All language subtitles for Cucumber.S01E08.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:02,592 - Will you marry me? - No. 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,757 Henry was just saying, he wanted a threesome. And there you are! 2 00:00:05,800 --> 00:00:10,555 I think there's got to be one more cock! Out there! 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,477 You're 46 years old, he is never going to have sex with you. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,988 He is never, ever going to have sex with you, never! 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,077 They're suspending you, with immediate effect, without pay. 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,160 Why don't you ask him out? 7 00:00:19,200 --> 00:00:23,159 It's all been a bit mental. I sort of got lost. 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,758 I've met someone. 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,392 - Don't you touch me! - Argh! 10 00:00:26,440 --> 00:00:28,874 Daniel Coltrane has instructed a new defence team. 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,990 - He's now claiming provocation. - Gay panic. 12 00:00:31,040 --> 00:00:33,474 - It's not my fault that he's dead. - So you keep saying. 13 00:00:33,520 --> 00:00:34,635 How is it my fault? 14 00:00:34,680 --> 00:00:37,433 It's not my fault! So you... piss off! 15 00:00:37,480 --> 00:00:38,913 I think you should ring the bell while I'm here. 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,359 It's my house. 17 00:00:40,400 --> 00:00:43,039 - Morning, boys. - Hey, where are you going? Hey! 18 00:00:43,080 --> 00:00:44,433 What are you doing? Who are you? 19 00:00:44,480 --> 00:00:46,680 You are all required to leave this building immediately. 20 00:00:47,560 --> 00:00:49,312 Welcome home, sweetheart! 21 00:01:39,120 --> 00:01:42,192 Hello, mate, just... Can you follow that cab? 22 00:02:57,320 --> 00:02:59,390 Morning. Don't step on me, Mr Best. 23 00:02:59,440 --> 00:03:01,112 Oh, hi. 24 00:03:01,160 --> 00:03:03,628 Shut up. 25 00:03:06,080 --> 00:03:07,115 Knock-knock. 26 00:03:07,160 --> 00:03:09,549 Oh, my God. 27 00:03:09,600 --> 00:03:13,513 Fuck me, Henry, your sister knows some tricks. I'm raw. 28 00:03:13,560 --> 00:03:14,834 Where are the kids? 29 00:03:14,880 --> 00:03:16,950 They got ripped off their tits and they're sitting on the roof. 30 00:03:17,000 --> 00:03:21,073 Where d'you think they are? Bobby came and took them home about midnight. 31 00:03:21,120 --> 00:03:22,599 And you kissed him. 32 00:03:22,640 --> 00:03:25,279 Now fuck off and get me a coffee. 33 00:03:25,320 --> 00:03:27,276 Oh... 34 00:03:35,400 --> 00:03:36,833 What time did you go to bed? 35 00:03:36,880 --> 00:03:39,314 - We didn't! - Haven't done this for years. 36 00:03:39,360 --> 00:03:41,749 I'm ruined, but I don't care, I did it, I stayed up! 37 00:03:43,360 --> 00:03:45,271 Oh, something smells nice. 38 00:03:45,320 --> 00:03:47,072 - It does, doesn't it? - Tell them to hurry up. 39 00:03:47,120 --> 00:03:50,192 - Thanks for the party. - Yeah, gotta go, bye. 40 00:03:51,840 --> 00:03:54,559 - Morning, my people. - Morning! 41 00:03:54,600 --> 00:03:56,670 I blame you! It's your fault. 42 00:03:56,720 --> 00:04:00,156 I went out early, I got bacon and eggs, and halloumi for the lesbians. 43 00:04:00,200 --> 00:04:03,158 And I stocked up the fridge to welcome you home, you bastard. 44 00:04:03,200 --> 00:04:06,749 - Nelly, put some pants on. - It's somewhere to park your bike. 45 00:04:06,800 --> 00:04:08,392 That's not what you called it last night. 46 00:04:08,440 --> 00:04:09,873 Henry, how d'you take your coffee? 47 00:04:09,920 --> 00:04:12,912 Just milk, thanks. What d'you mean, last night? Did you two? 48 00:04:12,960 --> 00:04:16,509 - Maybe. - Maybe... all fucking night. 49 00:04:16,560 --> 00:04:19,313 Oh, my God, at last! That took 20 years! 50 00:04:19,360 --> 00:04:20,793 Congratulations. 51 00:04:24,400 --> 00:04:26,038 Morning. 52 00:04:26,080 --> 00:04:27,195 Hi there. 53 00:04:27,240 --> 00:04:28,753 Yes, we did. 54 00:04:30,320 --> 00:04:31,673 Why not me? 55 00:04:31,720 --> 00:04:32,789 Why not me?! 56 00:04:32,840 --> 00:04:34,239 Here you go. 57 00:04:35,280 --> 00:04:38,238 That was fantastic, last night. You're a life-saver. 58 00:04:38,280 --> 00:04:41,033 - So, what are you going to do now? - God knows. I'm a jinx. 59 00:04:41,080 --> 00:04:42,433 The last flat I had got flooded. 60 00:04:42,480 --> 00:04:44,471 The one before that was being used by gun-runners. 61 00:04:44,520 --> 00:04:47,034 Yeah, I'm not kidding. Like, actual guns. 62 00:04:47,080 --> 00:04:49,514 Er... so I dread to think what's next. 63 00:04:49,560 --> 00:04:52,074 What about you, Freddie? Where are you going to go? 64 00:04:52,120 --> 00:04:55,749 Dunno, I was gonna go to Saul's, but now I've had him, so... 65 00:04:55,800 --> 00:04:58,519 I could always stay at Jude's, but I've slept with her too. 66 00:04:58,560 --> 00:05:00,915 Well, if you need a place where you haven't shagged the landlord, 67 00:05:00,960 --> 00:05:02,518 you could always live here. 68 00:05:02,560 --> 00:05:04,710 And you. All of us. 69 00:05:04,760 --> 00:05:08,150 Why not? Seriously. Why don't you stay? 70 00:05:08,200 --> 00:05:11,636 We've got three bedrooms, but that's five if we clear out the den and my office. 71 00:05:11,680 --> 00:05:13,750 We could put beds in. There's two bathrooms. 72 00:05:13,800 --> 00:05:17,190 We can designate one for men, one for women, what do you think? 73 00:05:20,240 --> 00:05:22,151 And... this would be rent free. 74 00:05:22,200 --> 00:05:22,996 OK! 75 00:05:23,040 --> 00:05:25,190 - That's a deal, you're on! - I'll stay till I'm 56! 76 00:05:25,240 --> 00:05:27,674 Henry, how can you afford that? 77 00:05:27,720 --> 00:05:29,073 Oi! One thing at a time. 78 00:05:29,120 --> 00:05:32,157 But you want to buy a flat, you could save up if you lived here. 79 00:05:32,200 --> 00:05:36,239 You two, we're five minutes away from Palatine Road, it's perfect. 80 00:05:36,280 --> 00:05:37,395 Freddie, you're on seven quid an hour, 81 00:05:37,440 --> 00:05:40,273 Dean, you're on even less, this would save you a fortune. 82 00:05:40,320 --> 00:05:41,753 - What about bills? - All on me. 83 00:05:41,800 --> 00:05:43,153 I know. Trust me! 84 00:05:43,200 --> 00:05:46,351 But think about it - we could have our own little world. 