All language subtitles for Captain.Nova.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,166 --> 00:01:35,250 Nova, please come inside. You are running out of oxygen. 2 00:01:35,375 --> 00:01:38,208 Carbon dioxide levels are critical. 3 00:02:36,625 --> 00:02:37,916 Let's go. 4 00:02:41,583 --> 00:02:42,833 Okay. 5 00:02:46,666 --> 00:02:49,208 -Can you hear me? -Loud and clear. 6 00:02:49,333 --> 00:02:52,083 -Are you ready? -No. 7 00:02:52,208 --> 00:02:56,666 Oh no! What a bad timing! The mission must take place now. 8 00:02:56,791 --> 00:02:58,666 -Or it will be too late. -I was joking. 9 00:02:59,083 --> 00:03:03,125 Joking? To break the tension because you're nervous? 10 00:03:03,250 --> 00:03:04,416 Yes. 11 00:03:04,541 --> 00:03:08,916 ADD's Artificial Intelligence can't recognize irony yet. 12 00:03:09,041 --> 00:03:11,708 Humor must be tough to program. 13 00:03:13,041 --> 00:03:16,625 -Best of luck, Nova. -Thank you. We'll need it. 14 00:03:16,750 --> 00:03:20,833 -I prefer the laws of probability. -ADD, that's all you know. 15 00:03:20,958 --> 00:03:22,416 Okay, check. 16 00:03:23,458 --> 00:03:25,291 Go for launch. 17 00:04:01,041 --> 00:04:02,250 1000 meters. 18 00:04:13,541 --> 00:04:15,500 Approaching 10,000 meters. 19 00:04:32,041 --> 00:04:34,166 She looks worse than I expected. 20 00:04:44,000 --> 00:04:46,833 Captain, we are on course. 21 00:04:48,250 --> 00:04:51,583 You'll see a wormhole any second now. 22 00:05:02,125 --> 00:05:04,625 If only you could see what I see, Timo. 23 00:05:05,208 --> 00:05:09,250 -Fantastic. -Again, this is a secret mission. 24 00:05:09,708 --> 00:05:14,291 Make as little contact as possible and change as little as you can. 25 00:05:15,791 --> 00:05:20,000 -Focus on your objective. -Roger that. 26 00:05:21,125 --> 00:05:22,625 Approaching speed of light. 27 00:05:22,750 --> 00:05:24,833 Cabin pressure is okay. 28 00:05:26,875 --> 00:05:28,583 Good luck, Nova. 29 00:05:30,125 --> 00:05:31,458 You got this. 30 00:05:34,333 --> 00:05:39,250 Captain, your link with Mission Control will soon be lost. 31 00:05:42,583 --> 00:05:44,375 Speed of light achieved. 32 00:05:53,416 --> 00:05:55,916 This is not like the simulation. 33 00:05:56,375 --> 00:05:58,458 ADD, help. I can't hold it. 34 00:05:58,583 --> 00:06:03,125 We must get out. Change course. Change course. 35 00:07:19,791 --> 00:07:21,208 I need to get help. 36 00:07:21,333 --> 00:07:23,291 Trees, grass, leaves… 37 00:07:23,416 --> 00:07:25,875 This must be a forest. I see somebody. 38 00:07:26,958 --> 00:07:28,541 A human child. 39 00:07:31,458 --> 00:07:33,333 What year is this? 40 00:07:34,416 --> 00:07:37,291 -What? -What year is it? 41 00:07:38,250 --> 00:07:39,500 Hello? 42 00:07:42,875 --> 00:07:45,958 Is this an intelligent life-form? Hello? 43 00:07:46,625 --> 00:07:50,583 -2025. -Ah, 2025. Thank you so much. 44 00:07:50,708 --> 00:07:54,041 -What are you? -ADD. Navigator. 45 00:07:54,166 --> 00:07:57,458 -Follow me. -What? Where? 46 00:07:58,875 --> 00:08:01,500 81 meters northeast from here. 47 00:08:01,625 --> 00:08:03,166 We need your help. 48 00:08:04,291 --> 00:08:05,333 Come. 49 00:08:11,291 --> 00:08:12,958 You are slow. 50 00:08:16,708 --> 00:08:18,083 Come quickly. 51 00:08:21,416 --> 00:08:25,208 Landing coordinates and landing procedure both incorrect. 52 00:08:26,291 --> 00:08:27,500 Landing procedure? 53 00:08:35,708 --> 00:08:38,375 -Nova, wake up. -What is this? 54 00:08:41,250 --> 00:08:45,041 -What's wrong with her? -She has stopped moving. 55 00:08:47,333 --> 00:08:51,166 -What happened? -Bad landing. We crashed. 56 00:08:52,166 --> 00:08:53,708 Can you carry her? 57 00:08:57,583 --> 00:09:00,375 You'd better wait here. Help is on the way. 58 00:09:00,500 --> 00:09:03,166 No, we have to get out of here! They must not find her. 59 00:09:06,791 --> 00:09:09,333 Come on. Let's go. 60 00:10:02,041 --> 00:10:03,583 Where are you taking us? 61 00:10:05,791 --> 00:10:08,583 Engine blocks. Strip lights. Car tires. 62 00:10:09,083 --> 00:10:10,458 Old factory. 63 00:10:23,041 --> 00:10:24,250 Careful. 64 00:10:37,708 --> 00:10:41,041 -She should be in hospital. -You can help her, can't you? 65 00:10:41,916 --> 00:10:46,541 -I'm not a doctor. -Then leave. You are not useful to us. 66 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 Goodbye. 67 00:10:55,041 --> 00:10:57,916 You never saw us. We do not exist. 68 00:11:01,958 --> 00:11:03,500 Nova? 69 00:11:08,166 --> 00:11:11,708 You discovered the shuttle? Where's the pilot? 70 00:11:11,916 --> 00:11:13,833 We saw two people drive off on a quad. 71 00:11:13,958 --> 00:11:15,750 Okay, where are they? 72 00:11:16,208 --> 00:11:17,666 Well… 73 00:11:19,541 --> 00:11:23,791 -You let them go? -The UFO seemed more important. 74 00:11:30,333 --> 00:11:34,000 No idea what it is. I've never seen anything like it. 75 00:14:01,041 --> 00:14:02,166 Mr. Verstoep? 76 00:14:04,083 --> 00:14:06,166 Hello. Sorry to disturb you at this hour. 77 00:14:06,333 --> 00:14:08,458 Luchtmeijer, Defense. 