37,420 --> 00:12:39,172
- Oh; Good.
- yeah.
191
00:12:42,700 --> 00:12:44,452
Oh; I...
192
00:12:48,260 --> 00:12:53,050
- Well; I've just come from the pub.
- I was cleaning the car.
193
00:12:53,180 --> 00:12:55,535
The pub does great food.
194
00:12:58,980 --> 00:13:00,777
And drinks.
195
00:13:02,380 --> 00:13:07,374
- not a big beer drinker.
- Got a good selection of wines And whiskies.
196
00:13:07,500 --> 00:13:09,411
Really?
197
00:13:09,540 --> 00:13:11,496
Yeah.
198
00:13:12,700 --> 00:13:16,534
Well; maybe we'll
bump into each other there one day.
199
00:13:16,660 --> 00:13:18,616
See you.
200
00:13:20,420 --> 00:13:22,809
I've got an idea.
201
00:13:23,660 --> 00:13:26,811
- Why don't we go out for a drink one night?
- OK.
202
00:13:27,380 --> 00:13:29,655
Wednesday at 7:30?
203
00:13:30,900 --> 00:13:33,653
Did you know I wanted you to ask?
204
00:13:35,660 --> 00:13:37,616
Yes; I did.
205
00:13:37,740 --> 00:13:39,492
Hm.
206
00:13:54,020 --> 00:13:55,976
Here; Doc. Doc.
207
00:13:58,020 --> 00:14:02,013
- We're OK; right?
- yeah. good night.
208
00:14:02,140 --> 00:14:04,449
Here; here; Doc.
Doc; here.
209
00:14:04,580 --> 00:14:07,140
Sit. Sit down here.
210
00:14:16,180 --> 00:14:18,250
When I said "shove it";
211
00:14:18,380 --> 00:14:21,133
I didn't mean; you know; shove it.
212
00:14:22,620 --> 00:14:27,853
It was the happiest day of my life
when I got; you know; "and son".
213
00:14:30,260 --> 00:14:33,013
How can you fix a broken heart; eh?
214
00:14:34,300 --> 00:14:37,576
- A lot of beer's a good start.
- Really?
215
00:14:37,700 --> 00:14:39,452
No.
216
00:14:40,540 --> 00:14:42,690
He's moved out; hasn't he?
217
00:14:44,980 --> 00:14:49,496
You know; when I told my father that
I wasn't going to follow him into the Navy;
218
00:14:49,620 --> 00:14:52,373
we didn't speak for three months.
219
00:14:52,500 --> 00:14:56,573
Yeah; but now you're older;
you can understand his point; can't you?
220
00:14:56,700 --> 00:14:59,976
I mean; that's what I was trying to say to Al.
221
00:15:00,980 --> 00:15:03,733
No; we still don't speak; actually.
222
00:15:05,180 --> 00:15:08,411
- So now you're taking Al's side?
- I'm not taking anyone's side.
223
00:15:08,540 --> 00:15:14,092
Oh; so I was right in the first place.
You know what? You can shove it.
224
00:15:15,700 --> 00:15:18,009
Yeah.
225
00:15:18,140 --> 00:15:21,177
Well; get something from the chemist
and go to bed.
226
00:15:21,300 --> 00:15:24,815
No; you can't see Doc Martin with bellyache.
227
00:15:26,660 --> 00:15:28,730
Well; try a hot-water bottle.
228
00:15:28,860 --> 00:15:32,011
Elaine; can I have a word; please? Now.
229
00:15:32,900 --> 00:15:35,050
Er; look; I have to go.
230
00:15:40,540 --> 00:15:42,258
- now What?
- Elaine.
231
00:15:42,380 --> 00:15:47,010
It is not your job to give
medical advice over the telephone.
232
00:15:47,140 --> 00:15:50,894
It was bellyache.
That's not medical advice; that's common sense.
233
00:15:51,020 --> 00:15:54,649
Can I please decide
who comes to my surgery?
234
00:15:54,780 --> 00:15:56,452
- No.
- No?
235
00:15:56,580 --> 00:16:00,971
If they have bellyache or diarrhoea;
I have 'em wait. If it's serious; I get 'em in.
236
00:16:01,100 --> 00:16:04,934
- Thank you; I'm familiar with triage.
- right; So I want an apology.
237
00:16:05,060 --> 00:16:09,611
If it weren't for me; you'd have had
a dozen diarrhoeas since yesterday.
238
00:16:11,340 --> 00:16:12,853
How many?
239
00:16:20,260 --> 00:16:23,377
Dr Ellingham; I knew you'd come.
240
00:16:23,500 --> 00:16:25,775
- Mrs Tishell.
- I've been waiting for you.
241
00:16:25,900 --> 00:16:27,538
Good to hear. Why?
242
00:16:27,660 --> 00:16:31,335
Well; it's customary for a new GP
to pay a courtesy call to his pharmacist.
243
00:16:31,460 --> 00:16:36,853
- I'm sorry; I should have come sooner.
- I bought a cake. It's a bit stale now; though.
244
00:16:36,980 --> 00:16:40,609
- I'm sorry. That was unprofessional of me.
- No. I'm sorry I assumed.
245
00:16:40,740 --> 00:16:43,857
- Would you like a cup of Tea?
- No Time. I need some information.
246
00:16:43,980 --> 00:16:46,892
Sorry. Down to business; of course.
247
00:16:47,020 --> 00:16:49,614
Have you noticed
a demand for diarrhoea remedies?
248
00:16:49,740 --> 00:16:53,369
Yes. In fact;
you could say there's been a run on them.
249
00:16:55,260 --> 00:16:56,898
Sorry.
250
00:16:57,020 --> 00:17:01,013
Over the last several days;
there's been perhaps 20 or 30 people.
