All language subtitles for Cucumber.S01E01.720p.BluRay.x264-SPRiNTER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,360 --> 00:00:06,157 I read this article once. 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,954 It said there's an institute in Switzerland dedicated to sex. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,389 And they published this report. 3 00:00:12,440 --> 00:00:16,115 They'd spent ten years studying the male erection, 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,516 and they came up with a scale for measuring hardness. 5 00:00:19,560 --> 00:00:24,270 They said there's four categories of hard-on, from soft to hard, 6 00:00:24,320 --> 00:00:28,108 starting with the softest, number one, 7 00:00:28,160 --> 00:00:31,232 and they called that... tofu. 8 00:00:35,120 --> 00:00:38,749 Number two is peeled banana. 9 00:00:45,160 --> 00:00:48,038 Number three... banana. 10 00:01:17,000 --> 00:01:19,798 Number four... cucumber. 11 00:01:47,280 --> 00:01:49,999 I hate gay men. Why are we even going? 12 00:01:50,040 --> 00:01:51,553 I hate them all! 13 00:01:51,600 --> 00:01:55,559 It's all, '"Hi! '" and, '"Oh, my God! '" And, '"Look at you! '" 14 00:01:55,600 --> 00:01:59,275 Yeah, well, don't look at me. Do me a favour, don't! 15 00:01:59,320 --> 00:02:02,596 That's why I've got you. I don't even like you particularly. 16 00:02:02,640 --> 00:02:05,359 You're just someone to watch TV with so I don't have to go out. 17 00:02:05,400 --> 00:02:08,631 - Max is gonna be there. - Oh, I hate Max! 18 00:02:08,680 --> 00:02:11,114 And Raymond. '"It's not Ray, it's Raymond. 19 00:02:11,160 --> 00:02:14,357 ' "I'd rather you called me Raymond.'" Yeah, and I'd rather you fucked off. 20 00:02:14,400 --> 00:02:16,994 And Steve. I hate Steve. 21 00:02:17,040 --> 00:02:18,951 I kissed him once, about 15 years ago, 22 00:02:19,000 --> 00:02:21,468 and now he's got this look on his face like he knows me, the bastard. 23 00:02:21,520 --> 00:02:24,592 OK. That's enough. That's enough now. 24 00:02:24,640 --> 00:02:25,640 Well done. 25 00:02:31,160 --> 00:02:32,195 That's just weird. 26 00:02:32,240 --> 00:02:35,277 It is, isn't it? Veronica sent me a link for that hotel. 27 00:02:35,320 --> 00:02:36,673 She says Madrid's fantastic. 28 00:02:36,720 --> 00:02:39,234 But it's a city. It's always a city, we've got no choice. 29 00:02:39,280 --> 00:02:41,635 Maybe I'd like to go to the coast, with a beach and sea and sand, 30 00:02:41,680 --> 00:02:43,432 - but we can't, can we? - No. 31 00:02:43,480 --> 00:02:45,311 - Well, then. - I'll go on my own. 32 00:02:45,360 --> 00:02:46,554 Send me a postcard. 33 00:02:47,760 --> 00:02:50,274 - We should go on a date. - Where did that come from? 34 00:02:50,320 --> 00:02:52,436 I don't know. This. You and me. 35 00:02:52,480 --> 00:02:54,520 We should go on a proper date, like in the old days. 36 00:02:54,560 --> 00:02:56,835 - Have you been reading a book? - It'd be nice. 37 00:02:56,880 --> 00:02:58,916 - We go out for dinner. - OK, leave it, fine. 38 00:02:58,960 --> 00:03:01,110 Good, I think I will. What did you say it for anyway? 39 00:03:01,160 --> 00:03:03,515 - Leave it. - Oh, God, I wanna go home. 40 00:03:03,560 --> 00:03:07,917 They're gonna be all like, ' "Oh, hi-i-i! Hi-i-i! Hi-i-i! '" 41 00:03:07,960 --> 00:03:09,109 Hi-i-i! 42 00:03:09,160 --> 00:03:10,752 Oh, my God, I hate this. 43 00:03:10,800 --> 00:03:12,199 I hate you all. 44 00:03:12,240 --> 00:03:13,389 Can I go now? 45 00:03:13,440 --> 00:03:15,954 I've said hello, can I go? What's your name again? 46 00:03:16,000 --> 00:03:18,389 Oh, you're too slim, you make me sick. Mwah. 47 00:03:18,440 --> 00:03:20,032 And you can just fuck off. 48 00:03:20,080 --> 00:03:21,229 Hey! 49 00:03:21,280 --> 00:03:23,111 Cheeky. 50 00:03:23,160 --> 00:03:24,957 Oh, my God, look at you. 51 00:03:25,000 --> 00:03:27,116 Hey, hang on, hang on. Right, look at this. 52 00:03:27,160 --> 00:03:28,878 I can turn to the right... 53 00:03:28,920 --> 00:03:30,672 I can turn to the left... 54 00:03:30,720 --> 00:03:33,234 and if I'm very, very careful... 55 00:03:33,280 --> 00:03:35,271 I can... get on down. 56 00:03:35,320 --> 00:03:37,595 No, no, no, no, don't, you're gonna snap. 57 00:03:37,640 --> 00:03:41,997 It's OK, they're made out of titanium. Once upon a time, I had buns of steel. 58 00:03:42,040 --> 00:03:45,112 Now I have titanium hips. 59 00:03:45,160 --> 00:03:47,628 This new bloke comes to AA and we get talking, 60 00:03:47,680 --> 00:03:51,229 turns out that he teaches applied physics at the Metropolitan. 61 00:03:51,280 --> 00:03:55,068 Married, he tells me after three hours, so that was a waste of time, 62 00:03:55,120 --> 00:03:57,156 but d'you know what he said, right? 63 00:03:57,200 --> 00:04:00,715 He said, '"I can tell you what destroyed your hips.'" 64 00:04:00,760 --> 00:04:03,433 He said, ' "It's because you're an alcoholic.'" 65 00:04:03,480 --> 00:04:07,712 He says, '"Excessive alcohol causes a toxic granulation of the blood, 66 00:04:07,760 --> 00:04:10,877 '"so your own blood is grinding away in your joints like sandpaper.'" 67 00:04:10,920 --> 00:04:15,072 Three decades of vodka have turned my bones into dust. 68 00:04:16,360 --> 00:04:18,032 You drank your hips away? 69 00:04:18,080 --> 00:04:19,877 I drank my hips off. 70 00:04:19,920 --> 00:04:21,831 'Scuse me, sorry, can I take those for you? 71 00:04:24,480 --> 00:04:27,472 Can I, er, get you anything else? 72 00:04:27,520 --> 00:04:31,433 Not at the moment, thanks. We're pacing ourselves, at our age. 73 00:04:31,480 --> 00:04:33,118 Sure. 74 00:04:34,160 --> 00:04:36,355 Got him. I knew it, his name's Louis. 75 00:04:36,400 --> 00:04:39,995 '"Top, but will flip for the right guy, 18-25, no faceless torsos.'" 76 00:04:40,040 --> 00:04:42,270 Oh, for Christ's sake, we're not even in a gay bar. 77 00:04:42,320 --> 00:04:44,629 - The whole world is a gay bar now. - Link to Tumblr... 78 00:04:44,680 --> 00:04:48,309 Oh, yes, indeed. Photo of his cock. Gorgeous. 79 00:04:48,360 --> 00:04:49,998 You're kidding me. What happened to all the build-up? 80 00:04:50,040 --> 00:04:52,759 Don't you need a bit of mystery? 81 00:04:52,800 --> 00:04:54,677 Oh, fuck mystery, that is brilliant! 82 00:04:54,720 --> 00:04:56,597 - Look what I found, his cum shot! - No way. 83 00:04:56,640 --> 00:04:58,039 Turn it round, it's widescreen. 84 00:04:58,080 --> 00:04:59,957 Whoa! 85 00:05:00,000 --> 00:05:01,672 Whoa! 86 00:05:01,720 --> 00:05:05,030 Hey, hey! Super Soaker! 87 00:05:05,080 --> 00:05:07,036 You should wear goggles. 88 00:05:07,080 --> 00:05:09,992 - You should wear the goggles! - Oh, my God, I would, I really would! 89 00:05:10,040 --> 00:05:12,759 Oh, my God, I so would. D'you hear what he said? He said it to me! 90 00:05:12,800 --> 00:05:15,678 Really, though, is it just me? Is that not remotely sexy at all? 91 00:05:15,720 --> 00:05:16,948 I'm officially giving up. 92 00:05:17,000 --> 00:05:19,275 As of this moment, the modern world just left me behind. 