Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,260 --> 00:00:58,899
You've got a problem.
2
00:01:19,820 --> 00:01:23,415
This is our distric-nurse governor;
Hilary Richards.
3
00:01:23,540 --> 00:01:26,930
And Bob Matthias;
the genera-practice adviser to the PCT.
4
00:01:27,060 --> 00:01:30,177
Oh; and Louisa Glasson; the lay member.
5
00:01:32,340 --> 00:01:35,377
- Well; Shall we Go through?
- yeah.
6
00:01:35,500 --> 00:01:37,058
Yeah.
7
00:01:43,380 --> 00:01:45,450
Any further questions?
8
00:01:45,580 --> 00:01:50,290
Apart from; "What have we done
to deserve so eminent an applicant?" Eh?
9
00:01:50,420 --> 00:01:53,332
- Good. so...
Sorry; can I just ask...
10
00:01:53,900 --> 00:01:58,496
How would you describe
your interpersonal skills?
11
00:02:02,300 --> 00:02:05,212
I've been a surgeon for 12 years.
12
00:02:05,340 --> 00:02:10,016
Ran a team of senior registrars at St John's.
Think that speaks for itself.
13
00:02:10,140 --> 00:02:14,577
The image of a surgeon is someone
who deals with cases rather than individuals;
14
00:02:14,700 --> 00:02:16,452
bodies rather than people.
15
00:02:16,580 --> 00:02:21,335
My work is with the patients.
That's nothing but dealing with bodies.
16
00:02:22,420 --> 00:02:24,376
People.
17
00:02:25,340 --> 00:02:30,175
If you want to be a GP in our village; social skills
and a good bedside manner are essential.
18
00:02:30,300 --> 00:02:33,337
Louisa; I think that
Dr Ellingham is more than qualified.
19
00:02:33,460 --> 00:02:35,655
To alienate people; perhaps.
20
00:02:35,780 --> 00:02:41,377
Nothing I've seen of him so far convinces me
that he's a proper replacement for Dr Sim.
21
00:02:51,380 --> 00:02:53,018
Martin.
22
00:02:53,140 --> 00:02:54,892
Mart!
23
00:02:57,260 --> 00:03:00,252
You cross the line
just once in Portwenn; and...
24
00:03:01,820 --> 00:03:06,018
- will you stop that?
- Is the vision a little blurred in that eye?
25
00:03:06,140 --> 00:03:08,210
Yes.
26
00:03:08,340 --> 00:03:12,492
- fixed; semidilated pupil. bit of pain?
- Sometimes. What?
27
00:03:12,620 --> 00:03:14,975
It's acute glaucoma.
28
00:03:15,100 --> 00:03:18,456
- You're kidding?
- No. you should see an eye specialist today.
29
00:03:18,580 --> 00:03:20,298
Martin!
30
00:03:20,420 --> 00:03:22,376
Excuse me.
31
00:03:28,020 --> 00:03:32,775
Here's to Dr Ellingham;
our new man in Portwenn.
32
00:03:32,900 --> 00:03:34,856
Dr Ellingham.
33
00:04:46,580 --> 00:04:49,413
Er... what do you want?
34
00:04:49,540 --> 00:04:52,452
Go away. Go away.
35
00:04:52,580 --> 00:04:54,536
- Go!
36
00:04:57,300 --> 00:04:59,939
What's he gone and done?
37
00:05:00,060 --> 00:05:02,813
Parked it down there at low tide!
38
00:05:11,460 --> 00:05:13,416
39
00:05:47,380 --> 00:05:49,336
Charlie.
40
00:05:56,460 --> 00:05:58,576
Are you Doc Martin?
41
00:05:58,700 --> 00:06:01,089
No. No; I'm Dr Ellingham.
42
00:06:02,420 --> 00:06:04,217
I'm Elaine.
43
00:06:04,340 --> 00:06:06,217
That must be nice for you.
44
00:06:06,340 --> 00:06:09,889
- Practice receptionist.
- Oh; right. I'm not hiring yet.
45
00:06:10,020 --> 00:06:12,534
I've come from Delabole.
46
00:06:13,460 --> 00:06:15,451
Is that far?
47
00:06:15,580 --> 00:06:17,935
I've come from Delabole!
48
00:06:18,060 --> 00:06:21,211
There's no point in going
then coming back later.
49
00:06:21,340 --> 00:06:23,615
Might as well just start now; innit?
50
00:06:23,740 --> 00:06:25,651
Careful; careful!
51
00:06:25,780 --> 00:06:29,614
Let me... Give me that.
Go on. In you go.
52
00:06:30,260 --> 00:06:32,216
53
00:06:37,820 --> 00:06:40,459
- How are you Feeling today?
- Fine.
54
00:06:40,580 --> 00:06:44,016
No ringing in the ears?
Ellingham.
55
00:06:44,140 --> 00:06:46,973
Hang on. It's for you.
I'm not here.
56
00:06:47,100 --> 00:06:50,888
- Elaine's not here.
- wait; Hold on. Is that Greg?
57
00:06:51,020 --> 00:06:54,615
Are you Greg?
Elaine for you.
58
00:06:54,740 --> 00:06:57,459
I'm not talking to Greg.
59
00:06:58,580 --> 00:07:00,332
Yeah?
60
00:07:01,940 --> 00:07:04,170
Yeah.
61
00:07:04,300 --> 00:07:10,569
No. Look; you're needy and I'm 26; innit.
62
00:07:10,700 --> 00:07:12,975
Do you mind?
63
00:07:43,420 --> 00:07:45,854
Oh; God.
64
00:08:04,740 --> 00:08:07,937
- Is There any milk?
- one spore or two?
65
00:08:08,060 --> 00:08:12,292
- What?
- It had turned to penicillin. It's in the bin.
66
00:08:12,420 --> 00:08:15,378
Hello? I need coffee.
67
00:08:15,500 --> 00:08:18,458
Elaine; since you're here;
there are things to organise.
68
00:08:18,580 --> 00:08:22,619
- like What?
- Well; like a new exam couch for starters.
69
00:08:22,740 --> 00:08:24,492
Wait.
70
00:08:26,460 --> 00:08:27,939
Yeah.
71
00:08:28,060 --> 00:08:29,971
- an examination light.
- yeah.
72
00:08:30,100 --> 00:08:33,536
- a functioning sphygmomanometer.
- yeah.
73
00:08:33,660 --> 00:08:35,651
What's that?
