All language subtitles for Broadway.Damage.1997

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,460 --> 00:00:14,255 True, I talk of dreams, 2 00:00:14,290 --> 00:00:16,740 which are the children of an idle brain. 3 00:00:16,775 --> 00:00:21,538 Begot of nothing, but vain fantasy. 4 00:00:21,573 --> 00:00:24,817 Which is as thin of substance. 5 00:00:24,852 --> 00:00:28,304 Night's candles are burnt out, and jocund day stands tiptoe 6 00:00:28,338 --> 00:00:30,237 on the misty mountaintops. 7 00:00:30,271 --> 00:00:33,619 I must be gone and live or stay and die! 8 00:00:33,654 --> 00:00:36,312 Yon light is not daylight, I know it, aye. 9 00:00:36,346 --> 00:00:39,384 Therefore stay yet, thou needest not be gone. 10 00:00:39,418 --> 00:00:40,764 Let me be ta'en. 11 00:00:40,799 --> 00:00:42,421 Let me be put to death. 12 00:00:42,456 --> 00:00:45,286 I am content so thou wilt have it so. 13 00:00:45,321 --> 00:00:48,496 Ca--, uh, let me, uh. 14 00:00:48,531 --> 00:00:51,361 I'm sorry, I forgot, can we go back. 15 00:00:51,396 --> 00:00:54,088 Which is as thin of substance as the air 16 00:00:54,123 --> 00:00:56,608 and more inconstant than the wind, 17 00:00:56,642 --> 00:00:58,782 who woos, even now, 18 00:00:58,817 --> 00:01:01,337 the frozen bosom of the north 19 00:01:01,371 --> 00:01:03,546 and being angered, 20 00:01:03,580 --> 00:01:08,516 puffs away from thence, turning his face 21 00:01:08,551 --> 00:01:11,105 to the dew-dropping south. 22 00:01:11,140 --> 00:01:12,348 Let me be ta'en! 23 00:01:12,382 --> 00:01:13,728 Let me be put to death. 24 00:01:13,763 --> 00:01:18,181 I am--I--let me be put, uh... 25 00:01:18,216 --> 00:01:22,047 I'm sorry, I forgot, could we go back, maybe? 26 00:01:22,082 --> 00:01:22,806 Is that okay? 27 00:01:22,841 --> 00:01:26,810 ♪ 28 00:01:26,845 --> 00:01:27,915 Now is this the part where you're supposed 29 00:01:27,949 --> 00:01:29,537 to unbutton your shirt a little? 30 00:01:29,572 --> 00:01:31,746 Maybe slide your hand on his thigh and tell you how much 31 00:01:31,781 --> 00:01:34,404 you love the theatre? 32 00:01:34,439 --> 00:01:36,717 I would play a spirit carrier if it would get me my acting card. 33 00:01:36,751 --> 00:01:38,788 ♪ I forget about Monday, Tuesday, Wednesday, 34 00:01:38,822 --> 00:01:40,169 Thursday, Friday and Saturday ♪ 35 00:01:40,203 --> 00:01:42,309 Well at least you look like a spirit carrier. 36 00:01:42,343 --> 00:01:43,206 See this? 37 00:01:43,241 --> 00:01:45,139 Poindexter's and Euronics. 38 00:01:45,174 --> 00:01:48,832 ♪ Sweet and gentle 39 00:01:48,867 --> 00:01:50,972 -Do you think I read too soft? -Too soft? 40 00:01:51,007 --> 00:01:53,423 Yeah, this agent said I might read too soft or something. 41 00:01:53,458 --> 00:01:54,907 You probably just need to speak up. 42 00:01:54,942 --> 00:02:00,844 ♪ How I love it when the city's deserted and quiet ♪ 43 00:02:00,879 --> 00:02:02,777 Hey, I wrote a new song for the show. 44 00:02:02,812 --> 00:02:03,847 Don't you think all this songwriting's 45 00:02:03,882 --> 00:02:05,608 getting in the way of your acting? 