Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,536 --> 00:04:16,911
I'm so proud of you, darling.
2
00:04:17,245 --> 00:04:18,161
Thank you.
3
00:04:18,495 --> 00:04:20,995
You've done so well.
4
00:04:23,370 --> 00:04:26,870
This is from us. Congratulations!
- Thank you!
5
00:04:27,620 --> 00:04:29,411
Great. Really great.
6
00:04:30,161 --> 00:04:32,370
Congratulations. Keep it up.
- Thank you
7
00:04:32,995 --> 00:04:34,370
Congrats!
8
00:04:35,161 --> 00:04:37,161
Now life begins.
- Yes!
9
00:04:39,703 --> 00:04:42,578
Do you remember that?
- Yes!
10
00:04:44,953 --> 00:04:48,870
You must look at this, now!
You're not getting out of this!
11
00:04:50,161 --> 00:04:52,911
Now, this is one of my favourite photos.
12
00:04:57,536 --> 00:04:59,536
On TV they used to say,
13
00:04:59,870 --> 00:05:02,661
"There are two vital questions
in life for a woman:
14
00:05:02,995 --> 00:05:05,578
What should I wear?
And what should I cook?"
15
00:05:05,911 --> 00:05:06,911
Mum!
16
00:05:07,245 --> 00:05:10,995
So now I hear you're going travelling?
- Yes, to Italy.
17
00:05:11,328 --> 00:05:13,536
The whole gang?
- No, just us three.
18
00:05:17,328 --> 00:05:18,828
Cheers!
19
00:05:22,411 --> 00:05:24,911
I just want her to do
whatever really fulfils her.
20
00:05:25,245 --> 00:05:29,203
Oh, but darling, that's the worst thing
you can possibly say to a daughter!
21
00:05:29,536 --> 00:05:30,911
It's what you said to me.
22
00:05:35,286 --> 00:05:37,661
Hello.
Are you bored?
23
00:05:39,911 --> 00:05:41,536
Keep very quiet.
24
00:05:43,120 --> 00:05:44,245
Now you.
25
00:05:53,578 --> 00:05:55,495
Ira what are you up to?
26
00:05:56,411 --> 00:05:58,161
Ha!
- Come on!
27
00:05:58,828 --> 00:06:03,245
Why does no one get that asking
"What'll you do next" is so annoying?
28
00:06:03,578 --> 00:06:04,995
Weren't they 18 once too?
29
00:06:05,328 --> 00:06:08,911
You'll pinch a kid's cheek one day
and say, "Haven't you grown?"
30
00:06:11,078 --> 00:06:14,161
My mum is driving
the whole table to drink.
31
00:06:14,911 --> 00:06:16,745
I wouldn't last long.
32
00:06:18,078 --> 00:06:22,203
Worst one is "What'll you study?"
like not going to uni isn't an option.
33
00:06:22,536 --> 00:06:25,870
Yes, and,
"Grades don't matter any more."
34
00:06:28,411 --> 00:06:32,411
Well, that one's true, they don't.
- Yes, but it still sucks to hear it.
35
00:06:32,745 --> 00:06:33,786
Right.
36
00:06:34,453 --> 00:06:36,578
We can still
have fun together, can't we?
37
00:06:37,995 --> 00:06:39,370
Hello?
38
00:06:41,786 --> 00:06:43,203
I'm drunk.
39
00:07:46,203 --> 00:07:48,245
So... our first millionaire?
40
00:07:48,578 --> 00:07:51,786
First Marco. Obviously.
Second, Svenja.
41
00:07:52,120 --> 00:07:53,911
Third, Bengler. Really?
42
00:07:54,245 --> 00:07:58,370
How many were we... 55?
- I don't know. About 60.
43
00:07:58,703 --> 00:08:02,911
Out of 60 people, an estimated 1.2
will be professionally very successful.
44
00:08:03,245 --> 00:08:05,703
And one will become a criminal.
45
00:08:06,411 --> 00:08:08,620
One of us'll marry a schoolmate.
46
00:08:09,745 --> 00:08:11,786
And one'll end up on Love Island.
47
00:08:13,495 --> 00:08:15,536
One will get pregnant
in the next 3 years.
48
00:08:15,870 --> 00:08:16,995
And I know who.
49
00:08:17,370 --> 00:08:19,370
One of us will disappear forever.
50
00:08:19,703 --> 00:08:22,911
OK chill. Don't be so negative.
- I wasn't.
51
00:08:23,953 --> 00:08:26,161
And one of us is ready
for lunch soon.
52
00:08:26,495 --> 00:08:29,661
Take the exit, I need to pee, anyway!
- Can't you wait for the next one?
53
00:08:29,995 --> 00:08:31,620
Take the exit!
I have to piss!
54
00:08:31,995 --> 00:08:33,911
Driver decides.
- Dude!
55
00:08:51,578 --> 00:08:53,078
Good evening.
56
00:08:54,578 --> 00:08:56,078
Do you speak English?
57
00:08:58,036 --> 00:09:00,370
English? Anyone?
58
00:09:01,828 --> 00:09:04,078
Yes! Yes, that would be great, OK.
59
00:09:04,661 --> 00:09:07,703
We are trying to find
a camping for tonight.
60
00:09:08,036 --> 00:09:09,786
We're three people,
61
00:09:10,161 --> 00:09:11,745
and we could sleep in our car.
62
00:09:12,078 --> 00:09:15,036
but we would need a shower...
63
00:09:18,078 --> 00:09:20,536
Whoa, is that the car or the smokes?
- What?
64
00:09:20,995 --> 00:09:22,786
That weird smell.
65
00:09:23,120 --> 00:09:26,036
Well, they're burning fields back there.
- And?
66
00:09:29,661 --> 00:09:31,911
Yes. No problem. OK.
67
00:09:32,245 --> 00:09:34,286
Have a nice day.
- Fuck you!
68
00:09:34,620 --> 00:09:36,536
Sorry! Not sorry!
69
00:09:36,911 --> 00:09:38,703
Next number?
70
00:09:39,036 --> 00:09:42,786
+39 - 23 - 78...
71
00:09:44,745 --> 00:09:46,911
Oh, God, this is only for trucks.
72
00:09:47,911 --> 00:09:50,870
Well, just drive round, yeah?
73
00:09:56,953 --> 00:09:58,120
Hey...
74
00:11:06,620 --> 00:11:08,911
Hey. Do you see that?
75
00:11:30,745 --> 00:11:32,995
Ka, go and ask.
- No, leave it, let's not.
76
00:11:33,328 --> 00:11:36,661
Try doing something for once?
- If we ask, we have to pay.
77
00:11:36,995 --> 00:11:39,578
You're chicken.
- Hey, it's not that.
78
00:11:39,911 --> 00:11:44,161
It's so busy here, why don't we just
park there? It'll be fine.
79
00:11:44,495 --> 00:11:45,786
I want to shower.
80
00:11:46,161 --> 00:11:47,203
Malin!
81
00:11:47,536 --> 00:11:50,703
You're all mouth, then you wimp out
of the most trivial things.
82
00:11:51,036 --> 00:11:52,911
Malin, that's not what I'm saying!
83
00:11:59,411 --> 00:12:00,620
Ka leave her alone.
84
00:12:08,495 --> 00:12:10,703
Ka!
- What?
85
00:12:11,495 --> 00:12:14,328
Chill!
What's your problem?