78 00:14:08,583 --> 00:14:12,666 We're looking for witnesses of an accident here in the woods. 79 00:14:13,041 --> 00:14:16,333 Two people were seen on a quad. Have you heard anything? 80 00:14:17,416 --> 00:14:19,208 I know who you want then. 81 00:14:22,625 --> 00:14:24,291 He's in his room down there. 82 00:14:24,666 --> 00:14:28,208 -Who is he? -Have a look yourself. 83 00:14:30,666 --> 00:14:33,000 Hey shithead, you've got visit. 84 00:14:49,625 --> 00:14:52,041 -He's not in his room. -No? 85 00:14:52,500 --> 00:14:54,833 Any idea where he might be? 86 00:14:56,958 --> 00:15:00,000 Maybe the old factory back there. 87 00:15:36,500 --> 00:15:39,333 Turn around very slowly. 88 00:15:40,666 --> 00:15:42,125 What do you want? 89 00:15:43,166 --> 00:15:46,541 -I came to help you. -No one helps me. 90 00:15:46,666 --> 00:15:49,541 He can't. Take him out. 91 00:15:54,083 --> 00:15:56,166 Watch out, he's getting something. 92 00:15:59,625 --> 00:16:01,750 -A tissue. -Here you go. 93 00:16:42,208 --> 00:16:43,708 How come? 94 00:16:48,666 --> 00:16:51,083 Must be a side effect of time travel. 95 00:16:54,375 --> 00:16:57,833 -What's the Chrono-shuttle status? -It's operational. 96 00:16:57,958 --> 00:17:00,625 At 3 km from here. 97 00:17:00,875 --> 00:17:04,750 -How far is our target? -67 km. 98 00:17:04,875 --> 00:17:07,291 -We missed the drop zone? -Correct. 99 00:17:07,416 --> 00:17:09,750 -How much time do we have? -24 hours. 100 00:17:12,916 --> 00:17:15,958 Careful, movement detected. 101 00:18:00,000 --> 00:18:02,791 Current speed is 55 kmh. 102 00:18:02,958 --> 00:18:04,375 Go faster. 103 00:18:05,541 --> 00:18:08,208 -What? -Tell him nothing. 104 00:18:08,458 --> 00:18:10,375 -Nothing. -Good. 105 00:18:11,166 --> 00:18:12,250 Thanks. 106 00:18:13,458 --> 00:18:15,833 -What did you do? -Nothing. 107 00:18:15,958 --> 00:18:19,166 -How do you mean? -Why are they looking for you? 108 00:18:19,791 --> 00:18:21,666 It's not me they're after. 109 00:18:22,208 --> 00:18:24,041 -Talk to me. -What? 110 00:18:24,666 --> 00:18:28,083 I don't mind helping you, but tell me what's going on. 111 00:18:29,000 --> 00:18:31,333 Don't tell him. We don't exist. 112 00:18:32,500 --> 00:18:36,958 Look. I can't tell you anything about us or our mission, but… 113 00:18:37,083 --> 00:18:41,541 if you take us to our destination without questions, this is yours. 114 00:18:42,541 --> 00:18:44,375 Not all our money. 115 00:18:45,500 --> 00:18:47,333 Good. Keep the money. 116 00:18:47,833 --> 00:18:52,166 Stay on this road. I'll give you new instructions later. Okay? 117 00:18:54,375 --> 00:18:58,041 -Okay? -What? I didn't hear you. 118 00:18:58,166 --> 00:18:59,791 You don't exist, remember? 119 00:18:59,916 --> 00:19:01,208 Correct. 120 00:19:20,291 --> 00:19:21,625 Luchtmeijer. 121 00:19:24,291 --> 00:19:25,708 Cutbacks? 122 00:19:26,416 --> 00:19:27,916 Evidence. 123 00:19:39,250 --> 00:19:43,625 The heat traces prove the shuttle came in at high speed. 124 00:19:43,833 --> 00:19:46,666 The pilot was not found near the shuttle. 125 00:19:47,625 --> 00:19:51,583 -Alien? -No. We found fingerprints. 126 00:19:52,666 --> 00:19:56,791 Yes, several identical fingerprints. 127 00:19:57,291 --> 00:20:00,416 The funny thing is, they are different sizes. 128 00:20:00,750 --> 00:20:01,875 Explain. 129 00:20:05,041 --> 00:20:08,000 First we thought… 130 00:20:08,125 --> 00:20:12,375 one person made the prints at different ages. 131 00:20:12,583 --> 00:20:16,416 But then we discovered all the prints were fresh. 132 00:20:18,125 --> 00:20:22,416 We found a match in the system with someone called Nova Kester. 133 00:20:24,125 --> 00:20:26,875 -The missing pilot? -No, we don't think so. 134 00:20:27,000 --> 00:20:28,500 Why not? 135 00:20:29,083 --> 00:20:32,250 Nova is a 12-year-old girl, Colonel. 136 00:20:32,916 --> 00:20:36,875 -Pardon? -We're not sure how that's possible. 137 00:20:37,708 --> 00:20:39,208 But I'm on it. 138 00:21:01,750 --> 00:21:05,291 -What will you do with the money? -Not telling you. 139 00:21:10,208 --> 00:21:13,708 -You're not telling me anything either. -Sorry. 140 00:21:15,708 --> 00:21:17,041 Just kidding. 141 00:21:18,458 --> 00:21:21,916 -I'll go see my dad in South America. -Good idea. 142 00:21:22,333 --> 00:21:25,500 -Has it been long since you saw him? -Pretty long. 143 00:21:27,750 --> 00:21:30,375 And your mother? Will you take her? 144 00:21:31,166 --> 00:21:33,208 No. She can't. 145 00:21:33,625 --> 00:21:37,166 -Shame. -It really is. 146 00:21:46,750 --> 00:21:48,541 Uhoh. Mayday. 147 00:21:48,666 --> 00:21:50,416 System failure. 148 00:22:04,500 --> 00:22:05,791 All clear. 149 00:22:10,375 --> 00:22:13,083 -The engine produces smoke. -You don't say. 150 00:22:13,208 --> 00:22:15,875 -I just did. -We're losing time. 151 00:22:17,041 --> 00:22:19,791 I think the engine is dead. 152 00:22:26,708 --> 00:22:29,583 -Not looking good. -No. 153 00:22:30,458 --> 00:22:33,916 We're on our way home. The engine started smoking. 