46 00:02:05,642 --> 00:02:07,023 Maybe. 47 00:02:07,057 --> 00:02:08,266 I don't know Marc, maybe that's a good thing. 48 00:02:08,300 --> 00:02:10,440 I mean I don't know about this acting stuff. 49 00:02:10,475 --> 00:02:11,545 What are you talking about? 50 00:02:11,579 --> 00:02:13,167 I hate these auditions. 51 00:02:13,202 --> 00:02:14,582 I really, really hate them. 52 00:02:14,617 --> 00:02:17,413 Like this morning, I was so nervous that I had diarrhea, 53 00:02:17,447 --> 00:02:19,656 and diarrhea's not my idea of fun, you know what I mean? 54 00:02:19,691 --> 00:02:22,625 I mean I think maybe I should have something to fall back on. 55 00:02:22,659 --> 00:02:25,006 Schoolteacher is a fall-back career. 56 00:02:25,041 --> 00:02:27,940 Musical theatre composer doesn't exactly fall into that category. 57 00:02:27,975 --> 00:02:30,495 -Then I'm doomed! -Completely. 58 00:02:30,529 --> 00:02:37,191 ♪ Cruel Sunday in New York 59 00:02:37,226 --> 00:02:44,888 ♪ 60 00:02:44,923 --> 00:02:47,719 ♪ I forget about Monday, Tuesday, Wednesday, 61 00:02:47,753 --> 00:02:51,136 Thursday, Friday, and Saturday after Sunday in New York ♪ 62 00:02:51,171 --> 00:02:55,830 ♪ Wouldn't trade it for a millionaire's vacation ♪ 63 00:02:55,865 --> 00:02:59,317 ♪ Don't need the stimulation 64 00:02:59,351 --> 00:03:03,010 ♪ Of running to the station 65 00:03:03,044 --> 00:03:06,807 ♪ While eight men in Paris is rare ♪ 66 00:03:06,841 --> 00:03:10,914 ♪ Still no place on Earth can compare ♪ 67 00:03:10,949 --> 00:03:18,819 ♪ To Sunday in New York 68 00:03:18,853 --> 00:03:22,547 ♪ 69 00:03:22,581 --> 00:03:23,651 It's the most beautiful thing, Robert. 70 00:03:23,686 --> 00:03:24,928 Like art nouveaux or something. 71 00:03:24,963 --> 00:03:26,689 -Grilled fish? -Grilled fish? 72 00:03:26,723 --> 00:03:28,415 You know, with the little vegetables. 73 00:03:28,449 --> 00:03:29,899 You're talking cuisine, Marc. 74 00:03:29,933 --> 00:03:31,659 Nouvelle is cuisine, noveau is art. 75 00:03:31,694 --> 00:03:33,868 Art whatever, open to the right, you've got to love that. 76 00:03:33,903 --> 00:03:35,905 Marc, let me get this straight, you would actually consider 77 00:03:35,939 --> 00:03:38,597 taking some $800 a month cat box 78 00:03:38,632 --> 00:03:40,116 because you like the refrigerator? 79 00:03:40,150 --> 00:03:41,876 A refrigerator tells you a lot about an apartment. 80 00:03:41,911 --> 00:03:43,119 Yeah, well did this one tell you it's all the way 81 00:03:43,153 --> 00:03:44,465 on 28th and Lex? 82 00:03:44,500 --> 00:03:45,880 What's wrong with 28th and Lex? 83 00:03:45,915 --> 00:03:48,020 It's just so East, I'll never see you. 84 00:03:48,055 --> 00:03:50,022 -It's right on the Six. -I hate the Six. 85 00:03:50,057 --> 00:03:51,748 Think West Side, Marc. 86 00:03:51,783 --> 00:03:53,163 West Side. 87 00:03:53,198 --> 00:03:55,787 Well this one sounds hot. 88 00:03:55,821 --> 00:03:59,169 Hey. I didn't finish the review of the new Sondheim. 