All language subtitles for Cash.Out.2024.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,182 --> 00:01:34,055 ♪ You go to my head ♪ 2 00:01:34,142 --> 00:01:40,235 ♪ And you linger like a haunting refrain ♪ 3 00:01:42,498 --> 00:01:48,025 ♪ And I find you spinning 'round ♪ 4 00:01:48,113 --> 00:01:51,768 ♪ In my brain ♪ 5 00:01:51,855 --> 00:01:56,817 ♪ Like the bubbles in a glass of champagne ♪ 6 00:02:02,214 --> 00:02:07,001 ♪ You go to my head ♪ 7 00:02:07,088 --> 00:02:12,572 ♪ Like a sip of sparkling burgundy brew ♪ 8 00:02:15,618 --> 00:02:20,841 ♪ And I find the very mention of you ♪ 9 00:02:24,018 --> 00:02:29,284 ♪ Like the kicker in a julep or two ♪ 10 00:02:35,508 --> 00:02:38,598 ♪ The thrill of the thought ♪ 11 00:02:38,685 --> 00:02:43,733 ♪ That you might give a thought to my plea ♪ 12 00:02:45,387 --> 00:02:50,392 ♪ Cast a spell over me ♪ 13 00:02:50,479 --> 00:02:54,309 ♪ Still, I say to myself ♪ 14 00:02:54,396 --> 00:02:56,355 Are you ready to play games? 15 00:02:58,922 --> 00:03:00,489 Yes. 16 00:03:28,909 --> 00:03:29,823 Bubbly? 17 00:03:37,657 --> 00:03:39,963 - Lover 650. - What's that? 18 00:03:43,619 --> 00:03:45,186 Fabulous range, yes? 19 00:03:45,273 --> 00:03:47,797 - Yeah. - Yeah. 20 00:03:47,884 --> 00:03:49,538 What do you think, darling? 21 00:03:49,625 --> 00:03:51,148 Let's get a drink and see what else they have. 22 00:03:51,236 --> 00:03:52,889 - Okay. - Okay. 23 00:03:52,976 --> 00:03:53,977 - Thank you. - Bye. 24 00:03:56,110 --> 00:03:57,590 Small, isn't it? 25 00:03:57,677 --> 00:03:59,548 Here you go, ma'am. One glass of champagne. 26 00:03:59,635 --> 00:04:01,028 Thanks so much. 27 00:04:01,115 --> 00:04:03,335 Anybody else want something to drink? 28 00:04:05,337 --> 00:04:07,077 Glad you're enjoying it, ma'am. 29 00:04:07,164 --> 00:04:08,601 Allow me, sir. 30 00:04:08,688 --> 00:04:11,386 - Thank you. - Pleasure. 31 00:04:13,345 --> 00:04:15,738 It's a nice day out. 32 00:04:15,825 --> 00:04:18,611 There's a whole lot of fine jets and luxury vehicles out here. 33 00:04:20,308 --> 00:04:21,744 You know, these rich folks like 34 00:04:21,831 --> 00:04:22,702 to leave their keys in the consoles 35 00:04:22,789 --> 00:04:26,619 for anybody to take 'em. 36 00:04:26,706 --> 00:04:28,098 Very interesting. 37 00:04:28,185 --> 00:04:29,404 I didn't know that. 38 00:04:29,491 --> 00:04:31,580 Very interesting. 39 00:04:36,716 --> 00:04:38,892 Then what happens? 40 00:04:38,979 --> 00:04:41,808 Then there's caviar and champagne. 41 00:04:41,895 --> 00:04:43,984 I love this. 42 00:04:44,071 --> 00:04:45,464 Continue. 43 00:04:45,551 --> 00:04:47,727 Well, then I guess, eventually, 44 00:04:47,814 --> 00:04:50,773 we'll just have to pack up our things 45 00:04:50,860 --> 00:04:53,733 and head off to our own private island. 46 00:04:53,820 --> 00:04:56,213 Yes, the one with the fishing dock. 47 00:04:56,301 --> 00:04:58,607 No, no, darling. The other one. 48 00:04:58,694 --> 00:05:00,479 The one with the garden. 49 00:05:00,566 --> 00:05:01,610 The herb garden. 50 00:05:01,697 --> 00:05:03,656 Yes, the herb garden. 51 00:05:03,743 --> 00:05:05,397 - Yes, yes. - It has strawberries. 52 00:05:05,484 --> 00:05:06,528 Yeah, strawberries. 53 00:05:06,615 --> 00:05:08,138 Why we still here? 54 00:05:08,225 --> 00:05:09,662 - Let's go. - Mr. Carson. 55 00:05:09,749 --> 00:05:12,273 Mr. Perez. 56 00:05:12,360 --> 00:05:14,754 It's lovely to see you in person. 57 00:05:14,841 --> 00:05:16,190 And I just firstly wanted to thank you 58 00:05:16,277 --> 00:05:18,061 for inviting us. 59 00:05:18,148 --> 00:05:20,325 And also to tell you that my colleagues 60 00:05:20,412 --> 00:05:22,196 and I are very happy. 61 00:05:22,283 --> 00:05:23,371 Glad to hear it. 62 00:05:23,458 --> 00:05:24,894 - Yes, and this is my-- - Wife. 63 00:05:24,981 --> 00:05:26,722 - Wife. - Hello. 64 00:05:26,809 --> 00:05:27,897 - Hello. - Nice to meet you. 65 00:05:27,984 --> 00:05:29,725 Good to meet you. 66 00:05:29,812 --> 00:05:34,948 So you came all this way you're not checking out the jets? 67 00:05:35,035 --> 00:05:36,384 Well... 68 00:05:36,471 --> 00:05:39,474 The jets are very nice, but to be candid, 69 00:05:39,561 --> 00:05:42,521 we're here for the, well, to see the collezione. 70 00:05:42,608 --> 00:05:46,263 The collection. The car collection. 71 00:05:46,351 --> 00:05:48,918 You've heard about that? 72 00:05:49,005 --> 00:05:51,356 - Yes, definitely. - Yes, we have. 73 00:05:51,443 --> 00:05:53,183 Is it possible? 74 00:05:53,270 --> 00:05:55,751 What do you think? 75 00:05:55,838 --> 00:06:01,148 Well, I suppose since you did come all this way. 76 00:06:01,235 --> 00:06:04,151 Wonderful. 77 00:06:13,160 --> 00:06:17,251 Mr. Carson, madame, this is just a small selection 78 00:06:17,338 --> 00:06:18,687 from my private collection. 79 00:06:20,733 --> 00:06:23,779 I find that the most discerning admirers of private jets 80 00:06:23,866 --> 00:06:27,174 also tend to appreciate the finest automobiles. 81 00:06:27,261 --> 00:06:28,393 Yes. Look, darling, a Lamborghini. 82 00:06:28,480 --> 00:06:29,829 Aw. 83 00:06:29,916 --> 00:06:33,398 Yeah, this one is the SVJ prototype. 84 00:06:33,485 --> 00:06:35,400 - Prototype? - Look! 85 00:06:35,487 --> 00:06:40,622 It's the Mercedes SLR 722S Roadster. 86 00:06:40,709 --> 00:06:42,929 Mrs. Carson, I'm impressed. You know your vehicles. 87 00:06:43,016 --> 00:06:45,061 Yes, she does. 88 00:06:45,148 --> 00:06:47,586 Of course, none of these are for sale. 89 00:06:47,673 --> 00:06:49,065 - Bugatti. - Ooh. 90 00:06:49,152 --> 00:06:50,371 Yes. 91 00:06:50,458 --> 00:06:53,156 The Bugatti Veyron. 92 00:06:53,243 --> 00:06:54,593 Take a wild guess. 93 00:06:54,680 --> 00:06:56,377 Well, guess, darling. Go ahead. 94 00:06:56,464 --> 00:06:58,292 More than a million? 95 00:06:58,379 --> 00:06:59,206 More than a million. 96 00:06:59,293 --> 00:07:01,426 Close, 2.5. 97 00:07:01,513 --> 00:07:03,036 - My goodness. - Ooh. 98 00:07:03,123 --> 00:07:05,560 Well, it's a lovely collection. 99 00:07:05,647 --> 00:07:06,909 Is it true? 100 00:07:08,433 --> 00:07:11,218 You know, about the Pagani? 101 00:07:13,220 --> 00:07:15,527 Do you have it? 102 00:07:15,614 --> 00:07:18,051 Let's find out, shall we? 103 00:07:25,711 --> 00:07:28,235 This one is priceless. 104 00:07:28,322 --> 00:07:32,282 This Saudi gentleman offered me 20 million. 105 00:07:32,369 --> 00:07:33,806 - Did he really? - Ooh. 106 00:07:33,893 --> 00:07:35,024 I didn't take it, of course. 107 00:07:37,026 --> 00:07:40,639 Well, can I ask you a personal question? 108 00:07:40,726 --> 00:07:43,076 Do you ever drive these amazing machines? 109 00:07:44,469 --> 00:07:46,209 Well, do you? 110 00:07:46,296 --> 00:07:48,908 That would make them only depreciate in value. 111 00:07:48,995 --> 00:07:51,476 I see, I see. 112 00:07:51,563 --> 00:07:53,478 You know, I start 'em up every now and then 113 00:07:53,565 --> 00:07:54,609 to hear their engine. 114 00:07:56,916 --> 00:07:59,701 Would you two like to sit in it? 115 00:07:59,788 --> 00:08:02,704 - Could we? - I adore that. 116 00:08:02,791 --> 00:08:03,879 My heart is racing. 117 00:08:03,966 --> 00:08:05,272 - So exciting! - Okay, yes, you could. 118 00:08:05,359 --> 00:08:06,795 - You wanna, Yes, you wanna. - Yes! 119 00:08:06,882 --> 00:08:07,666 I just can't believe I'm doing this. 120 00:08:09,319 --> 00:08:10,625 - You're very special. - Do you mind? 121 00:08:10,712 --> 00:08:12,409 - All right. - Go ahead. 122 00:08:12,497 --> 00:08:14,411 Let's see. 123 00:08:14,499 --> 00:08:15,282 Be careful. 124 00:08:18,328 --> 00:08:20,069 Wow, yes. 125 00:08:25,727 --> 00:08:26,728 Comms out. 126 00:08:27,903 --> 00:08:29,339 Comms out. 127 00:08:29,426 --> 00:08:31,907 Would you mind terribly if we started the engine 128 00:08:31,994 --> 00:08:34,823 - just to hear it? - No, I... 129 00:08:34,910 --> 00:08:36,608 Of course. Just for a second then? 130 00:08:36,695 --> 00:08:39,175 Okay. Yes, thank you. 131 00:08:41,134 --> 00:08:42,483 Wow. 132 00:08:42,570 --> 00:08:44,964 - Feels good, right? - Yes, yes. 133 00:08:46,400 --> 00:08:48,576 Okay, go ahead. You can turn it off now. 134 00:08:48,663 --> 00:08:49,577 Go ahead, turn it off. 135 00:08:49,664 --> 00:08:50,883 I can't hear you. 136 00:08:50,970 --> 00:08:52,319 I said, you can turn off the ignition. 137 00:08:52,406 --> 00:08:54,234 I can't hear you. 138 00:08:54,321 --> 00:08:55,670 - Turn. Turn off the ignition. - Hit it, Link. 139 00:08:55,757 --> 00:08:57,542 Lights out. Starting now. 140 00:08:59,587 --> 00:09:01,197 ♪ I don't know 'bout you, but I feel good ♪ 141 00:09:03,199 --> 00:09:05,158 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 142 00:09:05,245 --> 00:09:09,205 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 143 00:09:09,292 --> 00:09:10,293 ♪ I don't about you, but I feel good ♪ 144 00:09:10,380 --> 00:09:11,773 Mr. Carson, can you... 145 00:09:11,860 --> 00:09:13,296 Get down on the ground. Get the fuck down. 146 00:09:13,383 --> 00:09:16,604 Down, now! Get down. 147 00:09:16,691 --> 00:09:18,171 ♪ You stop, you drop, baby, then roll ♪ 148 00:09:18,258 --> 00:09:20,042 ♪ You twerk, you pop, booty so swole ♪ 149 00:09:20,129 --> 00:09:21,653 ♪ I'd hate me too if I were you ♪ 150 00:09:21,740 --> 00:09:22,697 ♪ And when it comes to business, I say two ♪ 151 00:09:22,784 --> 00:09:25,831 10 seconds, guys. 10 seconds. 152 00:09:25,918 --> 00:09:27,876 We're rolling. 153 00:09:27,963 --> 00:09:30,052 ♪ I got a pocket full of hundred-dollar bills ♪ 154 00:09:33,621 --> 00:09:35,362 ♪ Two shots, I'm running ♪ 155 00:09:35,449 --> 00:09:37,712 ♪ Two and I'm stunning tonight ♪ 156 00:09:39,758 --> 00:09:41,673 Ooh. I just got a feeling. 157 00:09:41,760 --> 00:09:42,848 Which one would you take? 158 00:09:42,935 --> 00:09:44,589 I'm going for the Bugatti, easy. 159 00:09:44,676 --> 00:09:47,287 Man, that's so 2000. 160 00:09:47,374 --> 00:09:49,506 You motherfuckers, just stay eating concrete, all right? 161 00:09:49,594 --> 00:09:52,901 Yo, Hector, grab the keys. 162 00:09:52,988 --> 00:09:54,381 ♪ Yeah, I love it, all right ♪ 163 00:09:54,468 --> 00:09:56,470 ♪ All right ♪ 164 00:09:56,557 --> 00:09:58,820 ♪ Yeah, yeah, I'm drinking out the bottle ♪ 165 00:09:58,907 --> 00:10:01,344 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Hanging with supermodels ♪ 166 00:10:01,431 --> 00:10:02,998 - ♪ Get loose ♪ - ♪ Feel like I've hit the lotto ♪ 167 00:10:03,085 --> 00:10:04,260 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 168 00:10:06,741 --> 00:10:10,353 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 169 00:10:10,440 --> 00:10:14,444 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 170 00:10:14,531 --> 00:10:18,231 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 171 00:10:18,318 --> 00:10:20,363 Link, how are we looking? 172 00:10:20,450 --> 00:10:21,756 Right on schedule. 173 00:10:24,672 --> 00:10:26,543 ♪ I don't know about you, but I feel good ♪ 174 00:10:26,631 --> 00:10:28,502 That was fun? 175 00:10:28,589 --> 00:10:30,722 Yeah, putting on The Ritz. 176 00:10:30,809 --> 00:10:31,810 - Yeah. - Yeah. 177 00:10:33,376 --> 00:10:34,551 This is it, babe. 178 00:10:34,639 --> 00:10:36,815 It's over. No more. 179 00:10:38,164 --> 00:10:40,557 It's just you and me now. 180 00:10:40,645 --> 00:10:42,864 We can go to our island. 181 00:10:42,951 --> 00:10:46,085 Our fishing dock, strawberries. 182 00:10:46,172 --> 00:10:47,695 Yeah. 183 00:10:47,782 --> 00:10:49,523 - You excited? - Yeah. 184 00:10:49,610 --> 00:10:51,351 What's the matter? 185 00:10:51,438 --> 00:10:52,352 Nothing. 186 00:10:52,439 --> 00:10:54,702 Nah, nah. 187 00:10:54,789 --> 00:10:57,923 - I know that look. - You've got it wrong, no. 188 00:10:58,010 --> 00:10:59,751 I'm not trying to rain on any parades here, 189 00:10:59,838 --> 00:11:03,015 but I'm detecting unusual activity at exit point. 190 00:11:03,102 --> 00:11:04,407 What? 191 00:11:04,494 --> 00:11:06,496 Well, what kind of unusual activity, Link? 192 00:11:06,583 --> 00:11:08,411 We got company. 