74
00:08:35,780 --> 00:08:40,171
- It measures blood pressure.
- yeah. Anything else?
75
00:08:40,300 --> 00:08:43,019
- No; that's all for now.
- Right.
76
00:08:47,540 --> 00:08:50,213
Milk; biscuits?
77
00:08:50,340 --> 00:08:56,529
While you're getting that other stuff.
Oh; and Hello magazine. Write it down.
78
00:08:56,660 --> 00:09:01,370
I'm not your personal shopper. I want you
to find me a medica-equipment supplier.
79
00:09:01,500 --> 00:09:04,651
Is that how you treated people
up in London?
80
00:09:06,300 --> 00:09:10,930
No wonder you're down here
with your tail between your legs.
81
00:09:15,980 --> 00:09:19,859
The lads and meself would like to wish you
every happiness in your new home.
82
00:09:19,980 --> 00:09:22,369
Thanks very much.
83
00:09:22,500 --> 00:09:24,411
So.
84
00:09:24,660 --> 00:09:26,013
So.
85
00:09:26,140 --> 00:09:29,212
- You'd like a tip.
- Well; if you're offering.
86
00:09:29,340 --> 00:09:34,016
Tell me something; when the surgeon
stitched up your hernia; did you give him a tip?
87
00:09:34,140 --> 00:09:36,415
All right; mate.
88
00:09:37,540 --> 00:09:39,735
You Doc Martin?
89
00:09:41,660 --> 00:09:43,616
- I prefer "Dr Ellingham".
90
00:09:43,740 --> 00:09:45,571
There a Mrs Doc?
91
00:09:46,860 --> 00:09:50,011
- No; there isn't.
- Oh; are you lonely?
92
00:10:07,580 --> 00:10:11,539
Gilbert Spencer.
Lieutenant colonel. Retired.
93
00:10:12,260 --> 00:10:15,616
Martin Ellingham.
Doctor. Practising.
94
00:10:16,980 --> 00:10:19,050
- May I come in?
- No.
95
00:10:19,180 --> 00:10:23,014
I'm not open till next week.
So if you don't mind; unless it's urgent...
96
00:10:23,140 --> 00:10:27,133
The last chap saw you when you needed him;
not when it suited him.
97
00:10:27,620 --> 00:10:30,373
Interesting. Do you want
an appointment on Tuesday?
98
00:10:30,500 --> 00:10:32,252
Look...
99
00:10:34,060 --> 00:10:37,018
It is urgent.
100
00:10:38,020 --> 00:10:42,536
- What Seems to be the problem?
- Well; it's a difficult issue.
101
00:10:43,660 --> 00:10:47,892
-I suppose a cup of tea
is out of the question; is it?
102
00:10:50,420 --> 00:10:51,819
Yes.
103
00:10:51,940 --> 00:10:53,658
Well...
104
00:10:54,580 --> 00:10:57,777
It's a problem in the chest department.
105
00:10:59,060 --> 00:11:01,938
A matter of excess weight.
106
00:11:02,900 --> 00:11:06,939
Right. Fewer carbohydrates;
more protein; get some exercise.
107
00:11:07,060 --> 00:11:10,257
- are we done?
- No; no; no; no. I-it's...
108
00:11:11,380 --> 00:11:13,291
breasts.
109
00:11:13,420 --> 00:11:14,899
I-it seems to be.
110
00:11:15,020 --> 00:11:18,012
- It's not unusual. Perfectly normal for men...
- Normal?
111
00:11:18,140 --> 00:11:22,019
...to have a little breast tissue.
- It's a disgrace.
112
00:11:22,140 --> 00:11:25,576
- quite possibly. do you Have another problem?
- What?
113
00:11:25,700 --> 00:11:30,694
- Is There Anything else the matter with you?
- Is that all you Have to say?
114
00:11:30,820 --> 00:11:37,293
Men have breast tissue. Men even account
for some breast cancers. It's perfectly normal.
115
00:11:40,420 --> 00:11:42,172
Wow.
116
00:11:43,740 --> 00:11:45,970
Right.
117
00:11:46,100 --> 00:11:49,376
The medical term is gynaecomastia.
118
00:11:49,860 --> 00:11:55,059
There can be a number of causes-
genetic; environmental.
119
00:11:55,180 --> 00:11:58,934
Could it be something to do with the water?
There have been rumours.
120
00:11:59,060 --> 00:12:03,338
I sincerely hope not or we'll all be needing a bra.
If you'd like to lie down.
121
00:12:03,460 --> 00:12:07,897
Now; look here.
I'm a respected member of this community.
122
00:12:08,020 --> 00:12:11,410
- I did not come Here to be ridiculed By you.
- Oh; come on.
123
00:12:11,540 --> 00:12:16,978
- a local man Would Have known better.
- He's dead and you had no appointment.
124
00:12:17,100 --> 00:12:19,819
For your information;
I did have an appointment;
125
00:12:19,940 --> 00:12:24,730
which I made myself
with the young lady on the telephone.
126
00:12:24,860 --> 00:12:27,693
I shall travel
to Wadebridge surgery in the future;
127
00:12:27,820 --> 00:12:32,098
where no appointment is necessary.
128
00:12:32,220 --> 00:12:33,255
Colonel.
129
00:12:34,460 --> 00:12:35,813
Colonel!
130
00:12:35,940 --> 00:12:38,010
Colonel; please; come back.
131
00:12:38,140 --> 00:12:41,212
I really think
we ought to finish your consultation.
132
00:12:41,340 --> 00:12:43,854
133
00:12:43,980 --> 00:12:45,254
Wow.
134
00:12:45,380 --> 00:12:47,416
You're good.
135
00:12:51,300 --> 00:12:54,576
- I'm looking for Haven Farm.
- you Doc Martin?
136
00:12:54,700 --> 00:12:58,409
- No; I'm not "Doc" anybody.
- Yes; you are. You're Doc Martin.
137
00:12:58,540 --> 00:13:01,691
I'm just trying to f...
Oh; never mind.
138
00:13:05,620 --> 00:13:07,850
Yeah; definitely Bodmin.
139
00:14:19,180 --> 00:14:22,616
- little Marty.
- Auntie Joan.
140
00:14:27,260 --> 00:14:30,696
Some arse tried to run me off the road.
Came at me in a narrow lane.
141
00:14:30,820 --> 00:14:34,779
Are you a man or a mouse?
Those lanes have bags of room.