93 00:05:19,320 --> 00:05:22,471 Henry! The world wasn't built by kids. It was us. We did this. 94 00:05:22,520 --> 00:05:24,078 Oh, I miss the '90s. 95 00:05:24,120 --> 00:05:25,189 I was happy then. 96 00:05:25,240 --> 00:05:26,912 I once got a fax off Liz Hurley. 97 00:05:26,960 --> 00:05:29,474 D'you know the worst thing about growing old? Your spunk. 98 00:05:29,520 --> 00:05:31,431 How it goes sort of yellow, like it's all congealed. 99 00:05:31,480 --> 00:05:34,278 I used to love it nice and white, but... now it's gone. 100 00:05:38,440 --> 00:05:40,715 - Mine's still white. And him, he's white. - Mine's completely white. 101 00:05:40,760 --> 00:05:42,193 We've both got white. 102 00:05:42,240 --> 00:05:43,593 It doesn't go yellow. Who the fuck's is yellow? 103 00:05:43,640 --> 00:05:45,517 - You're kidding? - No, seriously. Completely white. 104 00:05:45,560 --> 00:05:47,949 - Is it just me? - What sort of yellow? Like felt tip? 105 00:05:48,000 --> 00:05:50,798 Does it glow in the dark, like those things they wave at concerts? 106 00:05:50,840 --> 00:05:52,671 Is that what they wave at concerts?! 107 00:05:52,720 --> 00:05:55,280 It's more like a nicotine colour. Oh, my God, is it just me?! 108 00:05:55,320 --> 00:05:56,389 Yes, it's just you. 109 00:05:56,440 --> 00:05:59,000 - Oh, my God! Have I curdled?! - You mean, it's really yellow? 110 00:05:59,040 --> 00:06:01,315 Your spunk is yellow?! 111 00:06:09,400 --> 00:06:11,152 How are things with you two? 112 00:06:12,880 --> 00:06:14,074 Good. 113 00:06:14,120 --> 00:06:15,235 Same as ever. 114 00:06:15,280 --> 00:06:17,191 How long's it been now? What, ten years? 115 00:06:17,240 --> 00:06:19,037 Nine years in August. 116 00:06:19,080 --> 00:06:21,594 What happened to that bloke at work? The Spanish one. 117 00:06:21,640 --> 00:06:22,789 Gone. Moved away. 118 00:06:24,160 --> 00:06:25,195 We never... 119 00:06:25,240 --> 00:06:27,515 We just had lunch together, once a month. 120 00:06:28,640 --> 00:06:29,640 Never even kissed. 121 00:06:29,680 --> 00:06:33,434 You always did that. Never had affairs, just obsessions. 122 00:06:42,400 --> 00:06:45,233 Did I ever tell you about that bloke from Carlisle? 123 00:06:46,560 --> 00:06:49,233 Oh, he must've been... 35, 36. 124 00:06:49,280 --> 00:06:52,636 Couldn't get his number, I didn't have a phone, I was 14. 125 00:06:52,680 --> 00:06:55,399 All I knew was, he lived in Carlisle. 126 00:06:55,440 --> 00:06:57,032 So one day I went to Carlisle. 127 00:06:57,080 --> 00:07:01,596 All on my own, bought a ticket, 12 quid. Got on the bus, three hours, got off. 128 00:07:01,640 --> 00:07:04,996 Walked around Carlisle all day, sat on a bench in a park 129 00:07:05,040 --> 00:07:08,157 in the middle of the city, just in case I bumped into him. 130 00:07:09,880 --> 00:07:10,880 Didn't. 131 00:07:12,080 --> 00:07:13,593 Got on the bus, three hours back home. 132 00:07:13,640 --> 00:07:16,518 My dad said, '"How was school? '" And I said, '"Fine.'" 133 00:07:16,560 --> 00:07:20,235 You forget, don't you? That age. 134 00:07:20,280 --> 00:07:22,919 Like a furnace in your head. 135 00:07:22,960 --> 00:07:24,871 You think it's gone? 136 00:07:24,920 --> 00:07:26,672 Well... it fades. 137 00:07:26,720 --> 00:07:27,914 Thank God. 138 00:07:27,960 --> 00:07:29,109 I think it just waits. 139 00:07:29,160 --> 00:07:30,673 - Really? - Yeah. 140 00:07:30,720 --> 00:07:36,556 That's why we get... partners and mortgages and... stomachs. 141 00:07:36,600 --> 00:07:38,272 We're building a fortress. 142 00:07:38,320 --> 00:07:40,675 But it's still there, beyond those walls, just waiting. 143 00:07:40,720 --> 00:07:44,349 Well... Maybe that's just you. 144 00:07:46,200 --> 00:07:48,156 So, settled down, have you? 145 00:07:49,640 --> 00:07:53,030 Not the most exciting word in the world, but... yeah. 146 00:07:53,080 --> 00:07:56,390 And the sex is good, is it? 147 00:07:56,440 --> 00:07:58,192 It's fine. 148 00:07:58,240 --> 00:07:59,832 Have you done it yet? 149 00:08:01,880 --> 00:08:02,915 We're fine. 150 00:08:12,360 --> 00:08:14,669 Come on, you! The rogues are leaving. 151 00:08:14,720 --> 00:08:16,995 - You cripple! - That's fine! 152 00:08:17,040 --> 00:08:20,271 You bunch of fucking homos! 153 00:08:20,320 --> 00:08:22,038 Oh, my God, Raymondo's wallpaper! 154 00:08:22,080 --> 00:08:23,798 He's still got Tom Daley. 155 00:08:23,840 --> 00:08:26,035 No-one fancies him any more now that he's come out. 156 00:08:26,080 --> 00:08:28,640 - All the fun's gone. - I was glad when the Vamps came along. 157 00:08:28,680 --> 00:08:32,275 For the first time, I thought - there is such a thing as too young. 158 00:08:32,320 --> 00:08:34,117 Have they got a gay? 159 00:08:34,160 --> 00:08:36,913 Well, if one of them's gay, it'll be the ugly one, cos it always is. 160 00:08:36,960 --> 00:08:39,428 Westlife, Union J, NSYNC. 161 00:08:39,480 --> 00:08:41,675 It's like that gay brother thing. Chris Evans has got a gay brother, 162 00:08:41,720 --> 00:08:44,439 Ryan Kwanten's got a gay brother, Colin Farrell's got a gay brother, 163 00:08:44,480 --> 00:08:47,597 but we always miss, the gay one's always the ugly bugger. 164 00:08:47,640 --> 00:08:49,392 Ryan Kwanten's gay. 165 00:08:49,440 --> 00:08:50,668 Ooh, can you imagine? 166 00:08:50,720 --> 00:08:54,235 David Beckham's gay. Harry Judd is gay. 167 00:08:54,280 --> 00:08:55,952 Ryan Reynolds, he's gay. 168 00:08:56,000 --> 00:08:58,036 - You wish! - No. Just listen. 169 00:08:58,080 --> 00:09:00,230 - I haven't heard this for years. - Do Ryan Reynolds! 170 00:09:01,400 --> 00:09:02,958 OK. 171 00:09:03,000 --> 00:09:05,798 I know for a fact that Ryan Reynolds is gay, 172 00:09:05,840 --> 00:09:08,149 cos there is nothing Ryan Reynolds loves more... 173 00:09:08,200 --> 00:09:10,350 than cock. 174 00:09:10,400 --> 00:09:12,755 He's got his very own cock, and he loves it. 175 00:09:12,800 --> 00:09:16,679 Think about it. Say... Ryan Reynolds is filming some movie, 176 00:09:16,720 --> 00:09:19,917 he's far away from home, he's in some hotel 177 00:09:19,960 --> 00:09:22,520 and he gets back to his room... 178 00:09:23,680 --> 00:09:25,511 He's hot... 179 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 he's fit... 180 00:09:27,840 --> 00:09:29,193 ...he's got a hard-on... 181 00:09:31,400 --> 00:09:35,313 ...and it's packed into the denim, he's trapped in his jeans. 182 00:09:39,720 --> 00:09:41,517 Maybe there's a mirror. 