193 00:11:08,498 --> 00:11:12,285 We got a helicopter and it's unlicensed. 194 00:11:17,333 --> 00:11:19,379 That's FBI. 195 00:11:19,466 --> 00:11:21,207 That's FBI. 196 00:11:21,294 --> 00:11:22,774 Shit, um... 197 00:11:22,861 --> 00:11:24,210 It's not looking so good. 198 00:11:24,297 --> 00:11:25,472 Multiple vehicles blocking you there. 199 00:11:25,559 --> 00:11:27,779 - Right. - Mason. 200 00:11:27,866 --> 00:11:29,476 No, Anton's got this. Don't worry about it. 201 00:11:29,563 --> 00:11:30,607 I know him. 202 00:11:49,191 --> 00:11:50,671 Mason. 203 00:11:50,758 --> 00:11:52,586 No, Anton will take care of this, I promise you. 204 00:11:59,767 --> 00:12:01,377 Let's take these boys for a quick spin, Shawn. 205 00:12:10,778 --> 00:12:12,911 You ready? 206 00:12:12,998 --> 00:12:14,521 Here we go. 207 00:12:20,179 --> 00:12:23,051 Whoa! 208 00:12:25,706 --> 00:12:27,403 My God! 209 00:12:30,624 --> 00:12:32,321 Hold position. 210 00:12:32,408 --> 00:12:33,496 Watch this. 211 00:12:33,583 --> 00:12:34,497 Go, go, go! 212 00:12:34,584 --> 00:12:36,586 Go, go, go, go, go! 213 00:12:36,673 --> 00:12:39,285 No! 214 00:12:39,372 --> 00:12:40,590 Damn! 215 00:12:45,204 --> 00:12:47,119 How did they know? 216 00:12:47,206 --> 00:12:48,990 How would the fucking FBI know? 217 00:12:49,077 --> 00:12:50,513 What do you put... 218 00:12:59,958 --> 00:13:01,742 How long? 219 00:13:01,829 --> 00:13:03,352 - Two years? - Yeah. 220 00:13:03,439 --> 00:13:05,528 Really? 221 00:13:05,615 --> 00:13:07,661 You could have busted me any time. 222 00:13:07,748 --> 00:13:09,794 I never had the proper evidence before. 223 00:13:09,881 --> 00:13:12,492 Is that right? 224 00:13:12,579 --> 00:13:14,755 Mason, are you there? 225 00:13:14,842 --> 00:13:18,715 - Yeah. - Mason, we're going to plan B? 226 00:13:18,803 --> 00:13:20,369 Don't do it, Mason. 227 00:13:20,456 --> 00:13:23,198 - So everything's just-- - Yeah. 228 00:13:23,285 --> 00:13:24,591 All this time. 229 00:13:28,638 --> 00:13:32,033 Man, this helicopter's all over this bitch. 230 00:13:32,120 --> 00:13:33,687 What's up, Chief? 231 00:13:33,774 --> 00:13:35,210 Wow, you were good. 232 00:13:35,297 --> 00:13:36,342 You were... 233 00:13:36,429 --> 00:13:38,300 What a pro. 234 00:13:38,387 --> 00:13:39,824 I bought it hook, line, and sinker. 235 00:13:39,911 --> 00:13:42,261 Mason, are you there? 236 00:13:42,348 --> 00:13:44,785 - It's over. - All right. 237 00:13:44,872 --> 00:13:46,439 Well, you're gonna have to pull that trigger, 238 00:13:46,526 --> 00:13:48,354 'cause I'm not leaving my team. 239 00:13:48,441 --> 00:13:50,617 I'm not. 240 00:13:50,704 --> 00:13:52,140 We're doing plan B. 241 00:13:52,227 --> 00:13:53,402 Plan B is on. 242 00:13:53,489 --> 00:13:54,795 Fuck. 243 00:13:54,882 --> 00:13:56,579 We're going to plan B. 244 00:13:56,666 --> 00:14:00,148 Plan B? Plan B, all right, all right, all right. 245 00:14:00,235 --> 00:14:01,628 - Plan B. - We gotta go to plan B, bro. 246 00:14:01,715 --> 00:14:02,977 We can't go to fucking plan B. 247 00:14:03,064 --> 00:14:04,849 Damn, this shit was going good. 248 00:14:04,936 --> 00:14:06,894 But we've never done plan B ever. 249 00:14:06,981 --> 00:14:09,027 Mason, you know, I'm not a great swimmer. 250 00:14:18,645 --> 00:14:20,734 You ready? 251 00:14:46,325 --> 00:14:47,717 Plan B fucking sucks. 252 00:14:57,597 --> 00:14:59,425 I'm good. 253 00:14:59,512 --> 00:15:00,730 I'm okay. 254 00:15:03,951 --> 00:15:05,561 Thank you. Thank you. 255 00:15:14,744 --> 00:15:16,964 Come on, Mason, we gotta go. 256 00:15:21,186 --> 00:15:23,014 Link and Hector. 257 00:15:23,101 --> 00:15:25,364 They'll be here in a minute. 258 00:15:33,546 --> 00:15:38,377 Damn! I knew this whole thing was fucked up. 259 00:15:38,464 --> 00:15:40,640 I can't believe it. 260 00:15:40,727 --> 00:15:43,034 How do you think I feel? 261 00:15:44,470 --> 00:15:45,210 I bought it. 262 00:16:00,703 --> 00:16:07,841 ♪ Forever and ever, I love you so ♪ 263 00:16:07,928 --> 00:16:14,239 ♪ Forever and ever, wanna let you know ♪ 264 00:16:14,326 --> 00:16:20,419 ♪ Just what you mean to me and all your charms ♪ 265 00:16:20,506 --> 00:16:23,248 ♪ You've got that magic touch ♪ 266 00:16:23,335 --> 00:16:27,426 ♪ A magic smile when you're close by me ♪ 267 00:16:27,513 --> 00:16:29,428 Shawn. 268 00:16:29,515 --> 00:16:31,560 What the hell are you doing here? 269 00:16:31,647 --> 00:16:34,085 You know, I was, I was in the neighborhood. 270 00:16:34,172 --> 00:16:36,870 Yeah? 271 00:16:36,957 --> 00:16:38,698 How you been? I missed you. 272 00:16:38,785 --> 00:16:40,787 Okay. 273 00:16:40,874 --> 00:16:42,180 You catch anything? 274 00:16:42,267 --> 00:16:45,661 Yeah, some bass and some snapper. 275 00:16:51,841 --> 00:16:55,845 What kind of beer are you drinking? 276 00:16:55,932 --> 00:16:58,848 Now you did not come all this way 277 00:16:58,935 --> 00:17:01,895 to ask me what kind of beer I'm drinking. 278 00:17:01,982 --> 00:17:03,853 If you'd check your messages once in a while. 279 00:17:03,940 --> 00:17:06,465 Well, I'd have to have a phone to do that, wouldn't I? 280 00:17:06,552 --> 00:17:07,901 Here, hydrate. 281 00:17:20,131 --> 00:17:21,523 Okay, what is it? 282 00:17:25,049 --> 00:17:26,963 Look at you, you're a mess. 283 00:17:27,051 --> 00:17:29,618 Yes, I resemble that remark. 284 00:17:30,706 --> 00:17:32,491 So? 285 00:17:32,578 --> 00:17:34,493 I can't believe you let a woman do this to you. 286 00:17:34,580 --> 00:17:36,712 She broke you, man. 287 00:17:36,799 --> 00:17:40,020 Your lucky Dad's not here to see this. 288 00:17:40,107 --> 00:17:41,195 You don't have to worry about me. 289 00:17:41,282 --> 00:17:42,196 I'm living the life. 290 00:17:42,283 --> 00:17:44,416 Don't you worry. 291 00:17:44,503 --> 00:17:46,722 You're my brother. 292 00:17:46,809 --> 00:17:49,638 Of course, I worry about you. 293 00:17:49,725 --> 00:17:52,641 Okay, so, what is it? What do you need? 294 00:17:52,728 --> 00:17:54,426 Spit it out. 295 00:17:56,167 --> 00:17:57,472 I might have another job lined up. 296 00:17:57,559 --> 00:18:00,562 No, out of the question. 297 00:18:00,649 --> 00:18:01,824 You gotta get back in the game, man. 298 00:18:01,911 --> 00:18:03,565 Okay, is it cash? 299 00:18:03,652 --> 00:18:04,827 You know, I have stash. I'd give it to you. 300 00:18:04,914 --> 00:18:06,742 Just tell me what-- 301 00:18:06,829 --> 00:18:09,136 I can't watch you wither away like this. 302 00:18:09,223 --> 00:18:10,224 We can't let her get away with this. 303 00:18:10,311 --> 00:18:12,879 It's breaking my heart, okay? 304 00:18:12,966 --> 00:18:14,054 We're the best team in the business. 305 00:18:14,141 --> 00:18:15,708 We gotta get back in there. 306 00:18:15,795 --> 00:18:17,710 We can't do it without you. 307 00:18:17,797 --> 00:18:20,191 You need to get back to work. 308 00:18:20,278 --> 00:18:21,540 That's what Dad would say if he was still here. 309 00:18:21,627 --> 00:18:23,629 Dad? 310 00:18:23,716 --> 00:18:26,545 Dad died in an orange jumpsuit. 311 00:18:26,632 --> 00:18:29,809 Old, broken, alone. 312 00:18:29,896 --> 00:18:31,898 No, no, no, no, no. 313 00:18:31,985 --> 00:18:33,247 I'd rather fish. 314 00:18:35,075 --> 00:18:36,468 What about the team? 315 00:18:39,427 --> 00:18:41,081 Anton has a daughter to put through school. 316 00:18:41,168 --> 00:18:43,344 Link's drowning in crazy debt. 317 00:18:45,781 --> 00:18:47,261 Where you going? 318 00:18:47,348 --> 00:18:49,133 We all knew the risks. 319 00:18:51,309 --> 00:18:53,180 The tide's-- tide's come up. 320 00:18:55,835 --> 00:18:58,098 Here. 321 00:18:58,185 --> 00:19:00,927 In case you change your mind. 322 00:19:01,014 --> 00:19:03,277 Don't worry, it's untraceable. 323 00:19:06,889 --> 00:19:08,674 They never found the bodies in Miami. 324 00:19:08,761 --> 00:19:09,675 He's out there somewhere. 325 00:19:09,762 --> 00:19:11,677 He means nothing to me. 326 00:19:11,764 --> 00:19:13,374 It was a mistake, okay? 327 00:19:16,551 --> 00:19:20,207 What if I told you we picked up white chatter in Mason's crew? 328 00:19:22,253 --> 00:19:23,732 You think they're planning something? 329 00:19:36,354 --> 00:19:39,226 I told you I'm not interested. 330 00:19:39,313 --> 00:19:40,706 Oof, you sound rough. 331 00:19:40,793 --> 00:19:41,707 Everything okay? 332 00:19:41,794 --> 00:19:43,056 Link. 333 00:19:43,143 --> 00:19:44,579 Hey. 334 00:19:44,666 --> 00:19:46,929 What's up? 335 00:19:47,016 --> 00:19:48,148 That's cute. 336 00:19:48,235 --> 00:19:50,324 You're a funny guy. 337 00:19:50,411 --> 00:19:51,369 Wait. 338 00:19:51,456 --> 00:19:53,762 Shawn didn't tell you? 339 00:19:53,849 --> 00:19:54,850 Tell me what? 340 00:19:54,937 --> 00:19:56,939 Shit. 341 00:19:57,026 --> 00:19:58,724 That bad? 342 00:19:58,811 --> 00:20:00,552 It's get your-ass-on-a-plane bad. 343 00:20:00,639 --> 00:20:02,423 God. 344 00:20:33,846 --> 00:20:36,414 ♪ You're so far away ♪ 345 00:20:36,501 --> 00:20:42,637 ♪ Like a bright light flashing through the cloudy skies ♪ 346 00:20:42,724 --> 00:20:45,423 ♪ I can feel it too ♪ 347 00:20:48,991 --> 00:20:50,471 We know each other? 348 00:20:50,558 --> 00:20:52,386 I'm gonna need your finger. 349 00:20:54,867 --> 00:20:56,651 Not that one, your thumb. 350 00:20:56,738 --> 00:20:58,436 I'm waiting for the punch line. 351 00:21:00,002 --> 00:21:03,005 You know that place you manage? 352 00:21:03,092 --> 00:21:05,312 I'm gonna need your help robbing it. 353 00:21:05,399 --> 00:21:09,316 You can't be serious. 354 00:21:13,755 --> 00:21:15,191 I am serious. 355 00:21:15,279 --> 00:21:17,106 And so is my crew. 356 00:21:17,193 --> 00:21:19,326 They're inside ready to gun down everybody in the bank 357 00:21:19,413 --> 00:21:22,721 unless you do exactly as I say. 358 00:21:22,808 --> 00:21:26,290 So either you give me your thumb or I take it. 359 00:21:37,039 --> 00:21:38,519 Really, Shawn? 360 00:21:38,606 --> 00:21:40,782 You're late. I thought you'd be here sooner. 361 00:21:40,869 --> 00:21:43,568 Stop looking around, hide your gun, and who is this? 362 00:21:44,960 --> 00:21:46,266 It's the bank manager. 363 00:21:46,353 --> 00:21:47,702 - God. - Don't worry. 364 00:21:47,789 --> 00:21:49,269 It's an easy one, it's cut and dry. 365 00:21:49,356 --> 00:21:51,706 If it looks cut and dry, it's not. 366 00:21:51,793 --> 00:21:53,317 Look, I came to you first, you said no. 367 00:21:53,404 --> 00:21:54,840 What am I supposed to do? 368 00:21:54,927 --> 00:21:55,754 You brought the crew in here, didn't you? 369 00:21:55,841 --> 00:21:57,843 - Yeah. - Okay, where are they? 370 00:21:57,930 --> 00:21:59,323 They're inside. 371 00:21:59,410 --> 00:22:00,628 Look, you can still turn this around. 372 00:22:00,715 --> 00:22:02,369 - I won't say anything, I swear. - Liar. 373 00:22:02,456 --> 00:22:05,329 Okay, we're probably being clocked by 14 cameras right now. 374 00:22:05,416 --> 00:22:06,765 Do you have a plan B? 375 00:22:06,852 --> 00:22:08,332 Don't need a plan B when plan A is this good. 376 00:22:08,419 --> 00:22:10,072 Okay, this is it, this is it. 377 00:22:10,159 --> 00:22:12,205 Okay. This is the plan. 378 00:22:12,292 --> 00:22:14,250 You and Mr. Manager are gonna wait outside 379 00:22:14,338 --> 00:22:15,121 while I go get the crew. 380 00:22:15,208 --> 00:22:16,688 What? 381 00:22:16,775 --> 00:22:18,777 Just 'cause it's my plan and not yours, it's bad? 382 00:22:18,864 --> 00:22:20,387 Stop it. It's not debatable. 383 00:22:23,085 --> 00:22:24,435 Stay here. 384 00:22:58,860 --> 00:23:00,819 I thought you were slowing him down. 385 00:23:00,906 --> 00:23:02,429 I tried. You know how you it gets? 386 00:23:02,516 --> 00:23:04,126 Yeah, and why did you let it get this far? 387 00:23:04,213 --> 00:23:06,128 First, I didn't let it get this far. It just happened. 388 00:23:06,215 --> 00:23:08,087 And second, I was waiting for you to stop it. 389 00:23:08,174 --> 00:23:09,828 Yeah, well, we're gonna 86 this thing right now. 390 00:23:09,915 --> 00:23:12,352 There's no reason why you and Anton 391 00:23:12,439 --> 00:23:14,528 should go down with my idiot brother. 