Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,016 --> 00:00:19,269
Previously on Dead Boy Detectives...
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,979
I have feelings for you too.
3
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
I wasn't talking about you.
4
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
One Edwin Payne.
5
00:00:26,067 --> 00:00:28,194
Afterlife assignment: Hell.
6
00:00:28,278 --> 00:00:29,571
Escaped.
7
00:00:29,654 --> 00:00:30,989
Escaped?
8
00:00:31,865 --> 00:00:32,699
Hell?
9
00:00:32,782 --> 00:00:35,035
Sorry. Technically, you're a sacrifice.
10
00:00:36,119 --> 00:00:39,164
I've come for the two dead boys. Come now.
11
00:00:39,247 --> 00:00:40,832
I'm not going back to hell.
12
00:00:44,753 --> 00:00:48,298
And I always get what I want!
13
00:00:51,593 --> 00:00:53,094
I don't know how to stop him.
14
00:00:55,054 --> 00:00:56,264
I'll take this.
15
00:00:56,347 --> 00:00:58,641
What do you plan on doing with that?
16
00:00:58,725 --> 00:01:02,020
Uh, let's call it
a revenge starter kit.
17
00:01:02,103 --> 00:01:04,522
My little baby is coming of age.
18
00:01:04,606 --> 00:01:07,567
I may have set up a date for you two.
Here. Tonight.
19
00:01:07,650 --> 00:01:09,486
You found my secret admirer?
20
00:01:11,738 --> 00:01:12,864
Oh, my God.
21
00:01:16,076 --> 00:01:17,410
โช Who's your girl? โช
22
00:01:23,333 --> 00:01:25,960
โช Midnight making โช
23
00:01:26,044 --> 00:01:28,838
โช Moonlight breaking... โช
24
00:01:32,217 --> 00:01:34,344
Oh. I was hoping you were Jenny.
25
00:01:35,011 --> 00:01:39,390
Sure. Because Jenny
usually hangs in your room for girl talk.
26
00:01:39,474 --> 00:01:42,101
Well, we haven't talked
or even made eye contact
27
00:01:42,185 --> 00:01:44,521
since the whole psycho
date-murder happened.
28
00:01:44,604 --> 00:01:45,604
Oh.
29
00:01:47,774 --> 00:01:51,236
Is that why you silenced
your toxic friends and redecorated?
30
00:01:51,903 --> 00:01:55,740
Love is way less romantic
and way more stabby than I thought.
31
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
I couldn't agree more.
32
00:01:58,576 --> 00:02:00,370
Is this about you kissing Charles?
33
00:02:00,453 --> 00:02:01,871
Wait, he told you that?
34
00:02:02,789 --> 00:02:04,249
It... It doesn't matter.
35
00:02:04,332 --> 00:02:05,708
This is about David.
36
00:02:05,792 --> 00:02:08,503
I need to be done with him
and get him out of my head.
37
00:02:08,586 --> 00:02:12,632
But you can't be done with him.
Doesn't he still have your memories?
38
00:02:12,715 --> 00:02:14,384
Why miss a life I don't remember?
39
00:02:14,467 --> 00:02:17,220
The life I have now is finally going well.
40
00:02:17,303 --> 00:02:20,974
I have friends. I'm helping people.
What more do I need?
41
00:02:21,057 --> 00:02:23,768
Maybe, um,
you need to figure out who you are.
42
00:02:23,852 --> 00:02:26,479
This sounds like
you're trying to convince yourself.
43
00:02:26,563 --> 00:02:27,563
Just...
44
00:02:29,023 --> 00:02:31,109
I'm gonna try a new approach, okay?
45
00:02:31,192 --> 00:02:33,695
And I need your help or support.
46
00:02:34,821 --> 00:02:36,531
So will you help me or not?
47
00:02:39,325 --> 00:02:42,120
All right, I'm in. What's the plan?
48
00:02:49,252 --> 00:02:52,547
Been looking for the Washer Woman
every single night, and nothing.
49
00:02:54,048 --> 00:02:57,927
I guess the green sea glass
doesn't mean emotional stability.
50
00:02:58,011 --> 00:02:58,928
Ayup.
51
00:02:59,012 --> 00:03:01,973
Sorry, we're here to block a demon
from coming into my head.
52
00:03:02,056 --> 00:03:03,182
What do you have for that?
53
00:03:03,266 --> 00:03:05,184
Ah, demons are tricky.
54
00:03:06,936 --> 00:03:07,936
Uh...
55
00:03:08,938 --> 00:03:11,983
Unless you were romantically involved
with this demon.
56
00:03:12,066 --> 00:03:14,277
Uh, what does that
have to do with anything?
57
00:03:14,360 --> 00:03:15,778
I'll take that as a yes.
58
00:03:15,862 --> 00:03:17,989
That's good news. Got the perfect item.
59
00:03:18,072 --> 00:03:21,034
It's called the Light of Heart.
60
00:03:21,784 --> 00:03:22,702
Sounds nice,
61
00:03:22,785 --> 00:03:25,872
if love wasn't a lie
that brutally ends in violence.
62
00:03:28,583 --> 00:03:29,584
What does it do?
63
00:03:31,169 --> 00:03:34,881
It protects you from the repercussions
of toxic entanglements.
64
00:03:34,964 --> 00:03:37,383
One-time use, $100.
65
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
What the hell?
66
00:03:38,676 --> 00:03:39,928
I have to pay my rent.
67
00:03:40,011 --> 00:03:42,764
I can't be a homeless person
with a heart-shaped gem.
68
00:03:42,847 --> 00:03:46,434
My mom gave this to me for emergencies,
and this is definitely an emergency.
69
00:03:46,976 --> 00:03:49,020
You should be careful what you wish for.
70
00:03:49,687 --> 00:03:53,274
I was once a mighty walrus,
71
00:03:53,358 --> 00:03:55,401
free in the ocean. I too had a wish.
72
00:03:55,485 --> 00:03:57,570
Can you just ring us up? Please.
73
00:04:01,866 --> 00:04:03,910
Yes, Mick. We'd like to hear your story.
74
00:04:06,371 --> 00:04:08,248
Unless it's a love story.
75
00:04:08,331 --> 00:04:09,707
No.
76
00:04:10,375 --> 00:04:11,584
It's just tragic.
77
00:04:17,048 --> 00:04:19,801
One day, long, long ago,
78
00:04:19,884 --> 00:04:23,596
a terrible storm raged over land and sea.
79
00:04:23,680 --> 00:04:25,890
A girl and her father were in peril.
80
00:04:26,724 --> 00:04:30,603
The man thought
if he sacrificed his daughter,
81
00:04:30,687 --> 00:04:33,439
he may be saved by the great gods.
82
00:04:40,738 --> 00:04:44,993
But seeing such cruelty,
the great gods forsook the father
83
00:04:45,076 --> 00:04:46,953
and took pity on the girl,
84
00:04:47,036 --> 00:04:51,958
turning her into Sedna,
the goddess of the sea.
85
00:04:52,875 --> 00:04:54,085
And on that day,
86
00:04:54,836 --> 00:04:57,046
my brothers and sisters were born.
87
00:04:58,423 --> 00:04:59,966
Sedna took care of us.
88
00:05:00,049 --> 00:05:03,303
We had plenty to eat, and we were happy.
89
00:05:03,386 --> 00:05:06,097
But I yearned for more.
90
00:05:06,806 --> 00:05:10,143
One day, a boat docked to the land.
91
00:05:10,226 --> 00:05:13,271
I was drawn to the ways of people.
92
00:05:13,354 --> 00:05:17,066
But Sedna was all too familiar
with the darkness of humans,
93
00:05:17,150 --> 00:05:18,568
and she was clear.
94
00:05:18,651 --> 00:05:22,280
If I left the sea, I'd never return.
95
00:05:22,363 --> 00:05:27,660
But I wanted to know
what it was like to live a different life.
96
00:05:27,744 --> 00:05:28,828
And Sedna
97
00:05:29,871 --> 00:05:31,456
granted that wish.
98
00:05:48,973 --> 00:05:54,062
I never saw my family or Sedna again.
99
00:06:04,363 --> 00:06:05,531
- Heavy.
- Wow.
100
00:06:06,365 --> 00:06:07,366
Ayup.
101
00:06:08,034 --> 00:06:09,911
Anyway, good luck with the demon.
102
00:06:11,579 --> 00:06:13,289
Here are the instructions.
103
00:06:25,093 --> 00:06:26,094
Okay.
104
00:06:26,761 --> 00:06:29,555
Close your eyes,
state what you want two times.
105
00:06:29,639 --> 00:06:33,684
I got him out of my body
but he keeps sneaking back in, so...
106
00:06:34,310 --> 00:06:36,187
I wanna keep this demon the fuck out.
107
00:06:36,270 --> 00:06:39,315
Mmm. More specifics, less profanity.