85 00:05:46,400 --> 00:05:49,915 Not a commune, but a collective. 86 00:05:49,960 --> 00:05:55,956 A great big collective of gay, bi, trans, queer... 87 00:05:56,000 --> 00:05:57,513 - Welsh. - Not the Welsh. 88 00:05:57,560 --> 00:05:59,232 Seriously, though, 89 00:05:59,280 --> 00:06:01,430 Henry, who's gonna pay for all this? 90 00:06:01,480 --> 00:06:03,755 I'll go back to work! Cos I'm gonna get my job back. 91 00:06:03,800 --> 00:06:06,678 With the help of the collective. Which means you... 92 00:06:06,720 --> 00:06:07,835 and you. 93 00:06:37,320 --> 00:06:40,517 And this is my representative, Mr Costello. Cliff, Mr Pablo. 94 00:06:40,560 --> 00:06:44,030 And this is Mr Baxter, he's employed within your catering facilities. 95 00:06:44,080 --> 00:06:45,957 I've brought him here today as the official spokesman 96 00:06:46,000 --> 00:06:48,753 for the Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender and Other Collective. 97 00:06:49,880 --> 00:06:53,793 Right, that's, um... fine. I wasn't aware that... 98 00:06:53,840 --> 00:06:56,229 Not that that's a problem, but... can I ask why? 99 00:06:58,160 --> 00:07:01,675 At my request, Mr Costello has discovered that... 100 00:07:01,720 --> 00:07:04,109 Including my client, Mr Best, you have suspended 101 00:07:04,160 --> 00:07:07,835 17 members of staff from 2010 to the present day. 102 00:07:07,880 --> 00:07:11,475 Can I ask, how many of them were gay, lesbian, bisexual, transgendered or other? 103 00:07:16,560 --> 00:07:19,836 Now, as you know, I'm not in a position to say. 104 00:07:19,880 --> 00:07:22,633 An employee's sexuality is entirely private, but... 105 00:07:22,680 --> 00:07:26,673 are you claiming that our treatment of you was based on your sexual orientation? 106 00:07:26,720 --> 00:07:29,792 - Well, is it? - Not at all. Not in any way. 107 00:07:29,840 --> 00:07:32,877 So, if we use the tribunal to ask those 17 about their sexuality, 108 00:07:32,920 --> 00:07:34,319 what do you think we'll find? 109 00:07:34,360 --> 00:07:36,555 I wasn't aware that we were having a tribunal, but... 110 00:07:36,600 --> 00:07:39,194 are you saying you're the only homosexual we've suspended? 111 00:07:39,240 --> 00:07:40,719 Well, am I? 112 00:07:40,760 --> 00:07:41,909 Can I point out - 113 00:07:41,960 --> 00:07:44,838 if you were the only homosexual, out of 17, 114 00:07:44,880 --> 00:07:46,996 that would prove we're not biased. 115 00:07:47,040 --> 00:07:48,712 So, all those others are straight? 116 00:07:48,760 --> 00:07:50,398 I'm not saying that at all. 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,431 It's perfectly possible that there are more... 118 00:07:53,560 --> 00:07:55,516 ...gay or lesbian... 119 00:07:55,560 --> 00:08:00,588 bisexual, trans or... other members of staff amongst the 17. 120 00:08:00,640 --> 00:08:02,153 So, you're saying there are others? 121 00:08:02,200 --> 00:08:04,350 - No, that's not what I'm saying. - Then what is it? 122 00:08:04,400 --> 00:08:07,517 Are you saying they're all gay or lesbian or bisexual or transgendered 123 00:08:07,560 --> 00:08:09,437 - or other? - Well, no, they couldn't be. 124 00:08:10,480 --> 00:08:11,833 - Oh. - Ouch! 125 00:08:11,880 --> 00:08:13,438 - Why couldn't they be? - I mean, they wouldn't be. 126 00:08:13,480 --> 00:08:15,152 - Why wouldn't they? - It's not likely. 127 00:08:15,200 --> 00:08:16,792 - Why not? - 17 of them? 128 00:08:16,840 --> 00:08:17,955 Why not? 129 00:08:18,000 --> 00:08:20,116 It's just... not, is it? 130 00:08:20,160 --> 00:08:22,754 It seems to me that you have, clearly, on the record, just now, 131 00:08:22,800 --> 00:08:25,394 speculated about the sexuality of your workforce, out loud, 132 00:08:25,440 --> 00:08:28,876 so any further conversation is moot. 133 00:08:33,880 --> 00:08:35,279 Mr Costello? 134 00:08:35,320 --> 00:08:38,596 Mr Pablo, on behalf of Mr Best, I look forward to the tribunal, 135 00:08:38,640 --> 00:08:42,394 because the law is magnificent in this regard. 136 00:08:42,440 --> 00:08:44,032 It's not up to us to prove homophobia, 137 00:08:44,080 --> 00:08:47,117 it's up to you to prove homophobia does not exist. 138 00:08:47,160 --> 00:08:48,593 Best of luck. Thank you. 139 00:08:54,480 --> 00:08:56,277 Unless... 140 00:08:58,120 --> 00:08:59,519 Eh? Eh? 141 00:08:59,560 --> 00:09:01,710 Oh! We did it! We did it! 142 00:09:01,760 --> 00:09:02,988 We did it! 143 00:09:03,040 --> 00:09:04,473 Immediate return to work! 144 00:09:04,520 --> 00:09:06,033 I stared him down! 145 00:09:06,080 --> 00:09:08,230 Reinstated, plus an apology, 146 00:09:08,280 --> 00:09:10,635 and I'm gonna ask for a promotion. 147 00:09:13,840 --> 00:09:16,035 - Well? - That's brilliant. 148 00:09:16,080 --> 00:09:18,958 - Well done. - I've made a big bowl of couscous. 149 00:09:19,000 --> 00:09:21,150 What is it? What's wrong? 150 00:09:21,200 --> 00:09:24,078 - Dean's got some news. - We found him. 151 00:09:24,120 --> 00:09:25,838 Found who? 152 00:09:25,880 --> 00:09:29,111 The boy. Cos all those rumours I was talking about, they turned out to be true. 153 00:09:30,280 --> 00:09:31,759 And we've found him. 154 00:09:33,240 --> 00:09:35,071 Now we just need to be sure. 155 00:09:35,120 --> 00:09:37,395 Don't worry. We're all friends. 156 00:09:37,440 --> 00:09:40,000 We just need to be absolutely certain of the facts. 157 00:09:40,040 --> 00:09:41,268 So... 158 00:09:42,840 --> 00:09:43,909 ...this is the man? 159 00:09:47,440 --> 00:09:49,351 Yeah, that's him. 160 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 Definitely? 161 00:09:50,440 --> 00:09:52,908 - Yeah. - So what happened? 162 00:09:52,960 --> 00:09:54,916 It's like I told him. 163 00:09:54,960 --> 00:09:56,951 It was about a few months ago and... 164 00:09:57,000 --> 00:09:59,992 I went down to the New Union and he was there. 165 00:10:01,240 --> 00:10:03,196 - He's the murderer, isn't he? - Yes, he is. 166 00:10:03,240 --> 00:10:07,711 - OK. Just tell us about him. - Well, I kind of copped off with him. 167 00:10:07,760 --> 00:10:11,594 I mean, we went for a walk and he was a bit weird, 168 00:10:11,640 --> 00:10:14,108 talking about sunlight, all this stuff about the sun. 169 00:10:14,160 --> 00:10:16,116 And we walked down Canal Street, 170 00:10:16,160 --> 00:10:18,674 and we kind of stopped in a doorway, and we snogged, you know? 171 00:10:18,720 --> 00:10:21,598 And then all of a sudden, he just walked off. 172 00:10:21,640 --> 00:10:24,029 - I was like, ' "Fuck you, then.'" - And he did this with others? 