142
00:14:34,900 --> 00:14:37,812
You'll stay for chicken?
143
00:14:37,940 --> 00:14:41,853
You know; I still can't
get used to the idea of you as a surgeon.
144
00:14:41,980 --> 00:14:44,699
Now you only
have to get used to the idea of me as a GP.
145
00:14:44,820 --> 00:14:48,813
Last time you were here
you got a splinter in your finger and cried.
146
00:14:48,940 --> 00:14:52,933
- I was seven.
- you were '11'!And you wet the bed.
147
00:14:53,060 --> 00:14:57,451
Not exactly the stuff of which...
of which...
148
00:14:57,580 --> 00:14:59,775
surgeons are made; hm?
149
00:14:59,900 --> 00:15:02,255
Right; hang on to this one.
150
00:15:02,380 --> 00:15:04,450
There you go.
151
00:15:05,380 --> 00:15:10,408
I always hoped that you'd grow up
not looking like your father; but there you go.
152
00:15:10,540 --> 00:15:14,089
You as stubborn as he is; too?
Yes; of course you are.
153
00:15:16,460 --> 00:15:18,690
- Have you heard from him?
- No.
154
00:15:18,820 --> 00:15:22,733
God forgive me for cursing my own brother;
but he is a bloody idiot.
155
00:15:22,860 --> 00:15:25,010
No; we'll have that one.
156
00:15:26,220 --> 00:15:29,018
- Well; Go on.
- Auntie Joan; No. I...
157
00:15:29,140 --> 00:15:31,938
Oh; Martin; for heaven's sake.
158
00:15:33,580 --> 00:15:35,969
159
00:15:37,060 --> 00:15:39,938
Right. There we go.
160
00:15:41,060 --> 00:15:42,778
Well; come on.
161
00:15:43,860 --> 00:15:46,499
- So; What went wrong?
- with What?
162
00:15:46,620 --> 00:15:50,693
Well; swanky surgeon in London one minute;
GP in Portwenn the next.
163
00:15:50,820 --> 00:15:53,209
- You're here.
- Oh; don't be ridiculous.
164
00:15:53,340 --> 00:15:57,015
I've been here for 30 years
and I haven't seen you. Was it a woman?
165
00:15:57,140 --> 00:15:59,859
- No; it wasn't a woman.
- Lack of a woman.
166
00:15:59,980 --> 00:16:03,655
I saw two practices; couldn't decide
between them; then I saw Portwenn.
167
00:16:03,780 --> 00:16:05,657
- What?
168
00:16:05,780 --> 00:16:09,898
When you talk to the locals you might
try and sound a bit more pleased to be here.
169
00:16:10,020 --> 00:16:15,731
Actually; ---I can't stop. I just remembered.
I just wanted to say hello; anyway.
170
00:16:15,860 --> 00:16:18,693
Martin? Martin; you've got to eat.
171
00:16:18,820 --> 00:16:22,574
I do have a surgery to set up
and I've got to arrange for a plumber.
172
00:16:22,700 --> 00:16:26,488
I'll send the Large boys round.
They'll fix up your plumbing for you.
173
00:16:26,620 --> 00:16:31,410
I'll tell you this. No woman will fix your
plumbing up if you go round looking that pale.
174
00:16:31,540 --> 00:16:34,134
You need to eat.
175
00:16:34,260 --> 00:16:37,332
Oh; dear; oh; dear.
176
00:16:39,580 --> 00:16:42,253
Who put that lot in for you; Doc; eh?
177
00:16:42,380 --> 00:16:44,450
- Whole lot Have to come out.
- Yeah; yeah.
178
00:16:44,580 --> 00:16:50,018
I know you've got to make money; and to you I'm
a dow-fro-town Londoner; but I'm not an idiot.
179
00:16:50,140 --> 00:16:54,338
Hang on to your hat; Doc; I'm just
pulling your chain. That's one of ours; innit?
180
00:16:54,460 --> 00:16:58,055
Have it fixed for you in a jiffy.
No charge.
181
00:16:58,180 --> 00:17:01,331
- thank you.
- Probably just a new tap. I'll try the washer.
182
00:17:01,460 --> 00:17:03,337
Yeah. You try the washer; son.
183
00:17:03,460 --> 00:17:07,817
Here; Doc; I'm not one to criticise;
but you wanna relax.
184
00:17:07,940 --> 00:17:10,898
Down here we just go with the flow.
185
00:17:12,300 --> 00:17:14,370
Right.
186
00:17:22,580 --> 00:17:24,536
187
00:17:31,780 --> 00:17:35,819
Go away! Go away!
I've nothing for you.
188
00:17:35,940 --> 00:17:38,215
Get... Go away!
189
00:17:40,620 --> 00:17:42,576
190
00:17:45,420 --> 00:17:47,376
Definitely Bodmin.
191
00:17:52,380 --> 00:17:55,736
Bodmin. That's an endearing local term
for "barmy" right?
192
00:17:55,860 --> 00:17:59,170
Well; someone who's Bodmin is...
Well; it's kinda like...
193
00:17:59,300 --> 00:18:01,973
Well; the thing is...
OK; now; what happens is...
194
00:18:02,100 --> 00:18:05,615
- Treat yourself to a noun.
- It's someone who wanders on the moor.
195
00:18:05,740 --> 00:18:10,052
Auntie Annie; she went Bodmin; but she
never went near the moor. Do you remember?
196
00:18:10,180 --> 00:18:12,774
- going Bodmin is...
- I think I get the picture.
197
00:18:12,900 --> 00:18:17,416
Unless it came from the old asylum in
Bodmin town. Or it could be a literary reference.
198
00:18:17,540 --> 00:18:19,815
What are you going on about; boy?
199
00:18:19,940 --> 00:18:24,297
Old Doc Martin don't want a reference.
No; he just wants to know what it means.
200
00:18:24,420 --> 00:18:30,097
Daphne Du Maurier paints Bodmin Moor
as a Gothic symbol of murder and madness.
201
00:18:30,220 --> 00:18:32,211
All granite skies and howling winds.
202
00:18:32,340 --> 00:18:35,173
You'll be going Bodmin yourself
in a minute; boy.
203
00:18:35,300 --> 00:18:37,814
- Dad! Not that one! No!
- yeah.
204
00:18:37,940 --> 00:18:41,615
Try it again now.
This happens all the time. Soon have it sorted.
205
00:18:41,740 --> 00:18:45,050
But where's the...
the bloody... whatsitcalled?