251
00:17:01,140 --> 00:17:05,816
- Yeah; I thought so.
- Oh; I should have informed you. I'm sorry.
252
00:17:05,940 --> 00:17:07,976
I should have been more alert.
I am sorry.
253
00:17:08,100 --> 00:17:11,809
Mrs Tishell; it isn't necessary for you
to apologise so often as you do.
254
00:17:11,940 --> 00:17:15,296
- I'm s...
- do you remember any names?
255
00:17:15,420 --> 00:17:18,093
Yes; mostly locals.
256
00:17:18,220 --> 00:17:20,654
- could you give me a list?
- I could.
257
00:17:21,660 --> 00:17:23,810
Now?
258
00:17:23,940 --> 00:17:27,330
Judging by your recent prescriptions;
you seem to be aware
259
00:17:27,460 --> 00:17:30,896
of reports of adrenal crisis
in inhaled corticosteroids.
260
00:17:31,020 --> 00:17:34,615
There's cases of adrenal suppression
with excessive doses of fluticasone.
261
00:17:34,740 --> 00:17:38,210
I noticed you've taken care
to ensure dosages below 400...
262
00:17:38,340 --> 00:17:42,379
I try to remain current. I find I kill fewer patients.
If you could get the list.
263
00:17:42,500 --> 00:17:46,209
Oh; it's so nice to talk to a doctor again.
264
00:17:46,340 --> 00:17:48,695
- Dr Sim And I could chat for hours.
- Mrs Tishell.
265
00:17:48,820 --> 00:17:55,009
When the quarterly MRHA bulletin comes out;
perhaps we could discuss it over a pot of tea?
266
00:17:55,140 --> 00:17:59,133
- just the list for now; please.
- I could make sandwiches. do you eat tongue?
267
00:17:59,260 --> 00:18:04,414
Mrs Tishell; please. Stop talking and write me a
list of all the people in this village with diarrhoea.
268
00:18:04,540 --> 00:18:06,053
Yes.
269
00:18:06,940 --> 00:18:08,817
Sorry.
270
00:18:13,660 --> 00:18:16,379
- are you Doc Martin?
- Dr Ellingham. Yes.
271
00:18:16,500 --> 00:18:19,173
I'm worried about my Emily.
She has a tummy bug.
272
00:18:19,300 --> 00:18:24,169
- I called; but the girl said you couldn't see her.
- I will as soon as I can. can I take your name?
273
00:18:24,300 --> 00:18:27,451
It's Braithwaite and she's Emily.
274
00:18:27,580 --> 00:18:30,094
21 Playful Street.
275
00:18:30,220 --> 00:18:34,099
Our Emily's never ill. She's as strong as an ox.
She swims for the county.
276
00:18:34,220 --> 00:18:37,735
There's more chance of her
bouncing back quickly. I'll telephone you.
277
00:18:37,860 --> 00:18:39,771
Thanks; Doctor.
278
00:18:39,900 --> 00:18:43,415
Just one thing.
Does Emily swim at the leisure centre?
279
00:18:43,540 --> 00:18:46,498
Oh; she lives at the leisure centre.
280
00:18:46,620 --> 00:18:48,576
Thank you.
281
00:18:51,300 --> 00:18:56,249
Mr Newton; it's very important
that you remain hydrated. Drink a lot.
282
00:18:56,380 --> 00:19:00,817
Have you or your wife used the swimming pool
at the leisure centre in the last five days?
283
00:19:00,940 --> 00:19:03,579
Uh-huh. Both of you?
284
00:19:03,700 --> 00:19:04,815
Right.
285
00:19:04,940 --> 00:19:07,170
All right; then. Bye-bye.
286
00:19:07,980 --> 00:19:12,212
- Everything's fine. I'll show you.
- Evidence suggests that the pool Is infected.
287
00:19:12,340 --> 00:19:14,649
No. It's properly chlorinated and filtered.
288
00:19:14,780 --> 00:19:16,850
My guess is it's Cryptosporidium parvum.
289
00:19:16,980 --> 00:19:21,019
A number of my patients used your pool
recently; including your lifeguard.
290
00:19:21,140 --> 00:19:23,370
I keep rigorous records.
291
00:19:25,860 --> 00:19:29,057
Correctly tested; perfect pH levels;
292
00:19:29,180 --> 00:19:32,411
exactly the right concentration of chlorine.
293
00:19:32,540 --> 00:19:36,055
Congratulations.
This parasite is resistant to chlorine.
294
00:19:36,180 --> 00:19:39,490
You need to close the pool;
shock treat it; change your filters.
295
00:19:39,620 --> 00:19:43,613
What? Have you any idea?
Forget it.
296
00:19:43,740 --> 00:19:46,174
This pool is a danger to public health.
297
00:19:46,300 --> 00:19:49,975
Who do you think you are; coming in here
and telling me how to run my pool?
298
00:19:50,100 --> 00:19:52,694
I think I'm a doctor with dozens of sick patients.
299
00:19:52,820 --> 00:19:57,098
OK. Well; you've said your piece.
Now I'm asking you nicely to leave.
300
00:20:02,860 --> 00:20:05,294
Right; attention; everyone.
301
00:20:07,180 --> 00:20:09,455
Listen up.
302
00:20:09,580 --> 00:20:11,536
Excuse me.
303
00:20:12,500 --> 00:20:14,138
Children.
304
00:20:14,260 --> 00:20:18,299
I've got something really important to tell you.
305
00:20:22,220 --> 00:20:24,336
Shut up and listen!
306
00:20:27,740 --> 00:20:29,856
My name is Dr Ellingham.
307
00:20:29,980 --> 00:20:34,496
I'd like everyone to swim to the side
and get out of the pool immediately.
308
00:20:34,620 --> 00:20:37,578
- No way.
