All language subtitles for Cash.Out.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,482 [uplifting music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,891 --> 00:00:24,198 [logo whooshing] 5 00:00:37,689 --> 00:00:40,605 [bagpipes bellowing] 6 00:00:54,967 --> 00:00:57,318 [upbeat music] 7 00:01:05,543 --> 00:01:08,677 [indistinct chatter] 8 00:01:08,764 --> 00:01:11,593 [metal clanging] 9 00:01:11,680 --> 00:01:14,509 [air whooshing] 10 00:01:17,816 --> 00:01:21,516 [waves crashing] 11 00:01:21,603 --> 00:01:23,996 [gentle music] 12 00:01:26,695 --> 00:01:29,001 ["You Go To My Head" by Chet Baker and Paul Bley playing] 13 00:01:30,177 --> 00:01:34,050 ♪ You go to my head ♪ 14 00:01:34,137 --> 00:01:40,230 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 15 00:01:42,493 --> 00:01:48,020 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 16 00:01:48,108 --> 00:01:51,763 ♪ In my brain ♪ 17 00:01:51,850 --> 00:01:56,812 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 18 00:01:56,899 --> 00:01:59,554 [engine roaring] 19 00:02:02,209 --> 00:02:06,996 ♪ You go to my head ♪ 20 00:02:07,083 --> 00:02:12,567 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 21 00:02:15,613 --> 00:02:20,836 ♪ And I find the very mention of you ♪ 22 00:02:24,013 --> 00:02:29,279 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 23 00:02:30,367 --> 00:02:32,848 [engine roaring] 24 00:02:35,503 --> 00:02:38,593 ♪ The thrill of the thought ♪ 25 00:02:38,680 --> 00:02:43,728 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 26 00:02:45,382 --> 00:02:50,387 ♪ Cast a spell over me ♪ 27 00:02:50,474 --> 00:02:54,304 ♪ Still, I say to myself ♪ 28 00:02:54,391 --> 00:02:56,350 Are you ready to play games? 29 00:02:58,917 --> 00:03:00,484 Yes. 30 00:03:00,571 --> 00:03:02,617 [upbeat music] 31 00:03:08,275 --> 00:03:10,973 [singing in foreign language] 32 00:03:11,060 --> 00:03:14,455 [upbeat music continues] 33 00:03:23,594 --> 00:03:26,336 [guests chattering] 34 00:03:28,904 --> 00:03:29,818 Bubbly? 35 00:03:37,652 --> 00:03:39,958 - Lover 650. - What's that? 36 00:03:40,045 --> 00:03:41,482 Oh. 37 00:03:43,614 --> 00:03:45,181 Fabulous range, yes? 38 00:03:45,268 --> 00:03:47,792 - Yeah. - Yeah. 39 00:03:47,879 --> 00:03:49,533 What do you think, darling? 40 00:03:49,620 --> 00:03:51,143 Let's get a drink and see what else they have. 41 00:03:51,231 --> 00:03:52,884 - Okay. - Okay. 42 00:03:52,971 --> 00:03:53,972 - Thank you. - Bye. 43 00:03:54,059 --> 00:03:56,018 [guests chattering] 44 00:03:56,105 --> 00:03:57,585 Small, isn't it? 45 00:03:57,672 --> 00:03:59,543 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 46 00:03:59,630 --> 00:04:01,023 Thanks so much. 47 00:04:01,110 --> 00:04:03,330 Anybody else want something to drink? 48 00:04:03,417 --> 00:04:05,245 Hmm. 49 00:04:05,332 --> 00:04:07,072 Glad you're enjoying it, ma'am. 50 00:04:07,159 --> 00:04:08,596 Allow me, sir. 51 00:04:08,683 --> 00:04:11,381 - Oh, thank you. - Pleasure. 52 00:04:13,340 --> 00:04:15,733 It's a nice day out. 53 00:04:15,820 --> 00:04:18,606 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 54 00:04:18,693 --> 00:04:20,216 Mm-hmm. 55 00:04:20,303 --> 00:04:21,739 You know, these rich folks like 56 00:04:21,826 --> 00:04:22,697 to leave their keys in the consoles 57 00:04:22,784 --> 00:04:26,614 for anybody to take 'em. 58 00:04:26,701 --> 00:04:28,093 Very interesting. 59 00:04:28,180 --> 00:04:29,399 I didn't know that. 60 00:04:29,486 --> 00:04:31,575 Very interesting. 61 00:04:31,662 --> 00:04:35,100 [upbeat music continues] 62 00:04:36,711 --> 00:04:38,887 - [Amy chuckles] - Then what happens? 63 00:04:38,974 --> 00:04:41,803 Then there's caviar and champagne. 64 00:04:41,890 --> 00:04:43,979 - [chuckles] Oh, I love this. - [Amy laughing] 65 00:04:44,066 --> 00:04:45,459 Continue. 66 00:04:45,546 --> 00:04:47,722 Well, then I guess, eventually, 67 00:04:47,809 --> 00:04:50,768 we'll just have to pack up our things 68 00:04:50,855 --> 00:04:53,728 and head off to our own private island. 69 00:04:53,815 --> 00:04:56,208 Oh, yes, the one with the fishing dock. 70 00:04:56,296 --> 00:04:58,602 No, no, darling. The other one. 71 00:04:58,689 --> 00:05:00,474 The one with the garden. 72 00:05:00,561 --> 00:05:01,605 Oh, the herb garden. 73 00:05:01,692 --> 00:05:03,651 Yes, the herb garden. 74 00:05:03,738 --> 00:05:05,392 - Yes, yes. - It has strawberries. 75 00:05:05,479 --> 00:05:06,523 Yeah, strawberries. 76 00:05:06,610 --> 00:05:08,133 Why we still here? 77 00:05:08,220 --> 00:05:09,657 - Let's go. - [man] Mr. Carson. 78 00:05:09,744 --> 00:05:12,268 Oh, Mr. Perez. 79 00:05:12,355 --> 00:05:14,749 It's lovely to see you in person. 80 00:05:14,836 --> 00:05:16,185 And I just firstly wanted to thank you 81 00:05:16,272 --> 00:05:18,056 for inviting us. 82 00:05:18,143 --> 00:05:20,320 And also to tell you that my colleagues 83 00:05:20,407 --> 00:05:22,191 and I are very happy. 84 00:05:22,278 --> 00:05:23,366 Glad to hear it. 85 00:05:23,453 --> 00:05:24,889 - Yes, and this is my-- - Wife. 86 00:05:24,976 --> 00:05:26,717 - Wife. - Hello. 87 00:05:26,804 --> 00:05:27,892 - Hello. - Nice to meet you. 88 00:05:27,979 --> 00:05:29,720 Good to meet you. 89 00:05:29,807 --> 00:05:34,943 So you came all this way you're not checking out the jets? 90 00:05:35,030 --> 00:05:36,379 Oh, well... 91 00:05:36,466 --> 00:05:39,469 The jets are very nice, but to be candid, 92 00:05:39,556 --> 00:05:42,516 we're here for the, well, to see the collezione. 93 00:05:42,603 --> 00:05:46,258 The collection. The car collection. 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,913 Oh. You've heard about that, eh? 95 00:05:49,000 --> 00:05:51,351 - Oh, yes, definitely. - Oh, yes, we have. 96 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 Is it possible? 97 00:05:53,265 --> 00:05:55,746 What do you think? 98 00:05:55,833 --> 00:06:01,143 Well, I suppose since you did come all this way. 99 00:06:01,230 --> 00:06:04,146 - Ah. - Wonderful. 100 00:06:04,233 --> 00:06:06,583 [upbeat music] 101 00:06:13,155 --> 00:06:17,246 [Perez] Mr. Carson, madame, this is just a small selection 102 00:06:17,333 --> 00:06:18,682 from my private collection. 103 00:06:18,769 --> 00:06:20,641 - [Mason] Oh. - [door whooshing] 104 00:06:20,728 --> 00:06:23,774 I find that the most discerning admirers of private jets 105 00:06:23,861 --> 00:06:27,169 also tend to appreciate the finest automobiles. 106 00:06:27,256 --> 00:06:28,388 Yes. Oh, look, darling, a Lamborghini. 107 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 [Amy] Aw. 108 00:06:29,911 --> 00:06:33,393 Yeah, this one is the SVJ prototype. 109 00:06:33,480 --> 00:06:35,395 - Prototype? - Look! 110 00:06:35,482 --> 00:06:40,617 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 111 00:06:40,704 --> 00:06:42,924 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 112 00:06:43,011 --> 00:06:45,056 - [Amy chuckling] - Yes, she does. 113 00:06:45,143 --> 00:06:47,581 Of course, none of these are for sale. 114 00:06:47,668 --> 00:06:49,060 - Bugatti. - [Amy] Ooh. 115 00:06:49,147 --> 00:06:50,366 [Mason] Yes. 116 00:06:50,453 --> 00:06:53,151 The Bugatti Veyron. 117 00:06:53,238 --> 00:06:54,588 Take a wild guess. 118 00:06:54,675 --> 00:06:56,372 Well, guess, darling. Go ahead. 119 00:06:56,459 --> 00:06:58,287 Mmm, more than a million? 120 00:06:58,374 --> 00:06:59,201 [Mason] More than a million. 121 00:06:59,288 --> 00:07:01,421 [chuckles] Close, 2.5. 122 00:07:01,508 --> 00:07:03,031 - Oh, my goodness. - Ooh. 123 00:07:03,118 --> 00:07:05,555 [chuckles] Well, it's a lovely collection. 124 00:07:05,642 --> 00:07:06,904 Is it true? 125 00:07:06,991 --> 00:07:08,340 Huh? 126 00:07:08,428 --> 00:07:11,213 You know, about the Pagani? 127 00:07:11,300 --> 00:07:13,128 Oh. 128 00:07:13,215 --> 00:07:15,522 Do you have it? 129 00:07:15,609 --> 00:07:18,046 Let's find out, shall we? 130 00:07:18,133 --> 00:07:20,527 [upbeat music continues] 131 00:07:20,614 --> 00:07:24,356 - Ah. - [Perez chuckling] 132 00:07:24,444 --> 00:07:25,619 [Amy gasping] 133 00:07:25,706 --> 00:07:28,230 [Perez] This one is priceless. 134 00:07:28,317 --> 00:07:32,277 This Saudi gentleman offered me 20 million. 135 00:07:32,364 --> 00:07:33,801 - [Mason] Did he really? - [Amy] Ooh. 136 00:07:33,888 --> 00:07:35,019 [Perez] I didn't take it, of course. 137 00:07:35,106 --> 00:07:36,934 [Mason] Uh. 138 00:07:37,021 --> 00:07:40,634 Well, can I ask you a personal question? 139 00:07:40,721 --> 00:07:43,071 Do you ever drive these amazing machines? 140 00:07:43,158 --> 00:07:44,376 [Perez laughing] 141 00:07:44,464 --> 00:07:46,204 Well, do you? 142 00:07:46,291 --> 00:07:48,903 That would make them only depreciate in value. 143 00:07:48,990 --> 00:07:51,471 Ah, I see, I see. 144 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 [Perez] You know, I start 'em up every now and then 145 00:07:53,560 --> 00:07:54,604 to hear their engine. 146 00:07:54,691 --> 00:07:56,824 [Mason] Ah. 147 00:07:56,911 --> 00:07:59,696 Would you two like to sit in it? 148 00:07:59,783 --> 00:08:02,699 - Could we? - I adore that. 149 00:08:02,786 --> 00:08:03,874 - [Amy gasping] - My heart is racing. 150 00:08:03,961 --> 00:08:05,267 - So exciting! - Okay, yes, you could. 151 00:08:05,354 --> 00:08:06,790 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 152 00:08:06,877 --> 00:08:07,661 [Perez] I just can't believe I'm doing this. 153 00:08:07,748 --> 00:08:09,227 - [Mason chuckling] - Ah. 154 00:08:09,314 --> 00:08:10,620 - You're very special. - Uh, do you mind? 155 00:08:10,707 --> 00:08:12,404 - All right. - Go ahead. 156 00:08:12,492 --> 00:08:14,406 Let's see. Oh. 157 00:08:14,494 --> 00:08:15,277 [Perez] Be careful. 158 00:08:15,364 --> 00:08:18,236 [Mason chuckling] 159 00:08:18,323 --> 00:08:20,064 Wow, yes. 160 00:08:20,151 --> 00:08:22,066 [doors thudding] 161 00:08:22,153 --> 00:08:25,635 [keyboard keys clicking] 162 00:08:25,722 --> 00:08:26,723 Comms out. 163 00:08:27,898 --> 00:08:29,334 Comms out. 164 00:08:29,421 --> 00:08:31,902 Would you mind terribly if we started the engine 165 00:08:31,989 --> 00:08:34,818 - just to hear it? - No, I... 166 00:08:34,905 --> 00:08:36,603 Of course. Just for a second then? 167 00:08:36,690 --> 00:08:39,170 Okay. Yes, thank you. 168 00:08:39,257 --> 00:08:41,042 [engine roaring] 169 00:08:41,129 --> 00:08:42,478 - Wow. - [Mason laughing] 170 00:08:42,565 --> 00:08:44,959 - Feels good, right? - Yes, yes. 171 00:08:45,046 --> 00:08:46,308 - Oh. - [engine revving] 172 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 Okay, go ahead. You can turn it off now. 173 00:08:48,658 --> 00:08:49,572 - Go ahead, turn it off. - [engine revving] 174 00:08:49,659 --> 00:08:50,878 [Mason] I can't hear you. 175 00:08:50,965 --> 00:08:52,314 I said, you can turn off the ignition. 176 00:08:52,401 --> 00:08:54,229 - [engine revving] - I can't hear you. 177 00:08:54,316 --> 00:08:55,665 - Turn. Turn off the ignition. - [Mason] Hit it, Link. 178 00:08:55,752 --> 00:08:57,537 Lights out. Starting now. 179 00:08:57,624 --> 00:08:59,495 [upbeat music] 180 00:08:59,582 --> 00:09:01,192 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 181 00:09:01,279 --> 00:09:03,107 [fist thumping] 182 00:09:03,194 --> 00:09:05,153 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 183 00:09:05,240 --> 00:09:09,200 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 184 00:09:09,287 --> 00:09:10,288 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 185 00:09:10,375 --> 00:09:11,768 - Mr. Carson, can you... - [engine revving] 186 00:09:11,855 --> 00:09:13,291 Get down on the ground. Get the fuck down. 187 00:09:13,378 --> 00:09:16,599 Down, now! Get down. 188 00:09:16,686 --> 00:09:18,166 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 189 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 190 00:09:20,124 --> 00:09:21,648 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 191 00:09:21,735 --> 00:09:22,692 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 192 00:09:22,779 --> 00:09:25,826 [Amy] 10 seconds, guys. 10 seconds. 193 00:09:25,913 --> 00:09:27,871 - We're rolling. - [engine revving] 194 00:09:27,958 --> 00:09:30,047 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 195 00:09:30,134 --> 00:09:33,529 - [engine roaring] - [tires screeching] 196 00:09:33,616 --> 00:09:35,357 ♪ Two shots, I'm running ♪ 197 00:09:35,444 --> 00:09:37,707 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 198 00:09:37,794 --> 00:09:39,666 [engine roaring] 199 00:09:39,753 --> 00:09:41,668 Ooh. I just got a feeling. 200 00:09:41,755 --> 00:09:42,843 Which one would you take? 201 00:09:42,930 --> 00:09:44,584 Oh, I'm going for the Bugatti, easy. 202 00:09:44,671 --> 00:09:47,282 Oh man, that's so 2000. 203 00:09:47,369 --> 00:09:49,501 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 204 00:09:49,589 --> 00:09:52,896 Yo, Hector, grab the keys. 205 00:09:52,983 --> 00:09:54,376 ♪ Oh yeah, I love it, all right ♪ 206 00:09:54,463 --> 00:09:56,465 ♪ All right ♪ 207 00:09:56,552 --> 00:09:58,815 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 208 00:09:58,902 --> 00:10:01,339 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 209 00:10:01,426 --> 00:10:02,993 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 210 00:10:03,080 --> 00:10:04,255 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 211 00:10:04,342 --> 00:10:06,649 - [engine revving] - [upbeat music continues] 212 00:10:06,736 --> 00:10:10,348 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 213 00:10:10,435 --> 00:10:14,439 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 214 00:10:14,526 --> 00:10:18,226 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 215 00:10:18,313 --> 00:10:20,358 [Mason] Link, how are we looking? 216 00:10:20,445 --> 00:10:21,751 Right on schedule. 217 00:10:21,838 --> 00:10:24,580 - Ah! [chuckling] - [engine roaring] 218 00:10:24,667 --> 00:10:26,538 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 219 00:10:26,626 --> 00:10:28,497 That was fun, huh? 220 00:10:28,584 --> 00:10:30,717 Yeah, putting on The Ritz. 221 00:10:30,804 --> 00:10:31,805 - Yeah. - Yeah. 222 00:10:33,371 --> 00:10:34,546 This is it, babe. 223 00:10:34,634 --> 00:10:36,810 It's over. No more. 224 00:10:38,159 --> 00:10:40,552 It's just you and me now. 225 00:10:40,640 --> 00:10:42,859 We can go to our island. 226 00:10:42,946 --> 00:10:46,080 Our fishing dock, strawberries. 227 00:10:46,167 --> 00:10:47,690 Yeah. 228 00:10:47,777 --> 00:10:49,518 - You excited? - Yeah. 229 00:10:49,605 --> 00:10:51,346 What's the matter? 230 00:10:51,433 --> 00:10:52,347 Nothing. 231 00:10:52,434 --> 00:10:54,697 Nah, nah. 232 00:10:54,784 --> 00:10:57,918 - Uh, I know that look. - You've got it wrong, no. 233 00:10:58,005 --> 00:10:59,746 I'm not trying to rain on any parades here, 234 00:10:59,833 --> 00:11:03,010 but I'm detecting unusual activity at exit point. 