206
00:18:45,180 --> 00:18:47,330
- you know...
- I can help you with this term.
207
00:18:47,460 --> 00:18:51,248
The word you're searching for is "stopcock".
208
00:18:51,380 --> 00:18:55,851
Now; not many people know
that there are four kinds of stopcock...
209
00:18:55,980 --> 00:18:58,255
- will you lend a hand?
- I can't work in this.
210
00:18:58,380 --> 00:19:01,497
- Well; why don't you go home; then?
- It's Greg for Elaine.
211
00:19:01,620 --> 00:19:06,819
Who left the door open? Get out!
Whose is this sodding dog?
212
00:19:06,940 --> 00:19:09,977
- tell him you saw me And Barry kissing.
- Right.
213
00:19:10,100 --> 00:19:14,537
- mouth open; with tongues.
- Water damage; that's a beast all on its own.
214
00:19:14,660 --> 00:19:19,051
Hold that and shut up!
You; get off the telephone and find the stopcock.
215
00:19:19,180 --> 00:19:24,129
And you; either get back to Delabole;
wherever that may be; and don't come back;
216
00:19:24,260 --> 00:19:27,218
or go and find a mop
and work out how to use it.
217
00:19:27,340 --> 00:19:29,649
And as for you...
218
00:19:40,540 --> 00:19:42,690
Oh; er...
219
00:19:49,700 --> 00:19:51,577
220
00:19:54,660 --> 00:19:56,616
Stray dog.
221
00:19:58,260 --> 00:20:00,774
Doc Martin.
It's nice to meet you finally.
222
00:20:00,900 --> 00:20:05,052
I don't care whether you think
I'm lonely or Bodmin or how far it is to Delabole.
223
00:20:05,180 --> 00:20:07,410
It's just a dog.
224
00:20:10,300 --> 00:20:12,450
225
00:20:16,660 --> 00:20:20,778
Ah; hello!
You must be Dr Ellingham. Excellent.
226
00:20:20,900 --> 00:20:25,257
Susan Brading. Welcome to Portwenn. You
must come up to the Applegarth and see us.
227
00:20:25,380 --> 00:20:28,292
- thank you.
- actually; I need to come And see you too.
228
00:20:28,420 --> 00:20:31,571
- I'm not set up.
- Of course not. It's a repeat prescription.
229
00:20:31,700 --> 00:20:34,737
I'll see you when you're ready.
Shall I tell you something?
230
00:20:34,860 --> 00:20:40,810
- You're exactly what this community needs.
- There's one or two people might disagree.
231
00:20:40,940 --> 00:20:43,693
Nonsense. Is that the time?
My husband will kill me.
232
00:20:43,820 --> 00:20:48,291
- You couldn't dash off a prescription right now?
- No; I'm afraid I can't do that.
233
00:20:48,420 --> 00:20:50,490
- Shouldn't have asked.
- not a problem.
234
00:20:50,620 --> 00:20:53,771
It's just that old Dr Sim
didn't care much for the rule book.
235
00:20:53,900 --> 00:20:57,609
From the state of his surgery;
he didn't care much for hygiene either.
236
00:20:57,740 --> 00:21:01,938
It's just for some of my cream;
you know; ladies of a certain age. Couldn't you?
237
00:21:02,060 --> 00:21:06,258
- Then I'll see you when you're properly set up.
- HRT cream?
238
00:21:06,380 --> 00:21:10,498
- any problems with it?
- Happy as a sand girl. Whatever a sand girl is.
239
00:21:10,620 --> 00:21:13,293
- Brading. ---d...
...- -g; yes.
240
00:21:13,420 --> 00:21:15,172
OK.
241
00:21:37,620 --> 00:21:39,531
Martin!
242
00:21:39,660 --> 00:21:42,254
Come and give me a hand.
243
00:21:43,380 --> 00:21:46,497
You settled in all right?
244
00:21:46,620 --> 00:21:50,056
- I asked Bert Large to Call on you.
- Yeah; He did already.
245
00:21:50,180 --> 00:21:52,455
- Oh; jolly Good.
- not necessarily; No.
246
00:21:52,580 --> 00:21:57,574
Well; he's worth knowing. Apart from
anything else; he's a fount of local knowledge.
247
00:21:57,700 --> 00:21:59,816
Yeah; I bet.
248
00:21:59,940 --> 00:22:03,171
Her name is Louisa Glasson; by the way.
The teacher.
249
00:22:03,300 --> 00:22:06,292
- Yeah; we already met.
- But not successfully.
250
00:22:06,420 --> 00:22:08,376
- did she say something?
- No.
251
00:22:08,500 --> 00:22:13,654
But you were skulking; and nobody skulks
after a successful meeting. Right; come on.
252
00:22:13,780 --> 00:22:18,615
Just for the record; I wasn't skulking. I didn't
know she worked there. I just spotted her.
253
00:22:19,140 --> 00:22:21,096
254
00:22:25,340 --> 00:22:29,777
Elaine; can you get me the notes on
Mrs Susan Brading of the Applegarth; please?
255
00:22:29,900 --> 00:22:33,051
- Why?
- because I asked you to; Elaine.
256
00:22:33,180 --> 00:22:37,810
It's Lady Brading; actually.
You remember old Sir John?
257
00:22:37,940 --> 00:22:40,454
Did you hurt that dog?
I love dogs.
258
00:22:40,580 --> 00:22:46,291
Yeah; I love them too. I love the way they smell;
love the way they bite you.
259
00:22:46,420 --> 00:22:48,695
Dogs are the best.
260
00:22:55,700 --> 00:22:57,372
- Susan Brading.
- thank you.
261
00:22:57,500 --> 00:22:59,855
Lady Brading always had to call him Sir John.
262
00:22:59,980 --> 00:23:05,008
I don't think she cared; but he was a stickler
for it; even when it was just the two of them.
263
00:23:05,140 --> 00:23:08,257
Especially when it was just the two of them.
264
00:23:08,380 --> 00:23:10,575
How much HRT cream can one woman use?
265
00:23:10,700 --> 00:23:16,491
They reckon that she was calling him Sir John
the night he died; if you catch my drift.
266
00:23:16,620 --> 00:23:19,453
These dates can't be right. Elaine.
267
00:23:21,020 --> 00:23:25,332
- Does Susan Brading know Gilbert Spencer?
- know him? Only in the biblical sense.
268
00:23:25,460 --> 00:23:29,772
- do you mean she gave birth to him in a stable?