108
00:06:41,067 --> 00:06:43,152
I wanna keep David out of my head.
109
00:06:43,236 --> 00:06:45,279
I wanna keep David out of my head.
110
00:06:54,288 --> 00:06:56,165
Did it... Did it work?
111
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
I don't know.
112
00:06:58,459 --> 00:06:59,961
God, I just wanna be normal.
113
00:07:03,422 --> 00:07:05,633
Is that a good thing or a bad thing?
114
00:07:05,716 --> 00:07:08,302
Okay, now, something is... It is different.
115
00:07:10,972 --> 00:07:12,557
I can't hear the voices.
116
00:07:14,725 --> 00:07:15,726
Niko?
117
00:07:16,352 --> 00:07:18,146
I think my powers are gone.
118
00:08:45,316 --> 00:08:46,984
What is that smell?
119
00:08:47,068 --> 00:08:49,111
Revenge.
120
00:08:49,195 --> 00:08:52,323
Breathe it in, Monty.
Let it fill your lungs.
121
00:08:53,241 --> 00:08:54,867
Still seems a little small.
122
00:08:55,743 --> 00:08:58,079
Why don't you just worry about luring
123
00:08:58,162 --> 00:09:00,957
those little detective boys
into the forest, huh?
124
00:09:01,040 --> 00:09:03,417
And then one wrong step
125
00:09:04,835 --> 00:09:08,214
into the right spot, and...
126
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
...they'll be gone forever.
127
00:09:15,221 --> 00:09:17,056
And, uh, what about the girl?
128
00:09:17,139 --> 00:09:17,974
Oh, God.
129
00:09:18,057 --> 00:09:21,727
Without her precious little dead boys,
she'll be snake food in no time.
130
00:09:21,811 --> 00:09:24,021
And then no more wrinkles for moi.
131
00:09:25,064 --> 00:09:27,191
What if they're too smart
to take the case?
132
00:09:27,275 --> 00:09:29,610
God! You're not going gaga
for the uptight boy?
133
00:09:29,694 --> 00:09:30,694
No.
134
00:09:31,237 --> 00:09:32,238
No.
135
00:09:32,863 --> 00:09:36,617
But they are real detectives, Esther,
and they have this, like, criteria...
136
00:09:36,701 --> 00:09:40,037
I made you
handsome for a reason, Monty.
137
00:09:40,121 --> 00:09:42,248
So tempt him. Entice him.
138
00:09:43,457 --> 00:09:46,335
I've already done most of the work,
so all you have to do
139
00:09:46,419 --> 00:09:49,380
is leave a trail of breadcrumbs
and bring it home.
140
00:09:50,798 --> 00:09:52,883
- Do I need to go to the woods myself?
- No.
141
00:09:55,261 --> 00:09:56,470
I'll get it done.
142
00:10:04,854 --> 00:10:06,230
- Still nothing?
- No.
143
00:10:07,523 --> 00:10:10,026
- Well, at least David's gone, right?
- Yeah.
144
00:10:10,109 --> 00:10:12,069
God, I feel totally useless.
145
00:10:13,321 --> 00:10:15,031
Okay. What am I supposed to do now?
146
00:10:15,114 --> 00:10:16,490
Maybe the boys could help.
147
00:10:17,617 --> 00:10:18,617
Help with what?
148
00:10:19,827 --> 00:10:20,827
Uh...
149
00:10:21,829 --> 00:10:23,789
To help me find my keys.
150
00:10:23,873 --> 00:10:26,208
But I just remembered
I left them downstairs,
151
00:10:26,292 --> 00:10:27,292
so it's, um...
152
00:10:28,085 --> 00:10:29,420
It's... It's all good.
153
00:10:29,503 --> 00:10:31,797
Well, we actually need your help.
154
00:10:32,340 --> 00:10:34,300
We are in need of your psychic assistance.
155
00:10:34,383 --> 00:10:35,468
Oh, no.
156
00:10:35,551 --> 00:10:37,219
I mean, oh, wow.
157
00:10:38,304 --> 00:10:39,597
Our case board's full up.
158
00:10:39,680 --> 00:10:41,265
Drowning victim needs his boat,
159
00:10:41,349 --> 00:10:43,309
our banker needs his lucky coin.
160
00:10:43,392 --> 00:10:45,686
Simple stuff, leg-work-heavy,
but not for you.
161
00:10:45,770 --> 00:10:47,104
Yeah.
162
00:10:47,188 --> 00:10:48,272
Hey.
163
00:10:48,939 --> 00:10:50,858
We all just gonna end up on the roof?
164
00:10:50,941 --> 00:10:51,941
Oh!
165
00:10:52,485 --> 00:10:53,611
Hello, Monty.
166
00:10:54,320 --> 00:10:57,907
If you would like a private discussion
about astrology or anything else,
167
00:10:57,990 --> 00:11:01,952
I would be very happy to meet with you
in private at a more amenable time.
168
00:11:02,036 --> 00:11:03,037
Privately.
169
00:11:07,041 --> 00:11:08,834
Okay, everybody's a bit off today.
170
00:11:08,918 --> 00:11:11,128
This isn't about astrology, Edwin.
171
00:11:11,212 --> 00:11:13,506
My good friend is in danger.
I need your help.
172
00:11:20,388 --> 00:11:21,889
So you're not gonna tell them?
173
00:11:21,972 --> 00:11:23,599
You heard them. They need my powers.
174
00:11:23,682 --> 00:11:24,850
But you don't have powers.
175
00:11:24,934 --> 00:11:28,479
Exactly. And can you imagine
Edwin's face if he found out?
176
00:11:29,105 --> 00:11:30,815
So, we're just gonna lie?
177
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
We're just not telling
178
00:11:32,817 --> 00:11:35,820
until we get a chance
to go back to Tragic Mick's
179
00:11:35,903 --> 00:11:39,115
or somehow figure out
how to reverse this, okay?
180
00:11:44,078 --> 00:11:46,664
It's my, uh, ghost friend, Gladys.
181
00:11:46,747 --> 00:11:48,833
We were supposed to meet,
but she didn't show.
182
00:11:48,916 --> 00:11:52,253
Which is... It's very unlike her.
She's a very considerate person.
183
00:11:52,336 --> 00:11:53,546
Kind. Caring.
184
00:11:54,463 --> 00:11:56,799
You know, like you. Charles.
185
00:11:59,593 --> 00:12:01,011
Cheers, mate.
186
00:12:01,095 --> 00:12:03,639
See, Edwin? Everyone likes me eventually.
187
00:12:07,852 --> 00:12:09,478
You know, before Gladys disappeared,
188
00:12:09,562 --> 00:12:13,232
she told me that she was going
to the Tall Forest to, uh, stargaze.
189
00:12:13,858 --> 00:12:15,109
But she never came back.
190
00:12:15,734 --> 00:12:18,571
And, unlike Edwin,
Gladys doesn't have anyone else.
191
00:12:19,822 --> 00:12:21,115
Just me.
192
00:12:21,198 --> 00:12:24,076
She was the first ghost I saw
after I woke up from my coma.
193
00:12:24,160 --> 00:12:25,369
Let me know I wasn't insane.
194
00:12:25,453 --> 00:12:28,497
That's gonna require
some old-fashioned shoe leather.
195
00:12:28,581 --> 00:12:31,083
That's what you guys call it, right?
196
00:12:31,167 --> 00:12:33,794
Whatever. We would love
to help find your friend.
197
00:12:33,878 --> 00:12:35,838
Okay.
198
00:12:36,630 --> 00:12:39,091
Oh, I don't usually get a vote, but yes.
199
00:12:39,175 --> 00:12:40,009
Hold up a tick.
200
00:12:40,092 --> 00:12:43,179
Monty's our mate and all,
but Gladys could've buggered off.
201
00:12:43,262 --> 00:12:46,807
Looking for a ghost who might not even
be missing is low priority right now.
202
00:12:46,891 --> 00:12:49,143
Sorry. Our case board is full.
203
00:12:49,226 --> 00:12:50,936
Edwin, you know what I'm saying?
204
00:12:58,736 --> 00:13:01,489
Gladys was there for Monty
at his most vulnerable,
205
00:13:01,572 --> 00:13:03,199
which is a lot like us, Charles.
206
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
In this instance we can make an exception.
207
00:13:06,368 --> 00:13:10,289
Great. And because it's more
up your traditional detective alley,
208
00:13:10,372 --> 00:13:13,042
Niko and I will hit up Tragic Mick's
to look around.
209
00:13:13,125 --> 00:13:14,960
We are? I mean, yeah, we are.
210
00:13:15,044 --> 00:13:17,463
Actually, we may need your special skills.
211
00:13:17,546 --> 00:13:19,131
You should come, Crystal.
212
00:13:19,715 --> 00:13:20,758
Right.