235 00:11:03,097 --> 00:11:04,402 - [anxious music] - What? 236 00:11:04,489 --> 00:11:06,491 Well, what kind of unusual activity, Link? 237 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 [Link] We got company. 238 00:11:08,493 --> 00:11:12,280 We got a helicopter and it's unlicensed. 239 00:11:12,367 --> 00:11:15,587 [helicopter blades thumping] 240 00:11:17,328 --> 00:11:19,374 - [uneasy music] - That's FBI. 241 00:11:19,461 --> 00:11:21,202 That's FBI. 242 00:11:21,289 --> 00:11:22,769 Shit, um... 243 00:11:22,856 --> 00:11:24,205 It's not looking so good. 244 00:11:24,292 --> 00:11:25,467 Multiple vehicles blocking you there. 245 00:11:25,554 --> 00:11:27,774 - Right. - Mason. 246 00:11:27,861 --> 00:11:29,471 No, Anton's got this. Don't worry about it. 247 00:11:29,558 --> 00:11:30,602 I know him. 248 00:11:30,690 --> 00:11:33,083 [tense music] 249 00:11:35,999 --> 00:11:39,046 [sirens wailing] 250 00:11:39,133 --> 00:11:41,831 [helicopter blades thumping] 251 00:11:41,918 --> 00:11:44,573 [sirens wailing] 252 00:11:49,186 --> 00:11:50,666 Mason. 253 00:11:50,753 --> 00:11:52,581 No, Anton will take care of this, I promise you. 254 00:11:52,668 --> 00:11:57,194 - [anxious music] - [sirens blaring] 255 00:11:59,762 --> 00:12:01,372 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 256 00:12:01,459 --> 00:12:03,461 [Shawn chuckling] 257 00:12:03,548 --> 00:12:06,508 [sirens wailing] 258 00:12:06,595 --> 00:12:08,858 [tense music] 259 00:12:10,773 --> 00:12:12,906 - [Shawn chuckling] - You ready? 260 00:12:12,993 --> 00:12:14,516 Here we go. 261 00:12:14,603 --> 00:12:17,519 [sirens wailing] 262 00:12:17,606 --> 00:12:20,087 - [vehicles crushing] - [explosion booming] 263 00:12:20,174 --> 00:12:23,046 Whoa! 264 00:12:23,133 --> 00:12:25,614 - [glass shattering] - [Shawn cheering] 265 00:12:25,701 --> 00:12:27,398 [Shawn] Oh, my God! 266 00:12:27,485 --> 00:12:30,532 [anxious music] 267 00:12:30,619 --> 00:12:32,316 [Officer] Hold position. 268 00:12:32,403 --> 00:12:33,491 Watch this. 269 00:12:33,578 --> 00:12:34,492 [Officer] Go, go, go! 270 00:12:34,579 --> 00:12:36,581 Go, go, go, go, go! 271 00:12:36,668 --> 00:12:39,280 - [tense music] - [Shawn] Oh, no! 272 00:12:39,367 --> 00:12:40,585 Damn! 273 00:12:40,672 --> 00:12:43,284 - [gun booming] - [Shawn cheering] 274 00:12:43,371 --> 00:12:45,112 [siren blaring] 275 00:12:45,199 --> 00:12:47,114 How did they know? 276 00:12:47,201 --> 00:12:48,985 How would the fucking FBI know? 277 00:12:49,072 --> 00:12:50,508 - What do you put... - [gun cocking] 278 00:12:50,595 --> 00:12:53,424 [anxious music] 279 00:12:54,686 --> 00:12:55,992 [mutters indistinctly] 280 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 How long? 281 00:13:01,824 --> 00:13:03,347 - Two years? - Yeah. 282 00:13:03,434 --> 00:13:05,523 - Really? - Uh-huh. 283 00:13:05,610 --> 00:13:07,656 You could have busted me any time. 284 00:13:07,743 --> 00:13:09,789 I never had the proper evidence before. 285 00:13:09,876 --> 00:13:12,487 - Is that right? - Uh-huh. 286 00:13:12,574 --> 00:13:14,750 - [radio squelching] - [Link] Mason, are you there? 287 00:13:14,837 --> 00:13:18,710 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 288 00:13:18,798 --> 00:13:20,364 Don't do it, Mason. 289 00:13:20,451 --> 00:13:23,193 - So everything's just-- - Yeah. 290 00:13:23,280 --> 00:13:24,586 All this time. 291 00:13:24,673 --> 00:13:26,544 [tense music] 292 00:13:26,631 --> 00:13:28,546 [helicopter blades thumping] 293 00:13:28,633 --> 00:13:32,028 [Anton] Man, this helicopter's all over this bitch. 294 00:13:32,115 --> 00:13:33,682 What's up, Chief? 295 00:13:33,769 --> 00:13:35,205 Wow, you were good. 296 00:13:35,292 --> 00:13:36,337 You were... 297 00:13:36,424 --> 00:13:38,295 What a pro. 298 00:13:38,382 --> 00:13:39,819 I bought it hook, line, and sinker. 299 00:13:39,906 --> 00:13:42,256 [Link] Mason, are you there? 300 00:13:42,343 --> 00:13:44,780 - It's over. - All right. 301 00:13:44,867 --> 00:13:46,434 Well, you're gonna have to pull that trigger, 302 00:13:46,521 --> 00:13:48,349 'cause I'm not leaving my team. 303 00:13:48,436 --> 00:13:50,612 I'm not. 304 00:13:50,699 --> 00:13:52,135 We're doing plan B. 305 00:13:52,222 --> 00:13:53,397 Plan B is on. 306 00:13:53,484 --> 00:13:54,790 Fuck. 307 00:13:54,877 --> 00:13:56,574 We're going to plan B. 308 00:13:56,661 --> 00:14:00,143 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 309 00:14:00,230 --> 00:14:01,623 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 310 00:14:01,710 --> 00:14:02,972 We can't go to fucking plan B. 311 00:14:03,059 --> 00:14:04,844 Damn, this shit was going good. 312 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 But we've never done plan B ever. 313 00:14:06,976 --> 00:14:09,022 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 314 00:14:09,109 --> 00:14:12,677 - [siren wailing] - [anxious music] 315 00:14:16,725 --> 00:14:18,553 [sirens blaring] 316 00:14:18,640 --> 00:14:20,729 [Anton] You ready? 317 00:14:20,816 --> 00:14:25,560 - [tense music] - [sirens wailing] 318 00:14:27,736 --> 00:14:29,259 [engine revving] 319 00:14:29,346 --> 00:14:31,740 [both grunting] 320 00:14:34,351 --> 00:14:37,006 [tires screeching] 321 00:14:38,616 --> 00:14:41,924 - [water splashing] - [both grunting] 322 00:14:46,320 --> 00:14:47,712 Plan B fucking sucks. 323 00:14:47,799 --> 00:14:50,585 [water splashing] 324 00:14:53,631 --> 00:14:55,198 [siren whirring] 325 00:14:55,285 --> 00:14:57,505 [police radio chattering] 326 00:14:57,592 --> 00:14:59,420 [Amy] I'm good. 327 00:14:59,507 --> 00:15:00,725 I'm okay. 328 00:15:00,812 --> 00:15:03,859 [Amy panting] 329 00:15:03,946 --> 00:15:05,556 Thank you. Thank you. 330 00:15:12,563 --> 00:15:14,652 [Shawn grunting] 331 00:15:14,739 --> 00:15:16,959 Come on, Mason, we gotta go. 332 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 Link and Hector. 333 00:15:23,096 --> 00:15:25,359 They'll be here in a minute. 334 00:15:26,664 --> 00:15:30,277 [police chattering] 335 00:15:30,364 --> 00:15:33,454 [engine roaring] 336 00:15:33,541 --> 00:15:38,372 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 337 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 I can't believe it. 338 00:15:40,722 --> 00:15:43,029 How do you think I feel? 339 00:15:44,465 --> 00:15:45,205 I bought it. 340 00:15:51,820 --> 00:15:54,562 [gentle music] 341 00:16:00,698 --> 00:16:07,836 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 342 00:16:07,923 --> 00:16:14,234 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 343 00:16:14,321 --> 00:16:20,414 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 344 00:16:20,501 --> 00:16:23,243 ♪ You've got that magic touch ♪ 345 00:16:23,330 --> 00:16:27,421 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 346 00:16:27,508 --> 00:16:29,423 Shawn. 347 00:16:29,510 --> 00:16:31,555 What the hell are you doing here? 348 00:16:31,642 --> 00:16:34,080 You know, I was, uh, I was in the neighborhood. 349 00:16:34,167 --> 00:16:36,865 [Mason] Oh, yeah? 350 00:16:36,952 --> 00:16:38,693 How you been? I missed you. 351 00:16:38,780 --> 00:16:40,782 Okay. 352 00:16:40,869 --> 00:16:42,175 You catch anything? 353 00:16:42,262 --> 00:16:45,656 Yeah, some bass and some snapper. 354 00:16:45,743 --> 00:16:48,659 [birds singing] 355 00:16:51,836 --> 00:16:55,840 What kind of beer are you drinking? 356 00:16:55,927 --> 00:16:58,843 Now you did not come all this way 357 00:16:58,930 --> 00:17:01,890 to ask me what kind of beer I'm drinking. 358 00:17:01,977 --> 00:17:03,848 If you'd check your messages once in a while. 359 00:17:03,935 --> 00:17:06,460 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 360 00:17:06,547 --> 00:17:07,896 Here, hydrate. 361 00:17:17,862 --> 00:17:20,039 [Mason sighing] 362 00:17:20,126 --> 00:17:21,518 Okay, what is it? 363 00:17:22,519 --> 00:17:23,433 Hmm? 364 00:17:25,044 --> 00:17:26,958 Look at you, you're a mess. 365 00:17:27,046 --> 00:17:29,613 Yes, I resemble that remark. 366 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 So? 367 00:17:32,573 --> 00:17:34,488 I can't believe you let a woman do this to you. 368 00:17:34,575 --> 00:17:36,707 She broke you, man. 369 00:17:36,794 --> 00:17:40,015 Your lucky Dad's not here to see this. 370 00:17:40,102 --> 00:17:41,190 You don't have to worry about me. 371 00:17:41,277 --> 00:17:42,191 I'm living the life. 372 00:17:42,278 --> 00:17:44,411 Don't you worry. 373 00:17:44,498 --> 00:17:46,717 You're my brother. 374 00:17:46,804 --> 00:17:49,633 Of course, I worry about you. 375 00:17:49,720 --> 00:17:52,636 Okay, so, uh, what is it? What do you need? 376 00:17:52,723 --> 00:17:54,421 Spit it out. 377 00:17:54,508 --> 00:17:56,075 Hmm? 378 00:17:56,162 --> 00:17:57,467 I might have another job lined up. 379 00:17:57,554 --> 00:18:00,557 [chuckles] Oh, no, out of the question. 380 00:18:00,644 --> 00:18:01,819 You gotta get back in the game, man. 381 00:18:01,906 --> 00:18:03,560 Okay, is it cash? 382 00:18:03,647 --> 00:18:04,822 You know, I have stash. I'd give it to you. 383 00:18:04,909 --> 00:18:06,737 Just tell me what-- 384 00:18:06,824 --> 00:18:09,131 I can't watch you wither away like this. 385 00:18:09,218 --> 00:18:10,219 We can't let her get away with this. 386 00:18:10,306 --> 00:18:12,874 It's breaking my heart, okay? 387 00:18:12,961 --> 00:18:14,049 We're the best team in the business. 388 00:18:14,136 --> 00:18:15,703 We gotta get back in there. 389 00:18:15,790 --> 00:18:17,705 We can't do it without you. 390 00:18:17,792 --> 00:18:20,186 You need to get back to work. 391 00:18:20,273 --> 00:18:21,535 That's what Dad would say if he was still here. 392 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 Dad? 393 00:18:23,711 --> 00:18:26,540 Dad died in an orange jumpsuit. 394 00:18:26,627 --> 00:18:29,804 Old, broken, alone. 395 00:18:29,891 --> 00:18:31,893 No, no, no, no, no. 396 00:18:31,980 --> 00:18:33,242 I'd rather fish. 397 00:18:35,070 --> 00:18:36,463 What about the team? 398 00:18:39,422 --> 00:18:41,076 Anton has a daughter to put through school. 399 00:18:41,163 --> 00:18:43,339 Link's drowning in crazy debt. 400 00:18:45,776 --> 00:18:47,256 Where you going? 401 00:18:47,343 --> 00:18:49,128 We all knew the risks. 402 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 The tide's-- tide's come up. 403 00:18:55,830 --> 00:18:58,093 - [Shawn] Here. - [phone thudding] 404 00:18:58,180 --> 00:19:00,922 In case you change your mind. 405 00:19:01,009 --> 00:19:03,272 Don't worry, it's untraceable. 406 00:19:06,884 --> 00:19:08,669 [Decker] They never found the bodies in Miami. 407 00:19:08,756 --> 00:19:09,670 He's out there somewhere. 408 00:19:09,757 --> 00:19:11,672 He means nothing to me. 409 00:19:11,759 --> 00:19:13,369 It was a mistake, okay? 410 00:19:16,546 --> 00:19:20,202 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 411 00:19:22,248 --> 00:19:23,727 You think they're planning something? 412 00:19:23,814 --> 00:19:25,294 [birds singing] 413 00:19:25,381 --> 00:19:28,428 [telephone ringing] 414 00:19:31,605 --> 00:19:34,216 [Mason groaning] 415 00:19:36,349 --> 00:19:39,221 I told you I'm not interested. 416 00:19:39,308 --> 00:19:40,701 [Link] Oof, you sound rough. 417 00:19:40,788 --> 00:19:41,702 Everything okay? 418 00:19:41,789 --> 00:19:43,051 Link. 419 00:19:43,138 --> 00:19:44,574 Hey. 420 00:19:44,661 --> 00:19:46,924 [clears throat] What's up? 421 00:19:47,011 --> 00:19:48,143 [Link chuckles] That's cute. 422 00:19:48,230 --> 00:19:50,319 You're a funny guy. 423 00:19:50,406 --> 00:19:51,364 Wait. 424 00:19:51,451 --> 00:19:53,757 Shawn didn't tell you? 425 00:19:53,844 --> 00:19:54,845 Tell me what? 426 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 [Link] Oh, shit. 427 00:19:57,021 --> 00:19:58,719 That bad? 428 00:19:58,806 --> 00:20:00,547 [Link] It's get your-ass-on-a-plane bad. 429 00:20:00,634 --> 00:20:02,418 Oh, God. 430 00:20:03,811 --> 00:20:06,770 [Mason grunting] 431 00:20:06,857 --> 00:20:08,076 [upbeat music] 432 00:20:08,163 --> 00:20:10,818 [Mason groaning] 433 00:20:13,951 --> 00:20:16,563 [Mason sighing] 434 00:20:16,650 --> 00:20:20,001 [upbeat music continues] 435 00:20:24,875 --> 00:20:26,790 [upbeat funk music] 436 00:20:26,877 --> 00:20:29,576 [horn honking] 437 00:20:31,099 --> 00:20:33,754 [upbeat funk music continues] 438 00:20:33,841 --> 00:20:36,409 ♪ You're so far away ♪ 439 00:20:36,496 --> 00:20:42,632 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 440 00:20:42,719 --> 00:20:45,418 ♪ I can feel it too ♪ 441 00:20:45,505 --> 00:20:48,899 [upbeat funk music continues] 442 00:20:48,986 --> 00:20:50,466 We know each other? 443 00:20:50,553 --> 00:20:52,381 I'm gonna need your finger. 444 00:20:54,862 --> 00:20:56,646 Not that one, your thumb. 445 00:20:56,733 --> 00:20:58,431 I'm waiting for the punch line. 446 00:20:59,997 --> 00:21:03,000 You know that place you manage? 447 00:21:03,087 --> 00:21:05,307 I'm gonna need your help robbing it. 448 00:21:05,394 --> 00:21:09,311 [laughs] Oh, you can't be serious. 449 00:21:13,750 --> 00:21:15,186 I am serious. 450 00:21:15,274 --> 00:21:17,101 And so is my crew. 451 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 They're inside ready to gun down everybody in the bank 452 00:21:19,408 --> 00:21:22,716 unless you do exactly as I say. 453 00:21:22,803 --> 00:21:26,285 So either you give me your thumb or I take it. 454 00:21:28,330 --> 00:21:30,811 [slowly inhales] 455 00:21:30,898 --> 00:21:33,030 [dramatic music] 456 00:21:33,117 --> 00:21:36,947 [indistinct chatter] 457 00:21:37,034 --> 00:21:38,514 Really, Shawn? 458 00:21:38,601 --> 00:21:40,777 You're late. I thought you'd be here sooner. 459 00:21:40,864 --> 00:21:43,563 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 460 00:21:44,955 --> 00:21:46,261 It's the bank manager. 461 00:21:46,348 --> 00:21:47,697 - Oh, God. - Don't worry. 462 00:21:47,784 --> 00:21:49,264 It's an easy one, it's cut and dry. 463 00:21:49,351 --> 00:21:51,701 If it looks cut and dry, it's not. 464 00:21:51,788 --> 00:21:53,312 Look, I came to you first, you said no. 465 00:21:53,399 --> 00:21:54,835 What am I supposed to do? 466 00:21:54,922 --> 00:21:55,749 You brought the crew in here, didn't you? 467 00:21:55,836 --> 00:21:57,838 - Yeah. - Okay, where are they? 468 00:21:57,925 --> 00:21:59,318 They're inside. 469 00:21:59,405 --> 00:22:00,623 Look, you can still turn this around. 470 00:22:00,710 --> 00:22:02,364 - I won't say anything, I swear. - Liar. 471 00:22:02,451 --> 00:22:05,324 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 472 00:22:05,411 --> 00:22:06,760 Do you have a plan B? 473 00:22:06,847 --> 00:22:08,327 Don't need a plan B when plan A is this good. 474 00:22:08,414 --> 00:22:10,067 Okay, this is it, this is it. 475 00:22:10,154 --> 00:22:12,200 Okay. This is the plan. 476 00:22:12,287 --> 00:22:14,245 You and Mr. Manager are gonna wait outside 477 00:22:14,333 --> 00:22:15,116 while I go get the crew. 478 00:22:15,203 --> 00:22:16,683 What? 479 00:22:16,770 --> 00:22:18,772 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 480 00:22:18,859 --> 00:22:20,382 Stop it. It's not debatable. 