86
00:12:35,620 --> 00:12:38,786
Excuse me?
Can we park our car somewhere?
87
00:12:39,120 --> 00:12:41,328
Yes, just a moment.
- We've got enough to do!
88
00:12:41,661 --> 00:12:43,870
Now these journalists show up
I cant believe it, god damn.
89
00:12:44,120 --> 00:12:45,536
Got it! Excuse me.
90
00:12:46,078 --> 00:12:50,286
Looks like they're moving house,
not going on holiday. Weird.
91
00:12:50,620 --> 00:12:51,786
OK. Come with me.
92
00:12:52,120 --> 00:12:55,120
Thought the Germans were
camping world champions.
93
00:12:56,953 --> 00:12:57,953
Come.
94
00:13:17,911 --> 00:13:20,911
Right.
So you could park it in a garage,
95
00:13:21,245 --> 00:13:24,370
but if you're sleeping in it, maybe
under that tree is better. OK?
96
00:13:24,703 --> 00:13:26,703
You car - under...
97
00:13:28,036 --> 00:13:31,411
over there, with the car, OK?
- Yes!
98
00:13:34,245 --> 00:13:36,870
Lorenzo? Lorenzo...
99
00:13:38,620 --> 00:13:40,536
And? Do you see a shower?
100
00:13:41,286 --> 00:13:42,786
At least it's free.
101
00:13:44,245 --> 00:13:45,911
You can move the car if you like.
102
00:13:47,370 --> 00:13:48,703
I could always drive...
103
00:13:49,036 --> 00:13:52,328
It wouldn't be much of a holiday
if you got arrested.
104
00:13:52,661 --> 00:13:54,286
Now who's chicken?
105
00:13:54,786 --> 00:13:56,911
But for me you'd have
forgotten your ID.
106
00:13:57,245 --> 00:13:58,661
Love you!
107
00:14:01,745 --> 00:14:02,786
Hey.
108
00:14:04,078 --> 00:14:06,370
Sorry!
I saw you earlier...
109
00:14:06,870 --> 00:14:10,161
What are you doing?
- ...and I wanted to ask,
110
00:14:10,536 --> 00:14:12,370
sorry, really weird question.
111
00:14:12,745 --> 00:14:14,411
Could we use your bathroom?
112
00:14:14,745 --> 00:14:16,370
What?
- Sorry!
113
00:14:16,703 --> 00:14:19,245
These are my friends.
That's Ka, that's Malin.
114
00:14:19,578 --> 00:14:21,953
And we're from Germany,
we're here with a car.
115
00:14:22,286 --> 00:14:24,911
We didn't get a room here,
and it would be so awesome
116
00:14:25,286 --> 00:14:27,161
to take a shower
- OK!
117
00:14:27,495 --> 00:14:30,661
Really? Oh, my God, that's so cool!
Thank you! Come here!
118
00:14:31,995 --> 00:14:34,036
Sure!
- Thanks!
119
00:14:34,370 --> 00:14:35,620
Not a problem!
120
00:14:57,245 --> 00:14:59,786
I don't know
how to say in English, but,
121
00:15:00,161 --> 00:15:02,536
I was hitch... hiking,
122
00:15:03,120 --> 00:15:05,328
We did the trunk
and the man who took me
123
00:15:05,661 --> 00:15:07,370
Truck!
- Truck? Sorry.
124
00:15:08,828 --> 00:15:10,495
And why are you hitchhiking?
125
00:15:12,161 --> 00:15:15,203
I didn't plan to...
it's a long story.
126
00:15:15,578 --> 00:15:17,370
I've been on my own for a while.
127
00:15:18,453 --> 00:15:20,203
And what about your parents?
128
00:15:20,536 --> 00:15:22,245
They are dead.
129
00:15:22,578 --> 00:15:24,703
I'm so sorry
- It's ok, don't worry!
130
00:15:25,036 --> 00:15:27,120
What the fuck Ka?
How could I have known?
131
00:15:28,870 --> 00:15:29,870
Give here.
132
00:15:30,203 --> 00:15:32,453
Sorry, you were talking
about the truck.
133
00:15:33,995 --> 00:15:35,620
Yeah. So I was hitchhiking,
134
00:15:36,245 --> 00:15:40,495
and the man who took me, he was
doing this thing with the money,
135
00:15:40,828 --> 00:15:42,786
and you can lose or win.
136
00:15:43,161 --> 00:15:44,911
The lottery!
- Yes. Exactly.
137
00:15:45,245 --> 00:15:48,536
So I bought it,
but I know that it's stupid,
138
00:15:48,870 --> 00:15:51,286
but I thought, maybe...
139
00:15:51,661 --> 00:15:54,078
Nothing.
- So did you win?
140
00:15:54,411 --> 00:15:57,536
I don't know yet, I didn't do it.
- Do it now!
141
00:15:59,161 --> 00:16:00,745
No, no.
- Why not?
142
00:16:01,120 --> 00:16:02,328
I can give you a coin.
143
00:16:02,828 --> 00:16:05,786
No, no, I don't want to.
- Try it! Let's do it!
144
00:16:06,120 --> 00:16:08,120
How much can you win?
- Come on!
145
00:16:13,286 --> 00:16:15,786
Ka, get the chair.
- Put it out!
146
00:16:20,120 --> 00:16:23,120
I can't reach.
Digga, why are you laughing?
147
00:16:23,453 --> 00:16:26,036
Ka!
- I can't reach!
148
00:16:26,370 --> 00:16:28,870
Digga, Malin!
I can't reach!
149
00:16:29,203 --> 00:16:30,828
Here!
150
00:16:34,036 --> 00:16:35,328
Everything OK?
151
00:16:36,036 --> 00:16:38,578
Ja!
- Open the door! This is not funny.
152
00:16:39,036 --> 00:16:41,828
You thought I wouldn't notice you
smoking weed in here?
153
00:16:42,161 --> 00:16:44,661
Come on, come!
- Hey!
154
00:16:57,203 --> 00:16:58,703
Where is she?
155
00:16:59,495 --> 00:17:00,911
I see everything blurry.
156
00:17:01,245 --> 00:17:02,286
Wait.
- No!
157
00:17:02,620 --> 00:17:05,078
No, we can't abandon her like that!
158
00:17:05,411 --> 00:17:06,828
Wait, wait, wait!
159
00:17:07,161 --> 00:17:08,286
What's her name again?
160
00:17:08,620 --> 00:17:09,870
Zoe!
- Zoe! Zoe!
161
00:17:10,203 --> 00:17:12,286
Whoa, the last one's noticed now!
- Zoe!
162
00:17:12,620 --> 00:17:15,036
I'm coming!
- Zoe! Door's open!
163
00:17:15,411 --> 00:17:16,411
Zoe!
164
00:17:16,870 --> 00:17:19,870
Hey! Come back here!
165
00:17:20,536 --> 00:17:21,828
Oh, my God!
166
00:17:38,036 --> 00:17:39,703
I'm so sorry!
167
00:17:40,036 --> 00:17:43,703
No, no! I'm sorry to crash the party!
168
00:18:01,828 --> 00:18:03,953
Come here!
- Yes, in a minute, Ka.
169
00:18:04,286 --> 00:18:05,786
It's so beautiful here.
170
00:18:06,495 --> 00:18:08,745
I need a break, after all that driving.
171
00:18:18,620 --> 00:18:19,786
What is that?