183 00:09:44,480 --> 00:09:47,916 He's looking in the mirror as he heaves it out, 184 00:09:47,960 --> 00:09:50,997 he's got his jeans around his knees and he's looking in the mirror 185 00:09:51,040 --> 00:09:53,679 and he loves it, he loves what he sees, 186 00:09:53,720 --> 00:09:58,111 cos he holds his cock and he wanks it, and he loves it. 187 00:09:59,240 --> 00:10:02,391 His cock... is making him gay. 188 00:10:04,120 --> 00:10:08,511 As he holds that cock and all he wants in life 189 00:10:08,560 --> 00:10:11,552 is that big... 190 00:10:11,600 --> 00:10:13,352 hard... 191 00:10:13,400 --> 00:10:14,753 thick... 192 00:10:14,800 --> 00:10:16,233 meat. 193 00:10:19,680 --> 00:10:23,116 This... really happens. 194 00:10:25,000 --> 00:10:27,468 With his... jeans and his... 195 00:10:28,720 --> 00:10:30,233 ...cock... 196 00:10:30,280 --> 00:10:33,477 and his mouth's hanging open. 197 00:10:34,920 --> 00:10:36,558 So he's gay. 198 00:10:36,600 --> 00:10:40,479 He is gay, in that second he is gay. 199 00:10:40,520 --> 00:10:45,150 There is nothing more gay in the whole fucking world. 200 00:10:46,400 --> 00:10:48,630 And then... 201 00:10:50,840 --> 00:10:52,273 ...Ryan... 202 00:10:53,320 --> 00:10:55,311 ...Reynolds... 203 00:10:56,880 --> 00:10:58,518 ...comes. 204 00:11:38,680 --> 00:11:39,908 There we go, then. 205 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Yeah. 206 00:11:44,240 --> 00:11:45,309 You staying up? 207 00:11:45,360 --> 00:11:46,918 Er, got some e-mails. 208 00:11:46,960 --> 00:11:48,712 I've got that sponsorship stuff. 209 00:11:48,760 --> 00:11:50,318 OK. See you later. 210 00:11:59,760 --> 00:12:02,228 Researchers say... 211 00:12:11,120 --> 00:12:12,314 OK... 212 00:12:30,840 --> 00:12:33,070 He drank his hips off. 213 00:12:33,120 --> 00:12:34,314 I know! 214 00:12:36,040 --> 00:12:37,871 - Love you. - Mm. 215 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Love you, too. 216 00:12:40,680 --> 00:12:43,194 Especially Bono. 217 00:12:51,480 --> 00:12:53,948 Hello! How are you, boys? 218 00:12:54,000 --> 00:12:55,718 The boys are fine, thanks, and you? 219 00:12:55,760 --> 00:12:57,113 I just wanted to say, 220 00:12:57,160 --> 00:13:00,835 I hope you don't mind, Henry, but when you masturbate in that top room, 221 00:13:00,880 --> 00:13:03,235 we can see through the blind. 222 00:13:03,280 --> 00:13:05,316 It creates a sort of silhouette. 223 00:13:10,600 --> 00:13:12,511 I mean, I don't mind, but it's the kids. 224 00:13:12,560 --> 00:13:14,551 OK. 225 00:13:14,600 --> 00:13:16,033 Sorry. 226 00:13:16,080 --> 00:13:18,913 If you had a thicker fabric? 227 00:13:18,960 --> 00:13:19,915 Yeah. 228 00:13:19,960 --> 00:13:21,678 Don't want to stop the fun! 229 00:13:21,720 --> 00:13:23,950 Bob said you're regular as clockwork. 230 00:13:24,000 --> 00:13:26,468 Right, then. Thank you. Thanks. 231 00:13:42,480 --> 00:13:44,357 We've got to move. That's it. 232 00:13:44,400 --> 00:13:46,595 I'm never going back. 233 00:13:46,640 --> 00:13:48,835 Lance? 234 00:13:48,880 --> 00:13:50,552 Are you laughing? Lance, are you laughing at me? 235 00:13:50,600 --> 00:13:52,477 - Oh, my God! - Don't fucking laugh! 236 00:13:54,480 --> 00:13:56,596 Oi! I'm humilia... 237 00:13:58,880 --> 00:14:00,108 All right, then. 238 00:14:00,160 --> 00:14:02,879 All right, all right, I'll do it, OK? We'll go on a date. I will, all right? 239 00:14:02,920 --> 00:14:05,309 Really? Seriously? 240 00:14:05,360 --> 00:14:07,715 On condition you let me book the holiday. 241 00:14:07,760 --> 00:14:10,274 And I warn you, there will be beaches. 242 00:14:10,320 --> 00:14:12,151 OK, that's a deal! 243 00:14:12,200 --> 00:14:13,918 I tell you what, 244 00:14:13,960 --> 00:14:16,838 I'll grab some clothes and go to Elaine's. I'll get changed there. 245 00:14:16,880 --> 00:14:19,235 Cos it's not a proper date if we start off in the same bathroom. 246 00:14:19,280 --> 00:14:21,077 Wait a minute, this date's tonight? 247 00:14:21,120 --> 00:14:23,759 I'm not giving you a chance to change your mind. 248 00:14:23,800 --> 00:14:25,358 Tonight, you're mine. 249 00:14:42,520 --> 00:14:45,432 I know, outsourcing is like their mantra, yadda, yadda, yadda, 250 00:14:45,480 --> 00:14:47,516 but I think we've got a problem with the basic subrogation, 251 00:14:47,560 --> 00:14:49,835 and I'm not saying it's anyone's fault. 252 00:14:49,880 --> 00:14:52,440 I think we've just inherited a system that's been struggling for years. 253 00:14:52,480 --> 00:14:55,040 Somebody somewhere's got to say stop. 254 00:14:55,080 --> 00:14:58,038 I mean, who does the claims representative answer to, hmm? 255 00:14:58,080 --> 00:15:00,355 Is it my office? Is it you? Is it Cherry? 256 00:15:01,880 --> 00:15:05,190 Cos right now we've got settlements going out of the building... 257 00:15:05,240 --> 00:15:08,152 ...while, at the same time, 258 00:15:08,200 --> 00:15:11,476 Claims Management say it's not being utilised... 259 00:15:11,520 --> 00:15:14,432 Erm, yep, I've... I've gotta go. 260 00:15:14,480 --> 00:15:17,438 Yeah, yeah, absolutely, look, I... I've gotta go. 261 00:15:17,480 --> 00:15:20,119 - Henry, can I ask you a favour? - Not now. 262 00:15:26,200 --> 00:15:27,599 Oh, wow. 263 00:15:27,640 --> 00:15:29,756 You can still piss? 264 00:15:29,800 --> 00:15:31,392 Well, of course I can, don't be stupid. 265 00:15:31,440 --> 00:15:33,749 - What happens if you get a hard-on? - Well, it hurts. That's the point. 266 00:15:33,800 --> 00:15:36,155 - How long does it stay on for? - Two weeks. 267 00:15:36,200 --> 00:15:37,519 Cos you go to the club, 268 00:15:37,560 --> 00:15:39,949 and the man in charge puts it on you in front of everybody. 269 00:15:40,000 --> 00:15:43,356 There's about 35 men all staring, and then he locks it. D'you see? 270 00:15:43,400 --> 00:15:45,789 Then he keeps the key, and that's it, there's nothing you can do, 271 00:15:45,840 --> 00:15:47,717 you've got two weeks till he sets you free. 272 00:15:47,760 --> 00:15:50,115 - And then? - Apparently, you explode. 273 00:15:51,760 --> 00:15:54,433 What d'you think? You into this? You gonna be all... S&M? 274 00:15:54,480 --> 00:15:55,879 Nah, it's just a laugh. 275 00:15:55,920 --> 00:15:58,036 And, like Freddie said, it's easy to just have sex. 276 00:16:00,000 --> 00:16:01,956 Is Freddie that boy who works in the canteen? 277 00:16:02,000 --> 00:16:03,956 Oh, I know. Oh, my God! 278 00:16:04,000 --> 00:16:05,433 Way out of my league. 279 00:16:05,480 --> 00:16:08,472 And he lives with me now. I lived with Karl, but he moved out, 280 00:16:08,520 --> 00:16:10,909 and Freddie got thrown out of India House, so he moved in. 281 00:16:10,960 --> 00:16:13,838 Just when I've got a chastity belt. I'm lickin' the walls. 282 00:16:13,880 --> 00:16:16,314 He looks nice, though, he looks really nice. Hashtag, get naked! 283 00:16:16,360 --> 00:16:18,874 Yeah, no-one says ' "hashtag'" out loud, not any more. 284 00:16:18,920 --> 00:16:20,672 They do. My friends do. 285 00:16:20,720 --> 00:16:22,631 Well, exactly. Your friends. 