154 00:22:36,375 --> 00:22:38,125 I can't do much here. 155 00:22:39,208 --> 00:22:43,000 But I could tow you and have a look at my place. 156 00:22:46,041 --> 00:22:47,750 That would be great. 157 00:22:53,083 --> 00:22:54,916 Is this a good idea? 158 00:23:42,250 --> 00:23:45,666 -Who are they? -They have car trouble. 159 00:23:46,750 --> 00:23:50,083 -This is Marian. -I'm Nas. 160 00:23:51,375 --> 00:23:54,416 -We don't exist. -That's a funny thing. 161 00:23:54,625 --> 00:23:56,416 I have no humor. 162 00:23:58,291 --> 00:24:02,708 Nas, shall we repair the car? Half an hour. 163 00:24:03,000 --> 00:24:04,291 Come. 164 00:24:07,791 --> 00:24:10,875 -Can you give me a hand? -Sure. 165 00:24:12,416 --> 00:24:14,458 Wow, a kitchen garden. 166 00:24:22,041 --> 00:24:26,000 Does it look special to you? It's hardly any work. 167 00:24:26,416 --> 00:24:31,000 You sow and let nature do its work. Wonderful, isn't it? 168 00:24:38,916 --> 00:24:43,958 Nova was doing her homework last night, right here at the table. 169 00:24:45,708 --> 00:24:50,000 And then we all watched TV. Right? 170 00:24:57,041 --> 00:24:59,708 Can I see your room, please? 171 00:25:04,708 --> 00:25:06,541 That's not a problem, is it? 172 00:25:25,083 --> 00:25:28,666 Has your daughter ever had flying lessons? 173 00:25:55,833 --> 00:25:57,208 Not too tight. 174 00:25:57,333 --> 00:25:58,916 Start her up. 175 00:26:02,083 --> 00:26:03,791 That's fixed. 176 00:26:04,541 --> 00:26:05,791 Super. 177 00:26:07,291 --> 00:26:09,791 -Well done. -Thank you. 178 00:26:10,083 --> 00:26:14,166 -Are you into cars too? -No, more into flying. 179 00:26:15,875 --> 00:26:19,000 -Marian says dinner is ready. -Good, we're done. 180 00:26:23,958 --> 00:26:25,708 More, more… 181 00:26:25,833 --> 00:26:27,791 More vitamins. 182 00:26:29,208 --> 00:26:32,041 I like your suit. It's sort of army-like. 183 00:26:34,833 --> 00:26:38,791 She's a goth. Black makeup and all that. 184 00:26:38,916 --> 00:26:40,750 What? No. 185 00:26:43,833 --> 00:26:48,708 -And you have a driver's license? -Of course. Why? 186 00:26:50,333 --> 00:26:52,791 Message from the police. 187 00:26:52,916 --> 00:26:58,041 The police are looking for Nasrdin El Dawey, aged 15. 188 00:26:58,250 --> 00:27:01,041 He may be involved in a kidnapping. 189 00:27:01,166 --> 00:27:04,583 He was last seen outside Lichtenberg. 190 00:27:04,708 --> 00:27:10,250 If you have any information, please call 08006070. 191 00:27:10,375 --> 00:27:12,166 This is not good. 192 00:27:31,750 --> 00:27:34,583 Nas. Come with me. 193 00:27:46,500 --> 00:27:48,791 He didn't really kidnap you, did he? 194 00:27:49,958 --> 00:27:51,875 More like the other way round. 195 00:28:00,375 --> 00:28:03,375 This would look good on you. 196 00:28:10,833 --> 00:28:13,250 -Can I keep it? -Yes. 197 00:28:14,000 --> 00:28:15,291 Try it on. 198 00:28:26,625 --> 00:28:32,250 Okay, so her fingerprints are a 100% match with the small ones in the shuttle. 199 00:28:33,541 --> 00:28:37,041 Maybe this is an identical clone? 200 00:28:38,666 --> 00:28:43,250 But why would someone with such advanced technology… 201 00:28:43,458 --> 00:28:46,041 make two identical girls? 202 00:28:47,875 --> 00:28:49,583 That makes no sense. 203 00:29:07,875 --> 00:29:11,625 Your parents say you were home all night. Is that true? 204 00:29:12,708 --> 00:29:13,708 Yes. 205 00:29:14,708 --> 00:29:17,458 -Did they tell you to say that? -No. 206 00:29:20,250 --> 00:29:22,500 Did you sneak away? 207 00:29:22,875 --> 00:29:27,166 To the woods maybe? And you saw something strange? 208 00:29:27,333 --> 00:29:29,833 -A UFO? -What? 209 00:29:31,750 --> 00:29:34,500 You can tell me. I won't say anything. 210 00:29:38,333 --> 00:29:42,833 -What do you want to be? -Fighter pilot. 211 00:29:43,291 --> 00:29:45,166 Astronaut, maybe. 212 00:29:51,875 --> 00:29:53,916 Would you like some more? 213 00:29:56,791 --> 00:29:58,666 Vehicle approaching. 214 00:30:02,250 --> 00:30:03,625 Time to leave. 215 00:30:04,875 --> 00:30:06,750 -Where's Nas? -Upstairs. 216 00:30:13,375 --> 00:30:15,875 Nas. Come. We have to go. 217 00:30:17,125 --> 00:30:19,500 -Sorry. -Hurry, we have to leave. 218 00:30:19,625 --> 00:30:22,291 -They ratted on us. -Come on, let's go. 219 00:30:22,750 --> 00:30:23,791 -Move. -Go, go, go. 220 00:30:41,541 --> 00:30:44,208 Hi, Bert. How are you? 221 00:30:44,625 --> 00:30:46,541 And the wife and child? 222 00:30:46,666 --> 00:30:51,500 Altan, have you seen a black BMW X1 series? 223 00:30:52,250 --> 00:30:54,708 -A BMW X1? -No. 224 00:30:55,833 --> 00:31:01,375 Or a boy called Nasrdin… El Dawey? 225 00:31:08,000 --> 00:31:11,750 I'm repairing that one for my cousin. The hand brake is failing. 226 00:31:11,875 --> 00:31:14,166 32 here for the control room. 227 00:31:14,291 --> 00:31:16,375 I'm looking at the BMW. 228 00:31:39,375 --> 00:31:43,166 -Luchtmeijer. We found your car. -Oh, great. 229 00:31:44,750 --> 00:31:48,500 I want an APB on Nova Kester, but keep this one here. 230 00:31:48,625 --> 00:31:51,375 But she's already here, right? 