172
00:18:20,120 --> 00:18:22,536
It sounds like someone
is being murdered.
173
00:18:24,495 --> 00:18:26,120
Hey, some help here?
174
00:20:11,036 --> 00:20:12,286
Not interested.
175
00:20:12,620 --> 00:20:14,495
Leave me alone. Thanks.
176
00:20:15,995 --> 00:20:17,661
Morning.
- Hi.
177
00:20:18,995 --> 00:20:20,828
Um, you have a flat tire.
178
00:20:22,411 --> 00:20:24,120
What?
- Yep.
179
00:20:25,453 --> 00:20:26,870
Shit.
180
00:20:28,120 --> 00:20:29,161
Ka.
181
00:20:29,536 --> 00:20:31,120
Ka, we've got a flat tire.
182
00:20:32,286 --> 00:20:34,578
Oh, sh...
- Waa.
183
00:20:38,120 --> 00:20:39,620
Let me sleep.
184
00:20:44,870 --> 00:20:46,661
Please wait.
185
00:20:55,703 --> 00:20:57,495
Please wait.
186
00:21:03,995 --> 00:21:06,036
OK, I'm back!
187
00:21:06,370 --> 00:21:10,620
I talked to my colleagues in Rome. Could you
give me your customer number.
188
00:21:10,953 --> 00:21:12,745
Yes, one second, please.
189
00:21:13,078 --> 00:21:14,370
Ira.
190
00:21:15,536 --> 00:21:17,536
Give me these car papers.
191
00:21:17,870 --> 00:21:19,786
And where's...
- Under the sun visor.
192
00:21:20,120 --> 00:21:21,661
Passenger side.
193
00:21:32,245 --> 00:21:34,245
Yes, right. The customer number is...
194
00:21:34,620 --> 00:21:38,328
Capital Z, capital C, small R,
195
00:21:38,911 --> 00:21:41,453
3, 4, 5, 8,
196
00:21:41,786 --> 00:21:43,453
capital G, small F.
197
00:21:44,328 --> 00:21:48,495
Eight, G, F... alright.
198
00:21:49,328 --> 00:21:53,661
So, now, your exact location, please,
so I can pass it to my colleagues.
199
00:21:53,995 --> 00:21:56,328
If he says "colleagues" once more...
200
00:21:56,661 --> 00:21:59,995
Location, right...
This road doesn't even have a name.
201
00:22:01,620 --> 00:22:03,036
Zoe?
202
00:22:03,495 --> 00:22:05,786
What was the name of the motel?
203
00:22:06,578 --> 00:22:09,036
Motel Park.
- OK.
204
00:22:09,370 --> 00:22:11,661
And the next village?
- I'm not from here.
205
00:22:14,453 --> 00:22:18,203
So just tell them we'll meet them
at the motel and drive up here together.
206
00:22:18,536 --> 00:22:21,911
Um, hello? So, I'm afraid
we're in the middle of nowhere,
207
00:22:22,245 --> 00:22:25,161
so I can't tell you the exact location.
208
00:22:25,495 --> 00:22:29,786
But we could meet at the motel we were
at yesterday. It's called Motel Park.
209
00:22:36,953 --> 00:22:39,620
So how long will you need?
- Are you afraid of snakes?
210
00:22:42,120 --> 00:22:43,620
Um, no!
211
00:22:44,828 --> 00:22:46,495
Yes, you are.
212
00:22:46,828 --> 00:22:48,703
48 hours.
- What's happening?
213
00:22:49,036 --> 00:22:50,161
Give me.
- Ka, no!
214
00:22:50,495 --> 00:22:51,661
Listen, dickface.
215
00:22:51,995 --> 00:22:53,870
We just need a fucking jack...
- Ka!
216
00:22:54,203 --> 00:22:56,161
Seems it'll take ages
for them to get here.
217
00:22:56,495 --> 00:22:59,411
And it takes 48 hours,
to send your "colleagues"?
218
00:23:03,953 --> 00:23:05,495
Can you hear the bells?
219
00:23:14,870 --> 00:23:16,411
What happened?
220
00:23:17,120 --> 00:23:19,661
I think that
there's a village over there,
221
00:23:19,995 --> 00:23:22,036
because I can hear the bells.
222
00:23:25,078 --> 00:23:26,661
What's your fucking problem?
223
00:23:26,995 --> 00:23:30,578
I'm very sorry, she didn't mean it,
we're just really stressed.
224
00:23:30,911 --> 00:23:34,286
And if this is the only option,
of course we'll take it.
225
00:23:34,620 --> 00:23:36,620
Call your dad!
- Quiet!
226
00:23:36,953 --> 00:23:38,620
This'll be so expensive!
227
00:23:39,036 --> 00:23:41,203
Yes, sorry, we were just discussing.
228
00:23:41,578 --> 00:23:43,786
We'll take this Premium Gold status.
229
00:23:44,203 --> 00:23:45,745
Yes, exactly. Sorry, again.
230
00:24:09,828 --> 00:24:11,411
Ah! There it is.
231
00:24:14,578 --> 00:24:18,411
Hey! Malin! Ka! Come here!
232
00:24:23,203 --> 00:24:24,203
I did it! I did it!
233
00:24:24,536 --> 00:24:26,078
Did you?
- Yes! That's it!
234
00:24:26,411 --> 00:24:27,995
I can do this.
- Go!
235
00:24:30,161 --> 00:24:32,036
Yes. Straight.
- Good.
236
00:24:36,078 --> 00:24:37,495
Keep going.
237
00:24:40,286 --> 00:24:42,161
I think you can
ease off the brake more.
238
00:24:46,370 --> 00:24:48,953
It sounds so bad for the tire.
239
00:24:49,286 --> 00:24:51,453
To my left.
- Malin, you're doing great.
240
00:25:00,870 --> 00:25:04,911
Well, you didn't "run away".
You issued a proclamation and moved out.
241
00:25:05,245 --> 00:25:09,203
She just wanted her mum to feel
sorry for her instead of being angry.
242
00:25:09,536 --> 00:25:13,245
And then she packed her suitcase
and moved to my mum and me.
243
00:25:13,578 --> 00:25:15,578
And whenever my mum called yours,
244
00:25:15,911 --> 00:25:18,578
she told her I wasn't there.
That was really cool.
245
00:25:19,245 --> 00:25:21,036
Ira's mum's the best.
246
00:25:21,411 --> 00:25:25,745
Pretty sure she did tell your mum.
On the quiet, not to piss you off.
247
00:25:26,245 --> 00:25:27,703
No, she didn't!
Yes, she did!
248
00:25:28,036 --> 00:25:29,078
No!
- Yes!
249
00:25:29,411 --> 00:25:30,536
No!
- Yes!
250
00:25:30,870 --> 00:25:32,453
How old were you?
251
00:25:33,453 --> 00:25:35,161
Seven, or so?
252
00:25:36,911 --> 00:25:38,411
I can see the village!
253
00:25:38,745 --> 00:25:40,911
Whoa, wait!
- She sounds really cool.
254
00:25:41,245 --> 00:25:43,286
Wait, wait, wait!
- Wait!
255
00:25:45,995 --> 00:25:47,203
Faster!
256
00:26:04,078 --> 00:26:05,370
And?
257
00:26:05,703 --> 00:26:07,078
It's shut.
258
00:26:12,328 --> 00:26:13,661
Man!