286 00:16:22,680 --> 00:16:24,557 It's a bit BBC Three. See ya! 287 00:16:26,640 --> 00:16:29,480 - It'll only take two seconds. - Look, could you talk to Diane about it? 288 00:16:37,000 --> 00:16:40,117 So I thought, if we extend the sponsorship deals and fix them 289 00:16:40,160 --> 00:16:43,835 for a guaranteed five years, then the internships can work both ways. 290 00:16:43,880 --> 00:16:46,997 We can take your students on 6- and 12-week programmes, 291 00:16:47,040 --> 00:16:49,031 and, in return, our members of staff 292 00:16:49,080 --> 00:16:52,356 can have access to your resources right across the whole range. 293 00:16:52,400 --> 00:16:55,915 So, this is how it works. You bring your class, or your group of students, 294 00:16:55,960 --> 00:16:59,111 into this central area, and we have this audio system 295 00:16:59,160 --> 00:17:02,152 so that you can talk to the divers, and they can reply to you over the speakers. 296 00:17:02,200 --> 00:17:05,431 It's the ultimate in live interaction. Do you want a go? 297 00:17:05,480 --> 00:17:06,549 Oh... Er... 298 00:17:06,600 --> 00:17:08,989 Yeah... Do I just... talk to them? 299 00:17:09,040 --> 00:17:11,280 Yeah! They can hear you. That's Daniel, he's the new boy, 300 00:17:11,320 --> 00:17:14,073 he's been learning all the facts and figures, so you can test him. 301 00:17:14,120 --> 00:17:16,111 Right. Um... Hello, hi... 302 00:17:16,160 --> 00:17:20,756 Yes, er... Yeah, I've always wondered, just how thick is this glass? 303 00:17:20,800 --> 00:17:22,392 I mean... I hope it's safe! 304 00:17:22,440 --> 00:17:24,351 Hi there. 305 00:17:24,400 --> 00:17:27,517 OK, the window isn't glass, it's actually made of acrylic, 306 00:17:27,560 --> 00:17:29,152 which is 22 centimetres thick 307 00:17:29,200 --> 00:17:31,839 and it needs to be cleaned every single day. 308 00:17:31,880 --> 00:17:34,440 That's the newbie's job, and that's me. 309 00:17:34,480 --> 00:17:36,471 Right. And I'm reading in the brochure about the lights... 310 00:17:36,520 --> 00:17:39,114 Daniel. 311 00:17:39,160 --> 00:17:41,151 - They all look the same in the wetsuits. - Daniel doesn't. 312 00:17:41,200 --> 00:17:43,395 Careful, you. Big night tonight. 313 00:17:43,440 --> 00:17:44,668 I know, but... 314 00:17:45,800 --> 00:17:46,949 Who is he? 315 00:17:47,000 --> 00:17:51,118 He moved here from London. After he split up with his wife. 316 00:17:51,160 --> 00:17:53,196 Damn. 317 00:17:53,240 --> 00:17:54,673 We don't know why they split up. 318 00:17:54,720 --> 00:17:56,438 Every single creature gets a chance to sleep, 319 00:17:56,480 --> 00:17:58,630 and a chance to wake, just as it would in the wild... 320 00:18:00,680 --> 00:18:01,680 Hey. 321 00:18:03,160 --> 00:18:04,957 Don't mind me, just wanted to say hello. 322 00:18:05,000 --> 00:18:06,752 Lance Sullivan, Head of Corporate and Education. 323 00:18:06,800 --> 00:18:08,756 Hi there. Oh, careful. Sorry... 324 00:18:08,800 --> 00:18:10,472 It's Daniel, yeah? 325 00:18:10,520 --> 00:18:12,317 They said you'd come from London. 326 00:18:12,360 --> 00:18:14,590 Yeah, yeah, I was at Sea Life for about six years. 327 00:18:14,640 --> 00:18:16,471 You know, it's weird, I was part of the White Shark Project 328 00:18:16,520 --> 00:18:18,670 right from the start, so this is... this is like coming home. 329 00:18:18,720 --> 00:18:20,676 What about you? Are you a Manchester man? 330 00:18:20,720 --> 00:18:22,915 Not originally. Been here about 18 years. 331 00:18:22,960 --> 00:18:25,793 My boyfriend is, though. He's native, born and bred. 332 00:18:25,840 --> 00:18:27,671 Does he work here? 333 00:18:27,720 --> 00:18:29,950 No! Insurance. Boring. 334 00:18:30,000 --> 00:18:33,310 Don't say that. We all need insurance. Those men keep us safe. 335 00:18:33,360 --> 00:18:36,477 Yeah! I suppose. 336 00:18:36,520 --> 00:18:37,999 I'll... tell him you said that. 337 00:18:38,040 --> 00:18:39,234 Anyway... 338 00:18:40,440 --> 00:18:42,874 Mustn't keep you, I was just saying hello... 339 00:18:42,920 --> 00:18:44,592 - We should go for a drink. - Yeah. 340 00:18:44,640 --> 00:18:45,914 With your boyfriend too. 341 00:18:45,960 --> 00:18:47,791 Not just you and me, that might freak him out. 342 00:18:47,840 --> 00:18:50,593 Though, don't get me wrong, I mean to a normal bar, 343 00:18:50,640 --> 00:18:52,073 yeah, not your sort of place. 344 00:18:52,120 --> 00:18:53,758 Don't want you leading me to the dark side. 345 00:18:53,800 --> 00:18:56,519 Well, not on the first night! 346 00:18:56,560 --> 00:18:58,994 Yeah, so I'm still kind of exploring the city, really. 347 00:18:59,040 --> 00:19:00,160 I wouldn't know where's good 348 00:19:00,200 --> 00:19:01,519 - for a drink, or... - We could show you. 349 00:19:01,560 --> 00:19:04,677 OK. But not Canal Street, OK? We've all heard about Canal Street. 350 00:19:04,720 --> 00:19:06,199 Well, it's not what it was, but... 351 00:19:06,240 --> 00:19:07,434 Why? 352 00:19:07,480 --> 00:19:09,118 What's wrong with it? 353 00:19:09,160 --> 00:19:11,355 Be fair. They'd all buzz around me. 354 00:19:12,440 --> 00:19:14,510 Like insects. 355 00:19:14,560 --> 00:19:16,391 Yeah... 356 00:19:16,440 --> 00:19:18,670 Well... anyway... 357 00:19:18,720 --> 00:19:20,153 work to be done. 358 00:19:20,200 --> 00:19:21,633 - What about Friday night? - Um... 359 00:19:21,680 --> 00:19:24,240 Maybe. I... I'd have to check. 360 00:19:24,280 --> 00:19:26,669 Don't raise my hopes, now. 361 00:19:26,720 --> 00:19:28,073 I know men like you. 362 00:19:31,080 --> 00:19:32,479 See you around. 363 00:19:32,520 --> 00:19:33,555 And you. 364 00:19:43,160 --> 00:19:44,673 There you go. 365 00:19:48,520 --> 00:19:50,476 Thanks, Freddie. 366 00:19:57,120 --> 00:19:58,473 We should sell. 367 00:19:58,520 --> 00:20:01,159 I've got the figures right here, and the best thing we could do is sell. 368 00:20:01,200 --> 00:20:03,555 But it could still make money. We could get new lodgers 369 00:20:03,600 --> 00:20:05,830 and... I could pay it more attention. I know I've been ignoring it. 370 00:20:05,880 --> 00:20:10,078 Adam! We don't have time for all that now, could you come and give me a hand? 371 00:20:10,120 --> 00:20:13,271 Adam. Adam! My son thinks he's famous. 372 00:20:13,320 --> 00:20:15,550 He's got fans, actual fans, can you believe it? 373 00:20:15,600 --> 00:20:18,956 But we're orphans, Cleo. It hasn't been the family home for decades, not really, 374 00:20:19,000 --> 00:20:20,640 not for me and you. Look, could this wait? 375 00:20:20,680 --> 00:20:22,636 Sorry, it's just that, er, MA course, 376 00:20:22,680 --> 00:20:25,478 the one on European futures. I'm doing the same course that you did. 377 00:20:25,520 --> 00:20:27,078 Listen, I'll phone you tonight... 378 00:20:27,120 --> 00:20:28,269 No, I'm going out. 379 00:20:28,320 --> 00:20:30,470 - On a date. - Oh, he finally got round to it! 380 00:20:30,520 --> 00:20:33,080 What does that mean? How do you know about it? What did he say? 381 00:20:33,120 --> 00:20:34,553 He just mentioned it, that's all. 382 00:20:34,600 --> 00:20:36,636 Why? What would he tell you for? Is this about money? 