All language subtitles for Dead Weight (Le boulet) 2002 FR WEB 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,287 --> 00:00:15,596 Paris, January 1995 2 00:00:18,607 --> 00:00:19,960 It shouldn't have fucked up. 3 00:00:22,487 --> 00:00:24,682 Your information was bad, Turk. 4 00:00:28,247 --> 00:00:30,715 I almost got killed because they knew. 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,402 It's Molt�s? 6 00:00:36,007 --> 00:00:36,996 Shit! 7 00:00:39,127 --> 00:00:40,276 We don't move yet. 8 00:00:41,367 --> 00:00:43,358 The snitch is at this table. 9 00:00:45,007 --> 00:00:46,486 He's got 30 seconds to confess. 10 00:01:16,767 --> 00:01:18,325 Game's over, gentlemen. 11 00:01:19,447 --> 00:01:20,926 Your brother's shirt. 12 00:01:31,127 --> 00:01:32,082 Do it. 13 00:01:59,167 --> 00:02:00,282 Your shirt. 14 00:02:08,127 --> 00:02:10,482 What have you done, little brother? 15 00:02:11,967 --> 00:02:13,366 Sorry, Turk. 16 00:02:24,687 --> 00:02:27,201 I'm gonna kill you! Fucking traitor! 17 00:04:54,407 --> 00:04:55,522 So, 18 00:04:55,687 --> 00:04:56,881 here you are. 19 00:04:57,327 --> 00:05:00,125 Mister Molte. 20 00:05:00,287 --> 00:05:01,561 Mol-t�s. 21 00:05:01,727 --> 00:05:02,637 Who cares. 22 00:05:04,807 --> 00:05:06,001 The Boss. 23 00:05:06,167 --> 00:05:07,236 The Terror. 24 00:05:07,407 --> 00:05:09,363 Mr. Everyone's-Afraid-of-Me. 25 00:05:09,527 --> 00:05:13,440 Your presence is an honor. I hope we'll be worthy of it. 26 00:05:13,767 --> 00:05:15,837 On the outside, maybe you were 27 00:05:16,007 --> 00:05:18,521 a star, a hero, 28 00:05:18,847 --> 00:05:20,121 the boss. 29 00:05:20,407 --> 00:05:22,682 But in here, you're no one. 30 00:05:23,047 --> 00:05:24,400 You're an extra. 31 00:05:25,007 --> 00:05:26,235 There's only one boss here, 32 00:05:26,527 --> 00:05:27,437 and that's me. 33 00:05:28,487 --> 00:05:29,522 Capisci? 34 00:05:30,007 --> 00:05:30,598 Yes. 35 00:05:30,967 --> 00:05:31,717 Yes who? 36 00:05:34,887 --> 00:05:36,240 Yes boss. 37 00:05:40,047 --> 00:05:43,164 Here are the rules. You behave, and all goes well. 38 00:05:43,447 --> 00:05:44,675 Or you're a smart ass. 39 00:05:45,127 --> 00:05:46,037 But then, 40 00:05:46,207 --> 00:05:48,004 I'll make your life miserable. 41 00:05:48,167 --> 00:05:50,522 Trust me about making people miserable, 42 00:05:50,687 --> 00:05:51,915 it's my specialty. 43 00:05:52,127 --> 00:05:53,116 Capisci? 44 00:06:04,687 --> 00:06:06,166 Think it over carefully. 45 00:06:10,927 --> 00:06:11,723 It's me. 46 00:06:16,967 --> 00:06:17,877 It's me. 47 00:06:19,207 --> 00:06:20,356 You can settle in. 48 00:06:32,767 --> 00:06:33,802 That's your toilet. 49 00:06:38,327 --> 00:06:39,555 Are you crazy? 50 00:06:39,887 --> 00:06:41,366 You idiot. 51 00:06:44,807 --> 00:06:47,082 7 years later... 52 00:06:58,247 --> 00:07:00,044 What's the news, guys? 53 00:07:01,167 --> 00:07:04,159 Tomorrow's it. The laundry delivery at 11am. 54 00:07:44,647 --> 00:07:45,636 Molt�s... 55 00:07:48,767 --> 00:07:50,485 Are you any good with girls? 56 00:07:54,007 --> 00:07:56,043 About like anyone else. 57 00:08:01,127 --> 00:08:02,446 It's about my wife. 58 00:08:04,927 --> 00:08:06,599 I feel like with my wife... 59 00:08:07,207 --> 00:08:08,481 it's not like before. 60 00:08:09,527 --> 00:08:11,165 That happens. 61 00:08:12,567 --> 00:08:13,886 What would you do? 62 00:08:14,047 --> 00:08:16,959 I'd just try to work it out. 63 00:08:18,087 --> 00:08:21,796 I'd go home all cheerful, sit down for dinner. 64 00:08:22,407 --> 00:08:24,682 Eat dinner with her, make her laugh. 65 00:08:24,847 --> 00:08:26,599 And fuck her to death. 66 00:08:29,247 --> 00:08:29,997 To death? 67 00:08:31,167 --> 00:08:32,646 To death, you lucky shit. 68 00:08:33,407 --> 00:08:34,203 If she says no? 69 00:08:35,207 --> 00:08:38,005 If she says no, give her a good beating. 70 00:08:49,647 --> 00:08:50,762 Hey, Reggio, 71 00:08:51,167 --> 00:08:53,044 did you play my lottery numbers? 72 00:08:53,207 --> 00:08:56,085 - I know them by heart. - Can I have the ticket? 73 00:08:56,447 --> 00:08:59,007 Tomorrow. My wife played them this time. 74 00:08:59,167 --> 00:09:00,486 But we fought last night. 75 00:09:00,647 --> 00:09:01,841 You trust your wife. 76 00:09:12,887 --> 00:09:14,366 That's very amusing. 77 00:09:15,247 --> 00:09:16,726 "You trust your wife." 78 00:09:21,607 --> 00:09:22,562 Tell me, Molt�s. 79 00:09:24,087 --> 00:09:25,440 Speaking of amusing. 80 00:09:25,887 --> 00:09:29,562 I hear some jokers are planning to check out of here early. 81 00:09:29,727 --> 00:09:31,445 You think I'm a nitwit, no? 82 00:09:33,047 --> 00:09:36,357 You just told me your family problems, and I listened to you. 83 00:09:36,527 --> 00:09:38,085 I answered sincerely. 84 00:09:38,807 --> 00:09:42,720 I get out in 47 days, and you think I'd get messed up in an escape? 85 00:09:42,887 --> 00:09:44,639 You do take me for a nitwit. 86 00:09:47,367 --> 00:09:48,516 Just doing my job. 87 00:09:49,047 --> 00:09:50,878 Then let me finish mine, okay? 88 00:09:51,367 --> 00:09:53,278 And you deal with your wife. 89 00:09:53,967 --> 00:09:56,037 Not there, I just mopped it. 90 00:10:14,167 --> 00:10:16,203 1. Eat a nice dinner. 91 00:10:16,367 --> 00:10:17,959 2. Fuck her to death. 92 00:10:18,127 --> 00:10:20,561 3. Give her a good beating. 93 00:10:21,087 --> 00:10:24,159 Eat dinner. Fuck her. Good beating. 94 00:10:28,087 --> 00:10:29,236 Carino! 95 00:10:30,007 --> 00:10:30,962 I'm home! 96 00:10:34,287 --> 00:10:35,117 Pauline? 97 00:10:41,527 --> 00:10:42,926 - What's all that? - Hi. 98 00:10:43,607 --> 00:10:44,960 I've got great news! 99 00:10:45,127 --> 00:10:46,355 You've got a cell phone? 100 00:10:46,527 --> 00:10:48,040 Tri-band. I'll need it. 101 00:10:48,527 --> 00:10:49,323 Hello! 102 00:10:49,487 --> 00:10:50,920 Yeah, I'm hurrying. 103 00:10:51,087 --> 00:10:52,600 Yeah, it's great. 104 00:10:52,767 --> 00:10:54,519 See you at the airport? 105 00:10:54,687 --> 00:10:55,756 Okay. Thanks. 106 00:10:55,927 --> 00:10:56,837 Ciao! 107 00:10:57,007 --> 00:10:58,998 May I know where you're going? 108 00:10:59,167 --> 00:11:01,237 You know my friend Anna? 109 00:11:01,407 --> 00:11:03,238 The one on the Desert Rally. 110 00:11:03,527 --> 00:11:05,085 Medical crew. Remember? 111 00:11:05,247 --> 00:11:05,884 No. 112 00:11:06,047 --> 00:11:08,641 She broke her leg, so I'm replacing her. 113 00:11:08,807 --> 00:11:10,035 - What? - Isn't it great? 114 00:11:10,207 --> 00:11:12,437 No it's not. Pauline, think about it. 115 00:11:12,607 --> 00:11:15,405 Think of all the people who need you here. 116 00:11:15,567 --> 00:11:17,205 Your patients, the hospital... 117 00:11:17,487 --> 00:11:20,365 Everything's arranged. And it'll do us some good. 118 00:11:20,527 --> 00:11:22,119 We need some breathing room. 119 00:11:22,287 --> 00:11:24,357 Don't worry, it'll be fine. 120 00:11:24,527 --> 00:11:25,846 You're not going. 121 00:11:26,007 --> 00:11:27,963 May I know for what reason? 122 00:11:28,127 --> 00:11:29,765 You can't leave on a whim. 123 00:11:29,927 --> 00:11:32,361 Africa's dangerous. The diseases. 124 00:11:32,847 --> 00:11:34,405 - Malaria. - Vaccinated. 125 00:11:34,567 --> 00:11:36,000 - Yellow Fever. - Vaccinated. 126 00:11:36,167 --> 00:11:37,156 - Cholera. - Vaccinated. 127 00:11:37,327 --> 00:11:37,964 Dysentery. 128 00:11:38,127 --> 00:11:39,845 See, there's no vaccine. 129 00:11:40,327 --> 00:11:42,318 Eyelid infections. Jean-Claude had it. 130 00:11:42,487 --> 00:11:44,284 Listen to me, carino. 131 00:11:44,447 --> 00:11:46,244 Here's what we'll do: 132 00:11:46,407 --> 00:11:47,760 you make me dinner... 133 00:11:47,927 --> 00:11:48,677 Dinner? 134 00:11:48,847 --> 00:11:50,599 Get a pizza if you're hungry! 135 00:11:50,967 --> 00:11:52,480 My taxi's waiting. 136 00:11:52,647 --> 00:11:54,285 Put down that suitcase! 137 00:11:54,447 --> 00:11:56,881 Don't make me say it in Spanish. 138 00:12:00,447 --> 00:12:01,038 Let me go. 139 00:12:03,287 --> 00:12:04,276 You're asking for it. 140 00:12:04,447 --> 00:12:05,323 For what? 141 00:12:08,287 --> 00:12:09,561 There, for that. 142 00:12:09,727 --> 00:12:10,523 Never do that. 143 00:12:10,887 --> 00:12:11,637 Never! 144 00:12:11,807 --> 00:12:13,206 Wait, let me explain! 145 00:12:13,367 --> 00:12:15,085 It was in the wrong order. 146 00:12:15,247 --> 00:12:17,158 I was supposed to eat first. 147 00:12:17,887 --> 00:12:19,639 Then fuck you to death. 148 00:12:20,767 --> 00:12:21,961 Pauline, wait! 149 00:12:22,127 --> 00:12:24,038 Let me explain, it's a mistake! 150 00:12:24,887 --> 00:12:26,206 If you leave now, 151 00:12:26,367 --> 00:12:28,597 it's over! Don't bother coming back! 152 00:12:31,367 --> 00:12:33,164 I'll burn your bull collection! 