231 00:31:51,625 --> 00:31:53,250 Trust me, Colonel. 232 00:31:57,041 --> 00:32:00,333 It's like, we think there might be two. 233 00:32:00,666 --> 00:32:03,958 Like an identical clone type situation. 234 00:32:04,083 --> 00:32:08,125 That one girl… There are two. Versions. 235 00:32:08,875 --> 00:32:10,791 She thinks. And I agree. 236 00:32:12,416 --> 00:32:13,750 Maybe… 237 00:32:36,416 --> 00:32:38,541 In the kitchen, to the right. 238 00:32:41,500 --> 00:32:45,708 Hello. Claire Luchtmeijer, Defense. I have some questions. 239 00:32:46,833 --> 00:32:49,416 How did that car get here? 240 00:32:50,166 --> 00:32:52,458 It was by the side of the road. 241 00:32:53,291 --> 00:32:55,375 You know it was stolen? 242 00:32:59,083 --> 00:33:00,291 Altan… 243 00:33:04,958 --> 00:33:06,916 Do you know this boy? 244 00:33:13,833 --> 00:33:15,458 This girl? 245 00:33:19,375 --> 00:33:20,625 Luchtmeijer. 246 00:33:25,708 --> 00:33:28,333 So what did they do, these kids? 247 00:34:17,625 --> 00:34:22,166 -Let's avoid the road. How much further? -1 hour 32 minutes. 248 00:34:22,500 --> 00:34:25,333 -Where are we going? -That's classified. 249 00:34:25,458 --> 00:34:29,625 Why are you so cagey? You can tell me. 250 00:34:30,666 --> 00:34:32,458 Like I'd ever tell the police. 251 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Nova, at one o'clock. 252 00:34:42,458 --> 00:34:44,625 Okay, sorry. Take it easy. 253 00:34:44,916 --> 00:34:47,750 Step aside. Nas, step aside. 254 00:34:52,833 --> 00:34:56,000 -What was that? -He shouldn't have seen that. 255 00:34:56,125 --> 00:34:57,916 Take him out. 256 00:34:58,083 --> 00:35:00,916 Don't be so dramatic. He's on our side. 257 00:35:01,208 --> 00:35:04,541 -Aren't you? -Yes. Sure. 258 00:35:05,750 --> 00:35:08,000 -Come. -What is that thing? 259 00:35:08,125 --> 00:35:10,541 It just puts him on pause for a few hours. 260 00:35:10,666 --> 00:35:15,000 So he can think about his life, his career. Things like that. 261 00:35:24,833 --> 00:35:27,250 Ground base to PAPDK. 262 00:35:27,375 --> 00:35:29,166 PAPDK responding. 263 00:35:29,291 --> 00:35:33,875 Luchtmeijer, can you come down? We found something really weird. 264 00:35:58,958 --> 00:36:01,041 Well, this is something new. 265 00:36:06,333 --> 00:36:07,916 I need a coffee. 266 00:36:31,541 --> 00:36:33,333 We have to get in there. 267 00:37:02,750 --> 00:37:04,041 Watch it. 268 00:37:04,166 --> 00:37:06,041 Careful with my antenna. 269 00:37:08,291 --> 00:37:10,166 Night vision on. 270 00:37:37,041 --> 00:37:38,916 The meeting already started. 271 00:37:39,041 --> 00:37:41,333 Oil and gas will have run out… 272 00:37:42,458 --> 00:37:45,041 Stay here. I'd better do this alone. 273 00:37:45,666 --> 00:37:49,833 On the North Pole. And that's where Falcon comes in. 274 00:37:49,958 --> 00:37:54,916 We've developed a new technology to drill through very thick ice. 275 00:37:55,166 --> 00:38:00,083 Tomorrow we'll start up the prototype on the North Pole… 276 00:38:01,375 --> 00:38:04,083 Hi. Do you want your daddy or mommy? 277 00:38:04,208 --> 00:38:06,625 Simon Valk Jr? 278 00:38:07,833 --> 00:38:12,125 -I need to talk to you. -Sorry, but how did you get in? 279 00:38:12,250 --> 00:38:14,625 In private. It's important. 280 00:38:14,750 --> 00:38:19,333 -I'm right in the middle of… -Please step this way. 281 00:38:19,458 --> 00:38:22,625 No, sweetie. Why don't you tell us all what it is? 282 00:38:22,750 --> 00:38:24,708 Then we can move on. 283 00:38:30,666 --> 00:38:33,916 You mustn't drill on the North Pole. 284 00:38:34,083 --> 00:38:36,500 Oh. Why not? 285 00:38:36,625 --> 00:38:40,000 It'll go wrong. You will unleash huge amounts of methane. 286 00:38:40,125 --> 00:38:44,416 Well, well. The lady is an expert. 287 00:38:45,250 --> 00:38:48,666 What's the risk estimate, Junior? 288 00:38:48,791 --> 00:38:53,666 We calculate the chance of a blowout in that area at 0.7 percent. 289 00:38:54,291 --> 00:38:57,166 0.7 percent is nothing, right? 290 00:38:57,541 --> 00:39:03,041 But I know it will go wrong. Global warming will be unstoppable then. 291 00:39:03,833 --> 00:39:07,083 Causing extreme weather and floods. 292 00:39:07,208 --> 00:39:10,333 -All thanks to us? -No, not just you. 293 00:39:10,458 --> 00:39:14,208 Let me guess. You are here to save us. 294 00:39:15,833 --> 00:39:22,541 Look, young lady, people have feared the end of days forever. 295 00:39:22,666 --> 00:39:28,791 It would be useful if you made yourself a little less important. 296 00:39:31,041 --> 00:39:33,375 Have a nice day. 297 00:39:34,875 --> 00:39:36,541 Nova, watch it! 298 00:39:37,250 --> 00:39:40,541 Let me go. I'm not done. Simon, you're making a big mistake. 299 00:39:40,666 --> 00:39:44,125 You cannot allow this drilling. Don't do it! 300 00:39:50,291 --> 00:39:53,083 -Get out of here! -Yes, yes. We're on our way already… 301 00:39:53,208 --> 00:39:56,291 Horrible man. Horrible human being. 302 00:39:56,500 --> 00:39:59,000 What was that about drilling? 303 00:39:59,125 --> 00:40:01,750 We're here to avert a disaster. 