- Yeah; you smell.
309
00:20:37,700 --> 00:20:38,974
Sod off.
310
00:20:39,100 --> 00:20:42,854
Smellingham; Smellingham.
Doctor; Doctor Smellingham.
311
00:20:42,980 --> 00:20:46,529
Yes; that's hilariously funny;
but this is actually quite serious.
312
00:20:46,660 --> 00:20:51,211
I'm telling you there
is something dangerous in the water.
313
00:20:51,340 --> 00:20:56,494
Now; please; calmly swim to the edges
and climb out of the pool.
314
00:21:03,620 --> 00:21:06,293
There it is. There! There!
315
00:21:06,420 --> 00:21:07,899
316
00:21:13,060 --> 00:21:15,016
That got 'em out.
317
00:21:15,140 --> 00:21:21,090
Please; children; calm down.
There's absolutely nothing wrong with the water.
318
00:21:34,460 --> 00:21:37,497
Mrs Winter's in your upstairs bog.
319
00:21:37,620 --> 00:21:40,498
- Couldn't wait.
- What's going on?
320
00:21:40,620 --> 00:21:44,295
Diarrhoea.
Look; 14 now; 17 tomorrow.
321
00:21:44,420 --> 00:21:47,730
Bring me the first patient's notes; will you?
322
00:21:49,020 --> 00:21:50,248
Mm.
323
00:21:50,380 --> 00:21:55,738
You need to take plenty of fluids and I'll write
you a prescription for some rehydration salts.
324
00:21:55,860 --> 00:21:58,374
And when you're feeling better;
come and see me.
325
00:21:58,500 --> 00:22:01,219
We can talk about treatments for your acne.
326
00:22:01,340 --> 00:22:03,296
What acne?
327
00:22:04,260 --> 00:22:06,171
Doesn't matter.
328
00:22:06,300 --> 00:22:08,211
- You're like me.
- What?
329
00:22:08,340 --> 00:22:11,412
I heard you on the radio.
You're like me.
330
00:22:11,540 --> 00:22:14,293
- in What way?
- You don't say much.
331
00:22:14,420 --> 00:22:17,651
I see.
When did you last use the pool?
332
00:22:17,780 --> 00:22:20,055
- What pool?
- the leisure centre.
333
00:22:20,180 --> 00:22:24,014
- Year nine.
- What? You don't swim?
334
00:22:24,140 --> 00:22:28,099
- I don't get out much.
- Someone in your family; then?
335
00:22:28,220 --> 00:22:30,290
No.
336
00:22:30,420 --> 00:22:35,972
Have you been in contact with anyone
who used the pool at the leisure centre recently?
337
00:22:38,380 --> 00:22:40,336
Out of the way.
338
00:22:43,700 --> 00:22:45,770
Can I have your attention; please?
339
00:22:45,900 --> 00:22:49,688
Has anyone not used the swimming pool
at the leisure centre recently
340
00:22:49,820 --> 00:22:53,369
or been in contact with any swimmers there?
341
00:22:55,300 --> 00:22:56,813
Right.
342
00:22:56,940 --> 00:22:58,339
Thank you.
343
00:22:58,460 --> 00:23:00,416
What are you doing?
344
00:23:08,220 --> 00:23:11,656
Welcome back.
You are listening to Radio Portwenn.
345
00:23:11,780 --> 00:23:16,456
And we have a surprise visitor in the studio;
our very own Doc Martin.
346
00:23:16,580 --> 00:23:20,414
- good afternoon.
- I gather he's got some health information.
347
00:23:20,540 --> 00:23:23,816
And he'll be taking calls later in the show.
348
00:23:23,940 --> 00:23:26,215
Couldn't stay away; eh; Doc?
349
00:23:26,340 --> 00:23:31,175
Some of you may be aware there's a stomach
infection doing the rounds in the village.
350
00:23:31,300 --> 00:23:36,454
Oh; yeah. One or two of my friends
have gone down with it. I hope I don't get it.
351
00:23:36,580 --> 00:23:40,050
I thought I'd tracked down the source
to the pool at the leisure centre;
352
00:23:40,180 --> 00:23:42,614
but that turns out not to be the culprit.
353
00:23:42,740 --> 00:23:47,689
So for the time being; I'm advising you
to boil all local tap water before drinking it...
354
00:23:47,820 --> 00:23:50,015
So we've got a mystery; then?
355
00:23:50,140 --> 00:23:54,372
No; I don't think so. The culprit's quite clearly
Portwenn's own water supply.
356
00:23:54,500 --> 00:23:59,176
- That's why I'm advising you to boil...
- OK; time for a commercial break.
357
00:23:59,300 --> 00:24:01,814
- What do you think you're doing?
- What?
358
00:24:01,940 --> 00:24:04,010
- You can't say that about the water.
- Why?
359
00:24:04,140 --> 00:24:08,656
If you knew anything about this place; you'd
know we had a scare here three years ago.
360
00:24:08,780 --> 00:24:10,736
I have a duty to these people.
361
00:24:10,860 --> 00:24:15,888
- If the media gets this; Portwenn Is Finished.
- I'm doing my job.
362
00:24:16,020 --> 00:24:21,174
Tell that to the families still on the dole after
the last balls-up. They'd love to do their jobs.
363
00:24:21,300 --> 00:24:27,330
And we're back. Doc didn't mean to suggest
there was anything wrong with the water supply.
364
00:24:27,460 --> 00:24:30,418
Yes; I did.
There is a possibility that the water supply...
365
00:24:30,540 --> 00:24:34,055
- That's right. The water is just a possibility.
- No; No; No; No; No.
366
00:24:34,180 --> 00:24:38,093
- I said there's a possibility that the water...
- we Have a caller on line one.