392 00:23:14,615 --> 00:23:17,313 It might be too late. 393 00:23:23,102 --> 00:23:25,452 You should really listen to your friend. 394 00:23:25,539 --> 00:23:27,628 Trying to stop you from doing something really stupid. 395 00:23:27,715 --> 00:23:29,456 Yeah, yeah, whatever, bro. 396 00:23:29,543 --> 00:23:30,849 Just use your fucking thumb. 397 00:23:30,936 --> 00:23:32,067 Come on. 398 00:23:34,679 --> 00:23:36,289 Sorry. Forgot about the retinol. 399 00:23:36,376 --> 00:23:37,464 Hands in the air! 400 00:23:37,551 --> 00:23:38,422 Chill, bro. 401 00:23:40,336 --> 00:23:42,208 I said hands in the air! 402 00:23:50,346 --> 00:23:52,305 Fucking drop it. Get down! 403 00:23:53,262 --> 00:23:56,178 Get on the floor. 404 00:23:56,265 --> 00:23:58,398 Zip-tie his ass up. 405 00:24:00,922 --> 00:24:04,230 Hector, check the doors. Nobody comes in or out. 406 00:24:08,756 --> 00:24:11,237 Link, cameras. Anton, crowd control. 407 00:24:11,324 --> 00:24:12,325 Come on, let's go. Let's go. 408 00:24:22,117 --> 00:24:23,510 Fuck. 409 00:24:26,252 --> 00:24:27,645 Go, go, go! 410 00:24:27,732 --> 00:24:30,909 All right, everybody listen up. Eyes on me. 411 00:24:30,996 --> 00:24:32,476 I ain't come here to play, 412 00:24:32,563 --> 00:24:35,043 and I'm damn sure ain't bullshitting. 413 00:24:35,130 --> 00:24:38,917 I go by the name of Anton and that's my dog Hec. 414 00:24:39,004 --> 00:24:40,440 And we the best of the best at what we do. 415 00:24:40,527 --> 00:24:42,660 Fucking piece of shit. 416 00:24:42,747 --> 00:24:45,010 So if we all cooperate and act like a team, 417 00:24:45,097 --> 00:24:46,664 this shit will be over within no time. 418 00:24:46,751 --> 00:24:49,884 Hell, you might even have a good story to tell. 419 00:24:49,971 --> 00:24:51,451 Ma'am, I need you to sit down. 420 00:24:51,538 --> 00:24:53,540 I can't. I have a bad back. 421 00:24:53,627 --> 00:24:55,499 It's okay, ma'am. Let me help you. 422 00:24:56,891 --> 00:25:00,329 You know what? 423 00:25:04,116 --> 00:25:06,466 That was uncalled for. 424 00:25:06,553 --> 00:25:08,599 I understand you in a messed up situation, 425 00:25:08,686 --> 00:25:09,948 but I'ma let it slide, Miss Lady. 426 00:25:12,037 --> 00:25:15,562 Grandma, sit down. 427 00:25:18,478 --> 00:25:20,872 You pull this bullshit again, I'll fucking kill you. 428 00:25:20,959 --> 00:25:22,134 Link, where we at? 429 00:25:22,221 --> 00:25:25,616 Going dark in 3, 2, 1. 430 00:25:28,401 --> 00:25:29,445 Move! 431 00:25:29,533 --> 00:25:30,925 Go, go! 432 00:25:31,012 --> 00:25:33,798 What part of it did you not understand, Shawn? 433 00:25:33,885 --> 00:25:35,756 I told you to fucking stay outside. 434 00:25:35,843 --> 00:25:37,541 Now what, what are we looking for? 435 00:25:37,628 --> 00:25:39,368 I'm looking for a safety deposit box. 436 00:25:39,455 --> 00:25:40,631 One, two, how many? 437 00:25:40,718 --> 00:25:41,457 Just one, that's it. 438 00:25:41,545 --> 00:25:42,502 But what's in it? 439 00:25:42,589 --> 00:25:43,982 A wallet. 440 00:25:44,069 --> 00:25:46,375 - A wallet? A wallet. - A crypto wallet. 441 00:25:46,462 --> 00:25:48,508 I've been telling you about crypto forever. 442 00:25:48,595 --> 00:25:49,683 Trust me. This is a big one. 443 00:25:49,770 --> 00:25:51,293 How big? 444 00:25:51,380 --> 00:25:53,208 The biggest one we've ever done. 445 00:25:55,646 --> 00:25:57,125 Okay, get in. 446 00:25:57,212 --> 00:25:58,692 Okay, I'm going, I'm going. 447 00:25:58,779 --> 00:26:00,607 I'm looking for 1140. 448 00:26:03,175 --> 00:26:04,959 1140, we're looking for 1140. 449 00:26:11,575 --> 00:26:13,098 Come on. Help us. 450 00:26:13,185 --> 00:26:14,752 I'm looking. I-- This isn't my department. 451 00:26:14,839 --> 00:26:16,449 I don't know. 452 00:26:18,407 --> 00:26:19,583 Go ahead, go, go! 453 00:26:24,196 --> 00:26:26,328 - 1140. - Okay. 454 00:26:26,415 --> 00:26:27,895 Let's open it. Come on, come on, guys. 455 00:26:27,982 --> 00:26:30,158 Well, you do have your keys, don't you? 456 00:26:30,245 --> 00:26:31,856 Shawn? 457 00:26:31,943 --> 00:26:33,379 W-- Why would I need another key? 458 00:26:33,466 --> 00:26:36,774 You need two keys, mine and the owners. 459 00:26:36,861 --> 00:26:39,951 Okay. Hey, Link, where are you? 460 00:26:40,038 --> 00:26:41,474 Link. 461 00:26:41,561 --> 00:26:44,477 Could you do a bypass on the safety deposit box? 462 00:26:44,564 --> 00:26:46,784 - It's 1-1-4-0. - Working on it. 463 00:26:46,871 --> 00:26:47,872 I thought we weren't playing games. 464 00:26:47,959 --> 00:26:49,656 I'm, there's not, you need two keys. 465 00:26:49,743 --> 00:26:51,397 - I can't do anything about it. - How are we doing? 466 00:26:51,484 --> 00:26:52,267 Almost there. 467 00:27:06,455 --> 00:27:10,285 You seem pretty calm about this. You done this before? 468 00:27:10,372 --> 00:27:13,549 Yeah, a few times. Four to be exact. 469 00:27:13,637 --> 00:27:16,291 Got any interesting stories? 470 00:27:16,378 --> 00:27:17,815 Not really, same ending. 471 00:27:18,816 --> 00:27:20,905 Same ending? 472 00:27:20,992 --> 00:27:24,038 Jail. A few would-be thieves were shot to death. 473 00:27:24,125 --> 00:27:25,605 About two years ago, a guy actually made it 474 00:27:25,692 --> 00:27:27,651 out the front door before they shot him. 475 00:27:27,738 --> 00:27:29,522 Now, that was exciting. 476 00:27:40,054 --> 00:27:41,665 West side. 477 00:27:45,059 --> 00:27:47,453 Affirmative! Check it. 478 00:27:49,847 --> 00:27:54,329 Over to the west side, all the way. 479 00:27:54,416 --> 00:27:56,984 Guys on the front, two men up. 480 00:27:57,071 --> 00:27:59,639 Two subjects on the move! 481 00:28:02,163 --> 00:28:03,991 Shawn, I gotta ask you. 482 00:28:04,078 --> 00:28:06,472 What, what were you going to do without a second key? 483 00:28:06,559 --> 00:28:07,778 I brought my drill. 484 00:28:07,865 --> 00:28:10,998 Okay, well that's good. And? 485 00:28:11,085 --> 00:28:13,305 And I-- I learned about this special Cobalt bit 486 00:28:13,392 --> 00:28:15,350 that drills through anything. 487 00:28:15,437 --> 00:28:19,441 And how did you learn how to do that, on YouTube? 488 00:28:19,528 --> 00:28:20,878 All your search history is pretty much 489 00:28:20,965 --> 00:28:22,749 public knowledge these days. 490 00:28:22,836 --> 00:28:24,185 I had it on private mode. 491 00:28:24,272 --> 00:28:26,797 No, there is no private mode, Shawn. 492 00:28:26,884 --> 00:28:30,365 Okay, what else is in the bag? 493 00:28:30,452 --> 00:28:33,368 My stethoscope, my goggles, my C4, all my usual gear. 494 00:28:45,380 --> 00:28:46,860 Okay, what do you got? 495 00:28:46,947 --> 00:28:48,993 We got company. 496 00:28:49,080 --> 00:28:51,996 Holy shit. They're here early. 497 00:28:53,606 --> 00:28:55,564 They're expecting this. 498 00:28:55,651 --> 00:28:57,871 Okay, what else haven't you told me? Tell me everything. 499 00:28:57,958 --> 00:28:59,264 Did everything by the book. 500 00:28:59,351 --> 00:29:00,613 Well, they wouldn't be here early 501 00:29:00,700 --> 00:29:03,181 if you did everything by the book. 502 00:29:03,268 --> 00:29:05,487 Dammit, Shawn. 503 00:29:05,574 --> 00:29:08,534 You wipe that fucking grin off your face. 504 00:29:08,621 --> 00:29:10,188 What else? Tell me what else haven't you told me? 505 00:29:10,275 --> 00:29:13,321 I did everything by the book. 506 00:29:13,408 --> 00:29:15,715 Override code 1140. 507 00:29:15,802 --> 00:29:17,717 Here we go. 508 00:29:17,804 --> 00:29:20,285 This better be a lot of fucking crypto. 509 00:29:20,372 --> 00:29:22,504 Trust me. It'll be worth it. 510 00:29:28,162 --> 00:29:29,903 Looks like a little thumb drive. 511 00:29:31,296 --> 00:29:32,950 What the fuck? 512 00:29:33,037 --> 00:29:34,342 Is this the right box? 513 00:29:37,041 --> 00:29:38,738 Fuck! 514 00:29:38,825 --> 00:29:41,132 Fuck, it's supposed to... Where the fuck is it? 515 00:30:16,863 --> 00:30:18,473 Special Agent Decker, FBI. 516 00:30:18,560 --> 00:30:21,433 This is a local situation. I didn't request FBI. 517 00:30:21,520 --> 00:30:22,913 I have this handled. 518 00:30:23,000 --> 00:30:24,262 It's a situation involving criminals 519 00:30:24,349 --> 00:30:26,351 at the top of our most wanted list. 520 00:30:26,438 --> 00:30:27,961 We didn't even ID anyone yet. 521 00:30:28,048 --> 00:30:29,702 Where you getting this info? 522 00:30:29,789 --> 00:30:30,790 Look, I'm here to help. 523 00:30:30,877 --> 00:30:31,965 Help? 524 00:30:32,052 --> 00:30:33,488 In what way? 525 00:30:33,575 --> 00:30:34,402 I'm your negotiator. 526 00:30:34,489 --> 00:30:36,230 No. 527 00:30:36,317 --> 00:30:37,753 If you wanna look over my negotiator's shoulder 528 00:30:37,841 --> 00:30:39,190 you're more than welcome. 529 00:30:39,277 --> 00:30:42,497 But I'm in charge here. I call the shots. 530 00:30:42,584 --> 00:30:44,978 You might wanna check in with your supervisor about that. 531 00:30:49,896 --> 00:30:51,245 All right, where are we at, team? 532 00:30:51,332 --> 00:30:52,420 Hey. 533 00:30:52,507 --> 00:30:54,074 Yeah, they just showed up. 534 00:30:55,075 --> 00:30:56,294 Yep. 535 00:31:28,804 --> 00:31:30,458 I don't understand. This is the box. 536 00:31:30,545 --> 00:31:31,590 It's supposed to fucking be here! 537 00:31:31,677 --> 00:31:33,505 Calm down. 538 00:31:33,592 --> 00:31:35,507 There-- there's supposed to be a password and a wallet 539 00:31:35,594 --> 00:31:36,987 - in there worth $600 million. - Come here, come here. 540 00:31:37,074 --> 00:31:38,553 Come here. Get over here. 541 00:31:38,640 --> 00:31:40,642 I'm gonna ask you some questions. 542 00:31:40,729 --> 00:31:42,383 This is very important. 543 00:31:42,470 --> 00:31:44,820 How did you find out about this box, this crypto? 544 00:31:44,908 --> 00:31:46,648 How do you think I found it? 545 00:31:46,735 --> 00:31:49,086 I did my research, I did everything by the book. 546 00:31:49,173 --> 00:31:50,783 I did everything that we always do. 547 00:31:50,870 --> 00:31:54,352 Who did this crypto belong to? 548 00:31:54,439 --> 00:31:57,268 Yeah, some lady, some like crazy, rich socialite lady. 549 00:31:57,355 --> 00:31:58,834 Okay, do you remember her name? 550 00:32:01,185 --> 00:32:03,143 Pharaoh, Pharaoh, Isabelle Pharaoh. 551 00:32:03,230 --> 00:32:04,536 Isabelle Pharaoh. 552 00:32:04,623 --> 00:32:06,755 Now you know Isabelle Pharaoh, yes? 553 00:32:06,842 --> 00:32:09,149 - No, it doesn't ring a bell. - Don't fucking lie to me! 554 00:32:11,151 --> 00:32:12,370 Hey, Link, are you listening? 555 00:32:12,457 --> 00:32:13,893 Unfortunately. 556 00:32:13,980 --> 00:32:15,460 Okay, do a background check on-- 557 00:32:15,547 --> 00:32:17,505 - what the fuck was her name? - Isabelle Pharaoh. 558 00:32:17,592 --> 00:32:20,117 Isabelle Pharaoh. Do the whole gamut. 559 00:32:20,204 --> 00:32:22,728 I just, I don't understand. It's gotta be in here. 560 00:32:22,815 --> 00:32:25,513 Shawn, it's a decoy box. 561 00:32:31,955 --> 00:32:34,958 - Bank robbers are us. - Hey, Link. 562 00:32:37,003 --> 00:32:39,571 Amy, is that you? 563 00:32:39,658 --> 00:32:41,138 My God, it's been forever! 564 00:32:41,225 --> 00:32:44,010 Yeah, I know, right? How are you? 565 00:32:44,097 --> 00:32:47,361 I've been okay. How about you, still jogging? 566 00:32:47,448 --> 00:32:49,363 No, I pulled my hip out a couple weeks back 567 00:32:49,450 --> 00:32:50,408 doing some fieldwork. 568 00:32:50,495 --> 00:32:53,280 Hate when that happens. 569 00:32:53,367 --> 00:32:54,803 On point for this one? 570 00:32:55,587 --> 00:32:56,675 Sure am. 571 00:32:59,373 --> 00:33:01,723 It just doesn't seem like Mason. 572 00:33:04,291 --> 00:33:05,336 Shawn? 573 00:33:07,207 --> 00:33:09,296 Can I talk to Mason? 574 00:33:09,383 --> 00:33:12,604 Sure, no problem. One sec. 575 00:33:19,219 --> 00:33:21,526 - Chief? - Yeah? 576 00:33:21,613 --> 00:33:23,832 I got the negotiator on the line. 577 00:33:23,919 --> 00:33:26,313 Okay. I have to go. 578 00:33:26,400 --> 00:33:28,011 If he moves, you shoot him. 579 00:33:40,501 --> 00:33:42,155 You should probably be sitting down for this. 580 00:33:42,242 --> 00:33:43,678 - Yeah? - Yeah. 581 00:33:48,466 --> 00:33:50,033 Go ahead. 