383 00:20:36,680 --> 00:20:39,672 Cos we can't afford to move. Mum and Dad wiped out those savings. 384 00:20:39,720 --> 00:20:42,075 - Yeah... what about it? - It's the essay on vocational packages... 385 00:20:42,120 --> 00:20:43,712 Now, stop it. 386 00:20:43,760 --> 00:20:44,988 And don't tell him I said anything. 387 00:20:45,040 --> 00:20:47,508 It's more than you deserve anyway. Adam! Look, I've really got to go... 388 00:20:47,560 --> 00:20:48,675 You must have done the same one. 389 00:20:48,720 --> 00:20:50,278 - I was wondering if I could borrow it. ...but you behave tonight. 390 00:20:50,320 --> 00:20:52,880 What does that mean? Is there an actual reason for this date? 391 00:20:52,920 --> 00:20:54,319 Could you what? 392 00:20:54,360 --> 00:20:55,793 Borrow it? The essay? 393 00:20:55,840 --> 00:20:58,229 - Just as comparison. Could I? - I've got to go, 394 00:20:58,280 --> 00:21:00,999 she's been sick all down herself. Haven't you? 395 00:21:01,040 --> 00:21:02,951 Erm... yeah, OK. 396 00:21:03,000 --> 00:21:05,150 Look at you, all down your nice clean top. 397 00:21:05,200 --> 00:21:07,031 - Molly, would it kill you to help? - I sort of need it now. 398 00:21:07,080 --> 00:21:08,115 Oh... 399 00:21:08,160 --> 00:21:11,835 Look, Cleo... if there's something I need to know, then you should tell me. 400 00:21:11,880 --> 00:21:15,429 Now, tell your Uncle Henry, that tone doesn't work with me, does it? 401 00:21:15,480 --> 00:21:19,359 No, it doesn't. Lance is being nice, OK? So don't try to get clever. 402 00:21:19,400 --> 00:21:23,518 You're a very lucky man and I didn't say a word. I'm going. Have fun. Adam! 403 00:21:25,200 --> 00:21:26,553 Got it. Thank you. 404 00:21:41,320 --> 00:21:44,039 You know that Sunil Merchandani? 405 00:21:44,080 --> 00:21:46,799 He just stole from me. 406 00:21:46,840 --> 00:21:49,035 Took me a month to write that essay. 407 00:21:49,080 --> 00:21:51,833 Vocational packages, that subject is enormous. 408 00:21:51,880 --> 00:21:53,598 Now he's gone and taken it. 409 00:21:53,640 --> 00:21:55,995 What's to stop him handing my essay in as his own? 410 00:21:56,040 --> 00:21:58,759 I spent two years studying for an MA, now he can just copy me. 411 00:21:58,800 --> 00:22:00,313 You should ask for it back. 412 00:22:00,360 --> 00:22:03,796 No, he's got it now, that's the point. He can't... un-have it any more. 413 00:22:03,840 --> 00:22:05,398 Then, tell him. It's theft. 414 00:22:05,440 --> 00:22:08,113 I know. He might as well break into my house. And you know why? 415 00:22:08,160 --> 00:22:11,470 He's a Band 5. He needs his MA to qualify for Band 6. 416 00:22:11,520 --> 00:22:13,431 He's gonna get promoted using my essay! 417 00:22:13,480 --> 00:22:14,680 How are you going to prove it? 418 00:22:14,720 --> 00:22:16,870 Well, I can't, can I? What would I do? 419 00:22:16,920 --> 00:22:19,514 Is it actually a crime, plagiarism? Is it illegal? 420 00:22:19,560 --> 00:22:21,152 We could find out. 421 00:22:21,200 --> 00:22:23,430 Could ask my neighbour, she works at Salford University. 422 00:22:23,480 --> 00:22:24,833 D'you want me to? 423 00:22:24,880 --> 00:22:27,394 Um... I don't know. I suppose. 424 00:22:27,440 --> 00:22:30,318 He stole from you, Henry. He's in possession of your property. 425 00:22:30,360 --> 00:22:31,839 D'you want me to ask her? Shall I? What d'you think? 426 00:22:31,880 --> 00:22:34,314 OK, yeah, ask her. Let's get the facts. All right, do it. 427 00:22:34,360 --> 00:22:36,032 - I'll ask her tonight. - Good. Ask her. I'd love to find out. 428 00:22:36,080 --> 00:22:37,354 Cos he stole from me! 429 00:22:37,400 --> 00:22:40,312 So... why did you give him the essay in the first place? 430 00:22:40,360 --> 00:22:42,032 Because I'm nice. 431 00:23:00,800 --> 00:23:03,075 Little bastard. 432 00:23:53,960 --> 00:23:55,632 Hello, stranger. 433 00:23:55,680 --> 00:23:57,398 Oh! 434 00:23:57,440 --> 00:23:59,158 Dean. Hello! That's funny. 435 00:23:59,200 --> 00:24:00,713 What you doin' here? 436 00:24:00,760 --> 00:24:02,671 Just a... bit of business. What about you? 437 00:24:02,720 --> 00:24:04,676 I told you, I live over there. Calico Warehouse. 438 00:24:04,720 --> 00:24:06,870 - Right, course, yeah. - With Freddie. 439 00:24:06,920 --> 00:24:08,194 Fantastic. 440 00:24:12,440 --> 00:24:14,954 So... 441 00:24:17,880 --> 00:24:20,599 Didn't you say you had a... a problem with insurance? 442 00:24:20,640 --> 00:24:23,598 I mean, we're not squatting, we pay rent. It's like 400 a month. 443 00:24:23,640 --> 00:24:25,517 But we never got it down on paper, not really. 444 00:24:25,560 --> 00:24:28,028 There's no contract. D'you think we need one? 445 00:24:28,080 --> 00:24:30,640 There's a man called Roderick. He's not the actual landlord, 446 00:24:30,680 --> 00:24:33,441 I think he rents it, and then we pay his rent, if you see what I mean. 447 00:24:35,560 --> 00:24:36,913 Nice, isn't it? 448 00:24:38,920 --> 00:24:41,673 - It's massive! - Cold, though. 449 00:24:41,720 --> 00:24:44,951 But is it... I mean, is it... habitable, technically, 450 00:24:45,000 --> 00:24:47,389 is it an... an actual residence? 451 00:24:47,440 --> 00:24:50,034 - Cos 400 quid a month is nothing. - It's not if you haven't got it. 452 00:24:50,080 --> 00:24:52,355 According to Roderick, they were converting this place into flats, 453 00:24:52,400 --> 00:24:55,039 then everything crashed in 2008, so then it got abandoned. 454 00:24:55,080 --> 00:24:56,399 That's why I wanted to ask you, 455 00:24:56,440 --> 00:24:58,431 cos Roderick says we've only got electricity and water 456 00:24:58,480 --> 00:25:00,072 cos they can't insure this place without it. 457 00:25:00,120 --> 00:25:02,076 I mean, is that true, is that bollocks? I dunno. 458 00:25:02,120 --> 00:25:04,953 Look, my room's over there, and over here, we have... 459 00:25:05,000 --> 00:25:06,877 the pit. 460 00:25:06,920 --> 00:25:09,354 Freddie's bed. The Fred Bed. 461 00:25:09,400 --> 00:25:12,119 That's where it all happens, all those lucky boys and girls. 462 00:25:14,200 --> 00:25:15,997 What, does he do both? 463 00:25:16,040 --> 00:25:18,998 Well, I think so. He's kind of anything. Here's the kitchen. 464 00:25:22,200 --> 00:25:25,988 I've got to be honest, I think insurance is the least of your problems. 465 00:25:26,040 --> 00:25:28,554 This place is contravening health and safety 466 00:25:28,600 --> 00:25:32,036 on... just about every single level. 467 00:25:32,080 --> 00:25:35,038 Shit. I thought health and safety was just at work. 468 00:25:35,080 --> 00:25:37,036 No, no, you'd be surprised. 469 00:25:37,080 --> 00:25:39,150 I suppose the whole thing depends on this... Roderick. 470 00:25:39,200 --> 00:25:42,033 I mean, is he really a landlord or is he just... the man who takes your money? 