367
00:24:38,220 --> 00:24:40,609
Hi; you're on the air talking to Caroline.
368
00:24:40,740 --> 00:24:43,254
Hi; Ed Johnson; Cornish Echo.
369
00:24:43,380 --> 00:24:47,612
Could Dr Ellingham tell the listeners
and readers how serious this infected water is?
370
00:24:47,740 --> 00:24:51,210
Are we talking hospitalisation?
Or fatalities? Or...
371
00:24:56,580 --> 00:24:59,856
- Sorry.
- you should be; pissing in our water.
372
00:24:59,980 --> 00:25:01,936
373
00:25:05,500 --> 00:25:07,855
That's us buggered; then.
374
00:25:09,300 --> 00:25:11,256
Tosser!
375
00:25:15,180 --> 00:25:18,570
- You want some of this? It's very good for you.
- No. I can't stop.
376
00:25:18,700 --> 00:25:23,330
Look; Marty. You do realise the villagers
are dusting off their pitchforks; don't you?
377
00:25:23,460 --> 00:25:27,931
Yes. Exactly how many generations ago
did the inbreeding start with these people?
378
00:25:28,060 --> 00:25:32,053
A few years ago; there was a scare
about aluminium in the water.
379
00:25:32,180 --> 00:25:35,297
- I know.
- It was a false alarm; But the damage was done.
380
00:25:35,420 --> 00:25:40,369
The national press had a field day.
Summer came; the tourists didn't.
381
00:25:40,500 --> 00:25:43,253
I heard that;
but we are talking about public health.
382
00:25:43,380 --> 00:25:47,771
If a few less cornets get sold down on the front;
then I'm very; very sorry.
383
00:25:47,900 --> 00:25:52,257
The Nadlers lost their house.
Poor old Bob Pearson hanged himself.
384
00:25:52,380 --> 00:25:57,249
I have to warn people. If I don't; the pitchfork
brigade will crucify me for that; won't they?
385
00:25:57,380 --> 00:25:58,449
Probably.
386
00:25:58,580 --> 00:26:03,290
When I'm proven right and the water's tested; do
you see them coming here to eat humble pie?
387
00:26:03,420 --> 00:26:05,570
I don't think so.
388
00:26:05,700 --> 00:26:07,372
Martin.
389
00:26:07,500 --> 00:26:12,415
Tell me you had that water tested
before you went on the radio.
390
00:26:13,260 --> 00:26:15,615
- Oh; Martin!
- excuse me.
391
00:26:41,980 --> 00:26:43,936
392
00:26:46,540 --> 00:26:49,293
- I hear you don't like our water.
- It's been a long day.
393
00:26:49,420 --> 00:26:51,490
Take two aspirin and insult me tomorrow.
394
00:26:51,620 --> 00:26:54,578
Daphne du Maurier said
our water was worth a pound a pint.
395
00:26:54,700 --> 00:26:58,534
- I'm sure she did.
- I never touch it. that sludge has all sorts in it.
396
00:26:58,660 --> 00:27:01,413
- What?
- Mind If I come in? thank you.
397
00:27:02,420 --> 00:27:06,857
That water eats through pipes.
Imagine what it would do to your innards.
398
00:27:06,980 --> 00:27:10,893
Well; it may have been premature
to question the supply; Bert.
399
00:27:11,020 --> 00:27:16,048
The truth of the matter is; I'm having
further investigations carried out tomorrow.
400
00:27:16,180 --> 00:27:21,174
But until we hear to the contrary;
it would be safe enough to assume that...
401
00:27:21,300 --> 00:27:24,531
You out of your mind? You going Bodmin?
You want to play it safe.
402
00:27:24,660 --> 00:27:28,448
That's what I do. Here.
This is what you need.
403
00:27:29,300 --> 00:27:31,530
Fine French spring water.
404
00:27:31,660 --> 00:27:36,973
- I appreciate that this Is an opportunity for You...
- this Is a proper job. Chateau Sainte Marie.
405
00:27:37,100 --> 00:27:39,660
What I said on the radio was just an opinion.
406
00:27:39,780 --> 00:27:41,896
But you were right.
People listen to you.
407
00:27:42,020 --> 00:27:44,739
Since that plug on the radio;
my business has doubled.
408
00:27:44,860 --> 00:27:46,851
Well; we need to have the water tested.
409
00:27:46,980 --> 00:27:49,938
No; you don't need to test this stuff.
410
00:27:50,060 --> 00:27:54,372
It's from an ancient spring
deep beneath the green hills of France.
411
00:27:54,500 --> 00:27:59,016
No; better be safe than sorry.
Now; when you run out; just give us a call.
412
00:27:59,140 --> 00:28:01,700
Free delivery. For you.
413
00:28:14,220 --> 00:28:18,896
You can test for cryptosporidium.
This is the North Cornwall Water Company.
414
00:28:19,020 --> 00:28:21,659
We can; but we don't.
415
00:28:21,780 --> 00:28:25,375
- this Is a water treatment plant?
- the finest in northwest Cornwall.
416
00:28:25,500 --> 00:28:29,379
And it's safe to assume
that you can actually do the test here?
417
00:28:29,500 --> 00:28:31,695
- I suppose so.
- Then it's also safe to assume
418
00:28:31,820 --> 00:28:34,812
that you are a self-important obstructive moron.
419
00:28:34,940 --> 00:28:38,569
There are people in Portwenn
throwing up as we speak.
420
00:28:38,700 --> 00:28:43,410
If that's everything;
I have important matters to obstruct.
421
00:28:46,140 --> 00:28:48,574
OK; how are we going to sort this out?
422
00:28:50,220 --> 00:28:55,169
We do have a rolling programme of tests.
If I were to try and squeeze this one in;
423
00:28:55,300 --> 00:28:57,256
there would be a cost implication.