173 00:10:24,080 --> 00:10:28,710 Yeah, this lad from Hobby's, same thing, snogged him, ran off. 174 00:10:28,760 --> 00:10:30,079 Can you find him, this lad? 175 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 Yeah, I know him. 176 00:10:32,160 --> 00:10:36,472 Well, that's good. But you've got to talk to the police, both of you. 177 00:10:36,520 --> 00:10:38,192 I don't see why. 178 00:10:39,280 --> 00:10:41,510 - They've arrested him, haven't they? - They did, but... 179 00:10:42,720 --> 00:10:45,917 His defence is saying that on the night he killed Lance, 180 00:10:45,960 --> 00:10:47,439 he lashed out and panicked 181 00:10:47,480 --> 00:10:50,233 because it was the first time he'd ever been with a gay man. 182 00:10:50,280 --> 00:10:52,748 - Well, that's not true. - Exactly! 183 00:10:52,800 --> 00:10:55,360 I'll take you to the police. I'll help you, 184 00:10:55,400 --> 00:10:57,550 I'll... I'll... I'll stay with you. I... 185 00:10:57,600 --> 00:10:58,794 Is that all right? 186 00:11:00,400 --> 00:11:02,152 Will you do it? 187 00:11:10,120 --> 00:11:11,235 OK. 188 00:11:26,720 --> 00:11:28,517 Uh... 189 00:11:28,560 --> 00:11:29,629 Thanks. 190 00:11:34,200 --> 00:11:35,713 We did it. 191 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 The Collective. 192 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 The Collective. 193 00:12:07,200 --> 00:12:08,474 This is Adam Whitaker... 194 00:12:08,520 --> 00:12:10,158 And my name's Tomasz Tobiasz! 195 00:12:10,200 --> 00:12:13,590 And this is a world exclusive, we're live-vlogging from... 196 00:12:13,640 --> 00:12:15,198 The Collective! 197 00:13:00,200 --> 00:13:02,031 Right, I'm off for a wank. 198 00:13:02,080 --> 00:13:03,308 Cliff! 199 00:13:03,360 --> 00:13:04,509 I really am. 200 00:13:04,560 --> 00:13:06,312 Oh... 201 00:13:08,000 --> 00:13:09,956 D'you know what I hate about you lot? 202 00:13:10,000 --> 00:13:13,037 You make me sound like the voice of reason. 203 00:13:13,080 --> 00:13:15,992 Well, for your information, Maureen's getting me 204 00:13:16,040 --> 00:13:18,554 three Es for this weekend, the kids are staying with Bobby, 205 00:13:18,600 --> 00:13:21,910 I've got Val and Lucinda coming round, and we're getting off our faces. 206 00:13:21,960 --> 00:13:23,598 Don't phone me till Monday night. 207 00:13:26,000 --> 00:13:28,753 Although, on past experience, we'll chicken out 208 00:13:28,800 --> 00:13:31,314 and settle for white wine instead, but there you go. 209 00:13:31,360 --> 00:13:33,032 It's the thought that counts. 210 00:13:34,520 --> 00:13:36,590 Oh, it's nice though, isn't it, this? 211 00:13:37,760 --> 00:13:39,159 While it lasts. 212 00:13:39,200 --> 00:13:40,633 Well, yeah. 213 00:13:40,680 --> 00:13:42,716 But we've got quite a little rota going. 214 00:13:43,920 --> 00:13:45,751 It works, the Collective. 215 00:13:45,800 --> 00:13:46,915 I think. 216 00:13:46,960 --> 00:13:49,793 And they all chip in for bills and shopping now. 217 00:13:51,800 --> 00:13:54,598 All the same... it takes a long time. 218 00:13:56,000 --> 00:13:57,319 What does? 219 00:13:57,360 --> 00:13:58,793 Grieving. 220 00:14:01,200 --> 00:14:03,634 But that's OK. I'll still be here in the end. 221 00:14:08,600 --> 00:14:10,670 Hi. This is so good of you. 222 00:14:10,720 --> 00:14:13,712 Sorry, least I could do, really. 223 00:14:16,600 --> 00:14:18,158 It's not much, it's just his desk and stuff. 224 00:14:18,200 --> 00:14:20,270 I just couldn't bear to throw it away. 225 00:14:21,680 --> 00:14:23,636 Come on through. 226 00:14:25,200 --> 00:14:26,599 We'll go in the garden, yeah? 227 00:14:28,400 --> 00:14:30,630 All right! Keep it down a bit. 228 00:14:32,240 --> 00:14:34,879 Boys. D'you remember Veronica? She worked with Lance? 229 00:14:34,920 --> 00:14:36,353 We're doing hot dogs, if you're hungry. 230 00:14:36,400 --> 00:14:38,516 Although the point is to see Saul eating one. 231 00:14:38,560 --> 00:14:40,915 - Slowly. - You fucking perverts. 232 00:14:40,960 --> 00:14:42,916 - Hey, what about me? - You can swallow it whole! 233 00:14:42,960 --> 00:14:44,313 Yeah, and I could! 234 00:14:44,360 --> 00:14:46,157 Great throat action. 235 00:14:47,560 --> 00:14:49,039 You're busy, I'll... 236 00:14:49,080 --> 00:14:50,957 We're a collective. 237 00:14:53,520 --> 00:14:55,636 Come on, Saul, I've greased it up. 238 00:14:57,080 --> 00:15:01,358 Um... I can't tell, it might be junk, but, you know, I thought I'd let you decide. 239 00:15:01,400 --> 00:15:03,311 There's a load of old holiday brochures for France, 240 00:15:03,360 --> 00:15:05,191 but that was years ago now, they're old. 241 00:15:05,240 --> 00:15:09,677 Yeah, we went driving round all the vineyards. Five years ago, six? 242 00:15:09,720 --> 00:15:13,076 I went to Paris with the school. Trés bien. 243 00:15:13,120 --> 00:15:15,156 Oh, my God, that's nice! 244 00:15:15,200 --> 00:15:17,839 Yeah, he didn't keep that on his desk, it was in his drawer. 245 00:15:17,880 --> 00:15:19,233 To be honest... 246 00:15:19,280 --> 00:15:22,033 if you pissed him off, he'd open the drawer and say, ' "Eff off, Henry! '" 247 00:15:22,080 --> 00:15:23,354 I bet he did. 248 00:15:23,400 --> 00:15:24,674 He was nice looking, wasn't he? 249 00:15:24,720 --> 00:15:27,109 He was, yeah. 250 00:15:28,600 --> 00:15:29,715 Um, and things like this. 251 00:15:29,760 --> 00:15:33,833 We've all got one of these, they sent them up from Plymouth, 252 00:15:33,880 --> 00:15:36,758 I don't know if you want to keep it, or... 253 00:15:36,800 --> 00:15:37,915 Excuse me? 254 00:15:37,960 --> 00:15:41,748 Boys? If you're going to do that, could you go inside? 255 00:15:41,800 --> 00:15:44,234 - Do what? - Toss each other off. 256 00:15:44,280 --> 00:15:48,068 OK, Freddie, could you both, er? 257 00:15:48,120 --> 00:15:49,951 Sorry. 258 00:15:50,000 --> 00:15:52,992 He's fit. I can see why you chased after him. 259 00:15:53,040 --> 00:15:55,031 Except Lance ended up getting slaughtered. 260 00:15:57,200 --> 00:15:58,872 Right, I didn't... Um. 261 00:16:00,480 --> 00:16:02,118 I'm not sure that's fair. 262 00:16:02,160 --> 00:16:04,116 You make it sound like it was my fault. 