- They Got married a few Years back.
269
00:23:29,900 --> 00:23:34,416
- Lovely wedding. Whole village was invited.
- Greg Got off with a slapper from Dorset.
270
00:23:34,540 --> 00:23:38,249
- will you get Over it?
- No.
271
00:23:38,380 --> 00:23:41,213
The biblical sense.
Have you not heard of that; Doc?
272
00:23:41,340 --> 00:23:47,495
It's like; I love Al; but not in the biblical sense.
Cos he's my son; if you see what I mean.
273
00:23:47,620 --> 00:23:51,010
- I'm surprised you've not heard of that; Doc.
- Shut up.
274
00:24:10,700 --> 00:24:12,656
275
00:24:14,780 --> 00:24:16,532
Colonel!
276
00:24:18,220 --> 00:24:20,097
Colonel Spencer.
277
00:24:20,220 --> 00:24:24,054
You're not my doctor. I'm seeing a chap
in Wadebridge in the morning.
278
00:24:24,180 --> 00:24:27,217
- Right; then. I'll talk to your wife.
- she Is out.
279
00:24:27,340 --> 00:24:29,934
She just told me in town
that she's coming home.
280
00:24:30,060 --> 00:24:32,494
Can't help that.
She's not here now.
281
00:24:32,620 --> 00:24:34,372
Fine.
282
00:24:39,940 --> 00:24:44,297
Right. We're going to talk. Or rather
I'm going to talk and you're going to listen.
283
00:24:44,420 --> 00:24:49,175
Then if you want to go to Wadebridge and inflict
your e-military routine on some poor sod;
284
00:24:49,300 --> 00:24:55,455
I'll drive you myself; but at least I'll have
delivered the diagnosis you asked me for.
285
00:24:55,580 --> 00:24:57,332
Get out!
286
00:24:57,460 --> 00:25:00,054
The three of us need to talk.
287
00:25:00,660 --> 00:25:03,094
Please.
288
00:25:03,740 --> 00:25:07,699
- You haven't told your wife; have you?
- Doctor!
289
00:25:07,820 --> 00:25:10,493
Darling; you must be starving; poor poppet.
290
00:25:10,620 --> 00:25:13,180
Dr Ellingham;
would you like to stay for a bite?
291
00:25:13,300 --> 00:25:15,768
You're late. Again.
292
00:25:15,900 --> 00:25:19,210
Darling. Silly; I told you; I was shopping.
293
00:25:19,340 --> 00:25:22,776
- did you get the moss killer?
- Oh; darling.
294
00:25:22,900 --> 00:25:25,698
I'm such a fool.
I completely forgot.
295
00:25:25,820 --> 00:25:26,855
Yes.
296
00:25:26,980 --> 00:25:30,290
I'm becoming forgetful in my old age; Doctor.
Is there a cure?
297
00:25:30,420 --> 00:25:31,614
No.
298
00:25:31,740 --> 00:25:37,337
Listen; I've been updating your patient notes.
Your use of oestrogen cream; it's excessive.
299
00:25:37,900 --> 00:25:41,575
Perhaps I use more than it says on the pack.
Makes me feel chipper.
300
00:25:41,700 --> 00:25:43,850
But there can be side effects.
301
00:25:43,980 --> 00:25:49,373
And to be honest- how can I put this?-
we find it smoothes the works.
302
00:25:49,500 --> 00:25:52,537
Well; it looks like rain.
303
00:25:52,660 --> 00:25:56,733
- I think I'd better tend to the garden.
Sit down.
304
00:25:56,860 --> 00:25:59,499
- What?
- sit down.
305
00:26:00,980 --> 00:26:05,132
- your husband came to me with a complaint.
- What?
306
00:26:05,260 --> 00:26:08,855
- are you all right? What Is it?
- It's nothing. Really.
307
00:26:09,420 --> 00:26:12,651
All right. I'll tell her.
Your husband has gynaecomastia.
308
00:26:12,780 --> 00:26:17,217
That's a condition
where a man develops chest tissue.
309
00:26:19,940 --> 00:26:21,737
- Breasts.
- Yes.
310
00:26:21,860 --> 00:26:23,691
Ah.
311
00:26:23,820 --> 00:26:27,779
The vest in bed?
Why didn't you tell me?
312
00:26:29,580 --> 00:26:32,856
- not as attractive as I used to be.
- Nonsense.
313
00:26:32,980 --> 00:26:37,690
I want to suggest that there's a connection
between the cream and this condition.
314
00:26:37,820 --> 00:26:39,811
Oestrogen is a female hormone.
315
00:26:39,940 --> 00:26:45,617
It's possible that during intercourse
some may have transferred and; erm...
316
00:26:46,100 --> 00:26:48,170
Gilbert; I'm so sorry.
317
00:26:48,300 --> 00:26:50,973
Oh; dear.
It's not your fault.
318
00:26:51,100 --> 00:26:55,730
I need to do a little bit more research;
but I'm not the first to suspect a connection.
319
00:26:55,860 --> 00:26:58,693
Right; I'll leave you two to...
320
00:26:58,820 --> 00:27:02,176
- you know where I am If you want me.
- thank you; Doctor.
321
00:27:06,180 --> 00:27:09,331
Afternoon; Elaine.
You're looking efficient.
322
00:27:09,460 --> 00:27:11,610
Enjoy your tea.
323
00:27:11,740 --> 00:27:13,970
What's wrong with you?
324
00:27:14,100 --> 00:27:17,649
Nothing. The day got better.
325
00:27:17,780 --> 00:27:20,374
Patient waiting.
326
00:27:20,500 --> 00:27:24,857
No; there isn't; because; as you know;
I'm not open for business yet.
327
00:27:25,420 --> 00:27:27,570
There's still a patient waiting.
328
00:27:29,060 --> 00:27:31,858
You'd better be dying.
329
00:27:31,980 --> 00:27:33,936
I think I'm growing breasts.
330
00:27:34,500 --> 00:27:36,092
Oh; no.
331
00:27:36,220 --> 00:27:39,337
Oh; God; it's serious; innit?
332
00:27:39,460 --> 00:27:41,690
Oh. Oh; no.
Nothing to do with you.
333
00:27:41,820 --> 00:27:46,018
I had a theory.
You've just proved it wrong. Let me have a look.
334
00:27:46,140 --> 00:27:48,608
- I've been drinking the water.
- I'm sure.