481 00:22:23,080 --> 00:22:24,430 Stay here. 482 00:22:27,346 --> 00:22:29,739 [suspenseful music] 483 00:22:29,826 --> 00:22:32,699 [indistinct chatter] 484 00:22:37,443 --> 00:22:41,577 [suspenseful music builds] 485 00:22:47,191 --> 00:22:50,412 [indistinct chatter] 486 00:22:54,460 --> 00:22:58,768 [suspenseful music continues] 487 00:22:58,855 --> 00:23:00,814 I thought you were slowing him down. 488 00:23:00,901 --> 00:23:02,424 I tried. You know how you it gets? 489 00:23:02,511 --> 00:23:04,121 Yeah, and why did you let it get this far? 490 00:23:04,208 --> 00:23:06,123 First, I didn't let it get this far. It just happened. 491 00:23:06,210 --> 00:23:08,082 And second, I was waiting for you to stop it. 492 00:23:08,169 --> 00:23:09,823 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 493 00:23:09,910 --> 00:23:12,347 There's no reason why you and Anton 494 00:23:12,434 --> 00:23:14,523 should go down with my idiot brother. 495 00:23:14,610 --> 00:23:17,308 [Link] It might be too late. 496 00:23:17,396 --> 00:23:20,311 [suspenseful music] 497 00:23:23,097 --> 00:23:25,447 You should really listen to your friend. 498 00:23:25,534 --> 00:23:27,623 Trying to stop you from doing something really stupid. 499 00:23:27,710 --> 00:23:29,451 Yeah, yeah, whatever, bro. 500 00:23:29,538 --> 00:23:30,844 Just use your fucking thumb. 501 00:23:30,931 --> 00:23:32,062 Come on. 502 00:23:32,149 --> 00:23:34,587 [alarm ringing] 503 00:23:34,674 --> 00:23:36,284 Sorry. Forgot about the retinol. 504 00:23:36,371 --> 00:23:37,459 Hands in the air! 505 00:23:37,546 --> 00:23:38,417 - Chill, bro. - [gunshot fires] 506 00:23:38,504 --> 00:23:40,244 Ah! 507 00:23:40,331 --> 00:23:42,203 - [customers screaming] - I said hands in the air! 508 00:23:42,290 --> 00:23:44,292 [fist thuds] 509 00:23:44,379 --> 00:23:46,425 [officer grunting] 510 00:23:46,512 --> 00:23:48,470 [gun cocks] 511 00:23:48,557 --> 00:23:50,254 [suspenseful music continues] 512 00:23:50,341 --> 00:23:52,300 [Hector] Fucking drop it. Get down! 513 00:23:53,257 --> 00:23:56,173 Get on the floor. 514 00:23:56,260 --> 00:23:58,393 [Hector] Zip-tie his ass up. 515 00:23:58,480 --> 00:24:00,830 [suspenseful music continues] 516 00:24:00,917 --> 00:24:04,225 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 517 00:24:04,312 --> 00:24:07,533 [lock clicks] 518 00:24:07,620 --> 00:24:08,664 [suspenseful music continues] 519 00:24:08,751 --> 00:24:11,232 Link, cameras. Anton, crowd control. 520 00:24:11,319 --> 00:24:12,320 Come on, let's go. Let's go. 521 00:24:12,407 --> 00:24:16,237 [customer crying] 522 00:24:16,324 --> 00:24:19,806 [suspenseful music continues] 523 00:24:22,112 --> 00:24:23,505 Ah, fuck. 524 00:24:25,202 --> 00:24:26,160 [customer crying] 525 00:24:26,247 --> 00:24:27,640 Go, go, go! 526 00:24:27,727 --> 00:24:30,904 All right, everybody listen up. Eyes on me. 527 00:24:30,991 --> 00:24:32,471 I ain't come here to play, 528 00:24:32,558 --> 00:24:35,038 and I'm damn sure ain't bullshitting. 529 00:24:35,125 --> 00:24:38,912 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 530 00:24:38,999 --> 00:24:40,435 And we the best of the best at what we do. 531 00:24:40,522 --> 00:24:42,655 Fucking piece of shit. 532 00:24:42,742 --> 00:24:45,005 So if we all cooperate and act like a team, 533 00:24:45,092 --> 00:24:46,659 this shit will be over within no time. 534 00:24:46,746 --> 00:24:49,879 Hell, you might even have a good story to tell. 535 00:24:49,966 --> 00:24:51,446 Ma'am, I need you to sit down. 536 00:24:51,533 --> 00:24:53,535 I can't. I have a bad back. 537 00:24:53,622 --> 00:24:55,494 It's okay, ma'am. Let me help you. 538 00:24:55,581 --> 00:24:56,799 [suspenseful music continues] 539 00:24:56,886 --> 00:25:00,324 - You know what? - [pepper spray fizzing] 540 00:25:00,411 --> 00:25:04,024 [suspenseful music continues] 541 00:25:04,111 --> 00:25:06,461 That was uncalled for. 542 00:25:06,548 --> 00:25:08,594 I understand you in a messed up situation, 543 00:25:08,681 --> 00:25:09,943 but I'ma let it slide, Miss Lady. 544 00:25:12,032 --> 00:25:15,557 Grandma, sit down. 545 00:25:15,644 --> 00:25:18,386 [suspenseful music subsides] 546 00:25:18,473 --> 00:25:20,867 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 547 00:25:20,954 --> 00:25:22,129 Link, where we at? 548 00:25:22,216 --> 00:25:25,611 Going dark in 3, 2, 1. 549 00:25:26,307 --> 00:25:28,309 [intense music] 550 00:25:28,396 --> 00:25:29,440 Move! 551 00:25:29,528 --> 00:25:30,920 Go, go! 552 00:25:31,007 --> 00:25:33,793 What part of it did you not understand, Shawn? 553 00:25:33,880 --> 00:25:35,751 I told you to fucking stay outside. 554 00:25:35,838 --> 00:25:37,536 Now what, what are we looking for? 555 00:25:37,623 --> 00:25:39,363 I'm looking for a safety deposit box. 556 00:25:39,450 --> 00:25:40,626 [Mason] One, two, how many? 557 00:25:40,713 --> 00:25:41,452 [Shawn] Just one, that's it. 558 00:25:41,540 --> 00:25:42,497 But what's in it? 559 00:25:42,584 --> 00:25:43,977 A wallet. 560 00:25:44,064 --> 00:25:46,370 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 561 00:25:46,457 --> 00:25:48,503 I've been telling you about crypto forever. 562 00:25:48,590 --> 00:25:49,678 Trust me. This is a big one. 563 00:25:49,765 --> 00:25:51,288 How big? 564 00:25:51,375 --> 00:25:53,203 [Shawn] The biggest one we've ever done. 565 00:25:53,290 --> 00:25:55,554 [intense music continues] 566 00:25:55,641 --> 00:25:57,120 Okay, get in. 567 00:25:57,207 --> 00:25:58,687 [Mr. Caras] Okay, I'm going, I'm going. 568 00:25:58,774 --> 00:26:00,602 [Shawn] I'm looking for 1140. 569 00:26:00,689 --> 00:26:03,083 [intense music continues] 570 00:26:03,170 --> 00:26:04,954 1140, we're looking for 1140. 571 00:26:06,608 --> 00:26:09,611 [intense music continues] 572 00:26:11,570 --> 00:26:13,093 Come on. Help us. 573 00:26:13,180 --> 00:26:14,747 I'm looking. I-- This isn't my department. 574 00:26:14,834 --> 00:26:16,444 I don't know. 575 00:26:16,531 --> 00:26:18,315 [keys typing] 576 00:26:18,402 --> 00:26:19,578 Go ahead, go, go! 577 00:26:21,057 --> 00:26:24,104 [intense music continues] 578 00:26:24,191 --> 00:26:26,323 - 1140. - Okay. 579 00:26:26,410 --> 00:26:27,890 Let's open it. Come on, come on, guys. 580 00:26:27,977 --> 00:26:30,153 Well, you do have your keys, don't you? 581 00:26:30,240 --> 00:26:31,851 [Mason] Shawn? 582 00:26:31,938 --> 00:26:33,374 W-- Why would I need another key? 583 00:26:33,461 --> 00:26:36,769 [Mr. Caras] You need two keys, mine and the owners. 584 00:26:36,856 --> 00:26:39,946 Okay. Hey, Link, where are you? 585 00:26:40,033 --> 00:26:41,469 Link. 586 00:26:41,556 --> 00:26:44,472 Could you do a bypass on the safety deposit box? 587 00:26:44,559 --> 00:26:46,779 - It's 1-1-4-0. - [Link] Working on it. 588 00:26:46,866 --> 00:26:47,867 I thought we weren't playing games. 589 00:26:47,954 --> 00:26:49,651 I'm, there's not, you need two keys. 590 00:26:49,738 --> 00:26:51,392 - I can't do anything about it. - How are we doing? 591 00:26:51,479 --> 00:26:52,262 [Link] Almost there. 592 00:26:52,349 --> 00:26:55,265 [sirens blaring] 593 00:26:56,789 --> 00:26:59,835 [suspenseful music] 594 00:27:02,577 --> 00:27:06,363 [indistinct chatter] 595 00:27:06,450 --> 00:27:10,280 You seem pretty calm about this. You done this before? 596 00:27:10,367 --> 00:27:13,544 Yeah, a few times. Four to be exact. 597 00:27:13,632 --> 00:27:16,286 Got any interesting stories? 598 00:27:16,373 --> 00:27:17,810 Not really, same ending. 599 00:27:18,811 --> 00:27:20,900 Same ending? 600 00:27:20,987 --> 00:27:24,033 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 601 00:27:24,120 --> 00:27:25,600 About two years ago, a guy actually made it 602 00:27:25,687 --> 00:27:27,646 out the front door before they shot him. 603 00:27:27,733 --> 00:27:29,517 [chuckles] Now, that was exciting. 604 00:27:29,604 --> 00:27:33,434 [suspenseful music] 605 00:27:33,521 --> 00:27:36,219 [sirens blaring] 606 00:27:37,438 --> 00:27:39,962 [indistinct chatter] 607 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 [Officer 1] West side. 608 00:27:41,747 --> 00:27:44,967 [indistinct radio chatter] 609 00:27:45,054 --> 00:27:47,448 [Officer 2] Affirmative! Check it. 610 00:27:47,535 --> 00:27:49,755 [suspenseful music continues] 611 00:27:49,842 --> 00:27:54,324 [Officer 1] Over to the west side, all the way. 612 00:27:54,411 --> 00:27:56,979 Guys on the front, two men up. 613 00:27:57,066 --> 00:27:59,634 [Officer 3] Two subjects on the move! 614 00:27:59,721 --> 00:28:02,071 [suspenseful music continues] 615 00:28:02,158 --> 00:28:03,986 Shawn, I gotta ask you. 616 00:28:04,073 --> 00:28:06,467 What, what were you going to do without a second key? 617 00:28:06,554 --> 00:28:07,773 I brought my drill. 618 00:28:07,860 --> 00:28:10,993 Okay, well that's good. And? 619 00:28:11,080 --> 00:28:13,300 And I-- I learned about this special Cobalt bit 620 00:28:13,387 --> 00:28:15,345 that drills through anything. 621 00:28:15,432 --> 00:28:19,436 And how did you learn how to do that, on YouTube? 622 00:28:19,523 --> 00:28:20,873 All your search history is pretty much 623 00:28:20,960 --> 00:28:22,744 public knowledge these days. 624 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 I had it on private mode. 625 00:28:24,267 --> 00:28:26,792 No, there is no private mode, Shawn. 626 00:28:26,879 --> 00:28:30,360 [sighs] Okay, what else is in the bag? 627 00:28:30,447 --> 00:28:33,363 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 628 00:28:33,450 --> 00:28:38,455 - [suspenseful music] - [indistinct chatter] 629 00:28:38,542 --> 00:28:40,980 [door clanging] 630 00:28:42,721 --> 00:28:45,288 [indistinct chatter] 631 00:28:45,375 --> 00:28:46,855 Okay, what do you got? 632 00:28:46,942 --> 00:28:48,988 [Link] We got company. 633 00:28:49,075 --> 00:28:51,991 Holy shit. They're here early. 634 00:28:53,601 --> 00:28:55,559 They're expecting this. 635 00:28:55,646 --> 00:28:57,866 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 636 00:28:57,953 --> 00:28:59,259 Did everything by the book. 637 00:28:59,346 --> 00:29:00,608 Well, they wouldn't be here early 638 00:29:00,695 --> 00:29:03,176 if you did everything by the book. 639 00:29:03,263 --> 00:29:05,482 Dammit, Shawn. 640 00:29:05,569 --> 00:29:08,529 You wipe that fucking grin off your face. 641 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 What else? Tell me what else haven't you told me? 642 00:29:10,270 --> 00:29:13,316 [Shawn] I did everything by the book. 643 00:29:13,403 --> 00:29:15,710 Override code 1140. 644 00:29:15,797 --> 00:29:17,712 - Here we go. - [safe beeps] 645 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 This better be a lot of fucking crypto. 646 00:29:20,367 --> 00:29:22,499 Trust me. It'll be worth it. 647 00:29:22,586 --> 00:29:25,459 [suspenseful music continues] 648 00:29:25,546 --> 00:29:28,070 [box clanging] 649 00:29:28,157 --> 00:29:29,898 Looks like a little thumb drive. 650 00:29:31,291 --> 00:29:32,945 What the fuck? 651 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 Is this the right box? 652 00:29:37,036 --> 00:29:38,733 Fuck! 653 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 654 00:29:43,956 --> 00:29:47,916 [suspenseful music continues] 655 00:29:48,003 --> 00:29:50,658 [sirens blaring] 656 00:29:55,663 --> 00:29:59,145 [suspenseful music continues] 657 00:30:02,496 --> 00:30:04,803 [sirens blaring] 658 00:30:09,416 --> 00:30:12,985 [suspenseful music continues] 659 00:30:14,595 --> 00:30:16,771 [indistinct chatter] 660 00:30:16,858 --> 00:30:18,468 Special Agent Decker, FBI. 661 00:30:18,555 --> 00:30:21,428 This is a local situation. I didn't request FBI. 662 00:30:21,515 --> 00:30:22,908 I have this handled. 663 00:30:22,995 --> 00:30:24,257 It's a situation involving criminals 664 00:30:24,344 --> 00:30:26,346 at the top of our most wanted list. 665 00:30:26,433 --> 00:30:27,956 We didn't even ID anyone yet. 666 00:30:28,043 --> 00:30:29,697 Where you getting this info? 667 00:30:29,784 --> 00:30:30,785 Look, I'm here to help. 668 00:30:30,872 --> 00:30:31,960 - Help? - Mm-hmm. 669 00:30:32,047 --> 00:30:33,483 In what way? 670 00:30:33,570 --> 00:30:34,397 I'm your negotiator. 671 00:30:34,484 --> 00:30:36,225 Uh, no. 672 00:30:36,312 --> 00:30:37,748 If you wanna look over my negotiator's shoulder 673 00:30:37,836 --> 00:30:39,185 you're more than welcome. 674 00:30:39,272 --> 00:30:42,492 But I'm in charge here. I call the shots. 675 00:30:42,579 --> 00:30:44,973 You might wanna check in with your supervisor about that. 676 00:30:47,454 --> 00:30:49,804 [suspenseful music] 677 00:30:49,891 --> 00:30:51,240 All right, where are we at, team? 678 00:30:51,327 --> 00:30:52,415 Hey. 679 00:30:52,502 --> 00:30:54,069 Yeah, they just showed up. 680 00:30:55,070 --> 00:30:56,289 Yep. 681 00:30:56,376 --> 00:30:59,205 [indistinct chatter] 682 00:30:59,292 --> 00:31:02,469 [Captain Fabrizio sighs] 683 00:31:02,556 --> 00:31:05,907 [indistinct radio chatter] 684 00:31:06,952 --> 00:31:09,693 [latch clanging] 685 00:31:09,780 --> 00:31:13,262 [suspenseful music continues] 686 00:31:20,182 --> 00:31:23,794 [suspenseful music subsides] 687 00:31:27,363 --> 00:31:28,712 [keys rattle] 688 00:31:28,799 --> 00:31:30,453 I don't understand. This is the box. 689 00:31:30,540 --> 00:31:31,585 It's supposed to fucking be here! 690 00:31:31,672 --> 00:31:33,500 [Mason] Calm down. 691 00:31:33,587 --> 00:31:35,502 There-- there's supposed to be a password and a wallet 692 00:31:35,589 --> 00:31:36,982 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 693 00:31:37,069 --> 00:31:38,548 Come here. Get over here. 694 00:31:38,635 --> 00:31:40,637 I'm gonna ask you some questions. 695 00:31:40,724 --> 00:31:42,378 This is very important. 696 00:31:42,465 --> 00:31:44,815 How did you find out about this box, this crypto? 697 00:31:44,903 --> 00:31:46,643 How do you think I found it? 698 00:31:46,730 --> 00:31:49,081 I did my research, I did everything by the book. 699 00:31:49,168 --> 00:31:50,778 I did everything that we always do. 700 00:31:50,865 --> 00:31:54,347 Who did this crypto belong to? 701 00:31:54,434 --> 00:31:57,263 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 702 00:31:57,350 --> 00:31:58,829 Okay, do you remember her name? 703 00:32:01,180 --> 00:32:03,138 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 704 00:32:03,225 --> 00:32:04,531 Isabelle Pharaoh. 705 00:32:04,618 --> 00:32:06,750 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 706 00:32:06,837 --> 00:32:09,144 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 707 00:32:09,231 --> 00:32:11,059 [intense music] 708 00:32:11,146 --> 00:32:12,365 Hey, Link, are you listening? 