304 00:40:02,916 --> 00:40:06,583 -A disaster? -They want to drill on the North Pole. 305 00:40:07,000 --> 00:40:09,083 It will go wrong. 306 00:40:10,708 --> 00:40:12,958 -How do you know? -I've seen it myself. 307 00:40:13,083 --> 00:40:15,375 Okay, bye secret mission. 308 00:40:16,958 --> 00:40:18,750 But it hasn't happened yet, right? 309 00:40:19,208 --> 00:40:21,416 Time for plan B. 310 00:40:23,458 --> 00:40:27,750 The police are looking for Nova Kester, aged 12. 311 00:40:27,875 --> 00:40:31,000 She may be the victim of a kidnap. 312 00:40:31,125 --> 00:40:35,875 If you know anything about her, please call 08006070. 313 00:40:41,625 --> 00:40:43,583 Not on the gravel. 314 00:40:44,416 --> 00:40:45,708 No… 315 00:40:50,625 --> 00:40:51,625 Down. 316 00:40:55,083 --> 00:40:58,375 -Daddy, we haven't… -Don't call me "Daddy." 317 00:40:59,208 --> 00:41:00,333 Not here. 318 00:41:01,000 --> 00:41:04,833 -It wasn't my fault those kids got in. -Nothing is ever your fault, is it? 319 00:41:05,875 --> 00:41:10,416 It was a flop, Junior. You embarrassed me in front of the Board. 320 00:41:10,541 --> 00:41:14,791 We invested millions in your little project. 321 00:41:14,916 --> 00:41:18,208 -It must not fail. -I know. 322 00:41:41,375 --> 00:41:43,333 I won't let you down. 323 00:41:56,750 --> 00:42:01,375 No injuries. He just reacts very slowly. 324 00:42:01,958 --> 00:42:05,333 As if time moves more slowly for him. 325 00:42:05,875 --> 00:42:09,666 But his brain activity is extremely high. 326 00:42:12,291 --> 00:42:13,625 Luchtmeijer. 327 00:42:18,125 --> 00:42:19,583 Where? 328 00:42:25,666 --> 00:42:28,250 Yes. Thanks. I'll go there now. 329 00:42:30,000 --> 00:42:32,500 Nova Kester has been seen. 330 00:42:33,500 --> 00:42:36,458 -The Doppelgänger? -Let's hope we haven't gone mad. 331 00:43:16,083 --> 00:43:19,166 Is this the first time you're seeing the sea? 332 00:43:19,291 --> 00:43:23,208 No… But it's been ages. 333 00:43:32,375 --> 00:43:36,583 -It's beautiful, isn't it? -Yes. Very beautiful. 334 00:43:47,041 --> 00:43:49,708 What are you doing? 335 00:43:49,833 --> 00:43:52,458 Doing? What am I doing? What are you doing? 336 00:43:53,000 --> 00:43:54,583 I'm way too old for you. 337 00:43:54,958 --> 00:43:57,541 -How do you mean? -Listen, Nas. 338 00:43:58,000 --> 00:44:00,458 I know it sounds bizarre, but… 339 00:44:02,458 --> 00:44:05,125 -I'm 37. -What? 340 00:44:12,750 --> 00:44:14,125 I'm from the future. 341 00:44:18,208 --> 00:44:21,083 Time travel has made me young again. 342 00:44:21,916 --> 00:44:24,333 -Don't be crazy. -Trust me. 343 00:44:24,583 --> 00:44:26,583 Why would I make this up? 344 00:44:29,250 --> 00:44:31,708 The drilling will cause a massive ecological disaster. 345 00:44:33,166 --> 00:44:36,208 There will be a huge flood 20 years from now. 346 00:44:36,333 --> 00:44:38,875 And then it will get very hot. 347 00:44:39,583 --> 00:44:43,541 You'll run out of water. Almost every living thing will die. 348 00:44:48,458 --> 00:44:53,125 In 20 years? I'll be 35 then. Will I die that soon? 349 00:44:54,833 --> 00:44:58,500 I'm not sure. But there's a good chance. 350 00:45:01,416 --> 00:45:04,625 I'm sorry to have to tell you this. 351 00:45:04,875 --> 00:45:06,916 But you should know the truth. 352 00:45:24,166 --> 00:45:27,166 -Why were they here? -They interrupted a presentation. 353 00:45:27,583 --> 00:45:32,083 -About what? -New drilling on the North Pole. 354 00:45:32,458 --> 00:45:35,666 -Whose presentation was it? -Simon Valk Jr. 355 00:45:36,958 --> 00:45:40,083 -Can I talk to him? -He already left. 356 00:45:41,708 --> 00:45:44,333 -Can you show me his departure? -Of course. 357 00:45:54,791 --> 00:45:56,166 Call him. 358 00:46:03,041 --> 00:46:04,375 Keep trying. 359 00:46:12,083 --> 00:46:16,541 -Yes, she's here. -There are two identical girls. 360 00:46:16,916 --> 00:46:20,666 -That's quite unique. -I saw her on tape with Nasrdin. 361 00:46:20,791 --> 00:46:25,125 They interrupted a Falcon meeting about drilling on the North Pole. 362 00:46:25,250 --> 00:46:28,208 They targeted Simon Valk Jr. 363 00:46:28,416 --> 00:46:32,166 -Are they climate activists? -I don't know. 364 00:46:32,291 --> 00:46:35,625 -But send a swat team to his residence. -Check. 365 00:46:35,750 --> 00:46:37,833 -And you? -On my way there. 366 00:46:57,833 --> 00:46:59,875 Well, there you are. 367 00:47:01,583 --> 00:47:05,166 Absolutely impossible to keep a conversation going with this car. 368 00:47:06,291 --> 00:47:07,833 Come, this way. 369 00:47:23,458 --> 00:47:24,791 Colleague. 370 00:47:35,791 --> 00:47:37,166 Mr. Valk? 371 00:47:40,500 --> 00:47:43,125 How did you get here? 372 00:47:43,708 --> 00:47:46,416 -Please stay calm, Simon. -Simon? 373 00:47:47,166 --> 00:47:49,750 -Are we on a first-name basis now? -Well… 374 00:47:50,958 --> 00:47:53,916 It so happens that I've known you for years. 375 00:47:54,041 --> 00:47:56,291 -What? -ADD? 376 00:47:56,416 --> 00:47:57,791 Roger. 