Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,166 --> 00:01:35,250
Nova, please come inside.
You are running out of oxygen.
2
00:01:35,375 --> 00:01:38,208
Carbon dioxide levels are critical.
3
00:02:36,625 --> 00:02:37,916
Let's go.
4
00:02:41,583 --> 00:02:42,833
Okay.
5
00:02:46,666 --> 00:02:49,208
-Can you hear me?
-Loud and clear.
6
00:02:49,333 --> 00:02:52,083
-Are you ready?
-No.
7
00:02:52,208 --> 00:02:56,666
Oh no! What a bad timing!
The mission must take place now.
8
00:02:56,791 --> 00:02:58,666
-Or it will be too late.
-I was joking.
9
00:02:59,083 --> 00:03:03,125
Joking? To break the tension
because you're nervous?
10
00:03:03,250 --> 00:03:04,416
Yes.
11
00:03:04,541 --> 00:03:08,916
ADD's Artificial Intelligence
can't recognize irony yet.
12
00:03:09,041 --> 00:03:11,708
Humor must be tough to program.
13
00:03:13,041 --> 00:03:16,625
-Best of luck, Nova.
-Thank you. We'll need it.
14
00:03:16,750 --> 00:03:20,833
-I prefer the laws of probability.
-ADD, that's all you know.
15
00:03:20,958 --> 00:03:22,416
Okay, check.
16
00:03:23,458 --> 00:03:25,291
Go for launch.
17
00:04:01,041 --> 00:04:02,250
1000 meters.
18
00:04:13,541 --> 00:04:15,500
Approaching 10,000 meters.
19
00:04:32,041 --> 00:04:34,166
She looks worse than I expected.
20
00:04:44,000 --> 00:04:46,833
Captain, we are on course.
21
00:04:48,250 --> 00:04:51,583
You'll see a wormhole
any second now.
22
00:05:02,125 --> 00:05:04,625
If only you could see
what I see, Timo.
23
00:05:05,208 --> 00:05:09,250
-Fantastic.
-Again, this is a secret mission.
24
00:05:09,708 --> 00:05:14,291
Make as little contact as possible
and change as little as you can.
25
00:05:15,791 --> 00:05:20,000
-Focus on your objective.
-Roger that.
26
00:05:21,125 --> 00:05:22,625
Approaching speed of light.
27
00:05:22,750 --> 00:05:24,833
Cabin pressure is okay.
28
00:05:26,875 --> 00:05:28,583
Good luck, Nova.
29
00:05:30,125 --> 00:05:31,458
You got this.
30
00:05:34,333 --> 00:05:39,250
Captain, your link with Mission Control
will soon be lost.
31
00:05:42,583 --> 00:05:44,375
Speed of light achieved.
32
00:05:53,416 --> 00:05:55,916
This is not like the simulation.
33
00:05:56,375 --> 00:05:58,458
ADD, help. I can't hold it.
34
00:05:58,583 --> 00:06:03,125
We must get out.
Change course. Change course.
35
00:07:19,791 --> 00:07:21,208
I need to get help.
36
00:07:21,333 --> 00:07:23,291
Trees, grass, leaves…
37
00:07:23,416 --> 00:07:25,875
This must be a forest.
I see somebody.
38
00:07:26,958 --> 00:07:28,541
A human child.
39
00:07:31,458 --> 00:07:33,333
What year is this?
40
00:07:34,416 --> 00:07:37,291
-What?
-What year is it?
41
00:07:38,250 --> 00:07:39,500
Hello?
42
00:07:42,875 --> 00:07:45,958
Is this an intelligent life-form? Hello?
43
00:07:46,625 --> 00:07:50,583
-2025.
-Ah, 2025. Thank you so much.
44
00:07:50,708 --> 00:07:54,041
-What are you?
-ADD. Navigator.
45
00:07:54,166 --> 00:07:57,458
-Follow me.
-What? Where?
46
00:07:58,875 --> 00:08:01,500
81 meters northeast from here.
47
00:08:01,625 --> 00:08:03,166
We need your help.
48
00:08:04,291 --> 00:08:05,333
Come.
49
00:08:11,291 --> 00:08:12,958
You are slow.
50
00:08:16,708 --> 00:08:18,083
Come quickly.
51
00:08:21,416 --> 00:08:25,208
Landing coordinates and
landing procedure both incorrect.
52
00:08:26,291 --> 00:08:27,500
Landing procedure?
53
00:08:35,708 --> 00:08:38,375
-Nova, wake up.
-What is this?
54
00:08:41,250 --> 00:08:45,041
-What's wrong with her?
-She has stopped moving.
55
00:08:47,333 --> 00:08:51,166
-What happened?
-Bad landing. We crashed.
56
00:08:52,166 --> 00:08:53,708
Can you carry her?
57
00:08:57,583 --> 00:09:00,375
You'd better wait here.
Help is on the way.
58
00:09:00,500 --> 00:09:03,166
No, we have to get out of here!
They must not find her.
59
00:09:06,791 --> 00:09:09,333
Come on. Let's go.
60
00:10:02,041 --> 00:10:03,583
Where are you taking us?
61
00:10:05,791 --> 00:10:08,583
Engine blocks. Strip lights. Car tires.
62
00:10:09,083 --> 00:10:10,458
Old factory.
63
00:10:23,041 --> 00:10:24,250
Careful.
64
00:10:37,708 --> 00:10:41,041
-She should be in hospital.
-You can help her, can't you?
65
00:10:41,916 --> 00:10:46,541
-I'm not a doctor.
-Then leave. You are not useful to us.
66
00:10:51,333 --> 00:10:52,333
Goodbye.
67
00:10:55,041 --> 00:10:57,916
You never saw us. We do not exist.
68
00:11:01,958 --> 00:11:03,500
Nova?
69
00:11:08,166 --> 00:11:11,708
You discovered the shuttle?
Where's the pilot?
70
00:11:11,916 --> 00:11:13,833
We saw two people drive off on a quad.
71
00:11:13,958 --> 00:11:15,750
Okay, where are they?
72
00:11:16,208 --> 00:11:17,666
Well…
73
00:11:19,541 --> 00:11:23,791
-You let them go?
-The UFO seemed more important.
74
00:11:30,333 --> 00:11:34,000
No idea what it is.
I've never seen anything like it.
75
00:14:01,041 --> 00:14:02,166
Mr. Verstoep?
76
00:14:04,083 --> 00:14:06,166
Hello. Sorry to disturb you at this hour.