582 00:33:51,121 --> 00:33:52,209 Hi, Mason. 583 00:33:59,520 --> 00:34:02,567 - Amy? - Yeah. 584 00:34:02,654 --> 00:34:04,438 How are you? 585 00:34:04,525 --> 00:34:07,485 Doing pretty good, you know, considering. 586 00:34:09,530 --> 00:34:11,271 No, that's a lie. 587 00:34:11,358 --> 00:34:14,100 It's, it's, you know, pretty crappy to be honest. 588 00:34:14,187 --> 00:34:16,885 But now that I hear your voice not, not bad. 589 00:34:16,972 --> 00:34:20,150 - Y-you sound really good. - Thank you. 590 00:34:20,237 --> 00:34:23,109 I-- I've been busting my ass with this fieldwork. 591 00:34:23,196 --> 00:34:25,459 Yeah? How's that going? 592 00:34:25,546 --> 00:34:28,419 Good, they promoted me to the special unit. 593 00:34:28,506 --> 00:34:30,551 Really? Well, that's good. 594 00:34:30,638 --> 00:34:34,338 I'm happy for you. Couldn't happen to a better person. 595 00:34:34,425 --> 00:34:38,211 So, I gotta ask, FBI throwing this party? 596 00:34:38,298 --> 00:34:40,083 Yeah, you're not wrong. 597 00:34:40,170 --> 00:34:42,824 Of course they got you. Cars were here quick? 598 00:34:42,911 --> 00:34:44,522 You had a head start. 599 00:34:44,609 --> 00:34:45,436 Yeah, we picked up on the white chatter 600 00:34:45,523 --> 00:34:47,090 a couple weeks back. 601 00:34:47,177 --> 00:34:50,615 Of course, Shawn. Sloppy. 602 00:34:50,702 --> 00:34:51,616 I, I'm sure he was just trying 603 00:34:51,703 --> 00:34:54,532 to help you in his own way. 604 00:34:54,619 --> 00:34:59,667 Hey, Amy, I'm, I'm happy it's you. 605 00:34:59,754 --> 00:35:01,539 I couldn't help but notice 606 00:35:01,626 --> 00:35:03,584 that your inside surveillance is dark. 607 00:35:03,671 --> 00:35:04,933 Link did an excellent job controlling 608 00:35:05,020 --> 00:35:06,457 the seats on your perimeter. 609 00:35:06,544 --> 00:35:09,851 Well, she's the best, isn't she? 610 00:35:09,938 --> 00:35:13,725 Um, I guess we should get down to business. 611 00:35:13,812 --> 00:35:15,379 Well, okay. 612 00:35:15,466 --> 00:35:17,816 All right, so this is the part where you say 613 00:35:17,903 --> 00:35:19,209 that, you've got everything covered. 614 00:35:19,296 --> 00:35:21,385 The entrance, the exits, you've got tactical, 615 00:35:21,472 --> 00:35:24,214 you've got snipers, you've got electronic surveillance. 616 00:35:24,301 --> 00:35:28,131 And I in turn tell you that I've got a bunch of hostages, 617 00:35:28,218 --> 00:35:29,306 and I don't wanna hurt them. 618 00:35:29,393 --> 00:35:30,916 But, you know, if you bust in, 619 00:35:31,003 --> 00:35:32,657 I gotta do blah, blah, blah, blah, blah 620 00:35:32,744 --> 00:35:35,529 to each and every one of them, and what's new? 621 00:35:35,616 --> 00:35:37,749 How many hostages? 622 00:35:37,836 --> 00:35:40,708 Twenty-three, if you include staff and security. 623 00:35:40,795 --> 00:35:43,320 Okay, well, if Anton is on crowd control, 624 00:35:43,407 --> 00:35:45,583 I'm sure they're in good hands. 625 00:35:45,670 --> 00:35:49,239 Okay, so, I have a special request. 626 00:35:51,415 --> 00:35:52,938 Okay, shoot. I'll do my best. 627 00:35:53,025 --> 00:35:55,114 I need 50 feet. 628 00:35:55,201 --> 00:35:57,464 - 50 feet? - 50 feet. 629 00:35:57,551 --> 00:35:59,031 Why 50 feet? 630 00:35:59,118 --> 00:36:01,033 I mean, that's new. 631 00:36:01,120 --> 00:36:02,730 I don't know, Amy. 632 00:36:02,817 --> 00:36:05,255 I guess I'm feeling kind of claustrophobic. 633 00:36:05,342 --> 00:36:07,257 Sides, front of the building, everyone back, 634 00:36:07,344 --> 00:36:10,521 cops, tacticals, everyone. 635 00:36:10,608 --> 00:36:12,653 And include the sidewalk. 636 00:36:16,570 --> 00:36:18,616 You know how I get when I'm in a corner. 637 00:36:18,703 --> 00:36:20,487 What do you think she's doing? 638 00:36:20,574 --> 00:36:24,143 She's trying to figure out 50 feet. 639 00:36:26,406 --> 00:36:28,321 She doesn't look that comfortable in that suit. 640 00:36:28,408 --> 00:36:30,149 It's not her. 641 00:36:30,236 --> 00:36:32,934 Nah, it's not bad. I kinda like it. 642 00:36:33,021 --> 00:36:34,197 She looks good. 643 00:36:34,284 --> 00:36:37,025 She looks great. 644 00:36:37,112 --> 00:36:41,204 And she's got that little confidence bump in her voice. 645 00:36:41,291 --> 00:36:43,380 Like when she beats you at pool? 646 00:36:43,467 --> 00:36:45,425 No, she never beat me a pool. 647 00:36:45,512 --> 00:36:49,690 But she's really doing well for herself, isn't she? 648 00:36:50,735 --> 00:36:53,520 Wow. 649 00:36:55,914 --> 00:36:59,309 Captain, I'm gonna need a 360 sweep of the perimeter. 650 00:36:59,396 --> 00:37:01,006 All right, I'll let you negotiate, 651 00:37:01,093 --> 00:37:04,052 but I'm still in charge of this operation. 652 00:37:04,139 --> 00:37:05,532 And I will let you keep that narrative 653 00:37:05,619 --> 00:37:07,230 as long as you do what I say. 654 00:37:14,411 --> 00:37:17,544 Sniper 3 in position. 52 feet. 655 00:37:24,725 --> 00:37:29,252 So nothing in the 50-foot range. 656 00:37:29,339 --> 00:37:31,341 Not nothing. 657 00:37:31,428 --> 00:37:32,864 There's gotta be something or he wouldn't have asked for it. 658 00:37:32,951 --> 00:37:34,648 All right, there's a protocol that we follow here, 659 00:37:34,735 --> 00:37:36,607 trade-offs, escalation, sweat equity. 660 00:37:36,694 --> 00:37:38,130 We make one hour feel like 10. 661 00:37:38,217 --> 00:37:39,740 Then when the sun drops, we drill hard. 662 00:37:39,827 --> 00:37:43,309 I am aware of the protocol and so is he. 663 00:37:43,396 --> 00:37:45,268 If you don't think that Mason is one step ahead of us, 664 00:37:45,355 --> 00:37:46,617 you're a fool. 665 00:37:46,704 --> 00:37:48,532 Mason is a wolf. 666 00:37:48,619 --> 00:37:52,013 He will chew his leg off to get out of a trap. 667 00:37:52,100 --> 00:37:54,494 Yeah, you and him are pretty intimate, yeah? 668 00:37:54,581 --> 00:37:56,148 How do I know you're not helping him? 669 00:37:56,235 --> 00:37:57,541 Why should I trust you? 670 00:37:57,628 --> 00:38:00,544 It is not important if you trust me. 671 00:38:00,631 --> 00:38:03,068 It's important that you're superiors do. 672 00:38:03,155 --> 00:38:04,504 Turn that up, please. 673 00:38:06,637 --> 00:38:08,552 I've exclusively learned the identity 674 00:38:08,639 --> 00:38:10,945 of one of the alleged bank robbers, 675 00:38:11,032 --> 00:38:13,731 and it's none other than Mason Andrew Goddard. 676 00:38:13,818 --> 00:38:15,646 My sources confirm he is the notorious 677 00:38:15,733 --> 00:38:19,258 international criminal, the Ace of Spades. 678 00:38:19,345 --> 00:38:22,174 Okay, we got black coffee with ice. 679 00:38:22,261 --> 00:38:24,045 Would you like a, creamer with that? 680 00:38:24,132 --> 00:38:25,699 We got hazelnut. We've got vanilla. 681 00:38:25,786 --> 00:38:27,701 Gross. That's a joke, right? 682 00:38:29,224 --> 00:38:30,182 What's happening? 683 00:38:30,269 --> 00:38:31,923 The tactical team looks serious. 684 00:38:32,010 --> 00:38:35,492 - Yeah. - You're not worried? 685 00:38:35,579 --> 00:38:38,364 Nah, that's what she wants us to be, 686 00:38:38,451 --> 00:38:41,846 worried so we make a mistake and slip up. 687 00:38:41,933 --> 00:38:45,980 Okay. If there's a decoy box, there's a hidden account. 688 00:38:46,067 --> 00:38:47,765 I need you to find it. 689 00:38:47,852 --> 00:38:49,419 And what we should be doing is looking 690 00:38:49,506 --> 00:38:50,942 for our escape route. 691 00:38:51,029 --> 00:38:53,858 No, no, no. That's what she wants, okay? 692 00:38:53,945 --> 00:38:55,947 We just have to keep one step ahead of her. 693 00:39:00,647 --> 00:39:02,345 Yeah, yeah. Okay, I'll be right there. 694 00:39:02,432 --> 00:39:04,303 Now listen, don't overthink this. 695 00:39:04,390 --> 00:39:06,436 Okay? I'll buy you as much time as you need. 696 00:39:09,221 --> 00:39:11,745 Whoo! 697 00:39:11,832 --> 00:39:14,444 That's it. Everybody on me, on me. 698 00:39:15,836 --> 00:39:17,838 Look down. Stay to the right of that wall. 699 00:39:17,925 --> 00:39:20,145 Let's pick up the pace, people! 700 00:39:20,232 --> 00:39:21,973 Come on. Let's move! 701 00:39:22,930 --> 00:39:24,454 Let's go! 702 00:39:24,541 --> 00:39:26,456 Face down. Don't look at me, man. 703 00:39:26,543 --> 00:39:28,022 Keep your eyes forward! 704 00:39:36,335 --> 00:39:37,380 Yeah, we're clear here. 705 00:39:45,344 --> 00:39:47,215 Everybody get comfortable. 706 00:39:47,302 --> 00:39:50,393 We gonna figure out some food and drinks in a minute. 707 00:39:50,480 --> 00:39:52,873 Get to know each other, relax. 708 00:39:52,960 --> 00:39:55,267 Consider this a vacation from your busy lives, folks. 709 00:39:57,704 --> 00:40:00,054 - What do you need? - Food and drinks. 710 00:40:00,141 --> 00:40:01,839 All right. 711 00:40:01,926 --> 00:40:03,971 Me and Hector got this whole room under control. 712 00:40:04,058 --> 00:40:06,496 - Ain't that right, Hec? - Yes, sir! 713 00:40:08,454 --> 00:40:11,065 All right, just so you know, there is a plan. 714 00:40:11,152 --> 00:40:12,502 You the boss. 715 00:40:17,158 --> 00:40:18,464 Are you sure we can't find something visual? 716 00:40:18,551 --> 00:40:21,032 Just maybe an old security camera in the lobby? 717 00:40:21,119 --> 00:40:22,468 I mean, anything. 718 00:40:22,555 --> 00:40:23,774 She locked it all down tight. 719 00:40:23,861 --> 00:40:26,341 Landlines, feeds, everything. She's a pro. 720 00:40:26,429 --> 00:40:27,604 Yeah, I know. 721 00:40:27,691 --> 00:40:29,867 Mossad outsourced her. 722 00:40:29,954 --> 00:40:30,955 All right. 723 00:40:31,042 --> 00:40:33,871 There's 23 hostages. 724 00:40:33,958 --> 00:40:36,961 All of them were smart devices. 725 00:40:37,048 --> 00:40:39,485 But you know, Anton didn't let them keep any of them on. 726 00:40:40,660 --> 00:40:42,967 But a tech with your skills 727 00:40:43,054 --> 00:40:45,665 could probably turn one back on remotely. 728 00:40:46,666 --> 00:40:48,189 Yes? 729 00:40:48,276 --> 00:40:51,018 Okay. 730 00:40:51,105 --> 00:40:53,760 Got something here. One second. 731 00:40:56,371 --> 00:40:58,591 Wait, is that spa music? 732 00:40:59,897 --> 00:41:01,246 Wow. 733 00:41:03,857 --> 00:41:04,771 Brilliant. 734 00:41:11,256 --> 00:41:12,518 Command trailer. 735 00:41:14,477 --> 00:41:15,695 It's for you. 736 00:41:18,655 --> 00:41:20,700 That spa music was a nice touch. 737 00:41:20,787 --> 00:41:23,529 So you can remotely control someone's personal device. 738 00:41:23,616 --> 00:41:24,704 Isn't that illegal, Amy? 739 00:41:24,791 --> 00:41:26,924 It's a gray area. 740 00:41:27,011 --> 00:41:29,970 Can't help but notice the buildup. 741 00:41:30,057 --> 00:41:32,016 Yeah, the troops are getting antsy. 742 00:41:32,103 --> 00:41:34,322 Yeah, well, we're antsy in here, too. 743 00:41:35,498 --> 00:41:37,587 Okay, I got a request for you. 744 00:41:37,674 --> 00:41:39,632 That's not fair. I gave you 50 feet, 745 00:41:39,719 --> 00:41:40,633 you haven't given me anything. 746 00:41:40,720 --> 00:41:42,548 Nobody's hurt, that's fair. 747 00:41:43,767 --> 00:41:45,029 What do you want? 748 00:41:45,116 --> 00:41:48,467 I want two dozen pizzas. A mixed variety. 749 00:41:48,554 --> 00:41:50,338 And a Hawaiian for Shawn. 750 00:41:50,425 --> 00:41:53,559 And then for drinks, let's just do a mix of sodas, 751 00:41:53,646 --> 00:41:58,608 some water, maybe an apple juice for the kid, 752 00:41:58,695 --> 00:42:00,479 and beer for me. 753 00:42:00,566 --> 00:42:01,872 In under 30 minutes. 754 00:42:01,959 --> 00:42:04,396 - Anything else? - Yes. 755 00:42:06,050 --> 00:42:09,053 I want you to deliver it. Alone. 756 00:42:09,140 --> 00:42:10,054 On the steps. 757 00:42:10,141 --> 00:42:12,360 Timer started. 758 00:42:12,447 --> 00:42:14,232 And don't forget the beer. 759 00:42:14,319 --> 00:42:17,365 Beer? Don't you think that's a little premature? 