259
00:26:13,995 --> 00:26:15,578
Siesta time, maybe?
260
00:26:19,536 --> 00:26:23,203
I've had ice cubes tinkling in
my brain for 40 minutes.
261
00:26:23,536 --> 00:26:25,120
I'm thirsty!
262
00:26:35,120 --> 00:26:36,370
Okay.
263
00:26:51,328 --> 00:26:52,828
I can't hear anything.
264
00:27:15,453 --> 00:27:17,703
It doesn't work, right?
- Right.
265
00:27:20,120 --> 00:27:21,411
No.
266
00:28:11,161 --> 00:28:13,453
It looks ghostly, somehow.
267
00:28:15,536 --> 00:28:16,953
Hello?
268
00:28:19,411 --> 00:28:21,078
Anybody here?
269
00:28:23,078 --> 00:28:26,620
Like someone in the last century
just packed up and left one day.
270
00:28:29,536 --> 00:28:32,495
And the Palazzo is still
waiting for them.
271
00:28:35,536 --> 00:28:36,661
Hello?
272
00:28:46,453 --> 00:28:47,536
Ka!
273
00:29:05,661 --> 00:29:07,495
Oh, so good.
274
00:29:08,953 --> 00:29:10,911
Why do you think nobody lives here?
275
00:29:12,786 --> 00:29:15,286
What's "maledizione"?
276
00:29:17,078 --> 00:29:19,245
Do you know the three witches?
277
00:29:21,120 --> 00:29:23,286
Umm...
- Macbeth.
278
00:29:23,786 --> 00:29:26,828
Yeah, I saw it on a theatre play once.
279
00:29:28,745 --> 00:29:31,036
I always liked the witches.
280
00:29:33,328 --> 00:29:35,411
Don't they bring
thunderstorms and fires,
281
00:29:35,745 --> 00:29:37,870
and fuck up other people's lives?
282
00:29:41,036 --> 00:29:43,495
People fuck up their lives themselves.
283
00:29:43,995 --> 00:29:46,536
They wait for somebody
to tell them their fate,
284
00:29:46,911 --> 00:29:49,078
so they can moan about it.
285
00:29:49,411 --> 00:29:51,953
But only the witches don't wait
286
00:29:52,286 --> 00:29:54,495
for somebody to tell them what to do.
287
00:29:57,870 --> 00:30:00,786
Yeah. I don't really
believe in fate anyway.
288
00:30:05,078 --> 00:30:07,828
So, why are you
in an abandoned village,
289
00:30:08,161 --> 00:30:10,620
instead of your cheesy
summerhouse by the sea?
290
00:30:12,328 --> 00:30:15,870
Um, well, because of the tire,
and because we met you, and you...
291
00:30:16,203 --> 00:30:18,661
You can't explain everything with logic.
292
00:30:33,620 --> 00:30:35,078
See?
293
00:31:39,953 --> 00:31:41,411
It's open!
294
00:31:44,786 --> 00:31:46,661
It just looks really shit.
295
00:31:50,828 --> 00:31:52,161
Okay...
296
00:32:00,370 --> 00:32:01,661
Is it safe?
297
00:32:01,995 --> 00:32:03,411
Yeah, I hope!
298
00:32:07,286 --> 00:32:08,620
Done.
299
00:32:10,495 --> 00:32:12,911
But can't you just climb up?
- Yes!
300
00:32:40,245 --> 00:32:43,411
Why's all this furniture here,
if the house is for sale?
301
00:32:47,370 --> 00:32:49,328
Oh "amore"!
302
00:32:49,661 --> 00:32:50,995
Zoe?
303
00:32:51,870 --> 00:32:53,245
Zoe?
- Mmm?
304
00:32:53,578 --> 00:32:54,995
What does it mean?
305
00:32:56,203 --> 00:33:00,786
Oh, wow. It's so sweetly written.
He must love her very much.
306
00:33:01,120 --> 00:33:03,536
"Amore! Melanzane, farina..."
307
00:33:03,870 --> 00:33:07,036
Yeah, but what does it mean?
- "Darling...
308
00:33:07,536 --> 00:33:10,536
Could you please buy eggplants,
flour, dental floss, tights...
309
00:33:10,870 --> 00:33:13,411
and don't put the tomato in the fridge."
- Got it.
310
00:33:14,370 --> 00:33:17,370
I could have told you anything.
- Yeah, I know.
311
00:33:24,578 --> 00:33:25,953
Wait, wait, wait.
312
00:33:27,370 --> 00:33:28,911
Wear this like this.
313
00:33:32,370 --> 00:33:33,870
Look what we have here!
314
00:33:34,995 --> 00:33:36,620
Okay, try it on.
315
00:33:41,745 --> 00:33:43,245
It's a fit!
316
00:33:58,911 --> 00:34:01,453
Maybe the young ones
gradually moved away,
317
00:34:01,828 --> 00:34:03,828
and the old ones died.
318
00:34:06,203 --> 00:34:08,620
I've read about some Italian villages,
319
00:34:08,953 --> 00:34:12,703
where all the families go to Germany
in summer, to sell their ice-cream.
320
00:34:14,411 --> 00:34:18,661
I think that's more in the north,
like the Dolomiti.
321
00:34:24,703 --> 00:34:27,120
A plague has come.
322
00:34:28,370 --> 00:34:29,870
It's accursed.
323
00:34:33,370 --> 00:34:36,370
It's like the world around us
doesn't exist any more.
324
00:34:37,995 --> 00:34:40,620
And we're the only ones
who don't know yet.
325
00:34:42,578 --> 00:34:45,495
Like the Sun has become so hot,
326
00:34:47,078 --> 00:34:50,703
and this village
is the last place to hide.
327
00:34:51,453 --> 00:34:55,370
And we're living from a few
remaining animals that we hunt.
328
00:34:56,370 --> 00:34:57,911
But I'm vegetarian.
329
00:35:01,328 --> 00:35:03,286
We could break into that supermarket.
330
00:35:03,620 --> 00:35:06,786
We could sleep in
a different house every night.
331
00:35:07,328 --> 00:35:11,161
The Palazzo must have
a gigantic wine cellar.
332
00:35:11,495 --> 00:35:13,245
And a four-poster bed.
333
00:35:23,911 --> 00:35:26,536
Remind me,
when are the "colleagues" coming?
334
00:37:34,828 --> 00:37:37,661
I can't tell if she's performing
for herself or for us.
335
00:37:42,620 --> 00:37:45,911
I think she couldn't give a shit
what other people think of her.
336
00:37:48,995 --> 00:37:51,411
And I think you've got that
spectacularly wrong.
337
00:38:33,703 --> 00:38:35,245
Sorry Jesus.
338
00:38:36,870 --> 00:38:38,953
There's an Italian saying that,
339
00:38:39,536 --> 00:38:42,036
when little girls
do something really bad,
340
00:38:42,370 --> 00:38:44,870
then Jesus cries tears of blood.
341
00:38:47,203 --> 00:38:49,161
Well, fuck him!
- Shhh!
342
00:38:52,078 --> 00:38:53,953
Stop shushing me! There's no one.
343
00:38:54,286 --> 00:38:55,703
Stop it!
344
00:39:01,495 --> 00:39:03,411
Hey, I found Jesus blood.
345
00:40:02,745 --> 00:40:04,786
I'm hungry!
346
00:40:05,120 --> 00:40:07,036
Me too!