709 00:32:12,452 --> 00:32:13,888 Unfortunately. 710 00:32:13,975 --> 00:32:15,455 Okay, do a background check on-- 711 00:32:15,542 --> 00:32:17,500 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 712 00:32:17,587 --> 00:32:20,112 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 713 00:32:20,199 --> 00:32:22,723 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 714 00:32:22,810 --> 00:32:25,508 [sighs] Shawn, it's a decoy box. 715 00:32:25,595 --> 00:32:29,077 [intense music continues] 716 00:32:29,164 --> 00:32:31,862 [phone ringing] 717 00:32:31,950 --> 00:32:34,953 - Bank robbers are us. - [Amy] Hey, Link. 718 00:32:36,998 --> 00:32:39,566 - Amy, is that you? - Mm-hmm. 719 00:32:39,653 --> 00:32:41,133 [Link] Oh, my God, it's been forever! 720 00:32:41,220 --> 00:32:44,005 Yeah, I know, right? How are you? 721 00:32:44,092 --> 00:32:47,356 I've been okay. How about you, still jogging? 722 00:32:47,443 --> 00:32:49,358 No, I pulled my hip out a couple weeks back 723 00:32:49,445 --> 00:32:50,403 doing some fieldwork. 724 00:32:50,490 --> 00:32:53,275 Ugh, hate when that happens. 725 00:32:53,362 --> 00:32:54,798 On point for this one? 726 00:32:55,582 --> 00:32:56,670 Sure am. 727 00:32:59,368 --> 00:33:01,718 It just doesn't seem like Mason. 728 00:33:01,805 --> 00:33:04,199 [indistinct chatter] 729 00:33:04,286 --> 00:33:05,331 Shawn? 730 00:33:07,202 --> 00:33:09,291 Can I talk to Mason? 731 00:33:09,378 --> 00:33:12,599 [Link] Sure, no problem. One sec. 732 00:33:12,686 --> 00:33:15,254 [phone beeps] 733 00:33:16,907 --> 00:33:19,127 [Link exhales] 734 00:33:19,214 --> 00:33:21,521 - Uh, Chief? - [Mason] Yeah? 735 00:33:21,608 --> 00:33:23,827 I got the negotiator on the line. 736 00:33:23,914 --> 00:33:26,308 Okay. I have to go. 737 00:33:26,395 --> 00:33:28,006 If he moves, you shoot him. 738 00:33:32,749 --> 00:33:35,143 [sirens blaring] 739 00:33:37,928 --> 00:33:40,409 [footsteps tapping] 740 00:33:40,496 --> 00:33:42,150 You should probably be sitting down for this. 741 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 - Oh, yeah? - [Link] Yeah. 742 00:33:45,458 --> 00:33:48,374 [chair rattles] 743 00:33:48,461 --> 00:33:50,028 - [phone beeps] - Go ahead. 744 00:33:51,116 --> 00:33:52,204 [Amy] Hi, Mason. 745 00:33:54,858 --> 00:33:57,383 [bright music] 746 00:33:59,515 --> 00:34:02,562 - Amy? - Yeah. 747 00:34:02,649 --> 00:34:04,433 How are you? 748 00:34:04,520 --> 00:34:07,480 Doing pretty good, you know, considering. 749 00:34:07,567 --> 00:34:09,438 [bright music continues] 750 00:34:09,525 --> 00:34:11,266 No, that's a lie. 751 00:34:11,353 --> 00:34:14,095 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 752 00:34:14,182 --> 00:34:16,880 But now that I hear your voice not, not bad. 753 00:34:16,967 --> 00:34:20,145 - Y-you sound really good. - Thank you. 754 00:34:20,232 --> 00:34:23,104 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 755 00:34:23,191 --> 00:34:25,454 Oh, yeah? How's that going? 756 00:34:25,541 --> 00:34:28,414 Good, they promoted me to the special unit. 757 00:34:28,501 --> 00:34:30,546 Really? Well, that's good. 758 00:34:30,633 --> 00:34:34,333 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 759 00:34:34,420 --> 00:34:38,206 So, uh, I gotta ask, FBI throwing this party? 760 00:34:38,293 --> 00:34:40,078 Yeah, you're not wrong. 761 00:34:40,165 --> 00:34:42,819 Of course they got you. Cars were here quick, huh? 762 00:34:42,906 --> 00:34:44,517 You had a head start. 763 00:34:44,604 --> 00:34:45,431 [Amy] Yeah, we picked up on the white chatter 764 00:34:45,518 --> 00:34:47,085 a couple weeks back. 765 00:34:47,172 --> 00:34:50,610 Oh, of course, Shawn. Sloppy. 766 00:34:50,697 --> 00:34:51,611 [Amy] I, I'm sure he was just trying 767 00:34:51,698 --> 00:34:54,527 to help you in his own way. 768 00:34:54,614 --> 00:34:59,662 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 769 00:34:59,749 --> 00:35:01,534 Uh, I couldn't help but notice 770 00:35:01,621 --> 00:35:03,579 that your inside surveillance is dark. 771 00:35:03,666 --> 00:35:04,928 Link did an excellent job controlling 772 00:35:05,015 --> 00:35:06,452 the seats on your perimeter. 773 00:35:06,539 --> 00:35:09,846 Well, she's the best, isn't she? 774 00:35:09,933 --> 00:35:13,720 Um, I guess we should get down to business. 775 00:35:13,807 --> 00:35:15,374 [Mason] Well, okay. 776 00:35:15,461 --> 00:35:17,811 All right, so this is the part where you say 777 00:35:17,898 --> 00:35:19,204 that, uh, you've got everything covered. 778 00:35:19,291 --> 00:35:21,380 The entrance, the exits, you've got tactical, 779 00:35:21,467 --> 00:35:24,209 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 780 00:35:24,296 --> 00:35:28,126 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 781 00:35:28,213 --> 00:35:29,301 and I don't wanna hurt them. 782 00:35:29,388 --> 00:35:30,911 But, you know, if you bust in, 783 00:35:30,998 --> 00:35:32,652 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 784 00:35:32,739 --> 00:35:35,524 to each and every one of them, and what's new? 785 00:35:35,611 --> 00:35:37,744 How many hostages? 786 00:35:37,831 --> 00:35:40,703 [Mason] Twenty-three, if you include staff and security. 787 00:35:40,790 --> 00:35:43,315 Okay, well, if Anton is on crowd control, 788 00:35:43,402 --> 00:35:45,578 I'm sure they're in good hands. 789 00:35:45,665 --> 00:35:49,234 Okay, so, uh, I have a special request. 790 00:35:51,410 --> 00:35:52,933 [Amy] Okay, shoot. I'll do my best. 791 00:35:53,020 --> 00:35:55,109 I need 50 feet. 792 00:35:55,196 --> 00:35:57,459 - 50 feet? - 50 feet. 793 00:35:57,546 --> 00:35:59,026 Why 50 feet? 794 00:35:59,113 --> 00:36:01,028 I mean, that's new. 795 00:36:01,115 --> 00:36:02,725 Oh, I don't know, Amy. 796 00:36:02,812 --> 00:36:05,250 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 797 00:36:05,337 --> 00:36:07,252 Sides, front of the building, everyone back, 798 00:36:07,339 --> 00:36:10,516 cops, tacticals, everyone. 799 00:36:10,603 --> 00:36:12,648 Oh, and include the sidewalk. 800 00:36:12,735 --> 00:36:16,478 - [dramatic music] - [sirens blaring] 801 00:36:16,565 --> 00:36:18,611 You know how I get when I'm in a corner. 802 00:36:18,698 --> 00:36:20,482 [Link] What do you think she's doing? 803 00:36:20,569 --> 00:36:24,138 [chuckles] She's trying to figure out 50 feet. 804 00:36:24,225 --> 00:36:26,314 [dramatic music continues] 805 00:36:26,401 --> 00:36:28,316 [Link] She doesn't look that comfortable in that suit. 806 00:36:28,403 --> 00:36:30,144 It's not her. 807 00:36:30,231 --> 00:36:32,929 [Mason] Nah, it's not bad. I kinda like it. 808 00:36:33,016 --> 00:36:34,192 Oh, she looks good. 809 00:36:34,279 --> 00:36:37,020 Oh, she looks great. 810 00:36:37,107 --> 00:36:41,199 And she's got that little confidence bump in her voice. 811 00:36:41,286 --> 00:36:43,375 Like when she beats you at pool? 812 00:36:43,462 --> 00:36:45,420 No, she never beat me a pool. 813 00:36:45,507 --> 00:36:49,685 But [sighs] she's really doing well for herself, isn't she? 814 00:36:50,730 --> 00:36:53,515 [chuckles] Wow. 815 00:36:53,602 --> 00:36:55,822 [dramatic music continues] 816 00:36:55,909 --> 00:36:59,304 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 817 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 All right, I'll let you negotiate, 818 00:37:01,088 --> 00:37:04,047 but I'm still in charge of this operation. 819 00:37:04,134 --> 00:37:05,527 And I will let you keep that narrative 820 00:37:05,614 --> 00:37:07,225 as long as you do what I say. 821 00:37:07,312 --> 00:37:11,751 [indistinct radio chatter] 822 00:37:11,838 --> 00:37:14,319 [suspenseful music] 823 00:37:14,406 --> 00:37:17,539 Sniper 3 in position. 52 feet. 824 00:37:17,626 --> 00:37:21,674 [suspenseful music continues] 825 00:37:24,720 --> 00:37:29,247 [clears throat] So nothing in the 50-foot range. 826 00:37:29,334 --> 00:37:31,336 Not nothing. 827 00:37:31,423 --> 00:37:32,859 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 828 00:37:32,946 --> 00:37:34,643 All right, there's a protocol that we follow here, 829 00:37:34,730 --> 00:37:36,602 trade-offs, escalation, sweat equity. 830 00:37:36,689 --> 00:37:38,125 We make one hour feel like 10. 831 00:37:38,212 --> 00:37:39,735 Then when the sun drops, we drill hard. 832 00:37:39,822 --> 00:37:43,304 I am aware of the protocol and so is he. 833 00:37:43,391 --> 00:37:45,263 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 834 00:37:45,350 --> 00:37:46,612 you're a fool. 835 00:37:46,699 --> 00:37:48,527 Mason is a wolf. 836 00:37:48,614 --> 00:37:52,008 He will chew his leg off to get out of a trap. 837 00:37:52,095 --> 00:37:54,489 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 838 00:37:54,576 --> 00:37:56,143 How do I know you're not helping him? 839 00:37:56,230 --> 00:37:57,536 Why should I trust you? 840 00:37:57,623 --> 00:38:00,539 It is not important if you trust me. 841 00:38:00,626 --> 00:38:03,063 It's important that you're superiors do. 842 00:38:03,150 --> 00:38:04,499 Turn that up, please. 843 00:38:06,632 --> 00:38:08,547 I've exclusively learned the identity 844 00:38:08,634 --> 00:38:10,940 of one of the alleged bank robbers, 845 00:38:11,027 --> 00:38:13,726 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 846 00:38:13,813 --> 00:38:15,641 My sources confirm he is the notorious 847 00:38:15,728 --> 00:38:19,253 international criminal, the Ace of Spades. 848 00:38:19,340 --> 00:38:22,169 Okay, we got black coffee with ice. 849 00:38:22,256 --> 00:38:24,040 Would you like a, uh, creamer with that? 850 00:38:24,127 --> 00:38:25,694 We got hazelnut. We've got vanilla. 851 00:38:25,781 --> 00:38:27,696 Ugh, gross. That's a joke, right? 852 00:38:29,219 --> 00:38:30,177 What's happening? 853 00:38:30,264 --> 00:38:31,918 The tactical team looks serious. 854 00:38:32,005 --> 00:38:35,487 - Oh, yeah. - You're not worried? 855 00:38:35,574 --> 00:38:38,359 Nah, that's what she wants us to be, 856 00:38:38,446 --> 00:38:41,841 worried so we make a mistake and slip up. 857 00:38:41,928 --> 00:38:45,975 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 858 00:38:46,062 --> 00:38:47,760 I need you to find it. 859 00:38:47,847 --> 00:38:49,414 And what we should be doing is looking 860 00:38:49,501 --> 00:38:50,937 for our escape route. 861 00:38:51,024 --> 00:38:53,853 No, no, no. That's what she wants, okay? 862 00:38:53,940 --> 00:38:55,942 We just have to keep one step ahead of her. 863 00:38:57,509 --> 00:39:00,555 [radio crackling] 864 00:39:00,642 --> 00:39:02,340 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 865 00:39:02,427 --> 00:39:04,298 Now listen, don't overthink this. 866 00:39:04,385 --> 00:39:06,431 Okay? I'll buy you as much time as you need. 867 00:39:08,389 --> 00:39:09,129 [suspenseful music] 868 00:39:09,216 --> 00:39:11,740 Whoo! 869 00:39:11,827 --> 00:39:14,439 [Anton] That's it. Everybody on me, on me. 870 00:39:14,526 --> 00:39:15,744 [suspenseful music continues] 871 00:39:15,831 --> 00:39:17,833 Look down. Stay to the right of that wall. 872 00:39:17,920 --> 00:39:20,140 [Hector] Let's pick up the pace, people! 873 00:39:20,227 --> 00:39:21,968 Come on. Let's move! 874 00:39:22,925 --> 00:39:24,449 Let's go! 875 00:39:24,536 --> 00:39:26,451 Face down. Don't look at me, man. 876 00:39:26,538 --> 00:39:28,017 [Hector] Keep your eyes forward! 877 00:39:29,758 --> 00:39:32,631 [footsteps stomping] 878 00:39:36,330 --> 00:39:37,375 Yeah, we're clear here. 879 00:39:39,464 --> 00:39:43,424 [suspenseful music continues] 880 00:39:45,339 --> 00:39:47,210 [Anton] Everybody get comfortable. 881 00:39:47,297 --> 00:39:50,388 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 882 00:39:50,475 --> 00:39:52,868 Get to know each other, relax. 883 00:39:52,955 --> 00:39:55,262 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 884 00:39:57,699 --> 00:40:00,049 - What do you need? - Food and drinks. 885 00:40:00,136 --> 00:40:01,834 All right. 886 00:40:01,921 --> 00:40:03,966 Me and Hector got this whole room under control. 887 00:40:04,053 --> 00:40:06,491 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 888 00:40:06,578 --> 00:40:08,362 [suspenseful music continues] 889 00:40:08,449 --> 00:40:11,060 All right, just so you know, there is a plan. 890 00:40:11,147 --> 00:40:12,497 You the boss. 891 00:40:12,584 --> 00:40:15,064 [suspenseful music continues] 892 00:40:15,151 --> 00:40:17,066 [birds chirping] 893 00:40:17,153 --> 00:40:18,459 Are you sure we can't find something visual? 894 00:40:18,546 --> 00:40:21,027 Just maybe an old security camera in the lobby? 895 00:40:21,114 --> 00:40:22,463 I mean, anything. 896 00:40:22,550 --> 00:40:23,769 She locked it all down tight. 897 00:40:23,856 --> 00:40:26,336 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 898 00:40:26,424 --> 00:40:27,599 Yeah, I know. 899 00:40:27,686 --> 00:40:29,862 Mossad outsourced her. 900 00:40:29,949 --> 00:40:30,950 All right. 901 00:40:31,037 --> 00:40:33,866 There's 23 hostages. 902 00:40:33,953 --> 00:40:36,956 All of them were smart devices. 903 00:40:37,043 --> 00:40:39,480 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 904 00:40:40,655 --> 00:40:42,962 But a tech with your skills 905 00:40:43,049 --> 00:40:45,660 could probably turn one back on remotely. 906 00:40:46,661 --> 00:40:48,184 Yes? 907 00:40:48,271 --> 00:40:51,013 Uh, okay. 908 00:40:51,100 --> 00:40:53,755 Got something here. One second. 909 00:40:53,842 --> 00:40:56,279 [gentle music] 910 00:40:56,366 --> 00:40:58,586 Wait, is that spa music? 911 00:40:59,892 --> 00:41:01,241 Wow. 912 00:41:01,328 --> 00:41:03,765 [gentle music] 913 00:41:03,852 --> 00:41:04,766 Brilliant. 914 00:41:04,853 --> 00:41:07,334 [gentle music] 915 00:41:07,421 --> 00:41:09,205 [zipper rasps] 916 00:41:09,292 --> 00:41:11,164 [telephone ringing] 917 00:41:11,251 --> 00:41:12,513 Command trailer. 918 00:41:14,472 --> 00:41:15,690 It's for you. 919 00:41:17,562 --> 00:41:18,563 [button beeping] 920 00:41:18,650 --> 00:41:20,695 That spa music was a nice touch. 921 00:41:20,782 --> 00:41:23,524 So you can remotely control someone's personal device. 922 00:41:23,611 --> 00:41:24,699 Isn't that illegal, Amy? 923 00:41:24,786 --> 00:41:26,919 It's a gray area. 924 00:41:27,006 --> 00:41:29,965 Hmm. Can't help but notice the buildup. 925 00:41:30,052 --> 00:41:32,011 [Amy] Yeah, the troops are getting antsy. 926 00:41:32,098 --> 00:41:34,317 Hmm. Yeah, well, we're antsy in here, too. 927 00:41:35,493 --> 00:41:37,582 Okay, I got a request for you. 928 00:41:37,669 --> 00:41:39,627 That's not fair. I gave you 50 feet, 929 00:41:39,714 --> 00:41:40,628 you haven't given me anything. 