471 00:25:42,080 --> 00:25:44,196 Could we get in trouble? With the law? 472 00:25:44,240 --> 00:25:47,073 Well, no, well... there's one little clause that acts in your favour. 473 00:25:47,120 --> 00:25:49,350 Cos if you are squatting, that is illegal, 474 00:25:49,400 --> 00:25:51,709 but it doesn't apply to commercial properties, 475 00:25:51,760 --> 00:25:56,515 so your existence here could depend on the definition of this building... 476 00:26:03,520 --> 00:26:05,238 Hey. This is Henry from work. 477 00:26:09,640 --> 00:26:12,279 You see, the biggest problem is I can't use iTunes without a billing address, 478 00:26:12,320 --> 00:26:13,719 but they won't even recognise this place. 479 00:26:13,760 --> 00:26:16,558 Can I get it sort of... registered? 480 00:26:16,600 --> 00:26:19,751 - I don't know. - Could I talk to the council? 481 00:26:19,800 --> 00:26:21,950 Dunno. 482 00:26:22,000 --> 00:26:25,390 - Dunno. - My friend Leesha works at the town hall, 483 00:26:25,440 --> 00:26:28,079 and she says we could get a housing grant, if we converted the other room. 484 00:26:28,120 --> 00:26:29,519 Come and have a look. 485 00:26:39,760 --> 00:26:42,194 I mean, you couldn't live in here, but Leesha says it counts 486 00:26:42,240 --> 00:26:45,869 as a third bedroom, which means you can get money to fix it, officially. 487 00:26:51,280 --> 00:26:54,750 - Oh, Jesus Christ, it's freezing. - I know. Freeze your balls off. 488 00:26:54,800 --> 00:26:57,268 We had crazy dog-sex in here just to see if it could be done. 489 00:26:57,320 --> 00:26:58,514 Right. 490 00:26:58,560 --> 00:26:59,754 Who did? 491 00:26:59,800 --> 00:27:00,835 Me and Freddie. 492 00:27:02,200 --> 00:27:03,474 Oh, right. 493 00:27:03,520 --> 00:27:05,351 I thought you said he was out of your league. 494 00:27:05,400 --> 00:27:07,436 He is. It was only quick. 495 00:27:07,480 --> 00:27:09,357 Yeah. 496 00:27:19,640 --> 00:27:21,517 So... what d'you think? 497 00:27:23,680 --> 00:27:24,829 I think... 498 00:27:25,960 --> 00:27:27,757 Dean, I don't know what to think. 499 00:27:28,800 --> 00:27:29,994 Ohh, fuck. 500 00:27:31,080 --> 00:27:32,877 I think... I'm going home. 501 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Yeah. 502 00:27:36,240 --> 00:27:37,593 I'm going on a date. 503 00:28:02,960 --> 00:28:04,359 Henry, are you there? 504 00:28:04,400 --> 00:28:05,594 It's Katrina. 505 00:28:08,000 --> 00:28:09,911 Listen, I talked to my neighbour 506 00:28:09,960 --> 00:28:12,428 about that plagiarism thing, y'know, with Sunil? 507 00:28:12,480 --> 00:28:15,950 Turns out it might be a bit complicated. Could you call me back? 508 00:28:16,000 --> 00:28:17,433 Soon as you can. 509 00:28:26,520 --> 00:28:29,320 I'm sorry to disturb you, Henry, but I wondered if I could have a word. 510 00:28:29,360 --> 00:28:30,952 Er, it's rather urgent. 511 00:28:31,000 --> 00:28:33,230 This is Sunil here, Sunil Merchandani. 512 00:28:41,760 --> 00:28:43,796 Hello, Mr Best, my name's Yan Peng, 513 00:28:43,840 --> 00:28:46,877 I'm calling from the Student Life Team at Salford University. 514 00:28:46,920 --> 00:28:48,717 I wonder if you could call me back. 515 00:28:48,760 --> 00:28:50,751 It's concerning Sunil Merchandani. 516 00:28:57,000 --> 00:28:59,230 Oh, Henry, where are ya?! 517 00:28:59,280 --> 00:29:02,511 Turns out, my neighbour, she doesn't just work at Salford, 518 00:29:02,560 --> 00:29:04,790 she's on this thing called the Plagiarism Committee. 519 00:29:04,840 --> 00:29:06,876 They actually have a committee! 520 00:29:14,720 --> 00:29:16,790 Your colleague gave us Merchandani's name, 521 00:29:16,840 --> 00:29:19,229 so I've examined all his previous essays. 522 00:29:19,280 --> 00:29:23,034 We've got dedicated software which can run comparisons with relevant texts 523 00:29:23,080 --> 00:29:25,355 and student essays submitted post-2008, 524 00:29:25,400 --> 00:29:30,190 and, I have to say, Merchandani lit the place up like a Christmas tree. 525 00:29:30,240 --> 00:29:32,629 I don't think he's written an original word in his life. 526 00:29:46,040 --> 00:29:48,838 I wasn't going to steal it! I just... 527 00:29:48,880 --> 00:29:51,235 ...got... got behind with the work, and... and the family, 528 00:29:51,280 --> 00:29:53,919 and... and then I had that bad time, 529 00:29:53,960 --> 00:29:57,077 with all that time off work, and I just... I just couldn't cope... 530 00:30:02,160 --> 00:30:04,549 She says it really is theft. 531 00:30:04,600 --> 00:30:07,319 Plagiarism is an actual crime. 532 00:30:07,360 --> 00:30:09,112 To be honest, she was terrifying. 533 00:30:20,000 --> 00:30:22,195 And I've already e-mailed your HR department. 534 00:30:22,240 --> 00:30:24,708 I can tell you for a fact, the last time this happened, 535 00:30:24,760 --> 00:30:26,591 the perpetrator was sacked. 536 00:30:29,520 --> 00:30:32,956 I went to the doctor, and my spunk isn't yellow, it's orange, 537 00:30:33,000 --> 00:30:35,673 which means blood, which means I'm dying! 538 00:30:35,720 --> 00:30:38,234 Thank you very much for laughing! 539 00:30:38,280 --> 00:30:41,352 Please, Henry, if you just... just tell them to stop, 540 00:30:41,400 --> 00:30:45,029 I'll never, never do it again! Please, oh, please help me! 541 00:31:09,360 --> 00:31:10,952 Oh... 542 00:31:32,160 --> 00:31:33,559 Cos Devindra's been there for 18 months, 543 00:31:33,600 --> 00:31:35,955 and he never stays in the same position for more than two years. 544 00:31:36,000 --> 00:31:38,195 He's just using it as a launch pad to get onto the board, 545 00:31:38,240 --> 00:31:39,639 and that puts me next in line, 546 00:31:39,680 --> 00:31:41,636 which means, what, another £6,000 a year, 547 00:31:41,680 --> 00:31:43,955 and if the expansion goes ahead, we're talking maybe £10,000, 548 00:31:44,000 --> 00:31:45,240 so we could think about moving. 549 00:31:45,280 --> 00:31:47,236 We could go back to Hale Barns and take another look, 550 00:31:47,280 --> 00:31:48,960 and if you put it all together I thought... 551 00:31:49,000 --> 00:31:50,399 will you marry me? 552 00:31:51,600 --> 00:31:52,794 No! 553 00:31:52,840 --> 00:31:54,876 OK. 554 00:31:54,920 --> 00:31:56,512 Where did that come from? 555 00:31:56,560 --> 00:31:58,596 We've never even talked about it, it's not even on the radar, 556 00:31:58,640 --> 00:32:01,393 I don't actually know what you mean. Why on earth would we do that? 557 00:32:01,440 --> 00:32:03,078 It doesn't have to be a big ceremony. 558 00:32:03,120 --> 00:32:04,838 Yeah, but why would we do it? I don't understand why. 559 00:32:04,880 --> 00:32:07,075 We're happy, aren't we? Why do you want to change? 560 00:32:07,120 --> 00:32:09,839 Is something wrong? Is there something you're not telling me? 561 00:32:09,880 --> 00:32:11,438 - No! - Well, then! 562 00:32:12,520 --> 00:32:14,431 It makes sense. Financially. 