153 00:12:34,047 --> 00:12:35,116 Okay, fine. 154 00:12:35,287 --> 00:12:37,164 Get lost, good riddance! 155 00:12:37,327 --> 00:12:38,555 Slut! 156 00:12:40,167 --> 00:12:40,917 Mr. Martinet! 157 00:12:42,447 --> 00:12:43,516 Hot, isn't it? 158 00:12:46,167 --> 00:12:47,316 Fine. Get lost! 159 00:12:48,327 --> 00:12:50,079 I'll be fine without you. 160 00:12:54,647 --> 00:12:56,444 - Food poisoning? - Suicide attempt. 161 00:12:56,607 --> 00:12:59,883 The neighbor found him. He drank a gallon of dish soap. 162 00:13:00,047 --> 00:13:01,878 - Vomiting? - And more to come. 163 00:13:02,167 --> 00:13:04,442 Take him to have his stomach pumped. 164 00:13:04,607 --> 00:13:05,403 Depressed? 165 00:13:05,687 --> 00:13:07,643 No, he's a prison guard. 166 00:13:08,087 --> 00:13:09,566 I see... 167 00:13:09,887 --> 00:13:12,401 We'll give him an enema he'll remember. 168 00:13:13,527 --> 00:13:14,596 Please, have pity. 169 00:13:14,767 --> 00:13:16,678 No enema. Please, no enema. 170 00:13:25,087 --> 00:13:26,202 Where am I? 171 00:13:46,247 --> 00:13:47,646 Number 35. 172 00:13:53,727 --> 00:13:55,240 Number 48. 173 00:13:58,167 --> 00:13:59,964 Can you put the lottery back on? 174 00:14:05,327 --> 00:14:06,282 Number 9. 175 00:14:11,967 --> 00:14:13,446 Number 44. 176 00:14:17,767 --> 00:14:19,200 Number 33. 177 00:14:21,647 --> 00:14:23,160 Holy moly. 178 00:14:23,327 --> 00:14:24,555 Shit. 179 00:14:25,287 --> 00:14:26,276 15 million. 180 00:14:38,647 --> 00:14:39,762 Oh fuck. 181 00:14:39,927 --> 00:14:41,076 The ticket. 182 00:14:41,647 --> 00:14:42,682 Pauline. 183 00:14:43,767 --> 00:14:44,836 Shit! 184 00:14:51,327 --> 00:14:52,476 Breakfast. 185 00:14:55,247 --> 00:14:57,397 - Where's Reggio? - Out of commission. 186 00:14:57,567 --> 00:14:59,762 - Why? - Sick leave. 187 00:15:00,047 --> 00:15:01,765 What? For how long? 188 00:15:01,927 --> 00:15:04,282 Undetermined. Visitor at 9am. 189 00:15:16,527 --> 00:15:18,802 Bastard. 190 00:15:30,927 --> 00:15:32,838 The Turk got out last week. 191 00:15:33,007 --> 00:15:34,565 He's counting your days. 192 00:15:35,967 --> 00:15:37,958 If he finds me, he finds me. 193 00:15:41,247 --> 00:15:42,157 What is it? 194 00:15:43,287 --> 00:15:45,084 I need a big favor. 195 00:16:14,047 --> 00:16:15,002 I'm a dead man. 196 00:16:15,167 --> 00:16:17,806 She told me not to give you her number. 197 00:16:17,967 --> 00:16:19,480 Let me explain. 198 00:16:19,647 --> 00:16:23,117 What I'm saying is she's got something that's mine. 199 00:16:23,287 --> 00:16:25,323 I need to get it back ASAP. 200 00:16:25,487 --> 00:16:26,602 She's in Africa! 201 00:16:26,767 --> 00:16:30,442 I know that, but I need that ticket. It's life or death. 202 00:16:30,607 --> 00:16:32,006 Life or death, Anna! 203 00:16:32,167 --> 00:16:34,601 Is that the best you can come up with? 204 00:16:34,767 --> 00:16:37,327 Give me the fucking number, you bitch! 205 00:16:37,887 --> 00:16:40,606 Sorry. Anna, forgive me, please... 206 00:16:46,247 --> 00:16:47,236 I'm a dead man. 207 00:16:47,567 --> 00:16:50,877 Molt�s has escaped from the Sant2 prison, 208 00:16:51,047 --> 00:16:54,244 with two other prisoners, J. Monthieux and M. Deschamps. 209 00:16:54,407 --> 00:16:58,241 The three fugitives apparently escaped in a laundry truck. 210 00:16:58,407 --> 00:17:01,956 We now have comments from Mr. Duquenois, Molt�s's lawyer. 211 00:17:02,367 --> 00:17:04,039 I know my client well. 212 00:17:04,207 --> 00:17:06,516 He does not make rash decisions. 213 00:17:08,247 --> 00:17:11,000 If he has escaped, he surely has his reasons. 214 00:17:14,207 --> 00:17:15,162 Which are? 215 00:17:15,327 --> 00:17:16,726 Only he can answer. 216 00:17:17,847 --> 00:17:19,678 I'm definitely a dead man. 217 00:17:20,487 --> 00:17:24,526 The police are on alert for the man of a thousand faces... 218 00:17:53,367 --> 00:17:55,437 With only 6 weeks left to serve, 219 00:17:55,607 --> 00:17:57,757 Molt�s took everyone by surprise. 220 00:17:57,927 --> 00:18:01,636 Police are on the lookout for the car stolen by the fugitive... 221 00:18:11,607 --> 00:18:13,245 - It's me. - Where are you? 222 00:18:13,887 --> 00:18:14,956 In the car. 223 00:18:15,127 --> 00:18:16,162 Open the glove box. 224 00:18:17,367 --> 00:18:18,163 Perfect. 225 00:18:19,327 --> 00:18:20,442 Did you find my guard? 226 00:18:21,447 --> 00:18:24,280 Avenue Guy M�quet, number 16, in Vitry. 227 00:18:24,447 --> 00:18:26,165 Don't lose him, I'm on my way. 228 00:18:29,567 --> 00:18:32,081 Molt�s's dramatic escape might be linked 229 00:18:32,247 --> 00:18:35,364 to last week's release of Mustapha Hamel, 230 00:18:35,527 --> 00:18:37,563 aka the Turk, his former accomplice... 231 00:18:42,567 --> 00:18:46,242 He swore to avenge his brother. Police fear a gangland killing. 232 00:18:52,167 --> 00:18:53,202 All cars: 233 00:18:53,367 --> 00:18:56,484 Molt�s was sighted leaving a parking garage 234 00:18:56,647 --> 00:18:58,319 in a gray 406, 3 minutes ago. 235 00:18:58,487 --> 00:18:59,840 Block the whole area! 236 00:19:06,167 --> 00:19:07,520 Avenue Roosevelt is OK. 237 00:19:10,527 --> 00:19:11,642 Turn right. 238 00:19:56,007 --> 00:19:56,564 Police! 239 00:21:22,567 --> 00:21:24,159 Give yourself up! 240 00:22:05,647 --> 00:22:06,762 Come on! 241 00:23:39,407 --> 00:23:40,886 Get outta my way! 242 00:24:18,247 --> 00:24:19,441 Shit! 243 00:24:24,767 --> 00:24:25,438 Molt�s. 244 00:24:31,047 --> 00:24:31,797 Pauline? 245 00:24:34,327 --> 00:24:35,442 You asshole. 246 00:24:35,607 --> 00:24:38,644 Molt�s, I can explain. I can explain everything. 247 00:24:43,847 --> 00:24:46,964 I'll explain: you've got 30 seconds. Where's my dough? 248 00:24:47,927 --> 00:24:50,646 You won't believe me, but it's all a mix-up. 249 00:24:50,807 --> 00:24:52,525 30 seconds goes fast, Reggio. 250 00:24:52,687 --> 00:24:54,962 I didn't steal it. I'm your friend. 251 00:24:55,607 --> 00:24:56,596 - Right? - 20. 252 00:24:56,767 --> 00:24:59,645 It's all your fault, you're the one who fucked up. 253 00:24:59,807 --> 00:25:00,842 About Pauline. 254 00:25:01,127 --> 00:25:04,676 I slapped her like you said, but it didn't do the trick. 255 00:25:05,047 --> 00:25:05,684 Ten. 256 00:25:07,247 --> 00:25:09,522 She left me. She went to Africa, 257 00:25:10,687 --> 00:25:12,006 with your ticket. 258 00:25:12,167 --> 00:25:14,203 She's in Africa, for the Rally. 259 00:25:14,487 --> 00:25:15,203 Zero. 260 00:25:15,367 --> 00:25:16,880 You're making me do this! 261 00:25:18,287 --> 00:25:19,800 Stop bullshitting me! 262 00:25:19,967 --> 00:25:21,320 I swear it's true. 263 00:25:21,487 --> 00:25:23,955 If I had it, I wouldn't be here! Think about it! 264 00:25:27,087 --> 00:25:28,042 What's that smell? 265 00:25:29,807 --> 00:25:30,637 Gas. 266 00:25:32,087 --> 00:25:32,837 My suicide. 267 00:25:41,727 --> 00:25:42,921 It's Pauline. 268 00:25:43,087 --> 00:25:46,921 I put your fucking lottery ticket in your fucking fanny pack. 269 00:25:56,407 --> 00:25:57,522 I've lost everything. 270 00:25:58,087 --> 00:26:01,079 No more house. No more wife. 271 00:26:02,647 --> 00:26:04,046 No more life. 272 00:26:07,087 --> 00:26:08,759 How long for the passports? 273 00:26:09,367 --> 00:26:11,005 The papers are nothing. 274 00:26:11,167 --> 00:26:13,283 It's the rest. For you it's easy, 275 00:26:13,447 --> 00:26:16,439 but a face like his takes a little longer. 276 00:26:17,967 --> 00:26:19,002 Going somewhere? 277 00:26:19,847 --> 00:26:20,757 Reggio... 278 00:26:21,647 --> 00:26:25,435 Until I find my ticket, you and I are inseparable. 279 00:26:25,847 --> 00:26:27,280 Wherever you go, I go. 280 00:26:27,687 --> 00:26:30,406 Your wife has my ticket, and she's in Africa. 281 00:26:31,127 --> 00:26:33,038 So we're going to Africa, together. 282 00:26:33,207 --> 00:26:34,196 Capisci? 283 00:26:35,207 --> 00:26:36,037 Yes. 284 00:26:37,127 --> 00:26:38,037 Yes who? 285 00:26:39,887 --> 00:26:40,717 Yes boss. 286 00:26:45,047 --> 00:26:47,197 I'm warning you, I get carsick. 287 00:27:27,727 --> 00:27:29,046 Turk... 288 00:27:29,847 --> 00:27:31,121 What do you want? 289 00:27:31,607 --> 00:27:32,562 A new hairdo? 290 00:27:33,967 --> 00:27:36,925 Molt�s didn't have the balls to leave by the front door? 291 00:27:38,127 --> 00:27:40,322 I was planning a party for him. 292 00:27:41,207 --> 00:27:42,162 Where is he? 293 00:27:42,327 --> 00:27:43,362 Up your ass. 294 00:27:44,647 --> 00:27:46,478 You think I'm your brother? 295 00:27:48,007 --> 00:27:49,918 Don't even mention my family. 296 00:27:58,167 --> 00:27:59,520 Got some new fish? 297 00:28:32,007 --> 00:28:33,201 No one on earth 298 00:28:33,367 --> 00:28:34,959 will ever make me snitch. 299 00:28:49,967 --> 00:28:50,877 Tell me, 300 00:28:51,607 --> 00:28:53,438 do your fish like brains? 