335
00:27:48,740 --> 00:27:52,415
There's something wrong with the water.
No one's admitting it; but look.
336
00:27:54,660 --> 00:27:56,616
337
00:28:17,300 --> 00:28:21,088
- Lady Brading; I've been looking for you.
- We've been looking for you.
338
00:28:21,220 --> 00:28:24,496
Caroline here is our local radio star.
339
00:28:24,620 --> 00:28:27,214
- Call me Caro.
- She's in charge of priz-giving.
340
00:28:27,340 --> 00:28:29,774
I assumed you'd give
the prizes for fancy dress.
341
00:28:29,900 --> 00:28:33,336
- It's usually the doctor's task.
- I just wanted a word with you.
342
00:28:33,460 --> 00:28:39,057
If I don't get inside and toss a few salads;
the committee will hound me out of Portwenn.
343
00:29:06,900 --> 00:29:09,414
- That's interesting.
- Glad you like it.
344
00:29:09,540 --> 00:29:11,531
It's better than that tosh over there.
345
00:29:11,660 --> 00:29:16,211
A lot of old firewood loosely glued
to some litter in the name of arts and crafts.
346
00:29:16,340 --> 00:29:18,900
I like that. Sombre.
347
00:29:20,020 --> 00:29:22,853
Thanks for looking after my stall; Bob.
348
00:29:37,740 --> 00:29:40,857
- Who's the best? Class six.
Yeah!
349
00:29:41,780 --> 00:29:46,012
Right. Where's the eye patches?
Everyone with eye patches put your...
350
00:29:46,140 --> 00:29:47,892
Ah.
351
00:29:48,740 --> 00:29:50,696
352
00:29:53,580 --> 00:29:56,253
Your diagnosis was right.
They've got me on drops.
353
00:29:56,380 --> 00:29:58,894
- What?
- They've got me on drops.
354
00:29:59,020 --> 00:30:03,696
They're bet-blockers. It should clear up
in a couple of weeks. If not; see your doctor.
355
00:30:03,820 --> 00:30:06,254
I would; but I got off to a bad start with him.
356
00:30:06,380 --> 00:30:09,850
Oh; no; your doctor's a professional.
Am I your doctor?
357
00:30:09,980 --> 00:30:13,939
Yeah. I should have told you
I lived in Portwenn.
358
00:30:14,060 --> 00:30:16,938
- So How are you finding us?
- Irritating.
359
00:30:17,060 --> 00:30:22,771
Apart from the primar-school teacher;
who's; erm; a pirate; it seems.
360
00:30:22,900 --> 00:30:27,576
- You're not at all like I thought you were...
- I've got to go.
361
00:30:27,700 --> 00:30:31,249
Colonel. I wanted a quick word with you
about your gynaecomastia.
362
00:30:31,380 --> 00:30:34,292
- please.
- It seems it wasn't your wife's cream.
363
00:30:34,420 --> 00:30:36,251
Not here; for God's sake.
364
00:30:36,380 --> 00:30:38,416
Fine.
365
00:30:38,540 --> 00:30:42,772
- What makes you think it wasn't the cream?
- Well; there's been an unrelated case.
366
00:30:42,900 --> 00:30:45,209
Bloody water. I thought so.
Who was it?
367
00:30:45,340 --> 00:30:46,978
- I can't tell you.
- local fellow?
368
00:30:47,100 --> 00:30:52,697
Young lad. Surfer type. Probably
wished too hard for the perfect... swell.
369
00:30:55,140 --> 00:30:56,778
Good God!
370
00:30:57,420 --> 00:31:00,730
It's probably not what it looks like.
371
00:31:07,900 --> 00:31:10,368
- What are you doing here?
- Nothing.
372
00:31:10,980 --> 00:31:12,936
- Gilbert.
- Don't come near me.
373
00:31:13,060 --> 00:31:15,255
Thank you; everybody.
- bloody hell.
374
00:31:15,380 --> 00:31:17,416
- Gilbert.
- Susan!
375
00:31:18,940 --> 00:31:22,171
- you told him about me.
- Well; that's not...
376
00:31:22,300 --> 00:31:25,690
Well; at least we know
where your tits came from.
377
00:31:25,820 --> 00:31:29,893
Perfect timing.
Here's our new doctor; Dr Martin Ellingham;
378
00:31:30,020 --> 00:31:34,775
to award the prizes
for the fanc-dress competition.
379
00:31:34,900 --> 00:31:37,334
- give him a hand.
380
00:31:44,100 --> 00:31:46,170
Doctor.
381
00:31:46,300 --> 00:31:49,133
Your list. OK?
382
00:31:52,220 --> 00:31:55,417
The fanc-dress competition...
383
00:32:08,420 --> 00:32:12,174
Doc; we are live on Radio Portwenn.
384
00:32:13,260 --> 00:32:14,978
You bloody well did.
385
00:32:15,100 --> 00:32:17,375
Oh; shit.
386
00:32:19,260 --> 00:32:21,569
Ellingham!
387
00:32:21,700 --> 00:32:23,895
You tosser!
388
00:32:24,020 --> 00:32:26,011
389
00:32:37,500 --> 00:32:39,855
Have you seen Ross?
390
00:32:41,020 --> 00:32:43,295
I need to speak to him.
391
00:32:44,700 --> 00:32:49,376
How can I explain things to him
if I can't actually speak to him?
392
00:32:49,500 --> 00:32:52,333
Well; at least tell me where he lives.
393
00:33:49,700 --> 00:33:52,168
- Is that him again?
- Yep.
394
00:34:05,260 --> 00:34:07,171
395
00:34:22,180 --> 00:34:24,535
Doc. Wakey; wakey.
396
00:34:29,220 --> 00:34:32,098
Everything all right?
397
00:34:33,340 --> 00:34:35,615
Yeah; fine.
398
00:34:35,740 --> 00:34:39,415
I was looking for whatshisname;
that surfer boy.
399
00:34:39,540 --> 00:34:40,973
- Ross?
- Ross.
400
00:34:41,100 --> 00:34:42,772
- out here?
- yeah.
401
00:34:42,900 --> 00:34:46,779
Yeah; he lives in the village.
Come on. I'll give you a lift.
402
00:34:46,900 --> 00:34:49,653
Then we'll get your car sorted.
403
00:34:56,980 --> 00:34:59,175
This is Radio Portwenn.