213
00:13:20,841 --> 00:13:22,551
Tall Forest it is.
214
00:13:32,269 --> 00:13:34,396
I should probably stay for this one.
215
00:13:34,480 --> 00:13:37,066
Jenny shouldn't be alone
after what happened to her.
216
00:13:39,693 --> 00:13:41,195
You look really nice.
217
00:13:59,213 --> 00:14:00,213
Ah!
218
00:14:00,548 --> 00:14:01,799
I was sure you were dead.
219
00:14:02,841 --> 00:14:05,469
Dying isn't available to me.
220
00:14:05,553 --> 00:14:07,596
What an unusual thing to say.
221
00:14:10,849 --> 00:14:12,101
I am Kashina.
222
00:14:12,184 --> 00:14:14,562
My friends call me Kashi.
223
00:14:15,271 --> 00:14:16,772
Sorry, huh, about the mess.
224
00:14:16,855 --> 00:14:20,442
Don't get many houseguests
and, again, almost certain you were dead.
225
00:14:20,526 --> 00:14:21,735
I must go.
226
00:14:21,819 --> 00:14:24,947
I have important work to finish
here on the mortal plane.
227
00:14:25,030 --> 00:14:26,949
Now, time is wasting.
228
00:14:27,032 --> 00:14:30,744
Is there a way out
of this beast's stomach?
229
00:14:30,828 --> 00:14:31,828
Huh...
230
00:14:32,454 --> 00:14:34,290
You know, I've never tried to leave.
231
00:14:34,832 --> 00:14:36,709
Tell me how to get out of this place.
232
00:14:36,792 --> 00:14:39,211
It would be a shame for you to die.
233
00:14:39,295 --> 00:14:41,171
Again. Wait, are you dead?
234
00:14:42,089 --> 00:14:43,132
No, sorry.
235
00:14:43,757 --> 00:14:46,343
I'm just a really, really, really old man
236
00:14:46,427 --> 00:14:47,428
who lives in a fish.
237
00:14:50,848 --> 00:14:53,893
Fine. If you won't tell me,
I'll just have to look for myself.
238
00:14:53,976 --> 00:14:55,227
This won't be pleasant.
239
00:14:59,982 --> 00:15:01,609
Why can't I see your trauma?
240
00:15:02,151 --> 00:15:03,861
Oh, is that what you're doing?
241
00:15:03,944 --> 00:15:05,696
Ah, okay.
242
00:15:05,779 --> 00:15:08,115
Really, I'm not sure I have any trauma.
243
00:15:08,198 --> 00:15:09,658
Life has been fair.
244
00:15:09,742 --> 00:15:12,369
You were swallowed by a gigantic fish.
245
00:15:12,453 --> 00:15:14,330
Ah, one of many adventures.
246
00:15:17,207 --> 00:15:19,835
You know, you are fascinating.
247
00:15:20,669 --> 00:15:21,837
You're also trapped.
248
00:15:22,379 --> 00:15:24,423
Might as well come have an oyster, huh?
249
00:15:24,506 --> 00:15:26,967
- No!
- Oh, no. Okay. Okay.
250
00:15:27,051 --> 00:15:29,470
There must be something I can give you.
251
00:15:32,723 --> 00:15:33,724
How about...
252
00:15:34,516 --> 00:15:35,726
good counsel?
253
00:15:37,102 --> 00:15:38,395
You do seem stressed, huh...
254
00:15:38,479 --> 00:15:41,357
Look, Kashi, let me be clear.
255
00:15:41,440 --> 00:15:43,025
I don't need anything from you.
256
00:15:43,108 --> 00:15:45,736
My only priority is escaping this beast
257
00:15:45,819 --> 00:15:49,531
so that I may collect
two wicked dead boys.
258
00:15:56,038 --> 00:15:58,707
Tall Forest has a clearing
where Gladys liked to stargaze.
259
00:15:58,791 --> 00:16:00,292
We should start looking there.
260
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
I understand you are worried for Gladys,
261
00:16:03,045 --> 00:16:05,756
but ghosts are not at risk of exposure,
injury...
262
00:16:05,839 --> 00:16:08,175
Are you saying
my ghost friend isn't gonna die?
263
00:16:08,884 --> 00:16:10,386
Super. Thanks.
264
00:16:11,220 --> 00:16:12,680
Perhaps...
265
00:16:13,931 --> 00:16:16,225
Perhaps it is time for us
to clear the air?
266
00:16:16,308 --> 00:16:18,185
I didn't mean to hurt your feelings.
267
00:16:18,268 --> 00:16:19,395
It's my fault, Edwin.
268
00:16:20,312 --> 00:16:22,064
Never get involved with Capricorns.
269
00:16:22,147 --> 00:16:23,649
They are cold,
270
00:16:23,732 --> 00:16:24,733
impulsive...
271
00:16:25,818 --> 00:16:27,069
And they hurt people.
272
00:16:29,488 --> 00:16:30,488
Oi.
273
00:16:31,031 --> 00:16:32,032
Take a look.
274
00:16:44,712 --> 00:16:46,130
What's that about, mate?
275
00:16:47,047 --> 00:16:48,048
For protection.
276
00:16:48,841 --> 00:16:50,300
Protection from what, precisely?
277
00:16:50,384 --> 00:16:53,971
Suddenly any ghosts who go into the forest
don't come back.
278
00:16:54,596 --> 00:16:56,515
We've all lost someone in there.
279
00:16:57,474 --> 00:17:00,436
There's pure evil in those woods.
280
00:17:00,519 --> 00:17:03,188
This appears to be
a far larger case than just Gladys.
281
00:17:03,856 --> 00:17:06,567
So, no one comes out
but I assume we're going in?
282
00:17:07,151 --> 00:17:09,403
It's the last place
a ghost wants to be right now.
283
00:17:09,486 --> 00:17:12,156
You're just gonna let whatever's in there
have Gladys?
284
00:17:12,239 --> 00:17:15,492
You guys have more skills than
these regular ghosts that went in there.
285
00:17:15,576 --> 00:17:17,286
That wasn't what I was saying.
286
00:17:18,078 --> 00:17:19,204
You were right.
287
00:17:20,539 --> 00:17:23,751
We are the Dead Boy Detectives,
and we will find your friend.
288
00:17:42,186 --> 00:17:43,312
Oh, we're... We're here.
289
00:17:44,480 --> 00:17:48,233
Right. We must carefully survey
for any evidence Gladys was here.
290
00:17:48,317 --> 00:17:49,943
Charles, do you have the stones?
291
00:17:51,737 --> 00:17:55,032
Just whisper the name of the spirit
you're hunting into the stone.
292
00:17:55,115 --> 00:17:56,283
It's Gladys, yeah?
293
00:17:57,534 --> 00:18:00,245
It should glow
if you get close to anywhere she's been.
294
00:18:01,830 --> 00:18:02,831
Gladys.
295
00:18:09,755 --> 00:18:10,881
Slash marks.
296
00:18:11,715 --> 00:18:12,925
This could be something.
297
00:18:14,176 --> 00:18:15,427
The stone isn't glowing.
298
00:18:17,096 --> 00:18:18,680
Crystal, can you read the tree?
299
00:18:19,306 --> 00:18:20,766
You want me to read the tree?
300
00:18:21,934 --> 00:18:24,853
If the stones aren't glowing,
then Gladys hasn't been here. Right?
301
00:18:25,813 --> 00:18:26,814
Can you try?
302
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
No, it's just a bear.
303
00:18:41,703 --> 00:18:42,830
Your eyes didn't go white.
304
00:18:43,872 --> 00:18:45,999
- Don't they always go white?
- Maybe you missed it.
305
00:18:46,083 --> 00:18:49,920
All right, you've been brassed off all day
and now you're lying. Come on.
306
00:18:50,003 --> 00:18:52,297
I'm not brassed off. Maybe you are.
307
00:18:52,381 --> 00:18:56,218
There's something weird going on
with Monty and Edwin. Why focus on me?
308
00:18:56,301 --> 00:18:59,054
- What is even happening?
- Don't change the subject.
309
00:19:00,639 --> 00:19:03,308
Fine. I lost my abilities.
310
00:19:03,392 --> 00:19:04,935
They're gone, okay? Just like that.
311
00:19:05,018 --> 00:19:06,687
No, I didn't read the stupid tree.
312
00:19:09,064 --> 00:19:10,482
- Shit.
- What?
313
00:19:11,567 --> 00:19:12,567
Um...
314
00:19:13,443 --> 00:19:14,653
Are you okay?
315
00:19:15,487 --> 00:19:17,948
Yeah. I was trying
to get the demon out of my head
316
00:19:18,031 --> 00:19:21,326
and then I went to Mick's, and it...
It just happened, okay?
317
00:19:21,410 --> 00:19:24,079
Crystal, why would you
withhold this from us?