301 00:28:53,607 --> 00:28:54,517 Ask them. 302 00:28:56,607 --> 00:28:58,006 For the last time: 303 00:28:58,727 --> 00:29:00,718 where is Molt�s? 304 00:29:02,647 --> 00:29:04,046 He won the lottery. 305 00:29:07,647 --> 00:29:08,602 And he screws you. 306 00:29:11,447 --> 00:29:14,484 Some nurse has gone off with his ticket. 307 00:29:45,607 --> 00:29:46,756 That asshole. 308 00:30:07,607 --> 00:30:09,120 Molt�s, do we get dinner? 309 00:30:09,287 --> 00:30:11,721 Can't you see I'm not Molt�s! 310 00:30:12,447 --> 00:30:14,483 There's always food on the plane. 311 00:30:35,927 --> 00:30:37,485 MOLTES ESCAPES 312 00:30:38,287 --> 00:30:41,120 What an old picture. Look at that face. 313 00:30:44,647 --> 00:30:47,684 As for us, I can guarantee we won't get sick. 314 00:30:47,847 --> 00:30:48,916 I've got everything. 315 00:30:50,007 --> 00:30:51,360 This is for malaria. 316 00:30:51,527 --> 00:30:54,837 And this I'll take now. But you've gotta be careful. 317 00:30:55,447 --> 00:30:56,675 Because last time 318 00:30:57,207 --> 00:30:58,765 I took too much of it... 319 00:31:01,367 --> 00:31:02,925 And all my eyelashes fell out. 320 00:31:03,807 --> 00:31:05,479 I'll just take one more. 321 00:31:06,287 --> 00:31:07,322 You never know. 322 00:31:08,247 --> 00:31:10,078 I get diarrhea easily. 323 00:31:17,447 --> 00:31:18,721 This is for my ears. 324 00:31:20,367 --> 00:31:21,766 If I don't use any, 325 00:31:22,487 --> 00:31:24,364 I get these necroses. 326 00:31:26,487 --> 00:31:27,806 I can't take the sun. 327 00:31:27,967 --> 00:31:30,276 I got them last year in Touquet. 328 00:31:30,607 --> 00:31:31,437 My ears itch, 329 00:31:31,807 --> 00:31:34,002 I scratch, and it gets infected. 330 00:31:34,167 --> 00:31:35,600 And then it rots. 331 00:31:36,527 --> 00:31:38,836 With no treatment, you lose the ear. 332 00:31:39,007 --> 00:31:40,235 I wouldn't want that. 333 00:31:40,407 --> 00:31:41,442 Want some? 334 00:31:41,607 --> 00:31:42,483 No. 335 00:31:48,007 --> 00:31:48,678 What? 336 00:31:52,407 --> 00:31:53,317 Martinet? 337 00:31:56,007 --> 00:31:57,281 What're you doing here? 338 00:31:57,447 --> 00:32:00,280 I can't believe my eyes. 339 00:32:00,447 --> 00:32:02,039 Taking another vacation! 340 00:32:03,487 --> 00:32:04,442 Do I know you? 341 00:32:05,207 --> 00:32:07,357 - Do I know you? - Martinet, it's me... 342 00:32:07,527 --> 00:32:09,358 No, you don't know the gentleman. 343 00:32:09,527 --> 00:32:11,563 - Yes I do. - No, you don't. 344 00:32:12,807 --> 00:32:15,037 I guess I don't know you. 345 00:32:15,207 --> 00:32:16,606 A mistake. Excuse us. 346 00:32:16,767 --> 00:32:18,200 We've gotta go. 347 00:32:19,727 --> 00:32:20,796 Come on! 348 00:32:22,607 --> 00:32:23,403 I know. 349 00:32:23,847 --> 00:32:25,803 No, you don't know! 350 00:32:25,967 --> 00:32:28,276 If we get caught, what'll happen? 351 00:32:28,447 --> 00:32:30,324 They send us away, both of us. 352 00:32:30,487 --> 00:32:34,082 Both on the same side. And what happens to a guard then? 353 00:32:35,127 --> 00:32:36,003 Gang bang? 354 00:32:36,767 --> 00:32:37,802 You choose. 355 00:32:46,687 --> 00:32:48,120 I like this game. 356 00:32:49,887 --> 00:32:50,763 Nice game! 357 00:32:50,927 --> 00:32:52,155 BAMAKO, AFRICA 358 00:32:52,327 --> 00:32:53,965 This is a cool game... 359 00:32:55,087 --> 00:32:56,679 I've got it down! 360 00:32:56,847 --> 00:32:58,599 I win every time. 361 00:32:58,887 --> 00:33:00,764 I beat you, and I beat you. 362 00:33:01,887 --> 00:33:03,479 Answer it. 363 00:33:04,247 --> 00:33:05,316 Okay. 364 00:33:10,007 --> 00:33:10,723 Listen here... 365 00:33:12,007 --> 00:33:14,475 Pick up two guys disguised as blacks 366 00:33:14,807 --> 00:33:16,081 arriving from Paris. 367 00:33:16,927 --> 00:33:18,599 Don't lose them. 368 00:33:18,767 --> 00:33:19,802 Of course. 369 00:33:23,447 --> 00:33:24,197 Who was it? 370 00:33:24,367 --> 00:33:26,005 It was about a job. 371 00:33:26,167 --> 00:33:28,397 For some guy called the Kurd. 372 00:33:29,767 --> 00:33:33,476 We've gotta pick up two clients, at the airport. 373 00:33:35,887 --> 00:33:37,036 Disguised as blacks. 374 00:33:41,047 --> 00:33:42,844 Molt�s and Reggio. 375 00:33:59,607 --> 00:34:02,644 Stop playing with your teeth, it's disgusting. 376 00:34:03,767 --> 00:34:05,280 Put them back in. 377 00:34:14,007 --> 00:34:14,962 How's this? 378 00:34:17,407 --> 00:34:18,726 Where's the toilet? 379 00:34:18,887 --> 00:34:19,683 What's wrong? 380 00:34:23,527 --> 00:34:25,961 You've got to stop calling me Molt�s! 381 00:34:26,127 --> 00:34:28,766 Do I look like Molt�s? Do I? 382 00:34:30,967 --> 00:34:31,797 Well... 383 00:34:33,127 --> 00:34:34,446 A little bit, yeah. 384 00:34:38,407 --> 00:34:39,886 Okay, go take a leak. 385 00:34:40,327 --> 00:34:41,396 Go. 386 00:34:46,207 --> 00:34:47,560 I do know you, though. 387 00:34:49,007 --> 00:34:50,486 Shut up already. 388 00:35:45,087 --> 00:35:45,997 It's no problem. 389 00:35:46,367 --> 00:35:47,641 I've got lots more. 390 00:36:51,207 --> 00:36:52,925 You don't need it anymore. 391 00:36:54,767 --> 00:36:56,962 I'll go buy clothes. Wait here. 392 00:36:58,647 --> 00:36:59,557 Want me to come? 393 00:37:00,647 --> 00:37:01,796 Absolutely not. 394 00:37:10,007 --> 00:37:11,440 God it's hot. 395 00:37:20,967 --> 00:37:22,400 Do you see them? 396 00:37:23,967 --> 00:37:24,956 Nope. 397 00:37:25,247 --> 00:37:26,362 Keep looking. 398 00:37:30,007 --> 00:37:31,998 Stay here. I'll get a taxi. 399 00:37:32,167 --> 00:37:33,759 - Don't move. - Okay. 400 00:37:33,927 --> 00:37:35,838 Remove the tag. It looks stupid. 401 00:37:50,007 --> 00:37:50,996 Excuse me. 402 00:37:51,367 --> 00:37:52,243 Car is yours? 403 00:37:53,207 --> 00:37:54,242 Speak French? 404 00:37:56,087 --> 00:37:56,917 Me... 405 00:37:57,087 --> 00:37:58,440 must go Bamako. 406 00:38:00,287 --> 00:38:01,879 Desert Rally, okay? 407 00:38:02,047 --> 00:38:03,275 Give good reward. 408 00:38:04,207 --> 00:38:05,526 Baksheesh? Money? 409 00:38:05,967 --> 00:38:06,717 Get lost. 410 00:38:12,447 --> 00:38:13,800 Nice hats! 411 00:38:18,767 --> 00:38:19,995 I need to get a hat! 412 00:38:24,407 --> 00:38:25,681 Need a taxi? 413 00:38:33,967 --> 00:38:35,559 How far to Bamako? 414 00:38:37,567 --> 00:38:38,795 11 kilometers. 415 00:38:41,927 --> 00:38:43,440 Is it the same distance? 416 00:38:43,607 --> 00:38:45,325 Kilometers are all the same. 417 00:38:46,807 --> 00:38:48,035 Not necessarily. 418 00:38:48,487 --> 00:38:51,081 In the U.S., they count in miles. 419 00:38:51,367 --> 00:38:53,164 Do you know how long a mile is? 420 00:38:53,647 --> 00:38:54,762 Yes, I do. 421 00:38:55,607 --> 00:38:57,006 So, how long is it? 422 00:38:57,167 --> 00:38:58,316 I know, okay! 423 00:39:00,927 --> 00:39:01,837 You don't know. 424 00:39:02,447 --> 00:39:03,562 He doesn't know. 425 00:39:05,207 --> 00:39:08,005 Guys, do you know how long a mile is? 426 00:39:08,527 --> 00:39:10,199 1.6 kilometers. 427 00:39:16,167 --> 00:39:18,123 I think I'm gonna like Africa. 428 00:39:23,447 --> 00:39:26,086 Their hair is nice. How do they do it? 429 00:39:27,567 --> 00:39:28,363 It's wool. 430 00:39:28,527 --> 00:39:29,277 Wool! 431 00:39:34,087 --> 00:39:35,566 They knit with hair! 432 00:39:51,127 --> 00:39:52,526 They took the bait. 433 00:39:53,767 --> 00:39:55,598 Why did you do that? 434 00:39:57,487 --> 00:39:58,966 I liked those young men. 435 00:39:59,127 --> 00:40:00,116 Shut up. 436 00:40:02,767 --> 00:40:04,359 Blow it up. 437 00:40:04,527 --> 00:40:05,277 Watch this. 438 00:40:05,447 --> 00:40:06,926 Blow it up. 439 00:40:14,847 --> 00:40:15,757 What happened? 440 00:40:16,567 --> 00:40:17,920 It didn't go boom. 441 00:40:18,247 --> 00:40:19,077 Gimme that. 442 00:40:20,167 --> 00:40:21,885 This isn't the boom thing! 443 00:40:33,247 --> 00:40:34,805 Shit! 444 00:40:35,087 --> 00:40:37,999 Stupid fucking car! 445 00:41:00,367 --> 00:41:02,562 - I forgot my hat. - Who cares! 446 00:41:31,087 --> 00:41:32,076 Excuse me. 447 00:41:32,647 --> 00:41:35,445 - Yeah? - Are you with the race? 448 00:41:35,887 --> 00:41:36,717 Bingo, buddy. 449 00:41:40,207 --> 00:41:41,720 Is Pauline Reggio here? 450 00:41:41,887 --> 00:41:42,478 Who? 451 00:41:42,647 --> 00:41:43,841 Pauline Reggio. 452 00:41:44,327 --> 00:41:45,806 With the medical crew. 453 00:41:45,967 --> 00:41:46,638 You sure? 454 00:41:46,807 --> 00:41:50,197 She's about this tall, Spanish, sweet face. 455 00:41:52,447 --> 00:41:54,915 With cocksucker lips and a huge snout. 456 00:41:58,767 --> 00:42:00,086 Hold this for a second. 457 00:42:02,047 --> 00:42:04,117 She's his wife, show some respect. 458 00:42:04,287 --> 00:42:06,721 - I was just joking. - Very funny. 459 00:42:06,887 --> 00:42:09,242 - Where is she? - In the lead truck. 