377 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 What's this? 378 00:48:04,791 --> 00:48:06,250 Hello, Simon. 379 00:48:07,833 --> 00:48:10,083 Probably a bit shocking to see yourself like this. 380 00:48:12,000 --> 00:48:14,125 And quite a few years older. 381 00:48:14,916 --> 00:48:19,208 Listen, our drilling operation on the North Pole… 382 00:48:19,333 --> 00:48:21,625 must not take place. 383 00:48:22,458 --> 00:48:25,625 You'll regret it for the rest of your life. 384 00:48:26,083 --> 00:48:30,125 It will ruin your nights and poison your days. 385 00:48:30,958 --> 00:48:36,458 I know you are using this project to win Dad's love… 386 00:48:38,125 --> 00:48:40,416 But forget about his validation. 387 00:48:41,416 --> 00:48:43,208 This is much bigger. 388 00:48:44,416 --> 00:48:47,875 Simon. Stop the drilling. 389 00:48:49,000 --> 00:48:52,375 For the planet and everyone on it. 390 00:49:02,791 --> 00:49:06,166 This is insane. What a load of rubbish. 391 00:49:06,291 --> 00:49:08,541 What a cheap trick. 392 00:49:09,041 --> 00:49:13,375 You're trespassing and threatening me. I'm calling the cops. 393 00:49:14,083 --> 00:49:16,166 -Give me that phone. -What are you doing? 394 00:49:16,291 --> 00:49:18,833 He's not listening. Let's shoot him. 395 00:49:27,000 --> 00:49:28,375 Nova. 396 00:49:31,041 --> 00:49:32,916 Nova? Nova? 397 00:49:33,041 --> 00:49:34,333 Call an ambulance. 398 00:49:34,458 --> 00:49:37,291 Nova, stay with me. 399 00:49:37,416 --> 00:49:39,458 Can you hear me, Nova? 400 00:50:01,916 --> 00:50:04,083 Can you hear me, Nova? 401 00:50:38,291 --> 00:50:41,333 Altan. Altan. 402 00:50:42,041 --> 00:50:43,541 What? 403 00:50:45,041 --> 00:50:46,583 They shot her. 404 00:50:47,458 --> 00:50:49,833 -What happened? -She's hurt. 405 00:50:50,666 --> 00:50:53,791 -Who shot her? -The police. 406 00:50:54,291 --> 00:50:56,125 I ran away. 407 00:50:56,375 --> 00:50:58,000 Oh boy… 408 00:50:58,791 --> 00:51:01,791 -It's because of me. -It's not your fault. 409 00:51:02,458 --> 00:51:04,541 I should have stayed with her. 410 00:51:05,250 --> 00:51:09,083 You couldn't have done anything. It's alright. 411 00:52:02,708 --> 00:52:05,583 -Where am I? -You're safe. 412 00:52:08,125 --> 00:52:09,791 I have to go. 413 00:52:13,791 --> 00:52:15,375 Can I help you? 414 00:52:21,041 --> 00:52:22,750 Can I do anything for you? 415 00:52:25,250 --> 00:52:27,125 Simon Valk Jr. 416 00:52:27,791 --> 00:52:29,458 What about him? 417 00:52:31,416 --> 00:52:36,083 -He sent me to stop himself. -How do you mean? 418 00:52:43,208 --> 00:52:45,000 I'm from the future. 419 00:52:58,875 --> 00:53:01,875 Is it possible? Time travel? 420 00:53:04,291 --> 00:53:07,583 Theoretically, yes. But in practice… 421 00:53:08,750 --> 00:53:12,291 This thing has a serial number with '2048' in it. 422 00:53:12,583 --> 00:53:14,666 It could be the year. 423 00:53:15,375 --> 00:53:18,500 And in this beauty all serial numbers were filed off. 424 00:53:18,625 --> 00:53:21,833 But the computer chips are a lot like ours. 425 00:53:22,250 --> 00:53:25,125 They're just a bit more advanced. 426 00:53:25,375 --> 00:53:29,875 So made by humans? But in the future? 427 00:53:31,958 --> 00:53:33,375 It looks that way. 428 00:53:42,583 --> 00:53:44,583 -No! -Shit… 429 00:53:55,166 --> 00:53:59,125 You can do it. You have to lift faster. 430 00:54:00,625 --> 00:54:02,458 Bye bye. 431 00:54:02,708 --> 00:54:06,125 Oh, man. I wanted to see the inside too. 432 00:54:10,000 --> 00:54:11,666 Simon Valk Jr? 433 00:54:12,791 --> 00:54:15,333 -That's me. -Claire Luchtmeijer. 434 00:54:15,666 --> 00:54:18,291 We met before, but couldn't be introduced. 435 00:54:18,583 --> 00:54:20,875 No, it was quite hectic. 436 00:54:21,333 --> 00:54:23,666 Is the girl alright? 437 00:54:23,958 --> 00:54:25,333 Not really. 438 00:54:25,875 --> 00:54:27,333 I'm sorry to hear that. 439 00:54:27,458 --> 00:54:31,208 She wants to stop you drilling. To avert disaster. 440 00:54:32,375 --> 00:54:36,708 -She's a child. She has no idea. -Should we investigate the danger? 441 00:54:37,000 --> 00:54:40,166 Our analysts went over that months ago. 442 00:54:40,291 --> 00:54:44,416 She says she's from the future, and you sent her. 443 00:54:46,750 --> 00:54:50,750 -How does that sound to you? -Our investigation supports it. 444 00:54:51,833 --> 00:54:52,916 Simon… 445 00:54:54,541 --> 00:54:56,125 Is she telling the truth? 446 00:55:03,500 --> 00:55:08,208 No. She's just a climate fanatic who believes her own fairy tales 447 00:55:08,875 --> 00:55:11,541 -Everything okay, son? -Yes Dad, fine. 448 00:55:14,875 --> 00:55:17,083 Our lawyers will be in touch. 449 00:55:31,833 --> 00:55:37,708 Has a girl been brought to your ER? About 12, blond…? 450 00:55:38,000 --> 00:55:39,375 Her name is Nova. 451 00:55:41,250 --> 00:55:46,166 No? Okay. We'll keep looking. Thank you. 452 00:55:47,875 --> 00:55:49,458 We'll find her. 453 00:55:59,625 --> 00:56:03,125 Hello. I just want to ask if you have… 454 00:56:03,666 --> 00:56:05,791 ADD, ADD. 455 00:56:09,041 --> 00:56:12,208 Mayday. Mayday. May… 456 00:56:13,166 --> 00:56:14,375 ADD! 457 00:56:16,791 --> 00:56:20,208 Nova is in trouble. Badly hurt. 458 00:56:20,625 --> 00:56:23,708 -Where is she? -They're holding her at an army base. 459 00:56:24,083 --> 00:56:28,208 Nas. She has to return to the future. 