318
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
Sorry, what happened to, uh,
319
00:19:26,248 --> 00:19:28,083
"We do not need a psychic."
320
00:19:28,167 --> 00:19:30,669
"We can do it
the good old fashioned detective way"?
321
00:19:30,752 --> 00:19:33,630
Firstly, I do not sound like that.
322
00:19:34,256 --> 00:19:35,549
And secondly,
323
00:19:35,632 --> 00:19:37,968
I am dealing with
my own difficulties at the moment.
324
00:19:38,051 --> 00:19:40,679
Please! I'm not gonna tell you
that I lost my powers
325
00:19:40,762 --> 00:19:43,390
so you can leave me to sulk
at the Tongue & Tail.
326
00:19:43,473 --> 00:19:46,935
Unfair, I've grown to value you.
327
00:19:47,519 --> 00:19:49,146
- How do you know...
- You would've.
328
00:19:51,106 --> 00:19:52,106
What about me?
329
00:19:53,066 --> 00:19:55,569
Sorry to interrupt, uh, whatever this is,
330
00:19:56,361 --> 00:19:57,613
but I found something.
331
00:20:02,034 --> 00:20:03,034
Hmm.
332
00:20:03,660 --> 00:20:05,412
This luminescence is spectral.
333
00:20:06,246 --> 00:20:09,166
Could be signs of
a type of Omphalotus nidiformis.
334
00:20:09,875 --> 00:20:11,919
That's fancy talk for ghost fungus.
335
00:20:12,544 --> 00:20:14,671
Highly toxic, but only to ghosts.
336
00:20:14,755 --> 00:20:16,673
We should keep our distance, Charles.
337
00:20:16,757 --> 00:20:19,468
It's like
the Case of the Ghastly Greenhouse, innit?
338
00:20:19,551 --> 00:20:22,429
You don't wanna get this one in the eyes.
Real rough go.
339
00:20:22,512 --> 00:20:25,182
Blindness, pain, drives you mental.
340
00:20:25,265 --> 00:20:27,976
That must be what happened
to Gladys and the others.
341
00:20:28,060 --> 00:20:29,311
But how do we find them?
342
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
These patches should lead us
to a larger fungal body.
343
00:20:32,105 --> 00:20:33,523
The main hub of the fungus.
344
00:20:34,399 --> 00:20:35,776
Excellent eye, Monty.
345
00:20:40,572 --> 00:20:43,951
I'll go and find out what's going on
with Crystal and her powers.
346
00:20:44,034 --> 00:20:45,494
The Monty thing's all yours.
347
00:20:52,251 --> 00:20:54,044
Jenny, we need to talk.
348
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
You really need a hobby, Niko.
349
00:20:57,506 --> 00:21:00,175
So, my dad always said,
"Never go to bed angry,"
350
00:21:00,259 --> 00:21:01,885
which I don't understand,
351
00:21:01,969 --> 00:21:05,722
but what I think he meant was,
it feels better if you talk it through.
352
00:21:05,806 --> 00:21:06,807
I don't wanna talk.
353
00:21:06,890 --> 00:21:10,102
But we have to talk,
so you can yell at me and then forgive me.
354
00:21:11,144 --> 00:21:11,979
Let's do this.
355
00:21:12,062 --> 00:21:13,063
A woman attacked me
356
00:21:13,146 --> 00:21:15,315
in a "rom-com meets slasher flick"
kind of way.
357
00:21:15,399 --> 00:21:16,233
She died.
358
00:21:16,316 --> 00:21:18,652
We don't have to yell,
we just have to move on.
359
00:21:19,569 --> 00:21:22,614
So you're saying I've been imagining
that you're avoiding me?
360
00:21:22,698 --> 00:21:24,992
Oh, no, I've definitely been avoiding you.
361
00:21:25,075 --> 00:21:26,702
Because of all of this.
362
00:21:26,785 --> 00:21:28,412
I knew it.
363
00:21:28,495 --> 00:21:31,164
You're mad at me for pushing you
into believing in love
364
00:21:31,248 --> 00:21:32,416
and it blew up in your face.
365
00:21:32,499 --> 00:21:34,793
Ugh! Okay. Time for boundaries.
366
00:21:34,876 --> 00:21:36,461
I am your landlord,
367
00:21:36,545 --> 00:21:38,213
you are my teenage tenant.
368
00:21:38,297 --> 00:21:41,508
So, I don't ask you
why you don't go to school,
369
00:21:41,591 --> 00:21:43,927
or why you talk to yourself
in your room all day,
370
00:21:44,011 --> 00:21:47,097
or why you don't have any friends,
because it's none of my business,
371
00:21:47,180 --> 00:21:50,642
just like whatever the fuck I am doing
is none of yours.
372
00:22:03,405 --> 00:22:05,365
You sure
you don't wanna talk about it?
373
00:22:06,867 --> 00:22:08,493
I bet it feels pretty strange.
374
00:22:08,577 --> 00:22:09,745
Yeah, it feels terrifying.
375
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
You know you could have told me.
376
00:22:11,538 --> 00:22:13,999
Edwin too,
even though you feel like you couldn't.
377
00:22:14,082 --> 00:22:16,918
Yeah. I know. I know.
378
00:22:17,002 --> 00:22:19,671
When there was something wrong with me,
you beat it out of me.
379
00:22:19,755 --> 00:22:21,131
There's something wrong with you.
380
00:22:21,214 --> 00:22:22,424
You don't know what it's like
381
00:22:22,507 --> 00:22:25,427
having a demon pop in your mind
whenever he wants.
382
00:22:25,510 --> 00:22:27,387
It's like his fucking haunting me.
383
00:22:28,805 --> 00:22:32,851
Crystal, not for nothing,
but I do know a fair bit about haunting.
384
00:22:32,934 --> 00:22:34,936
Okay, I love that you wanna help,
but it's...
385
00:22:49,284 --> 00:22:50,619
What is that?
386
00:22:51,578 --> 00:22:54,664
Sometimes, when animals die,
they don't know they are dead.
387
00:22:55,832 --> 00:22:57,626
They simply roam the woods forever.
388
00:22:59,377 --> 00:23:00,837
It's really beautiful.
389
00:23:01,630 --> 00:23:02,839
And...
390
00:23:02,923 --> 00:23:04,007
And sad.
391
00:23:15,018 --> 00:23:16,603
What the hell just happened?
392
00:23:17,979 --> 00:23:19,189
If my theory is correct,
393
00:23:19,272 --> 00:23:21,525
the ghost was consumed
by the spore colony.
394
00:23:21,608 --> 00:23:24,111
It's safe to assume
any other ghost met the same fate.
395
00:23:27,072 --> 00:23:30,242
No, so... Sorry.
That... That did not happen to Gladys.
396
00:23:30,325 --> 00:23:32,786
Edwin, you're saying
this fungus eats ghosts?
397
00:23:32,869 --> 00:23:34,246
That's not a fungus.
398
00:23:34,329 --> 00:23:36,248
Edwin, I can't find the Compendium.
399
00:23:36,331 --> 00:23:39,668
Fungus or whatever, how can ghosts
be eaten if they're already dead?
400
00:23:39,751 --> 00:23:42,379
Ghosts possess energy,
some things feed on that.
401
00:23:42,462 --> 00:23:44,548
They use it to grow more powerful.
402
00:23:44,631 --> 00:23:48,176
We can't die again,
but we can be consumed or absorbed.
403
00:23:53,598 --> 00:23:56,017
There. Middle shelf, grey spine.
404
00:24:04,442 --> 00:24:06,862
{\an8}There it is. The little biter.
405
00:24:06,945 --> 00:24:07,988
Forest Elemental.
406
00:24:08,655 --> 00:24:09,990
Doesn't look so bad.
407
00:24:10,073 --> 00:24:11,158
Nasty bugger.
408
00:24:11,241 --> 00:24:13,535
Any ghost he eats
is completely obliterated.
409
00:24:13,618 --> 00:24:15,203
No afterlife, no reincarnation.
410
00:24:15,287 --> 00:24:16,913
Just empty, dark nothing.
411
00:24:16,997 --> 00:24:18,206
That... That's what it does?
412
00:24:19,082 --> 00:24:20,167
Not to worry.
413
00:24:20,250 --> 00:24:22,669
This Forest Elemental
is small and easily killed
414
00:24:23,420 --> 00:24:24,963
with the proper weapon.
415
00:24:39,519 --> 00:24:41,146
This will make quick work of it.
416
00:24:48,320 --> 00:24:49,571
Well, that's that.
417
00:24:50,155 --> 00:24:51,489
Job officially jobbed.
418
00:24:58,413 --> 00:25:01,166
Perhaps this Elemental
is larger than we first thought.
419
00:25:11,218 --> 00:25:13,345
What happened to
"small and easily killed"?