460 00:42:09,727 --> 00:42:11,558 The rotation was 2 hours ago. 461 00:42:12,087 --> 00:42:12,997 She's out front. 462 00:42:13,167 --> 00:42:15,123 Where is the advance point? 463 00:42:15,287 --> 00:42:17,357 Speak up boy, I can't hear you. 464 00:42:17,527 --> 00:42:18,323 Bakel. 465 00:42:19,287 --> 00:42:20,163 "Cocksucker lips." 466 00:42:27,807 --> 00:42:29,206 You forgot "huge snout". 467 00:42:29,647 --> 00:42:31,956 Now for a means of transportation. 468 00:42:32,367 --> 00:42:34,005 What kind of transportation? 469 00:42:35,167 --> 00:42:37,317 - A boat. - Are you kidding? 470 00:42:48,247 --> 00:42:48,997 Are you done? 471 00:42:49,647 --> 00:42:51,524 Just keep watch. 472 00:42:57,967 --> 00:43:00,561 Let's take a Toyota! I really like Toyotas. 473 00:43:00,727 --> 00:43:02,763 That's ours. The blue one. 474 00:43:02,927 --> 00:43:04,042 Hi Jean-Louis! 475 00:43:04,207 --> 00:43:05,242 Who's Jean-Louis? 476 00:43:05,407 --> 00:43:07,875 It doesn't matter. Just look relaxed. 477 00:43:17,567 --> 00:43:18,283 Come on. 478 00:43:21,167 --> 00:43:22,282 Get in! 479 00:43:24,727 --> 00:43:26,479 No point overdoing it. 480 00:43:39,607 --> 00:43:41,199 Over there for the start! 481 00:43:42,207 --> 00:43:44,118 Go ahead, get yourself noticed! 482 00:43:44,927 --> 00:43:45,677 What? 483 00:43:48,727 --> 00:43:50,843 Go ahead, get yourself noticed. 484 00:43:51,007 --> 00:43:52,042 I hear you. 485 00:43:57,927 --> 00:43:58,916 Cool, isn't it? 486 00:44:08,247 --> 00:44:09,999 Who is that asshole? 487 00:44:14,207 --> 00:44:16,118 Bamboola, where's Molt�s? 488 00:44:16,287 --> 00:44:17,720 My brothers have him. 489 00:44:18,447 --> 00:44:20,915 - We'll go meet them. - And the nurse? 490 00:44:21,087 --> 00:44:24,636 We'll find her, Kurd. There are no secrets from us here. 491 00:44:25,407 --> 00:44:26,522 Hey, Bamboola... 492 00:44:27,167 --> 00:44:28,441 Call me Kurd again, 493 00:44:28,607 --> 00:44:31,041 and I smash your face in. Got it? 494 00:44:35,487 --> 00:44:37,125 Follow me, Kurd. 495 00:44:52,007 --> 00:44:56,319 Schlesser, two-time winner and leader of this year's Rally, 496 00:44:56,487 --> 00:44:58,239 is now at the starting line. 497 00:44:58,407 --> 00:45:01,001 It'll be interesting to see how the champion 498 00:45:01,167 --> 00:45:03,761 manages his lead in the overall ranking. 499 00:45:04,127 --> 00:45:04,718 Look. 500 00:45:04,887 --> 00:45:06,764 By my thumb, which is long, 501 00:45:06,927 --> 00:45:08,963 we're only 300km from Bakel. 502 00:45:09,127 --> 00:45:11,163 We're also in a fucking mess. 503 00:45:13,847 --> 00:45:14,723 You think? 504 00:45:17,687 --> 00:45:19,439 True, we're not quite on the line. 505 00:45:26,927 --> 00:45:28,519 Can't you keep still? 506 00:45:36,447 --> 00:45:37,323 Move up a little. 507 00:45:38,287 --> 00:45:40,198 Shut up. 508 00:45:41,847 --> 00:45:44,156 Fine. Just trying to help. 509 00:45:49,207 --> 00:45:50,606 My guy likes onions. 510 00:45:56,847 --> 00:45:58,724 Are you taking me for a ride? 511 00:45:59,807 --> 00:46:01,399 Don't worry, Kurd. 512 00:46:02,807 --> 00:46:04,081 This is the place. 513 00:46:06,487 --> 00:46:08,842 The brothers won't be much longer. 514 00:46:13,887 --> 00:46:15,843 Let me give you the guns, Kurd. 515 00:46:16,007 --> 00:46:18,123 Enough to blow the guy sky high! 516 00:46:19,487 --> 00:46:21,125 I wouldn't wanna be him. 517 00:46:21,487 --> 00:46:22,476 Check it out. 518 00:46:39,967 --> 00:46:41,605 We lost the two jokers. 519 00:46:41,767 --> 00:46:42,802 I'm in deep shit. 520 00:46:42,967 --> 00:46:45,117 But we're looking for the nurse. 521 00:46:45,287 --> 00:46:47,039 I'll improvise with the Kurd. 522 00:46:50,607 --> 00:46:52,040 We lost Molt�s. 523 00:46:52,927 --> 00:46:54,485 Kurd, did you hear me? 524 00:46:55,207 --> 00:46:56,196 I'm the Turk! 525 00:47:00,687 --> 00:47:01,437 Too heavy. 526 00:47:06,087 --> 00:47:07,839 Gotta do everything myself. 527 00:47:12,607 --> 00:47:15,246 Hey bro, we found the nurse. In Bakel. 528 00:47:15,767 --> 00:47:16,404 Bakel? 529 00:47:16,567 --> 00:47:17,363 The Kurd? 530 00:47:17,527 --> 00:47:18,880 Gimme my brother. 531 00:47:19,047 --> 00:47:20,799 I can't do that. He's dead. 532 00:47:20,967 --> 00:47:21,558 What? 533 00:47:21,887 --> 00:47:23,115 He used the wrong word. 534 00:47:23,287 --> 00:47:27,405 Your mother used the wrong word! I'm gonna fry your ass, Kurd! 535 00:47:27,567 --> 00:47:29,842 - Wait, I'll put him on. - Fucker! 536 00:47:31,647 --> 00:47:32,796 Bastard! 537 00:47:35,767 --> 00:47:37,325 What do we do now? 538 00:47:37,847 --> 00:47:39,439 We go straight to Bakel. 539 00:47:40,407 --> 00:47:42,602 If we're lucky, we'll get there first. 540 00:48:03,487 --> 00:48:05,000 This is great, Molt�s! 541 00:48:11,047 --> 00:48:13,402 He's trying to pass! Don't let him! 542 00:48:13,567 --> 00:48:16,206 - Don't let him pass! - Shut up! 543 00:48:16,367 --> 00:48:18,198 Bump him! 544 00:48:18,367 --> 00:48:20,198 - Don't let him pass! - Stop it! 545 00:48:20,367 --> 00:48:22,961 - Why are you slowing down? - To let them pass. 546 00:48:23,127 --> 00:48:27,120 No way, go for it! Stay on his ass, Molt�s! 547 00:48:27,287 --> 00:48:29,562 We're slowing down! 548 00:48:29,727 --> 00:48:31,319 Come on, faster! 549 00:48:31,487 --> 00:48:32,363 Stop it! 550 00:48:33,727 --> 00:48:35,524 You're a coward! 551 00:48:36,167 --> 00:48:37,805 Drive, goddamn it! 552 00:48:38,487 --> 00:48:40,523 We should've taken the Toyota! 553 00:48:51,687 --> 00:48:55,202 I think Schlesser's got a problem with his new navigator. 554 00:48:58,047 --> 00:49:00,277 We're not here to win the race. 555 00:49:00,447 --> 00:49:03,883 We're here to find your wife and my ticket. 556 00:49:04,367 --> 00:49:05,766 You got that? 557 00:49:08,047 --> 00:49:08,877 We're okay. 558 00:49:20,567 --> 00:49:23,559 Come on... piece of shit! 559 00:49:31,807 --> 00:49:33,126 What do we do now? 560 00:49:36,847 --> 00:49:39,281 - You thought he would stop? - Why not? 561 00:50:00,607 --> 00:50:02,837 Forget that, Turk. I've got an idea. 562 00:50:10,327 --> 00:50:11,157 Hey, idiot... 563 00:50:11,567 --> 00:50:12,397 Need a tree? 564 00:50:12,567 --> 00:50:14,080 I'm the tree. 565 00:50:17,127 --> 00:50:18,242 Good. 566 00:50:18,407 --> 00:50:19,601 Very, very good. 567 00:50:37,567 --> 00:50:40,320 - Why are we stopping again? - My arms hurt, okay? 568 00:50:57,007 --> 00:50:59,441 We're never gonna get there. 569 00:51:00,407 --> 00:51:01,362 What? 570 00:51:02,087 --> 00:51:02,883 Nothing. 571 00:51:07,927 --> 00:51:09,565 Are you up to driving? 572 00:51:11,727 --> 00:51:13,638 I thought you'd never ask. 573 00:51:13,807 --> 00:51:14,683 Move over. 574 00:51:27,247 --> 00:51:29,317 I'd prefer you wear your seatbelt. 575 00:51:30,447 --> 00:51:32,517 - It's safer. - Just drive. 576 00:52:38,487 --> 00:52:39,681 Now that... 577 00:52:41,847 --> 00:52:43,678 Move, damn it! 578 00:52:43,927 --> 00:52:45,599 - What are you doing? - Nothing. 579 00:52:45,847 --> 00:52:46,802 Stop! 580 00:52:46,967 --> 00:52:48,366 It's okay, really. 581 00:52:49,087 --> 00:52:51,521 You're digging us in, stop! 582 00:52:51,687 --> 00:52:52,597 It'll work! 583 00:52:53,727 --> 00:52:55,718 It won't work at all! 584 00:52:59,367 --> 00:53:01,642 Look at that, "it'll work." 585 00:53:02,487 --> 00:53:04,921 Come see how well it worked. 586 00:53:05,607 --> 00:53:08,201 You're worthless. A real ball and chain. 587 00:53:08,367 --> 00:53:10,676 What? What's the problem? It's nothing. 588 00:53:11,127 --> 00:53:14,881 Just some sand in the tires. It's no use hollering like that. 589 00:53:17,007 --> 00:53:20,158 Especially since I was driving so you could sleep. 590 00:53:20,327 --> 00:53:22,887 - You should thank me. - Thanks. And now? 591 00:53:23,687 --> 00:53:26,042 A wedge under the tire, 592 00:53:26,207 --> 00:53:28,323 give it some gas, and we're off. 593 00:53:28,487 --> 00:53:30,079 It's no big deal. 594 00:53:30,247 --> 00:53:32,203 You're really pathetic. 595 00:53:32,367 --> 00:53:33,004 Why? 596 00:53:33,167 --> 00:53:37,479 The car's half buried, we can't move it, and it's almost dark. 597 00:53:39,327 --> 00:53:40,521 You know, Molt�s, 598 00:53:40,687 --> 00:53:44,202 you really tend to lose your cool when things get tough. 599 00:53:55,887 --> 00:53:58,276 - What are you doing? - Scaring snakes. 600 00:53:58,647 --> 00:54:00,922 - Snakes? - I read it in a book. 601 00:54:05,687 --> 00:54:07,837 What are you gonna do with your money? 602 00:54:09,047 --> 00:54:11,515 Find someplace to grow old in peace. 603 00:54:13,887 --> 00:54:15,115 Don't you have a dream? 