89 00:03:59,204 --> 00:04:00,757 Who cares about Sondheim? 90 00:04:00,792 --> 00:04:03,519 This is bringing out an ugly side of you, Marc. 91 00:04:03,553 --> 00:04:04,865 What am I supposed to do? 92 00:04:04,899 --> 00:04:07,937 Well, you could always move uptown with me and mom. 93 00:04:07,971 --> 00:04:09,732 You could be the homosexual son she never had. 94 00:04:09,766 --> 00:04:10,767 She still hasn't figured it out? 95 00:04:10,802 --> 00:04:12,217 You've gotta kinda love her for that. 96 00:04:12,252 --> 00:04:13,770 You know, I could move back to my folks' and commute. 97 00:04:13,805 --> 00:04:15,324 That'd make you bridge and tunnel all over again. 98 00:04:15,358 --> 00:04:17,153 Good point. 99 00:04:17,187 --> 00:04:21,468 Ruth, look, the Entire State Building. 100 00:04:21,502 --> 00:04:22,917 Ain't that something. 101 00:04:22,952 --> 00:04:26,196 -Surely is. -Come on. 102 00:04:26,231 --> 00:04:28,371 Robert, you're right. 103 00:04:28,406 --> 00:04:30,684 It's Village or nothing, let's go. 104 00:04:30,718 --> 00:04:33,169 Thank you, hey, hey, wait! 105 00:04:33,203 --> 00:04:35,033 Come on, it's time to get creative. 106 00:04:35,067 --> 00:04:36,724 Let's check the obituaries. 107 00:04:36,759 --> 00:04:38,036 The what? 108 00:04:38,070 --> 00:04:52,706 ♪ 109 00:04:52,740 --> 00:04:53,845 Come on. 110 00:04:53,879 --> 00:04:55,502 Now there's a nice item. 111 00:04:55,536 --> 00:04:58,125 -That's Hair in Face. -That's Hair in Face? 112 00:04:58,159 --> 00:05:01,611 -Well chosen name. -Thanks. 113 00:05:01,646 --> 00:05:03,268 I'd walk his dog any day. 114 00:05:03,303 --> 00:05:04,614 ♪ 115 00:05:04,649 --> 00:05:06,858 Randal Fitzgerald, Park Avenue. 116 00:05:06,892 --> 00:05:09,274 Carmen Alonzo, devoted wife of Salvatore. 117 00:05:09,309 --> 00:05:11,207 Avenue B, maybe Mulberry Street. 118 00:05:11,241 --> 00:05:13,554 Elaine Greenberg, East 79th. 119 00:05:13,589 --> 00:05:15,867 -Definitely. -Dr. Chester Marcum? 120 00:05:15,901 --> 00:05:17,972 Skip the doctors, too high end. 121 00:05:18,007 --> 00:05:20,768 -Peter Duquett. -Peter Duquett? 122 00:05:20,803 --> 00:05:22,805 -Peter Duquett. -What kind of name is that? 123 00:05:22,839 --> 00:05:24,427 Son of Rachel and Charles. 124 00:05:24,462 --> 00:05:26,912 -Eh, not a Village name. -Not a Village name? 125 00:05:26,947 --> 00:05:28,293 It's not arty enough, not gay enough. 126 00:05:28,328 --> 00:05:31,227 Not gay enough, what on earth is a gay name? 127 00:05:31,261 --> 00:05:33,229 Peter Cruz would be a gay name. 128 00:05:33,263 --> 00:05:35,507 Duquett sounds kind of old money, I'm getting museum mile. 129 00:05:35,542 --> 00:05:37,992 I'm getting dumbbells and Patty Lapone records. 130 00:05:38,027 --> 00:05:39,235 Let's call. 131 00:05:39,269 --> 00:05:40,374 ♪ 132 00:05:40,409 --> 00:05:43,757 No, no, no, I need the address. 133 00:05:43,791 --> 00:05:46,518 Not the number, the address. 134 00:05:46,553 --> 00:05:48,969 Duquett. 