77
00:14:06,333 --> 00:14:08,458
Luchtmeijer, Defense.
78
00:14:08,583 --> 00:14:12,666
We're looking for witnesses
of an accident here in the woods.
79
00:14:13,041 --> 00:14:16,333
Two people were seen on a quad.
Have you heard anything?
80
00:14:17,416 --> 00:14:19,208
I know who you want then.
81
00:14:22,625 --> 00:14:24,291
He's in his room down there.
82
00:14:24,666 --> 00:14:28,208
-Who is he?
-Have a look yourself.
83
00:14:30,666 --> 00:14:33,000
Hey shithead, you've got visit.
84
00:14:49,625 --> 00:14:52,041
-He's not in his room.
-No?
85
00:14:52,500 --> 00:14:54,833
Any idea where he might be?
86
00:14:56,958 --> 00:15:00,000
Maybe the old factory back there.
87
00:15:36,500 --> 00:15:39,333
Turn around very slowly.
88
00:15:40,666 --> 00:15:42,125
What do you want?
89
00:15:43,166 --> 00:15:46,541
-I came to help you.
-No one helps me.
90
00:15:46,666 --> 00:15:49,541
He can't. Take him out.
91
00:15:54,083 --> 00:15:56,166
Watch out, he's getting something.
92
00:15:59,625 --> 00:16:01,750
-A tissue.
-Here you go.
93
00:16:42,208 --> 00:16:43,708
How come?
94
00:16:48,666 --> 00:16:51,083
Must be a side effect of time travel.
95
00:16:54,375 --> 00:16:57,833
-What's the Chrono-shuttle status?
-It's operational.
96
00:16:57,958 --> 00:17:00,625
At 3 km from here.
97
00:17:00,875 --> 00:17:04,750
-How far is our target?
-67 km.
98
00:17:04,875 --> 00:17:07,291
-We missed the drop zone?
-Correct.
99
00:17:07,416 --> 00:17:09,750
-How much time do we have?
-24 hours.
100
00:17:12,916 --> 00:17:15,958
Careful, movement detected.
101
00:18:00,000 --> 00:18:02,791
Current speed is 55 kmh.
102
00:18:02,958 --> 00:18:04,375
Go faster.
103
00:18:05,541 --> 00:18:08,208
-What?
-Tell him nothing.
104
00:18:08,458 --> 00:18:10,375
-Nothing.
-Good.
105
00:18:11,166 --> 00:18:12,250
Thanks.
106
00:18:13,458 --> 00:18:15,833
-What did you do?
-Nothing.
107
00:18:15,958 --> 00:18:19,166
-How do you mean?
-Why are they looking for you?
108
00:18:19,791 --> 00:18:21,666
It's not me they're after.
109
00:18:22,208 --> 00:18:24,041
-Talk to me.
-What?
110
00:18:24,666 --> 00:18:28,083
I don't mind helping you,
but tell me what's going on.
111
00:18:29,000 --> 00:18:31,333
Don't tell him. We don't exist.
112
00:18:32,500 --> 00:18:36,958
Look. I can't tell you anything
about us or our mission, but…
113
00:18:37,083 --> 00:18:41,541
if you take us to our destination
without questions, this is yours.
114
00:18:42,541 --> 00:18:44,375
Not all our money.
115
00:18:45,500 --> 00:18:47,333
Good. Keep the money.
116
00:18:47,833 --> 00:18:52,166
Stay on this road. I'll give you
new instructions later. Okay?
117
00:18:54,375 --> 00:18:58,041
-Okay?
-What? I didn't hear you.
118
00:18:58,166 --> 00:18:59,791
You don't exist, remember?
119
00:18:59,916 --> 00:19:01,208
Correct.
120
00:19:20,291 --> 00:19:21,625
Luchtmeijer.
121
00:19:24,291 --> 00:19:25,708
Cutbacks?
122
00:19:26,416 --> 00:19:27,916
Evidence.
123
00:19:39,250 --> 00:19:43,625
The heat traces prove
the shuttle came in at high speed.
124
00:19:43,833 --> 00:19:46,666
The pilot was not found
near the shuttle.
125
00:19:47,625 --> 00:19:51,583
-Alien?
-No. We found fingerprints.
126
00:19:52,666 --> 00:19:56,791
Yes, several identical fingerprints.
127
00:19:57,291 --> 00:20:00,416
The funny thing is,
they are different sizes.
128
00:20:00,750 --> 00:20:01,875
Explain.
129
00:20:05,041 --> 00:20:08,000
First we thought…
130
00:20:08,125 --> 00:20:12,375
one person made the prints
at different ages.
131
00:20:12,583 --> 00:20:16,416
But then we discovered
all the prints were fresh.
132
00:20:18,125 --> 00:20:22,416
We found a match in the system
with someone called Nova Kester.
133
00:20:24,125 --> 00:20:26,875
-The missing pilot?
-No, we don't think so.
134
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
Why not?
135
00:20:29,083 --> 00:20:32,250
Nova is a 12-year-old girl, Colonel.
136
00:20:32,916 --> 00:20:36,875
-Pardon?
-We're not sure how that's possible.
137
00:20:37,708 --> 00:20:39,208
But I'm on it.
138
00:21:01,750 --> 00:21:05,291
-What will you do with the money?
-Not telling you.
139
00:21:10,208 --> 00:21:13,708
-You're not telling me anything either.
-Sorry.
140
00:21:15,708 --> 00:21:17,041
Just kidding.
141
00:21:18,458 --> 00:21:21,916
-I'll go see my dad in South America.
-Good idea.
142
00:21:22,333 --> 00:21:25,500
-Has it been long since you saw him?
-Pretty long.
143
00:21:27,750 --> 00:21:30,375
And your mother?
Will you take her?
144
00:21:31,166 --> 00:21:33,208
No. She can't.
145
00:21:33,625 --> 00:21:37,166
-Shame.
-It really is.
146
00:21:46,750 --> 00:21:48,541
Uhoh. Mayday.
147
00:21:48,666 --> 00:21:50,416
System failure.
148
00:22:04,500 --> 00:22:05,791
All clear.
149
00:22:10,375 --> 00:22:13,083
-The engine produces smoke.
-You don't say.
150
00:22:13,208 --> 00:22:15,875
-I just did.
-We're losing time.
151
00:22:17,041 --> 00:22:19,791
I think the engine is dead.
152
00:22:26,708 --> 00:22:29,583
-Not looking good.
-No.
153
00:22:30,458 --> 00:22:33,916
We're on our way home.