263 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 Well, you killed him. 264 00:16:06,200 --> 00:16:07,474 I did not. 265 00:16:07,520 --> 00:16:09,670 But... you did. I mean, everyone knows that. 266 00:16:09,720 --> 00:16:12,188 He wouldn't be dead if it wasn't for you. 267 00:16:12,240 --> 00:16:14,231 So, I killed him, did I? 268 00:16:14,280 --> 00:16:15,713 Was that me? 269 00:16:15,760 --> 00:16:17,796 Oh, seriously, was it me?! 270 00:16:17,840 --> 00:16:21,276 Or was it Daniel Coltrane who picked up that club and bashed his head in? 271 00:16:21,320 --> 00:16:23,072 Where was l in the room? 272 00:16:23,120 --> 00:16:24,712 You were standing right there! 273 00:16:24,760 --> 00:16:25,988 What? 274 00:16:26,040 --> 00:16:28,031 What the fuck d'you sit here thinking, you lot? 275 00:16:28,080 --> 00:16:29,798 It was practically yesterday! 276 00:16:29,840 --> 00:16:30,829 Er, I don't think you're being fair. 277 00:16:30,880 --> 00:16:33,235 Yeah, well, when you're not having a sly little tug and sipping red wine 278 00:16:33,280 --> 00:16:37,034 at ten past twelve in the afternoon, you can have an opinion, mate, all right? 279 00:16:37,080 --> 00:16:39,878 It was Henry's fault, wasn't it? 280 00:16:39,920 --> 00:16:41,956 - L-I dunno. - Hey! 281 00:16:42,000 --> 00:16:44,389 Sod it. I'd better go. 282 00:16:44,440 --> 00:16:47,796 I'll leave you to your, er... your... your collective. 283 00:16:51,240 --> 00:16:53,231 I remember the first time that I met you. 284 00:16:53,280 --> 00:16:56,750 Cos I worked with Lance for all that time, and he was lovely to me, 285 00:16:56,800 --> 00:17:00,315 he was brilliant, and every single day he'd talk about you. 286 00:17:00,360 --> 00:17:03,591 So I was expecting this really nice man. And in you walk. 287 00:17:03,640 --> 00:17:05,995 - Toad of Toad Hall. - Oh, my God. 288 00:17:06,040 --> 00:17:07,792 He loved you... 289 00:17:07,840 --> 00:17:09,876 and you treated him like shit. 290 00:17:09,920 --> 00:17:11,478 I said I wouldn't do this. 291 00:17:12,880 --> 00:17:14,438 But think how scared he was. 292 00:17:15,720 --> 00:17:17,836 He must have been terrified. 293 00:17:17,880 --> 00:17:19,313 And he couldn't get out, 294 00:17:19,360 --> 00:17:22,909 he was trapped in that room, and there was no way of getting out. 295 00:17:22,960 --> 00:17:24,712 Because you pushed him in there! 296 00:17:24,760 --> 00:17:26,352 And then you locked the door! 297 00:17:39,960 --> 00:17:41,951 Right, Mr B, I borrowed this, if you don't mind, and if you do, 298 00:17:42,000 --> 00:17:44,230 it's too late, I'm going home, so thanks for everything, see ya. 299 00:17:44,280 --> 00:17:46,589 - Hold on, where's he going? - Home. 300 00:17:46,640 --> 00:17:48,073 What, proper home, to his mum? 301 00:17:48,120 --> 00:17:50,395 - He told me, they threw him out. - Oh, don't be so stupid, 302 00:17:50,440 --> 00:17:51,509 he was making all that up! 303 00:17:51,560 --> 00:17:54,791 It's taken me months to persuade him, I just kept nagging! Bye! 304 00:17:54,840 --> 00:17:58,150 Oh, my God... 305 00:17:59,880 --> 00:18:01,108 - Good luck! - Shut up! 306 00:18:01,160 --> 00:18:03,276 - Be nice to them! - Leave me alone! 307 00:18:03,320 --> 00:18:06,153 Go on, Dean! Come on, my son! 308 00:18:06,200 --> 00:18:07,269 Fuck off! 309 00:18:07,320 --> 00:18:10,118 Deano! Deano! Deano! Deano! Deano! 310 00:18:10,160 --> 00:18:13,197 Deano! Deano! Deano! Deano! Deano! 311 00:18:15,720 --> 00:18:16,994 I'm gonna miss him. 312 00:18:18,080 --> 00:18:19,195 The idiot. 313 00:18:20,960 --> 00:18:24,157 Look, it's got a balcony, I can wave at the crowds. 314 00:18:24,200 --> 00:18:27,112 The man who lived there dropped down dead. Food poisoning, they said. 315 00:18:27,160 --> 00:18:29,799 Terrible way to go. But I sent the girls in, it's all clean now. 316 00:18:29,840 --> 00:18:31,353 Lovely place to live. 317 00:18:31,400 --> 00:18:32,628 It just means we can spread out, 318 00:18:32,680 --> 00:18:35,035 and there's a nice room for Helen. It's closer to work, 319 00:18:35,080 --> 00:18:36,718 it's 30 minutes on the bus from here. 320 00:18:36,760 --> 00:18:38,910 And let's face it, this wasn't going to last for ever. 321 00:18:38,960 --> 00:18:40,916 But you've been happy with us, haven't you? 322 00:18:40,960 --> 00:18:43,520 Oh, it's been amazing, it's been absolutely brilliant. 323 00:18:43,560 --> 00:18:46,199 Except... you know what gay men are like. 324 00:18:46,240 --> 00:18:47,753 All those lesbian jokes. 325 00:18:47,800 --> 00:18:49,280 - What did you say to them? - Nothing. 326 00:18:49,320 --> 00:18:50,196 What did you say? 327 00:18:50,240 --> 00:18:53,232 - Nothing! - What did you say about lesbians? 328 00:18:54,280 --> 00:18:58,159 I said they have no allies in nature. Which is true! 329 00:18:58,200 --> 00:18:59,235 Thanks for everything! 330 00:18:59,280 --> 00:19:01,999 We'll pay you back... one day! 331 00:19:03,320 --> 00:19:05,117 - Good luck, Henry! - And you! 332 00:19:05,160 --> 00:19:06,513 You know where we are! 333 00:19:15,360 --> 00:19:17,920 Hi! Who's in? 334 00:19:17,960 --> 00:19:20,838 Just you and me. They've gone, the girls. 335 00:19:20,880 --> 00:19:22,871 Vanessa came and picked them up about two o'clock. 336 00:19:22,920 --> 00:19:24,876 - Thought that was next week. - No, they said, remember? 337 00:19:24,920 --> 00:19:26,717 They got the keys earlier than they thought. 338 00:19:28,080 --> 00:19:29,308 OK. 339 00:19:30,520 --> 00:19:32,670 Where's that Aiden of yours? 340 00:19:32,720 --> 00:19:34,073 Dunno. 341 00:19:34,120 --> 00:19:35,553 Nice lad. 342 00:19:35,600 --> 00:19:37,750 No, I don't know and I don't care. 343 00:19:43,240 --> 00:19:46,437 I, er... did your ironing. I put it on the bed. 344 00:20:19,000 --> 00:20:20,956 I've discovered a thing for rucksacks. 345 00:20:21,000 --> 00:20:23,560 You know when you're looking through safe-for-work stuff, 346 00:20:23,600 --> 00:20:26,876 and every now and then you find a photo of a man with a rucksack? 347 00:20:26,920 --> 00:20:30,037 It's the straps. On bare skin. 348 00:20:30,080 --> 00:20:31,752 I had no idea. 349 00:20:31,800 --> 00:20:34,712 It's a brand-new fetish, I don't even know where it came from. 350 00:20:35,880 --> 00:20:38,633 Maybe I was molested by a hitchhiker when I was six. 351 00:20:38,680 --> 00:20:40,000 I used to think Lance was stupid. 352 00:20:41,440 --> 00:20:42,509 No offence. 353 00:20:43,880 --> 00:20:45,393 That is a bit offensive. 