604 00:54:17,047 --> 00:54:18,446 Why, do you? 605 00:54:22,487 --> 00:54:23,636 Do you wanna see? 606 00:54:31,447 --> 00:54:33,119 I've always got it with me. 607 00:54:35,167 --> 00:54:35,997 Look at this. 608 00:54:37,607 --> 00:54:38,756 My dream. 609 00:54:39,807 --> 00:54:42,367 The Forsythe PS30. Turbo diesel. 610 00:54:42,687 --> 00:54:44,359 Wood and leather interior. 611 00:54:44,967 --> 00:54:47,481 2 bunks. 180 sq. Feet for your enjoyment. 612 00:54:49,207 --> 00:54:50,879 My wife and I like adventure. 613 00:54:51,047 --> 00:54:52,844 Touring the Loire Chateaux, 614 00:54:53,287 --> 00:54:55,517 every evening in a different park. 615 00:54:55,887 --> 00:54:57,400 You put out your table. 616 00:54:59,127 --> 00:55:00,719 What's holding you back? 617 00:55:02,847 --> 00:55:05,407 35,934 Euros. Including tax. 618 00:55:06,127 --> 00:55:08,516 When you have big dreams, 619 00:55:08,687 --> 00:55:10,200 they're always unattainable. 620 00:55:15,607 --> 00:55:17,279 If we find my 15 million, 621 00:55:18,327 --> 00:55:19,601 I'll buy it for you. 622 00:55:22,607 --> 00:55:23,357 No kidding? 623 00:55:24,207 --> 00:55:25,606 Why would you do that? 624 00:55:26,367 --> 00:55:27,561 We're a team, no? 625 00:55:32,247 --> 00:55:33,362 What can I say. 626 00:55:34,127 --> 00:55:35,003 Thanks. 627 00:55:38,647 --> 00:55:40,319 You know, it's not much, 628 00:55:40,487 --> 00:55:41,966 but if you throw in 629 00:55:42,647 --> 00:55:44,126 2000 more Euros, 630 00:55:44,527 --> 00:55:46,404 you can get the lmperator. 631 00:55:46,927 --> 00:55:47,962 Top of the line, 632 00:55:48,127 --> 00:55:51,358 with panoramic veranda, and full-service toilets. 633 00:55:52,087 --> 00:55:53,998 It's the best camper there is. 634 00:55:55,247 --> 00:55:58,239 Let's go for the lmperator then. No reason not to. 635 00:56:12,327 --> 00:56:13,282 Where's the buggy? 636 00:56:25,767 --> 00:56:26,563 Friend. 637 00:56:26,727 --> 00:56:28,479 We... friend. 638 00:56:28,647 --> 00:56:29,966 Who are these guys? 639 00:56:30,367 --> 00:56:31,720 What do they want? 640 00:56:32,407 --> 00:56:33,283 Tuaregs. 641 00:56:36,127 --> 00:56:36,957 I'll handle it. 642 00:56:37,967 --> 00:56:40,242 Their cultural codes are very complex. 643 00:56:41,727 --> 00:56:42,637 First, 644 00:56:43,527 --> 00:56:44,960 you identify the chief. 645 00:56:46,927 --> 00:56:47,916 I think it's him. 646 00:56:48,207 --> 00:56:49,686 With the gun. 647 00:56:50,847 --> 00:56:52,803 We... France! 648 00:56:56,727 --> 00:56:58,524 World Champs! 649 00:56:58,687 --> 00:56:59,642 Soccer... 650 00:57:01,807 --> 00:57:04,321 Me... France... chief. 651 00:57:06,167 --> 00:57:07,725 Chief of prisoner. 652 00:57:07,887 --> 00:57:09,525 Prisoner... bad... thief. 653 00:57:09,687 --> 00:57:12,406 Like you... thief. Steal dune buggy. 654 00:57:13,367 --> 00:57:14,925 Okay, you can keep it. 655 00:57:15,087 --> 00:57:17,601 Buggy... gift. Gift for you. 656 00:57:20,407 --> 00:57:22,602 We must go Bakel. 657 00:57:27,727 --> 00:57:29,001 No, it's a camel. 658 00:57:29,167 --> 00:57:30,805 We say camel. 659 00:57:31,167 --> 00:57:34,000 That's me, Reggio. Fanny pack, mine. 660 00:57:34,167 --> 00:57:35,520 He wants it. 661 00:57:35,687 --> 00:57:37,040 No, not that. 662 00:57:37,207 --> 00:57:39,323 - Not my fanny pack. - Give it to him. 663 00:57:39,487 --> 00:57:41,000 It's all I have left. 664 00:57:55,247 --> 00:57:56,566 What do you give me? 665 00:57:56,727 --> 00:57:57,955 Exchange. 666 00:57:58,127 --> 00:57:59,116 Ferrari! 667 00:58:11,087 --> 00:58:12,156 What are we waiting for? 668 00:58:12,327 --> 00:58:14,283 I'm waiting for him to get up. 669 00:58:14,807 --> 00:58:16,559 That could take all night. 670 00:58:17,087 --> 00:58:17,997 Do something. 671 00:58:18,167 --> 00:58:20,397 I don't know how these things work. 672 00:58:23,447 --> 00:58:24,721 I'll do it myself. 673 00:58:26,647 --> 00:58:28,444 I knew I should sit in front. 674 00:58:30,327 --> 00:58:31,123 Do they bite? 675 00:58:31,287 --> 00:58:33,562 How should I know if camels bite? 676 00:58:34,327 --> 00:58:36,079 Listen here, Chuwbacca. 677 00:58:37,047 --> 00:58:39,117 In the desert... Look at me. 678 00:58:39,287 --> 00:58:42,245 Maybe you're the boss with your Bedouins. 679 00:58:42,607 --> 00:58:44,962 But here, you're nothing. 680 00:58:45,447 --> 00:58:46,516 So, two choices: 681 00:58:46,687 --> 00:58:49,599 you play the game, and everyone's happy. 682 00:58:50,167 --> 00:58:53,637 Or you're a smart ass, and I make your life miserable. 683 00:58:53,807 --> 00:58:54,717 Got it? 684 00:58:55,487 --> 00:58:56,920 You're making me miserable! 685 00:58:57,087 --> 00:58:59,078 What? He didn't speak French! 686 00:59:00,487 --> 00:59:02,682 - I retain water. - Drop your damn diseases! 687 00:59:02,847 --> 00:59:04,439 I'm gonna get a necrosis. 688 00:59:05,167 --> 00:59:06,077 I'm thirsty. 689 00:59:06,567 --> 00:59:09,001 - There's not enough water. - I'm thirsty. 690 00:59:23,487 --> 00:59:25,284 One sip. It's all we have. 691 00:59:26,727 --> 00:59:28,683 I can't do it now. 692 00:59:29,887 --> 00:59:30,797 Why not? 693 00:59:30,967 --> 00:59:32,320 You put your mouth on it. 694 00:59:32,487 --> 00:59:35,445 It grosses me out to drink after someone else. 695 00:59:35,607 --> 00:59:37,086 I should've gone first. 696 00:59:38,807 --> 00:59:39,876 It's too late now. 697 00:59:43,487 --> 00:59:44,681 So die then. 698 00:59:47,247 --> 00:59:48,236 Die yourself. 699 01:00:01,607 --> 01:00:02,835 Fuck. 700 01:00:03,847 --> 01:00:05,724 Fucking sand in my face. 701 01:00:06,327 --> 01:00:07,680 You drive now. 702 01:00:08,127 --> 01:00:10,687 Front or back, it's all the same to you. 703 01:00:18,807 --> 01:00:20,001 Let's take a leak. 704 01:00:29,327 --> 01:00:30,680 I'll never get used to it. 705 01:00:36,647 --> 01:00:38,000 What's with the Bedouin? 706 01:00:42,567 --> 01:00:44,558 You just lie back down, 707 01:00:44,727 --> 01:00:46,046 while I finish. 708 01:00:48,807 --> 01:00:50,126 That's right. 709 01:00:50,407 --> 01:00:51,078 Scream. 710 01:01:08,767 --> 01:01:10,280 We will destroy you. 711 01:01:14,087 --> 01:01:16,760 Look, there's something over there. 712 01:01:18,687 --> 01:01:19,597 Where? 713 01:01:22,327 --> 01:01:23,726 Higher up the dune. 714 01:01:24,567 --> 01:01:26,558 - I don't see anything. - A mammoth. 715 01:01:27,167 --> 01:01:27,997 A big mammoth. 716 01:01:28,167 --> 01:01:29,361 It's a mirage. 717 01:01:29,527 --> 01:01:32,599 Why would someone ride a mammoth in the desert? 718 01:01:32,767 --> 01:01:33,563 I dunno. 719 01:01:34,207 --> 01:01:35,276 It's a mirage. 720 01:01:43,087 --> 01:01:44,236 Good day, gentlemen. 721 01:01:45,807 --> 01:01:46,762 Hello. 722 01:01:56,847 --> 01:01:58,166 How can I help you? 723 01:01:58,327 --> 01:01:59,680 - Some water? - Of course. 724 01:01:59,847 --> 01:02:02,315 Flat or bubbles? Vichy, Orangina? 725 01:02:04,567 --> 01:02:07,127 How do you intend to pay? Dollars? Euros? 726 01:02:07,287 --> 01:02:09,721 Come here, I'll tell you how we'll pay. 727 01:02:18,207 --> 01:02:20,596 Hey, bottle-openers! 728 01:02:20,767 --> 01:02:24,760 If I see you girls again, I'll use you up like a roll of TP! 729 01:02:26,927 --> 01:02:27,882 I have an idea! 730 01:02:29,327 --> 01:02:33,081 I swing back and forth, and you catch me with your teeth. 731 01:02:33,487 --> 01:02:35,478 Then you chew the rope. Okay? 732 01:02:37,007 --> 01:02:37,803 Now! 733 01:02:52,047 --> 01:02:53,400 Fuck... That's my hand! 734 01:02:59,487 --> 01:03:01,523 Hey Turk... Are you okay? 735 01:03:05,327 --> 01:03:08,319 See how pointless it is to ask nicely? 736 01:03:09,247 --> 01:03:12,239 A good old-fashioned punch works wonders. 737 01:03:13,327 --> 01:03:15,557 It didn't work for me last time. 738 01:03:16,767 --> 01:03:19,361 Hey, Mr. Rent-it. How do I dial France? 739 01:03:19,527 --> 01:03:20,880 Who're you calling? 740 01:03:21,087 --> 01:03:22,998 - A friend of my wife. - Why? 741 01:03:23,447 --> 01:03:24,721 To get Pauline's number. 742 01:03:26,327 --> 01:03:30,400 Are you telling me you've known how to reach her from the start? 743 01:03:32,367 --> 01:03:33,117 Yeah. 744 01:03:45,127 --> 01:03:47,243 I'm gonna kill you, Molt�s. 745 01:03:47,807 --> 01:03:49,684 I'm gonna kill you, Molt�s. 746 01:03:55,807 --> 01:03:56,717 Can you hear me? 747 01:03:56,887 --> 01:03:57,876 I can't hear you. 748 01:03:58,047 --> 01:04:00,720 - Anna, it's Francis. - Great timing! 749 01:04:00,887 --> 01:04:03,959 I'm in a hurry, let me explain. Listen... 750 01:04:04,327 --> 01:04:06,397 - Are you sick? - It's a camel. 751 01:04:06,967 --> 01:04:09,242 Anna, I really need Pauline's number. 752 01:04:09,407 --> 01:04:10,726 Don't use all my credit! 753 01:04:10,887 --> 01:04:11,603 Shut up! 754 01:04:11,767 --> 01:04:13,485 - No, not you. - Gimme that. 755 01:04:13,647 --> 01:04:14,363 Hello? 