760 00:42:17,452 --> 00:42:18,845 Have some faith in me, will you? 761 00:42:18,932 --> 00:42:20,760 And I'll see you in under 30 minutes. 762 00:42:39,692 --> 00:42:41,738 - Hey, Shawn. - Yeah? 763 00:42:41,825 --> 00:42:44,218 Check the decoy box, would you? 764 00:42:44,305 --> 00:42:46,786 Look through all the personal things, like rings, 765 00:42:46,873 --> 00:42:48,179 lockets, whatever. 766 00:42:48,266 --> 00:42:49,397 Just give me any numbers you find. 767 00:42:49,484 --> 00:42:51,182 Like, any numbers at all. 768 00:42:57,188 --> 00:42:59,973 You knew this was a decoy box, didn't you? 769 00:43:00,060 --> 00:43:02,062 We got thousands of customers. 770 00:43:02,149 --> 00:43:03,890 I have no idea what you're talking about. 771 00:43:03,977 --> 00:43:04,848 Yeah, right. 772 00:43:10,418 --> 00:43:13,900 I sense a little tension between you and your brother. 773 00:43:13,987 --> 00:43:15,032 How do you know he's my brother? 774 00:43:15,119 --> 00:43:17,034 Hey, step back. 775 00:43:17,121 --> 00:43:19,514 - Get back. - I guessed. 776 00:43:19,602 --> 00:43:21,908 You confirmed it. 777 00:43:21,995 --> 00:43:23,127 You know, I got an older brother, too. 778 00:43:23,214 --> 00:43:25,520 Bossy. 779 00:43:25,608 --> 00:43:27,914 I simply detest the holiday get-togethers, because of it. 780 00:43:28,001 --> 00:43:29,786 Yeah, no matter what I say or do, 781 00:43:29,873 --> 00:43:31,265 he's always got a one-up me. 782 00:43:32,745 --> 00:43:33,659 Yeah, Mason's not like that. 783 00:43:35,226 --> 00:43:38,098 Treats you like a child. 784 00:43:38,185 --> 00:43:39,970 I mean, this was supposed to be your big score. 785 00:43:40,057 --> 00:43:41,624 Now look, you're relegated to holding 786 00:43:41,711 --> 00:43:43,756 the bank manager hostage. 787 00:43:43,843 --> 00:43:46,063 I fucked up, I deserve it. 788 00:43:46,150 --> 00:43:48,718 Well, is that what he makes you think? 789 00:43:48,805 --> 00:43:51,242 Enough! You don't know what the fuck you're talking about, 790 00:43:51,329 --> 00:43:52,722 all right, bro? 791 00:43:52,809 --> 00:43:53,897 Step the fuck back. 792 00:43:57,465 --> 00:43:58,379 Hey, Link? 793 00:43:58,466 --> 00:44:00,599 Have anything yet? 794 00:44:00,686 --> 00:44:02,383 I think I found your number. 795 00:44:03,863 --> 00:44:07,084 About 24 hostages at this time, 796 00:44:07,171 --> 00:44:10,696 and we're still waiting for the initial hostages 797 00:44:10,783 --> 00:44:12,611 to be released, but at this point, 798 00:44:12,698 --> 00:44:14,657 we don't know how long it's gonna take. 799 00:44:19,618 --> 00:44:22,273 Oop. Here she comes. 800 00:44:56,002 --> 00:44:56,960 Hi there. 801 00:44:57,874 --> 00:44:59,310 Hi. 802 00:45:02,879 --> 00:45:06,709 I'd invite you in, but a lot of people watching. 803 00:45:06,796 --> 00:45:09,494 There's that, yeah. 804 00:45:09,581 --> 00:45:13,498 How many crosshairs am I in right now? 805 00:45:13,585 --> 00:45:16,631 I'd say about 12. 806 00:45:16,719 --> 00:45:18,677 Big turnout. 807 00:45:18,764 --> 00:45:19,722 - I know, right? - Yeah. 808 00:45:19,809 --> 00:45:22,333 You're a popular guy. 809 00:45:22,420 --> 00:45:23,726 Hey, I'm sorry about turning you 810 00:45:23,813 --> 00:45:25,553 into the pizza delivery girl, 811 00:45:25,640 --> 00:45:30,123 but it's the only way I could do a face-to-face, 812 00:45:30,210 --> 00:45:33,170 you know, just you and me and of course, 813 00:45:33,257 --> 00:45:35,172 everybody else, but... 814 00:45:35,259 --> 00:45:39,567 So, um, I'm gonna need two hostages, 815 00:45:39,654 --> 00:45:41,265 non-negotiable, give to get. 816 00:45:41,352 --> 00:45:43,223 Okay. 817 00:45:43,310 --> 00:45:45,399 And then after that, two every hour. 818 00:45:45,486 --> 00:45:46,661 All right, fine. 819 00:45:47,924 --> 00:45:50,317 You're not even gonna counter? 820 00:45:50,404 --> 00:45:52,363 Why? It's a good, fair deal. 821 00:45:53,538 --> 00:45:55,888 You working out? 822 00:45:55,975 --> 00:45:59,544 I mean, a, a little bit. 823 00:45:59,631 --> 00:46:01,328 I-- I think it's just the fieldwork. 824 00:46:03,591 --> 00:46:05,724 You know what would be cool? 825 00:46:05,811 --> 00:46:08,945 If, um, after all this is over, 826 00:46:09,032 --> 00:46:12,252 we went to our private little island 827 00:46:12,339 --> 00:46:15,995 and you know, the one with the fishing dock and the garden? 828 00:46:20,608 --> 00:46:23,524 I just don't want anyone to get hurt. 829 00:46:23,611 --> 00:46:26,179 No, you don't have to worry about that. 830 00:46:26,266 --> 00:46:28,660 But this isn't gonna end well. 831 00:46:28,747 --> 00:46:31,402 Well, maybe, maybe not. 832 00:46:31,489 --> 00:46:33,447 Look, at some point, the gloves are gonna come off, 833 00:46:33,534 --> 00:46:35,449 and people are gonna get hurt. 834 00:46:35,536 --> 00:46:37,582 Okay, well, first of all, I did not plan this. 835 00:46:37,669 --> 00:46:38,975 This is Shawn, okay? 836 00:46:39,062 --> 00:46:40,933 And I'm just here to bail him out. 837 00:46:41,020 --> 00:46:42,195 After what happened with us, 838 00:46:42,282 --> 00:46:44,937 I-- I retired, just so you know. 839 00:46:45,024 --> 00:46:48,027 So just turn yourself in now. 840 00:46:48,114 --> 00:46:49,899 I can't do that. We'd all go to prison. 841 00:46:49,986 --> 00:46:52,423 Well, it beats dying in a hailstorm of bullets. 842 00:46:52,510 --> 00:46:53,641 I know about that. 843 00:46:53,728 --> 00:46:55,252 My dad died in prison. 844 00:46:55,339 --> 00:46:57,645 I think he would've chosen the hailstorm. 845 00:46:58,864 --> 00:47:00,692 I need my two hostages. 846 00:47:02,650 --> 00:47:04,522 And I need my pizza. 847 00:47:21,974 --> 00:47:23,628 All right, pizzas, pizza, man. Let's go. 848 00:47:23,715 --> 00:47:25,630 Cold or hot, eat it. 849 00:47:25,717 --> 00:47:27,545 Just put it in your damn stomach and shut up. 850 00:47:51,047 --> 00:47:54,311 - Honey, you wanna go home? - Please. 851 00:48:05,583 --> 00:48:09,456 ...that two of the hostages have been released. 852 00:48:09,543 --> 00:48:11,719 Two hostages have been released. 853 00:48:11,806 --> 00:48:14,722 Negotiators are... 854 00:48:14,809 --> 00:48:16,289 Okay, what do you got? 855 00:48:16,376 --> 00:48:18,770 So, I threw 2-1-3-4 into the algorithm, 856 00:48:18,857 --> 00:48:20,337 and you're never gonna believe this. 857 00:48:20,424 --> 00:48:21,860 You gotta match. 858 00:48:21,947 --> 00:48:23,731 Yes, to Isabelle Pharoah. 859 00:48:23,818 --> 00:48:26,996 Of course, it's dark, standard web security stuff, 860 00:48:27,083 --> 00:48:28,432 but you know, without the number, you won't find the name. 861 00:48:28,519 --> 00:48:30,347 - Yeah, yeah, this is good. - Yeah. 862 00:48:30,434 --> 00:48:31,870 Shawn, this is good. 863 00:48:31,957 --> 00:48:34,786 Just, just find the box 2-1-3-4. 864 00:48:34,873 --> 00:48:37,354 I'm telling you, there is no 2-1-3-4 here. 865 00:48:37,441 --> 00:48:38,703 All the boxes begin with one. 866 00:48:40,835 --> 00:48:41,924 Okay, you know what? 867 00:48:42,011 --> 00:48:43,360 I-- I think it's time for me 868 00:48:43,447 --> 00:48:45,144 to have a little talk with Mr. Manager. 869 00:48:45,231 --> 00:48:47,233 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 870 00:49:04,990 --> 00:49:07,166 Boss, we got a problem in the vault. 871 00:49:19,483 --> 00:49:20,571 Shawn? 872 00:49:23,052 --> 00:49:24,140 What the fuck's going on? 873 00:49:24,227 --> 00:49:25,706 Where did he go? 874 00:49:25,793 --> 00:49:27,273 He bolted. 875 00:49:27,360 --> 00:49:31,408 - Where's your gun? - He took it. 876 00:49:31,495 --> 00:49:33,149 When have I ever shot anybody, Mason? 877 00:49:33,236 --> 00:49:34,411 Well, I'm not talking about in the head. 878 00:49:34,498 --> 00:49:35,934 Get up. 879 00:49:36,021 --> 00:49:38,371 The leg or the arm or something. 880 00:49:42,897 --> 00:49:43,898 Link, heads up. 881 00:49:43,986 --> 00:49:45,639 We need a full lockdown. 882 00:49:45,726 --> 00:49:48,860 Roll back the surveillance on the vault. 883 00:49:48,947 --> 00:49:50,253 I'm already on it. 884 00:49:54,300 --> 00:49:55,780 Lost him in the free elevator. 885 00:49:55,867 --> 00:49:57,651 He's heading to the roof and he's armed. 886 00:49:57,738 --> 00:50:00,002 Proceed with caution. 887 00:50:20,370 --> 00:50:22,067 You're gonna hold this against me, aren't you? 888 00:50:24,548 --> 00:50:27,029 I'm not saying anything. 889 00:50:28,421 --> 00:50:30,032 That's a yes. 890 00:51:09,375 --> 00:51:11,812 Link, lights on. 891 00:51:50,808 --> 00:51:55,508 Shawn. 892 00:52:06,215 --> 00:52:08,478 Link, southeast door, lock it. 893 00:52:19,184 --> 00:52:20,359 Well, that was invigorating. 894 00:52:23,667 --> 00:52:24,494 Drop the gun. 895 00:52:25,843 --> 00:52:28,106 Drop the fucking gun. 896 00:52:28,193 --> 00:52:29,412 I'm not Shawn, are you sure? 897 00:52:41,859 --> 00:52:43,904 All right. 898 00:52:43,991 --> 00:52:47,517 Take us to security box 2-1-3-4. 899 00:52:47,604 --> 00:52:50,215 It's not a box. 900 00:52:52,696 --> 00:52:54,263 Very few people know that the building next door 901 00:52:54,350 --> 00:52:55,742 is part of the bank. 902 00:52:55,829 --> 00:52:58,528 It's for our special accounts. 903 00:52:58,615 --> 00:53:00,051 It's location is a secret 904 00:53:00,138 --> 00:53:01,835 even to the account holders themselves, 905 00:53:01,922 --> 00:53:04,447 so they can't be blackmailed. 906 00:53:04,534 --> 00:53:06,753 Okay, so how do we get over there? 907 00:53:06,840 --> 00:53:08,625 You walk down the sidewalk. 908 00:53:08,712 --> 00:53:11,367 Okay. 909 00:53:11,454 --> 00:53:13,369 You're gonna find another way for us to get there. 910 00:53:15,022 --> 00:53:17,460 Please, I'm begging you. 911 00:53:17,547 --> 00:53:18,765 Abandon this now while you still can. 912 00:53:18,852 --> 00:53:21,768 I-- I got a family. 913 00:53:21,855 --> 00:53:23,770 We-- we don't want to hurt you. 914 00:53:23,857 --> 00:53:26,077 All we want is this woman's crypto account. 915 00:53:26,164 --> 00:53:27,557 That's it. 916 00:53:27,644 --> 00:53:29,776 You don't know who you're dealing with. 917 00:53:29,863 --> 00:53:31,822 When he finds out what's happening, 918 00:53:31,909 --> 00:53:33,606 he's gonna kill everybody in this building 919 00:53:33,693 --> 00:53:34,868 to protect that account. 920 00:53:34,955 --> 00:53:36,305 Who? 921 00:53:37,610 --> 00:53:39,525 Abel Salazar. 922 00:53:41,484 --> 00:53:42,963 Really? 923 00:53:43,050 --> 00:53:45,879 The-- the Abel Salazar? 924 00:53:45,966 --> 00:53:47,577 The billionaire who funded all those coups, 925 00:53:47,664 --> 00:53:48,969 toppled three governments? 926 00:53:49,056 --> 00:53:50,797 Yeah. 927 00:53:50,884 --> 00:53:53,452 And his mistress is Isabelle Pharoah. 928 00:54:01,591 --> 00:54:03,636 - We're dead. - I'm not following. 929 00:54:03,723 --> 00:54:05,638 It's a dirt box. 930 00:54:05,725 --> 00:54:07,597 It's-- it's-- it's the most powerful people in the world 931 00:54:07,684 --> 00:54:10,208 have their dirty little secrets in there. 932 00:54:10,295 --> 00:54:11,818 And I'm telling you, 933 00:54:11,905 --> 00:54:14,299 it's the most serious leverage imaginable. 934 00:54:16,345 --> 00:54:17,868 How do you know there's real dirt in there? 935 00:54:17,955 --> 00:54:20,653 Because nobody bothers to go to this level 936 00:54:20,740 --> 00:54:23,526 of hiding things unless it's all fucked up. 937 00:54:23,613 --> 00:54:27,094 And that-that decoy with the mistress, 938 00:54:27,181 --> 00:54:28,705 I don't know why the fuck they trusted this guy with it, 939 00:54:28,792 --> 00:54:30,620 for God's sakes. And look at this. 940 00:54:30,707 --> 00:54:33,710 Our fan base is big, but not that big. 941 00:54:33,797 --> 00:54:38,497 Man. If, if I'm wrong, we're dead. 942 00:54:38,584 --> 00:54:41,718 And if I'm right, we call the shots. 943 00:54:43,023 --> 00:54:44,677 And we get the crypto. 944 00:54:44,764 --> 00:54:46,505 We're gonna need the schematics. 945 00:54:46,592 --> 00:54:47,767 Schematics? You have the schematics. 