424
00:28:57,380 --> 00:28:59,940
You mean an extra charge?
425
00:29:00,060 --> 00:29:03,336
I'm not authorised to make any charge.
426
00:29:03,460 --> 00:29:07,373
But you could make
a contribution to our Christmas fund.
427
00:29:12,300 --> 00:29:14,256
Roger.
428
00:29:15,100 --> 00:29:18,536
- Roger; How are you doing?
- Yeah; I'm OK.
429
00:29:18,660 --> 00:29:21,049
I shouldn't tell you this cos it's not official;
430
00:29:21,180 --> 00:29:26,777
but it looks like there's a half-time
music teaching post with your name on it.
431
00:29:27,820 --> 00:29:29,412
Right.
432
00:29:29,540 --> 00:29:33,613
But try not to get too excited.
We can't justify it on our own; as you know;
433
00:29:33,740 --> 00:29:36,300
but it looks like
St Wilfrid's are coming in with us.
434
00:29:36,420 --> 00:29:41,699
So I've taken the liberty; I hope you don't mind;
of putting after-school music on the club list.
435
00:29:41,820 --> 00:29:44,015
- Demand Is already very high.
- I can't.
436
00:29:44,140 --> 00:29:47,974
Why not? Of course you can.
You should have been teaching music all along.
437
00:29:48,100 --> 00:29:52,139
The parents are keen. John Dodsworth's mum
said she remembers you in your band.
438
00:29:52,260 --> 00:29:55,809
I really appreciate it; Louisa.
I just can't do it.
439
00:29:55,940 --> 00:29:57,692
Why?
440
00:29:59,380 --> 00:30:02,292
There's a claim
for constructive dismissal going in.
441
00:30:02,420 --> 00:30:05,492
There are people working very hard
to get me my pension.
442
00:30:05,620 --> 00:30:10,171
I don't think they'd appreciate it if I suddenly
pulled the rug out from underneath them.
443
00:30:10,300 --> 00:30:12,416
- But...
- And the fact is;
444
00:30:12,540 --> 00:30:18,854
having been away from it for a few months...
it seems to me there's more to life than teaching.
445
00:30:19,500 --> 00:30:21,570
Right.
446
00:30:21,700 --> 00:30:23,895
I'm sorry.
447
00:30:24,020 --> 00:30:26,136
Fine.
448
00:30:26,260 --> 00:30:29,411
Fine. I've set the ball rolling now.
449
00:30:29,540 --> 00:30:32,213
And I don't know what to do.
450
00:30:33,020 --> 00:30:35,773
But... fine.
451
00:30:41,100 --> 00:30:43,898
Thanks for coming at short notice;
Mr Johnson. This way.
452
00:30:44,020 --> 00:30:46,090
Ed. I should thank you.
453
00:30:46,220 --> 00:30:49,974
Sales of the Echo are very healthy;
even if the people of Portwenn are not.
454
00:30:50,100 --> 00:30:52,739
Newborn lambs don't
shift newspapers the same way.
455
00:30:52,860 --> 00:30:55,897
I want to set the record straight
about the water. Have a seat.
456
00:30:56,020 --> 00:30:57,339
Dish.
457
00:31:00,060 --> 00:31:03,132
This has been a huge misunderstanding.
458
00:31:03,980 --> 00:31:07,939
I don't know for certain that there's
anything wrong with the tap water at all.
459
00:31:08,060 --> 00:31:13,771
Well; hang on a minute. If the water's OK;
how come you're drinking mineral water?
460
00:31:14,620 --> 00:31:19,250
I like it. I often drink it.
But I also drink the tap water.
461
00:31:21,020 --> 00:31:23,375
It's good. It's safe.
462
00:31:26,700 --> 00:31:28,099
It's lovely.
463
00:31:28,220 --> 00:31:32,896
So for the time being; the tap water
is safe and I'd be grateful if you'd quo...
464
00:31:34,660 --> 00:31:37,254
...quote me on that.
- What's with the U-turn?
465
00:31:37,380 --> 00:31:40,736
You announced on the radio
that the water was contaminated.
466
00:31:40,860 --> 00:31:44,489
Not in possession of all the facts.
Having tests done and that takes time.
467
00:31:44,620 --> 00:31:47,134
So now you're saying what?
The tap water's fine?
468
00:31:47,260 --> 00:31:51,890
Absolutely. Our good Cornish water
is still worth a pound a pint.
469
00:31:52,020 --> 00:31:55,410
- What?
- Daphne du Maurier. excuse me.
470
00:31:55,540 --> 00:31:58,259
- you all right?
- Mm-hm. I'm fine.
471
00:31:58,380 --> 00:32:00,894
You're not.
You've got the lurgy; haven't you?
472
00:32:01,020 --> 00:32:04,569
So there is something wrong with the water.
473
00:32:05,820 --> 00:32:08,892
- (Martin wretches
- can I quote you on that?
474
00:32:13,580 --> 00:32:15,571
475
00:32:15,700 --> 00:32:17,656
476
00:32:27,340 --> 00:32:29,490
I was just wondering if...
477
00:32:30,660 --> 00:32:35,336
- I'll come back when you're feeling better.
- No; no. No; I'm fine.
478
00:32:35,460 --> 00:32:38,611
- the forms Have arrived.
- Yeah; Right. Leave them with me.
479
00:32:38,740 --> 00:32:40,856
Thanks; Martin.
480
00:32:42,940 --> 00:32:46,171
I thought I'd drop this off personally.
481
00:32:51,220 --> 00:32:53,290
No faecal coliforms detected.
482
00:32:53,420 --> 00:32:57,538
- No coliforms of any kind.
- No contamination at all.
483
00:32:57,660 --> 00:33:00,652
- It's not the tap water.
- It's good news for the village.