756 01:04:15,687 --> 01:04:16,836 Hi, Molt�s here. 757 01:04:17,007 --> 01:04:19,965 - The killer on TV? - Yes, the killer on TV. Listen up. 758 01:04:20,127 --> 01:04:24,006 Either you give us that number, or you sleep in the morgue tonight. 759 01:04:24,327 --> 01:04:26,045 - I'll look. - Take it down. 760 01:04:43,567 --> 01:04:46,764 If we hadn't come by, they'd have died in an hour. 761 01:04:49,607 --> 01:04:51,438 But what are you doing here? 762 01:04:52,687 --> 01:04:54,200 Window shopping. 763 01:04:55,447 --> 01:04:58,484 Conchita, don't you have some windows to wash? 764 01:05:01,527 --> 01:05:03,643 It works, it's ringing! 765 01:05:03,807 --> 01:05:05,923 We're rich! I mean, you're rich. 766 01:05:06,287 --> 01:05:06,924 Pauline. 767 01:05:08,087 --> 01:05:09,156 It's for you. 768 01:05:09,847 --> 01:05:11,246 - Hello? - Pauline? 769 01:05:11,407 --> 01:05:13,443 - Francis? - How are you, darling? 770 01:05:13,607 --> 01:05:15,165 The lottery ticket! 771 01:05:15,327 --> 01:05:17,761 Molt�s's ticket... from before you left. 772 01:05:17,927 --> 01:05:21,397 You've got the validated ticket, you know the one... 773 01:05:21,567 --> 01:05:23,239 Didn't you get my message? 774 01:05:23,407 --> 01:05:26,126 On the answering machine. It's in your fanny pack! 775 01:05:27,407 --> 01:05:29,079 The fanny pack? Are you sure? 776 01:05:29,247 --> 01:05:30,566 Of course I'm sure. 777 01:05:30,727 --> 01:05:33,002 Why? Did you win the lottery? 778 01:05:33,367 --> 01:05:34,595 Let me down. 779 01:05:34,767 --> 01:05:36,803 No, that was Molt�s. 780 01:05:36,967 --> 01:05:38,082 Molt�s! 781 01:05:38,247 --> 01:05:39,316 Him again! 782 01:05:44,407 --> 01:05:45,681 We got cut off. 783 01:05:51,047 --> 01:05:52,036 I told you so... 784 01:05:53,007 --> 01:05:54,565 Not to give the fanny pack. 785 01:05:59,447 --> 01:06:00,880 - Hello? - What is this? 786 01:06:01,047 --> 01:06:02,765 Shut your face! 787 01:06:04,407 --> 01:06:04,919 You. 788 01:06:05,327 --> 01:06:06,043 Over there. 789 01:06:09,287 --> 01:06:10,720 Give me Molt�s! 790 01:06:11,207 --> 01:06:12,117 Who's speaking? 791 01:06:12,287 --> 01:06:13,879 Give me Molt�s! 792 01:06:14,327 --> 01:06:15,316 Who is this? 793 01:06:15,607 --> 01:06:18,405 Tell him the Turk sends his regards... 794 01:06:19,407 --> 01:06:22,046 Some guy called the Turk sends his regards. 795 01:06:22,207 --> 01:06:23,196 The Turk? 796 01:06:24,287 --> 01:06:24,924 Gimme Pauline. 797 01:06:25,087 --> 01:06:27,760 Tell him I'm gonna smash his face in, 798 01:06:27,927 --> 01:06:30,964 shred his guts, and tear his eyes out! 799 01:06:34,007 --> 01:06:36,202 He's gonna smash your face, shred your... 800 01:06:36,367 --> 01:06:39,439 Gimme that! Turk? It's Molt�s. What's your problem? 801 01:06:39,607 --> 01:06:43,486 It's your problem. Gimme the ticket, or I off your pal's wife. 802 01:06:43,647 --> 01:06:46,286 The woman for the ticket? Where are you? 803 01:06:47,927 --> 01:06:49,918 - Where are we? - Between Bakel and Touba. 804 01:06:50,087 --> 01:06:51,918 Between Bakel and Touba. And you? 805 01:06:52,087 --> 01:06:53,122 Where are we? 806 01:06:54,127 --> 01:06:55,162 Between Bakel and Touba. 807 01:06:57,367 --> 01:06:59,085 Closer to Bakel or Touba? 808 01:07:00,927 --> 01:07:02,963 - Closer to Bakel or Touba? - 50-50. 809 01:07:04,247 --> 01:07:06,477 Are we closer to Bakel or Touba? 810 01:07:07,167 --> 01:07:09,123 - Same difference. - Goddamn it! 811 01:07:09,287 --> 01:07:12,962 Fucking piece of shit country from hell! 812 01:07:13,127 --> 01:07:15,482 Don't blow a fuse. 813 01:07:15,647 --> 01:07:17,160 You wish. 814 01:07:17,327 --> 01:07:20,683 Meet me tomorrow, in Touba! At noon! 815 01:07:20,847 --> 01:07:22,075 - Where? - In Touba! 816 01:07:22,247 --> 01:07:23,202 Where in Touba? 817 01:07:23,367 --> 01:07:25,483 - At the church! - There is no church here. 818 01:07:25,847 --> 01:07:28,566 You're a fucking pain in my ass! 819 01:07:28,927 --> 01:07:29,916 At the mosque. 820 01:07:30,087 --> 01:07:30,997 We'll be there. 821 01:07:34,287 --> 01:07:35,686 What was that about? 822 01:07:35,847 --> 01:07:38,725 A woman for the ticket? What woman, my wife? 823 01:07:38,887 --> 01:07:40,798 And who's that Kurd character? 824 01:07:40,967 --> 01:07:42,195 Turk. 825 01:07:42,567 --> 01:07:44,046 A professional associate. 826 01:07:45,407 --> 01:07:47,204 A professional associate? 827 01:07:47,367 --> 01:07:49,244 Who wants to shred your guts? 828 01:07:49,927 --> 01:07:52,043 What's he gonna do to Pauline? 829 01:07:52,567 --> 01:07:54,046 - Nothing. - What nothing? 830 01:07:54,207 --> 01:07:56,323 Because she's worth 15 million. 831 01:07:56,687 --> 01:07:58,598 May I have my phone? 832 01:07:58,767 --> 01:07:59,802 Shut up. 833 01:08:02,047 --> 01:08:03,480 So where's the fence? 834 01:08:04,247 --> 01:08:06,203 They usually sell their loot to Saddam. 835 01:08:06,607 --> 01:08:08,359 - That joint over there? - Yes. 836 01:08:15,967 --> 01:08:18,276 - Look, the short one. - Don't stare. 837 01:08:19,807 --> 01:08:21,206 - Let's go. - No. 838 01:08:22,207 --> 01:08:23,925 Let me go, please. 839 01:08:24,087 --> 01:08:25,884 It's between him and me. 840 01:08:28,007 --> 01:08:30,601 Let me settle this... my way. 841 01:08:40,807 --> 01:08:41,603 Hi, One-tooth. 842 01:08:41,927 --> 01:08:44,680 Remember me? "Ferrari, Ferrari!" 843 01:08:46,087 --> 01:08:47,918 Listen up, I'll make it short. 844 01:08:48,087 --> 01:08:49,361 You have something 845 01:08:49,527 --> 01:08:52,166 that's very important to me. My fanny pack. 846 01:08:52,327 --> 01:08:54,761 Far be it from me to be aggressive... 847 01:09:20,607 --> 01:09:21,722 What happened? 848 01:09:22,247 --> 01:09:22,884 Nothing. 849 01:09:23,047 --> 01:09:24,605 - What happened? - Nothing. 850 01:09:25,367 --> 01:09:27,722 - Where's Molt�s? - He's gone. 851 01:09:35,407 --> 01:09:36,840 Oh, fuck! 852 01:09:37,847 --> 01:09:38,836 What's wrong? 853 01:09:40,607 --> 01:09:42,404 There he is! That's him! 854 01:09:42,567 --> 01:09:43,682 Let me handle it. 855 01:09:52,247 --> 01:09:54,886 - There you go. - You're a real star, Nicolas. 856 01:09:58,487 --> 01:09:59,556 What was in it? 857 01:10:00,127 --> 01:10:01,355 Just personal stuff. 858 01:10:02,287 --> 01:10:03,436 That's all? 859 01:10:05,167 --> 01:10:06,395 And 15 million. 860 01:10:07,367 --> 01:10:09,198 - In cash? - I don't feel very... 861 01:10:09,687 --> 01:10:12,247 - Cash? - Lottery ticket. Who are you? 862 01:10:29,527 --> 01:10:30,482 Thank God. 863 01:10:36,527 --> 01:10:37,403 The ticket. 864 01:10:47,287 --> 01:10:48,083 Good. 865 01:10:48,447 --> 01:10:52,122 Now we find Pauline, hand over the ticket, and go home. 866 01:10:52,287 --> 01:10:53,276 I don't think so. 867 01:10:53,687 --> 01:10:55,006 It's what you said. 868 01:10:55,247 --> 01:10:58,603 I changed my mind. We go our separate ways now. 869 01:11:00,487 --> 01:11:01,806 Hold on a second. 870 01:11:02,687 --> 01:11:04,086 You can't do that... 871 01:11:08,407 --> 01:11:09,806 You said we're a team. 872 01:11:12,327 --> 01:11:13,396 And Pauline? 873 01:11:14,807 --> 01:11:18,356 This was my problem. Pauline is your problem. 874 01:11:36,847 --> 01:11:38,166 Listen, Mr. Kurd. 875 01:11:38,327 --> 01:11:40,795 We're all adults here. This is absurd... 876 01:11:40,967 --> 01:11:42,241 Surely you agree. 877 01:11:42,687 --> 01:11:44,040 Listen, Mr. Kurd. 878 01:11:45,247 --> 01:11:47,283 Let's be reasonable. 879 01:11:49,647 --> 01:11:51,399 Listen Kurd, two things... 880 01:11:51,567 --> 01:11:53,876 I've got one thing to say. 881 01:11:54,047 --> 01:11:58,359 Touch my wife, and you're dead meat! Got that? 882 01:11:58,527 --> 01:11:59,403 Come on. 883 01:12:00,847 --> 01:12:04,476 Let's get a room now. Until tomorrow. 884 01:12:08,367 --> 01:12:09,402 Thanks, Molt�s. 885 01:12:11,127 --> 01:12:12,242 You're a great guy. 886 01:12:12,407 --> 01:12:13,601 Shut up already. 887 01:12:14,807 --> 01:12:16,240 You're right. 888 01:12:16,407 --> 01:12:17,806 I'll shut my mouth. 889 01:12:18,367 --> 01:12:20,483 Not one more word out of me. 890 01:12:21,127 --> 01:12:22,526 Do I have a view? 891 01:12:22,767 --> 01:12:24,120 Of course, sir. 892 01:12:24,287 --> 01:12:27,085 About your swimming facilities. 893 01:12:27,247 --> 01:12:28,805 How do you disinfect? 894 01:12:29,367 --> 01:12:31,039 Disinfect, the pool. 895 01:12:31,207 --> 01:12:34,643 How do you disinfect? Hydrolysis, or chlorine? 896 01:12:34,807 --> 01:12:36,240 I don't know, sir. 897 01:12:37,727 --> 01:12:39,445 Could you ask your... 898 01:12:40,447 --> 01:12:41,197 It's important. 899 01:12:41,367 --> 01:12:45,406 I get these ear necroses and I wouldn't want to have to sue you. 900 01:12:45,647 --> 01:12:46,716 Give me the key! 901 01:12:47,967 --> 01:12:49,764 Please ask, is it chlorine? 