135 00:05:49,003 --> 00:05:53,283 D-U-Q-U-E-T-T. 136 00:05:53,318 --> 00:05:54,975 Two T's, yes. 137 00:05:55,009 --> 00:05:56,942 And, and please don't give me the recording. 138 00:05:56,977 --> 00:05:58,461 I hate the recording. 139 00:05:58,496 --> 00:06:02,085 I want to talk to you, Operator. 140 00:06:02,120 --> 00:06:04,743 Uh-huh. 141 00:06:04,778 --> 00:06:06,711 Uh-huh. 142 00:06:06,745 --> 00:06:10,542 Hi, yes, I'd like to speak to Tina Brown, please. 143 00:06:10,577 --> 00:06:13,027 Um, no, Tina doesn't know me personally, 144 00:06:13,062 --> 00:06:15,789 but I've sent her several letters as well as my resume-- 145 00:06:18,412 --> 00:06:20,966 Um, right, but you see it's extremely important 146 00:06:21,001 --> 00:06:22,312 that I speak with her in person, 147 00:06:22,347 --> 00:06:25,281 because my resume does not truly reflect my-- 148 00:06:27,076 --> 00:06:29,354 I've already sent her a note. 149 00:06:32,253 --> 00:06:34,359 Yes. 150 00:06:34,394 --> 00:06:36,396 All right, thank you. 151 00:06:36,430 --> 00:06:37,811 I'll do that. 152 00:06:37,845 --> 00:06:41,435 Thanks. 153 00:06:41,470 --> 00:06:44,542 Personal assistant, scum. 154 00:06:47,821 --> 00:06:51,065 All right, when in doubt you think like Madonna. 155 00:06:51,100 --> 00:06:54,966 If you were Madonna, you would probably... 156 00:06:55,000 --> 00:06:58,556 be on the fucking cover. 157 00:06:58,590 --> 00:07:01,179 [phone rings] 158 00:07:01,213 --> 00:07:02,560 Hello? 159 00:07:02,594 --> 00:07:05,321 Hey, Lambchop! 160 00:07:05,355 --> 00:07:06,598 You did? 161 00:07:06,633 --> 00:07:08,186 Oh, fabulous. 162 00:07:08,220 --> 00:07:10,568 Okay, just, uh, give me the address. 163 00:07:13,122 --> 00:07:16,332 What? 164 00:07:16,366 --> 00:07:18,092 So what ever happened to tap dance face? 165 00:07:18,127 --> 00:07:20,025 Marc, I cannot bring myself to date someone 166 00:07:20,060 --> 00:07:21,579 who wears pink leg warmers. 167 00:07:21,613 --> 00:07:23,166 I don't care how nice his teeth are. 168 00:07:23,201 --> 00:07:24,651 -What about that waiter? -Which waiter? 169 00:07:24,685 --> 00:07:26,480 -The Italian. -Tiramisu? 170 00:07:26,515 --> 00:07:28,033 He doesn't even know I'm alive. 171 00:07:28,068 --> 00:07:29,310 There's always the grand gesture. 172 00:07:29,345 --> 00:07:31,140 The grand gesture, what's that? 173 00:07:31,174 --> 00:07:33,556 You know, it's like when you lay your heart on the line, 174 00:07:33,591 --> 00:07:36,594 and you let yourself do something outrageously romantic. 175 00:07:36,628 --> 00:07:38,216 But more than likely, you're gonna feel like a fool 176 00:07:38,250 --> 00:07:40,183 'cause you did, but you're gonna do it anyway 177 00:07:40,218 --> 00:07:41,771 because you never know, you know what I mean? 178 00:07:41,806 --> 00:07:43,083 That's the grand gesture. 179 00:07:43,117 --> 00:07:45,430 So, the next time Hair in Face is out walking his dog 180 00:07:45,465 --> 00:07:47,708 I should maybe go give him a big box of chocolates? 181 00:07:47,743 --> 00:07:49,434 Have you no respect for the hierarchy of beauty? 