The engine started smoking.
154
00:22:36,375 --> 00:22:38,125
I can't do much here.
155
00:22:39,208 --> 00:22:43,000
But I could tow you
and have a look at my place.
156
00:22:46,041 --> 00:22:47,750
That would be great.
157
00:22:53,083 --> 00:22:54,916
Is this a good idea?
158
00:23:42,250 --> 00:23:45,666
-Who are they?
-They have car trouble.
159
00:23:46,750 --> 00:23:50,083
-This is Marian.
-I'm Nas.
160
00:23:51,375 --> 00:23:54,416
-We don't exist.
-That's a funny thing.
161
00:23:54,625 --> 00:23:56,416
I have no humor.
162
00:23:58,291 --> 00:24:02,708
Nas, shall we repair the car?
Half an hour.
163
00:24:03,000 --> 00:24:04,291
Come.
164
00:24:07,791 --> 00:24:10,875
-Can you give me a hand?
-Sure.
165
00:24:12,416 --> 00:24:14,458
Wow, a kitchen garden.
166
00:24:22,041 --> 00:24:26,000
Does it look special to you?
It's hardly any work.
167
00:24:26,416 --> 00:24:31,000
You sow and let nature do its work.
Wonderful, isn't it?
168
00:24:38,916 --> 00:24:43,958
Nova was doing her homework
last night, right here at the table.
169
00:24:45,708 --> 00:24:50,000
And then we all watched TV. Right?
170
00:24:57,041 --> 00:24:59,708
Can I see your room, please?
171
00:25:04,708 --> 00:25:06,541
That's not a problem, is it?
172
00:25:25,083 --> 00:25:28,666
Has your daughter ever had flying lessons?
173
00:25:55,833 --> 00:25:57,208
Not too tight.
174
00:25:57,333 --> 00:25:58,916
Start her up.
175
00:26:02,083 --> 00:26:03,791
That's fixed.
176
00:26:04,541 --> 00:26:05,791
Super.
177
00:26:07,291 --> 00:26:09,791
-Well done.
-Thank you.
178
00:26:10,083 --> 00:26:14,166
-Are you into cars too?
-No, more into flying.
179
00:26:15,875 --> 00:26:19,000
-Marian says dinner is ready.
-Good, we're done.
180
00:26:23,958 --> 00:26:25,708
More, more…
181
00:26:25,833 --> 00:26:27,791
More vitamins.
182
00:26:29,208 --> 00:26:32,041
I like your suit.
It's sort of army-like.
183
00:26:34,833 --> 00:26:38,791
She's a goth.
Black makeup and all that.
184
00:26:38,916 --> 00:26:40,750
What? No.
185
00:26:43,833 --> 00:26:48,708
-And you have a driver's license?
-Of course. Why?
186
00:26:50,333 --> 00:26:52,791
Message from the police.
187
00:26:52,916 --> 00:26:58,041
The police are looking for
Nasrdin El Dawey, aged 15.
188
00:26:58,250 --> 00:27:01,041
He may be involved in a kidnapping.
189
00:27:01,166 --> 00:27:04,583
He was last seen outside Lichtenberg.
190
00:27:04,708 --> 00:27:10,250
If you have any information,
please call 08006070.
191
00:27:10,375 --> 00:27:12,166
This is not good.
192
00:27:31,750 --> 00:27:34,583
Nas. Come with me.
193
00:27:46,500 --> 00:27:48,791
He didn't really kidnap you, did he?
194
00:27:49,958 --> 00:27:51,875
More like the other way round.
195
00:28:00,375 --> 00:28:03,375
This would look good on you.
196
00:28:10,833 --> 00:28:13,250
-Can I keep it?
-Yes.
197
00:28:14,000 --> 00:28:15,291
Try it on.
198
00:28:26,625 --> 00:28:32,250
Okay, so her fingerprints are a 100% match
with the small ones in the shuttle.
199
00:28:33,541 --> 00:28:37,041
Maybe this is an identical clone?
200
00:28:38,666 --> 00:28:43,250
But why would someone
with such advanced technology…
201
00:28:43,458 --> 00:28:46,041
make two identical girls?
202
00:28:47,875 --> 00:28:49,583
That makes no sense.
203
00:29:07,875 --> 00:29:11,625
Your parents say you were home
all night. Is that true?
204
00:29:12,708 --> 00:29:13,708
Yes.
205
00:29:14,708 --> 00:29:17,458
-Did they tell you to say that?
-No.
206
00:29:20,250 --> 00:29:22,500
Did you sneak away?
207
00:29:22,875 --> 00:29:27,166
To the woods maybe?
And you saw something strange?
208
00:29:27,333 --> 00:29:29,833
-A UFO?
-What?
209
00:29:31,750 --> 00:29:34,500
You can tell me. I won't say anything.
210
00:29:38,333 --> 00:29:42,833
-What do you want to be?
-Fighter pilot.
211
00:29:43,291 --> 00:29:45,166
Astronaut, maybe.
212
00:29:51,875 --> 00:29:53,916
Would you like some more?
213
00:29:56,791 --> 00:29:58,666
Vehicle approaching.
214
00:30:02,250 --> 00:30:03,625
Time to leave.
215
00:30:04,875 --> 00:30:06,750
-Where's Nas?
-Upstairs.
216
00:30:13,375 --> 00:30:15,875
Nas. Come. We have to go.
217
00:30:17,125 --> 00:30:19,500
-Sorry.
-Hurry, we have to leave.
218
00:30:19,625 --> 00:30:22,291
-They ratted on us.
-Come on, let's go.
219
00:30:22,750 --> 00:30:23,791
-Move.
-Go, go, go.
220
00:30:41,541 --> 00:30:44,208
Hi, Bert. How are you?
221
00:30:44,625 --> 00:30:46,541
And the wife and child?
222
00:30:46,666 --> 00:30:51,500
Altan, have you seen
a black BMW X1 series?
223
00:30:52,250 --> 00:30:54,708
-A BMW X1?
-No.
224
00:30:55,833 --> 00:31:01,375
Or a boy called Nasrdin… El Dawey?
225
00:31:08,000 --> 00:31:11,750
I'm repairing that one for my cousin.
The hand brake is failing.
226
00:31:11,875 --> 00:31:14,166
32 here for the control room.
227
00:31:14,291 --> 00:31:16,375
I'm looking at the BMW.
228
00:31:39,375 --> 00:31:43,166
-Luchtmeijer. We found your car.
-Oh, great.