930 00:41:40,715 --> 00:41:42,543 Nobody's hurt, that's fair. 931 00:41:43,762 --> 00:41:45,024 What do you want? 932 00:41:45,111 --> 00:41:48,462 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 933 00:41:48,549 --> 00:41:50,333 And a Hawaiian for Shawn. 934 00:41:50,420 --> 00:41:53,554 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 935 00:41:53,641 --> 00:41:58,603 some water, maybe an apple juice for the kid, 936 00:41:58,690 --> 00:42:00,474 and beer for me. 937 00:42:00,561 --> 00:42:01,867 In under 30 minutes. 938 00:42:01,954 --> 00:42:04,391 - Anything else? - Yes. 939 00:42:06,045 --> 00:42:09,048 I want you to deliver it. Alone. 940 00:42:09,135 --> 00:42:10,049 On the steps. 941 00:42:10,136 --> 00:42:12,355 Timer started. 942 00:42:12,442 --> 00:42:14,227 And don't forget the beer. 943 00:42:14,314 --> 00:42:17,360 Beer? Don't you think that's a little premature? 944 00:42:17,447 --> 00:42:18,840 Have some faith in me, will you? 945 00:42:18,927 --> 00:42:20,755 And I'll see you in under 30 minutes. 946 00:42:21,843 --> 00:42:24,585 [upbeat music] 947 00:42:31,940 --> 00:42:36,684 - [finger snapping] - [upbeat music] 948 00:42:39,687 --> 00:42:41,733 - Hey, Shawn. - [Shawn] Yeah? 949 00:42:41,820 --> 00:42:44,213 Check the decoy box, would you? 950 00:42:44,300 --> 00:42:46,781 Look through all the personal things, like rings, 951 00:42:46,868 --> 00:42:48,174 lockets, whatever. 952 00:42:48,261 --> 00:42:49,392 Just give me any numbers you find. 953 00:42:49,479 --> 00:42:51,177 Like, any numbers at all. 954 00:42:51,264 --> 00:42:54,354 [upbeat music] 955 00:42:54,441 --> 00:42:57,096 [lid thuds] 956 00:42:57,183 --> 00:42:59,968 [Shawn] You knew this was a decoy box, didn't you? 957 00:43:00,055 --> 00:43:02,057 We got thousands of customers. 958 00:43:02,144 --> 00:43:03,885 I have no idea what you're talking about. 959 00:43:03,972 --> 00:43:04,843 [Shawn] Yeah, right. 960 00:43:10,413 --> 00:43:13,895 I sense a little tension between you and your brother. 961 00:43:13,982 --> 00:43:15,027 How do you know he's my brother? 962 00:43:15,114 --> 00:43:17,029 Hey, step back. 963 00:43:17,116 --> 00:43:19,509 - Get back. - I guessed. 964 00:43:19,597 --> 00:43:21,903 You confirmed it. 965 00:43:21,990 --> 00:43:23,122 You know, I got an older brother, too. 966 00:43:23,209 --> 00:43:25,515 Bossy. 967 00:43:25,603 --> 00:43:27,909 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 968 00:43:27,996 --> 00:43:29,781 Yeah, no matter what I say or do, 969 00:43:29,868 --> 00:43:31,260 he's always got a one-up me. 970 00:43:32,740 --> 00:43:33,654 Yeah, Mason's not like that. 971 00:43:35,221 --> 00:43:38,093 Treats you like a child. 972 00:43:38,180 --> 00:43:39,965 I mean, this was supposed to be your big score. 973 00:43:40,052 --> 00:43:41,619 Now look, you're relegated to holding 974 00:43:41,706 --> 00:43:43,751 the bank manager hostage. 975 00:43:43,838 --> 00:43:46,058 I fucked up, I deserve it. 976 00:43:46,145 --> 00:43:48,713 Well, is that what he makes you think? 977 00:43:48,800 --> 00:43:51,237 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 978 00:43:51,324 --> 00:43:52,717 all right, bro? 979 00:43:52,804 --> 00:43:53,892 Step the fuck back. 980 00:43:57,460 --> 00:43:58,374 Hey, Link? 981 00:43:58,461 --> 00:44:00,594 [Link] Have anything yet? 982 00:44:00,681 --> 00:44:02,378 I think I found your number. 983 00:44:02,465 --> 00:44:03,771 [suspenseful music] 984 00:44:03,858 --> 00:44:07,079 About 24 hostages at this time, 985 00:44:07,166 --> 00:44:10,691 and we're still waiting for the initial hostages 986 00:44:10,778 --> 00:44:12,606 to be released, but at this point, 987 00:44:12,693 --> 00:44:14,652 we don't know how long it's gonna take. 988 00:44:14,739 --> 00:44:17,132 [upbeat music] 989 00:44:19,613 --> 00:44:22,268 Oop. Here she comes. 990 00:44:22,355 --> 00:44:27,055 - [gentle upbeat music] - [birds chirping] 991 00:44:40,939 --> 00:44:43,506 [gentle upbeat music] 992 00:44:47,380 --> 00:44:52,124 - [Amy exhales sharply] - [gentle upbeat music] 993 00:44:55,997 --> 00:44:56,955 Hi there. 994 00:44:57,869 --> 00:44:59,305 Hi. 995 00:45:02,874 --> 00:45:06,704 I'd invite you in, but uh, a lot of people watching. 996 00:45:06,791 --> 00:45:09,489 There's that, yeah. 997 00:45:09,576 --> 00:45:13,493 Uh, how many crosshairs am I in right now? 998 00:45:13,580 --> 00:45:16,626 Uh, I'd say about 12. 999 00:45:16,714 --> 00:45:18,672 Hmm, big turnout. 1000 00:45:18,759 --> 00:45:19,717 - I know, right? - Yeah. 1001 00:45:19,804 --> 00:45:22,328 You're a popular guy. 1002 00:45:22,415 --> 00:45:23,721 Hey, I'm sorry about turning you 1003 00:45:23,808 --> 00:45:25,548 into the pizza delivery girl, 1004 00:45:25,635 --> 00:45:30,118 but it's the only way I could do a face-to-face, 1005 00:45:30,205 --> 00:45:33,165 you know, just you and me and of course, 1006 00:45:33,252 --> 00:45:35,167 everybody else, but... 1007 00:45:35,254 --> 00:45:39,562 So, um, I'm gonna need two hostages, 1008 00:45:39,649 --> 00:45:41,260 non-negotiable, give to get. 1009 00:45:41,347 --> 00:45:43,218 Okay. 1010 00:45:43,305 --> 00:45:45,394 And then after that, two every hour. 1011 00:45:45,481 --> 00:45:46,656 All right, fine. 1012 00:45:47,919 --> 00:45:50,312 You're not even gonna counter? 1013 00:45:50,399 --> 00:45:52,358 Why? It's a good, fair deal. 1014 00:45:53,533 --> 00:45:55,883 You working out? 1015 00:45:55,970 --> 00:45:59,539 Uh, uh, I mean, a, a little bit. 1016 00:45:59,626 --> 00:46:01,323 I-- I think it's just the fieldwork. 1017 00:46:03,586 --> 00:46:05,719 You know what would be cool? 1018 00:46:05,806 --> 00:46:08,940 If, um, after all this is over, 1019 00:46:09,027 --> 00:46:12,247 we went to our private little island 1020 00:46:12,334 --> 00:46:15,990 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 1021 00:46:20,603 --> 00:46:23,519 I just don't want anyone to get hurt. 1022 00:46:23,606 --> 00:46:26,174 No, you don't have to worry about that. 1023 00:46:26,261 --> 00:46:28,655 But this isn't gonna end well. 1024 00:46:28,742 --> 00:46:31,397 Well, maybe, maybe not. 1025 00:46:31,484 --> 00:46:33,442 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 1026 00:46:33,529 --> 00:46:35,444 and people are gonna get hurt. 1027 00:46:35,531 --> 00:46:37,577 Okay, well, first of all, I did not plan this. 1028 00:46:37,664 --> 00:46:38,970 This is Shawn, okay? 1029 00:46:39,057 --> 00:46:40,928 And I'm just here to bail him out. 1030 00:46:41,015 --> 00:46:42,190 After what happened with us, 1031 00:46:42,277 --> 00:46:44,932 I-- I retired, just so you know. 1032 00:46:45,019 --> 00:46:48,022 So just turn yourself in now. 1033 00:46:48,109 --> 00:46:49,894 I can't do that. We'd all go to prison. 1034 00:46:49,981 --> 00:46:52,418 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 1035 00:46:52,505 --> 00:46:53,636 I know about that. 1036 00:46:53,723 --> 00:46:55,247 My dad died in prison. 1037 00:46:55,334 --> 00:46:57,640 I think he would've chosen the hailstorm. 1038 00:46:58,859 --> 00:47:00,687 I need my two hostages. 1039 00:47:02,645 --> 00:47:04,517 And I need my pizza. 1040 00:47:04,604 --> 00:47:07,302 [gentle music] 1041 00:47:16,137 --> 00:47:21,882 - [shoes clacking] - [gentle music] 1042 00:47:21,969 --> 00:47:23,623 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 1043 00:47:23,710 --> 00:47:25,625 Cold or hot, eat it. 1044 00:47:25,712 --> 00:47:27,540 Just put it in your damn stomach and shut up. 1045 00:47:27,627 --> 00:47:30,325 [upbeat music] 1046 00:47:51,042 --> 00:47:54,306 - Honey, you wanna go home? - [woman] Please. 1047 00:47:56,134 --> 00:47:59,180 [gentle music] 1048 00:47:59,267 --> 00:48:03,271 - [shoes clacking] - [gentle music] 1049 00:48:03,358 --> 00:48:05,491 [overlapping news chattering] 1050 00:48:05,578 --> 00:48:09,451 [Reporter] ...that two of the hostages have been released. 1051 00:48:09,538 --> 00:48:11,714 [Reporter 2] Two hostages have been released. 1052 00:48:11,801 --> 00:48:14,717 - Negotiators are... - [overlapping news chattering] 1053 00:48:14,804 --> 00:48:16,284 Okay, what do you got? 1054 00:48:16,371 --> 00:48:18,765 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 1055 00:48:18,852 --> 00:48:20,332 and you're never gonna believe this. 1056 00:48:20,419 --> 00:48:21,855 [laughs] Oh, you gotta match. 1057 00:48:21,942 --> 00:48:23,726 Yes, to Isabelle Pharoah. 1058 00:48:23,813 --> 00:48:26,991 Of course, it's dark, standard web security stuff, 1059 00:48:27,078 --> 00:48:28,427 but you know, without the number, you won't find the name. 1060 00:48:28,514 --> 00:48:30,342 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 1061 00:48:30,429 --> 00:48:31,865 Shawn, this is good. 1062 00:48:31,952 --> 00:48:34,781 Just, just find the box 2-1-3-4. 1063 00:48:34,868 --> 00:48:37,349 [Shawn] I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 1064 00:48:37,436 --> 00:48:38,698 All the boxes begin with one. 1065 00:48:40,830 --> 00:48:41,919 Okay, you know what? 1066 00:48:42,006 --> 00:48:43,355 I-- I think it's time for me 1067 00:48:43,442 --> 00:48:45,139 to have a little talk with Mr. Manager. 1068 00:48:45,226 --> 00:48:47,228 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 1069 00:48:47,315 --> 00:48:48,969 [gentle music] 1070 00:48:53,191 --> 00:48:55,062 [pistol thuds] 1071 00:48:55,149 --> 00:48:58,109 [suspenseful music] 1072 00:49:00,415 --> 00:49:04,898 - [hand thuds] - [suspenseful music] 1073 00:49:04,985 --> 00:49:07,161 [Link] Boss, we got a problem in the vault. 1074 00:49:07,248 --> 00:49:11,818 - [upbeat music] - [shoes clacking] 1075 00:49:19,478 --> 00:49:20,566 Shawn? 1076 00:49:23,047 --> 00:49:24,135 What the fuck's going on? 1077 00:49:24,222 --> 00:49:25,701 Where did he go? 1078 00:49:25,788 --> 00:49:27,268 He bolted. 1079 00:49:27,355 --> 00:49:31,403 - Where's your gun? - He took it. 1080 00:49:31,490 --> 00:49:33,144 When have I ever shot anybody, Mason? 1081 00:49:33,231 --> 00:49:34,406 Well, I'm not talking about in the head. 1082 00:49:34,493 --> 00:49:35,929 Oh, get up. 1083 00:49:36,016 --> 00:49:38,366 The leg or the arm or something. 1084 00:49:38,453 --> 00:49:42,805 - [upbeat music] - [shoes clacking] 1085 00:49:42,892 --> 00:49:43,893 [Mason] Link, heads up. 1086 00:49:43,981 --> 00:49:45,634 We need a full lockdown. 1087 00:49:45,721 --> 00:49:48,855 Roll back the surveillance on the vault. 1088 00:49:48,942 --> 00:49:50,248 I'm already on it. 1089 00:49:50,335 --> 00:49:54,208 - [upbeat music] - [shoes clacking] 1090 00:49:54,295 --> 00:49:55,775 Lost him in the free elevator. 1091 00:49:55,862 --> 00:49:57,646 He's heading to the roof and he's armed. 1092 00:49:57,733 --> 00:49:59,997 Proceed with caution. 1093 00:50:00,084 --> 00:50:01,911 - [suspenseful music] - [shoes clacking] 1094 00:50:11,269 --> 00:50:14,185 - [gate rattling] - [gate thuds] 1095 00:50:14,272 --> 00:50:17,275 [suspenseful music] 1096 00:50:20,365 --> 00:50:22,062 You're gonna hold this against me, aren't you? 1097 00:50:24,543 --> 00:50:27,024 I'm not saying anything. 1098 00:50:28,416 --> 00:50:30,027 That's a yes. 1099 00:50:30,114 --> 00:50:32,855 [gentle music] 1100 00:50:36,294 --> 00:50:38,644 [upbeat music] 1101 00:50:49,916 --> 00:50:53,050 [upbeat music continues] 1102 00:51:09,370 --> 00:51:11,807 - [Mason] Link, lights on. - [upbeat music] 1103 00:51:11,894 --> 00:51:14,941 [suspenseful music] 1104 00:51:44,753 --> 00:51:49,497 - [panting] - [suspenseful music] 1105 00:51:50,803 --> 00:51:55,503 - Shawn. - [upbeat music] 1106 00:51:59,942 --> 00:52:01,161 [upbeat music] 1107 00:52:06,210 --> 00:52:08,473 Link, southeast door, lock it. 1108 00:52:08,560 --> 00:52:11,519 [suspenseful music] 1109 00:52:11,606 --> 00:52:16,350 - [doorknob rattles] - [suspenseful music] 1110 00:52:19,179 --> 00:52:20,354 Well, that was invigorating. 1111 00:52:23,662 --> 00:52:24,489 Drop the gun. 1112 00:52:25,838 --> 00:52:28,101 Drop the fucking gun. 1113 00:52:28,188 --> 00:52:29,407 I'm not Shawn, are you sure? 1114 00:52:30,756 --> 00:52:33,541 [grunts] 1115 00:52:41,854 --> 00:52:43,899 All right. 1116 00:52:43,986 --> 00:52:47,512 Take us to security box 2-1-3-4. 1117 00:52:47,599 --> 00:52:50,210 [breathing deeply] It's not a box. 1118 00:52:52,691 --> 00:52:54,258 Very few people know that the building next door 1119 00:52:54,345 --> 00:52:55,737 is part of the bank. 1120 00:52:55,824 --> 00:52:58,523 It's for our special accounts. 1121 00:52:58,610 --> 00:53:00,046 It's location is a secret 1122 00:53:00,133 --> 00:53:01,830 even to the account holders themselves, 1123 00:53:01,917 --> 00:53:04,442 so they can't be blackmailed. 1124 00:53:04,529 --> 00:53:06,748 Okay, so how do we get over there? 1125 00:53:06,835 --> 00:53:08,620 You walk down the sidewalk. 1126 00:53:08,707 --> 00:53:11,362 Okay. 1127 00:53:11,449 --> 00:53:13,364 You're gonna find another way for us to get there. 1128 00:53:15,017 --> 00:53:17,455 Please, I'm begging you. 1129 00:53:17,542 --> 00:53:18,760 Abandon this now while you still can. 1130 00:53:18,847 --> 00:53:21,763 I-- I got a family. 1131 00:53:21,850 --> 00:53:23,765 We-- we don't want to hurt you. 1132 00:53:23,852 --> 00:53:26,072 All we want is this woman's crypto account. 1133 00:53:26,159 --> 00:53:27,552 That's it. 1134 00:53:27,639 --> 00:53:29,771 You don't know who you're dealing with. 1135 00:53:29,858 --> 00:53:31,817 When he finds out what's happening, 1136 00:53:31,904 --> 00:53:33,601 he's gonna kill everybody in this building 1137 00:53:33,688 --> 00:53:34,863 to protect that account. 1138 00:53:34,950 --> 00:53:36,300 Who? 1139 00:53:37,605 --> 00:53:39,520 Abel Salazar. 1140 00:53:39,607 --> 00:53:41,392 [suspenseful music] 1141 00:53:41,479 --> 00:53:42,958 Really? 1142 00:53:43,045 --> 00:53:45,874 The-- the Abel Salazar? 1143 00:53:45,961 --> 00:53:47,572 The billionaire who funded all those coups, 1144 00:53:47,659 --> 00:53:48,964 toppled three governments? 1145 00:53:49,051 --> 00:53:50,792 Yeah. 1146 00:53:50,879 --> 00:53:53,447 And his mistress is Isabelle Pharoah. 1147 00:53:55,319 --> 00:53:58,365 [suspenseful music] 1148 00:54:01,586 --> 00:54:03,631 - We're dead. - [Shawn] I'm not following. 1149 00:54:03,718 --> 00:54:05,633 It's a dirt box. 1150 00:54:05,720 --> 00:54:07,592 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 1151 00:54:07,679 --> 00:54:10,203 have their dirty little secrets in there. 1152 00:54:10,290 --> 00:54:11,813 And I'm telling you, 1153 00:54:11,900 --> 00:54:14,294 it's the most serious leverage imaginable. 1154 00:54:16,340 --> 00:54:17,863 How do you know there's real dirt in there? 1155 00:54:17,950 --> 00:54:20,648 Because nobody bothers to go to this level 1156 00:54:20,735 --> 00:54:23,521 of hiding things unless it's all fucked up. 1157 00:54:23,608 --> 00:54:27,089 And that-that decoy with the mistress, 1158 00:54:27,176 --> 00:54:28,700 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 1159 00:54:28,787 --> 00:54:30,615 for God's sakes. And look at this. 1160 00:54:30,702 --> 00:54:33,705 Our fan base is big, but not that big. 1161 00:54:33,792 --> 00:54:38,492 Oh, man. If, if I'm wrong, we're dead. 1162 00:54:38,579 --> 00:54:41,713 And if I'm right, we call the shots. 