347
00:40:11,161 --> 00:40:13,911
Hands in the air
this is a robbery!
348
00:40:20,661 --> 00:40:23,161
Everyone! Down!
Get the fuck down!
349
00:40:23,536 --> 00:40:25,661
Stay down! Down!
350
00:40:46,578 --> 00:40:48,203
Let's go!
351
00:41:08,578 --> 00:41:10,161
Oh, God, I wanna...
352
00:41:11,495 --> 00:41:12,995
No more!
353
00:41:19,203 --> 00:41:21,203
I feel so pukey.
354
00:41:23,328 --> 00:41:24,995
Pump me back up.
355
00:44:07,786 --> 00:44:09,786
Peeping Tom.
- What?
356
00:44:10,578 --> 00:44:12,536
Aren't you?
- No way.
357
00:44:13,036 --> 00:44:14,661
But I see you.
358
00:44:19,536 --> 00:44:21,036
Leave me alone.
359
00:44:26,578 --> 00:44:28,120
Well, I think she's cool.
360
00:44:33,661 --> 00:44:35,161
Say, "So do I".
361
00:44:38,286 --> 00:44:39,745
Say, "So do I".
362
00:44:40,536 --> 00:44:42,036
So do I.
363
00:44:44,620 --> 00:44:46,120
There we are.
364
00:45:06,995 --> 00:45:08,578
Can you hear that?
365
00:45:08,911 --> 00:45:10,328
Someone's coming!
366
00:45:12,411 --> 00:45:13,828
Come on!
367
00:45:17,370 --> 00:45:19,620
Excuse me!
368
00:46:26,495 --> 00:46:29,286
You look good fixing a car. Sexy.
369
00:46:30,203 --> 00:46:31,661
Ka, you're annoying.
370
00:46:36,911 --> 00:46:38,536
How about helping us?
371
00:46:38,870 --> 00:46:41,536
It was my idea to use the pump truck.
372
00:46:43,078 --> 00:46:45,828
And there's no good reason
to leave here.
373
00:46:46,453 --> 00:46:49,286
We all want to sleep in a proper bed.
- Do we?
374
00:46:50,120 --> 00:46:51,620
Don't we?
- Mhm.
375
00:46:56,245 --> 00:46:58,703
We'll leave money
for whoever lives here,
376
00:46:59,036 --> 00:47:00,536
as redress,
go to San Felice.
377
00:47:00,870 --> 00:47:03,911
But this might be our last ever chance
to not be sensible.
378
00:47:04,411 --> 00:47:06,453
I can't relax! Any minute,
379
00:47:06,786 --> 00:47:09,328
someone might come
and ask what we're doing.
380
00:47:09,661 --> 00:47:12,703
So we didn't get
that stick out of your ass?
381
00:47:13,036 --> 00:47:16,286
And I'm sick of you trying to prove
yourself in front of Zoe all the time
382
00:47:16,620 --> 00:47:19,120
That's nothing to do with me!
That's Zoe's show!
383
00:47:20,078 --> 00:47:22,995
I only believe half her tales anyway.
384
00:47:23,328 --> 00:47:26,703
Her parents are dead but she has
American Express Black?
385
00:47:27,036 --> 00:47:30,120
Hey, how do you know that?
- I saw it in her bag.
386
00:47:30,453 --> 00:47:33,870
What's wrong with you? Why do that?
Why did you snoop in her bag?
387
00:47:34,286 --> 00:47:35,870
It was just lying there.
388
00:47:36,203 --> 00:47:38,661
Maybe she inherited it or something.
389
00:47:40,995 --> 00:47:42,786
Ka, shut your mouth.
390
00:47:43,370 --> 00:47:46,495
What's the matter with you, Malin?
I was only making a joke.
391
00:47:51,286 --> 00:47:53,203
It's so fucking hot.
392
00:47:53,536 --> 00:47:56,870
I'm hot too.
Do it yourself then!
393
00:52:12,953 --> 00:52:14,120
Hey!
394
00:52:18,411 --> 00:52:19,953
Everybody's looking for you.
395
00:52:21,495 --> 00:52:22,995
Sorry. I...
396
00:52:24,661 --> 00:52:27,286
Are you OK?
- I just lost track of time.
397
00:52:27,620 --> 00:52:28,703
Ira!
398
00:52:29,036 --> 00:52:30,828
Okay. Come.
399
00:52:32,745 --> 00:52:34,120
Wait.
400
00:52:35,161 --> 00:52:37,786
I saw you at the gas station,
before we met.
401
00:52:38,828 --> 00:52:40,370
Why were you crying?
402
00:52:42,203 --> 00:52:43,828
I don't know what you mean.
403
00:52:50,370 --> 00:52:52,911
Why don't you tell anything
about yourself?
404
00:52:55,953 --> 00:52:57,661
What do you want to know?
405
00:53:00,453 --> 00:53:01,661
How old are you?
406
00:53:01,995 --> 00:53:04,953
What happened to your parents?
Do you have any siblings?
407
00:53:05,286 --> 00:53:08,286
What's your favourite book?
Or animal? Or movie?
408
00:53:08,828 --> 00:53:11,370
What's your favourite
childhood memory?
409
00:53:11,703 --> 00:53:13,036
Hmm.
410
00:53:19,078 --> 00:53:23,286
When I was little,
like six or eight maybe,
411
00:53:24,495 --> 00:53:29,286
a volcano erupted
and we had to be evacuated.
412
00:53:29,703 --> 00:53:32,995
And two days before
the fire reached the village,
413
00:53:33,328 --> 00:53:37,703
all the animals came out
of the forest, and...
414
00:53:38,036 --> 00:53:41,370
because they had sensed
that something was happening.
415
00:53:41,703 --> 00:53:44,245
I woke up
in the middle of the night, and I saw
416
00:53:44,578 --> 00:53:47,828
all the trees in the garden
full of birds.
417
00:53:48,661 --> 00:53:50,328
It was surreal...
418
00:53:51,578 --> 00:53:55,245
My parents must have thought
that this is the end of the world,
419
00:53:55,578 --> 00:53:58,536
but I was so small,
420
00:53:59,411 --> 00:54:03,078
and for me, it was just...
421
00:54:04,453 --> 00:54:07,203
the most beautiful miracle happening.
422
00:54:39,078 --> 00:54:40,828
Ka, stop it!
423
00:54:41,203 --> 00:54:42,786
I don't want to go back.
424
00:54:44,161 --> 00:54:45,745
We don't have to.
425
00:54:49,620 --> 00:54:51,911
Waaa! Look what I found!
426
00:54:53,703 --> 00:54:55,286
Dude, put that down!
427
00:55:00,453 --> 00:55:02,495
Stop joking. That's not funny.
428
00:55:02,828 --> 00:55:04,370
Not funny?
429
00:55:05,286 --> 00:55:07,411
But breaking into houses is funny?
430
00:55:07,745 --> 00:55:10,203
Lying to us is funny?
- Ka!
431
00:55:10,870 --> 00:55:13,370
What? I don't believe
a fucking word she says.
432
00:55:14,036 --> 00:55:18,036
I don't know what you're saying, but
please put this fucking gun away.
433
00:55:18,370 --> 00:55:19,870
This one?
434
00:55:24,703 --> 00:55:26,411
Suddenly she's shitting herself.
435
00:55:26,745 --> 00:55:29,161
Not so cool after all.
- What's your problem?