354 00:20:45,440 --> 00:20:47,351 I never liked Lance, he never liked me. 355 00:20:47,400 --> 00:20:48,879 We were perfect equals. 356 00:20:48,920 --> 00:20:50,831 But I thought, ' "He's an idiot.'" 357 00:20:50,880 --> 00:20:54,316 Cos you had nine years with him, not fucking. 358 00:20:54,360 --> 00:20:56,032 He wanted it, but you refused. 359 00:20:56,080 --> 00:20:58,116 You steadfastly would not fuck. 360 00:20:59,480 --> 00:21:01,280 I thought, ' "Why did Lance put up with it? '" 361 00:21:03,040 --> 00:21:04,553 - He was a saint. - No, 362 00:21:04,600 --> 00:21:06,158 it was you, Henry. 363 00:21:06,200 --> 00:21:08,236 You're a genius. 364 00:21:08,280 --> 00:21:11,909 Cos you've got this act. You're all wide-eyed and, ' "Gosh, me? '" 365 00:21:11,960 --> 00:21:15,316 All kind of... ' "Oh, shucks! '" But none of that's true, is it? 366 00:21:15,360 --> 00:21:16,554 Oh, give him a break. 367 00:21:16,600 --> 00:21:18,431 There's nothing innocent about you. 368 00:21:18,480 --> 00:21:19,629 You're so powerful, 369 00:21:19,680 --> 00:21:21,398 - you bend the world around you. - Well, I wish! 370 00:21:21,440 --> 00:21:25,069 Like me. You did it to me. Cos I told you, we would never fuck. 371 00:21:25,120 --> 00:21:27,111 But then I offered you sex. 372 00:21:27,160 --> 00:21:29,515 You manoeuvred me into that position, and then... 373 00:21:29,560 --> 00:21:30,675 you turned me down! 374 00:21:30,720 --> 00:21:32,438 - It was all part of the plan. - OK, 375 00:21:32,480 --> 00:21:35,836 - can we leave this? - Cos you've made me perfect! 376 00:21:35,880 --> 00:21:38,269 I'm the boy you will never fuck and never be fucked by - 377 00:21:38,320 --> 00:21:39,912 that makes me Lance. 378 00:21:43,200 --> 00:21:45,555 Oh, my God, I'm Lance! I'm the next Lance! 379 00:21:45,600 --> 00:21:48,512 And I didn't even notice! You're so fucking clever! 380 00:21:49,720 --> 00:21:51,233 You've moved me in. Here I am. 381 00:21:51,280 --> 00:21:53,157 I live with you. We are together. 382 00:21:53,200 --> 00:21:54,553 With no sex. 383 00:21:54,600 --> 00:21:56,716 Because that is the world that Henry wants. 384 00:21:56,760 --> 00:22:00,309 Filled with men, but not one of them penetrating you. 385 00:22:00,360 --> 00:22:01,918 - You're a genius! - Christ, Freddie, what have you got 386 00:22:01,960 --> 00:22:04,474 - stuck up your arse tonight? - You, if you're lucky. 387 00:22:10,840 --> 00:22:12,831 It wasn't that simple. 388 00:22:12,880 --> 00:22:14,632 Lance and I did all sorts of things. 389 00:22:23,040 --> 00:22:26,316 Anyway, it's a shame he's not here to tell us himself. 390 00:22:26,360 --> 00:22:29,033 He always loved this - Chinese. 391 00:22:32,880 --> 00:22:35,599 - I phoned Steve this afternoon. - How is he? 392 00:22:35,640 --> 00:22:37,312 Fine. He fixed the car. 393 00:23:03,480 --> 00:23:05,072 Think I'll go to bed. 394 00:23:07,080 --> 00:23:09,514 - Night, then. - Yeah, I'll just finish this. 395 00:23:11,000 --> 00:23:13,116 OK. I'll stay up for a bit. 396 00:23:13,160 --> 00:23:14,673 I can see myself out. Off you go. 397 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 I'll lock up. 398 00:23:19,080 --> 00:23:20,274 OK. 399 00:23:23,080 --> 00:23:24,479 Right then. 400 00:23:28,600 --> 00:23:29,953 I'll say good night. 401 00:23:31,560 --> 00:23:33,039 See you. 402 00:23:33,080 --> 00:23:34,274 Night. 403 00:23:59,120 --> 00:24:00,997 Right, that's me done. 404 00:24:01,040 --> 00:24:04,271 OK? I can tidy up, if you want. Won't take 10 minutes. 405 00:24:04,320 --> 00:24:07,153 No harm in being polite, I suppose, just this once... 406 00:24:08,720 --> 00:24:10,800 Oh, well, don't mind if I do. Where's this come from? 407 00:24:11,880 --> 00:24:13,836 Oh, you little bastard. Come here... 408 00:24:13,880 --> 00:24:14,915 No, no, no, no, no... 409 00:24:17,040 --> 00:24:19,156 Now, I said no! 410 00:24:21,640 --> 00:24:23,471 Well, d'you want it? 411 00:24:23,520 --> 00:24:25,715 Well, come on then! 412 00:24:41,760 --> 00:24:43,955 Oh... Oh! 413 00:24:44,000 --> 00:24:46,116 Oh! Ohh! 414 00:24:49,400 --> 00:24:52,278 Oh! Yeah! Fuck! 415 00:24:52,320 --> 00:24:53,548 Fuck! 416 00:24:54,640 --> 00:24:55,868 Fuck me! 417 00:25:06,840 --> 00:25:07,875 What are you doing? 418 00:25:09,920 --> 00:25:10,750 Out. 419 00:25:10,800 --> 00:25:12,711 - Oh, no way! - That's enough. 420 00:25:12,760 --> 00:25:15,832 Oh, not yet, you little fucker! Don't do this to me... 421 00:25:15,880 --> 00:25:18,997 - See yourself out. - Two minutes! Two more minutes! 422 00:26:58,800 --> 00:27:00,995 They've all gone, Meatballs. 423 00:27:01,040 --> 00:27:02,632 I thought so. 424 00:27:02,680 --> 00:27:05,558 I just brought the keys back. I fixed that decking. 425 00:27:05,600 --> 00:27:07,079 Thank you. 426 00:27:10,160 --> 00:27:11,160 See you, then. 427 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Bye. 428 00:27:20,840 --> 00:27:24,389 He didn't turn up for work, and Mr Jayasundera said, '"Right, that's it! 429 00:27:24,440 --> 00:27:25,919 '"Three strikes and he's out, tell him he's sacked.'" 430 00:27:25,960 --> 00:27:28,394 And he said it to me, like I'm Freddie's keeper, which I'm not, cos I don't know 431 00:27:28,440 --> 00:27:31,079 where he is. Plus, it doesn't matter anyway, cos according to Billy Dunbar, 432 00:27:31,120 --> 00:27:33,429 he knows this girl called Maxine who saw him in Chiswick. 433 00:27:33,480 --> 00:27:36,392 Freddie, I mean. I tried texting him, but no reply. 434 00:27:36,440 --> 00:27:37,714 Nor me. 435 00:27:37,760 --> 00:27:39,671 - What's Chiswick like? - Nice, I think. 436 00:27:39,720 --> 00:27:43,508 You see, I knew it, that's Freddie. Always lands on his feet. 437 00:27:43,560 --> 00:27:45,118 D'you think he's gone for good? 438 00:27:45,160 --> 00:27:46,479 Apparently, it's what he does. 439 00:27:46,520 --> 00:27:48,158 I met someone clubbing once, who lived with him 440 00:27:48,200 --> 00:27:51,909 down by the waterfront in Bristol. Did he ever mention Bristol to you? 441 00:27:51,960 --> 00:27:54,394 - No. - You see? He comes and goes. 442 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 That's what he did with us, Mr B. 443 00:27:55,800 --> 00:27:58,189 - He came and he went. - Yeah. 444 00:27:59,280 --> 00:28:00,759 You were never gonna have him. 445 00:28:03,080 --> 00:28:04,593 No. 446 00:28:04,640 --> 00:28:05,914 Funny thing is... 447 00:28:05,960 --> 00:28:08,633 that's what drove him away in the end. 448 00:28:08,680 --> 00:28:09,999 How d'you mean? 449 00:28:11,680 --> 00:28:12,715 Long story. 