484
00:33:00,780 --> 00:33:02,771
Back to square one.
485
00:33:02,900 --> 00:33:05,653
Well; I'll be on my way; then.
486
00:33:09,740 --> 00:33:13,619
- are you having a stroke?
- Christmas fund?
487
00:33:13,740 --> 00:33:19,497
Word to the wise; always take your fee
before you give your diagnosis.
488
00:33:37,260 --> 00:33:39,216
Bert!
489
00:34:01,100 --> 00:34:02,328
Bert!
490
00:34:05,020 --> 00:34:06,419
Bert!
491
00:34:30,980 --> 00:34:34,177
So this is Chateau Sainte Marie; is it?
492
00:34:34,300 --> 00:34:37,451
If you don't mind; it's private property.
493
00:34:37,580 --> 00:34:40,572
What the bloody hell
do you think you're doing; Bert?
494
00:34:40,700 --> 00:34:43,134
None of your business; now; is it?
495
00:34:43,260 --> 00:34:46,218
And like I told you before; shove it.
496
00:34:47,220 --> 00:34:51,930
Bert; this...
This whole operation's got to shut down now.
497
00:34:52,060 --> 00:34:56,212
Look; this might not be French water;
but at least it's spring water.
498
00:34:56,340 --> 00:34:58,729
- You're making everyone ill; Bert.
- Oh...
499
00:34:59,540 --> 00:35:02,816
First; there was the leisure centre.
500
00:35:02,940 --> 00:35:05,408
Then there was tap water.
Now it's me. Who's next?
501
00:35:05,540 --> 00:35:07,735
I've had the mains water tested.
It's clean.
502
00:35:07,860 --> 00:35:11,569
This is from my spring.
It don't get cleaner than that.
503
00:35:11,700 --> 00:35:13,691
- where Is your spring?
- Up north field.
504
00:35:13,820 --> 00:35:16,618
- do you keep sheep there? are They lambing?
- Aye.
505
00:35:16,740 --> 00:35:21,894
Sheep during lambing -
a common source of cryptosporidium.
506
00:35:22,820 --> 00:35:28,895
You have to collect all the water you've sold;
every single bottle; Bert; and stop.
507
00:35:29,020 --> 00:35:33,093
- So I've given everyone the runs?
- Quick as a flash.
508
00:35:37,420 --> 00:35:39,376
This is all for Al.
509
00:35:40,500 --> 00:35:43,651
I always knew he was gonna fly the nest; but...
510
00:35:44,740 --> 00:35:47,129
That's why I started this up.
511
00:35:47,260 --> 00:35:50,411
To have something on the side.
Make a little nest egg for him.
512
00:35:50,540 --> 00:35:54,055
- I thought you didn't want him to go.
- I don't.
513
00:35:54,900 --> 00:35:57,460
The morning Al was born;
I had this vision; right?
514
00:35:57,580 --> 00:36:02,449
Him and me; plumbers together.
That we would be something special.
515
00:36:02,580 --> 00:36:05,014
Invent a new stopcock or something.
516
00:36:05,140 --> 00:36:07,096
I don't want him to go.
517
00:36:07,220 --> 00:36:12,010
But when the time comes;
I'll have to provide for him.
518
00:36:12,140 --> 00:36:14,290
Ungrateful little tyke.
519
00:36:29,100 --> 00:36:31,933
- now What do you want?
- drop dead; you dunderhead.
520
00:36:32,060 --> 00:36:34,255
Dunderhead?
Is that the best you can do?
521
00:36:34,380 --> 00:36:37,213
- Do you hear him? I can't speak to him like this.
- Bert!
522
00:36:37,340 --> 00:36:39,171
What?
523
00:36:39,300 --> 00:36:42,417
Your father has something he wants to tell you.
524
00:36:48,540 --> 00:36:52,499
You must be freezing out here.
Would you like me to bring you a spare heater?
525
00:36:52,620 --> 00:36:56,852
For God's sake. Your father wants to
apologise for being a mindless control freak
526
00:36:56,980 --> 00:37:00,336
and he's fine about you going to college
and studying computers.
527
00:37:00,460 --> 00:37:02,735
He didn't say that. Not him.
528
00:37:02,860 --> 00:37:04,930
He said it to me and he meant it.
529
00:37:06,820 --> 00:37:10,449
- If He means It; He should say it.
- all Right.
530
00:37:11,860 --> 00:37:13,452
To me.
531
00:37:15,980 --> 00:37:18,016
I've been thinking;
532
00:37:18,140 --> 00:37:22,213
if you want to do this computer stuff;
it's all right by me.
533
00:37:23,900 --> 00:37:25,697
- Yeah?
- yeah.
534
00:37:26,220 --> 00:37:28,575
- Yeah?
- Yes.
535
00:37:28,700 --> 00:37:30,656
Dad. Dad.
536
00:37:32,220 --> 00:37:34,176
Get out of it.
537
00:37:36,100 --> 00:37:40,218
- Dad; it's quite expensive; this college.
- Oh; don't worry about that.
538
00:37:40,340 --> 00:37:42,456
Well; you're not selling that...
539
00:37:42,580 --> 00:37:45,572
Oh; no. Like I told you;
I stopped that a long time ago.
540
00:37:45,700 --> 00:37:47,213
Then how?
541
00:37:47,340 --> 00:37:51,015
- Look; we'll sort it. Don't worry.
- How?
542
00:37:51,140 --> 00:37:55,691
Look; there's another option. You can do night
classes. I hear they do 'em at Wadebridge.
543
00:37:55,820 --> 00:37:59,096
- What? And do the plumbing in the day?
- It's just an idea.
544
00:37:59,220 --> 00:38:02,053
Keep the coppers coming in while you study.