902 01:12:50,687 --> 01:12:52,325 Hydrolysis or chlorine? 903 01:12:54,607 --> 01:12:55,960 Do you have a suite? 904 01:12:57,247 --> 01:12:59,078 Can't you see I'm talking? 905 01:13:00,447 --> 01:13:02,756 Can't you see I'm talking with him? 906 01:13:02,927 --> 01:13:06,442 So be nice, and wait behind the line, okay? 907 01:13:07,047 --> 01:13:08,002 What line? 908 01:13:09,047 --> 01:13:12,960 The courtesy line, sir. If you can't see it, imagine it. 909 01:13:14,767 --> 01:13:15,836 So impolite. 910 01:13:17,967 --> 01:13:18,877 So? 911 01:13:19,047 --> 01:13:20,639 I don't know, sir. 912 01:13:22,487 --> 01:13:25,718 Can he call me back? It's important, it's medical. 913 01:13:26,287 --> 01:13:27,436 And you, sir, 914 01:13:27,607 --> 01:13:31,282 you can't learn courtesy. It just comes naturally. 915 01:13:33,647 --> 01:13:34,841 Stupid Gypsy. 916 01:13:40,007 --> 01:13:41,076 So, a suite? 917 01:13:41,447 --> 01:13:42,402 Yes sir. 918 01:13:45,327 --> 01:13:47,443 - What are you doing? - She bit me. 919 01:13:47,607 --> 01:13:48,562 Good for you! 920 01:13:49,887 --> 01:13:52,162 It's nothing. Crazy young lovers! 921 01:13:54,327 --> 01:13:58,286 Keep winking Conchita, and I'll use your face to mop the floor. 922 01:13:58,447 --> 01:14:00,563 - Fuck you. - Shut up and move. 923 01:14:02,367 --> 01:14:04,119 I'll show you. Go to the room. 924 01:14:06,327 --> 01:14:08,204 It's funny how I look so good 925 01:14:08,487 --> 01:14:10,045 in these exotic clothes. 926 01:14:12,327 --> 01:14:13,442 I really think... 927 01:14:14,087 --> 01:14:15,679 they flatter my form. 928 01:14:16,487 --> 01:14:18,717 I probably have African blood. 929 01:14:18,967 --> 01:14:22,323 But I got an ensemble for you. Blue. 930 01:14:22,487 --> 01:14:25,797 It suits your skin tone. It'll bring out your energy. 931 01:14:26,487 --> 01:14:27,840 You'll look less pale. 932 01:14:28,167 --> 01:14:29,566 Are you listening? 933 01:14:32,527 --> 01:14:35,325 You... You're sulking. 934 01:14:37,767 --> 01:14:38,677 What's wrong? 935 01:14:39,367 --> 01:14:42,040 It's never easy meeting old friends again. 936 01:14:42,327 --> 01:14:44,761 But it'll be fine. Trust me. 937 01:14:44,927 --> 01:14:48,044 I've had lots of tiffs, but it always works out. 938 01:14:48,207 --> 01:14:50,482 I'm sure it's just a misunderstanding. 939 01:14:50,647 --> 01:14:52,558 What made him so angry? 940 01:14:52,727 --> 01:14:54,957 Anything can be forgiven. 941 01:14:55,127 --> 01:14:57,118 I'm your friend, talk to me. 942 01:14:57,287 --> 01:14:58,197 What did you do? 943 01:14:58,367 --> 01:14:59,516 I killed his brother. 944 01:15:03,407 --> 01:15:04,396 I see. 945 01:15:06,167 --> 01:15:07,043 But... 946 01:15:08,447 --> 01:15:10,722 Killed... killed? 947 01:15:16,807 --> 01:15:19,275 How do you like the d�cor? 948 01:15:19,847 --> 01:15:20,802 It sucks. 949 01:15:25,567 --> 01:15:26,966 Get lost already. 950 01:15:35,087 --> 01:15:36,839 Go get me an Orangina. 951 01:15:51,887 --> 01:15:52,876 Are you stupid? 952 01:15:54,047 --> 01:15:54,763 Get lost! 953 01:15:57,167 --> 01:15:58,839 Get lost! 954 01:15:59,407 --> 01:16:00,362 And take this. 955 01:16:02,007 --> 01:16:04,601 Fine, go to the pool if you want. 956 01:16:15,847 --> 01:16:17,439 Holy moly. 957 01:16:21,807 --> 01:16:23,081 What floor? 958 01:16:24,047 --> 01:16:25,162 Ground floor. 959 01:16:38,967 --> 01:16:40,241 Hot, isn't it? 960 01:16:48,927 --> 01:16:49,916 After you. 961 01:16:57,087 --> 01:16:58,315 Excuse me. 962 01:16:59,287 --> 01:17:00,925 Can I ask you something? 963 01:17:01,087 --> 01:17:02,679 Are you free tomorrow? 964 01:17:13,927 --> 01:17:15,121 Conchita... 965 01:17:19,207 --> 01:17:20,196 Do you mambo? 966 01:18:09,847 --> 01:18:11,519 His taste is terrible. 967 01:19:35,127 --> 01:19:38,005 See that? Conchita knows how to mambo! 968 01:19:42,927 --> 01:19:45,077 You really remind me of someone. 969 01:19:45,767 --> 01:19:46,802 When you smile. 970 01:19:46,967 --> 01:19:48,446 Smile again, to see. 971 01:19:48,607 --> 01:19:50,723 I saw you in a movie. 972 01:19:50,887 --> 01:19:53,162 What was it again? 973 01:19:53,327 --> 01:19:56,797 A detective, who beds all these girls in English cars. 974 01:19:57,327 --> 01:19:58,885 I can't remember his name. 975 01:19:59,047 --> 01:20:00,082 No big deal. 976 01:20:01,047 --> 01:20:02,639 As I was saying, 977 01:20:02,807 --> 01:20:05,275 that's my plan. You stand behind me. 978 01:20:06,487 --> 01:20:08,079 If anything goes wrong, 979 01:20:08,967 --> 01:20:10,002 you step in. 980 01:20:11,647 --> 01:20:13,478 It's too long to explain, 981 01:20:13,647 --> 01:20:15,444 and the less you know, 982 01:20:16,167 --> 01:20:17,282 the better. 983 01:20:17,767 --> 01:20:18,802 And I need to... 984 01:20:19,567 --> 01:20:20,841 keep my mouth shut. 985 01:20:26,567 --> 01:20:27,795 It's gonna blow. 986 01:20:34,247 --> 01:20:35,566 Two white guys. 987 01:20:35,727 --> 01:20:39,436 A blonde with a girlie haircut, and a dark one, unpleasant. 988 01:20:40,407 --> 01:20:41,396 Room number? 989 01:20:52,687 --> 01:20:54,120 Hey you, wait! 990 01:20:54,287 --> 01:20:57,563 Can I call the desk from your room? I forgot my key, 991 01:20:57,727 --> 01:21:00,195 and I don't want to wake my friend. 992 01:21:01,327 --> 01:21:02,077 Thanks. 993 01:21:03,087 --> 01:21:05,123 He's kind of out of it. 994 01:21:05,287 --> 01:21:07,118 I'd prefer not to wake him. 995 01:21:13,087 --> 01:21:14,486 Did you throw a party? 996 01:21:16,447 --> 01:21:17,436 Is this it? 997 01:21:19,087 --> 01:21:21,203 - You sure? - Yeah! 998 01:21:23,967 --> 01:21:26,117 What are you doing? Come on! 999 01:21:32,567 --> 01:21:33,477 My hair! 1000 01:21:33,807 --> 01:21:35,525 Asshole! 1001 01:21:35,727 --> 01:21:36,603 Excuse me, 1002 01:21:37,527 --> 01:21:38,437 but can I... 1003 01:21:39,007 --> 01:21:40,645 I know you. 1004 01:21:41,287 --> 01:21:42,845 The jerk from reception. 1005 01:21:48,247 --> 01:21:50,397 I'll give you some disinfectant. 1006 01:21:51,767 --> 01:21:52,882 Room service. 1007 01:22:06,087 --> 01:22:07,759 What the fuck is this? 1008 01:22:07,927 --> 01:22:09,645 We're gonna get you, Kurd. 1009 01:22:09,807 --> 01:22:10,717 Oh really? 1010 01:22:13,167 --> 01:22:14,361 It's a bloodbath! 1011 01:22:35,287 --> 01:22:36,515 Turk... 1012 01:22:37,087 --> 01:22:38,440 He's the Turk? 1013 01:22:38,807 --> 01:22:39,762 Oh, shit. 1014 01:22:42,247 --> 01:22:43,475 Where's the woman? 1015 01:22:43,727 --> 01:22:45,365 We've got business first. 1016 01:22:45,647 --> 01:22:48,684 If you hurt my Pauline, we'll get you! 1017 01:22:49,047 --> 01:22:49,718 Shoot. 1018 01:22:50,447 --> 01:22:51,277 Shoot him. 1019 01:22:51,607 --> 01:22:53,165 Let's do it the old way. 1020 01:23:02,767 --> 01:23:04,086 It's gonna blow. 1021 01:23:08,767 --> 01:23:10,359 - Whadda you want? - Shut up! 1022 01:23:11,367 --> 01:23:13,005 What an acid stomach. 1023 01:23:16,207 --> 01:23:17,401 I said shut up. 1024 01:23:17,567 --> 01:23:18,363 Bitch! 1025 01:23:19,647 --> 01:23:20,477 What? 1026 01:23:22,647 --> 01:23:24,239 It's gonna blow, big time. 1027 01:23:37,047 --> 01:23:38,685 I'll rip your spine out. 1028 01:23:40,207 --> 01:23:43,563 He's just trying to scare you. Don't let him scare you! 1029 01:23:43,767 --> 01:23:45,803 - In the face! - You, stay still. 1030 01:23:48,807 --> 01:23:50,320 Punch him in the face! 1031 01:23:51,207 --> 01:23:52,322 In the face! 1032 01:23:54,207 --> 01:23:55,720 Pull his hair! He hates that! 1033 01:24:04,727 --> 01:24:05,842 It's gonna blow. 1034 01:24:06,807 --> 01:24:07,842 Don't move! 1035 01:24:08,047 --> 01:24:09,446 You, the ticket! 1036 01:24:10,167 --> 01:24:11,646 Now! 1037 01:24:11,927 --> 01:24:12,803 The ticket! 1038 01:24:13,247 --> 01:24:14,396 Who's the dwarf? 1039 01:24:14,687 --> 01:24:15,722 See, Molt�s? 1040 01:24:16,047 --> 01:24:18,686 I told you to be courteous with the short guy. 1041 01:24:21,447 --> 01:24:22,766 Make yourself useful. 1042 01:24:37,327 --> 01:24:38,442 Private party, sirs. 1043 01:24:39,207 --> 01:24:40,003 Francis? 1044 01:24:40,447 --> 01:24:41,516 Give me that. 1045 01:24:43,647 --> 01:24:44,284 Look out! 1046 01:24:55,447 --> 01:24:56,800 Fight back! 1047 01:25:08,687 --> 01:25:10,279 We're going back up. 1048 01:25:21,567 --> 01:25:22,886 You've had your dinner, 1049 01:25:23,047 --> 01:25:24,605 so now I want my tip. 1050 01:25:25,407 --> 01:25:26,203 The ticket. 1051 01:25:28,887 --> 01:25:30,366 Fuck off. 1052 01:25:30,527 --> 01:25:31,642 Really? 1053 01:25:33,527 --> 01:25:34,676 And now what? 1054 01:25:37,887 --> 01:25:38,558 One... 1055 01:25:40,207 --> 01:25:40,957 Two... 1056 01:25:50,247 --> 01:25:51,362 How sweet. 