450 00:28:16,480 --> 00:28:17,799 But I liked him. 451 00:28:17,840 --> 00:28:20,035 I really did. 452 00:28:20,080 --> 00:28:23,470 You don't have to fancy someone to like them. 453 00:28:23,520 --> 00:28:25,112 - You're proof of that. - Racist! 454 00:28:26,200 --> 00:28:28,077 - How's your mum and dad? - Fuck off. 455 00:29:10,560 --> 00:29:11,834 I can't just sit there. 456 00:29:15,040 --> 00:29:16,155 I know. 457 00:30:07,320 --> 00:30:08,514 Oh... 458 00:30:13,400 --> 00:30:16,392 Daniel Coltrane has today been found guilty of murder 459 00:30:16,440 --> 00:30:19,113 by a jury at Manchester Crown Court. 460 00:30:19,160 --> 00:30:23,517 Judge Timothy Clements said Coltrane showed no remorse 461 00:30:23,560 --> 00:30:27,109 for the brutal killing of Lance Edward Sullivan 462 00:30:27,160 --> 00:30:30,630 at his home in the Stretford area of Manchester... 463 00:31:35,240 --> 00:31:36,958 Hello. 464 00:31:38,160 --> 00:31:39,752 It's Francesco, isn't it? 465 00:31:39,800 --> 00:31:41,677 Dave. 466 00:31:41,720 --> 00:31:46,077 Right, sorry. But... you call yourself Francesco sometimes? 467 00:31:46,120 --> 00:31:49,192 Yeah. I used to be in a band. 468 00:31:49,240 --> 00:31:51,595 We met once. I was with my boyfriend. 469 00:31:51,640 --> 00:31:54,757 We met in town, in the Village, we were in Babylon. 470 00:31:54,800 --> 00:31:55,949 Nope. 471 00:31:57,240 --> 00:32:01,153 We copped off. And went back to ours for a threesome. 472 00:32:01,200 --> 00:32:03,236 You'll have to narrow it down a bit. 473 00:32:04,800 --> 00:32:05,994 You got arrested. 474 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 You're still gonna have to narrow it down. 475 00:32:12,360 --> 00:32:13,395 Black guy? 476 00:32:14,680 --> 00:32:15,749 - Yeah. - That's the one. 477 00:32:15,800 --> 00:32:18,678 Yeah, he was all right, the big fella, you were a little fucker. 478 00:32:18,720 --> 00:32:20,995 - You do remember! - When was that? 479 00:32:21,040 --> 00:32:23,349 Oh, months ago, now. 480 00:32:23,400 --> 00:32:25,868 Were you all right, in the end? With the police? 481 00:32:25,920 --> 00:32:27,831 Yeah, yeah. Same old shit. 482 00:32:27,880 --> 00:32:29,108 Can you lend me ten quid? 483 00:32:29,160 --> 00:32:31,799 - Um... - It's just I've been stuck here, 484 00:32:31,840 --> 00:32:35,037 and my mate, he promised me a lift and said he were gonna come back 485 00:32:35,080 --> 00:32:37,674 and I've just been sat here for hours. 486 00:32:39,120 --> 00:32:40,838 Shit, never mind. 487 00:32:40,880 --> 00:32:42,757 They're all fucking liars. 488 00:32:44,360 --> 00:32:45,360 Anyway... 489 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 ...just thought I'd say hello. 490 00:32:49,440 --> 00:32:50,475 Better be going. 491 00:32:50,520 --> 00:32:53,512 Hey, you two still together? 492 00:32:53,560 --> 00:32:55,790 - Yes. - Well, say hello from me. 493 00:32:55,840 --> 00:32:57,558 He's nice, the big guy. 494 00:32:57,600 --> 00:32:58,919 Yeah, he's lovely. 495 00:33:02,080 --> 00:33:03,115 See you around. 496 00:33:03,160 --> 00:33:04,798 Yeah. 497 00:33:23,120 --> 00:33:24,633 Hello? 498 00:33:24,680 --> 00:33:26,033 Hello? 499 00:33:26,080 --> 00:33:28,310 Hello, could I speak to the owner of the house, please? 500 00:33:28,360 --> 00:33:31,158 OK. For God's sake. D'you know what time it is? 501 00:33:31,200 --> 00:33:32,838 Are you the owner of the house? 502 00:33:32,880 --> 00:33:34,438 Who wants to know? 503 00:33:34,480 --> 00:33:36,755 I need to speak to the owner of the house. 504 00:33:36,800 --> 00:33:38,199 Yeah, well, fuck off! 505 00:33:38,240 --> 00:33:41,198 You can fuck right off! All right? 506 00:33:41,240 --> 00:33:45,233 I hope you fucking die, you fucking bastard! All right? 507 00:33:45,280 --> 00:33:48,670 Now fuck off and fucking die! 508 00:33:48,720 --> 00:33:50,597 Just fuck off! 509 00:34:00,880 --> 00:34:03,030 Do you want to give it a good whack? You're not supposed to. 510 00:34:03,080 --> 00:34:05,548 It's completely bad, yeah? 511 00:34:05,600 --> 00:34:07,955 Right? I want you to run downstairs now. And check to see 512 00:34:08,000 --> 00:34:09,752 if they'd open the lift, please. 513 00:34:09,800 --> 00:34:11,791 All the way down. All the way down. All the way down. 514 00:34:11,840 --> 00:34:13,637 Faster, faster, faster! Let's go. Let's go. 515 00:35:37,160 --> 00:35:40,391 I remember, I went into work, on the Monday, and you were gone. 516 00:35:40,440 --> 00:35:42,112 The whole building was in mourning, 517 00:35:42,160 --> 00:35:45,232 cos everybody liked that blond boy who worked in the canteen. 518 00:35:47,000 --> 00:35:49,150 Blimey. That was quite a few years ago now. 519 00:35:50,720 --> 00:35:52,438 Well, I can date it exactly. 520 00:35:52,480 --> 00:35:54,596 It was the year that Lance was killed. 521 00:36:00,160 --> 00:36:01,160 Long time ago. 522 00:36:02,760 --> 00:36:05,399 I like that. Looks good. 523 00:36:05,440 --> 00:36:08,318 I've kind of changed my mind now. 524 00:36:14,360 --> 00:36:15,395 So where've you been, where did you go? 525 00:36:15,440 --> 00:36:17,032 Why d'you want to know? 526 00:36:17,080 --> 00:36:19,799 I dunno. We're friends. 527 00:36:19,840 --> 00:36:21,114 We're not really. 528 00:36:21,160 --> 00:36:23,151 We just knew each other once upon a time. 529 00:36:26,280 --> 00:36:27,679 I looked. Online. 530 00:36:27,720 --> 00:36:29,073 Now and then. 531 00:36:29,120 --> 00:36:30,792 You hardly ever post anything. 532 00:36:30,840 --> 00:36:33,070 That's cos I keep getting followed. 533 00:36:33,120 --> 00:36:35,270 And then I stopped after a while. 534 00:36:35,320 --> 00:36:38,437 Last time I searched for your name, you were in Vancouver. 535 00:36:41,320 --> 00:36:42,673 Yeah, that didn't last. 536 00:36:45,520 --> 00:36:47,351 I came back to London for a while. 537 00:36:47,400 --> 00:36:48,833 Then I went to Cornwall. 538 00:36:48,880 --> 00:36:51,553 Ended up in Barcelona, cos of this girl. 539 00:36:51,600 --> 00:36:52,874 Got married. 540 00:36:52,920 --> 00:36:54,990 That turned to shit. 541 00:36:57,080 --> 00:36:58,440 So, what are you doing these days? 542 00:36:59,400 --> 00:37:00,549 Things. 543 00:37:00,600 --> 00:37:03,398 How are you doing there, Henry? Are we looking after you? 544 00:37:03,440 --> 00:37:06,352 - Yes, all good, thanks. Hello. - How's the project? 