420
00:25:13,428 --> 00:25:17,015
I'm puzzled. An Elemental feeds and grows,
but never at this scale or speed.
421
00:25:17,098 --> 00:25:18,098
Wait, look at this.
422
00:25:19,434 --> 00:25:21,311
"Interdimensional Creatures and Oddities."
423
00:25:21,394 --> 00:25:23,438
It's the same thing,
it's just bigger.
424
00:25:23,521 --> 00:25:25,357
Consumes any spiritual energy.
425
00:25:25,440 --> 00:25:28,068
Supposed to live underground
in another dimension.
426
00:25:28,151 --> 00:25:29,027
Why is it here?
427
00:25:29,110 --> 00:25:30,153
How did it get here?
428
00:25:30,237 --> 00:25:32,948
- Maybe someone brought it here.
- Why would anyone even do that?
429
00:25:33,031 --> 00:25:35,408
Whatever the case,
its growth seems exponential.
430
00:25:35,492 --> 00:25:37,252
By morning
it'll reach Port Townsend, then...
431
00:25:37,327 --> 00:25:38,828
All-you-can-eat ghost buffet.
432
00:25:43,291 --> 00:25:46,044
We've not got enough purple stuff
to get rid of it.
433
00:25:46,127 --> 00:25:48,505
If we can find its point of origin,
we can fell it.
434
00:25:48,588 --> 00:25:50,215
We simply need to track it.
435
00:25:50,298 --> 00:25:51,758
And avoid being consumed.
436
00:25:51,841 --> 00:25:53,468
Maybe we should split up?
437
00:25:54,761 --> 00:25:58,932
Right? I mean, that's, like, the only way
we'll be able to cover ground fast enough.
438
00:25:59,015 --> 00:26:00,934
Said every dead teen
in a horror movie ever.
439
00:26:01,017 --> 00:26:03,561
The Elemental poses little threat
to humans. As such,
440
00:26:03,645 --> 00:26:05,647
we should pair ourselves up accordingly.
441
00:26:05,730 --> 00:26:07,399
One living and one dead per duo.
442
00:26:07,482 --> 00:26:08,483
Monty, with me.
443
00:26:14,698 --> 00:26:15,949
Do be careful, Charles.
444
00:26:16,533 --> 00:26:17,534
You be careful.
445
00:26:20,912 --> 00:26:23,540
This is nonsensical!
446
00:26:23,623 --> 00:26:25,625
A starved brain is often cloudy.
447
00:26:25,709 --> 00:26:26,918
You should enjoy some food.
448
00:26:27,002 --> 00:26:30,171
Ugh! I'll enjoy getting out of here
449
00:26:30,255 --> 00:26:32,757
and getting back to my work!
450
00:26:32,841 --> 00:26:33,841
Oh, yes.
451
00:26:34,342 --> 00:26:38,054
You mentioned earlier
your job involves collecting dead boys?
452
00:26:38,138 --> 00:26:41,016
Dead children.
I make sure they're in their proper place.
453
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
But these two boys, well...
454
00:26:45,270 --> 00:26:46,980
They can't run forever.
455
00:26:47,063 --> 00:26:50,066
Have you considered
maybe they're happy where they are?
456
00:26:50,150 --> 00:26:54,446
The afterlife is far superior
to anything we have available here.
457
00:26:54,529 --> 00:26:56,072
Huh... So you've seen it?
458
00:26:56,156 --> 00:26:58,825
No, it's unique to each soul.
459
00:26:58,908 --> 00:27:00,452
So you can't know it's better.
460
00:27:00,535 --> 00:27:02,037
That's irrelevant!
461
00:27:02,954 --> 00:27:06,249
The point is, everything has a place!
462
00:27:06,333 --> 00:27:08,251
Ah, hubris.
463
00:27:08,335 --> 00:27:10,670
To assume
everything goes in a specific place.
464
00:27:10,754 --> 00:27:13,757
I do not make the laws of the universe.
465
00:27:13,840 --> 00:27:15,300
I simply ensure they are followed.
466
00:27:15,383 --> 00:27:17,844
And if you start talking to me
about free will,
467
00:27:17,927 --> 00:27:20,013
I will drown you or myself.
468
00:27:20,096 --> 00:27:22,557
Honestly, I don't enjoy violence,
469
00:27:22,640 --> 00:27:23,892
but I'm not above it!
470
00:27:25,352 --> 00:27:26,644
Clearly.
471
00:27:26,728 --> 00:27:30,523
Stabbing the only thing keeping us
safe and sound at the bottom of the ocean.
472
00:27:31,107 --> 00:27:33,818
In theory I will live for eons.
473
00:27:33,902 --> 00:27:37,405
I can't spend eons inside a fish
474
00:27:37,489 --> 00:27:39,699
when there's work to be done!
475
00:27:53,254 --> 00:27:55,548
Where did you get
these different colored rings from?
476
00:27:56,257 --> 00:27:58,802
I told you, I've had adventures,
477
00:27:58,885 --> 00:28:00,178
lived many lives.
478
00:28:01,221 --> 00:28:02,764
Some good, some bad.
479
00:28:03,848 --> 00:28:07,852
But I know, you're certain
you don't need anything from me.
480
00:28:07,936 --> 00:28:08,937
Right, well,
481
00:28:09,854 --> 00:28:12,232
I suppose it couldn't hurt to listen.
482
00:28:13,358 --> 00:28:15,485
Nothing else seems to be working.
483
00:28:16,611 --> 00:28:17,611
Imagine...
484
00:28:18,196 --> 00:28:22,242
thinking there was only one way
to do any one thing.
485
00:28:23,368 --> 00:28:25,537
How difficult would life be?
486
00:28:28,039 --> 00:28:31,835
Instead of stabbing,
let us try talking to her.
487
00:28:34,337 --> 00:28:37,215
Why are you being so kind to me, and also,
488
00:28:38,425 --> 00:28:40,135
are you insane?
489
00:28:43,471 --> 00:28:44,556
Hi, hello!
490
00:28:45,181 --> 00:28:48,852
Sorry to bother you,
but could you possibly let my friend out?
491
00:28:48,935 --> 00:28:51,771
Once you do, go back to sleep, huh?
492
00:29:00,447 --> 00:29:02,449
I suspect we are going to the surface.
493
00:29:05,326 --> 00:29:06,326
Here.
494
00:29:08,705 --> 00:29:09,706
Take this.
495
00:29:11,499 --> 00:29:13,001
To remember our adventure.
496
00:29:14,043 --> 00:29:15,086
Small as it was.
497
00:29:25,889 --> 00:29:27,432
Hold up. See that?
498
00:29:31,269 --> 00:29:32,854
Time for the old poke and prod.
499
00:29:32,937 --> 00:29:34,773
Uh, maybe I should do that.
500
00:29:34,856 --> 00:29:38,318
Seeing as you could be
super-extra-killed by this thing.
501
00:29:44,949 --> 00:29:45,949
Oh.
502
00:29:47,952 --> 00:29:50,371
Tricky move,
locking me out of your head!
503
00:29:50,455 --> 00:29:53,958
Did you really think
that that would keep you safe from me?
504
00:29:54,042 --> 00:29:55,043
David.
505
00:29:56,252 --> 00:29:57,712
This must be David the Demon.
506
00:29:58,838 --> 00:30:00,298
Seems like a bit of a coward.
507
00:30:01,341 --> 00:30:02,926
Right, show your face.
508
00:30:03,009 --> 00:30:04,886
I already beat you once, didn't I?
509
00:30:04,969 --> 00:30:07,180
Oh, no, I'm so fucking scared.
510
00:30:17,148 --> 00:30:18,148
Let's go.
511
00:30:24,864 --> 00:30:27,742
You look beautiful, Crystal,
I gotta tell ya.
512
00:30:27,826 --> 00:30:29,077
It's a good look for you.
513
00:30:30,411 --> 00:30:32,914
Look at your little boyfriend,
trying to be a hero.
514
00:30:33,748 --> 00:30:37,252
Do you really think
that you deserve a hero, Crystal?
515
00:30:37,335 --> 00:30:39,879
Don't listen to him.
It's just some sort of mindfuck.
516
00:30:39,963 --> 00:30:42,090
Why the fuck do you smell so weak?
517
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
What the fuck did you do?
518
00:30:44,717 --> 00:30:46,553
I gave up my powers.
519
00:30:46,636 --> 00:30:48,847
Okay? I got you out of my fucking head.
520
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
There is no way...
521
00:30:50,223 --> 00:30:52,058
You can't get in anymore, asshole.
522
00:30:52,141 --> 00:30:53,935
Crystal, we need to go, now.
523
00:30:54,018 --> 00:30:56,521
- He's everywhere.
- I'd love to see you try.
524
00:30:56,604 --> 00:30:58,898
- I can't.
- Yeah, Charles, she can't.