436
00:55:29,745 --> 00:55:31,286
No problem at all.
437
00:55:33,161 --> 00:55:34,661
Don't touch me.
438
00:55:39,370 --> 00:55:40,828
Ka!
439
00:55:48,453 --> 00:55:50,786
I'm just messing with you. Chill.
440
00:55:51,120 --> 00:55:53,870
I have no clue how
this fucking thing works.
441
00:55:57,245 --> 00:55:58,578
Ira!
442
00:56:02,036 --> 00:56:05,203
Ira, I pranked you. Now chill. Chill.
443
00:56:12,203 --> 00:56:13,745
I dare you!
444
00:56:45,370 --> 00:56:47,703
Hey! There's a car pulling in!
- What?
445
00:56:48,036 --> 00:56:49,703
We need to get out!
446
00:56:50,036 --> 00:56:51,578
They're coming in!
447
00:56:56,828 --> 00:56:58,911
Fuck! Okay. Come on.
448
00:56:59,245 --> 00:57:00,620
Fuck!
449
00:57:07,370 --> 00:57:09,370
Get to the car! Move!
450
00:57:13,328 --> 00:57:14,828
Hey, Rocco, come on!
451
00:57:15,786 --> 00:57:18,495
Wait here, while I'm turning it on.
452
00:57:19,536 --> 00:57:21,453
I can't see a thing here.
453
00:57:24,995 --> 00:57:27,620
It should be here. There.
- That?
454
00:57:27,953 --> 00:57:29,870
Yes, an old powerbox.
455
00:57:30,203 --> 00:57:31,745
Let's see.
456
00:57:35,036 --> 00:57:36,536
Where is it?
457
00:57:40,036 --> 00:57:42,036
This one or this one?
458
00:57:43,245 --> 00:57:44,828
I can't see a thing.
459
00:57:45,536 --> 00:57:48,036
Rocco!
- Don't call me that!
460
00:57:48,370 --> 00:57:51,995
Stop that and
shine your phone torch for me.
461
00:57:52,328 --> 00:57:54,995
Yeah, hold on.
- I can't see a thing.
462
00:57:55,870 --> 00:57:58,745
Hurry up, come with me.
Come on, I'll show you.
463
00:58:01,203 --> 00:58:05,370
This should be the one
for the living room.
464
00:58:11,786 --> 00:58:14,161
Fuck, go and look!
465
00:58:17,953 --> 00:58:21,328
Someone there?
- No, it's just the gramophone.
466
00:58:22,911 --> 00:58:24,661
Where's Malin?
467
00:58:26,495 --> 00:58:28,703
What's wrong with you?
- Nothing.
468
00:58:29,036 --> 00:58:30,911
Why are you so nervous?
469
00:58:31,245 --> 00:58:34,495
What are they up to?
- That's the guy from the motel!
470
00:58:34,911 --> 00:58:36,078
Fuck!
471
00:58:36,411 --> 00:58:39,578
Now give me a hand
with that furniture.
472
00:58:39,911 --> 00:58:42,036
Yes. Go. Come on.
473
00:58:42,995 --> 00:58:44,828
Does it hurt?
- Yes, it does.
474
00:58:45,328 --> 00:58:47,411
The furniture's here, come with me.
475
00:58:48,536 --> 00:58:49,995
Malin!
476
00:58:51,536 --> 00:58:52,953
Malin! Come!
477
00:58:58,745 --> 00:59:00,161
Come now!
478
00:59:15,203 --> 00:59:17,703
Take this and let's get it to the car.
479
00:59:18,370 --> 00:59:20,286
We'll load it on the pickup.
480
00:59:20,620 --> 00:59:23,536
Fuck, it's heavy.
481
00:59:23,870 --> 00:59:26,536
What do you mean, heavy?
Get on with it!
482
00:59:26,870 --> 00:59:28,661
We don't have time for whining.
483
00:59:28,995 --> 00:59:31,161
OK. OK, let's go. Go!
484
00:59:45,370 --> 00:59:47,536
Start the car when they're back inside.
485
00:59:47,870 --> 00:59:49,203
Careful!
486
00:59:49,536 --> 00:59:51,245
What are they doing?
487
00:59:51,578 --> 00:59:53,870
Stealing furniture,
knowing nobody's home.
488
00:59:54,203 --> 00:59:55,995
It looked pretty fucking inhabited.
489
00:59:59,328 --> 01:00:03,786
Hey, Rocco, look at this!
One of the windows is broken!
490
01:00:04,370 --> 01:00:06,161
Fuck! They found the window!
491
01:00:06,495 --> 01:00:08,203
Ira! Drive!
- Wait, wait, wait!
492
01:00:08,536 --> 01:00:10,703
They'll see us!
- Now! Go! Go!
493
01:00:11,036 --> 01:00:14,245
Get your hands off! I'm driving!
494
01:00:15,203 --> 01:00:17,286
Hey! Hey!
- Go!
495
01:00:17,911 --> 01:00:21,661
Hey! You! Stop!
- Drive!
496
01:00:23,661 --> 01:00:25,161
What the fuck, Zoe?
497
01:00:25,495 --> 01:00:28,370
What "Zoe"? What's your problem
with me? Talk to me!
498
01:00:29,161 --> 01:00:30,203
What?
- Ka!
499
01:00:30,536 --> 01:00:33,036
They've seen us now!
- Speak English!
500
01:00:33,370 --> 01:00:34,703
Shut up!
- Ka, stop!
501
01:00:35,036 --> 01:00:36,370
I don't understand you.
502
01:00:46,828 --> 01:00:48,703
Fuck!
- What is it?
503
01:00:49,036 --> 01:00:53,495
I can't find my phone.
Left everything at the house.
504
01:00:53,828 --> 01:00:55,578
Should I stop?
505
01:00:55,911 --> 01:00:57,703
We can't go back now.
506
01:00:58,411 --> 01:01:00,870
Fuck. How important is it?
- It's my ID, man!
507
01:01:01,203 --> 01:01:02,661
Hey!
- What?
508
01:01:02,995 --> 01:01:05,245
They're following us!
- Shit!
509
01:01:10,661 --> 01:01:12,161
Fuck!
510
01:01:17,536 --> 01:01:19,328
Just let them overtake.
511
01:01:22,328 --> 01:01:23,495
Fuck off!
512
01:01:31,078 --> 01:01:32,495
What are they doing?
513
01:01:34,036 --> 01:01:36,870
Just drive past!
- Hey! Hey!
514
01:01:37,245 --> 01:01:38,661
Fuck off!
- Hey!
515
01:01:38,995 --> 01:01:40,536
Leave us alone!
516
01:01:40,870 --> 01:01:43,870
Stop the car!
- They're trying to tell us something!
517
01:01:44,203 --> 01:01:45,703
Fuck off!
518
01:01:52,703 --> 01:01:54,286
What the fuck?
519
01:02:08,411 --> 01:02:09,953
Fucking jerks!
520
01:02:11,411 --> 01:02:12,953
Can you still see them?
521
01:02:14,620 --> 01:02:16,786
They just want to scare us.
522
01:02:24,120 --> 01:02:26,328
Are you crazy?
- Shh!
523
01:02:28,828 --> 01:02:31,703
There's a sheer drop to the right.
- So I see.
524
01:02:59,286 --> 01:03:00,786
I can hear something.
525
01:03:03,036 --> 01:03:04,453
They're coming!