1163 00:54:43,018 --> 00:54:44,672 And we get the crypto. 1164 00:54:44,759 --> 00:54:46,500 [Link] We're gonna need the schematics. 1165 00:54:46,587 --> 00:54:47,762 Schematics? You have the schematics. 1166 00:54:47,849 --> 00:54:49,590 You do. 1167 00:54:49,677 --> 00:54:53,028 [Caras] Yes, in our system, we do. 1168 00:54:53,115 --> 00:54:56,162 [suspenseful music] 1169 00:55:02,299 --> 00:55:06,346 [police chattering] 1170 00:55:06,433 --> 00:55:11,177 - [car engine revving] - [suspenseful music] 1171 00:55:13,701 --> 00:55:16,487 - [door thuds] - [suspenseful music] 1172 00:55:16,574 --> 00:55:18,706 [people speaking indistinctly] 1173 00:55:18,793 --> 00:55:21,666 - [door thuds] - [shoes clacking] 1174 00:55:21,753 --> 00:55:24,495 [suspenseful music] 1175 00:55:32,198 --> 00:55:34,722 - [Mr. Flowers] Agent Decker. - Who's asking? 1176 00:55:34,809 --> 00:55:36,550 I'd like to speak with you. 1177 00:55:36,637 --> 00:55:38,204 So talk. 1178 00:55:38,291 --> 00:55:39,466 Alone, please. 1179 00:55:42,600 --> 00:55:43,557 I'll be back. 1180 00:55:45,342 --> 00:55:46,952 Remind me again. You are? 1181 00:55:48,040 --> 00:55:50,390 Mr. Flowers. 1182 00:55:50,477 --> 00:55:51,783 My client has a personal interest 1183 00:55:51,870 --> 00:55:54,525 in this particular establishment and uh, well, 1184 00:55:54,612 --> 00:55:56,788 he's concerned. 1185 00:55:56,875 --> 00:55:58,659 Who's your client? 1186 00:55:58,746 --> 00:56:00,835 Your superior knows who he is. 1187 00:56:00,922 --> 00:56:02,794 Well, there's no need to be concerned. 1188 00:56:02,881 --> 00:56:04,752 I have everything under control. 1189 00:56:04,839 --> 00:56:08,016 Is there some reason you haven't breached the building yet? 1190 00:56:08,103 --> 00:56:10,802 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 1191 00:56:10,889 --> 00:56:13,326 No one's been hurt. I have no reason to. 1192 00:56:13,413 --> 00:56:16,024 My client's only concern is the security of his property. 1193 00:56:16,111 --> 00:56:18,766 No one is getting out of that building 1194 00:56:18,853 --> 00:56:20,942 with your client's property. 1195 00:56:21,029 --> 00:56:23,380 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 1196 00:56:23,467 --> 00:56:25,207 Secure this establishment now 1197 00:56:25,294 --> 00:56:27,775 or there will be an avalanche. 1198 00:56:27,862 --> 00:56:31,257 And as you're aware, avalanches are about gravity. 1199 00:56:31,344 --> 00:56:34,782 You either get outta the way or you get buried alive. 1200 00:56:34,869 --> 00:56:36,915 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 1201 00:56:37,002 --> 00:56:39,265 Have him provide you a little more context. 1202 00:56:39,352 --> 00:56:42,529 But please, for your sake, don't take too long. 1203 00:56:44,749 --> 00:56:48,840 - [shoes clacking] - [suspenseful music] 1204 00:56:48,927 --> 00:56:52,452 - Let's go. - [suspenseful music] 1205 00:56:52,539 --> 00:56:54,802 Link, speak up. Where, where do we go? 1206 00:56:54,889 --> 00:56:57,675 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 1207 00:56:57,762 --> 00:56:59,633 - Then what? - [Link] Second pole, take a left. 1208 00:56:59,720 --> 00:57:01,505 Second pole, make a left. Go ahead. 1209 00:57:01,592 --> 00:57:03,463 [Link] All right. 1210 00:57:03,550 --> 00:57:05,857 On the far wall that's your end to the neighboring building, 1211 00:57:05,944 --> 00:57:07,380 X marks the spot. 1212 00:57:07,467 --> 00:57:08,512 - This it? - Yeah. 1213 00:57:08,599 --> 00:57:09,948 - Link? - Yeah. 1214 00:57:10,035 --> 00:57:11,732 Okay, it's plastic. What do you got? 1215 00:57:11,819 --> 00:57:13,865 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 1216 00:57:13,952 --> 00:57:15,649 See, I bet you're glad I brought my equipment now, huh? 1217 00:57:15,736 --> 00:57:17,651 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 1218 00:57:17,738 --> 00:57:18,826 - Okay, stand back. - Okay. 1219 00:57:18,913 --> 00:57:20,262 I won't let you down, I promise. 1220 00:57:20,349 --> 00:57:21,655 [Mason] I know, I know. Just do it. 1221 00:57:21,742 --> 00:57:24,441 [hammer banging] 1222 00:57:40,282 --> 00:57:41,501 Get in. Go ahead. 1223 00:57:45,113 --> 00:57:46,680 - [bag thuds] - You're next. 1224 00:57:46,767 --> 00:57:49,335 - Come on. - Yeah, coming. [grunts] 1225 00:57:55,080 --> 00:57:56,473 Shit. 1226 00:57:56,560 --> 00:57:57,648 It's a fucking brick wall. 1227 00:57:57,735 --> 00:58:00,564 Link, what do we do with this? 1228 00:58:00,651 --> 00:58:02,609 [Anton] Yo, boss, it's time for the hostages. 1229 00:58:06,439 --> 00:58:08,702 Shawn, get your gun out. 1230 00:58:08,789 --> 00:58:10,922 You get in the corner. Right now. 1231 00:58:11,009 --> 00:58:12,924 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1232 00:58:13,011 --> 00:58:14,360 - Okay? - Yeah, okay. 1233 00:58:14,447 --> 00:58:16,449 I'm not kidding. I'll be right back. 1234 00:58:16,536 --> 00:58:18,190 Hostage coming out! 1235 00:58:18,277 --> 00:58:19,408 Go ahead. Go. 1236 00:58:19,496 --> 00:58:20,714 Go. 1237 00:58:22,499 --> 00:58:23,543 [door thuds] 1238 00:58:25,066 --> 00:58:26,590 Anton. 1239 00:58:26,677 --> 00:58:27,634 - Yeah, Chief. - I need two more. 1240 00:58:27,721 --> 00:58:29,288 Who are the medication people? 1241 00:58:30,332 --> 00:58:31,377 You, come. Now. 1242 00:58:31,464 --> 00:58:32,900 Let's go, let's go. 1243 00:58:32,987 --> 00:58:34,728 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1244 00:58:34,815 --> 00:58:36,295 Quick, quick. 1245 00:58:40,168 --> 00:58:41,605 Okay, who's next on the list? 1246 00:58:41,692 --> 00:58:43,868 Two college girls with the final exams. 1247 00:58:43,955 --> 00:58:45,130 [Mason] Okay, bring 'em, bring 'em. 1248 00:58:45,217 --> 00:58:45,957 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1249 00:58:48,612 --> 00:58:49,656 Quicker, move. 1250 00:58:49,743 --> 00:58:52,659 [suspenseful music] 1251 00:58:55,227 --> 00:58:57,055 - Two more coming out! - [Officer] Hold your fire. 1252 00:58:57,142 --> 00:58:58,273 Two more coming out. 1253 00:58:58,360 --> 00:59:01,363 [suspenseful music] 1254 00:59:01,450 --> 00:59:03,322 Through this way. Let's go, let's go. 1255 00:59:03,409 --> 00:59:05,542 DRD in position. Get 'em over to medical. 1256 00:59:05,629 --> 00:59:06,891 Eyes on the engine. Coming through. 1257 00:59:06,978 --> 00:59:11,722 - [hammer thudding] - [Shawn grunting] 1258 00:59:20,165 --> 00:59:23,516 [suspenseful music] 1259 00:59:23,603 --> 00:59:24,561 Okay. 1260 00:59:24,648 --> 00:59:27,172 [Shawn panting] 1261 00:59:30,828 --> 00:59:35,572 - [hammer thudding] - [cement crashing] 1262 00:59:40,402 --> 00:59:43,057 [suspenseful music] 1263 00:59:46,757 --> 00:59:49,586 - [Mason] Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1264 00:59:51,109 --> 00:59:53,372 [men panting] 1265 00:59:58,116 --> 00:59:58,986 Ah. 1266 01:00:00,031 --> 01:00:00,858 Ah. 1267 01:00:02,033 --> 01:00:03,251 Woo. 1268 01:00:03,338 --> 01:00:06,994 [suspenseful music] 1269 01:00:07,081 --> 01:00:11,259 Look, you gotta tell me something. 1270 01:00:11,346 --> 01:00:13,653 Who else have you ever talked to about this? 1271 01:00:15,481 --> 01:00:18,353 Who told you about this job? 1272 01:00:18,440 --> 01:00:21,052 You remember my friend Al from L.A.? 1273 01:00:21,139 --> 01:00:23,576 He's a good guy. You met him before. 1274 01:00:23,663 --> 01:00:27,624 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1275 01:00:27,711 --> 01:00:30,714 Yeah, hey, he must have got out. 1276 01:00:30,801 --> 01:00:32,716 Why are you interrogating me about this? 1277 01:00:32,803 --> 01:00:36,415 [Mason] Oh, God, I gotta make a call, keep digging. 1278 01:00:36,502 --> 01:00:38,722 - [college girl] Hey, are you Decker? - Yeah. 1279 01:00:38,809 --> 01:00:39,592 Um, he asked me to give this to you. 1280 01:00:39,679 --> 01:00:41,333 He-- he said it was plan B. 1281 01:00:41,420 --> 01:00:42,856 Thank you. 1282 01:00:42,943 --> 01:00:47,382 - [cell phone ringing] - Hey. 1283 01:00:47,469 --> 01:00:50,734 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1284 01:00:50,821 --> 01:00:52,257 What are you talking about? 1285 01:00:52,344 --> 01:00:54,520 You used Al to get to my brother. 1286 01:00:54,607 --> 01:00:55,913 Al? 1287 01:00:56,000 --> 01:00:57,479 Yes, you got him outta prison early. 1288 01:00:57,566 --> 01:00:59,438 Then he talked my brother into this gig. 1289 01:00:59,525 --> 01:01:01,396 [Amy] That is not what's happening. 1290 01:01:01,483 --> 01:01:04,225 Then why this box? Amy, this box. 1291 01:01:04,312 --> 01:01:05,400 You want to get us all killed? 1292 01:01:05,487 --> 01:01:07,925 No, of course not. 1293 01:01:08,012 --> 01:01:10,754 Mason, I've been honest with you this entire time. 1294 01:01:10,841 --> 01:01:12,625 Oh, really, how about Miami? 1295 01:01:12,712 --> 01:01:14,583 Was it, was that real? 1296 01:01:14,671 --> 01:01:16,455 Yes, I mean, most of it. 1297 01:01:16,542 --> 01:01:18,979 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1298 01:01:19,066 --> 01:01:20,720 [Mason] And how about now? 1299 01:01:20,807 --> 01:01:23,114 [sighs] Mason, I swear to you, 1300 01:01:23,201 --> 01:01:26,117 I don't know anything about this box. 1301 01:01:26,204 --> 01:01:27,988 [Mason] Oh, you don't know that, 1302 01:01:28,075 --> 01:01:29,773 that this was Salazar's mistress' box? 1303 01:01:29,860 --> 01:01:31,209 You didn't know that? 1304 01:01:31,296 --> 01:01:32,993 [suspenseful music] 1305 01:01:33,080 --> 01:01:34,908 Abel Salazar? 1306 01:01:34,995 --> 01:01:38,520 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1307 01:01:38,607 --> 01:01:40,392 [Amy] Okay, I'm gonna have to call you right back. 1308 01:01:40,479 --> 01:01:42,786 [suspenseful music] 1309 01:01:42,873 --> 01:01:44,526 Oh, fuck. 1310 01:01:44,613 --> 01:01:47,268 - [telephone ringing] - Decker. 1311 01:01:47,355 --> 01:01:50,054 You set them up and you used me to do it. 1312 01:01:50,141 --> 01:01:51,925 If I had told you everything, 1313 01:01:52,012 --> 01:01:53,492 would you have gone through with it? 1314 01:01:53,579 --> 01:01:55,450 No, no, of course not. 1315 01:01:55,537 --> 01:01:57,801 Exactly, my point has been made. 1316 01:01:57,888 --> 01:01:59,280 What is in the box? 1317 01:02:01,239 --> 01:02:02,066 Hold on. 1318 01:02:03,937 --> 01:02:06,418 [folks chattering] 1319 01:02:08,855 --> 01:02:10,335 I am not at liberty to divulge that information 1320 01:02:10,422 --> 01:02:12,598 at this point in time, but what I can tell you 1321 01:02:12,685 --> 01:02:15,079 is that it's much bigger than you can imagine. 1322 01:02:15,166 --> 01:02:16,558 Okay, if this is so big, 1323 01:02:16,645 --> 01:02:19,170 then why didn't we just confiscate it? 1324 01:02:19,257 --> 01:02:21,172 [Decker] Salazar's lawyers are the best. 1325 01:02:21,259 --> 01:02:22,782 As soon as they would've found out that we knew, 1326 01:02:22,869 --> 01:02:24,088 they would've blocked all legal channels, 1327 01:02:24,175 --> 01:02:26,612 and the box would've magically disappeared. 1328 01:02:26,699 --> 01:02:30,747 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1329 01:02:30,834 --> 01:02:33,706 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1330 01:02:33,793 --> 01:02:35,969 [Decker] Let's just hope it doesn't get to that. 1331 01:02:36,056 --> 01:02:37,884 But can you just shorten his leash a little? 1332 01:02:37,971 --> 01:02:39,581 Give me some time! 1333 01:02:39,668 --> 01:02:41,496 Unfortunately, that time's already passed. 1334 01:02:41,583 --> 01:02:43,281 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1335 01:02:43,368 --> 01:02:44,978 How can that be? 1336 01:02:45,065 --> 01:02:46,545 The fucking corrupt CIA. 1337 01:02:46,632 --> 01:02:48,765 They've activated joint special operations. 1338 01:02:48,852 --> 01:02:51,506 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1339 01:02:51,593 --> 01:02:53,552 [suspenseful music] 1340 01:02:53,639 --> 01:02:56,207 - [Amy grunts] - [phone thuds] 1341 01:02:56,294 --> 01:03:00,385 - [helicopters whirring] - [suspenseful music] 1342 01:03:11,091 --> 01:03:13,180 Link, where we going? 1343 01:03:13,267 --> 01:03:15,748 [Link] Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1344 01:03:15,835 --> 01:03:17,532 [Mason] Go straight. 1345 01:03:17,619 --> 01:03:20,405 [suspenseful music] 1346 01:03:20,492 --> 01:03:22,450 [Officer] Now we checked up the road here, Sarge! 1347 01:03:22,537 --> 01:03:26,803 [indistinct radio chatter] 1348 01:03:26,890 --> 01:03:28,543 [suspenseful music] 1349 01:03:28,630 --> 01:03:29,718 [Mason] Right. 1350 01:03:29,806 --> 01:03:32,852 [suspenseful music] 1351 01:03:46,735 --> 01:03:48,912 [Mason] Okay, straight, straight. 1352 01:03:48,999 --> 01:03:49,913 Come on, come on. 1353 01:03:50,000 --> 01:03:50,957 [suspenseful music] 1354 01:03:51,044 --> 01:03:52,524 [Shawn] This is the wall. Here. 1355 01:03:52,611 --> 01:03:55,570 [suspenseful music] 1356 01:03:55,657 --> 01:03:59,836 [indistinct radio chatter] 1357 01:03:59,923 --> 01:04:04,623 - [hammer thudding] - [cement crashing] 1358 01:04:08,235 --> 01:04:10,977 [suspenseful music] 1359 01:04:16,156 --> 01:04:17,505 That's right. 1360 01:04:17,592 --> 01:04:22,293 - [hammer thudding] - [cement crashing] 1361 01:04:22,380 --> 01:04:24,425 All right, keep going, keep going. 1362 01:04:24,512 --> 01:04:27,080 [drill whirring] 1363 01:04:30,518 --> 01:04:32,607 What do we got? 1364 01:04:32,694 --> 01:04:34,435 It's a steel plate in the middle. 1365 01:04:34,522 --> 01:04:35,436 It's gonna take a while to drill. 1366 01:04:35,523 --> 01:04:36,960 Can we use a C4? 1367 01:04:37,047 --> 01:04:38,613 No, no, that's too much attention. 1368 01:04:38,700 --> 01:04:39,963 You got the cobalt drill? 1369 01:04:40,050 --> 01:04:41,878 - Yeah. - Use that. 1370 01:04:41,965 --> 01:04:45,011 [suspenseful music] 1371 01:04:48,493 --> 01:04:53,628 - [siren blaring] - [suspenseful music] 1372 01:04:53,715 --> 01:04:58,155 - [indistinct radio chatter] - [suspenseful music] 1373 01:05:03,725 --> 01:05:05,423 [telephone ringing] 1374 01:05:05,510 --> 01:05:06,685 What do you got? 1375 01:05:06,772 --> 01:05:08,643 They're taking over, JSOC. 1376 01:05:08,730 --> 01:05:10,167 I can try to stall them, 1377 01:05:10,254 --> 01:05:12,169 but Salazar went over everybody's head. 1378 01:05:12,996 --> 01:05:14,998 Special Ops, huh? 1379 01:05:15,085 --> 01:05:17,522 [Amy] Yes, but it is not worth losing your life over. 1380 01:05:17,609 --> 01:05:19,132 I mean, turn yourself in 1381 01:05:19,219 --> 01:05:21,004 while I still have power to protect you. 1382 01:05:21,091 --> 01:05:24,790 Let me be your plan B, be smart. 1383 01:05:24,877 --> 01:05:27,314 When have I ever been smart? 