525
00:30:58,982 --> 00:31:02,026
'Cause she just gave up
the most special thing about her.
526
00:31:02,110 --> 00:31:06,656
Now she's just another
fucking terrified lump of human flesh.
527
00:31:06,739 --> 00:31:09,117
You're right, okay?
528
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
I am no one now. I am nothing special.
529
00:31:12,203 --> 00:31:15,123
So why don't you just
leave me the fuck alone?!
530
00:31:15,206 --> 00:31:16,206
Maybe I will.
531
00:31:16,666 --> 00:31:18,209
You're useless now.
532
00:31:18,293 --> 00:31:20,628
But this, this is also a lot of fun.
533
00:31:20,712 --> 00:31:24,299
Did you really think that you could
beat me with a fucking cricket bat?
534
00:31:24,382 --> 00:31:26,426
A magic cricket bat?
535
00:31:26,509 --> 00:31:27,509
Yeah.
536
00:31:38,605 --> 00:31:39,689
Thank you.
537
00:31:44,694 --> 00:31:47,322
I will always hit a demon
with a cricket bat for you.
538
00:31:47,405 --> 00:31:49,157
I wish you didn't have to see that.
539
00:31:49,741 --> 00:31:51,159
He's wrong, you know.
540
00:31:52,952 --> 00:31:54,787
You're still pretty damn special.
541
00:31:55,914 --> 00:31:59,042
Okay, enough, uh, emotional bullshit.
542
00:31:59,125 --> 00:32:02,045
We're, uh, on a case, right?
543
00:32:02,128 --> 00:32:06,174
We still have some ghost-eating moss
to find from another dimension, so...
544
00:32:14,140 --> 00:32:17,852
Signs of the Elemental
appear to converge one kilometer due east.
545
00:32:18,478 --> 00:32:20,730
The likely origin. Do you concur?
546
00:32:29,739 --> 00:32:32,450
If we are to solve this case,
we need to communicate.
547
00:32:32,533 --> 00:32:35,870
- You are harboring upset feelings, but...
- Yes, I am, Edwin.
548
00:32:35,954 --> 00:32:38,665
Because I like you a lot and you don't.
549
00:32:38,748 --> 00:32:40,667
I kissed you, and you don't even care.
550
00:32:40,750 --> 00:32:41,793
I do care.
551
00:32:42,585 --> 00:32:43,670
I apologize.
552
00:32:46,381 --> 00:32:47,548
You were my first kiss.
553
00:32:49,050 --> 00:32:50,551
That matters greatly.
554
00:32:51,594 --> 00:32:52,804
I was?
555
00:32:55,306 --> 00:32:56,641
You were mine too.
556
00:32:59,686 --> 00:33:03,481
Look, things are a touch complicated
for me at the moment,
557
00:33:03,564 --> 00:33:05,191
but I promise you that I care.
558
00:33:05,274 --> 00:33:07,110
Monty, you're my friend.
559
00:33:10,238 --> 00:33:11,906
You know what?
560
00:33:11,990 --> 00:33:15,034
I just remembered
that, um, Gladys also like sailing.
561
00:33:16,160 --> 00:33:18,830
So she might not even be in the forest.
562
00:33:18,913 --> 00:33:21,249
Maybe we should leave
and start looking there.
563
00:33:22,041 --> 00:33:23,751
Odd to recall that now.
564
00:33:24,544 --> 00:33:28,506
- We can't leave till the case is closed.
- I really think we should leave. Now.
565
00:33:34,929 --> 00:33:35,930
Hello.
566
00:33:37,098 --> 00:33:39,517
Someone's been
a very naughty, naughty ghost.
567
00:33:40,518 --> 00:33:43,021
- I'm in the middle of a case.
- Ugh, tell me about it.
568
00:33:43,104 --> 00:33:46,607
I've been on the hunt for you all night
in this ridiculous forest.
569
00:33:46,691 --> 00:33:47,859
I hate trees.
570
00:33:47,942 --> 00:33:49,610
Just, generally, I hate them.
571
00:33:49,694 --> 00:33:50,987
Who is... Who is this?
572
00:33:51,070 --> 00:33:53,698
I'll tell you who this is. This...
573
00:33:54,824 --> 00:33:57,326
is a very close friend of Edwin's.
574
00:33:58,745 --> 00:33:59,954
Secret friend.
575
00:34:01,748 --> 00:34:05,626
You didn't think you were the only one
keeping secrets, did you, Monty?
576
00:34:05,710 --> 00:34:07,503
What are you running on about?
577
00:34:07,587 --> 00:34:08,921
Oh, God.
578
00:34:10,048 --> 00:34:12,258
The handsome face, the little...
579
00:34:14,052 --> 00:34:14,886
kiss,
580
00:34:14,969 --> 00:34:16,471
bullshit astrology.
581
00:34:16,554 --> 00:34:18,556
He's luring you into a trap!
582
00:34:20,099 --> 00:34:22,518
Sorry. I always say
the quiet parts out loud.
583
00:34:23,102 --> 00:34:25,021
He's luring you into a trap.
584
00:34:27,065 --> 00:34:28,608
Like Edwin would believe that.
585
00:34:29,400 --> 00:34:31,110
So you're not the witch's pet bird?
586
00:34:31,903 --> 00:34:32,904
No?
587
00:34:34,447 --> 00:34:36,032
She didn't turn you into a boy?
588
00:34:37,617 --> 00:34:40,578
Sorry to break it to you, Edwin,
but your first kiss was with a crow.
589
00:34:41,537 --> 00:34:42,789
I saw that.
590
00:34:42,872 --> 00:34:43,873
Very awkward.
591
00:34:45,041 --> 00:34:46,375
Monty?
592
00:34:51,047 --> 00:34:52,256
Edwin, I can explain.
593
00:34:52,340 --> 00:34:53,549
Also, there's no Gladys.
594
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Sorry.
595
00:34:55,718 --> 00:34:57,303
What do you mean there's no Gladys?
596
00:34:58,638 --> 00:35:00,890
Were you just pretending to be my friend?
597
00:35:02,475 --> 00:35:04,977
- To get me to feel some sort of...
- At first, yes.
598
00:35:05,061 --> 00:35:06,521
Then no.
599
00:35:06,604 --> 00:35:09,482
What does it matter?
You admitted that you don't love me.
600
00:35:10,274 --> 00:35:12,944
Those jumbled feelings
that you have...
601
00:35:13,611 --> 00:35:14,612
...are for Charles.
602
00:35:15,196 --> 00:35:17,448
He's the one you love,
and it's so obvious.
603
00:35:18,908 --> 00:35:19,909
What?
604
00:35:20,910 --> 00:35:21,911
What are you...
605
00:35:23,788 --> 00:35:26,082
Even if that were true,
you're a bloody crow!
606
00:35:34,590 --> 00:35:36,008
Nicely done.
607
00:35:36,092 --> 00:35:39,220
You know, you do need to be more careful
about who you trust.
608
00:35:39,303 --> 00:35:41,222
I'm such an idiot.
609
00:35:42,390 --> 00:35:43,391
Yeah.
610
00:35:43,474 --> 00:35:45,268
I need to warn Crystal and Charles.
611
00:35:45,351 --> 00:35:46,894
Hold on. Hold on.
612
00:35:46,978 --> 00:35:50,648
I came all the way out
into this ridiculous forest to save you.
613
00:35:50,731 --> 00:35:52,733
I believe I'm at least owed a thank-you.
614
00:35:53,568 --> 00:35:56,070
By the way,
the second kiss is always much better.
615
00:35:56,154 --> 00:35:57,196
Please hear me.
616
00:35:58,656 --> 00:36:01,284
I am not your toy to yank around.
617
00:36:01,367 --> 00:36:02,368
I owe you nothing.
618
00:36:03,953 --> 00:36:05,955
Edwin, I am not someone to be dismissed.
619
00:36:06,789 --> 00:36:09,417
This is all you are. Do you understand?
620
00:36:12,003 --> 00:36:13,171
If you walk away from me,
621
00:36:13,254 --> 00:36:15,590
it'll never come off
and you'll be trapped here forever
622
00:36:15,673 --> 00:36:17,175
and I will stop playing nice.
623
00:36:18,176 --> 00:36:21,470
Do you hear me?
I will stop fucking playing nice!
624
00:36:25,725 --> 00:36:26,726
Oh.
625
00:36:26,809 --> 00:36:29,270
Is someone having a bad day?
626
00:36:30,438 --> 00:36:33,816
You didn't tell me that mushroom thing
was gonna completely eradicate them.
627
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
Or how gruesome it would be. Or how to...
628
00:36:36,444 --> 00:36:40,239
Wait, wait, wait. Where are the ghost boys
and the little psychic shrew?
629
00:36:40,323 --> 00:36:42,366
They know, Esther.
630
00:36:43,910 --> 00:36:47,121
That stupid Cat King came
and he told Edwin everything.