526
01:03:56,995 --> 01:03:58,870
Malin!
- Ka, stop!
527
01:03:59,203 --> 01:04:01,578
Calm down!
- What's wrong with you?
528
01:04:10,078 --> 01:04:12,161
We have to call the police, right?
529
01:04:36,536 --> 01:04:38,245
What do you see?
530
01:04:43,911 --> 01:04:45,703
Just a chest of drawers.
531
01:05:02,286 --> 01:05:04,286
It must have fallen off their car.
532
01:05:20,245 --> 01:05:21,870
Nothing happened to them.
533
01:05:27,370 --> 01:05:28,828
Come on!
534
01:05:29,328 --> 01:05:30,828
Come!
535
01:07:24,620 --> 01:07:26,328
Nothing happened to them.
536
01:07:32,245 --> 01:07:35,828
They just didn't tie it on properly,
what with rushing to chase us.
537
01:07:42,870 --> 01:07:44,620
Why aren't you helping?
538
01:07:45,828 --> 01:07:47,870
Ka, take that fucking gun back.
539
01:07:53,453 --> 01:07:54,953
Ira.
540
01:07:58,495 --> 01:08:02,745
Ira, nothing happened to them.
Look at me. Look at me!
541
01:08:05,036 --> 01:08:06,453
Ira!
542
01:08:08,370 --> 01:08:10,745
Fuck! Malin!
543
01:08:12,161 --> 01:08:13,620
Fuck!
544
01:08:31,536 --> 01:08:34,286
Malin! Malin, we don't have time
to clear up.
545
01:08:34,620 --> 01:08:36,661
There's a car coming!
- Shit!
546
01:08:37,828 --> 01:08:39,078
Attention!
547
01:08:39,411 --> 01:08:42,286
If you hear my voice
walk out immediately.
548
01:08:43,120 --> 01:08:45,411
The gate is open, come on.
549
01:08:46,661 --> 01:08:48,870
The village has been evacuated!
550
01:08:50,120 --> 01:08:51,953
What does he say?
551
01:08:52,745 --> 01:08:55,161
They're checking
if there's still somebody here.
552
01:08:55,495 --> 01:08:58,578
They say the village's evacuated.
- What? Why?
553
01:08:58,911 --> 01:09:02,370
For safety. There are
wildfires in the mountains.
554
01:09:02,703 --> 01:09:05,286
If it's dangerous,
we shouldn't be here as well.
555
01:09:05,620 --> 01:09:07,411
Hey! Hello! We're here!
- Ka!
556
01:09:07,745 --> 01:09:10,203
We're coming! We're coming! Come!
- Ka, stop!
557
01:09:10,703 --> 01:09:12,911
Are you out of your mind?
- Let's go!
558
01:09:14,245 --> 01:09:15,661
Let's go!
559
01:09:17,870 --> 01:09:21,078
Can you hear me? I won't repeat
myself, please step outside.
560
01:09:21,411 --> 01:09:23,411
They know we're here.
561
01:09:24,245 --> 01:09:25,870
Talk to them!
562
01:09:27,078 --> 01:09:28,536
We are here!
563
01:09:28,870 --> 01:09:30,786
There is somebody who talks Italian.
564
01:09:31,120 --> 01:09:33,536
Do you speak Italian?
565
01:09:34,661 --> 01:09:36,995
Yes. Yes!
566
01:09:38,036 --> 01:09:39,328
Ira, what are you doing?
567
01:09:39,661 --> 01:09:41,870
Good. Tell the others to get out.
568
01:09:42,786 --> 01:09:44,370
We need to stay together!
569
01:09:44,703 --> 01:09:47,286
We've already done enough damage.
- Exactly!
570
01:09:47,620 --> 01:09:50,161
This is different.
That's the police out there!
571
01:09:50,495 --> 01:09:53,953
I want to go home. Please, Ira!
- We must stay together!
572
01:09:54,286 --> 01:09:56,286
Malin!
- Please!
573
01:09:59,036 --> 01:10:00,536
Zoe!
574
01:10:02,995 --> 01:10:05,078
Listen, are you lot coming out or not?
575
01:10:07,161 --> 01:10:08,828
We're coming out!
576
01:10:12,036 --> 01:10:13,620
You have to trust me.
577
01:10:14,286 --> 01:10:16,286
You have to trust me.
- What's to trust?
578
01:10:16,620 --> 01:10:18,828
Please. Trust me. It's okay.
579
01:10:27,286 --> 01:10:29,161
It's Okay.
- They're coming.
580
01:10:29,495 --> 01:10:30,911
They won't hurt us.
581
01:10:31,245 --> 01:10:33,620
Ira, stop!
- Watch out! She has a gun!
582
01:10:33,953 --> 01:10:36,911
What are you doing?
- Get the girl to safety.
583
01:10:37,245 --> 01:10:39,745
Ira, stop this!
- Stop!
584
01:10:40,120 --> 01:10:42,328
Ira, please!
- Easy, now!
585
01:10:42,661 --> 01:10:44,536
Drop the gun.
- Please!
586
01:10:44,870 --> 01:10:46,703
Put the gun...
- Ira, stop!
587
01:10:47,036 --> 01:10:49,203
Stop!
- Put the gun on the ground!
588
01:10:49,953 --> 01:10:53,245
Put the gun on the ground!
- Tell them to step away from the car.
589
01:10:53,578 --> 01:10:56,286
She's asking you to move away.
590
01:10:59,786 --> 01:11:01,828
Tell them to step the fuck away!
591
01:11:02,161 --> 01:11:04,745
I'm begging you, move away, please!
592
01:11:09,578 --> 01:11:11,036
Okay.
593
01:11:14,036 --> 01:11:15,578
Run!
594
01:11:16,203 --> 01:11:17,495
Go!
595
01:11:17,828 --> 01:11:19,328
Now.
596
01:11:19,995 --> 01:11:21,661
OK! Run!
597
01:11:22,078 --> 01:11:25,370
Run! Run! Go! Ka!
598
01:12:13,453 --> 01:12:17,370
What's happened here?
- Don't know. Tow truck. Ambulance.
599
01:12:18,078 --> 01:12:19,620
Slow down.
600
01:12:21,661 --> 01:12:23,411
Let's see what happened.
601
01:12:23,745 --> 01:12:26,328
It's Marco, stop the car.
602
01:12:29,536 --> 01:12:31,036
Marco, good morning!
603
01:12:31,370 --> 01:12:32,995
What happened?
604
01:12:33,578 --> 01:12:37,203
Nothing, just two guys ran off
the road here last night.
605
01:12:37,536 --> 01:12:39,495
Didn't brake fast enough.
606
01:12:39,828 --> 01:12:43,286
Are they hurt?
- Only slightly. They were lucky.
607
01:12:43,620 --> 01:12:46,286
I see.
- All under control.
608
01:12:46,620 --> 01:12:48,995
Okay. We'll be off then.
- Fine.
609
01:12:49,328 --> 01:12:51,620
And you? All well?
How's your daughter?
610
01:12:51,953 --> 01:12:54,911
Fine, thanks, she's at home.
- Glad to hear that.
611
01:12:55,578 --> 01:12:58,370
Okay, bye then!
- Ciao.
612
01:15:17,036 --> 01:15:20,661
ACCIDENT REPORT
FRONT RIM SCRATCH, HEADLIGHT SMASHED
613
01:15:20,995 --> 01:15:22,370
Alright, Miss.