404
00:34:59,300 --> 00:35:02,929
And now more on the controversy
surrounding Portwenn Lifeboat Day;
405
00:35:03,060 --> 00:35:06,609
which for many was marred
when our new doctor; Dr Ellingham;
406
00:35:06,740 --> 00:35:09,300
disappointed the boys and girls who...
407
00:35:09,420 --> 00:35:12,810
- you missed the show at the pub last night.
- Really?
408
00:35:12,940 --> 00:35:17,650
- Gilbert Got drunk And tried to kill Ross.
- What? did you Have to intervene?
409
00:35:17,780 --> 00:35:22,900
I took the view that a lobster
is not a particularly lethal weapon.
410
00:35:23,020 --> 00:35:26,012
He says he's divorcing Susan.
411
00:35:29,380 --> 00:35:31,655
- you depressed?
- Oh; No.
412
00:35:31,780 --> 00:35:35,409
I've antagonised the village;
buggered up a marriage and crashed my car.
413
00:35:35,540 --> 00:35:37,974
Why would I be depressed?
414
00:35:39,420 --> 00:35:41,376
I'm depressed.
415
00:35:42,620 --> 00:35:47,694
Dr Sim wanted to give me something. I'm trying
the homeopathic route. So I know how you feel.
416
00:35:48,340 --> 00:35:51,173
I've wanted to drive my car
into a bog sometimes.
417
00:35:51,300 --> 00:35:56,658
I didn't drive into a bog. Somebody came at me;
and not for the first time since I've been here.
418
00:35:56,780 --> 00:35:58,975
See; I've had that too.
419
00:35:59,100 --> 00:36:02,536
Sometimes it's like
everybody's coming at you.
420
00:36:08,540 --> 00:36:11,008
- I thought you were gonna...
- I know.
421
00:36:11,140 --> 00:36:13,290
He got out.
422
00:36:14,580 --> 00:36:17,048
Had a good lawyer.
423
00:36:43,300 --> 00:36:45,814
What the hell's going on?
424
00:36:45,940 --> 00:36:48,056
Doc Martin; sir.
Now; don't worry.
425
00:36:48,180 --> 00:36:51,616
- It's all under control.
- Delivery for Ellingham.
426
00:36:51,740 --> 00:36:55,619
Sometimes happens
when we have to repressurise the system.
427
00:36:55,740 --> 00:36:59,779
But no fear; sir.
It's completely normal.
428
00:36:59,900 --> 00:37:02,858
Medical equipment.
You want it or not?
429
00:37:03,900 --> 00:37:06,619
- I don't know.
- What?
430
00:37:06,740 --> 00:37:08,412
Sod off.
431
00:37:10,300 --> 00:37:12,939
Go on; sod off; all of you.
432
00:37:13,060 --> 00:37:15,051
Please.
433
00:37:31,580 --> 00:37:33,696
There you go.
434
00:37:34,620 --> 00:37:39,740
If this kid decides to make it a formal complaint;
there's gonna be nothing I can do about that.
435
00:37:39,860 --> 00:37:42,579
I did not breach confidentiality.
I mentioned no names.
436
00:37:42,700 --> 00:37:48,138
Martin; you led the husband
to the scene of the crime. It's not a pretty story.
437
00:37:49,300 --> 00:37:51,177
Listen.
438
00:37:51,300 --> 00:37:53,530
I backed you coming here.
439
00:37:53,660 --> 00:37:56,857
You backed the wrong horse
because I'm clearly not a GP.
440
00:37:56,980 --> 00:37:59,619
No; I want you to know
I'm still gonna back you.
441
00:37:59,740 --> 00:38:02,812
Martin; let's face it;
you piss people off wherever you go.
442
00:38:02,940 --> 00:38:06,933
Couldn't stand the sight of you myself
for the first few years of med school.
443
00:38:07,060 --> 00:38:10,018
I'm just saying;
what are you gonna gain by moving on?
444
00:38:10,140 --> 00:38:14,497
How will it help the people here if they lose
the best medic they're ever likely to see
445
00:38:14,620 --> 00:38:17,692
because of some stupid...
446
00:38:17,820 --> 00:38:20,573
Oh; Dan; can you please just...
447
00:38:23,500 --> 00:38:26,458
So why don't we just sit tight
448
00:38:26,580 --> 00:38:29,413
and hope all this just blows over?
449
00:38:29,540 --> 00:38:31,735
- Eh; mate?
- No.
450
00:38:31,860 --> 00:38:36,888
Sorry. I'll put things right as best I can;
but then I'm calling it a day.
451
00:38:39,060 --> 00:38:41,654
Thank you.
452
00:38:41,780 --> 00:38:43,816
Thanks for coming.
453
00:38:44,940 --> 00:38:48,410
I just wanted to say;
I could have handled things better...
454
00:38:48,540 --> 00:38:52,977
I'm the one who should be apologising to you;
not to mention Ross and Gilbert.
455
00:38:53,100 --> 00:38:56,570
- Yeah; I hear Gilbert wants a...
- Divorce; Yes.
456
00:38:56,700 --> 00:38:58,930
I've been such a fool.
457
00:38:59,860 --> 00:39:02,055
I do love him; you know?
458
00:39:02,180 --> 00:39:04,250
Would it help to talk?
459
00:39:04,380 --> 00:39:08,532
He won't talk.
To be honest; I can't face him at the moment.
460
00:39:08,660 --> 00:39:11,458
What about Ross?
461
00:39:11,580 --> 00:39:16,415
Keeps calling. I've told him it's all over-
long letter- but he won't accept it.
462
00:39:16,900 --> 00:39:19,539
- He'll get over it.
- Yes; he's a boy.
463
00:39:20,140 --> 00:39:24,179
Today he thinks his heart is broken;
tomorrow there'll be good waves.
464
00:39:24,300 --> 00:39:26,575
He'll surf; he'll forget.
465
00:39:26,700 --> 00:39:29,897
And then in a month or two;
there'll be a sultry 1-yea-old
466
00:39:30,020 --> 00:39:34,571
who'll let him enjoy her breasts
without giving him a set of his own.
467
00:39:34,700 --> 00:39:38,136
You're going to have to talk to them both.
You know that; don't you?
468
00:39:39,180 --> 00:39:42,172
I don't think this is a good idea.
469
00:39:42,300 --> 00:39:45,690
- I said I'd talk to you. Not her.
- Colonel.
470
00:39:45,820 --> 00:39:48,459
Darling; darling;
please let me explain. Please.
471
00:39:48,580 --> 00:39:51,890
You found someone else.