946 00:54:47,854 --> 00:54:49,595 You do. 947 00:54:49,682 --> 00:54:53,033 Yes, in our system, we do. 948 00:55:32,203 --> 00:55:34,727 - Agent Decker. - Who's asking? 949 00:55:34,814 --> 00:55:36,555 I'd like to speak with you. 950 00:55:36,642 --> 00:55:38,209 So talk. 951 00:55:38,296 --> 00:55:39,471 Alone, please. 952 00:55:42,605 --> 00:55:43,562 I'll be back. 953 00:55:45,347 --> 00:55:46,957 Remind me again. You are? 954 00:55:48,045 --> 00:55:50,395 Mr. Flowers. 955 00:55:50,482 --> 00:55:51,788 My client has a personal interest 956 00:55:51,875 --> 00:55:54,530 in this particular establishment and well, 957 00:55:54,617 --> 00:55:56,793 he's concerned. 958 00:55:56,880 --> 00:55:58,664 Who's your client? 959 00:55:58,751 --> 00:56:00,840 Your superior knows who he is. 960 00:56:00,927 --> 00:56:02,799 Well, there's no need to be concerned. 961 00:56:02,886 --> 00:56:04,757 I have everything under control. 962 00:56:04,844 --> 00:56:08,021 Is there some reason you haven't breached the building yet? 963 00:56:08,108 --> 00:56:10,807 Yeah, they've been returning hostages on schedule. 964 00:56:10,894 --> 00:56:13,331 No one's been hurt. I have no reason to. 965 00:56:13,418 --> 00:56:16,029 My client's only concern is the security of his property. 966 00:56:16,116 --> 00:56:18,771 No one is getting out of that building 967 00:56:18,858 --> 00:56:20,947 with your client's property. 968 00:56:21,034 --> 00:56:23,385 Perhaps you don't get my gist, Agent Decker. 969 00:56:23,472 --> 00:56:25,212 Secure this establishment now 970 00:56:25,299 --> 00:56:27,780 or there will be an avalanche. 971 00:56:27,867 --> 00:56:31,262 And as you're aware, avalanches are about gravity. 972 00:56:31,349 --> 00:56:34,787 You either get outta the way or you get buried alive. 973 00:56:34,874 --> 00:56:36,920 Why don't you make a call to Agent Richter if you have to? 974 00:56:37,007 --> 00:56:39,270 Have him provide you a little more context. 975 00:56:39,357 --> 00:56:42,534 But please, for your sake, don't take too long. 976 00:56:48,932 --> 00:56:52,457 Let's go. 977 00:56:52,544 --> 00:56:54,807 Link, speak up. Where, where do we go? 978 00:56:54,894 --> 00:56:57,680 - Straight ahead. - Straight ahead, go. 979 00:56:57,767 --> 00:56:59,638 - Then what? - - Second pole, take a left. 980 00:56:59,725 --> 00:57:01,510 Second pole, make a left. Go ahead. 981 00:57:01,597 --> 00:57:03,468 All right. 982 00:57:03,555 --> 00:57:05,862 On the far wall that's your end to the neighboring building, 983 00:57:05,949 --> 00:57:07,385 X marks the spot. 984 00:57:07,472 --> 00:57:08,517 - This it? - Yeah. 985 00:57:08,604 --> 00:57:09,953 - Link? - Yeah. 986 00:57:10,040 --> 00:57:11,737 Okay, it's plastic. What do you got? 987 00:57:11,824 --> 00:57:13,870 - It's drywall. I got my mallet. - Good. 988 00:57:13,957 --> 00:57:15,654 See, I bet you're glad I brought my equipment now? 989 00:57:15,741 --> 00:57:17,656 I'm very, very proud of you now. Now, let's go. 990 00:57:17,743 --> 00:57:18,831 - Okay, stand back. - Okay. 991 00:57:18,918 --> 00:57:20,267 I won't let you down, I promise. 992 00:57:20,354 --> 00:57:21,660 I know, I know. Just do it. 993 00:57:40,287 --> 00:57:41,506 Get in. Go ahead. 994 00:57:45,118 --> 00:57:46,685 You're next. 995 00:57:46,772 --> 00:57:49,340 - Come on. - Yeah, coming. 996 00:57:55,085 --> 00:57:56,478 Shit. 997 00:57:56,565 --> 00:57:57,653 It's a fucking brick wall. 998 00:57:57,740 --> 00:58:00,569 Link, what do we do with this? 999 00:58:00,656 --> 00:58:02,614 Yo, boss, it's time for the hostages. 1000 00:58:06,444 --> 00:58:08,707 Shawn, get your gun out. 1001 00:58:08,794 --> 00:58:10,927 You get in the corner. Right now. 1002 00:58:11,014 --> 00:58:12,929 Now listen, he moves, you fucking shoot him. 1003 00:58:13,016 --> 00:58:14,365 - Okay? - Yeah, okay. 1004 00:58:14,452 --> 00:58:16,454 I'm not kidding. I'll be right back. 1005 00:58:16,541 --> 00:58:18,195 Hostage coming out! 1006 00:58:18,282 --> 00:58:19,413 Go ahead. Go. 1007 00:58:19,501 --> 00:58:20,719 Go. 1008 00:58:25,071 --> 00:58:26,595 Anton. 1009 00:58:26,682 --> 00:58:27,639 - Yeah, Chief. - I need two more. 1010 00:58:27,726 --> 00:58:29,293 Who are the medication people? 1011 00:58:30,337 --> 00:58:31,382 You, come. Now. 1012 00:58:31,469 --> 00:58:32,905 Let's go, let's go. 1013 00:58:32,992 --> 00:58:34,733 - Yo, get up, get up, get up. - Come on. 1014 00:58:34,820 --> 00:58:36,300 Quick, quick. 1015 00:58:40,173 --> 00:58:41,610 Okay, who's next on the list? 1016 00:58:41,697 --> 00:58:43,873 Two college girls with the final exams. 1017 00:58:43,960 --> 00:58:45,135 Okay, bring 'em, bring 'em. 1018 00:58:45,222 --> 00:58:45,962 - Get 'em. - Let's go. Come on. 1019 00:58:48,617 --> 00:58:49,661 Quicker, move. 1020 00:58:55,232 --> 00:58:57,060 - Two more coming out! - Hold your fire. 1021 00:58:57,147 --> 00:58:58,278 Two more coming out. 1022 00:59:01,455 --> 00:59:03,327 Through this way. Let's go, let's go. 1023 00:59:03,414 --> 00:59:05,547 DRD in position. Get 'em over to medical. 1024 00:59:05,634 --> 00:59:06,896 Eyes on the engine. Coming through. 1025 00:59:23,608 --> 00:59:24,566 Okay. 1026 00:59:46,762 --> 00:59:49,591 - Let's go. - Okay, I'm going, I'm going. 1027 01:00:02,038 --> 01:00:03,256 Woo. 1028 01:00:07,086 --> 01:00:11,264 Look, you gotta tell me something. 1029 01:00:11,351 --> 01:00:13,658 Who else have you ever talked to about this? 1030 01:00:15,486 --> 01:00:18,358 Who told you about this job? 1031 01:00:18,445 --> 01:00:21,057 You remember my friend Al from L.A.? 1032 01:00:21,144 --> 01:00:23,581 He's a good guy. You met him before. 1033 01:00:23,668 --> 01:00:27,629 Yeah, Al's the one who was in San Quentin for 10 years, yes? 1034 01:00:27,716 --> 01:00:30,719 Yeah, hey, he must have got out. 1035 01:00:30,806 --> 01:00:32,721 Why are you interrogating me about this? 1036 01:00:32,808 --> 01:00:36,420 God, I gotta make a call, keep digging. 1037 01:00:36,507 --> 01:00:38,727 Hey, are you Decker? Yeah. 1038 01:00:38,814 --> 01:00:39,597 Um, he asked me to give this to you. 1039 01:00:39,684 --> 01:00:41,338 He-- he said it was plan B. 1040 01:00:41,425 --> 01:00:42,861 Thank you. 1041 01:00:42,948 --> 01:00:47,387 Hey. 1042 01:00:47,474 --> 01:00:50,739 Amy, I knew you were ruthless, but not this ruthless. 1043 01:00:50,826 --> 01:00:52,262 What are you talking about? 1044 01:00:52,349 --> 01:00:54,525 You used Al to get to my brother. 1045 01:00:54,612 --> 01:00:55,918 Al? 1046 01:00:56,005 --> 01:00:57,484 Yes, you got him outta prison early. 1047 01:00:57,571 --> 01:00:59,443 Then he talked my brother into this gig. 1048 01:00:59,530 --> 01:01:01,401 That is not what's happening. 1049 01:01:01,488 --> 01:01:04,230 Then why this box? Amy, this box. 1050 01:01:04,317 --> 01:01:05,405 You want to get us all killed? 1051 01:01:05,492 --> 01:01:07,930 No, of course not. 1052 01:01:08,017 --> 01:01:10,759 Mason, I've been honest with you this entire time. 1053 01:01:10,846 --> 01:01:12,630 Really, how about Miami? 1054 01:01:12,717 --> 01:01:14,588 Was it, was that real? 1055 01:01:14,676 --> 01:01:16,460 Yes, I mean, most of it. 1056 01:01:16,547 --> 01:01:18,984 Obviously not the job part, but the rest of it, yes. 1057 01:01:19,071 --> 01:01:20,725 And how about now? 1058 01:01:20,812 --> 01:01:23,119 Mason, I swear to you, 1059 01:01:23,206 --> 01:01:26,122 I don't know anything about this box. 1060 01:01:26,209 --> 01:01:27,993 You don't know that, 1061 01:01:28,080 --> 01:01:29,778 that this was Salazar's mistress' box? 1062 01:01:29,865 --> 01:01:31,214 You didn't know that? 1063 01:01:33,085 --> 01:01:34,913 Abel Salazar? 1064 01:01:35,000 --> 01:01:38,525 Yes, yes, you directed it right to, right to his dirt box. 1065 01:01:38,612 --> 01:01:40,397 Okay, I'm gonna have to call you right back. 1066 01:01:42,878 --> 01:01:44,531 Fuck. 1067 01:01:44,618 --> 01:01:47,273 Decker. 1068 01:01:47,360 --> 01:01:50,059 You set them up and you used me to do it. 1069 01:01:50,146 --> 01:01:51,930 If I had told you everything, 1070 01:01:52,017 --> 01:01:53,497 would you have gone through with it? 1071 01:01:53,584 --> 01:01:55,455 No, no, of course not. 1072 01:01:55,542 --> 01:01:57,806 Exactly, my point has been made. 1073 01:01:57,893 --> 01:01:59,285 What is in the box? 1074 01:02:01,244 --> 01:02:02,071 Hold on. 1075 01:02:08,860 --> 01:02:10,340 I am not at liberty to divulge that information 1076 01:02:10,427 --> 01:02:12,603 at this point in time, but what I can tell you 1077 01:02:12,690 --> 01:02:15,084 is that it's much bigger than you can imagine. 1078 01:02:15,171 --> 01:02:16,563 Okay, if this is so big, 1079 01:02:16,650 --> 01:02:19,175 then why didn't we just confiscate it? 1080 01:02:19,262 --> 01:02:21,177 Salazar's lawyers are the best. 1081 01:02:21,264 --> 01:02:22,787 As soon as they would've found out that we knew, 1082 01:02:22,874 --> 01:02:24,093 they would've blocked all legal channels, 1083 01:02:24,180 --> 01:02:26,617 and the box would've magically disappeared. 1084 01:02:26,704 --> 01:02:30,752 Vern, Salazar's liaison contacted me, Mr. Flowers. 1085 01:02:30,839 --> 01:02:33,711 They are not messing around. They wanna kill all of them. 1086 01:02:33,798 --> 01:02:35,974 Let's just hope it doesn't get to that. 1087 01:02:36,061 --> 01:02:37,889 But can you just shorten his leash a little? 1088 01:02:37,976 --> 01:02:39,586 Give me some time! 1089 01:02:39,673 --> 01:02:41,501 Unfortunately, that time's already passed. 1090 01:02:41,588 --> 01:02:43,286 Mr. Salazar's already already gone over my head. 1091 01:02:43,373 --> 01:02:44,983 How can that be? 1092 01:02:45,070 --> 01:02:46,550 The fucking corrupt CIA. 1093 01:02:46,637 --> 01:02:48,770 They've activated joint special operations. 1094 01:02:48,857 --> 01:02:51,511 This will be under military jurisdiction by nightfall. 1095 01:03:11,096 --> 01:03:13,185 Link, where we going? 1096 01:03:13,272 --> 01:03:15,753 Straight ahead, follow the corridor 20 meters. 1097 01:03:15,840 --> 01:03:17,537 Go straight. 1098 01:03:20,497 --> 01:03:22,455 Now we checked up the road here, Sarge! 1099 01:03:28,635 --> 01:03:29,723 Right. 1100 01:03:46,740 --> 01:03:48,917 Okay, straight, straight. 1101 01:03:49,004 --> 01:03:49,918 Come on, come on. 1102 01:03:51,049 --> 01:03:52,529 This is the wall. Here. 1103 01:04:16,161 --> 01:04:17,510 That's right. 1104 01:04:22,385 --> 01:04:24,430 All right, keep going, keep going. 1105 01:04:30,523 --> 01:04:32,612 What do we got? 1106 01:04:32,699 --> 01:04:34,440 It's a steel plate in the middle. 1107 01:04:34,527 --> 01:04:35,441 It's gonna take a while to drill. 1108 01:04:35,528 --> 01:04:36,965 Can we use a C4? 1109 01:04:37,052 --> 01:04:38,618 No, no, that's too much attention. 1110 01:04:38,705 --> 01:04:39,968 You got the cobalt drill? 1111 01:04:40,055 --> 01:04:41,883 - Yeah. - Use that. 1112 01:05:05,515 --> 01:05:06,690 What do you got? 1113 01:05:06,777 --> 01:05:08,648 They're taking over, JSOC. 1114 01:05:08,735 --> 01:05:10,172 I can try to stall them, 1115 01:05:10,259 --> 01:05:12,174 but Salazar went over everybody's head. 1116 01:05:13,001 --> 01:05:15,003 Special Ops? 1117 01:05:15,090 --> 01:05:17,527 Yes, but it is not worth losing your life over. 1118 01:05:17,614 --> 01:05:19,137 I mean, turn yourself in 1119 01:05:19,224 --> 01:05:21,009 while I still have power to protect you. 1120 01:05:21,096 --> 01:05:24,795 Let me be your plan B, be smart. 1121 01:05:24,882 --> 01:05:27,319 When have I ever been smart? 1122 01:05:27,406 --> 01:05:30,714 Just let me know how I can help you. 1123 01:05:30,801 --> 01:05:35,240 You can contact all your media buddies, make 'em sweat. 1124 01:05:35,327 --> 01:05:37,460 I can try. I mean, it's gonna take some time. 1125 01:05:37,547 --> 01:05:39,462 I-- I can't make any promises. 1126 01:05:39,549 --> 01:05:41,203 I believe in you. 1127 01:06:03,616 --> 01:06:04,878 Um, Mason? 1128 01:06:09,883 --> 01:06:11,973 Commander Cyrus, JSOC. 1129 01:06:12,060 --> 01:06:14,410 Commander Cyrus, they are still releasing hostages. 