614
01:15:23,411 --> 01:15:25,036
Sit down please.
615
01:15:27,036 --> 01:15:29,411
I will now take your particulars.
616
01:15:30,745 --> 01:15:33,203
Surname and given name?
617
01:15:33,703 --> 01:15:35,661
Valentina Moretti.
618
01:15:36,745 --> 01:15:38,245
I'm going for a smoke.
619
01:15:39,161 --> 01:15:41,536
Can I?
- Smoke? Okay, off you go.
620
01:16:56,453 --> 01:16:57,953
Thank you, Giuseppe.
621
01:17:31,203 --> 01:17:33,161
German?
- Yes.
622
01:17:33,495 --> 01:17:35,453
Good. I'll just start.
623
01:17:35,786 --> 01:17:38,620
Let's get the formalities over with.
624
01:17:38,953 --> 01:17:40,245
Your full name?
625
01:17:40,578 --> 01:17:44,286
Ira Noรฉ. N - O - E, accent on the E.
626
01:17:44,620 --> 01:17:46,495
Date and place of birth?
627
01:17:46,828 --> 01:17:50,661
21.03.2003 in Munich, Germany.
628
01:17:52,286 --> 01:17:53,453
Abode?
629
01:17:53,786 --> 01:17:55,203
Munich.
630
01:17:55,536 --> 01:17:57,036
With your parents?
631
01:17:57,953 --> 01:17:59,536
I live with my mother.
632
01:17:59,870 --> 01:18:01,911
My parents are separated.
633
01:18:03,745 --> 01:18:05,245
Marital status?
634
01:18:06,536 --> 01:18:07,911
Not married?
635
01:18:08,245 --> 01:18:10,328
OK. Present occupation?
636
01:18:14,245 --> 01:18:15,661
Nothing.
637
01:18:16,828 --> 01:18:19,661
Passed my school-leaving certificate
last week.
638
01:18:20,745 --> 01:18:22,245
Congratulations.
639
01:18:23,536 --> 01:18:25,370
So do you want to go to university?
640
01:18:26,161 --> 01:18:27,661
No idea.
641
01:18:33,495 --> 01:18:36,703
I'm here to provide a specialist
psychological opinion.
642
01:18:37,036 --> 01:18:40,245
You've just turned 18,
with no criminal record.
643
01:18:40,578 --> 01:18:42,953
In borderline cases,
the public prosecutor
644
01:18:43,286 --> 01:18:46,453
decides if you're to be tried
as an adult or a juvenile.
645
01:18:46,786 --> 01:18:48,828
So what we're doing here is finding out
646
01:18:49,161 --> 01:18:50,953
why you did what you did,
647
01:18:51,661 --> 01:18:54,661
and if there's a risk
that you'll commit further crimes.
648
01:18:55,786 --> 01:18:57,286
And what about the others?
649
01:18:57,786 --> 01:18:59,286
They're free to go.
650
01:19:01,620 --> 01:19:03,036
I'm sorry.
651
01:19:04,120 --> 01:19:07,995
I know you feel like
you're all in this together, but...
652
01:19:09,078 --> 01:19:11,453
the law sees it a bit differently.
653
01:19:12,911 --> 01:19:15,995
You can't leave the country
until the prosecutor decides.
654
01:19:16,328 --> 01:19:19,120
Do you have relatives or friends here?
- No.
655
01:19:20,370 --> 01:19:21,911
I have an idea.
656
01:19:22,370 --> 01:19:24,828
It might not be exactly
down your alley.
657
01:19:25,161 --> 01:19:28,620
But it'll save you asking your parents
for money for a hotel.
658
01:19:31,411 --> 01:19:33,495
No, don't worry. Really.
659
01:19:34,370 --> 01:19:35,786
Yes...
660
01:19:38,370 --> 01:19:40,411
I know, I know. I'm sorry.
661
01:19:40,745 --> 01:19:44,786
The battery died and I lost my charger.
662
01:19:45,120 --> 01:19:48,620
Don't worry. I'm fine, really.
But I need your help, please.
663
01:20:09,911 --> 01:20:12,245
See you later.
- Ciao.
664
01:20:35,286 --> 01:20:36,995
She looks worn out.
665
01:20:41,078 --> 01:20:43,161
Gentlemen! What's going on?
666
01:20:43,495 --> 01:20:46,161
We're Valentina's parents!
- Take it easy!
667
01:20:46,620 --> 01:20:47,911
Follow me!
668
01:20:48,286 --> 01:20:51,245
Marinella! These are the girl's parents.
669
01:20:51,578 --> 01:20:53,828
Hello. What's happened?
670
01:20:54,161 --> 01:20:57,286
Darling, what happened, are you hurt?
671
01:20:57,703 --> 01:20:59,661
Nothing, mum.
- No, that's not true.
672
01:20:59,995 --> 01:21:01,745
Calm down.
673
01:21:02,453 --> 01:21:03,870
One moment...
674
01:21:04,203 --> 01:21:06,995
Would it be possible to have
a moment alone with Ira?
675
01:21:07,328 --> 01:21:09,120
With that girl there?
676
01:21:09,453 --> 01:21:12,120
Two minutes only, okay?
- Please.
677
01:21:12,453 --> 01:21:15,495
We'll be right back.
- Two minutes, OK?
678
01:21:18,911 --> 01:21:22,161
Ira. Valentina would like
to talk with you.
679
01:21:47,120 --> 01:21:48,786
Please say something.
680
01:21:54,245 --> 01:21:55,745
Are you going home?
681
01:21:57,078 --> 01:21:59,911
Believe me, I'm in trouble
as soon as we get there.
682
01:22:13,911 --> 01:22:15,370
Okay.
683
01:25:20,411 --> 01:25:24,536
Short hair and a ferocious expression,
that's what they said.
684
01:25:25,453 --> 01:25:27,120
I think I found you.
685
01:25:28,245 --> 01:25:29,995
I don't speak Italian.
686
01:25:31,078 --> 01:25:32,745
Come on, let's go.
687
01:25:37,620 --> 01:25:38,828
Sit here!
688
01:26:21,703 --> 01:26:23,203
Is this all?
689
01:26:24,161 --> 01:26:25,620
Come on.
690
01:26:29,328 --> 01:26:34,120
You'll be needing your ears
to listen to your thoughts.
691
01:28:11,328 --> 01:28:15,286
Let us hope that the fire has spared
our village and our house.
692
01:28:15,620 --> 01:28:19,078
For our children's future too.
693
01:29:52,120 --> 01:29:53,620
Come on.
694
01:29:58,328 --> 01:30:00,411
How's it going?
- Good, thank you.
695
01:30:01,828 --> 01:30:03,578
It's terrible.
696
01:30:08,661 --> 01:30:13,036
The poor villagers, and the animals too.
- Yes, the animals!
697
01:30:13,536 --> 01:30:16,828
They've got stables full of animals.
698
01:30:17,161 --> 01:30:20,661
They are countryside people,
they live off that.
699
01:30:22,370 --> 01:30:27,120
Let's hope it isn't all destroyed.
700
01:30:29,661 --> 01:30:31,286
Silence!
701
01:30:31,995 --> 01:30:33,495
Be quiet.
702
01:30:36,161 --> 01:30:37,870
Do you hear that?
703
01:30:38,203 --> 01:30:39,536
Yes!
48705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.