229
00:31:44,750 --> 00:31:48,500
I want an APB on Nova Kester,
but keep this one here.
230
00:31:48,625 --> 00:31:51,375
But she's already here, right?
231
00:31:51,625 --> 00:31:53,250
Trust me, Colonel.
232
00:31:57,041 --> 00:32:00,333
It's like, we think there might be two.
233
00:32:00,666 --> 00:32:03,958
Like an identical clone type situation.
234
00:32:04,083 --> 00:32:08,125
That one girl…
There are two. Versions.
235
00:32:08,875 --> 00:32:10,791
She thinks. And I agree.
236
00:32:12,416 --> 00:32:13,750
Maybe…
237
00:32:36,416 --> 00:32:38,541
In the kitchen, to the right.
238
00:32:41,500 --> 00:32:45,708
Hello. Claire Luchtmeijer, Defense.
I have some questions.
239
00:32:46,833 --> 00:32:49,416
How did that car get here?
240
00:32:50,166 --> 00:32:52,458
It was by the side of the road.
241
00:32:53,291 --> 00:32:55,375
You know it was stolen?
242
00:32:59,083 --> 00:33:00,291
Altan…
243
00:33:04,958 --> 00:33:06,916
Do you know this boy?
244
00:33:13,833 --> 00:33:15,458
This girl?
245
00:33:19,375 --> 00:33:20,625
Luchtmeijer.
246
00:33:25,708 --> 00:33:28,333
So what did they do, these kids?
247
00:34:17,625 --> 00:34:22,166
-Let's avoid the road. How much further?
-1 hour 32 minutes.
248
00:34:22,500 --> 00:34:25,333
-Where are we going?
-That's classified.
249
00:34:25,458 --> 00:34:29,625
Why are you so cagey? You can tell me.
250
00:34:30,666 --> 00:34:32,458
Like I'd ever tell the police.
251
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Nova, at one o'clock.
252
00:34:42,458 --> 00:34:44,625
Okay, sorry. Take it easy.
253
00:34:44,916 --> 00:34:47,750
Step aside. Nas, step aside.
254
00:34:52,833 --> 00:34:56,000
-What was that?
-He shouldn't have seen that.
255
00:34:56,125 --> 00:34:57,916
Take him out.
256
00:34:58,083 --> 00:35:00,916
Don't be so dramatic. He's on our side.
257
00:35:01,208 --> 00:35:04,541
-Aren't you?
-Yes. Sure.
258
00:35:05,750 --> 00:35:08,000
-Come.
-What is that thing?
259
00:35:08,125 --> 00:35:10,541
It just puts him on pause
for a few hours.
260
00:35:10,666 --> 00:35:15,000
So he can think about his life,
his career. Things like that.
261
00:35:24,833 --> 00:35:27,250
Ground base to PAPDK.
262
00:35:27,375 --> 00:35:29,166
PAPDK responding.
263
00:35:29,291 --> 00:35:33,875
Luchtmeijer, can you come down?
We found something really weird.
264
00:35:58,958 --> 00:36:01,041
Well, this is something new.
265
00:36:06,333 --> 00:36:07,916
I need a coffee.
266
00:36:31,541 --> 00:36:33,333
We have to get in there.
267
00:37:02,750 --> 00:37:04,041
Watch it.
268
00:37:04,166 --> 00:37:06,041
Careful with my antenna.
269
00:37:08,291 --> 00:37:10,166
Night vision on.
270
00:37:37,041 --> 00:37:38,916
The meeting already started.
271
00:37:39,041 --> 00:37:41,333
Oil and gas will have run out…
272
00:37:42,458 --> 00:37:45,041
Stay here. I'd better do this alone.
273
00:37:45,666 --> 00:37:49,833
On the North Pole.
And that's where Falcon comes in.
274
00:37:49,958 --> 00:37:54,916
We've developed a new technology
to drill through very thick ice.
275
00:37:55,166 --> 00:38:00,083
Tomorrow we'll start up the prototype
on the North Pole…
276
00:38:01,375 --> 00:38:04,083
Hi. Do you want your daddy
or mommy?
277
00:38:04,208 --> 00:38:06,625
Simon Valk Jr?
278
00:38:07,833 --> 00:38:12,125
-I need to talk to you.
-Sorry, but how did you get in?
279
00:38:12,250 --> 00:38:14,625
In private. It's important.
280
00:38:14,750 --> 00:38:19,333
-I'm right in the middle of…
-Please step this way.
281
00:38:19,458 --> 00:38:22,625
No, sweetie. Why don't you
tell us all what it is?
282
00:38:22,750 --> 00:38:24,708
Then we can move on.
283
00:38:30,666 --> 00:38:33,916
You mustn't drill on the North Pole.
284
00:38:34,083 --> 00:38:36,500
Oh. Why not?
285
00:38:36,625 --> 00:38:40,000
It'll go wrong. You will unleash
huge amounts of methane.
286
00:38:40,125 --> 00:38:44,416
Well, well. The lady is an expert.
287
00:38:45,250 --> 00:38:48,666
What's the risk estimate, Junior?
288
00:38:48,791 --> 00:38:53,666
We calculate the chance of a blowout
in that area at 0.7 percent.
289
00:38:54,291 --> 00:38:57,166
0.7 percent is nothing, right?
290
00:38:57,541 --> 00:39:03,041
But I know it will go wrong. Global
warming will be unstoppable then.
291
00:39:03,833 --> 00:39:07,083
Causing extreme weather and floods.
292
00:39:07,208 --> 00:39:10,333
-All thanks to us?
-No, not just you.
293
00:39:10,458 --> 00:39:14,208
Let me guess.
You are here to save us.
294
00:39:15,833 --> 00:39:22,541
Look, young lady, people have
feared the end of days forever.
295
00:39:22,666 --> 00:39:28,791
It would be useful if you
made yourself a little less important.
296
00:39:31,041 --> 00:39:33,375
Have a nice day.
297
00:39:34,875 --> 00:39:36,541
Nova, watch it!
298
00:39:37,250 --> 00:39:40,541
Let me go. I'm not done.
Simon, you're making a big mistake.
299
00:39:40,666 --> 00:39:44,125
You cannot allow this drilling.
Don't do it!
300
00:39:50,291 --> 00:39:53,083
-Get out of here!
-Yes, yes. We're on our way already…
301
00:39:53,208 --> 00:39:56,291
Horrible man. Horrible human being.
302
00:39:56,500 --> 00:39:59,000
What was that about drilling?