182 00:07:49,469 --> 00:07:50,884 Anything's possible Marc. 183 00:07:50,918 --> 00:07:52,333 Sure, like in the big scheme of things, 184 00:07:52,368 --> 00:07:55,371 anything is possible, but hello, this is America, Robert. 185 00:07:55,405 --> 00:07:56,614 There are rules we have to live by. 186 00:07:56,648 --> 00:07:58,098 But I love him, Anita! 187 00:07:58,132 --> 00:07:59,893 We are talking time-honored traditions here. 188 00:07:59,927 --> 00:08:01,791 That's like fucking with the Constitution. 189 00:08:01,826 --> 00:08:03,068 What's more American than that? 190 00:08:03,103 --> 00:08:05,036 Look at him, what is he, he's an eight right? 191 00:08:05,070 --> 00:08:07,141 No, he's not an eight, he's a ten. 192 00:08:07,176 --> 00:08:09,212 -He's not a ten. -Of course he's a ten. 193 00:08:09,247 --> 00:08:10,904 Hair in Face easily has 12% body fat 194 00:08:10,938 --> 00:08:12,043 and you're calling him a ten? 195 00:08:12,077 --> 00:08:14,355 -He's a ten. -He shaves his legs. 196 00:08:14,390 --> 00:08:16,944 So what, half of Chelsea shaves their legs, even the women. 197 00:08:16,979 --> 00:08:18,670 I'd give him a nine, tops. 198 00:08:18,705 --> 00:08:19,602 Okay. 199 00:08:19,637 --> 00:08:21,397 At the very least he's a nine. 200 00:08:21,431 --> 00:08:22,985 So we're agreed. 201 00:08:23,019 --> 00:08:24,814 Wait a minute, are you telling me that you 202 00:08:24,849 --> 00:08:26,402 don't think that I can get a nine? 203 00:08:26,436 --> 00:08:27,610 -I'm not saying that. -Uh-huh. 204 00:08:27,645 --> 00:08:31,131 I'm not. 205 00:08:31,165 --> 00:08:32,960 ♪ 206 00:08:32,995 --> 00:08:34,583 Okay Romeo. 207 00:08:34,617 --> 00:08:36,826 Where do you fall on the hierarchy of beauty? 208 00:08:36,861 --> 00:08:39,208 You can't ask me that, no one actually discusses that. 209 00:08:39,242 --> 00:08:40,692 Let's discuss, where do you fall? 210 00:08:40,727 --> 00:08:42,832 -Where do you fall? -I asked you first. 211 00:08:42,867 --> 00:08:45,904 -All right, maybe I'm a seven. -Seven, what does that make me? 212 00:08:45,939 --> 00:08:48,528 -You don't think I'm a seven? -Okay, Marc, you're a ten. 213 00:08:48,562 --> 00:08:50,702 I'm not a ten, my arms aren't big enough. 214 00:08:50,737 --> 00:08:53,084 Come on here it is. 215 00:08:53,118 --> 00:08:54,154 It's empty all right. 216 00:08:54,188 --> 00:08:55,189 Looks like a dump. 217 00:08:55,224 --> 00:08:57,571 They all look like dumps. 218 00:08:57,606 --> 00:09:00,194 -You can't just go in there! -Why not? 219 00:09:06,856 --> 00:09:09,514 [splashing] 220 00:09:09,549 --> 00:09:10,653 Shit! 221 00:09:10,688 --> 00:09:12,206 Marc. 222 00:09:12,241 --> 00:09:15,347 -Skeeve central. -Oh, God, don't look. 223 00:09:22,527 --> 00:09:25,357 Jeez. 224 00:09:25,392 --> 00:09:27,049 Oh, nice. 225 00:09:27,083 --> 00:09:28,464 Sure beats the dorm. 226 00:09:28,498 --> 00:09:30,397 Yeah, well you know it's already taken. 227 00:09:30,431 --> 00:09:31,985 I'll do the super if I have to. 228 00:09:32,019 --> 00:09:34,125 I'm sure you would. 