563 00:32:14,480 --> 00:32:16,948 Oh, that... that's terrible! That's no reason to get married. 564 00:32:17,000 --> 00:32:18,592 Imagine if a straight couple said that! 565 00:32:18,640 --> 00:32:20,631 So you think people should only get married out of love? 566 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 Yeah! 567 00:32:24,320 --> 00:32:26,038 Then... 568 00:32:26,080 --> 00:32:27,991 will you marry me? 569 00:32:29,520 --> 00:32:31,670 It's not that... It's sort of... 570 00:32:31,720 --> 00:32:33,756 - OK. - No, I'm saying... 571 00:32:33,800 --> 00:32:36,155 - I understand. - Oh, don't make a thing of it. 572 00:32:36,200 --> 00:32:37,428 I'm not. 573 00:32:37,480 --> 00:32:39,948 I asked a question, you said no. There we are, done. 574 00:32:40,000 --> 00:32:41,672 Look... 575 00:32:41,720 --> 00:32:44,280 It's... It's just not there. 576 00:32:44,320 --> 00:32:47,039 In my head. It's... It's not an option. 577 00:32:47,080 --> 00:32:49,116 Never was. 578 00:32:49,160 --> 00:32:51,390 It's not my fault they went and invented it! 579 00:32:52,600 --> 00:32:53,919 Cos I... 580 00:32:53,960 --> 00:32:58,511 I knew when I was ten years old, I'm... never getting married. 581 00:32:58,560 --> 00:33:00,437 It's... 582 00:33:00,480 --> 00:33:03,517 It's... never, never... 583 00:33:05,000 --> 00:33:06,991 ...never been there. 584 00:33:07,040 --> 00:33:08,951 And then you met me. 585 00:33:09,000 --> 00:33:10,831 So? 586 00:33:13,560 --> 00:33:16,757 It's just something I'd like, that's all. 587 00:33:16,800 --> 00:33:18,480 I'd... I'd really like it. I'd... love it. 588 00:33:20,200 --> 00:33:21,599 I would love it. 589 00:33:23,120 --> 00:33:24,872 So... 590 00:33:24,920 --> 00:33:26,353 will you think about it? 591 00:33:26,400 --> 00:33:28,436 No. 592 00:33:30,760 --> 00:33:34,469 The thing is that... we're fine. I mean, we're as... good as we ever were. 593 00:33:34,520 --> 00:33:37,159 And it's great that we're having this... conversation. 594 00:33:37,200 --> 00:33:39,509 We need to look at ourselves. I've... I've been saying 595 00:33:39,560 --> 00:33:43,075 I'll lose weight, and I really will, and... you could lose some too, 596 00:33:43,120 --> 00:33:47,398 and then we'll both be... sexy, and it'll be... fine. 597 00:33:56,080 --> 00:33:59,117 That's exactly why this is not where we should be. 598 00:33:59,160 --> 00:34:01,230 Oh, come on, let's go home. 599 00:34:01,280 --> 00:34:03,032 I'm full up. Let's get a taxi. 600 00:34:03,080 --> 00:34:04,991 It's a date. 601 00:34:05,040 --> 00:34:06,712 A date means dancing. 602 00:34:06,760 --> 00:34:08,671 Oh, no way! 603 00:34:08,720 --> 00:34:11,234 Look at us! They won't even let us in! 604 00:34:11,280 --> 00:34:14,397 Anyway, no-one goes clubbing now, it's all... online. 605 00:34:28,720 --> 00:34:29,835 Henry. 606 00:34:29,880 --> 00:34:31,279 Thank you! 607 00:34:35,920 --> 00:34:37,831 You OK? 608 00:34:37,880 --> 00:34:39,632 Yep. 609 00:34:41,440 --> 00:34:43,510 Look at him. 610 00:34:43,560 --> 00:34:45,312 Ugly fucker. 611 00:34:46,840 --> 00:34:48,034 How much? 612 00:34:48,080 --> 00:34:49,718 How much would you pay him? 613 00:34:49,760 --> 00:34:51,159 For a fuck. 614 00:34:52,760 --> 00:34:54,113 Million quid. 615 00:34:57,360 --> 00:34:58,554 He could fuck me. 616 00:35:00,200 --> 00:35:01,394 All night. 617 00:35:11,640 --> 00:35:14,837 He'd be good. Black hair, quiff. 618 00:35:15,800 --> 00:35:18,837 The one who's laughing. I'd have him. I'd have all of them. 619 00:35:18,880 --> 00:35:20,154 Five boys fucking me. 620 00:35:20,200 --> 00:35:22,350 Brilliant. As long as we don't have to talk to them. 621 00:35:22,400 --> 00:35:23,833 They're so dumb at that age. 622 00:35:23,880 --> 00:35:27,111 - We could have a threesome. - You, me and the quiffy haired boy. 623 00:35:27,160 --> 00:35:28,718 Yup. All three of us. 624 00:35:28,760 --> 00:35:30,716 - Would you? - What? 625 00:35:30,760 --> 00:35:32,955 Threesome. Would you do it? 626 00:35:33,000 --> 00:35:34,194 Oh, yeah! 627 00:35:34,240 --> 00:35:36,879 It's just the knocking him unconscious and tying him up that worries me, 628 00:35:36,920 --> 00:35:38,672 cos that's the only way we're ever gonna get him. 629 00:35:38,720 --> 00:35:39,914 But you'd do it if we could? 630 00:35:39,960 --> 00:35:41,916 Yeah. I wish! 631 00:35:41,960 --> 00:35:43,757 - Everyone does it. - I know. 632 00:35:43,800 --> 00:35:45,597 Steve does it. Cliff does it. 633 00:35:45,640 --> 00:35:47,073 Sally does it! We should do it. 634 00:35:47,120 --> 00:35:49,315 OK! 635 00:35:49,360 --> 00:35:50,873 Good luck to us! 636 00:36:04,600 --> 00:36:06,397 Whoa! 637 00:36:06,440 --> 00:36:07,589 Whoa! 638 00:36:07,640 --> 00:36:09,392 Hey! You're like a cowboy! 639 00:36:09,440 --> 00:36:12,477 - Cowboy man! - Yeah... Thanks. 640 00:36:12,520 --> 00:36:14,431 Thing is, I came down from Halifax tonight, 641 00:36:14,480 --> 00:36:16,198 and this fucking bitch, she just left me. 642 00:36:16,240 --> 00:36:19,391 She was standing there, chatting all this bullshit, and then she was gone, 643 00:36:19,440 --> 00:36:22,716 and, honestly, I don't know one end of Manchester from the other, so... 644 00:36:22,760 --> 00:36:24,557 d'you know anywhere I could stay? 645 00:36:24,600 --> 00:36:26,909 There's lots of hotels, there's a million hotels. 646 00:36:26,960 --> 00:36:28,075 No money. 647 00:36:28,120 --> 00:36:30,395 Oh, that's a problem. Sorry. 648 00:36:30,440 --> 00:36:32,920 - You can stay at ours if you want a fuck. - Yeah, that's cool. 649 00:36:32,960 --> 00:36:36,270 Seriously. We could go back to our house. No hassle, just sex. 650 00:36:36,320 --> 00:36:38,595 With the both of us. And then... you can stay the night. 651 00:36:38,640 --> 00:36:41,598 - Is that all right, Henry? - He's a bit... off his head. 652 00:36:41,640 --> 00:36:43,835 I'm one of the kings! Whoo-hoo! 653 00:36:46,120 --> 00:36:48,873 And my boyfriend. This is Henry. 654 00:36:53,160 --> 00:36:55,116 Was that hot? 655 00:36:55,160 --> 00:36:56,718 It was good, yeah. 656 00:36:56,760 --> 00:36:59,149 Henry was just saying he wanted a threesome. 657 00:36:59,200 --> 00:37:01,760 And here you are! 658 00:37:32,880 --> 00:37:36,953 Right... We've got drinks. What d'you want? 659 00:37:37,000 --> 00:37:41,312 We've got... beer, we've got wine, we've got... vodka, we've got whisky. 660 00:37:41,360 --> 00:37:42,679 What do you think? 661 00:37:42,720 --> 00:37:44,278 Anything. 662 00:37:44,320 --> 00:37:46,072 'Scuse me. I'm polite. 663 00:37:46,120 --> 00:37:47,120 Yeah. 664 00:37:47,160 --> 00:37:48,798 That's nice. 665 00:37:48,840 --> 00:37:50,353 Thank you. 666 00:37:50,400 --> 00:37:51,833 He's a polite young man. 667 00:37:59,840 --> 00:38:03,355 Oi... it's a bit quiet in here. 668 00:38:03,400 --> 00:38:06,790 Yeah... and it's late. Maybe we should just go to sleep. 