1384 01:05:27,401 --> 01:05:30,709 Just let me know how I can help you. 1385 01:05:30,796 --> 01:05:35,235 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1386 01:05:35,322 --> 01:05:37,455 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1387 01:05:37,542 --> 01:05:39,457 I-- I can't make any promises. 1388 01:05:39,544 --> 01:05:41,198 Oh, I believe in you. 1389 01:05:43,417 --> 01:05:47,813 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1390 01:05:58,606 --> 01:06:01,653 [keyboard keys clicking] 1391 01:06:03,611 --> 01:06:04,873 Um, Mason? 1392 01:06:09,878 --> 01:06:11,968 Commander Cyrus, JSOC. 1393 01:06:12,055 --> 01:06:14,405 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1394 01:06:14,492 --> 01:06:16,189 This has been a peaceful transaction. 1395 01:06:16,276 --> 01:06:18,017 The FBI has conceded their authority, 1396 01:06:18,104 --> 01:06:21,978 and this operation is under my jurisdiction now. 1397 01:06:22,065 --> 01:06:25,590 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1398 01:06:25,677 --> 01:06:26,939 Connect me to the bank's main line. 1399 01:06:27,026 --> 01:06:29,028 [JSOC Operator] You got it, sir. 1400 01:06:29,115 --> 01:06:30,856 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1401 01:06:30,943 --> 01:06:34,338 [keyboard keys clicking] 1402 01:06:39,473 --> 01:06:40,779 Go. 1403 01:06:40,866 --> 01:06:44,000 [keyboard keys clicking] 1404 01:06:46,350 --> 01:06:49,309 Whoever you are, you're too damn close. 1405 01:06:49,396 --> 01:06:53,052 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1406 01:06:53,139 --> 01:06:55,750 Conciliation is no longer an option, 1407 01:06:55,837 --> 01:06:59,537 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1408 01:06:59,624 --> 01:07:03,193 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1409 01:07:03,280 --> 01:07:05,760 You're going to release the remaining hostages. 1410 01:07:05,847 --> 01:07:07,762 They will exit the bank in a single file. 1411 01:07:07,849 --> 01:07:09,721 And whenever I give the signal, 1412 01:07:09,808 --> 01:07:13,594 you and your crew will follow, hands in the air. 1413 01:07:13,681 --> 01:07:15,422 Hands in the air? 1414 01:07:15,509 --> 01:07:18,251 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1415 01:07:18,338 --> 01:07:20,732 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1416 01:07:20,819 --> 01:07:22,647 Wheelbarrow? 1417 01:07:22,734 --> 01:07:24,257 [Mason] Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1418 01:07:24,344 --> 01:07:27,478 the dirt that we found. 1419 01:07:27,565 --> 01:07:29,132 That's why you're here, aren't you, 1420 01:07:29,219 --> 01:07:31,960 because Salazar pulled some strings? 1421 01:07:32,048 --> 01:07:36,095 Leave everything inside the bank 1422 01:07:36,182 --> 01:07:38,228 exactly where you found it. 1423 01:07:38,315 --> 01:07:41,231 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1424 01:07:41,318 --> 01:07:44,625 we are coming in with extreme prejudice. 1425 01:07:44,712 --> 01:07:46,453 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1426 01:07:46,540 --> 01:07:50,109 but I know a threat when I hear one. 1427 01:07:50,196 --> 01:07:52,024 So this is my counter to you. 1428 01:07:52,111 --> 01:07:54,461 Okay, do you have a pen? 1429 01:07:54,548 --> 01:07:56,855 Okay, good, are, are you listening? 1430 01:07:56,942 --> 01:07:59,814 Good, okay, first word, fuck. 1431 01:07:59,901 --> 01:08:01,294 Second word, you. 1432 01:08:02,600 --> 01:08:04,297 You'll regret that. 1433 01:08:04,384 --> 01:08:07,083 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1434 01:08:07,170 --> 01:08:10,608 [suspenseful music] 1435 01:08:10,695 --> 01:08:12,610 Well, there you have it, folks. 1436 01:08:12,697 --> 01:08:16,614 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1437 01:08:16,701 --> 01:08:19,486 [indistinct chatter] 1438 01:08:19,573 --> 01:08:21,271 Hello, folks, we're live downtown. 1439 01:08:21,358 --> 01:08:23,708 There has been an escalation of police presence. 1440 01:08:23,795 --> 01:08:24,578 Tensions are growing. 1441 01:08:27,799 --> 01:08:31,629 [Mason] Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1442 01:08:31,716 --> 01:08:35,502 [chuckles] I hope you brought enough popcorn for all of us. 1443 01:08:35,589 --> 01:08:36,764 The timer begins now. 1444 01:08:37,548 --> 01:08:39,463 Okay. 1445 01:08:39,550 --> 01:08:44,294 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1446 01:08:48,863 --> 01:08:51,039 [cement crashing] 1447 01:08:51,127 --> 01:08:52,867 [suspenseful music] 1448 01:08:52,954 --> 01:08:54,434 Look at this. 1449 01:08:54,521 --> 01:08:57,263 [suspenseful music] 1450 01:09:01,659 --> 01:09:04,488 Wow [chuckles], amazing. 1451 01:09:04,575 --> 01:09:07,317 [suspenseful music] 1452 01:09:08,579 --> 01:09:10,102 Wow. 1453 01:09:10,189 --> 01:09:13,584 [suspenseful music] 1454 01:09:13,671 --> 01:09:15,020 Wow. 1455 01:09:15,107 --> 01:09:17,414 [suspenseful music] 1456 01:09:17,501 --> 01:09:20,330 Link, we need you down here right away. 1457 01:09:20,417 --> 01:09:23,550 [suspenseful music] 1458 01:09:23,637 --> 01:09:25,509 So proud of you. 1459 01:09:25,596 --> 01:09:27,293 - [chuckles] Yeah, right. - I really am. 1460 01:09:28,468 --> 01:09:29,730 Come on, let's go. 1461 01:09:29,817 --> 01:09:32,559 [suspenseful music] 1462 01:09:34,257 --> 01:09:35,780 One more thing before y'all go. 1463 01:09:35,867 --> 01:09:38,957 Seriously, you guys has been the best, 1464 01:09:39,044 --> 01:09:41,481 I mean, the best hostages 1465 01:09:41,568 --> 01:09:44,397 I ever had the pleasure of working with. 1466 01:09:44,484 --> 01:09:45,964 It's been a honor. 1467 01:09:46,051 --> 01:09:48,184 I'd like to say thank you. 1468 01:09:48,271 --> 01:09:49,576 Anything you wanna add, Hec? 1469 01:09:49,663 --> 01:09:51,317 Nah, you covered it, homeboy. 1470 01:09:51,404 --> 01:09:52,536 Let's get 'em out. 1471 01:09:53,667 --> 01:09:54,842 Let's go, come on! 1472 01:09:54,929 --> 01:09:57,410 Two at a time! 1473 01:09:57,497 --> 01:09:59,107 Clear it out! Hostages coming out! 1474 01:09:59,195 --> 01:10:00,587 [Anton] We got more coming out. 1475 01:10:00,674 --> 01:10:01,632 Let's go, come on, come on! 1476 01:10:01,719 --> 01:10:02,894 Keep it moving! 1477 01:10:04,417 --> 01:10:05,331 Let's go! 1478 01:10:05,418 --> 01:10:06,767 Two more coming out. 1479 01:10:06,854 --> 01:10:07,812 Come on, get your little midget ass 1480 01:10:07,899 --> 01:10:09,248 out here, motherfucker! 1481 01:10:09,335 --> 01:10:10,423 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1482 01:10:10,510 --> 01:10:11,424 Got two more coming out! 1483 01:10:11,511 --> 01:10:13,600 Move, move! 1484 01:10:13,687 --> 01:10:16,037 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1485 01:10:16,124 --> 01:10:18,126 Let's go, come on! 1486 01:10:18,214 --> 01:10:19,780 Atta girl, there you go. 1487 01:10:19,867 --> 01:10:22,653 - There you go. - Hold fire! 1488 01:10:22,740 --> 01:10:25,873 - [Caras mumbling] - [suspenseful music] 1489 01:10:25,960 --> 01:10:27,310 81. 1490 01:10:28,485 --> 01:10:31,792 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1491 01:10:31,879 --> 01:10:33,141 There it is. 1492 01:10:33,229 --> 01:10:36,319 [suspenseful music] 1493 01:10:36,406 --> 01:10:37,450 It's a hard drive. 1494 01:10:38,538 --> 01:10:40,627 That's it? 1495 01:10:40,714 --> 01:10:43,239 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1496 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 Is the crypto wallet in there? 1497 01:10:45,066 --> 01:10:46,503 [suspenseful music] 1498 01:10:46,590 --> 01:10:47,330 No, Shawn, this is a private server farm, 1499 01:10:47,417 --> 01:10:49,332 a private cloud for the elite. 1500 01:10:49,419 --> 01:10:50,376 Okay, we gotta upload this right away. 1501 01:10:50,463 --> 01:10:52,900 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1502 01:10:52,987 --> 01:10:54,685 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1503 01:10:54,772 --> 01:10:55,773 I'm on it. 1504 01:10:55,860 --> 01:10:58,602 [suspenseful music] 1505 01:10:58,689 --> 01:11:01,257 My family's lives are in your hands now. 1506 01:11:01,344 --> 01:11:06,087 - [suspenseful music] - [laptop beeping] 1507 01:11:12,180 --> 01:11:14,922 [telephone ringing] 1508 01:11:16,446 --> 01:11:18,143 - [Mason] Hey. - Hey. 1509 01:11:18,230 --> 01:11:21,364 Hey, listen, um, I got one last request. 1510 01:11:21,451 --> 01:11:23,017 [Amy] I'm listening. 1511 01:11:23,104 --> 01:11:26,020 When this is all over, take care of my crew. 1512 01:11:26,107 --> 01:11:27,892 Make sure that they're in FBI custody. 1513 01:11:29,763 --> 01:11:34,638 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1514 01:11:34,725 --> 01:11:36,509 [sighs] They've leapfrogged my authority. 1515 01:11:38,468 --> 01:11:40,296 Come on, you're smarter than me. 1516 01:11:40,383 --> 01:11:41,558 You'll think of something. 1517 01:11:43,255 --> 01:11:45,736 You said... "my crew." 1518 01:11:48,260 --> 01:11:50,915 What about you? 1519 01:11:51,002 --> 01:11:53,918 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1520 01:11:54,005 --> 01:11:56,877 share a bucket of beer, talk about nothing. [chuckles] 1521 01:11:58,923 --> 01:12:00,403 Yeah, I'd really like that. 1522 01:12:04,320 --> 01:12:05,712 I need the name of that-- 1523 01:12:05,799 --> 01:12:07,758 that man who approached you from Salazar. 1524 01:12:07,845 --> 01:12:09,237 What was his name? 1525 01:12:09,325 --> 01:12:10,761 Mr. Flowers. 1526 01:12:10,848 --> 01:12:12,197 Oh, that's a cute name. 1527 01:12:13,590 --> 01:12:15,940 That's what he gave me. 1528 01:12:16,027 --> 01:12:21,162 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1529 01:12:23,991 --> 01:12:25,863 [indistinct chatter] 1530 01:12:25,950 --> 01:12:28,344 [siren blares] 1531 01:12:31,303 --> 01:12:33,087 [sighs] 1532 01:12:33,174 --> 01:12:37,918 - [footsteps tapping] - [suspenseful music] 1533 01:12:42,314 --> 01:12:46,231 - [engine humming] - [suspenseful music] 1534 01:12:46,318 --> 01:12:48,581 Standby, all clear, resuming operations. 1535 01:12:48,668 --> 01:12:50,714 [suspenseful music] 1536 01:12:53,847 --> 01:12:58,156 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1537 01:12:58,243 --> 01:13:01,289 [suspenseful music] 1538 01:13:05,816 --> 01:13:08,906 Hostage coming out, last one! 1539 01:13:08,993 --> 01:13:10,342 Let's go. 1540 01:13:10,429 --> 01:13:11,952 [suspenseful music] 1541 01:13:12,039 --> 01:13:15,391 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1542 01:13:15,478 --> 01:13:17,480 [Special Ops Officer] Hold your fire! Hostage coming out! 1543 01:13:17,567 --> 01:13:19,395 He's coming out, move, move! 1544 01:13:19,482 --> 01:13:24,225 - [indistinct chatter] - [suspenseful music] 1545 01:13:28,969 --> 01:13:30,101 - [keyboard keys clicking] - [suspenseful music] 1546 01:13:30,188 --> 01:13:31,929 About five minutes. 1547 01:13:32,016 --> 01:13:32,973 [Mason] Just give me a minute. 1548 01:13:35,236 --> 01:13:38,370 Okay, we're gonna do this one at a time. 1549 01:13:38,457 --> 01:13:40,503 You know the dance, your hands up in the air. 1550 01:13:40,590 --> 01:13:43,897 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1551 01:13:43,984 --> 01:13:45,290 'cause I need all the time I can get. 1552 01:13:45,377 --> 01:13:46,683 Stretch it out. 1553 01:13:48,511 --> 01:13:52,210 Okay, so who wants to be first? 1554 01:14:00,610 --> 01:14:01,698 I'll go. 1555 01:14:02,699 --> 01:14:03,656 Okay. 1556 01:14:08,487 --> 01:14:09,575 All right, brother. 1557 01:14:21,282 --> 01:14:22,806 Be safe out there, Hec. 1558 01:14:22,893 --> 01:14:24,460 You're a real one. 1559 01:14:26,244 --> 01:14:28,115 I'll be all right. 1560 01:14:28,202 --> 01:14:30,378 All right, fellas. 1561 01:14:30,466 --> 01:14:33,860 [footsteps tapping] 1562 01:14:33,947 --> 01:14:36,646 - [indistinct radio chatter] - Coming out! 1563 01:14:36,733 --> 01:14:38,082 [Special Ops Officer] Both hands, both hands! 1564 01:14:38,169 --> 01:14:41,215 Let me see your hands, both of 'em! 1565 01:14:41,302 --> 01:14:43,566 Turn around and face the building! 1566 01:14:43,653 --> 01:14:46,786 Face the building! 1567 01:14:46,873 --> 01:14:48,658 Start walking backwards to the sound of my voice! 1568 01:14:48,745 --> 01:14:50,050 Keep coming! 1569 01:14:50,137 --> 01:14:52,488 [suspenseful music] 1570 01:14:52,575 --> 01:14:54,228 Get on your knees now! 1571 01:14:54,315 --> 01:14:58,668 - [indistinct radio chatter] - [suspenseful music] 1572 01:15:12,333 --> 01:15:13,770 Guess I'm next. 1573 01:15:18,818 --> 01:15:19,645 Shawn. 1574 01:15:22,909 --> 01:15:23,693 This is it. 1575 01:15:27,914 --> 01:15:30,090 It's been a hell of a ride, Chief. 1576 01:15:30,177 --> 01:15:32,179 Proud to be in this gang. 1577 01:15:32,266 --> 01:15:33,964 You take care of yourself, Anton. 1578 01:15:34,051 --> 01:15:35,618 [Anton] You know it. 1579 01:15:35,705 --> 01:15:39,360 [exhales deeply] Damn. 1580 01:15:39,447 --> 01:15:41,101 [Anton] Coming out, don't shoot me, man! 1581 01:15:42,363 --> 01:15:43,930 Coming out! 1582 01:15:44,017 --> 01:15:45,628 [Special Ops Officer] Let's see your hands! 1583 01:15:45,715 --> 01:15:47,325 - Both of 'em, both hands! - [Anton] All right! 1584 01:15:47,412 --> 01:15:49,980 [Special Ops Officer] Step out, face the building! 1585 01:15:50,067 --> 01:15:53,418 [indistinct radio chatter] 1586 01:15:53,505 --> 01:15:55,638 Keep coming, go down to your knees! 1587 01:15:56,508 --> 01:15:58,075 Down to your knees! 1588 01:15:58,162 --> 01:16:00,817 [indistinct radio chatter] 1589 01:16:04,821 --> 01:16:06,649 [Shawn groans] 1590 01:16:14,657 --> 01:16:17,790 I'm so sorry about all of this. 1591 01:16:18,574 --> 01:16:19,966 I know. 1592 01:16:20,053 --> 01:16:22,621 I can't believe I got played so bad. 1593 01:16:22,708 --> 01:16:25,232 Well, happens to the best of us. 1594 01:16:27,495 --> 01:16:29,802 Hmm, ever since Dad went away, you're all I have. 1595 01:16:31,325 --> 01:16:32,457 You're the world to me. 1596 01:16:34,633 --> 01:16:38,115 I hated seeing you so down. 1597 01:16:38,202 --> 01:16:40,639 This is the most alive I've seen you in a long time. 1598 01:16:43,120 --> 01:16:46,471 - I love you, bro. - I love you, too. 1599 01:16:46,558 --> 01:16:49,605 [suspenseful music] 1600 01:16:53,217 --> 01:16:57,700 Okay, all right, you take care of yourself. 1601 01:16:57,787 --> 01:16:59,179 - You hear me? - [Shawn] Mm-hmm. 1602 01:16:59,266 --> 01:17:00,485 I'll see you on the other side. 1603 01:17:02,661 --> 01:17:03,444 [Shawn] Coming out! 1604 01:17:06,534 --> 01:17:07,710 - Coming out! - Both hands! 1605 01:17:07,797 --> 01:17:10,190 Both hands, both of 'em! 1606 01:17:10,277 --> 01:17:11,801 Both hands! 1607 01:17:11,888 --> 01:17:13,063 Turn around and face the building! 1608 01:17:13,150 --> 01:17:14,368 Do it now! 1609 01:17:14,455 --> 01:17:17,502 [suspenseful music] 1610 01:17:22,725 --> 01:17:24,640 Walk back to the sound of my voice! 