229 00:09:37,922 --> 00:09:39,579 Marc, it's huge. 230 00:09:41,960 --> 00:09:44,963 What would Ivanna do with this space? 231 00:09:49,485 --> 00:09:53,489 The refrigerator is speaking to me. 232 00:09:53,523 --> 00:09:55,974 Well, what did this one say? 233 00:09:56,009 --> 00:09:56,872 What's that? 234 00:09:56,906 --> 00:09:58,080 Were you expecting anybody? 235 00:09:58,114 --> 00:09:59,806 Shit, oh, come on! 236 00:09:59,840 --> 00:10:02,015 Hey, what's going on? 237 00:10:02,049 --> 00:10:05,328 Yo! 238 00:10:05,363 --> 00:10:07,641 Hi, we were just, uh-- 239 00:10:07,676 --> 00:10:09,954 -Uh, apartment hunting. -Yeah, are utilities included? 240 00:10:09,988 --> 00:10:12,266 -You gotta be kidding me. -These are desperate times. 241 00:10:12,301 --> 00:10:13,992 -Right. -Marc. 242 00:10:14,027 --> 00:10:15,580 You know, it was great meeting you. 243 00:10:15,615 --> 00:10:17,168 We normally don't do this sort of thing, it's just that-- 244 00:10:17,202 --> 00:10:18,859 Hold on. 245 00:10:18,894 --> 00:10:20,447 Guys, relax. 246 00:10:20,481 --> 00:10:23,657 You know, today just might be your lucky day. 247 00:10:23,692 --> 00:10:25,417 Why is that? 248 00:10:25,452 --> 00:10:27,040 I'm the super. 249 00:10:31,872 --> 00:10:34,012 Okay, you can just pull right along here. 250 00:10:34,047 --> 00:10:35,911 You can stop, stop, stop the cab. 251 00:10:35,945 --> 00:10:37,878 Stop, I'm getting out, stop! 252 00:10:37,913 --> 00:10:41,399 Oh, Miss, wait, you forgot my tip. 253 00:10:41,433 --> 00:10:42,987 Are you out of your mind? 254 00:10:43,021 --> 00:10:45,230 This is the United States of America, sweetheart. 255 00:10:45,265 --> 00:10:46,266 You need to tip! 256 00:10:46,300 --> 00:10:48,199 Let me explain something to you. 257 00:10:48,233 --> 00:10:50,719 If my body slams against the glass partition 258 00:10:50,753 --> 00:10:56,034 more than three times in one trip, no tip, capisce? 259 00:10:56,069 --> 00:10:57,726 Ow. 260 00:10:57,760 --> 00:11:01,074 [speaking foreign language] 261 00:11:01,108 --> 00:11:04,042 [car driving off] 262 00:11:14,881 --> 00:11:17,987 Ew, gross. 263 00:11:24,994 --> 00:11:27,203 Please don't be rodents. 264 00:11:31,483 --> 00:11:32,312 Yuck. 265 00:11:32,346 --> 00:11:35,487 Marc, Robert, where are you? 266 00:11:37,627 --> 00:11:41,010 Hey, up here. 267 00:11:41,045 --> 00:11:43,703 Jesus, Robert, I wore the fucking Je Bart Je. 268 00:11:43,737 --> 00:11:44,945 Sorry, doll. 269 00:11:44,980 --> 00:11:47,879 Go around the front and buzz Peter Duquett. 270 00:11:47,914 --> 00:11:49,501 Who's that? 271 00:11:49,536 --> 00:11:51,572 An old friend. 272 00:11:55,680 --> 00:11:57,613 Six flights? 273 00:11:57,647 --> 00:12:01,272 We move in here I'll be forced to lose weight. 274 00:12:01,306 --> 00:12:03,688 Hey, this is really cute. 275 00:12:03,723 --> 00:12:05,379 -Is it two bedrooms? -Uh-huh. 276 00:12:05,414 --> 00:12:09,004 Fabulous, and I do not use the "F" word lightly. 277 00:12:12,145 --> 00:12:15,182 Oh wonderful. 278 00:12:15,217 --> 00:12:16,390 Oh. 279 00:12:16,425 --> 00:12:17,667 Love the windows. 