303
00:39:59,125 --> 00:40:01,750
We're here to avert a disaster.
304
00:40:02,916 --> 00:40:06,583
-A disaster?
-They want to drill on the North Pole.
305
00:40:07,000 --> 00:40:09,083
It will go wrong.
306
00:40:10,708 --> 00:40:12,958
-How do you know?
-I've seen it myself.
307
00:40:13,083 --> 00:40:15,375
Okay, bye secret mission.
308
00:40:16,958 --> 00:40:18,750
But it hasn't happened yet, right?
309
00:40:19,208 --> 00:40:21,416
Time for plan B.
310
00:40:23,458 --> 00:40:27,750
The police are looking for
Nova Kester, aged 12.
311
00:40:27,875 --> 00:40:31,000
She may be the victim of a kidnap.
312
00:40:31,125 --> 00:40:35,875
If you know anything about her,
please call 08006070.
313
00:40:41,625 --> 00:40:43,583
Not on the gravel.
314
00:40:44,416 --> 00:40:45,708
No…
315
00:40:50,625 --> 00:40:51,625
Down.
316
00:40:55,083 --> 00:40:58,375
-Daddy, we haven't…
-Don't call me "Daddy."
317
00:40:59,208 --> 00:41:00,333
Not here.
318
00:41:01,000 --> 00:41:04,833
-It wasn't my fault those kids got in.
-Nothing is ever your fault, is it?
319
00:41:05,875 --> 00:41:10,416
It was a flop, Junior. You embarrassed me
in front of the Board.
320
00:41:10,541 --> 00:41:14,791
We invested millions
in your little project.
321
00:41:14,916 --> 00:41:18,208
-It must not fail.
-I know.
322
00:41:41,375 --> 00:41:43,333
I won't let you down.
323
00:41:56,750 --> 00:42:01,375
No injuries. He just reacts very slowly.
324
00:42:01,958 --> 00:42:05,333
As if time moves more slowly for him.
325
00:42:05,875 --> 00:42:09,666
But his brain activity is extremely high.
326
00:42:12,291 --> 00:42:13,625
Luchtmeijer.
327
00:42:18,125 --> 00:42:19,583
Where?
328
00:42:25,666 --> 00:42:28,250
Yes. Thanks. I'll go there now.
329
00:42:30,000 --> 00:42:32,500
Nova Kester has been seen.
330
00:42:33,500 --> 00:42:36,458
-The Doppelgänger?
-Let's hope we haven't gone mad.
331
00:43:16,083 --> 00:43:19,166
Is this the first time
you're seeing the sea?
332
00:43:19,291 --> 00:43:23,208
No… But it's been ages.
333
00:43:32,375 --> 00:43:36,583
-It's beautiful, isn't it?
-Yes. Very beautiful.
334
00:43:47,041 --> 00:43:49,708
What are you doing?
335
00:43:49,833 --> 00:43:52,458
Doing? What am I doing?
What are you doing?
336
00:43:53,000 --> 00:43:54,583
I'm way too old for you.
337
00:43:54,958 --> 00:43:57,541
-How do you mean?
-Listen, Nas.
338
00:43:58,000 --> 00:44:00,458
I know it sounds bizarre, but…
339
00:44:02,458 --> 00:44:05,125
-I'm 37.
-What?
340
00:44:12,750 --> 00:44:14,125
I'm from the future.
341
00:44:18,208 --> 00:44:21,083
Time travel has made me
young again.
342
00:44:21,916 --> 00:44:24,333
-Don't be crazy.
-Trust me.
343
00:44:24,583 --> 00:44:26,583
Why would I make this up?
344
00:44:29,250 --> 00:44:31,708
The drilling will cause
a massive ecological disaster.
345
00:44:33,166 --> 00:44:36,208
There will be a huge flood
20 years from now.
346
00:44:36,333 --> 00:44:38,875
And then it will get very hot.
347
00:44:39,583 --> 00:44:43,541
You'll run out of water.
Almost every living thing will die.
348
00:44:48,458 --> 00:44:53,125
In 20 years? I'll be 35 then.
Will I die that soon?
349
00:44:54,833 --> 00:44:58,500
I'm not sure.
But there's a good chance.
350
00:45:01,416 --> 00:45:04,625
I'm sorry to have to tell you this.
351
00:45:04,875 --> 00:45:06,916
But you should know the truth.
352
00:45:24,166 --> 00:45:27,166
-Why were they here?
-They interrupted a presentation.
353
00:45:27,583 --> 00:45:32,083
-About what?
-New drilling on the North Pole.
354
00:45:32,458 --> 00:45:35,666
-Whose presentation was it?
-Simon Valk Jr.
355
00:45:36,958 --> 00:45:40,083
-Can I talk to him?
-He already left.
356
00:45:41,708 --> 00:45:44,333
-Can you show me his departure?
-Of course.
357
00:45:54,791 --> 00:45:56,166
Call him.
358
00:46:03,041 --> 00:46:04,375
Keep trying.
359
00:46:12,083 --> 00:46:16,541
-Yes, she's here.
-There are two identical girls.
360
00:46:16,916 --> 00:46:20,666
-That's quite unique.
-I saw her on tape with Nasrdin.
361
00:46:20,791 --> 00:46:25,125
They interrupted a Falcon meeting
about drilling on the North Pole.
362
00:46:25,250 --> 00:46:28,208
They targeted Simon Valk Jr.
363
00:46:28,416 --> 00:46:32,166
-Are they climate activists?
-I don't know.
364
00:46:32,291 --> 00:46:35,625
-But send a swat team to his residence.
-Check.
365
00:46:35,750 --> 00:46:37,833
-And you?
-On my way there.
366
00:46:57,833 --> 00:46:59,875
Well, there you are.
367
00:47:01,583 --> 00:47:05,166
Absolutely impossible to keep
a conversation going with this car.
368
00:47:06,291 --> 00:47:07,833
Come, this way.
369
00:47:23,458 --> 00:47:24,791
Colleague.
370
00:47:35,791 --> 00:47:37,166
Mr. Valk?
371
00:47:40,500 --> 00:47:43,125
How did you get here?
372
00:47:43,708 --> 00:47:46,416
-Please stay calm, Simon.
-Simon?
373
00:47:47,166 --> 00:47:49,750
-Are we on a first-name basis now?
-Well…
374
00:47:50,958 --> 00:47:53,916
It so happens
that I've known you for years.
375
00:47:54,041 --> 00:47:56,291
-What?
-ADD?
376
00:47:56,416 --> 00:47:57,791
Roger.