1057 01:25:52,407 --> 01:25:54,318 You like your blondie. 1058 01:25:55,927 --> 01:25:57,360 Let him go or I off you! 1059 01:25:57,807 --> 01:25:58,922 Shut your face. 1060 01:26:00,487 --> 01:26:02,045 Don't move, honey. 1061 01:26:12,367 --> 01:26:13,117 Martinet? 1062 01:26:13,327 --> 01:26:16,000 Sorry. Wrong floor. 1063 01:26:48,727 --> 01:26:49,682 Are you okay, darling? 1064 01:26:49,847 --> 01:26:51,644 Don't look, it's horrible. 1065 01:26:53,607 --> 01:26:55,279 I want you both to know... 1066 01:26:55,967 --> 01:26:57,525 I'm sorry. It's my fault. 1067 01:26:57,687 --> 01:26:59,279 It's okay. Let me look. 1068 01:27:00,287 --> 01:27:01,356 Forgive me... 1069 01:27:02,287 --> 01:27:03,402 You weren't hit. 1070 01:27:08,047 --> 01:27:09,526 I felt the bullet. 1071 01:27:09,687 --> 01:27:10,802 I'll hit you now! 1072 01:27:15,887 --> 01:27:18,117 The cops! We've gotta go. 1073 01:27:21,007 --> 01:27:22,838 Go that way. Take the ticket. 1074 01:27:23,007 --> 01:27:24,520 - Why? - Take it. 1075 01:27:24,687 --> 01:27:27,406 The cops are coming. I'm not going back to jail. 1076 01:27:27,567 --> 01:27:28,682 Molt�s, wait. 1077 01:27:30,447 --> 01:27:31,675 Don't lose it. 1078 01:27:41,247 --> 01:27:42,760 You're not gonna get me. 1079 01:27:46,007 --> 01:27:47,201 Get out! 1080 01:27:47,367 --> 01:27:48,925 I want him alive. 1081 01:28:37,607 --> 01:28:39,040 What the fuck is this! 1082 01:29:53,687 --> 01:29:56,406 Fucking triplets. 1083 01:30:20,167 --> 01:30:21,885 So, you're Moltis. 1084 01:30:22,047 --> 01:30:23,560 His name is Molt�s. 1085 01:30:25,727 --> 01:30:26,955 Strong. 1086 01:30:27,567 --> 01:30:29,797 Extra-strong Moltis. 1087 01:30:33,927 --> 01:30:36,487 Mr. All-France-Fears-Me. 1088 01:30:37,087 --> 01:30:38,964 Listen here, Moltis. 1089 01:30:40,207 --> 01:30:43,119 I'll work to make you cry, until you cry. 1090 01:30:43,727 --> 01:30:45,240 And if you don't cry... 1091 01:30:52,927 --> 01:30:54,406 you'll cry anyway. 1092 01:30:55,607 --> 01:30:56,437 Got it? 1093 01:30:59,207 --> 01:30:59,798 Yes. 1094 01:31:00,567 --> 01:31:01,602 Yes who? 1095 01:31:03,487 --> 01:31:04,203 Yes boss. 1096 01:31:13,647 --> 01:31:15,239 This place is different. 1097 01:31:15,727 --> 01:31:17,479 Here, it's scary. 1098 01:31:17,807 --> 01:31:19,923 When men come here, they're men. 1099 01:31:20,367 --> 01:31:22,483 When they leave, they're not men. 1100 01:31:22,647 --> 01:31:24,524 They're like... women. 1101 01:31:48,247 --> 01:31:49,475 Stay calm. 1102 01:31:56,647 --> 01:31:57,875 Your toilet. 1103 01:32:02,607 --> 01:32:03,801 Open the door. 1104 01:32:06,567 --> 01:32:08,080 Open it right now! 1105 01:32:08,247 --> 01:32:10,124 Open the door, bastard! 1106 01:32:14,647 --> 01:32:15,716 Don't worry. 1107 01:32:19,967 --> 01:32:21,036 Close the door. 1108 01:32:28,447 --> 01:32:31,723 6 months later... 1109 01:32:36,087 --> 01:32:37,805 You're gonna suffer, Moltis. 1110 01:32:45,847 --> 01:32:48,919 I say Moltis. If I wanna say Moltis, I say Moltis. 1111 01:32:49,967 --> 01:32:52,242 You're too much of a smarty ass. 1112 01:32:52,527 --> 01:32:56,202 I'm gonna make you walk backwards through the desert behind a camel. 1113 01:32:56,727 --> 01:32:59,241 He who laughs later will laugh at the end. 1114 01:33:03,247 --> 01:33:04,441 It's from Italy. 1115 01:33:04,927 --> 01:33:06,565 Who would write to you? 1116 01:33:08,007 --> 01:33:09,360 You coming to bingo? 1117 01:33:10,487 --> 01:33:11,681 What's the prize? 1118 01:33:12,487 --> 01:33:13,283 Your watch. 1119 01:34:07,647 --> 01:34:08,875 What's going on? 1120 01:34:09,127 --> 01:34:10,685 Tell me what's happening! 1121 01:34:34,167 --> 01:34:35,282 What's going on? 1122 01:35:59,167 --> 01:36:00,236 You're a free man. 1123 01:36:07,967 --> 01:36:10,197 I swore I wouldn't let you down. 1124 01:36:13,367 --> 01:36:14,436 Friends of mine. 1125 01:36:18,127 --> 01:36:19,276 I'll introduce you. 1126 01:36:20,407 --> 01:36:22,318 They're mercenaries. I hired them. 1127 01:36:22,607 --> 01:36:24,006 Boisterous, but nice. 1128 01:36:24,167 --> 01:36:25,964 - Efficient. - And very polite. 1129 01:36:28,087 --> 01:36:29,122 And this... 1130 01:36:33,967 --> 01:36:35,286 is your jackpot. 1131 01:36:40,007 --> 01:36:41,042 My money. 1132 01:36:43,127 --> 01:36:44,355 15 million! 1133 01:36:47,327 --> 01:36:48,316 What did he say? 1134 01:36:48,487 --> 01:36:50,523 You're not working by the hour! 1135 01:36:50,687 --> 01:36:52,678 - What is it? - Nothing. 1136 01:36:53,047 --> 01:36:55,083 - They want their pay now. - Let's pay them. 1137 01:36:55,247 --> 01:36:57,556 I'll pay you right now. Thank you! 1138 01:37:07,247 --> 01:37:08,157 I meant to explain... 1139 01:37:19,087 --> 01:37:20,156 Who are those guys? 1140 01:37:24,847 --> 01:37:26,803 That's what I wanted to explain. 1141 01:37:26,967 --> 01:37:29,481 Around here, they don't sell retail. 1142 01:37:29,647 --> 01:37:31,205 You buy the whole lot. 1143 01:37:32,727 --> 01:37:35,639 But we do have them for a whole month. 1144 01:37:38,327 --> 01:37:39,316 A month? 1145 01:37:40,167 --> 01:37:41,043 A month. 1146 01:37:45,567 --> 01:37:46,443 We'll keep busy. 1147 01:37:50,807 --> 01:37:51,796 Next. 1148 01:37:53,047 --> 01:37:54,036 Kaki. 1149 01:37:54,407 --> 01:37:55,760 Uzi. 1150 01:37:55,927 --> 01:37:58,282 Did you use your grenades? 1151 01:37:58,447 --> 01:38:00,244 Did you use both of your grenades? 1152 01:38:00,407 --> 01:38:02,875 Otherwise put them back in the bucket. 1153 01:38:03,047 --> 01:38:04,958 Pay him double. 1154 01:38:05,127 --> 01:38:06,560 Double? Half. 1155 01:38:06,727 --> 01:38:08,877 No, double. It's no big deal. 1156 01:38:09,247 --> 01:38:10,316 - Ch��rid. - Sorry? 1157 01:38:10,487 --> 01:38:11,363 Ch��rid. 1158 01:38:11,687 --> 01:38:12,915 - Pierre-Eric? - Ch��rid. 1159 01:38:13,087 --> 01:38:15,237 Ch��rid, sorry. My mistake. 1160 01:38:19,967 --> 01:38:20,763 Ahmid. 1161 01:38:26,767 --> 01:38:28,803 No. For him you... 1162 01:38:30,527 --> 01:38:32,518 - Why? - I'll tell you later. 1163 01:38:32,687 --> 01:38:34,643 - Wait. - I'll tell you later. 1164 01:38:35,407 --> 01:38:36,362 Thank you. 1165 01:38:37,607 --> 01:38:39,279 - Ali. - Alaoui? 1166 01:38:42,967 --> 01:38:45,640 Great work, Ali. I saw what you did over there. 1167 01:38:45,807 --> 01:38:48,321 Alright. But deduct... 1168 01:38:52,527 --> 01:38:53,721 On principle. 1169 01:38:54,727 --> 01:38:56,080 - Sorry? - Merzougui. 1170 01:38:58,007 --> 01:39:00,123 He looks exactly like Richard Anthony! 1171 01:39:05,007 --> 01:39:06,679 Are you related to Richard Anthony? 1172 01:39:08,167 --> 01:39:09,156 My mistake. 1173 01:39:11,847 --> 01:39:13,838 Slipid Ahmed. 1174 01:39:19,207 --> 01:39:21,038 - Do you see his knife. - Two. 1175 01:39:21,207 --> 01:39:23,323 Give him another one. 1176 01:39:23,807 --> 01:39:25,604 What's with the knife... 1177 01:39:31,447 --> 01:39:33,881 Give him four. 1178 01:39:34,047 --> 01:39:36,959 Four. Give him four. 1179 01:39:39,167 --> 01:39:42,557 Very good. I'm very happy with your work. Very good. 1180 01:39:44,007 --> 01:39:45,156 No. Four. 1181 01:39:45,327 --> 01:39:47,238 The agreement was four. 1182 01:39:47,407 --> 01:39:48,442 Give him one more. 1183 01:39:48,607 --> 01:39:50,802 Give him a fifth one. 1184 01:39:51,767 --> 01:39:53,644 Five, and no more. 1185 01:39:55,447 --> 01:39:57,119 Okay, but that's it. 1186 01:39:58,727 --> 01:39:59,842 Mustapha. 1187 01:40:03,207 --> 01:40:05,846 I've paid you already, haven't I? 1188 01:40:07,007 --> 01:40:07,996 Haven't we? 1189 01:40:11,367 --> 01:40:12,880 Okay, pay him. 1190 01:40:13,047 --> 01:40:15,038 - How much? - Small. 1191 01:40:15,207 --> 01:40:16,686 A small one. 1192 01:40:20,967 --> 01:40:22,480 One time each. 1193 01:40:23,287 --> 01:40:24,163 Don't yell. 1194 01:40:24,327 --> 01:40:25,362 Next. 1195 01:40:27,367 --> 01:40:28,720 Remouli Moularmehd. 1196 01:40:31,887 --> 01:40:34,526 You were wasteful. You wasted earlier. 1197 01:40:34,687 --> 01:40:36,678 I saw you shooting into the air. 1198 01:40:36,847 --> 01:40:39,520 You mustn't waste. Take out three. 1199 01:40:39,687 --> 01:40:42,804 Deduct three because he wasted his bullets. 1200 01:40:42,967 --> 01:40:46,004 When it's over, it's over. I'm not telling you again. 1201 01:40:46,887 --> 01:40:48,957 I've gotta be firm. 1202 01:40:52,327 --> 01:40:53,282 Abdallah. 1203 01:40:54,567 --> 01:40:56,603 Go get us some more tens. 1204 01:40:57,207 --> 01:40:59,084 That's it, there's nothing left. 1205 01:41:03,007 --> 01:41:04,076 Abdou Salam. 1206 01:41:09,887 --> 01:41:11,206 Here, take four. 1207 01:43:52,767 --> 01:43:54,519 Subtitles: Jennifer Gay 1208 01:43:54,687 --> 01:43:56,598 Processed by Eclair Vid�o77272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.