280 00:12:17,702 --> 00:12:19,255 What happened to your forehead? 281 00:12:19,290 --> 00:12:22,672 I had a little run in with the Ayatollah. 282 00:12:22,707 --> 00:12:25,468 My room. 283 00:12:25,503 --> 00:12:27,056 Tres charmant. 284 00:12:27,091 --> 00:12:28,264 How cute. 285 00:12:28,299 --> 00:12:29,645 Hey, where's Marc? 286 00:12:29,679 --> 00:12:32,199 Securing the lease in a manner of speaking. 287 00:12:32,234 --> 00:12:34,512 Yeah, I thought these things only happened in porno movies. 288 00:12:34,546 --> 00:12:36,825 -Was he cute? -What do you think? 289 00:12:36,859 --> 00:12:38,240 Hi! 290 00:12:38,274 --> 00:12:41,450 The view from the roof is amazing. 291 00:12:41,484 --> 00:12:43,763 -So, what do you think? -I love it, can we have it? 292 00:12:43,797 --> 00:12:45,903 Sign right here, 975 a month. 293 00:12:45,937 --> 00:12:47,145 What did you have to do? 294 00:12:47,180 --> 00:12:48,319 Eh, guy stuff. 295 00:12:48,353 --> 00:12:51,011 Oh, you mean like, touch football? 296 00:12:51,046 --> 00:12:52,979 Something like that, so you approve? 297 00:12:53,013 --> 00:12:56,637 Oh, what's not to approve, but we did agree on 800. 298 00:12:56,672 --> 00:12:58,916 Eight hundred buys a studio, I'd be sleeping on your face. 299 00:12:58,950 --> 00:13:01,159 But my parents are gonna cut me off any day now Robert. 300 00:13:01,194 --> 00:13:04,714 I know that, Lambchop, you gotta get a job remember? 301 00:13:04,749 --> 00:13:08,235 Not if you keep plying your trade. 302 00:13:08,270 --> 00:13:09,443 Hey look! 303 00:13:09,478 --> 00:13:10,962 It's Peter Duquett. 304 00:13:10,997 --> 00:13:12,101 He was an actor? 305 00:13:12,136 --> 00:13:13,758 Well sort of. 306 00:13:13,793 --> 00:13:15,415 Not much of a resume. 307 00:13:15,449 --> 00:13:17,003 Well, better than ours. 308 00:13:17,037 --> 00:13:18,590 Looks like summer stock mostly. 309 00:13:18,625 --> 00:13:20,006 No Broadway, no film. 310 00:13:20,040 --> 00:13:21,490 I wonder how old he was. 311 00:13:21,524 --> 00:13:24,251 I don't know, 35,40, I can never tell once they get over 30. 312 00:13:24,286 --> 00:13:25,874 Yeah, me neither. 313 00:13:25,908 --> 00:13:35,676 ♪ 314 00:13:35,711 --> 00:13:40,267 Wait till you see this. 315 00:13:40,302 --> 00:13:41,855 -Voila! -Where did you get this? 316 00:13:41,890 --> 00:13:42,994 Mum's decided to re-decorate 317 00:13:43,029 --> 00:13:44,720 the little guest house on Further Lanes. 318 00:13:44,754 --> 00:13:47,688 -Then God bless Moms. -And God bless Bloomingdales. 319 00:13:47,723 --> 00:13:50,415 It's like no other store in the world. 320 00:13:50,450 --> 00:13:53,936 Chester, the Limoges! 321 00:13:53,971 --> 00:13:55,144 Chester. 322 00:13:55,179 --> 00:13:57,491 ♪ 323 00:13:57,526 --> 00:14:01,461 ♪ Boys you like, I've never been with two babies ♪ 324 00:14:01,495 --> 00:14:05,258 ♪ But now everywhere, I found out people could name us ♪ 325 00:14:05,292 --> 00:14:08,433 ♪ 'Cause you've given me my full ability ♪ 326 00:14:08,468 --> 00:14:09,434 Chester. 