377
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
What's this?
378
00:48:04,791 --> 00:48:06,250
Hello, Simon.
379
00:48:07,833 --> 00:48:10,083
Probably a bit shocking
to see yourself like this.
380
00:48:12,000 --> 00:48:14,125
And quite a few years older.
381
00:48:14,916 --> 00:48:19,208
Listen, our drilling operation
on the North Pole…
382
00:48:19,333 --> 00:48:21,625
must not take place.
383
00:48:22,458 --> 00:48:25,625
You'll regret it
for the rest of your life.
384
00:48:26,083 --> 00:48:30,125
It will ruin your nights
and poison your days.
385
00:48:30,958 --> 00:48:36,458
I know you are using this project
to win Dad's love…
386
00:48:38,125 --> 00:48:40,416
But forget about his validation.
387
00:48:41,416 --> 00:48:43,208
This is much bigger.
388
00:48:44,416 --> 00:48:47,875
Simon. Stop the drilling.
389
00:48:49,000 --> 00:48:52,375
For the planet and everyone on it.
390
00:49:02,791 --> 00:49:06,166
This is insane.
What a load of rubbish.
391
00:49:06,291 --> 00:49:08,541
What a cheap trick.
392
00:49:09,041 --> 00:49:13,375
You're trespassing and threatening me.
I'm calling the cops.
393
00:49:14,083 --> 00:49:16,166
-Give me that phone.
-What are you doing?
394
00:49:16,291 --> 00:49:18,833
He's not listening. Let's shoot him.
395
00:49:27,000 --> 00:49:28,375
Nova.
396
00:49:31,041 --> 00:49:32,916
Nova? Nova?
397
00:49:33,041 --> 00:49:34,333
Call an ambulance.
398
00:49:34,458 --> 00:49:37,291
Nova, stay with me.
399
00:49:37,416 --> 00:49:39,458
Can you hear me, Nova?
400
00:50:01,916 --> 00:50:04,083
Can you hear me, Nova?
401
00:50:38,291 --> 00:50:41,333
Altan. Altan.
402
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
What?
403
00:50:45,041 --> 00:50:46,583
They shot her.
404
00:50:47,458 --> 00:50:49,833
-What happened?
-She's hurt.
405
00:50:50,666 --> 00:50:53,791
-Who shot her?
-The police.
406
00:50:54,291 --> 00:50:56,125
I ran away.
407
00:50:56,375 --> 00:50:58,000
Oh boy…
408
00:50:58,791 --> 00:51:01,791
-It's because of me.
-It's not your fault.
409
00:51:02,458 --> 00:51:04,541
I should have stayed with her.
410
00:51:05,250 --> 00:51:09,083
You couldn't have done anything.
It's alright.
411
00:52:02,708 --> 00:52:05,583
-Where am I?
-You're safe.
412
00:52:08,125 --> 00:52:09,791
I have to go.
413
00:52:13,791 --> 00:52:15,375
Can I help you?
414
00:52:21,041 --> 00:52:22,750
Can I do anything for you?
415
00:52:25,250 --> 00:52:27,125
Simon Valk Jr.
416
00:52:27,791 --> 00:52:29,458
What about him?
417
00:52:31,416 --> 00:52:36,083
-He sent me to stop himself.
-How do you mean?
418
00:52:43,208 --> 00:52:45,000
I'm from the future.
419
00:52:58,875 --> 00:53:01,875
Is it possible? Time travel?
420
00:53:04,291 --> 00:53:07,583
Theoretically, yes. But in practice…
421
00:53:08,750 --> 00:53:12,291
This thing has a serial number
with '2048' in it.
422
00:53:12,583 --> 00:53:14,666
It could be the year.
423
00:53:15,375 --> 00:53:18,500
And in this beauty all serial numbers
were filed off.
424
00:53:18,625 --> 00:53:21,833
But the computer chips
are a lot like ours.
425
00:53:22,250 --> 00:53:25,125
They're just a bit more advanced.
426
00:53:25,375 --> 00:53:29,875
So made by humans?
But in the future?
427
00:53:31,958 --> 00:53:33,375
It looks that way.
428
00:53:42,583 --> 00:53:44,583
-No!
-Shit…
429
00:53:55,166 --> 00:53:59,125
You can do it.
You have to lift faster.
430
00:54:00,625 --> 00:54:02,458
Bye bye.
431
00:54:02,708 --> 00:54:06,125
Oh, man. I wanted to see
the inside too.
432
00:54:10,000 --> 00:54:11,666
Simon Valk Jr?
433
00:54:12,791 --> 00:54:15,333
-That's me.
-Claire Luchtmeijer.
434
00:54:15,666 --> 00:54:18,291
We met before,
but couldn't be introduced.
435
00:54:18,583 --> 00:54:20,875
No, it was quite hectic.
436
00:54:21,333 --> 00:54:23,666
Is the girl alright?
437
00:54:23,958 --> 00:54:25,333
Not really.
438
00:54:25,875 --> 00:54:27,333
I'm sorry to hear that.
439
00:54:27,458 --> 00:54:31,208
She wants to stop you drilling.
To avert disaster.
440
00:54:32,375 --> 00:54:36,708
-She's a child. She has no idea.
-Should we investigate the danger?
441
00:54:37,000 --> 00:54:40,166
Our analysts went over that
months ago.
442
00:54:40,291 --> 00:54:44,416
She says she's from the future,
and you sent her.
443
00:54:46,750 --> 00:54:50,750
-How does that sound to you?
-Our investigation supports it.
444
00:54:51,833 --> 00:54:52,916
Simon…
445
00:54:54,541 --> 00:54:56,125
Is she telling the truth?
446
00:55:03,500 --> 00:55:08,208
No. She's just a climate fanatic
who believes her own fairy tales
447
00:55:08,875 --> 00:55:11,541
-Everything okay, son?
-Yes Dad, fine.
448
00:55:14,875 --> 00:55:17,083
Our lawyers will be in touch.
449
00:55:31,833 --> 00:55:37,708
Has a girl been brought to your ER?
About 12, blond…?
450
00:55:38,000 --> 00:55:39,375
Her name is Nova.
451
00:55:41,250 --> 00:55:46,166
No? Okay. We'll keep looking.
Thank you.
452
00:55:47,875 --> 00:55:49,458
We'll find her.
453
00:55:59,625 --> 00:56:03,125
Hello. I just want to ask if you have…
454
00:56:03,666 --> 00:56:05,791
ADD, ADD.