No explanation necessary.
472
00:39:52,020 --> 00:39:55,092
- Hang on.
- It was Nothing. It was...
473
00:39:55,220 --> 00:39:57,211
Just tell me this:
474
00:39:57,340 --> 00:40:02,255
Were you with him
when his car was caught in the tide?
475
00:40:02,380 --> 00:40:05,497
- I hardly think that...
- Just tell me;
476
00:40:05,620 --> 00:40:10,455
because the tide takes how long to come in?
477
00:40:12,580 --> 00:40:14,810
So don't tell me it was nothing.
478
00:40:14,940 --> 00:40:17,374
Can I say something?
479
00:40:19,940 --> 00:40:21,214
What?
480
00:40:22,660 --> 00:40:26,175
Colonel; you still love your wife; don't you?
481
00:40:30,260 --> 00:40:32,410
- Yes.
- Well; There you Go; then.
482
00:40:32,540 --> 00:40:35,930
You love her; she loves you.
Problem solved. Mine's a pint.
483
00:40:36,060 --> 00:40:40,019
You know nothing whatsoever
about relationships.
484
00:40:40,140 --> 00:40:42,370
The doctor's just trying his best...
485
00:40:42,500 --> 00:40:45,094
Oh; no; you didn't.
486
00:40:45,220 --> 00:40:47,495
Good God; it's lover boy.
487
00:40:47,620 --> 00:40:52,091
Right. You three caused this problem
and it's only fair that you should sort it out.
488
00:40:52,220 --> 00:40:54,939
- Ross.
- you had your chance with Susan. you blew it.
489
00:40:55,060 --> 00:40:57,938
- I'm going to punch your lights out.
Hang on.
490
00:40:58,060 --> 00:41:01,132
Why don't you go back
to your garden; old man?
491
00:41:02,300 --> 00:41:05,656
- Colonel; Colonel; stop it. come on.
- you get that one for free.
492
00:41:05,780 --> 00:41:09,853
- Stop. Let's discuss this rationally.
- Come on. Try it again. Go on!
493
00:41:12,580 --> 00:41:16,129
- I didn't mean to do that.
- just get out.
494
00:41:17,700 --> 00:41:20,578
You all right; old man?
- Mm.
495
00:41:22,980 --> 00:41:24,732
I'll leave you two to it.
496
00:41:28,500 --> 00:41:33,096
One stray punch and you're running away.
Oh; for heaven's sake; Marty.
497
00:41:33,220 --> 00:41:37,338
- The lanes weren't wide enough; after all.
- What do you expect; coming here?
498
00:41:37,460 --> 00:41:41,214
I must say; I was hoping for
a slightly more hospitable environment.
499
00:41:41,340 --> 00:41:47,290
Rubbish. If you wanted a chocolat-box village;
go to the Isle of Wight. This is a real place.
500
00:41:49,420 --> 00:41:54,778
You know; I always wondered;
when you stopped coming for the summer;
501
00:41:54,900 --> 00:41:58,939
if you... well; if you felt perhaps
that you weren't welcome.
502
00:42:00,060 --> 00:42:05,134
No; no; I just thought
it wasn't so convenient; that's all.
503
00:42:06,140 --> 00:42:09,610
You... you know
that he wouldn't send you; don't you?
504
00:42:09,740 --> 00:42:13,176
- Dad? Why?
- Doesn't matter now. Far too long ago.
505
00:42:13,780 --> 00:42:17,329
I just...
I just wanted you to know that...
506
00:42:17,460 --> 00:42:21,499
well; you were always welcome.
507
00:42:23,540 --> 00:42:27,772
Here; Doc. I'll have a look under the bonnet
for you. Save you some money.
508
00:42:27,900 --> 00:42:31,734
No; no; no; no; no.
Just tow it to the garage. Thank you.
509
00:42:45,700 --> 00:42:48,260
I'l-I'll telephone you; Auntie.
510
00:42:49,180 --> 00:42:53,378
- Doctor; Doctor; I think I'm growing breasts.
- Call them breasts?
511
00:42:53,500 --> 00:42:56,856
What's happened to...
Pervert.
512
00:43:19,740 --> 00:43:22,812
So are you gonna pay me
for this week or what?
513
00:43:22,940 --> 00:43:25,010
What.
514
00:43:37,860 --> 00:43:39,612
Oh; Doc; I...
515
00:43:39,740 --> 00:43:42,777
- I just dropped the car back for you.
- thanks.
516
00:43:43,700 --> 00:43:46,339
I'm sorry things haven't worked out.
517
00:43:47,460 --> 00:43:49,610
- It's certain; then; yeah?
- Mm.
518
00:43:49,740 --> 00:43:52,493
Well; that's your right.
519
00:43:52,620 --> 00:43:55,930
I was only thinking; if you are leaving;
520
00:43:56,060 --> 00:44:01,418
I was wondering whether you'd kindly see
one or two people just before you go.
521
00:44:03,060 --> 00:44:06,018
- Give me their names. I'll think about it.
- Oh. thank you.
522
00:44:06,140 --> 00:44:09,496
Well; there's old Jane Carpenter.
523
00:44:09,620 --> 00:44:11,451
She's got lumbago.
524
00:44:11,580 --> 00:44:15,175
And there's Mary Morris.
She's got blood pressure.
525
00:44:15,780 --> 00:44:19,409
And then there's big Lucy Holmes; arthritis.
526
00:44:19,540 --> 00:44:21,610
Little Lucy Holmes; sore throat.
527
00:44:21,740 --> 00:44:25,130
Old Giddens; arthritis.
Young Giddens- lovely boy- diabetic.
528
00:44:25,260 --> 00:44:28,650
- Hang on. How long Is this list?
- Well...
529
00:44:28,780 --> 00:44:30,896
Wait. I know what this is all about.
530
00:44:31,020 --> 00:44:36,333
None of you lot can be bothered to travel
to Wadebridge to see a doctor; can you?
531
00:44:36,460 --> 00:44:41,614
- It's a long way to Wadebridge.
- Yeah. It's not really good enough; is it?
532
00:44:44,940 --> 00:44:50,412
Well; the way I look at this; Doc;
is that you need patients and we need a doc.
533
00:44:50,540 --> 00:44:53,816
Now; we don't all
have to love one another; do we?
534
00:45:47,940 --> 00:45:50,135
Evening; Doc.
535
00:45:50,260 --> 00:45:52,012
Evening.
44105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.