545
00:38:02,180 --> 00:38:04,330
- Yeah; it's an idea.
- Here; doc.
546
00:38:04,460 --> 00:38:07,133
That other thing.
Consider it sorted.
547
00:38:07,620 --> 00:38:10,009
Yeah. Erm...
548
00:38:10,140 --> 00:38:14,736
Al; as you're good with computers; would you
mind having a look at the two in the surgery?
549
00:38:14,860 --> 00:38:17,499
It's a problem with the network.
Whatever that is.
550
00:38:17,620 --> 00:38:19,576
Yeah; Doc.
551
00:38:20,580 --> 00:38:23,299
- Mind you; it'll cost you.
- Dad.
552
00:38:25,860 --> 00:38:27,771
No way.
553
00:38:27,900 --> 00:38:30,050
Greg; I'm not having that.
554
00:38:32,180 --> 00:38:33,738
No.
555
00:38:34,900 --> 00:38:36,856
- Yeah?
- Is Martin around?
556
00:38:36,980 --> 00:38:41,258
On the radio. Which bit
of the word "no" do you not understand?
557
00:38:41,380 --> 00:38:44,531
Have you any idea when he might be back?
558
00:38:46,620 --> 00:38:48,736
I've no idea. Do you mind?
559
00:38:50,860 --> 00:38:52,737
What?
560
00:38:53,380 --> 00:38:55,450
Mr Fenn; he left this for you.
561
00:38:56,220 --> 00:38:58,176
562
00:39:01,380 --> 00:39:05,009
You gave me a D for attitude;
do you remember?
563
00:39:05,140 --> 00:39:07,017
Mistake.
564
00:39:11,380 --> 00:39:15,293
Greg. Yeah; all right. Yeah.
565
00:39:15,780 --> 00:39:18,772
So; Doc. The crisis is over;
566
00:39:18,900 --> 00:39:24,418
there are no new cases of stomach upset;
and our tap water has been officially vindicated.
567
00:39:24,540 --> 00:39:26,735
You must be feeling a little red-faced.
568
00:39:26,860 --> 00:39:28,498
Hardly. I...
569
00:39:28,620 --> 00:39:30,895
Well; you were wrong.
570
00:39:31,820 --> 00:39:34,778
With hindsight; yes.
But I stand by my decision. I...
571
00:39:34,900 --> 00:39:37,937
- People might say foolish; even.
- Look...
572
00:39:38,060 --> 00:39:42,815
And have you at least identified
the source of the infection?
573
00:39:43,660 --> 00:39:45,935
No; I haven't.
574
00:39:46,060 --> 00:39:50,212
People might say you almost put
this village out of business for nothing.
575
00:39:50,340 --> 00:39:52,456
Yes; they might.
576
00:39:52,580 --> 00:39:56,858
I'm sure we'll all come to our own conclusions as
to how well this has been handled.
577
00:39:56,980 --> 00:39:59,414
- Thanks; doc.
- Thanks; Caroline.
578
00:39:59,540 --> 00:40:03,818
And now moving on
to this week's catchphrase competition.
579
00:40:23,620 --> 00:40:25,975
This is totally messed up; Doc.
580
00:40:26,100 --> 00:40:29,695
Oh; that's probably my fault.
I was having a look at it this morning.
581
00:40:29,820 --> 00:40:32,857
Settings are wrong;
network configuration is a shambles.
582
00:40:32,980 --> 00:40:37,019
Sounds like that might be expensive; Doc.
Network configuration stuff.
583
00:40:37,140 --> 00:40:40,291
- It was fine last night.
- Well; I'm sure Al can fix it.
584
00:40:40,420 --> 00:40:44,777
- I thought you fixed It that Time.
- I'm sure Al can fix it.
585
00:40:50,900 --> 00:40:53,095
Oh.
586
00:40:53,220 --> 00:40:55,973
Al Large; who'd have guessed?
587
00:40:56,100 --> 00:40:59,092
- What do you want; Elaine?
- Nothing.
588
00:41:00,140 --> 00:41:03,689
Can you set this up
so I can get free music off the Net?
589
00:41:03,820 --> 00:41:06,459
No. That's illegal.
590
00:41:06,580 --> 00:41:08,013
- But for me.
- No.
591
00:41:08,140 --> 00:41:09,459
- Al.
- OK.
592
00:41:09,580 --> 00:41:11,969
Good.
593
00:41:12,100 --> 00:41:16,013
I can sort it. But it'll take me a while.
I'll have to come back after lunch.
594
00:41:16,140 --> 00:41:19,689
Ah; well; I can't afford
for the network to be down.
595
00:41:19,820 --> 00:41:24,177
I wonder if we can arrange for you to do
some sort of monthly checkup. If you...
596
00:41:24,300 --> 00:41:26,336
Well... yeah.
597
00:41:26,460 --> 00:41:29,133
- do you fancy direct debit or standing order?
- Dad.
598
00:41:29,260 --> 00:41:33,378
- I'm sure we can work something out.
- I gotta Put Up with this lump every month?
599
00:41:33,500 --> 00:41:37,049
What do you mean "lump"; eh?
Cheers; Doc.
600
00:41:40,020 --> 00:41:44,935
Nice and quiet; please.
And that includes you; Lucy Holmes.
601
00:41:45,060 --> 00:41:47,620
Well; welcome to music club.
602
00:41:48,700 --> 00:41:54,730
So what I thought we'd do; this week;
at least; is some music appreciation.
603
00:41:54,860 --> 00:41:58,170
Cos we all need to listen to music
604
00:41:58,300 --> 00:42:01,337
before we can begin to play it. Ready?
605
00:42:01,460 --> 00:42:05,135
But what about Mr Fenn?
Mr Fenn's meant to be teaching us.
606
00:42:05,260 --> 00:42:07,455
- Isn't he?