545 00:37:06,400 --> 00:37:07,310 What was that? 546 00:37:07,360 --> 00:37:08,634 You had to do a project, 547 00:37:08,680 --> 00:37:11,240 you worked late, you had to get it finished by the weekend? 548 00:37:11,280 --> 00:37:13,077 Oh, the schedule, I did it, yes! 549 00:37:13,120 --> 00:37:16,715 I won, I beat it! In the end. And, oh, this is Freddie. 550 00:37:16,760 --> 00:37:19,593 Nice to meet you, Freddie. I'll leave you boys to it. 551 00:37:22,240 --> 00:37:24,356 He used to work in that coffee shop in the Northern Quarter, Tazo's, 552 00:37:24,400 --> 00:37:27,597 d'you remember? Then he moved to Caffé Nero. Then to that Pret A Manger 553 00:37:27,640 --> 00:37:29,995 on the corner of Oxford Road. Then he became manager here. 554 00:37:30,040 --> 00:37:32,190 - Have you been following him? - No. 555 00:37:32,240 --> 00:37:35,869 Henry. Every time he moves coffee shop, do you follow him? 556 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 Yes. 557 00:37:43,320 --> 00:37:45,311 Oh, my God. Fucking hell. 558 00:37:46,800 --> 00:37:49,030 You haven't changed a bit. 559 00:37:49,080 --> 00:37:50,195 He's handsome, though, isn't he? 560 00:37:50,240 --> 00:37:52,674 - He's straight. - D'you think? 561 00:37:52,720 --> 00:37:54,358 Christ, have you never even asked? 562 00:37:55,920 --> 00:37:56,796 What's his name? 563 00:37:56,840 --> 00:37:58,273 Cezar. 564 00:37:59,520 --> 00:38:00,794 Cezar? 565 00:38:00,840 --> 00:38:04,037 Sorry, mate, just wondering, um, if you don't mind? Are you straight? 566 00:38:04,080 --> 00:38:06,799 - My girlfriend says so. - You fucking idiot. 567 00:38:06,840 --> 00:38:10,310 After all these years, you're still wasting your time. What's the point? 568 00:38:10,360 --> 00:38:12,828 D'you know, Cleo said the other day, she said, '"Freddie Baxter was so rude, 569 00:38:12,880 --> 00:38:15,155 '"what did you ever see in him? '" She said, '"I bet he's in prison.'" 570 00:38:15,200 --> 00:38:16,428 Actually, I liked her. 571 00:38:17,840 --> 00:38:20,832 She's got someone. She's going out with this man called Gopesh. 572 00:38:20,880 --> 00:38:25,237 This is him. Don't criticise him, just be nice, I want niceness. 573 00:38:26,400 --> 00:38:28,240 He's not good enough for her, but there you go. 574 00:38:28,280 --> 00:38:30,589 D'you remember her son - Adam? And his vlogs? 575 00:38:30,640 --> 00:38:32,280 He did those vlogs with his mate, Tomasz? 576 00:38:32,320 --> 00:38:33,355 I fucked Tomasz. 577 00:38:33,400 --> 00:38:35,595 Did you? When was that? 578 00:38:35,640 --> 00:38:37,517 What did you think was happening in your house? 579 00:38:37,560 --> 00:38:39,710 Anyway, you'll like this. 580 00:38:39,760 --> 00:38:42,718 They made 8,000 quid from that vlog. 581 00:38:42,760 --> 00:38:44,591 Next thing you know, Tomasz took the lot! 582 00:38:44,640 --> 00:38:46,153 Stole it! Disappeared. 583 00:38:46,200 --> 00:38:48,031 He did a Freddie. 584 00:38:48,080 --> 00:38:50,469 Then, six months ago, he turns up in Chicago. 585 00:38:50,520 --> 00:38:54,798 Still vlogging, but now he's like this Republican shock-jock vlogger! 586 00:38:54,840 --> 00:38:57,912 AIDS is like a filthy fag disease. 587 00:38:57,960 --> 00:39:00,793 Two million followers! We're gonna get him, the little fuck. 588 00:39:00,840 --> 00:39:03,195 - We've got things he never broadcast. - What happened to Adam? 589 00:39:03,240 --> 00:39:06,471 University, just graduated. He went to Edinburgh, did Politics. 590 00:39:06,520 --> 00:39:08,192 Please don't say you fucked him too. 591 00:39:08,240 --> 00:39:10,390 Not that I can remember. 592 00:39:10,440 --> 00:39:11,998 I bet he's straight now, isn't he? 593 00:39:12,040 --> 00:39:13,917 Oh, yeah. 594 00:39:13,960 --> 00:39:16,838 Hi! This is Jocasta! 595 00:39:16,880 --> 00:39:18,871 I always said he'd end up married with kids. 596 00:39:18,920 --> 00:39:21,639 He's gonna look back on that summer when he slept with his best friend 597 00:39:21,680 --> 00:39:23,193 like a party you can hardly remember. 598 00:39:23,240 --> 00:39:25,754 - Dean's still around. - I bet he is! 599 00:39:25,800 --> 00:39:28,792 I think I worry about him more than anyone. 600 00:39:28,840 --> 00:39:30,717 God knows, he'll get into trouble one day. 601 00:39:30,760 --> 00:39:33,957 I saw him a while back, sailing by with these... gangsters. 602 00:39:41,080 --> 00:39:43,674 And Scotty - d'you remember his little mate from work? 603 00:39:43,720 --> 00:39:44,720 I still see her. 604 00:39:45,840 --> 00:39:47,319 The girls stepped in to help. 605 00:39:47,360 --> 00:39:49,396 Turns out she was looking after her mother single-handed. 606 00:39:49,440 --> 00:39:52,591 If I lose my mum, April, what else am I going to have? 607 00:39:52,640 --> 00:39:54,995 - I knew that. - She never told anyone. 608 00:39:55,040 --> 00:39:56,075 I knew. 609 00:39:56,120 --> 00:39:59,351 They had this big intervention. Made her admit she needed help. 610 00:39:59,400 --> 00:40:01,994 I don't want to complain or no-one to feel sorry for me. 611 00:40:02,040 --> 00:40:03,189 Come on, sweetheart. 612 00:40:03,240 --> 00:40:05,595 Waterproof mascara, do you? 613 00:40:05,640 --> 00:40:07,119 You've learnt nothing! 614 00:40:07,160 --> 00:40:09,310 So... she's OK. 615 00:40:09,360 --> 00:40:11,396 They pop round now and then, all of them. 616 00:40:11,440 --> 00:40:13,431 She gets all of that on her plate, and I know what you'll do. 617 00:40:13,480 --> 00:40:16,711 We have ' "Collective'" nights, once or twice a year. We toast you. 618 00:40:18,280 --> 00:40:19,599 We have a nice old time. 619 00:40:19,640 --> 00:40:21,358 Proper little gang. 620 00:40:23,720 --> 00:40:25,199 He got 13 years. 621 00:40:25,240 --> 00:40:26,389 For murder. Did you see? 622 00:40:28,120 --> 00:40:29,678 - I saw, yeah. - Sentenced to life 623 00:40:29,720 --> 00:40:32,075 with a minimum of 13 years - that was a good day. 624 00:40:32,120 --> 00:40:33,951 I heard. I followed it. 625 00:40:35,800 --> 00:40:37,756 I meant to write to you. 626 00:40:37,800 --> 00:40:38,994 You should've. 627 00:40:40,360 --> 00:40:41,475 Yeah. 628 00:40:42,880 --> 00:40:44,757 I still want to turn on the news and hear that some bastard's 629 00:40:44,800 --> 00:40:46,836 gone into his cell and smashed his face in with a hammer 630 00:40:46,880 --> 00:40:50,236 for an hour till he's this pulp. A talking pulp. 631 00:40:52,440 --> 00:40:54,078 Every day I think about that. It never fades. 