460 00:56:29,333 --> 00:56:32,166 Or she'll die. 461 00:56:33,583 --> 00:56:35,791 You have to… 462 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 set her free. 463 00:56:40,083 --> 00:56:42,125 ADD? 464 00:57:54,000 --> 00:57:55,333 This is it. 465 00:57:58,458 --> 00:57:59,833 Shall I come with you? 466 00:58:01,708 --> 00:58:04,041 I need to do this on my own. 467 00:58:10,125 --> 00:58:11,666 Best of luck. 468 00:58:53,166 --> 00:58:55,791 What is your problem with Falcon? 469 00:58:56,875 --> 00:59:01,041 -You mean our problem with Falcon. -How's that? 470 00:59:03,250 --> 00:59:06,666 What they do will cause a massive ecological disaster. 471 00:59:07,291 --> 00:59:08,541 How do you know? 472 00:59:10,250 --> 00:59:12,166 Did that girl Nova tell you? 473 00:59:16,375 --> 00:59:19,875 This is an issue for adults, Nasrdin. Not for you. 474 00:59:21,125 --> 00:59:23,750 Maybe if you work hard at school… 475 00:59:26,375 --> 00:59:27,916 Blah, blah, blah. 476 00:59:45,916 --> 00:59:49,666 The suit and the helmet. Now. 477 00:59:53,541 --> 00:59:54,666 Come on. 478 01:00:29,375 --> 01:00:31,500 Nova. Nova. 479 01:00:32,916 --> 01:00:34,208 Nova. 480 01:00:34,500 --> 01:00:36,625 Nas, what are you doing here? 481 01:00:37,416 --> 01:00:40,083 I've come to take you away. Come on. 482 01:00:45,166 --> 01:00:46,000 There. 483 01:01:43,708 --> 01:01:45,708 Everything will be fine, okay? 484 01:01:48,666 --> 01:01:51,875 You're going home and they'll help you get better. 485 01:01:52,125 --> 01:01:53,958 It'll be fine, alright? 486 01:01:59,958 --> 01:02:01,375 Thank you, Nas. 487 01:02:03,500 --> 01:02:04,916 No problem. 488 01:02:36,833 --> 01:02:38,333 What have you done? 489 01:04:15,083 --> 01:04:16,333 Nova? 490 01:04:18,333 --> 01:04:19,666 Nova? 491 01:05:26,208 --> 01:05:29,666 -I failed. -I know. 492 01:05:33,750 --> 01:05:37,666 -Time travel affects your body age. -How? 493 01:05:37,875 --> 01:05:41,041 It made me younger. Physically. 494 01:05:41,166 --> 01:05:45,000 -Interesting. How much younger? -25 years. 495 01:05:45,125 --> 01:05:47,625 25? The exact duration of the journey. 496 01:05:47,750 --> 01:05:50,458 You didn't take me seriously as a child, Simon. 497 01:05:51,208 --> 01:05:54,250 -I'm sorry. -Me too. 498 01:05:55,000 --> 01:05:57,791 We'll have to try again, Nova. 499 01:05:59,333 --> 01:06:02,291 Fine. But I'm not going. 500 01:06:03,083 --> 01:06:06,375 -A second time will kill me. -I understand. 501 01:06:06,500 --> 01:06:09,208 But the mission wasn't only a failure… 502 01:06:11,291 --> 01:06:12,583 Mommy. 503 01:06:13,583 --> 01:06:14,708 Look who's there. 504 01:06:14,833 --> 01:06:15,833 Huh? 505 01:06:16,208 --> 01:06:17,333 Go. 506 01:06:18,791 --> 01:06:20,250 Mommy. 507 01:06:35,708 --> 01:06:37,250 Hi, honey. 508 01:06:43,708 --> 01:06:45,250 Nas? 509 01:06:54,500 --> 01:06:56,125 How are you feeling? 510 01:07:26,833 --> 01:07:30,125 Mom, I found something. 511 01:07:31,083 --> 01:07:33,875 -How exciting. Show me? -What is this? 512 01:07:34,000 --> 01:07:36,125 Oh darling. 513 01:07:36,250 --> 01:07:39,125 It's very special. You know what this is? 514 01:07:39,250 --> 01:07:42,375 -A bird. -What's a bird? 515 01:07:42,750 --> 01:07:46,541 An animal that used to fly in the air. 516 01:07:46,833 --> 01:07:49,958 -Like you? -Yes, like me. 517 01:07:53,541 --> 01:07:56,708 There used to be lots of birds in the sky. 518 01:07:56,833 --> 01:07:58,583 In the sky? 519 01:08:00,500 --> 01:08:02,333 We wanted too much. 520 01:08:03,583 --> 01:08:06,083 More than the Earth could give. 521 01:08:18,375 --> 01:08:20,208 Hey, buddy. 522 01:08:23,583 --> 01:08:25,375 -What's this? -A bird. 523 01:08:25,500 --> 01:08:27,000 A bird? 524 01:08:43,750 --> 01:08:46,708 -Okay, I'll do it. -That's awesome. 525 01:08:46,833 --> 01:08:51,625 Let's go to the same point in time and use precognition to do it differently. 526 01:08:51,750 --> 01:08:54,291 -I don't want to do it differently. -What? 527 01:08:54,458 --> 01:08:56,500 I want to pick up where I left off with Nas. 528 01:08:56,625 --> 01:08:59,458 That's not the most strategic moment in time. 529 01:08:59,583 --> 01:09:02,791 But further back will affect my future here with Nas. 530 01:09:02,916 --> 01:09:04,083 Right. 531 01:09:06,833 --> 01:09:08,083 I'll do it. 532 01:09:09,625 --> 01:09:12,000 But we'll have to think bigger. 533 01:09:12,875 --> 01:09:14,416 That's the only way. 534 01:09:16,375 --> 01:09:18,208 We have no choice. 535 01:09:28,041 --> 01:09:29,708 Go for launch. 536 01:10:21,500 --> 01:10:22,750 Did you miss me? 537 01:10:24,750 --> 01:10:27,375 Yes. For one minute. 538 01:10:29,041 --> 01:10:30,583 Are you coming? 539 01:10:42,458 --> 01:10:43,625 Thanks. 