1130 01:06:14,497 --> 01:06:16,194 This has been a peaceful transaction. 1131 01:06:16,281 --> 01:06:18,022 The FBI has conceded their authority, 1132 01:06:18,109 --> 01:06:21,983 and this operation is under my jurisdiction now. 1133 01:06:22,070 --> 01:06:25,595 Sit tight, I should have this wrapped up inside the hour. 1134 01:06:25,682 --> 01:06:26,944 Connect me to the bank's main line. 1135 01:06:27,031 --> 01:06:29,033 You got it, sir. 1136 01:06:29,120 --> 01:06:30,861 You're welcome to stay, but just get out of our way. 1137 01:06:39,478 --> 01:06:40,784 Go. 1138 01:06:46,355 --> 01:06:49,314 Whoever you are, you're too damn close. 1139 01:06:49,401 --> 01:06:53,057 My name is Cyrus, Commander Special Ops. 1140 01:06:53,144 --> 01:06:55,755 Conciliation is no longer an option, 1141 01:06:55,842 --> 01:06:59,542 and negotiations are over. Am I making myself clear? 1142 01:06:59,629 --> 01:07:03,198 Special Ops, whoa, we really hit a nerve here, didn't we? 1143 01:07:03,285 --> 01:07:05,765 You're going to release the remaining hostages. 1144 01:07:05,852 --> 01:07:07,767 They will exit the bank in a single file. 1145 01:07:07,854 --> 01:07:09,726 And whenever I give the signal, 1146 01:07:09,813 --> 01:07:13,599 you and your crew will follow, hands in the air. 1147 01:07:13,686 --> 01:07:15,427 Hands in the air? 1148 01:07:15,514 --> 01:07:18,256 Well, how are we supposed to put hands in the air, 1149 01:07:18,343 --> 01:07:20,737 and-- and push a-- a wheelbarrow? 1150 01:07:20,824 --> 01:07:22,652 Wheelbarrow? 1151 01:07:22,739 --> 01:07:24,262 Yeah, a wheelbarrow full of all the-- 1152 01:07:24,349 --> 01:07:27,483 the dirt that we found. 1153 01:07:27,570 --> 01:07:29,137 That's why you're here, aren't you, 1154 01:07:29,224 --> 01:07:31,965 because Salazar pulled some strings? 1155 01:07:32,053 --> 01:07:36,100 Leave everything inside the bank 1156 01:07:36,187 --> 01:07:38,233 exactly where you found it. 1157 01:07:38,320 --> 01:07:41,236 In precisely 15 minutes from the second that this call ends, 1158 01:07:41,323 --> 01:07:44,630 we are coming in with extreme prejudice. 1159 01:07:44,717 --> 01:07:46,458 Okay, I'm not the smartest guy in the world, 1160 01:07:46,545 --> 01:07:50,114 but I know a threat when I hear one. 1161 01:07:50,201 --> 01:07:52,029 So this is my counter to you. 1162 01:07:52,116 --> 01:07:54,466 Okay, do you have a pen? 1163 01:07:54,553 --> 01:07:56,860 Okay, good, are, are you listening? 1164 01:07:56,947 --> 01:07:59,819 Good, okay, first word, fuck. 1165 01:07:59,906 --> 01:08:01,299 Second word, you. 1166 01:08:02,605 --> 01:08:04,302 You'll regret that. 1167 01:08:04,389 --> 01:08:07,088 Not as much as Salazar. Check your six o'clock. 1168 01:08:10,700 --> 01:08:12,615 Well, there you have it, folks. 1169 01:08:12,702 --> 01:08:16,619 This is Jennifer Tish with the Channel 13 News, stay tuned. 1170 01:08:19,578 --> 01:08:21,276 Hello, folks, we're live downtown. 1171 01:08:21,363 --> 01:08:23,713 There has been an escalation of police presence. 1172 01:08:23,800 --> 01:08:24,583 Tensions are growing. 1173 01:08:27,804 --> 01:08:31,634 Wow, wow, boy, old Sal won't like that. 1174 01:08:31,721 --> 01:08:35,507 I hope you brought enough popcorn for all of us. 1175 01:08:35,594 --> 01:08:36,769 The timer begins now. 1176 01:08:37,553 --> 01:08:39,468 Okay. 1177 01:08:52,959 --> 01:08:54,439 Look at this. 1178 01:09:01,664 --> 01:09:04,493 Wow , amazing. 1179 01:09:08,584 --> 01:09:10,107 Wow. 1180 01:09:13,676 --> 01:09:15,025 Wow. 1181 01:09:17,506 --> 01:09:20,335 Link, we need you down here right away. 1182 01:09:23,642 --> 01:09:25,514 So proud of you. 1183 01:09:25,601 --> 01:09:27,298 - Yeah, right. - I really am. 1184 01:09:28,473 --> 01:09:29,735 Come on, let's go. 1185 01:09:34,262 --> 01:09:35,785 One more thing before y'all go. 1186 01:09:35,872 --> 01:09:38,962 Seriously, you guys has been the best, 1187 01:09:39,049 --> 01:09:41,486 I mean, the best hostages 1188 01:09:41,573 --> 01:09:44,402 I ever had the pleasure of working with. 1189 01:09:44,489 --> 01:09:45,969 It's been a honor. 1190 01:09:46,056 --> 01:09:48,189 I'd like to say thank you. 1191 01:09:48,276 --> 01:09:49,581 Anything you wanna add, Hec? 1192 01:09:49,668 --> 01:09:51,322 Nah, you covered it, homeboy. 1193 01:09:51,409 --> 01:09:52,541 Let's get 'em out. 1194 01:09:53,672 --> 01:09:54,847 Let's go, come on! 1195 01:09:54,934 --> 01:09:57,415 Two at a time! 1196 01:09:57,502 --> 01:09:59,112 Clear it out! Hostages coming out! 1197 01:09:59,200 --> 01:10:00,592 We got more coming out. 1198 01:10:00,679 --> 01:10:01,637 Let's go, come on, come on! 1199 01:10:01,724 --> 01:10:02,899 Keep it moving! 1200 01:10:04,422 --> 01:10:05,336 Let's go! 1201 01:10:05,423 --> 01:10:06,772 Two more coming out. 1202 01:10:06,859 --> 01:10:07,817 Come on, get your little midget ass 1203 01:10:07,904 --> 01:10:09,253 out here, motherfucker! 1204 01:10:09,340 --> 01:10:10,428 Let's go, Jheri Curl, motherfucker! 1205 01:10:10,515 --> 01:10:11,429 Got two more coming out! 1206 01:10:11,516 --> 01:10:13,605 Move, move! 1207 01:10:13,692 --> 01:10:16,042 Last two rent-a-cops, last two rent-a-cops! 1208 01:10:16,129 --> 01:10:18,131 Let's go, come on! 1209 01:10:18,219 --> 01:10:19,785 Atta girl, there you go. 1210 01:10:19,872 --> 01:10:22,658 - There you go. - Hold fire! 1211 01:10:25,965 --> 01:10:27,315 81. 1212 01:10:28,490 --> 01:10:31,797 81, 81, 81, 81, 81. 1213 01:10:31,884 --> 01:10:33,146 There it is. 1214 01:10:36,411 --> 01:10:37,455 It's a hard drive. 1215 01:10:38,543 --> 01:10:40,632 That's it? 1216 01:10:40,719 --> 01:10:43,244 This is Mr. Salazar's personal drive, correct. 1217 01:10:43,331 --> 01:10:44,984 Is the crypto wallet in there? 1218 01:10:46,595 --> 01:10:47,335 No, Shawn, this is a private server farm, 1219 01:10:47,422 --> 01:10:49,337 a private cloud for the elite. 1220 01:10:49,424 --> 01:10:50,381 Okay, we gotta upload this right away. 1221 01:10:50,468 --> 01:10:52,905 - How long will it take? - Um, 10 minutes. 1222 01:10:52,992 --> 01:10:54,690 We don't have 10 minutes. Let's go, let's do it. 1223 01:10:54,777 --> 01:10:55,778 I'm on it. 1224 01:10:58,694 --> 01:11:01,262 My family's lives are in your hands now. 1225 01:11:16,451 --> 01:11:18,148 - Hey. - Hey. 1226 01:11:18,235 --> 01:11:21,369 Hey, listen, um, I got one last request. 1227 01:11:21,456 --> 01:11:23,022 I'm listening. 1228 01:11:23,109 --> 01:11:26,025 When this is all over, take care of my crew. 1229 01:11:26,112 --> 01:11:27,897 Make sure that they're in FBI custody. 1230 01:11:29,768 --> 01:11:34,643 I'm sorry, I-- I can't. I can't do that. 1231 01:11:34,730 --> 01:11:36,514 They've leapfrogged my authority. 1232 01:11:38,473 --> 01:11:40,301 Come on, you're smarter than me. 1233 01:11:40,388 --> 01:11:41,563 You'll think of something. 1234 01:11:43,260 --> 01:11:45,741 You said... "my crew." 1235 01:11:48,265 --> 01:11:50,920 What about you? 1236 01:11:51,007 --> 01:11:53,923 I'm just gonna wait for you and meet you at the island, 1237 01:11:54,010 --> 01:11:56,882 share a bucket of beer, talk about nothing. 1238 01:11:58,928 --> 01:12:00,408 Yeah, I'd really like that. 1239 01:12:04,325 --> 01:12:05,717 I need the name of that-- 1240 01:12:05,804 --> 01:12:07,763 that man who approached you from Salazar. 1241 01:12:07,850 --> 01:12:09,242 What was his name? 1242 01:12:09,330 --> 01:12:10,766 Mr. Flowers. 1243 01:12:10,853 --> 01:12:12,202 That's a cute name. 1244 01:12:13,595 --> 01:12:15,945 That's what he gave me. 1245 01:12:16,032 --> 01:12:21,167 Okay, Amy, take care of my crew and take care of yourself. 1246 01:12:46,323 --> 01:12:48,586 Standby, all clear, resuming operations. 1247 01:12:53,852 --> 01:12:58,161 That's it, you the last one, Mr. Caras, you ready? 1248 01:13:05,821 --> 01:13:08,911 Hostage coming out, last one! 1249 01:13:08,998 --> 01:13:10,347 Let's go. 1250 01:13:15,483 --> 01:13:17,485 Hold your fire! Hostage coming out! 1251 01:13:17,572 --> 01:13:19,400 He's coming out, move, move! 1252 01:13:30,193 --> 01:13:31,934 About five minutes. 1253 01:13:32,021 --> 01:13:32,978 Just give me a minute. 1254 01:13:35,241 --> 01:13:38,375 Okay, we're gonna do this one at a time. 1255 01:13:38,462 --> 01:13:40,508 You know the dance, your hands up in the air. 1256 01:13:40,595 --> 01:13:43,902 Don't do any sudden movements. And play the cameras, 1257 01:13:43,989 --> 01:13:45,295 'cause I need all the time I can get. 1258 01:13:45,382 --> 01:13:46,688 Stretch it out. 1259 01:13:48,516 --> 01:13:52,215 Okay, so who wants to be first? 1260 01:14:00,615 --> 01:14:01,703 I'll go. 1261 01:14:02,704 --> 01:14:03,661 Okay. 1262 01:14:08,492 --> 01:14:09,580 All right, brother. 1263 01:14:21,287 --> 01:14:22,811 Be safe out there, Hec. 1264 01:14:22,898 --> 01:14:24,465 You're a real one. 1265 01:14:26,249 --> 01:14:28,120 I'll be all right. 1266 01:14:28,207 --> 01:14:30,383 All right, fellas. 1267 01:14:33,952 --> 01:14:36,651 Coming out! 1268 01:14:36,738 --> 01:14:38,087 Both hands, both hands! 1269 01:14:38,174 --> 01:14:41,220 Let me see your hands, both of 'em! 1270 01:14:41,307 --> 01:14:43,571 Turn around and face the building! 1271 01:14:43,658 --> 01:14:46,791 Face the building! 1272 01:14:46,878 --> 01:14:48,663 Start walking backwards to the sound of my voice! 1273 01:14:48,750 --> 01:14:50,055 Keep coming! 1274 01:14:52,580 --> 01:14:54,233 Get on your knees now! 1275 01:15:12,338 --> 01:15:13,775 Guess I'm next. 1276 01:15:18,823 --> 01:15:19,650 Shawn. 1277 01:15:22,914 --> 01:15:23,698 This is it. 1278 01:15:27,919 --> 01:15:30,095 It's been a hell of a ride, Chief. 1279 01:15:30,182 --> 01:15:32,184 Proud to be in this gang. 1280 01:15:32,271 --> 01:15:33,969 You take care of yourself, Anton. 1281 01:15:34,056 --> 01:15:35,623 You know it. 1282 01:15:35,710 --> 01:15:39,365 Damn. 1283 01:15:39,452 --> 01:15:41,106 Coming out, don't shoot me, man! 1284 01:15:42,368 --> 01:15:43,935 Coming out! 1285 01:15:44,022 --> 01:15:45,633 Let's see your hands! 1286 01:15:45,720 --> 01:15:47,330 - Both of 'em, both hands! - All right! 1287 01:15:47,417 --> 01:15:49,985 Step out, face the building! 1288 01:15:53,510 --> 01:15:55,643 Keep coming, go down to your knees! 1289 01:15:56,513 --> 01:15:58,080 Down to your knees! 1290 01:16:14,662 --> 01:16:17,795 I'm so sorry about all of this. 1291 01:16:18,579 --> 01:16:19,971 I know. 1292 01:16:20,058 --> 01:16:22,626 I can't believe I got played so bad. 1293 01:16:22,713 --> 01:16:25,237 Well, happens to the best of us. 1294 01:16:27,500 --> 01:16:29,807 Ever since Dad went away, you're all I have. 1295 01:16:31,330 --> 01:16:32,462 You're the world to me. 1296 01:16:34,638 --> 01:16:38,120 I hated seeing you so down. 1297 01:16:38,207 --> 01:16:40,644 This is the most alive I've seen you in a long time. 1298 01:16:43,125 --> 01:16:46,476 - I love you, bro. - I love you, too. 1299 01:16:53,222 --> 01:16:57,705 Okay, all right, you take care of yourself. 1300 01:16:57,792 --> 01:16:59,184 You hear me? 1301 01:16:59,271 --> 01:17:00,490 I'll see you on the other side. 1302 01:17:02,666 --> 01:17:03,449 Coming out! 1303 01:17:06,539 --> 01:17:07,715 - Coming out! - Both hands! 1304 01:17:07,802 --> 01:17:10,195 Both hands, both of 'em! 1305 01:17:10,282 --> 01:17:11,806 Both hands! 1306 01:17:11,893 --> 01:17:13,068 Turn around and face the building! 1307 01:17:13,155 --> 01:17:14,373 Do it now! 1308 01:17:22,730 --> 01:17:24,645 Walk back to the sound of my voice! 1309 01:17:24,732 --> 01:17:25,776 Keep walking! 1310 01:17:27,256 --> 01:17:28,083 Keep walking! 1311 01:17:30,346 --> 01:17:32,174 Take two steps to your right! 1312 01:17:32,261 --> 01:17:34,306 Keep coming, keep coming! 1313 01:17:36,308 --> 01:17:38,571 Stop, go down to your knees! 1314 01:17:40,748 --> 01:17:42,532 Do not move! Cuff him! 1315 01:17:42,619 --> 01:17:45,535 Link. 1316 01:17:45,622 --> 01:17:49,234 It's just you and me now. What's the time? 1317 01:17:49,321 --> 01:17:50,583 Three minutes. 