- He's got cancer.
607
00:42:07,580 --> 00:42:10,970
Well; we were hoping that Mr Fenn
would be here for music club
608
00:42:11,100 --> 00:42:16,333
and to give us some music lessons;
but unfortunately he was unable to come.
609
00:42:16,460 --> 00:42:19,338
So are you any good at music; then; Miss?
610
00:42:19,460 --> 00:42:22,657
Well; you don't have
to be good at music to enjoy it.
611
00:42:22,780 --> 00:42:25,135
Or to appreciate it.
612
00:42:26,620 --> 00:42:30,090
But it helps if you want to teach it; though; eh?
613
00:42:30,220 --> 00:42:33,690
- right; everybody. Who wants to make music?
Me.
614
00:42:33,820 --> 00:42:37,938
Great. Next week; I'm going to ask you all
to bring in an instrument of your own.
615
00:42:38,060 --> 00:42:42,372
But this week; we're going to make do
with the ones we've all been blessed with.
616
00:42:42,500 --> 00:42:47,051
Our voices.
So come on; form a nice circle round the piano.
617
00:42:47,180 --> 00:42:50,217
- you can shoot off.
- What about the pension And the claim?
618
00:42:50,340 --> 00:42:53,093
- can you imagine me with a decent haircut?
- What?
619
00:42:53,220 --> 00:42:55,211
- Well; can you?
- No; not really.
620
00:42:55,340 --> 00:42:59,094
Neither could I. Right. Do you call this a circle?
For goodness sake.
621
00:42:59,220 --> 00:43:01,688
Right. Who remembers this one?
622
00:43:01,820 --> 00:43:04,254
623
00:43:07,980 --> 00:43:11,609
It's "Never Ever".
Oh; yeah.
624
00:43:15,260 --> 00:43:18,889
I heard that this feeling
won't last that long
625
00:43:19,020 --> 00:43:22,330
Never ever have I ever felt so low
626
00:43:22,460 --> 00:43:25,975
When you gonna take me
out of this black hole?
627
00:43:26,100 --> 00:43:29,297
Never ever have I ever felt so sad
628
00:43:29,420 --> 00:43:32,890
The way I'm feeling; yeah;
you've got me feeling really bad
629
00:43:33,020 --> 00:43:36,251
Never ever have I had to find
630
00:43:36,380 --> 00:43:39,770
I had to dig away to find my own piece of mind
631
00:43:39,900 --> 00:43:43,210
I never ever had my conscience to fight
632
00:43:43,340 --> 00:43:46,776
The way I'm feeling; yeah; it just don't feel right
633
00:43:46,900 --> 00:43:50,210
Never ever have I ever felt so low
634
00:43:50,340 --> 00:43:53,776
When you gonna take me
out of this black hole?
635
00:43:53,900 --> 00:43:57,256
Never ever have I ever felt so sad
636
00:43:59,140 --> 00:44:02,974
- am I late?
- No; no. I'm early. Shall we?
637
00:44:03,100 --> 00:44:05,614
- heard you on the radio.
- Oh; which time?
638
00:44:05,740 --> 00:44:08,379
- Does It matter?
- yeah. some were More painful.
639
00:44:08,500 --> 00:44:11,219
- Really?
- No. They were all awful.
640
00:44:11,340 --> 00:44:15,458
- So what's the story with the water; then?
- Oh; it's over.
641
00:44:15,580 --> 00:44:19,892
You can tell me. I know you were holding back.
The way you let Caroline lay into you.
642
00:44:20,020 --> 00:44:23,569
- I made a mistake And I admitted it.
- Evening; doc.
643
00:44:23,700 --> 00:44:28,057
Carry on like this and it might even be safe
for me to admit I was on your interview panel.
644
00:44:28,180 --> 00:44:31,934
I wouldn't break cover just yet if I was you.
645
00:44:32,060 --> 00:44:34,813
Um... Drink?
646
00:44:34,940 --> 00:44:38,569
Yes; I'll have... water; I think. Yes.
647
00:44:38,700 --> 00:44:41,658
Shall I find us somewhere out there?
648
00:44:46,540 --> 00:44:48,496
- Doc; Hi.
- Mark.
649
00:44:48,620 --> 00:44:53,057
I should come and see you some time.
Cos I'm still; you know; the old depression thing.
650
00:44:53,180 --> 00:44:56,855
- Yep; Well; any Time. But not... not...
- thanks.
651
00:44:56,980 --> 00:44:59,574
I think I know what it is.
652
00:44:59,700 --> 00:45:03,215
It's a girlfriend thing.
I thought I was a basically unhappy person.
653
00:45:03,340 --> 00:45:08,460
But now; I think I'm a basically happy person
who just doesn't have a girlfriend.
654
00:45:10,420 --> 00:45:11,614
Oh; Louisa.
655
00:45:11,740 --> 00:45:16,689
Actually; we couldn't just have
a little minute; could we? Bit delicate.
656
00:45:18,420 --> 00:45:21,651
Thanks. I mean;
I do have girlfriends regularly; of course.
657
00:45:21,780 --> 00:45:26,171
Not regularly; but it's not like it's once in a blue...
Well; it is once in a blue moon;
658
00:45:26,300 --> 00:45:30,054
but I had this one once and...
659
00:45:30,180 --> 00:45:32,296
she said I was too gentle.
660
00:45:33,340 --> 00:45:36,457
I didn't know what to do with that.
Have you ever had that?
661
00:45:36,580 --> 00:45:38,616
Too gentle?
662
00:45:38,740 --> 00:45:40,298
No.
663
00:45:40,420 --> 00:45:42,570
Well; it's a hard one.
664
00:45:44,180 --> 00:45:47,456
I mean; they say too gentle;
but what do they mean by that?
55614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.