631
00:36:48,372 --> 00:36:49,790
So he knows I'm your crow,
632
00:36:50,917 --> 00:36:52,418
and he knows this is a trap.
633
00:36:57,798 --> 00:36:59,342
So, you let them escape?
634
00:37:01,886 --> 00:37:03,763
I knew you were getting too attached.
635
00:37:03,846 --> 00:37:05,223
I never asked to be human,
636
00:37:06,224 --> 00:37:07,558
with all these...
637
00:37:08,935 --> 00:37:09,769
feelings.
638
00:37:09,852 --> 00:37:13,314
I'm sorry, did you wanna stay
a dirty, disgusting little crow?
639
00:37:14,190 --> 00:37:15,942
I have to finish everything myself.
640
00:37:16,025 --> 00:37:18,110
I mean, this is why we had a plan, Monty,
641
00:37:18,194 --> 00:37:22,031
so I wouldn't be the one
traipsing through the goddamn woods!
642
00:37:43,678 --> 00:37:44,887
I think I see something.
643
00:37:44,971 --> 00:37:47,056
Charles! Crystal!
644
00:37:47,932 --> 00:37:50,309
Monty is a crow! He's Esther's crow!
This is a trap!
645
00:38:02,238 --> 00:38:03,072
Oh!
646
00:38:03,155 --> 00:38:06,534
Honestly, you wouldn't believe
all the things have gone wrong today.
647
00:38:07,076 --> 00:38:08,160
I could use a drink.
648
00:38:08,244 --> 00:38:09,453
But now that we're here,
649
00:38:09,537 --> 00:38:12,665
if you could just go ahead
and get consumed forever...
650
00:38:18,796 --> 00:38:21,215
I know it's a shame
the surprise was ruined.
651
00:38:21,799 --> 00:38:25,636
Because Monty was supposed to be helpful,
but he got too emotional.
652
00:38:26,679 --> 00:38:27,763
Where are my manners?
653
00:38:27,847 --> 00:38:30,349
Boys, this is Teeth Face.
654
00:38:32,727 --> 00:38:36,939
Teeth Face, this is ugh and ugh.
655
00:38:37,023 --> 00:38:38,316
Isn't he cute?
656
00:38:38,399 --> 00:38:39,567
Uh-uh.
657
00:38:47,742 --> 00:38:50,202
No digging around in my mind, child.
658
00:38:50,286 --> 00:38:52,413
I'll deal with you
after dinner.
659
00:38:53,080 --> 00:38:54,832
Do you like my toothy devil?
660
00:39:05,134 --> 00:39:07,470
God, I love final moments.
661
00:39:11,265 --> 00:39:13,601
When the ground moves...
662
00:39:15,811 --> 00:39:17,730
...and the bird cries...
663
00:39:18,856 --> 00:39:20,107
...stop looking without,
664
00:39:20,191 --> 00:39:22,318
and look within.
665
00:39:56,769 --> 00:39:57,770
Are you hungry?
666
00:39:59,438 --> 00:40:00,898
Quite a production.
667
00:40:00,981 --> 00:40:04,568
I'm Iris, one of your ancestors.
668
00:40:04,652 --> 00:40:07,655
We're all ancestors, all family here.
669
00:40:07,738 --> 00:40:08,738
Uh...
670
00:40:09,407 --> 00:40:11,450
What is this place?
671
00:40:11,534 --> 00:40:14,078
It's a special kind of place.
672
00:40:14,161 --> 00:40:16,622
Most of the women in our family
make their way here.
673
00:40:16,705 --> 00:40:18,541
Technically, we're in your head.
674
00:40:19,333 --> 00:40:23,546
Very technically,
this, sweet child, is you.
675
00:40:23,629 --> 00:40:24,839
You're beautiful.
676
00:40:26,298 --> 00:40:28,717
So I'm a tree?
677
00:40:29,427 --> 00:40:31,804
And there's a table and sandwich.
678
00:40:31,887 --> 00:40:33,639
Clearly means something, I...
679
00:40:33,722 --> 00:40:37,768
I lost my powers using a glass heart
to stop a demon from possessing me,
680
00:40:37,852 --> 00:40:39,228
but it broke, now I'm powerless,
681
00:40:39,311 --> 00:40:41,981
and a giant mushroom
is gonna eat my ghost friends...
682
00:40:44,275 --> 00:40:48,404
Well, that is a specific kind of problem.
683
00:40:48,988 --> 00:40:50,948
To be honest, that is a new one.
684
00:40:51,824 --> 00:40:54,285
Are you all
685
00:40:55,161 --> 00:40:56,162
like me?
686
00:40:56,871 --> 00:40:57,871
Psychic?
687
00:40:58,622 --> 00:41:01,083
Sure. But you're more than psychic.
688
00:41:01,167 --> 00:41:03,878
The women in our family are rare.
689
00:41:03,961 --> 00:41:07,298
Unique, because we can
tap into a shared strength.
690
00:41:07,381 --> 00:41:09,175
Can I get my powers back?
691
00:41:09,758 --> 00:41:11,177
I need to help my friends.
692
00:41:11,260 --> 00:41:14,305
The past is fixed and sturdy.
693
00:41:14,388 --> 00:41:16,182
Like... Like a tree.
694
00:41:16,765 --> 00:41:20,144
If you practice,
you could find your true power there.
695
00:41:20,978 --> 00:41:23,772
Between you and me, it's a lot of power.
696
00:41:24,940 --> 00:41:26,942
I don't know my past.
697
00:41:27,526 --> 00:41:29,153
The demon took my memories.
698
00:41:29,236 --> 00:41:30,738
No, honey.
699
00:41:30,821 --> 00:41:32,948
Your collective past.
700
00:41:33,032 --> 00:41:35,493
All the women in our family share it.
701
00:41:35,576 --> 00:41:40,206
All the healers and... And priestess
and shaman and artists.
702
00:41:40,289 --> 00:41:41,332
So, you're...
703
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
This
704
00:41:43,834 --> 00:41:45,711
is all in my mind?
705
00:41:45,794 --> 00:41:48,047
Again, very technically.
706
00:41:48,130 --> 00:41:50,049
Try not to think about it too hard.
707
00:41:51,675 --> 00:41:55,971
And you know I was willing to give
everything up to get rid of David. Now...
708
00:41:57,640 --> 00:41:59,642
- Now I'm nothing.
- None of that.
709
00:42:00,434 --> 00:42:03,854
That is what things like demons
have tried to do to us for all time.
710
00:42:03,938 --> 00:42:06,482
They want you to feel weak, defeated.
711
00:42:06,565 --> 00:42:08,442
But you are not weak.
712
00:42:09,151 --> 00:42:11,070
And you are not alone.
713
00:42:12,154 --> 00:42:13,739
This is a safe place.
714
00:42:13,822 --> 00:42:16,116
A strong place
for you to bring your troubles.
715
00:42:16,200 --> 00:42:17,576
Nothing can take us away.
716
00:42:18,160 --> 00:42:21,997
No curse, no spell, no desperate mistake.
717
00:42:31,215 --> 00:42:32,758
Because it's all still in me.
718
00:43:06,333 --> 00:43:07,459
Get up.
719
00:43:22,099 --> 00:43:24,310
The women in our family are rare.
720
00:43:24,393 --> 00:43:27,646
Unique, because we can
tap into a shared strength.
721
00:43:32,359 --> 00:43:34,737
Please hear me,
Forest Elemental.
722
00:43:34,820 --> 00:43:37,156
The witch does not control you.
723
00:43:37,239 --> 00:43:39,116
You are free to leave this realm.
724
00:43:42,703 --> 00:43:44,413
Teeth Face, what the fuck?
725
00:43:44,496 --> 00:43:45,998
Oh, wow.
726
00:43:46,081 --> 00:43:48,542
Sorry. Okay, bye.
727
00:43:57,509 --> 00:43:59,178
Oh, my God, are you guys okay?
728
00:43:59,261 --> 00:44:01,305
Yeah. Yeah, we're aces.
729
00:44:01,388 --> 00:44:03,641
And the witch is dead?
730
00:44:03,724 --> 00:44:05,726
Given her immortality, it is unlikely.
731
00:44:07,019 --> 00:44:09,563
At least she is trapped
in another elemental realm.
732
00:44:11,440 --> 00:44:14,068
Crystal, how did you do that?
733
00:44:14,151 --> 00:44:15,527
I didn't know that I could.
734
00:44:16,153 --> 00:44:17,946
I mean, I... I had a lot of help.
735
00:44:18,530 --> 00:44:21,200
Like, every woman
in my family ever helped.
736
00:44:22,660 --> 00:44:24,745
That's where my powers come from.
737
00:44:24,828 --> 00:44:25,913
They're all in here.
738
00:44:29,416 --> 00:44:30,709
Right, that's...