632 00:40:54,120 --> 00:40:56,760 I keep waiting for the day when it's less and it never, ever comes. 633 00:40:58,400 --> 00:41:01,198 I meant to say... when I left that night... 634 00:41:02,280 --> 00:41:04,032 ...I said those things. You... 635 00:41:08,160 --> 00:41:09,752 Actually, I think you were right. 636 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 Every word. 637 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 Who was Christopher? 638 00:41:13,760 --> 00:41:15,637 Why? 639 00:41:15,680 --> 00:41:16,908 Cos I want to know. 640 00:41:16,960 --> 00:41:18,518 He's your brother, is that right? 641 00:41:19,760 --> 00:41:20,760 Yeah. 642 00:41:20,800 --> 00:41:23,997 There just seemed to be... I don't know, some big secret. 643 00:41:25,480 --> 00:41:26,959 No, he's just a bastard. 644 00:41:28,880 --> 00:41:30,029 Simple as that. 645 00:41:31,160 --> 00:41:35,039 He's older than me, and ever since I can remember, he's been trouble. 646 00:41:35,080 --> 00:41:37,310 I mean, brought home by police. 647 00:41:37,360 --> 00:41:39,999 Turning up in Amsterdam, with no money. 648 00:41:40,040 --> 00:41:42,110 He's always in debt. Lying about it. 649 00:41:42,160 --> 00:41:43,752 He gets Mum and Dad dancing round. 650 00:41:43,800 --> 00:41:46,075 When he was a kid they said he had ADHD, 651 00:41:46,120 --> 00:41:48,509 then they said he was schizophrenic, then they said he had PD, 652 00:41:48,560 --> 00:41:50,391 but I know what it was. 653 00:41:50,440 --> 00:41:51,634 He's a cunt. 654 00:41:53,080 --> 00:41:55,594 That's the diagnosis - cunt. 655 00:41:55,640 --> 00:41:58,393 He even said he was gay once. Just to upstage me. 656 00:41:58,440 --> 00:42:00,840 He did it properly, he brought this boy home for the weekend, 657 00:42:00,880 --> 00:42:03,269 he took him upstairs and fucked him so that everyone could hear. 658 00:42:03,320 --> 00:42:05,151 Aimed at me. All of it aimed at me. 659 00:42:06,960 --> 00:42:08,029 Like he was robbing me. 660 00:42:12,880 --> 00:42:14,233 That's Christopher. 661 00:42:14,280 --> 00:42:15,838 OK? 662 00:42:18,160 --> 00:42:20,674 I was always waiting for your big secret. 663 00:42:20,720 --> 00:42:21,869 What d'you mean? 664 00:42:21,920 --> 00:42:23,273 Because of your arse. 665 00:42:23,320 --> 00:42:26,118 I thought, one day, he's gonna say he was abused. 666 00:42:26,160 --> 00:42:28,151 Or scarred. Or a eunuch. 667 00:42:29,400 --> 00:42:31,152 Nope. No secrets. 668 00:42:31,200 --> 00:42:32,349 Have you done it yet? 669 00:42:36,120 --> 00:42:37,758 - It's a work-in-progress. - Oh, my God! 670 00:42:37,800 --> 00:42:39,392 Have you done it? Have... Have you been fucked? 671 00:42:39,440 --> 00:42:40,668 Or did you fuck? What have you done? 672 00:42:40,720 --> 00:42:42,039 I'm sorry, but it still hurts. 673 00:42:42,080 --> 00:42:44,389 - Then you're doing it wrong! - Oh, tell me something new! 674 00:42:45,600 --> 00:42:46,749 Nothing changes! 675 00:42:46,800 --> 00:42:49,473 I met this bloke called... Bruce. 676 00:42:49,520 --> 00:42:52,432 Well, that's cutting out a few stages, there was a Jim... 677 00:42:54,160 --> 00:42:54,876 ...and Kofi... 678 00:42:56,880 --> 00:42:57,880 ...and then a Frank. 679 00:42:57,920 --> 00:43:00,514 Now, I know, that was a good photo! 680 00:43:00,560 --> 00:43:02,118 Eventually, I got to Bruce. 681 00:43:03,920 --> 00:43:05,148 And yes. He is... 682 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 ...very patient. 683 00:43:09,000 --> 00:43:10,399 Ow, ow, ow... No! 684 00:43:10,440 --> 00:43:13,557 But the point is, he knows. I told him. 685 00:43:13,600 --> 00:43:15,830 Like I did with Lance all those years ago. 686 00:43:16,920 --> 00:43:19,036 So things did change, in the end. 687 00:43:19,080 --> 00:43:22,231 It just took such a long time. 688 00:43:22,280 --> 00:43:23,633 Have you fucked him? 689 00:43:25,160 --> 00:43:26,513 Kind of. 690 00:43:26,560 --> 00:43:28,676 It just takes so much concentration! 691 00:43:28,720 --> 00:43:31,314 And the fact that you're concentrating means you lose it! 692 00:43:31,360 --> 00:43:34,830 Is there anything more difficult than wrangling a hard-on? 693 00:43:34,880 --> 00:43:36,233 That's it, that's it! 694 00:43:36,280 --> 00:43:37,349 I know. 695 00:43:39,920 --> 00:43:42,229 - Keep going. - Yes! I know! 696 00:43:45,840 --> 00:43:48,229 You know what to do - just close your eyes and think of me. 697 00:43:48,280 --> 00:43:49,395 Oh, I've done that! 698 00:43:52,640 --> 00:43:53,709 Henry! 699 00:43:55,240 --> 00:43:57,310 I fuck you. I fuck Cezar. 700 00:44:02,160 --> 00:44:03,673 I fuck... 701 00:44:05,240 --> 00:44:06,639 Really?! 702 00:44:15,280 --> 00:44:17,919 Well... like I said. 703 00:44:17,960 --> 00:44:19,473 Work-in-progress. 704 00:44:19,520 --> 00:44:21,033 That's good, though. 705 00:44:21,080 --> 00:44:23,275 - Is it? - Well, yeah. Isn't it? 706 00:44:24,440 --> 00:44:27,591 I suppose, but... I don't know. 707 00:44:27,640 --> 00:44:29,119 I still think... 708 00:44:36,160 --> 00:44:37,832 I never did get away. 709 00:44:37,880 --> 00:44:41,759 I used to talk about travelling. Just to have some time off, by myself, 710 00:44:41,800 --> 00:44:43,597 so I can think about it properly. 711 00:44:43,640 --> 00:44:45,312 Think about what? Lance? 712 00:44:45,360 --> 00:44:48,432 No, I don't mean Lance. Or you. Or any of that. 713 00:44:50,600 --> 00:44:51,828 What d'you mean? 714 00:44:52,960 --> 00:44:53,960 I just thought... 715 00:44:55,360 --> 00:44:58,511 Oh, my God. All this time has passed 716 00:44:58,560 --> 00:45:00,240 and I still haven't done anything about it! 717 00:45:03,040 --> 00:45:06,316 I need to spend six months just walking on a beach. 718 00:45:07,680 --> 00:45:10,280 I should do it now, I should take a sabbatical, I could go abroad. 719 00:45:11,040 --> 00:45:12,268 All on my own. 720 00:45:13,960 --> 00:45:16,599 Or maybe I could just stay at home. That could work. 721 00:45:18,120 --> 00:45:19,997 I just need time to sit and think. 722 00:45:21,040 --> 00:45:22,109 That's all I need. 723 00:45:23,240 --> 00:45:25,708 Lots of time, to sit and think. 724 00:45:27,040 --> 00:45:28,600 And then I might come to terms with it. 725 00:45:29,720 --> 00:45:31,358 With what? 726 00:45:31,400 --> 00:45:32,992 Being gay. 51776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.