669 00:38:06,840 --> 00:38:09,308 No, no, no, no, no. I've got it... 670 00:38:09,360 --> 00:38:11,555 Let's have Henry's favourite. Cos... 671 00:38:11,600 --> 00:38:14,512 he takes the piss out of this stuff, but... 672 00:38:14,560 --> 00:38:17,916 when he's on his own, he loves it, don't you, Henry? 673 00:38:19,240 --> 00:38:20,719 Boney M! 674 00:38:20,760 --> 00:38:22,273 He still loves Boney M! 675 00:38:22,320 --> 00:38:26,313 - I think they're funny, that's all. - No... you love this stuff for real. 676 00:38:26,360 --> 00:38:28,999 Hey, I know Boney M. 677 00:38:29,040 --> 00:38:31,759 - That man was hot. - Exactly. He was hot. 678 00:38:31,800 --> 00:38:34,473 - Let's turn it up, then! - Yeah. 679 00:38:37,360 --> 00:38:39,590 Whoo-hoo! 680 00:38:43,960 --> 00:38:44,960 Come here! 681 00:38:55,440 --> 00:38:57,749 OK. 682 00:38:57,800 --> 00:38:59,153 I'm sorry. 683 00:39:00,480 --> 00:39:01,674 Lance. 684 00:39:03,560 --> 00:39:05,391 I'm really sorry. 685 00:39:05,440 --> 00:39:06,589 Hey. 686 00:39:06,640 --> 00:39:11,714 Listen, erm... Francesco, I think you've walked into the middle of something. 687 00:39:11,760 --> 00:39:13,671 That's my fault, I'm sorry, but we've got a spare bed, so... 688 00:39:13,720 --> 00:39:15,597 Yeah, yeah, whatever, that's cool. 689 00:39:15,640 --> 00:39:18,200 Yeah. Whatever. Good idea. 690 00:39:18,240 --> 00:39:19,992 As soon as you've fucked me, boy. 691 00:39:20,040 --> 00:39:21,598 OK, you've made your point! 692 00:39:21,640 --> 00:39:23,870 You don't want him... I'll have him. 693 00:39:23,920 --> 00:39:26,992 Lance. Oh... Don't be stupid. 694 00:39:27,040 --> 00:39:28,359 Lance! 695 00:39:28,400 --> 00:39:29,628 I think we should stop. 696 00:39:29,680 --> 00:39:33,275 Lance, I think we should stop now! Come on. 697 00:39:33,320 --> 00:39:35,550 OK. We're going to stop this right now. 698 00:39:35,600 --> 00:39:36,794 He's gonna fuck me. 699 00:39:36,840 --> 00:39:38,432 Francesco's gonna fuck my arse. 700 00:39:38,480 --> 00:39:40,277 And do you know why, Francesco? 701 00:39:40,320 --> 00:39:42,390 - You know why I want it so fucking hard? - Stop it. 702 00:39:42,440 --> 00:39:45,079 Cos it's gonna be the first fuck I've had in nine years. 703 00:39:45,120 --> 00:39:46,519 Cos he doesn't do it. 704 00:39:46,560 --> 00:39:48,835 - Henry doesn't fuck. - Just stop it! 705 00:39:48,880 --> 00:39:50,598 He never fucks! 706 00:39:50,640 --> 00:39:54,235 He doesn't fuck, he doesn't get fucked. He's a virgin. 707 00:39:54,280 --> 00:39:56,840 My boyfriend's a fucking virgin! 708 00:39:56,880 --> 00:39:59,599 That's the truth! 709 00:39:59,640 --> 00:40:00,834 No fucking whatsoever! 710 00:40:00,880 --> 00:40:04,350 Nine years I've waited. 711 00:40:04,400 --> 00:40:06,994 Nine years... of tossing off. 712 00:40:07,040 --> 00:40:08,871 That's all we do. 713 00:40:10,360 --> 00:40:13,238 We wank each other off, we suck each other off, and that's it! 714 00:40:13,280 --> 00:40:16,636 Right, I'm going downstairs. Lance, you're coming with me. 715 00:40:16,680 --> 00:40:18,591 - Why not, Henry? Tell me. Why not? - I'm not gonna fight! 716 00:40:18,640 --> 00:40:21,791 All the porn you watch is fucking. So why don't you do it? 717 00:40:23,440 --> 00:40:26,193 OK, just come with me. Let's go downstairs, let's just calm down. 718 00:40:37,240 --> 00:40:39,071 You're not doing this. 719 00:40:39,120 --> 00:40:40,917 Lance, you're not doing it. 720 00:40:43,240 --> 00:40:44,719 OK. 721 00:40:44,760 --> 00:40:46,398 I'll marry you. 722 00:40:49,920 --> 00:40:51,831 - You're kidding me. - Fuck off! 723 00:40:51,880 --> 00:40:53,871 Open this door! 724 00:40:53,920 --> 00:40:54,989 Open this door! 725 00:40:55,040 --> 00:40:57,679 Open this door! Open this... door! 726 00:40:59,200 --> 00:41:01,191 Fuck off. 727 00:42:01,160 --> 00:42:04,391 There is a... man in my house... 728 00:42:04,440 --> 00:42:06,829 and he will not leave. 729 00:42:08,240 --> 00:42:09,719 You are fucking joking. 730 00:42:11,720 --> 00:42:12,840 You did not call the police. 731 00:42:12,880 --> 00:42:14,791 - Tell me you didn't do this. - OK, boys, we've got a domestic here. 732 00:42:14,840 --> 00:42:16,398 Let's sort this out without any fuss, OK? 733 00:42:16,440 --> 00:42:18,032 We've got pigs in the house. 734 00:42:18,080 --> 00:42:20,548 - That's not helping, thank you. - You're a pig and I'm a dog. 735 00:42:20,600 --> 00:42:21,919 Could you just put some clothes on? 736 00:42:21,960 --> 00:42:24,110 - You called the police? - And dogs go like this. 737 00:42:26,120 --> 00:42:28,076 I told you to put some clothes on. 738 00:42:28,120 --> 00:42:30,475 Right, could you stop that now? 739 00:42:30,520 --> 00:42:32,715 Look, I'm sorry, it's not his fault. We both invited him in, 740 00:42:32,760 --> 00:42:34,671 and I don't think that's breaking any laws! 741 00:42:34,720 --> 00:42:38,315 I'm warning you, sir, please stop that, and put some clothes on immediately. 742 00:42:38,360 --> 00:42:41,432 OK, I warned you! 743 00:42:41,480 --> 00:42:44,040 - Now, are you gonna calm down? - Hey, hey, hey! Leave him alone. 744 00:42:44,080 --> 00:42:45,593 Just stand back, thank you. 745 00:42:45,640 --> 00:42:48,108 Look, there's no need to hurt him. 746 00:42:48,160 --> 00:42:50,037 Argh! 747 00:42:50,080 --> 00:42:54,312 All right, I've got you! Now don't be stupid. Tell me you won't resist. 748 00:42:54,360 --> 00:42:55,554 Can you do that, sunshine? Can you? 749 00:43:08,280 --> 00:43:10,919 I'm telling you now, because you're only going to hurt yourself! 750 00:43:10,960 --> 00:43:12,313 This is my house! Ow! 751 00:43:37,400 --> 00:43:39,311 - Happy now? - Learn to swim. 752 00:43:39,360 --> 00:43:42,079 D'you hear me? That's the one thing you can fucking do for me! 753 00:43:42,120 --> 00:43:43,599 Learn to swim! 754 00:43:43,640 --> 00:43:45,995 Every holiday we have to go inland! 755 00:43:46,040 --> 00:43:47,189 Oh, no, we can't go to the beach! 756 00:43:47,240 --> 00:43:49,629 We can't go to the sea! Because of him! 757 00:43:49,680 --> 00:43:51,750 You should learn to swim! 758 00:43:51,800 --> 00:43:53,279 You should learn to fuck! 759 00:43:53,320 --> 00:43:57,552 Learn to swim! Learn... to... swim! 760 00:43:57,600 --> 00:44:01,036 Learn to swim! Learn to swim! 761 00:44:33,720 --> 00:44:36,792 Now, first of all, you need to get a rent book. 762 00:44:36,840 --> 00:44:39,832 So, to get a rent book, you need to establish Roderick's status. 763 00:44:39,880 --> 00:44:41,916 And then you need to establish the status of this building, 764 00:44:41,960 --> 00:44:44,235 to find out whether it's a commercial property 765 00:44:44,280 --> 00:44:46,475 or whether it had its designation changed to residential, 766 00:44:46,520 --> 00:44:49,432 and if I do all of that for you... 767 00:44:49,480 --> 00:44:51,311 can I stay? 55986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.