540 01:11:00,250 --> 01:11:03,125 Ready for take-off? Any suggestions? 541 01:11:04,958 --> 01:11:07,833 -North Pole. -Good idea. 542 01:11:41,458 --> 01:11:44,958 -Are they all coming too? -No, not with us. 543 01:11:45,708 --> 01:11:48,000 -Then where? -Wait and see. 544 01:12:26,208 --> 01:12:28,875 Welcome to the North Pole, everyone. 545 01:12:29,625 --> 01:12:32,375 Under this thick layer of ice… 546 01:12:32,541 --> 01:12:36,666 there's a huge supply of oil and gas. 547 01:12:37,833 --> 01:12:43,708 We at Falcon have the technology to get through that ice… 548 01:12:44,000 --> 01:12:47,041 and pull those natural treasures to the surface. 549 01:12:49,750 --> 01:12:52,666 Yes, today is a fantastic day. 550 01:12:52,875 --> 01:12:55,833 Together we will serve the world… 551 01:12:55,958 --> 01:13:00,000 and meet the growing demand for energy. 552 01:13:00,625 --> 01:13:06,916 Thanks to us, third-world countries can now fully develop. 553 01:13:08,333 --> 01:13:11,583 Everyone on Earth has a right to use energy. 554 01:13:14,666 --> 01:13:17,750 Dad. Are you sure we should do this? 555 01:13:18,458 --> 01:13:20,666 What if that girl was right? 556 01:13:21,833 --> 01:13:26,083 You worked on this for years. This is your project. 557 01:13:26,791 --> 01:13:31,625 Now it's time to harvest and you chicken out? You wimp. 558 01:13:31,750 --> 01:13:34,125 I have a bad feeling about this. 559 01:13:34,666 --> 01:13:36,583 You're done here. 560 01:13:45,833 --> 01:13:47,083 Right. 561 01:13:47,208 --> 01:13:51,833 The big moment is coming up. We're about to start. 562 01:14:01,375 --> 01:14:04,791 -How did you get here so fast? -Anti-gravity. 563 01:14:05,208 --> 01:14:08,083 -Anti-what? -You'll discover in a while. 564 01:14:09,708 --> 01:14:13,125 You can't do this. Think of our future. 565 01:14:13,291 --> 01:14:15,041 Our future? 566 01:14:16,541 --> 01:14:21,750 Dear children, you live in luxury in the best era there ever was. 567 01:14:21,875 --> 01:14:23,833 Thanks to us. 568 01:14:24,375 --> 01:14:27,541 So please spare me your crocodile tears. 569 01:14:28,458 --> 01:14:29,875 No, Dad. 570 01:14:48,875 --> 01:14:50,291 I'm sorry. 571 01:14:54,333 --> 01:14:57,083 I… I should've… 572 01:14:59,791 --> 01:15:01,250 Don't. 573 01:15:02,416 --> 01:15:04,333 We might need him. 574 01:15:50,750 --> 01:15:55,333 This is unbelievable. We've never seen anything like this. 575 01:15:55,458 --> 01:15:57,166 In several places on Earth… 576 01:15:57,291 --> 01:16:02,375 Unidentified Flying Objects, UFOs, have been seen. 577 01:16:02,541 --> 01:16:07,333 It's not certain they are manned by humans or aliens. 578 01:16:07,541 --> 01:16:09,625 The UN Security Council is holding 579 01:16:09,750 --> 01:16:14,333 an emergency meeting about the situation. 580 01:16:15,500 --> 01:16:17,458 And new footage is coming in. 581 01:16:17,583 --> 01:16:21,375 UFO's have also been spotted above the Amazon rainforest 582 01:16:21,500 --> 01:16:25,958 -Similar reports in Russia and Africa. -Marian. 583 01:16:26,083 --> 01:16:31,416 All locations where nature is threatened by the human race. 584 01:16:46,583 --> 01:16:48,666 Thanks for your help. 585 01:16:48,916 --> 01:16:50,250 You're welcome. 586 01:16:50,375 --> 01:16:54,250 -I have to go. This is not my time. -I know. 587 01:17:06,166 --> 01:17:07,875 Will I see you again? 588 01:17:09,875 --> 01:17:12,166 -I guess. -In the future? 589 01:17:13,416 --> 01:17:14,625 Maybe. 590 01:17:15,375 --> 01:17:16,833 Guys… 591 01:17:18,833 --> 01:17:21,541 Nova, I have something for you. 592 01:17:24,500 --> 01:17:28,166 -Hey, ADD. -Nova, Nas, I'm alive. 593 01:17:28,583 --> 01:17:30,041 ADD, I'll miss you too. 594 01:17:30,166 --> 01:17:33,375 No need. I'm staying. To help you with your life. 595 01:17:33,500 --> 01:17:34,916 Really? Cool. 596 01:17:35,000 --> 01:17:37,875 No way. That was a joke. 597 01:17:38,000 --> 01:17:39,916 I altered his code a little. 598 01:17:40,041 --> 01:17:42,541 I've got humor now. 599 01:17:43,833 --> 01:17:46,625 I'm not too sure about this. 600 01:17:47,166 --> 01:17:48,708 That was exciting. 601 01:17:49,250 --> 01:17:51,958 Luckily I've got steel nerves. 602 01:18:55,250 --> 01:18:58,416 Those shuttles were seen in various places. 603 01:19:00,375 --> 01:19:02,500 Are they all from the future? 604 01:19:04,041 --> 01:19:07,583 They'll keep coming for as long as is necessary. 605 01:19:10,958 --> 01:19:13,666 Nasrdin. What have you done to my colleagues? 606 01:19:14,666 --> 01:19:17,916 Don't worry. They're just on pause for a while. 607 01:19:18,041 --> 01:19:22,166 So they can think about their lives, their careers. 608 01:19:22,500 --> 01:19:23,875 Things like that. 609 01:19:26,125 --> 01:19:27,750 And where is Nova? 610 01:19:29,541 --> 01:19:30,958 She's no longer here. 611 01:19:35,750 --> 01:19:38,833 -Has she gone back to her own time? -Yes. 612 01:19:40,458 --> 01:19:43,583 -But for good this time. -Yeah? 613 01:19:48,000 --> 01:19:49,041 Come. 43534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.