455
00:56:09,041 --> 00:56:12,208
Mayday. Mayday. May…
456
00:56:13,166 --> 00:56:14,375
ADD!
457
00:56:16,791 --> 00:56:20,208
Nova is in trouble. Badly hurt.
458
00:56:20,625 --> 00:56:23,708
-Where is she?
-They're holding her at an army base.
459
00:56:24,083 --> 00:56:28,208
Nas. She has to return to the future.
460
00:56:29,333 --> 00:56:32,166
Or she'll die.
461
00:56:33,583 --> 00:56:35,791
You have to…
462
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
set her free.
463
00:56:40,083 --> 00:56:42,125
ADD?
464
00:57:54,000 --> 00:57:55,333
This is it.
465
00:57:58,458 --> 00:57:59,833
Shall I come with you?
466
00:58:01,708 --> 00:58:04,041
I need to do this on my own.
467
00:58:10,125 --> 00:58:11,666
Best of luck.
468
00:58:53,166 --> 00:58:55,791
What is your problem with Falcon?
469
00:58:56,875 --> 00:59:01,041
-You mean our problem with Falcon.
-How's that?
470
00:59:03,250 --> 00:59:06,666
What they do will cause
a massive ecological disaster.
471
00:59:07,291 --> 00:59:08,541
How do you know?
472
00:59:10,250 --> 00:59:12,166
Did that girl Nova tell you?
473
00:59:16,375 --> 00:59:19,875
This is an issue for adults, Nasrdin.
Not for you.
474
00:59:21,125 --> 00:59:23,750
Maybe if you work hard at school…
475
00:59:26,375 --> 00:59:27,916
Blah, blah, blah.
476
00:59:45,916 --> 00:59:49,666
The suit and the helmet. Now.
477
00:59:53,541 --> 00:59:54,666
Come on.
478
01:00:29,375 --> 01:00:31,500
Nova. Nova.
479
01:00:32,916 --> 01:00:34,208
Nova.
480
01:00:34,500 --> 01:00:36,625
Nas, what are you doing here?
481
01:00:37,416 --> 01:00:40,083
I've come to take you away.
Come on.
482
01:00:45,166 --> 01:00:46,000
There.
483
01:01:43,708 --> 01:01:45,708
Everything will be fine, okay?
484
01:01:48,666 --> 01:01:51,875
You're going home
and they'll help you get better.
485
01:01:52,125 --> 01:01:53,958
It'll be fine, alright?
486
01:01:59,958 --> 01:02:01,375
Thank you, Nas.
487
01:02:03,500 --> 01:02:04,916
No problem.
488
01:02:36,833 --> 01:02:38,333
What have you done?
489
01:04:15,083 --> 01:04:16,333
Nova?
490
01:04:18,333 --> 01:04:19,666
Nova?
491
01:05:26,208 --> 01:05:29,666
-I failed.
-I know.
492
01:05:33,750 --> 01:05:37,666
-Time travel affects your body age.
-How?
493
01:05:37,875 --> 01:05:41,041
It made me younger. Physically.
494
01:05:41,166 --> 01:05:45,000
-Interesting. How much younger?
-25 years.
495
01:05:45,125 --> 01:05:47,625
25? The exact duration of the journey.
496
01:05:47,750 --> 01:05:50,458
You didn't take me seriously
as a child, Simon.
497
01:05:51,208 --> 01:05:54,250
-I'm sorry.
-Me too.
498
01:05:55,000 --> 01:05:57,791
We'll have to try again, Nova.
499
01:05:59,333 --> 01:06:02,291
Fine. But I'm not going.
500
01:06:03,083 --> 01:06:06,375
-A second time will kill me.
-I understand.
501
01:06:06,500 --> 01:06:09,208
But the mission wasn't only a failure…
502
01:06:11,291 --> 01:06:12,583
Mommy.
503
01:06:13,583 --> 01:06:14,708
Look who's there.
504
01:06:14,833 --> 01:06:15,833
Huh?
505
01:06:16,208 --> 01:06:17,333
Go.
506
01:06:18,791 --> 01:06:20,250
Mommy.
507
01:06:35,708 --> 01:06:37,250
Hi, honey.
508
01:06:43,708 --> 01:06:45,250
Nas?
509
01:06:54,500 --> 01:06:56,125
How are you feeling?
510
01:07:26,833 --> 01:07:30,125
Mom, I found something.
511
01:07:31,083 --> 01:07:33,875
-How exciting. Show me?
-What is this?
512
01:07:34,000 --> 01:07:36,125
Oh darling.
513
01:07:36,250 --> 01:07:39,125
It's very special.
You know what this is?
514
01:07:39,250 --> 01:07:42,375
-A bird.
-What's a bird?
515
01:07:42,750 --> 01:07:46,541
An animal that used to fly in the air.
516
01:07:46,833 --> 01:07:49,958
-Like you?
-Yes, like me.
517
01:07:53,541 --> 01:07:56,708
There used to be
lots of birds in the sky.
518
01:07:56,833 --> 01:07:58,583
In the sky?
519
01:08:00,500 --> 01:08:02,333
We wanted too much.
520
01:08:03,583 --> 01:08:06,083
More than the Earth could give.
521
01:08:18,375 --> 01:08:20,208
Hey, buddy.
522
01:08:23,583 --> 01:08:25,375
-What's this?
-A bird.
523
01:08:25,500 --> 01:08:27,000
A bird?
524
01:08:43,750 --> 01:08:46,708
-Okay, I'll do it.
-That's awesome.
525
01:08:46,833 --> 01:08:51,625
Let's go to the same point in time
and use precognition to do it differently.
526
01:08:51,750 --> 01:08:54,291
-I don't want to do it differently.
-What?
527
01:08:54,458 --> 01:08:56,500
I want to pick up where I left off
with Nas.
528
01:08:56,625 --> 01:08:59,458
That's not the most
strategic moment in time.
529
01:08:59,583 --> 01:09:02,791
But further back will affect
my future here with Nas.
530
01:09:02,916 --> 01:09:04,083
Right.
531
01:09:06,833 --> 01:09:08,083
I'll do it.
532
01:09:09,625 --> 01:09:12,000
But we'll have to think bigger.
533
01:09:12,875 --> 01:09:14,416
That's the only way.
534
01:09:16,375 --> 01:09:18,208
We have no choice.
535
01:09:28,041 --> 01:09:29,708
Go for launch.
536
01:10:21,500 --> 01:10:22,750
Did you miss me?