739
00:44:31,543 --> 00:44:32,544
That's great.
740
00:44:33,128 --> 00:44:35,130
Can you explain that again to us later?
741
00:44:35,214 --> 00:44:38,175
Just maybe, like, a lot slower next time.
742
00:44:51,230 --> 00:44:52,230
Can I come in?
743
00:44:59,446 --> 00:45:02,574
Niko, I wanted to apologize.
744
00:45:03,951 --> 00:45:08,956
I guess, for snapping at you
and causing the emotions...
745
00:45:10,833 --> 00:45:11,833
in your eyes.
746
00:45:11,875 --> 00:45:13,168
I deserved it.
747
00:45:14,711 --> 00:45:15,712
The truth is, I...
748
00:45:21,760 --> 00:45:23,095
I'm sad.
749
00:45:24,972 --> 00:45:27,891
I'm sad that I put myself out there,
750
00:45:27,975 --> 00:45:30,686
and this really messed-up thing happened.
751
00:45:32,521 --> 00:45:33,605
So, you hate me.
752
00:45:33,689 --> 00:45:35,023
No, I don't hate you.
753
00:45:35,816 --> 00:45:38,944
But even though there's no way
you could've known about Maxine,
754
00:45:39,736 --> 00:45:41,029
I also don't forgive you.
755
00:45:46,034 --> 00:45:47,870
Just not yet, anyway.
756
00:45:52,958 --> 00:45:53,959
I knew it.
757
00:45:55,127 --> 00:45:56,462
I tried to help.
758
00:45:57,212 --> 00:46:00,924
But I should just stay in my room forever
so I can't mess anything else up.
759
00:46:01,008 --> 00:46:02,009
What?
760
00:46:02,676 --> 00:46:05,679
No. No. Stop that bullshit right now.
761
00:46:06,346 --> 00:46:08,932
Do not change yourself
into some pity-party shut-in
762
00:46:09,016 --> 00:46:10,851
because of a dead psychopath.
763
00:46:10,934 --> 00:46:12,936
That sounds like a good reason.
764
00:46:13,020 --> 00:46:14,021
It's not.
765
00:46:15,772 --> 00:46:18,650
There's already one emotionally shut-down
nihilist in this building.
766
00:46:18,734 --> 00:46:20,444
The last thing we need is two.
767
00:46:21,069 --> 00:46:23,363
So if you love love,
768
00:46:23,447 --> 00:46:24,990
wanna help people, then do it.
769
00:46:26,575 --> 00:46:27,910
Just don't try to help me.
770
00:46:39,880 --> 00:46:42,049
"The Esther Bester" gets my vote.
771
00:46:42,841 --> 00:46:43,675
Oh.
772
00:46:43,759 --> 00:46:46,762
What about "Crystal Shroom Persuasion"?
773
00:46:46,845 --> 00:46:47,846
I like that one.
774
00:46:47,930 --> 00:46:49,681
Hmm. Something more direct.
775
00:46:49,765 --> 00:46:52,809
How about "the Crystal Method"?
776
00:46:52,893 --> 00:46:56,355
I'm honored to finally have
a move named after me. Thank you.
777
00:46:56,438 --> 00:46:59,233
Well, I'm chuffed
you got your powers back, even if...
778
00:47:00,275 --> 00:47:01,485
I don't understand it.
779
00:47:01,568 --> 00:47:02,568
Fair. It, uh...
780
00:47:02,986 --> 00:47:05,822
It's gonna take me some time
to understand it myself.
781
00:47:05,906 --> 00:47:08,700
Well, I must apologize
for not quite being myself today.
782
00:47:09,826 --> 00:47:10,661
I'm sorry.
783
00:47:10,744 --> 00:47:11,995
Wow, Edwin.
784
00:47:12,621 --> 00:47:13,830
An apology.
785
00:47:15,374 --> 00:47:16,500
Do not get used to it.
786
00:47:17,709 --> 00:47:18,709
Mmm.
787
00:47:18,752 --> 00:47:21,213
I should go and tell Niko
that I'm back to normal,
788
00:47:21,296 --> 00:47:22,589
kind of,
789
00:47:22,673 --> 00:47:23,882
so she's not stressing.
790
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
I'll be back.
791
00:47:38,146 --> 00:47:39,146
Charles?
792
00:47:40,440 --> 00:47:41,440
Yeah, mate.
793
00:47:44,194 --> 00:47:45,237
I, um...
794
00:47:46,780 --> 00:47:47,780
find myself...
795
00:47:51,285 --> 00:47:52,744
It's very unusual for me to...
796
00:47:52,828 --> 00:47:54,705
Apologize? I know.
797
00:47:55,497 --> 00:47:57,165
I'm still gobsmacked at that one.
798
00:47:57,249 --> 00:47:58,917
No, not that.
799
00:48:00,294 --> 00:48:01,294
Listen...
800
00:48:05,549 --> 00:48:07,884
Monty unearthed some...
801
00:48:09,344 --> 00:48:12,180
feelings within me.
802
00:48:12,264 --> 00:48:13,264
Oi.
803
00:48:13,974 --> 00:48:15,642
You could've told me you liked him.
804
00:48:15,726 --> 00:48:18,645
So this is why you dressed up nice today.
805
00:48:24,901 --> 00:48:26,278
Don't matter one bit to me.
806
00:48:31,450 --> 00:48:34,369
This is why you've been acting so cagey
about the Cat King.
807
00:48:35,078 --> 00:48:36,663
He trying to get frisky with you?
808
00:48:36,747 --> 00:48:39,082
I'll knock his whiskers
off his little face.
809
00:48:40,584 --> 00:48:41,585
Thank you.
810
00:48:43,086 --> 00:48:44,086
It's...
811
00:48:45,130 --> 00:48:46,423
not as simple as that.
812
00:48:50,260 --> 00:48:51,720
I've been realizing that I...
813
00:48:52,846 --> 00:48:55,849
You've been realizing I was right.
814
00:48:55,932 --> 00:48:59,311
And let's all go to the afterlife
so thoughtfully appointed to us.
815
00:48:59,394 --> 00:49:01,563
You're supposed to be
at the bottom of the ocean.
816
00:49:01,647 --> 00:49:05,942
For all intents and purposes,
I'm an eternal, trans-dimensional being.
817
00:49:06,026 --> 00:49:09,071
You can't kill me
by kicking me into a sea monster.
818
00:49:09,154 --> 00:49:10,572
We can talk this out.
819
00:49:10,656 --> 00:49:12,032
You cannot split us up.
820
00:49:12,115 --> 00:49:14,117
That's quite enough chatter.
821
00:49:14,201 --> 00:49:15,827
It was me who kicked you, yeah?
822
00:49:15,911 --> 00:49:18,580
Send me wherever,
but Edwin doesn't belong in Hell.
823
00:49:18,664 --> 00:49:21,750
He was only there on a technicality
because of a muck-up.
824
00:49:21,833 --> 00:49:24,252
The afterlife is incapable of a muck-up.
825
00:49:24,336 --> 00:49:25,796
It's in that little book of yours.
826
00:49:31,468 --> 00:49:33,053
That's odd.
827
00:49:34,304 --> 00:49:35,514
It's not supposed to...
828
00:49:37,683 --> 00:49:39,226
A technicality, you say?
829
00:49:40,644 --> 00:49:41,644
With Hell?
830
00:49:42,270 --> 00:49:45,315
Is this why Hell is looking for you?
831
00:49:46,316 --> 00:49:49,194
I was sacrificed by classmates
who didn't know what they were doing.
832
00:49:49,277 --> 00:49:52,322
The demon who took me away
even apologized for the technicality.
833
00:49:53,240 --> 00:49:55,784
Over two million hours in this post,
834
00:49:55,867 --> 00:49:57,703
miles of paperwork,
835
00:49:57,786 --> 00:50:00,372
never once have I seen an error like this.
836
00:50:01,331 --> 00:50:02,457
Shouldn't be possible.
837
00:50:11,216 --> 00:50:12,217
Well...
838
00:50:14,302 --> 00:50:17,889
In the grand scheme of things,
I'm more of a minor functionary.
839
00:50:17,973 --> 00:50:22,561
However, these do seem like
especially odd circumstances.
840
00:50:22,644 --> 00:50:25,647
So whilst I suss out
the cause of this aberration,
841
00:50:27,399 --> 00:50:29,526
you two may stay together.
842
00:50:33,155 --> 00:50:35,073
In the Lost & Found Department.
843
00:50:37,033 --> 00:50:38,076
Temporarily.
844
00:50:49,212 --> 00:50:51,047
No, please. No.
845
00:50:51,131 --> 00:50:53,175
No, it's coming from Hell!
It's coming from...
846
00:50:56,178 --> 00:50:57,179
Charles!
847
00:50:58,263 --> 00:50:59,514
Edwin!
61900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.