1611 01:17:24,727 --> 01:17:25,771 Keep walking! 1612 01:17:27,251 --> 01:17:28,078 Keep walking! 1613 01:17:30,341 --> 01:17:32,169 Take two steps to your right! 1614 01:17:32,256 --> 01:17:34,301 Keep coming, keep coming! 1615 01:17:34,388 --> 01:17:36,216 [suspenseful music] 1616 01:17:36,303 --> 01:17:38,566 Stop, go down to your knees! 1617 01:17:38,654 --> 01:17:40,656 [suspenseful music] 1618 01:17:40,743 --> 01:17:42,527 Do not move! Cuff him! 1619 01:17:42,614 --> 01:17:45,530 Link. 1620 01:17:45,617 --> 01:17:49,229 It's just you and me now. What's the time? 1621 01:17:49,316 --> 01:17:50,578 Three minutes. 1622 01:17:50,666 --> 01:17:51,667 You got it. 1623 01:17:51,754 --> 01:17:54,800 [suspenseful music] 1624 01:17:55,671 --> 01:17:57,803 [Shawn] Fuck this, dude. 1625 01:17:57,890 --> 01:17:59,979 Where is Mason? 1626 01:18:00,066 --> 01:18:01,415 He's inside, he's the last one out. 1627 01:18:01,502 --> 01:18:04,549 [suspenseful music] 1628 01:18:07,508 --> 01:18:09,859 Enough of this shit! We're going in! 1629 01:18:09,946 --> 01:18:12,252 We're going in! Go, go, go! 1630 01:18:12,339 --> 01:18:15,168 [intense rock music] 1631 01:18:19,433 --> 01:18:20,608 ♪ It's game time ♪ 1632 01:18:20,696 --> 01:18:21,827 [canister crashes] 1633 01:18:21,914 --> 01:18:24,264 [intense rock music] 1634 01:18:24,351 --> 01:18:25,570 ♪ We're goin' in ♪ 1635 01:18:25,657 --> 01:18:28,791 [intense rock music] 1636 01:18:30,009 --> 01:18:31,707 ♪ Game time, get your game on ♪ 1637 01:18:31,794 --> 01:18:33,230 ♪ Full metal jacket ♪ 1638 01:18:33,317 --> 01:18:34,666 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1639 01:18:34,753 --> 01:18:36,799 ♪ Fly with the flame on ♪ 1640 01:18:36,886 --> 01:18:42,456 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1641 01:18:42,543 --> 01:18:47,287 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1642 01:18:47,374 --> 01:18:48,854 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1643 01:18:48,941 --> 01:18:49,942 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1644 01:18:50,029 --> 01:18:51,814 [Special Ops Officer] Move, move! 1645 01:18:51,901 --> 01:18:53,729 ♪ First things first ♪ 1646 01:18:53,816 --> 01:18:54,860 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1647 01:18:54,947 --> 01:18:56,122 ♪ Peace on the block ♪ 1648 01:18:56,209 --> 01:18:57,471 ♪ The respect is locked ♪ 1649 01:18:57,558 --> 01:18:58,603 ♪ See me when you see me ♪ 1650 01:18:58,690 --> 01:19:00,692 ♪ Reach for the top ♪ 1651 01:19:00,779 --> 01:19:02,955 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1652 01:19:03,042 --> 01:19:05,044 ♪ Every day another crime scene ♪ 1653 01:19:05,131 --> 01:19:06,698 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1654 01:19:06,785 --> 01:19:08,047 ♪ Game on, beside me ♪ 1655 01:19:08,134 --> 01:19:09,919 ♪ They all around me ♪ 1656 01:19:10,006 --> 01:19:12,095 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1657 01:19:12,182 --> 01:19:14,010 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1658 01:19:14,097 --> 01:19:16,839 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1659 01:19:16,926 --> 01:19:19,842 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1660 01:19:19,929 --> 01:19:22,061 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1661 01:19:22,148 --> 01:19:24,368 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1662 01:19:24,455 --> 01:19:25,935 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1663 01:19:26,022 --> 01:19:27,545 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1664 01:19:27,632 --> 01:19:28,720 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1665 01:19:28,807 --> 01:19:30,417 ♪ Like a one-man band ♪ 1666 01:19:30,504 --> 01:19:34,030 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1667 01:19:34,117 --> 01:19:35,553 ♪ Did I start the match ♪ 1668 01:19:35,640 --> 01:19:37,424 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1669 01:19:37,511 --> 01:19:39,252 ♪ Full metal jacket ♪ 1670 01:19:39,339 --> 01:19:40,210 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1671 01:19:40,297 --> 01:19:42,690 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1672 01:19:42,778 --> 01:19:46,303 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1673 01:19:46,390 --> 01:19:47,565 [Special Ops Officer] Ready, fire in the hole! 1674 01:19:47,652 --> 01:19:49,567 [explosive blasts] 1675 01:19:49,654 --> 01:19:50,916 Clear! 1676 01:19:51,003 --> 01:19:53,049 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1677 01:19:53,136 --> 01:19:54,746 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1678 01:19:54,833 --> 01:19:55,660 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1679 01:19:55,747 --> 01:19:56,661 [door thuds] 1680 01:19:56,748 --> 01:19:58,054 [Officer] Quick, quick. 1681 01:20:02,101 --> 01:20:04,234 - What do you mean empty? - [radio static hissing] 1682 01:20:04,321 --> 01:20:05,757 [Officer 2] There's no one here, sir. 1683 01:20:05,844 --> 01:20:07,454 - We've cleared every room. - [inhales sharply] 1684 01:20:07,541 --> 01:20:11,154 There are two targets unaccounted for. 1685 01:20:11,241 --> 01:20:13,373 Find them! 1686 01:20:13,460 --> 01:20:14,940 [dramatic music] 1687 01:20:17,900 --> 01:20:20,250 Whoops, you caught me. 1688 01:20:23,427 --> 01:20:24,471 Get down on the ground! 1689 01:20:27,431 --> 01:20:28,388 Oh, no. 1690 01:20:33,219 --> 01:20:35,482 I need to speak to Mr. Flowers. 1691 01:20:37,658 --> 01:20:38,746 This is your last warning. 1692 01:20:44,143 --> 01:20:46,580 And this is yours. 1693 01:20:46,667 --> 01:20:47,712 [explosion booms] 1694 01:20:47,799 --> 01:20:50,236 [people clamoring] 1695 01:20:50,323 --> 01:20:52,021 [Officer] Get back, stand back. 1696 01:20:52,108 --> 01:20:54,632 - [people shouting] - [Hector] Fuck was that? 1697 01:20:54,719 --> 01:20:57,461 [Anton] The place blew, man. Chief still in there? 1698 01:20:57,548 --> 01:20:58,679 [car sires wailing] 1699 01:20:58,766 --> 01:21:02,118 [indistinct people shouting] 1700 01:21:03,510 --> 01:21:06,078 [soft tense music] 1701 01:21:12,432 --> 01:21:13,956 [Decker] I am sorry about Mason. 1702 01:21:14,043 --> 01:21:15,392 [Amy] So am I. 1703 01:21:15,479 --> 01:21:17,611 You should've told me. 1704 01:21:17,698 --> 01:21:19,483 [Decker] You know the job. 1705 01:21:19,570 --> 01:21:22,007 Well, you called me in here for some reason. 1706 01:21:23,748 --> 01:21:26,446 The dirt box, they never found it. 1707 01:21:26,533 --> 01:21:28,057 Hmm. 1708 01:21:28,144 --> 01:21:31,147 Then there's the bodies. Also never found. 1709 01:21:32,104 --> 01:21:34,411 His brother Shawn, 1710 01:21:34,498 --> 01:21:37,893 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1711 01:21:37,980 --> 01:21:39,503 They just vanished off the grid. 1712 01:21:41,635 --> 01:21:45,117 Is there something you're not telling me? 1713 01:21:45,204 --> 01:21:49,861 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1714 01:21:49,948 --> 01:21:53,343 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1715 01:21:53,430 --> 01:21:57,956 ♪ Another pose for the room ♪ 1716 01:21:58,043 --> 01:22:01,394 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1717 01:22:01,481 --> 01:22:04,006 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1718 01:22:04,093 --> 01:22:10,229 ♪ Another pose for the road ♪ 1719 01:22:10,316 --> 01:22:12,797 ♪ By now I wonder how to ♪ 1720 01:22:12,884 --> 01:22:15,452 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1721 01:22:15,539 --> 01:22:19,760 ♪ Are we just too far from love ♪ 1722 01:22:19,847 --> 01:22:22,241 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1723 01:22:22,328 --> 01:22:25,810 ♪ Will it ever real enough ♪ 1724 01:22:25,897 --> 01:22:31,163 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1725 01:22:37,865 --> 01:22:39,041 [Amy] Nice place. 1726 01:22:43,045 --> 01:22:45,221 Thanks. Want a beer? 1727 01:22:48,267 --> 01:22:49,355 Love one. 1728 01:22:52,837 --> 01:22:54,186 Hmm. 1729 01:22:57,320 --> 01:22:59,104 How long are you gonna keep me in suspense? 1730 01:23:02,499 --> 01:23:04,370 What do you want to know? 1731 01:23:04,457 --> 01:23:05,719 Oh, gosh, I don't know. 1732 01:23:05,806 --> 01:23:08,766 Maybe... the part where you died. 1733 01:23:10,507 --> 01:23:12,117 - Okay. - [Amy] Hmm. 1734 01:23:12,204 --> 01:23:14,250 Ah. 1735 01:23:15,686 --> 01:23:16,774 [chuckles] Whoa. 1736 01:23:20,647 --> 01:23:22,301 Mr. Flowers. 1737 01:23:22,388 --> 01:23:24,129 I love the name. 1738 01:23:24,216 --> 01:23:26,523 Okay, you know how this works. 1739 01:23:26,610 --> 01:23:29,047 You have to meet our demands 1740 01:23:29,134 --> 01:23:30,875 or the whole content of that hard drive 1741 01:23:30,962 --> 01:23:33,182 gets released immediately. 1742 01:23:33,269 --> 01:23:35,445 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1743 01:23:35,532 --> 01:23:37,186 Same thing. 1744 01:23:37,273 --> 01:23:40,058 - What are your demands? - Okay, good. 1745 01:23:40,145 --> 01:23:44,062 So the first is I want my crew released immediately. 1746 01:23:44,149 --> 01:23:47,370 Um, I want identities for all of us, new ones. 1747 01:23:47,457 --> 01:23:51,200 And $10 million in each of our accounts. 1748 01:23:51,287 --> 01:23:53,332 I'll get you those details. 1749 01:23:53,419 --> 01:23:55,334 A million dollars for Mr. Caras 1750 01:23:55,421 --> 01:23:58,033 and maybe 1 million for each of the hostages. 1751 01:24:00,644 --> 01:24:02,428 That's it. 1752 01:24:02,515 --> 01:24:04,909 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1753 01:24:04,996 --> 01:24:07,042 Oh, uh, [scoffs] my word. 1754 01:24:08,521 --> 01:24:10,045 You don't have a choice. 1755 01:24:17,443 --> 01:24:18,444 [Mr. Flowers sighs] 1756 01:24:21,926 --> 01:24:24,407 Oh, good man. 1757 01:24:24,494 --> 01:24:26,235 How should we proceed? 1758 01:24:26,322 --> 01:24:28,846 Well, I think first we should blow up that C4 1759 01:24:28,933 --> 01:24:30,804 and uh, fake our deaths, 1760 01:24:30,891 --> 01:24:32,197 and take it from there. 1761 01:24:34,025 --> 01:24:35,940 [sighs] 1762 01:24:39,248 --> 01:24:41,163 Wow. 1763 01:24:41,250 --> 01:24:43,252 And I thought I was ruthless. 1764 01:24:43,339 --> 01:24:45,515 Well, guy's got to do his job. 1765 01:24:45,602 --> 01:24:48,474 So where does that leave us? 1766 01:24:48,561 --> 01:24:49,910 Right back at the beginning. 1767 01:24:54,176 --> 01:24:56,613 See, I told you she'd come. 1768 01:24:56,700 --> 01:24:59,355 [Amy chuckles] 1769 01:24:59,442 --> 01:25:01,052 Hi, Shawn. Great to see you. 1770 01:25:01,139 --> 01:25:02,967 Hey, Amy. 1771 01:25:03,054 --> 01:25:06,057 Yeah, Shawn, uh, Shawn bought the property next door. 1772 01:25:06,144 --> 01:25:08,494 I'm working on my swimming. 1773 01:25:08,581 --> 01:25:10,366 Yes, I-- I can see that. 1774 01:25:10,453 --> 01:25:13,586 - Want to join me? - Uh, maybe later. 1775 01:25:17,721 --> 01:25:19,201 [Mason chuckles] 1776 01:25:19,288 --> 01:25:22,639 Isn't it funny that greatest score ever 1777 01:25:22,726 --> 01:25:26,860 was as a result of my kid brother's incompetence? 1778 01:25:26,947 --> 01:25:28,862 I think it's perfect. 1779 01:25:28,949 --> 01:25:30,037 I do, too. 1780 01:25:30,125 --> 01:25:32,257 [Amy chuckles] 1781 01:25:32,344 --> 01:25:34,912 You know what this place needs? 1782 01:25:35,869 --> 01:25:38,089 A garden. 1783 01:25:38,176 --> 01:25:41,048 Oh, yes, darling, with strawberries. 1784 01:25:41,136 --> 01:25:42,702 Yeah. 1785 01:25:42,789 --> 01:25:43,877 Darling. 1786 01:25:43,964 --> 01:25:46,271 [Amy chuckles] 1787 01:25:46,358 --> 01:25:47,925 ♪ You move like midnight ♪ 1788 01:25:48,012 --> 01:25:50,319 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1789 01:25:50,406 --> 01:25:53,191 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1790 01:25:53,278 --> 01:25:55,889 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1791 01:25:55,976 --> 01:25:58,675 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1792 01:25:58,762 --> 01:26:01,286 ♪ Nothing more to say ♪ 1793 01:26:01,373 --> 01:26:04,550 [indistinct lyrics] 1794 01:26:11,296 --> 01:26:14,038 ♪ To take your soul ♪ 1795 01:26:14,125 --> 01:26:16,345 ♪ And lift you higher ♪ 1796 01:26:16,432 --> 01:26:18,956 ♪ So you can go ♪ 1797 01:26:19,043 --> 01:26:21,785 [indistinct lyrics] 1798 01:26:21,872 --> 01:26:25,484 ♪ And what you say ♪ 1799 01:26:25,571 --> 01:26:29,009 ♪ And take away everything ♪ 1800 01:26:42,153 --> 01:26:44,286 ♪ Live for deception ♪ 1801 01:26:44,373 --> 01:26:47,332 ♪ Twisting every truth ♪ 1802 01:26:47,419 --> 01:26:49,987 ♪ Hide from the light of day ♪ 1803 01:26:50,074 --> 01:26:52,729 ♪ Branding every move ♪ 1804 01:26:52,816 --> 01:26:55,210 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1805 01:26:55,297 --> 01:26:58,256 ♪ It only fades away ♪ 1806 01:26:58,343 --> 01:27:00,302 ♪ Are you a good villain ♪ 1807 01:27:00,389 --> 01:27:03,392 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1808 01:27:03,479 --> 01:27:05,437 ♪ Say are you a good villain ♪ 1809 01:27:05,524 --> 01:27:07,613 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1810 01:27:13,532 --> 01:27:16,100 ♪ You're under fire ♪ 1811 01:27:16,187 --> 01:27:18,711 ♪ To take your soul ♪ 1812 01:27:18,798 --> 01:27:23,803 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1813 01:27:23,890 --> 01:27:26,458 ♪ And get you drunk ♪ 1814 01:27:26,545 --> 01:27:30,070 ♪ And what you say ♪ 1815 01:27:30,157 --> 01:27:33,509 ♪ And take away everything ♪ 1816 01:27:35,772 --> 01:27:38,427 ♪ Wooh, wooh ♪ 1817 01:27:38,514 --> 01:27:41,168 ♪ Wooh, wooh ♪ 1818 01:27:41,256 --> 01:27:43,823 ♪ Wooh, wooh ♪ 1819 01:27:43,910 --> 01:27:46,130 ♪ Wooh, wooh ♪ 1820 01:27:52,658 --> 01:27:55,270 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1821 01:27:55,357 --> 01:27:56,532 ♪ To make it three ♪ 1822 01:28:13,592 --> 01:28:16,465 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1823 01:28:16,552 --> 01:28:19,250 ♪ To make it three ♪ 1824 01:28:19,337 --> 01:28:22,297 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1825 01:28:22,384 --> 01:28:24,299 ♪ To make it four ♪ 1826 01:28:28,607 --> 01:28:31,436 ♪ You're under fire ♪ 1827 01:28:31,523 --> 01:28:34,352 ♪ To take your soul ♪ 1828 01:28:34,439 --> 01:28:39,314 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1829 01:28:39,401 --> 01:28:42,142 ♪ And get you drunk ♪ 1830 01:28:42,229 --> 01:28:43,448 ♪ And what you say ♪ 1831 01:28:43,535 --> 01:28:45,624 ♪ And what you say ♪ 1832 01:28:45,711 --> 01:28:49,585 ♪ And take away everything ♪ 1833 01:28:49,672 --> 01:28:52,936 ♪ Oh, and get you driving ♪ 1834 01:28:53,023 --> 01:28:56,548 ♪ And watch you sleep ♪ 1835 01:28:56,635 --> 01:29:00,030 ♪ And take away everything ♪ 1836 01:29:01,597 --> 01:29:03,294 [music stops] 1837 01:29:03,381 --> 01:29:04,600 [soft instrumental music plays] 122134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.