537
01:10:24,750 --> 01:10:27,375
Yes. For one minute.
538
01:10:29,041 --> 01:10:30,583
Are you coming?
539
01:10:42,458 --> 01:10:43,625
Thanks.
540
01:11:00,250 --> 01:11:03,125
Ready for take-off?
Any suggestions?
541
01:11:04,958 --> 01:11:07,833
-North Pole.
-Good idea.
542
01:11:41,458 --> 01:11:44,958
-Are they all coming too?
-No, not with us.
543
01:11:45,708 --> 01:11:48,000
-Then where?
-Wait and see.
544
01:12:26,208 --> 01:12:28,875
Welcome to the North Pole, everyone.
545
01:12:29,625 --> 01:12:32,375
Under this thick layer of ice…
546
01:12:32,541 --> 01:12:36,666
there's a huge supply of oil and gas.
547
01:12:37,833 --> 01:12:43,708
We at Falcon have the technology
to get through that ice…
548
01:12:44,000 --> 01:12:47,041
and pull those natural treasures
to the surface.
549
01:12:49,750 --> 01:12:52,666
Yes, today is a fantastic day.
550
01:12:52,875 --> 01:12:55,833
Together we will serve the world…
551
01:12:55,958 --> 01:13:00,000
and meet the growing demand
for energy.
552
01:13:00,625 --> 01:13:06,916
Thanks to us, third-world countries
can now fully develop.
553
01:13:08,333 --> 01:13:11,583
Everyone on Earth has a right
to use energy.
554
01:13:14,666 --> 01:13:17,750
Dad. Are you sure we should do this?
555
01:13:18,458 --> 01:13:20,666
What if that girl was right?
556
01:13:21,833 --> 01:13:26,083
You worked on this for years.
This is your project.
557
01:13:26,791 --> 01:13:31,625
Now it's time to harvest
and you chicken out? You wimp.
558
01:13:31,750 --> 01:13:34,125
I have a bad feeling about this.
559
01:13:34,666 --> 01:13:36,583
You're done here.
560
01:13:45,833 --> 01:13:47,083
Right.
561
01:13:47,208 --> 01:13:51,833
The big moment is coming up.
We're about to start.
562
01:14:01,375 --> 01:14:04,791
-How did you get here so fast?
-Anti-gravity.
563
01:14:05,208 --> 01:14:08,083
-Anti-what?
-You'll discover in a while.
564
01:14:09,708 --> 01:14:13,125
You can't do this.
Think of our future.
565
01:14:13,291 --> 01:14:15,041
Our future?
566
01:14:16,541 --> 01:14:21,750
Dear children, you live in luxury
in the best era there ever was.
567
01:14:21,875 --> 01:14:23,833
Thanks to us.
568
01:14:24,375 --> 01:14:27,541
So please spare me
your crocodile tears.
569
01:14:28,458 --> 01:14:29,875
No, Dad.
570
01:14:48,875 --> 01:14:50,291
I'm sorry.
571
01:14:54,333 --> 01:14:57,083
I… I should've…
572
01:14:59,791 --> 01:15:01,250
Don't.
573
01:15:02,416 --> 01:15:04,333
We might need him.
574
01:15:50,750 --> 01:15:55,333
This is unbelievable.
We've never seen anything like this.
575
01:15:55,458 --> 01:15:57,166
In several places on Earth…
576
01:15:57,291 --> 01:16:02,375
Unidentified Flying Objects,
UFOs, have been seen.
577
01:16:02,541 --> 01:16:07,333
It's not certain they are manned
by humans or aliens.
578
01:16:07,541 --> 01:16:09,625
The UN Security Council is holding
579
01:16:09,750 --> 01:16:14,333
an emergency meeting about the situation.
580
01:16:15,500 --> 01:16:17,458
And new footage is coming in.
581
01:16:17,583 --> 01:16:21,375
UFO's have also been spotted
above the Amazon rainforest
582
01:16:21,500 --> 01:16:25,958
-Similar reports in Russia and Africa.
-Marian.
583
01:16:26,083 --> 01:16:31,416
All locations where nature is
threatened by the human race.
584
01:16:46,583 --> 01:16:48,666
Thanks for your help.
585
01:16:48,916 --> 01:16:50,250
You're welcome.
586
01:16:50,375 --> 01:16:54,250
-I have to go. This is not my time.
-I know.
587
01:17:06,166 --> 01:17:07,875
Will I see you again?
588
01:17:09,875 --> 01:17:12,166
-I guess.
-In the future?
589
01:17:13,416 --> 01:17:14,625
Maybe.
590
01:17:15,375 --> 01:17:16,833
Guys…
591
01:17:18,833 --> 01:17:21,541
Nova, I have something for you.
592
01:17:24,500 --> 01:17:28,166
-Hey, ADD.
-Nova, Nas, I'm alive.
593
01:17:28,583 --> 01:17:30,041
ADD, I'll miss you too.
594
01:17:30,166 --> 01:17:33,375
No need. I'm staying.
To help you with your life.
595
01:17:33,500 --> 01:17:34,916
Really? Cool.
596
01:17:35,000 --> 01:17:37,875
No way. That was a joke.
597
01:17:38,000 --> 01:17:39,916
I altered his code a little.
598
01:17:40,041 --> 01:17:42,541
I've got humor now.
599
01:17:43,833 --> 01:17:46,625
I'm not too sure about this.
600
01:17:47,166 --> 01:17:48,708
That was exciting.
601
01:17:49,250 --> 01:17:51,958
Luckily I've got steel nerves.
602
01:18:55,250 --> 01:18:58,416
Those shuttles were seen
in various places.
603
01:19:00,375 --> 01:19:02,500
Are they all from the future?
604
01:19:04,041 --> 01:19:07,583
They'll keep coming
for as long as is necessary.
605
01:19:10,958 --> 01:19:13,666
Nasrdin. What have you done
to my colleagues?
606
01:19:14,666 --> 01:19:17,916
Don't worry. They're just
on pause for a while.
607
01:19:18,041 --> 01:19:22,166
So they can think about
their lives, their careers.
608
01:19:22,500 --> 01:19:23,875
Things like that.
609
01:19:26,125 --> 01:19:27,750
And where is Nova?
610
01:19:29,541 --> 01:19:30,958
She's no longer here.
611
01:19:35,750 --> 01:19:38,833
-Has she gone back to her own time?
-Yes.
612
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
-But for good this time.
-Yeah?
613
01:19:48,000 --> 01:19:49,041
Come.
43534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.