1318 01:17:50,671 --> 01:17:51,672 You got it. 1319 01:17:55,676 --> 01:17:57,808 Fuck this, dude. 1320 01:17:57,895 --> 01:17:59,984 Where is Mason? 1321 01:18:00,071 --> 01:18:01,420 He's inside, he's the last one out. 1322 01:18:07,513 --> 01:18:09,864 Enough of this shit! We're going in! 1323 01:18:09,951 --> 01:18:12,257 We're going in! Go, go, go! 1324 01:18:19,438 --> 01:18:20,613 ♪ It's game time ♪ 1325 01:18:24,356 --> 01:18:25,575 ♪ We're goin' in ♪ 1326 01:18:30,014 --> 01:18:31,712 ♪ Game time, get your game on ♪ 1327 01:18:31,799 --> 01:18:33,235 ♪ Full metal jacket ♪ 1328 01:18:33,322 --> 01:18:34,671 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1329 01:18:34,758 --> 01:18:36,804 ♪ Fly with the flame on ♪ 1330 01:18:36,891 --> 01:18:42,461 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1331 01:18:42,548 --> 01:18:47,292 ♪ True to the play ever since day one, game on ♪ 1332 01:18:47,379 --> 01:18:48,859 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1333 01:18:48,946 --> 01:18:49,947 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1334 01:18:50,034 --> 01:18:51,819 Move, move! 1335 01:18:51,906 --> 01:18:53,734 ♪ First things first ♪ 1336 01:18:53,821 --> 01:18:54,865 ♪ Don't stop the beast on the clock ♪ 1337 01:18:54,952 --> 01:18:56,127 ♪ Peace on the block ♪ 1338 01:18:56,214 --> 01:18:57,476 ♪ The respect is locked ♪ 1339 01:18:57,563 --> 01:18:58,608 ♪ See me when you see me ♪ 1340 01:18:58,695 --> 01:19:00,697 ♪ Reach for the top ♪ 1341 01:19:00,784 --> 01:19:02,960 ♪ Catchin' bodies on the way each outlined in chalk ♪ 1342 01:19:03,047 --> 01:19:05,049 ♪ Every day another crime scene ♪ 1343 01:19:05,136 --> 01:19:06,703 ♪ Even in the dark I still see ya with the high beams ♪ 1344 01:19:06,790 --> 01:19:08,052 ♪ Game on, beside me ♪ 1345 01:19:08,139 --> 01:19:09,924 ♪ They all around me ♪ 1346 01:19:10,011 --> 01:19:12,100 ♪ We like wanna get rowdy ♪ 1347 01:19:12,187 --> 01:19:14,015 ♪ Beat it, then we out here ♪ 1348 01:19:14,102 --> 01:19:16,844 ♪ Every city, every state, flame on ♪ 1349 01:19:16,931 --> 01:19:19,847 ♪ Representing every county, every city, every state ♪ 1350 01:19:19,934 --> 01:19:22,066 ♪ Ain't got a damn thing on me ♪ 1351 01:19:22,153 --> 01:19:24,373 ♪ It's gonna be faster, I'm faster, I'm faster ♪ 1352 01:19:24,460 --> 01:19:25,940 ♪ Then I bring the rapture ♪ 1353 01:19:26,027 --> 01:19:27,550 ♪ The capture for 100 grand ♪ 1354 01:19:27,637 --> 01:19:28,725 ♪ I'm the master of this tool ♪ 1355 01:19:28,812 --> 01:19:30,422 ♪ Like a one-man band ♪ 1356 01:19:30,509 --> 01:19:34,035 ♪ Wrapping that cash with a rubber band ♪ 1357 01:19:34,122 --> 01:19:35,558 ♪ Did I start the match ♪ 1358 01:19:35,645 --> 01:19:37,429 ♪ I'm going hard, it's flame on ♪ 1359 01:19:37,516 --> 01:19:39,257 ♪ Full metal jacket ♪ 1360 01:19:39,344 --> 01:19:40,215 ♪ Bring the flavor like it's A1 ♪ 1361 01:19:40,302 --> 01:19:42,695 ♪ Fly with the A, y'all ♪ 1362 01:19:42,783 --> 01:19:46,308 ♪ Flame on, true to the play ever since day one, game on ♪ 1363 01:19:46,395 --> 01:19:47,570 Ready, fire in the hole! 1364 01:19:49,659 --> 01:19:50,921 Clear! 1365 01:19:51,008 --> 01:19:53,054 ♪ Ever since day one, game on ♪ 1366 01:19:53,141 --> 01:19:54,751 ♪ Keep it on the real until we die ♪ 1367 01:19:54,838 --> 01:19:55,665 ♪ Yeah, it's game on ♪ 1368 01:19:56,753 --> 01:19:58,059 Quick, quick. 1369 01:20:02,106 --> 01:20:04,239 What do you mean empty? 1370 01:20:04,326 --> 01:20:05,762 There's no one here, sir. 1371 01:20:05,849 --> 01:20:07,459 We've cleared every room. 1372 01:20:07,546 --> 01:20:11,159 There are two targets unaccounted for. 1373 01:20:11,246 --> 01:20:13,378 Find them! 1374 01:20:17,905 --> 01:20:20,255 Whoops, you caught me. 1375 01:20:23,432 --> 01:20:24,476 Get down on the ground! 1376 01:20:27,436 --> 01:20:28,393 No. 1377 01:20:33,224 --> 01:20:35,487 I need to speak to Mr. Flowers. 1378 01:20:37,663 --> 01:20:38,751 This is your last warning. 1379 01:20:44,148 --> 01:20:46,585 And this is yours. 1380 01:20:50,328 --> 01:20:52,026 Get back, stand back. 1381 01:20:52,113 --> 01:20:54,637 Fuck was that? 1382 01:20:54,724 --> 01:20:57,466 The place blew, man. Chief still in there? 1383 01:21:12,437 --> 01:21:13,961 I am sorry about Mason. 1384 01:21:14,048 --> 01:21:15,397 So am I. 1385 01:21:15,484 --> 01:21:17,616 You should've told me. 1386 01:21:17,703 --> 01:21:19,488 You know the job. 1387 01:21:19,575 --> 01:21:22,012 Well, you called me in here for some reason. 1388 01:21:23,753 --> 01:21:26,451 The dirt box, they never found it. 1389 01:21:28,149 --> 01:21:31,152 Then there's the bodies. Also never found. 1390 01:21:32,109 --> 01:21:34,416 His brother Shawn, 1391 01:21:34,503 --> 01:21:37,898 and Anton and Hector, can't seem to find them in the system. 1392 01:21:37,985 --> 01:21:39,508 They just vanished off the grid. 1393 01:21:41,640 --> 01:21:45,122 Is there something you're not telling me? 1394 01:21:45,209 --> 01:21:49,866 ♪ You said, "Sing me a song and sing it loud ♪ 1395 01:21:49,953 --> 01:21:53,348 ♪ Wear me a dress and let me take it off." ♪ 1396 01:21:53,435 --> 01:21:57,961 ♪ Another pose for the room ♪ 1397 01:21:58,048 --> 01:22:01,399 ♪ You said, "Bake me a cake and leave it out ♪ 1398 01:22:01,486 --> 01:22:04,011 ♪ Take me away in your Cadillac" ♪ 1399 01:22:04,098 --> 01:22:10,234 ♪ Another pose for the road ♪ 1400 01:22:10,321 --> 01:22:12,802 ♪ By now I wonder how to ♪ 1401 01:22:12,889 --> 01:22:15,457 ♪ Find the time to ever please you ♪ 1402 01:22:15,544 --> 01:22:19,765 ♪ Are we just too far from love ♪ 1403 01:22:19,852 --> 01:22:22,246 ♪ Will it ever be soul enough ♪ 1404 01:22:22,333 --> 01:22:25,815 ♪ Will it ever real enough ♪ 1405 01:22:25,902 --> 01:22:31,168 ♪ Will it ever be enough for you, babe ♪ 1406 01:22:37,870 --> 01:22:39,046 Nice place. 1407 01:22:43,050 --> 01:22:45,226 Thanks. Want a beer? 1408 01:22:48,272 --> 01:22:49,360 Love one. 1409 01:22:57,325 --> 01:22:59,109 How long are you gonna keep me in suspense? 1410 01:23:02,504 --> 01:23:04,375 What do you want to know? 1411 01:23:04,462 --> 01:23:05,724 Gosh, I don't know. 1412 01:23:05,811 --> 01:23:08,771 Maybe... the part where you died. 1413 01:23:10,512 --> 01:23:12,122 Okay. 1414 01:23:15,691 --> 01:23:16,779 Whoa. 1415 01:23:20,652 --> 01:23:22,306 Mr. Flowers. 1416 01:23:22,393 --> 01:23:24,134 I love the name. 1417 01:23:24,221 --> 01:23:26,528 Okay, you know how this works. 1418 01:23:26,615 --> 01:23:29,052 You have to meet our demands 1419 01:23:29,139 --> 01:23:30,880 or the whole content of that hard drive 1420 01:23:30,967 --> 01:23:33,187 gets released immediately. 1421 01:23:33,274 --> 01:23:35,450 Doesn't matter if we're dead or in jail. 1422 01:23:35,537 --> 01:23:37,191 Same thing. 1423 01:23:37,278 --> 01:23:40,063 - What are your demands? - Okay, good. 1424 01:23:40,150 --> 01:23:44,067 So the first is I want my crew released immediately. 1425 01:23:44,154 --> 01:23:47,375 Um, I want identities for all of us, new ones. 1426 01:23:47,462 --> 01:23:51,205 And $10 million in each of our accounts. 1427 01:23:51,292 --> 01:23:53,337 I'll get you those details. 1428 01:23:53,424 --> 01:23:55,339 A million dollars for Mr. Caras 1429 01:23:55,426 --> 01:23:58,038 and maybe 1 million for each of the hostages. 1430 01:24:00,649 --> 01:24:02,433 That's it. 1431 01:24:02,520 --> 01:24:04,914 What's our guarantee that the dirt box stays buried? 1432 01:24:05,001 --> 01:24:07,047 My word. 1433 01:24:08,526 --> 01:24:10,050 You don't have a choice. 1434 01:24:21,931 --> 01:24:24,412 Good man. 1435 01:24:24,499 --> 01:24:26,240 How should we proceed? 1436 01:24:26,327 --> 01:24:28,851 Well, I think first we should blow up that C4 1437 01:24:28,938 --> 01:24:30,809 and fake our deaths, 1438 01:24:30,896 --> 01:24:32,202 and take it from there. 1439 01:24:39,253 --> 01:24:41,168 Wow. 1440 01:24:41,255 --> 01:24:43,257 And I thought I was ruthless. 1441 01:24:43,344 --> 01:24:45,520 Well, guy's got to do his job. 1442 01:24:45,607 --> 01:24:48,479 So where does that leave us? 1443 01:24:48,566 --> 01:24:49,915 Right back at the beginning. 1444 01:24:54,181 --> 01:24:56,618 See, I told you she'd come. 1445 01:24:59,447 --> 01:25:01,057 Hi, Shawn. Great to see you. 1446 01:25:01,144 --> 01:25:02,972 Hey, Amy. 1447 01:25:03,059 --> 01:25:06,062 Yeah, Shawn, Shawn bought the property next door. 1448 01:25:06,149 --> 01:25:08,499 I'm working on my swimming. 1449 01:25:08,586 --> 01:25:10,371 Yes, I-- I can see that. 1450 01:25:10,458 --> 01:25:13,591 - Want to join me? - Maybe later. 1451 01:25:19,293 --> 01:25:22,644 Isn't it funny that greatest score ever 1452 01:25:22,731 --> 01:25:26,865 was as a result of my kid brother's incompetence? 1453 01:25:26,952 --> 01:25:28,867 I think it's perfect. 1454 01:25:28,954 --> 01:25:30,042 I do, too. 1455 01:25:32,349 --> 01:25:34,917 You know what this place needs? 1456 01:25:35,874 --> 01:25:38,094 A garden. 1457 01:25:38,181 --> 01:25:41,053 Yes, darling, with strawberries. 1458 01:25:41,141 --> 01:25:42,707 Yeah. 1459 01:25:42,794 --> 01:25:43,882 Darling. 1460 01:25:46,363 --> 01:25:47,930 ♪ You move like midnight ♪ 1461 01:25:48,017 --> 01:25:50,324 ♪ Slow, steady, slow ♪ 1462 01:25:50,411 --> 01:25:53,196 ♪ Somewhere in the moonlight ♪ 1463 01:25:53,283 --> 01:25:55,894 ♪ He's gonna steal it all ♪ 1464 01:25:55,981 --> 01:25:58,680 ♪ Get a hint of a whisper ♪ 1465 01:25:58,767 --> 01:26:01,291 ♪ Nothing more to say ♪ 1466 01:26:11,301 --> 01:26:14,043 ♪ To take your soul ♪ 1467 01:26:14,130 --> 01:26:16,350 ♪ And lift you higher ♪ 1468 01:26:16,437 --> 01:26:18,961 ♪ So you can go ♪ 1469 01:26:21,877 --> 01:26:25,489 ♪ And what you say ♪ 1470 01:26:25,576 --> 01:26:29,014 ♪ And take away everything ♪ 1471 01:26:42,158 --> 01:26:44,291 ♪ Live for deception ♪ 1472 01:26:44,378 --> 01:26:47,337 ♪ Twisting every truth ♪ 1473 01:26:47,424 --> 01:26:49,992 ♪ Hide from the light of day ♪ 1474 01:26:50,079 --> 01:26:52,734 ♪ Branding every move ♪ 1475 01:26:52,821 --> 01:26:55,215 ♪ You get a glimpse in the shadow ♪ 1476 01:26:55,302 --> 01:26:58,261 ♪ It only fades away ♪ 1477 01:26:58,348 --> 01:27:00,307 ♪ Are you a good villain ♪ 1478 01:27:00,394 --> 01:27:03,397 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1479 01:27:03,484 --> 01:27:05,442 ♪ Say are you a good villain ♪ 1480 01:27:05,529 --> 01:27:07,618 ♪ Got a one million ways to make you mad ♪ 1481 01:27:13,537 --> 01:27:16,105 ♪ You're under fire ♪ 1482 01:27:16,192 --> 01:27:18,716 ♪ To take your soul ♪ 1483 01:27:18,803 --> 01:27:23,808 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1484 01:27:23,895 --> 01:27:26,463 ♪ And get you drunk ♪ 1485 01:27:26,550 --> 01:27:30,075 ♪ And what you say ♪ 1486 01:27:30,162 --> 01:27:33,514 ♪ And take away everything ♪ 1487 01:27:35,777 --> 01:27:38,432 ♪ Wooh, wooh ♪ 1488 01:27:38,519 --> 01:27:41,173 ♪ Wooh, wooh ♪ 1489 01:27:41,261 --> 01:27:43,828 ♪ Wooh, wooh ♪ 1490 01:27:43,915 --> 01:27:46,135 ♪ Wooh, wooh ♪ 1491 01:27:52,663 --> 01:27:55,275 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1492 01:27:55,362 --> 01:27:56,537 ♪ To make it three ♪ 1493 01:28:13,597 --> 01:28:16,470 ♪ He a good villain, got a one-man list ♪ 1494 01:28:16,557 --> 01:28:19,255 ♪ To make it three ♪ 1495 01:28:19,342 --> 01:28:22,302 ♪ Said he a good villain, got a one-man list ♪ 1496 01:28:22,389 --> 01:28:24,304 ♪ To make it four ♪ 1497 01:28:28,612 --> 01:28:31,441 ♪ You're under fire ♪ 1498 01:28:31,528 --> 01:28:34,357 ♪ To take your soul ♪ 1499 01:28:34,444 --> 01:28:39,319 ♪ And lift you higher, so you can go ♪ 1500 01:28:39,406 --> 01:28:42,147 ♪ And get you drunk ♪ 1501 01:28:42,234 --> 01:28:43,453 ♪ And what you say ♪ 1502 01:28:43,540 --> 01:28:45,629 ♪ And what you say ♪ 1503 01:28:45,716 --> 01:28:49,590 ♪ And take away everything ♪ 1504 01:28:49,677 --> 01:28:52,941 ♪ And get you driving ♪ 1505 01:28:53,028 --> 01:28:56,553 ♪ And watch you sleep ♪ 1506 01:28:56,640 --> 01:29:00,035 ♪ And take away everything ♪ 106876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.