327 00:14:09,469 --> 00:14:14,750 ♪ 328 00:14:14,784 --> 00:14:15,682 You got that all right? 329 00:14:15,716 --> 00:14:16,994 Yup, I'm fine. 330 00:14:17,028 --> 00:14:18,236 Where do you want this? 331 00:14:18,271 --> 00:14:19,582 Just right here. 332 00:14:19,617 --> 00:14:21,343 I'll be back. 333 00:14:21,377 --> 00:14:23,828 ♪ 334 00:14:23,863 --> 00:14:25,243 Is he gonna be around a lot? 335 00:14:25,278 --> 00:14:26,589 Wally? 336 00:14:26,624 --> 00:14:27,936 You're kidding me, right? 337 00:14:27,970 --> 00:14:29,385 I'm just asking. 338 00:14:29,420 --> 00:14:37,117 ♪ My claim to fame is your love for me ♪ 339 00:14:37,152 --> 00:14:44,918 ♪ My claim to fame is your love for me ♪ 340 00:14:44,953 --> 00:14:52,581 ♪ 341 00:14:52,615 --> 00:14:58,138 ♪ My claim to fame is your love for me ♪ 342 00:14:58,173 --> 00:15:00,140 ♪ I need your love, gotta have it, baby ♪ 343 00:15:00,175 --> 00:15:06,250 ♪ My claim to fame is your love for me ♪ 344 00:15:06,284 --> 00:15:14,914 ♪ 345 00:15:14,948 --> 00:15:16,432 Ooo. 346 00:15:19,711 --> 00:15:21,472 This is nice. 347 00:15:21,506 --> 00:15:23,543 The love nest. 348 00:15:23,577 --> 00:15:24,785 Precisely. 349 00:15:24,820 --> 00:15:26,822 Gosh, can I borrow it sometime? 350 00:15:26,856 --> 00:15:28,168 Sorry. 351 00:15:28,203 --> 00:15:29,929 Sorry? 352 00:15:29,963 --> 00:15:31,551 And by this you mean? 353 00:15:31,585 --> 00:15:33,001 -No. -No! 354 00:15:33,035 --> 00:15:36,073 -Uh-huh. -Marc, come on. 355 00:15:36,107 --> 00:15:39,317 ♪ 356 00:15:39,352 --> 00:15:42,527 ♪ Now I am strong enough 357 00:15:42,562 --> 00:15:46,704 ♪ Now I am strong enough 358 00:15:46,738 --> 00:15:49,569 ♪ To accept change 359 00:15:49,603 --> 00:15:53,987 ♪ Yes, my darling, if you want to live in another place 360 00:15:54,022 --> 00:15:56,886 I can understand it ♪ 361 00:15:56,921 --> 00:15:59,786 ♪ It's gonna hurt for a little while, 362 00:15:59,820 --> 00:16:02,513 but I can understand it ♪ 363 00:16:02,547 --> 00:16:04,308 ♪ But before you walk out that door ♪ 364 00:16:04,342 --> 00:16:06,931 I wish I could have been at Studio 54. 365 00:16:06,966 --> 00:16:08,553 ♪ 366 00:16:08,588 --> 00:16:10,831 -I want to try cocaine. -No you don't. 367 00:16:10,866 --> 00:16:12,488 Well, it must have been so exciting, you know? 368 00:16:12,523 --> 00:16:16,078 Andy, Bianca, Halston, Liza. 369 00:16:16,113 --> 00:16:18,667 I didn't know you were such a disco connoisseur. 370 00:16:18,701 --> 00:16:21,670 I hate the new dance music. 371 00:16:21,704 --> 00:16:24,017 Listen to that, disco was fun! 372 00:16:24,052 --> 00:16:27,848 It had violins and I can spin and spin to disco. 373 00:16:29,333 --> 00:16:31,024 Well, how cute. 374 00:16:33,509 --> 00:16:34,959 That's Jeremy. 375 00:16:34,994 --> 00:16:36,478 High school sweetheart? 376 00:16:36,512 --> 00:16:38,100 I wish. 377 00:16:38,135 --> 00:16:39,722 I had one like that. 378 00:16:39,757 --> 00:16:40,861 Derrick. 379 00:16:40,896 --> 00:16:42,311 Major dreamboat. 380 00:16:42,346 --> 00:16:43,519 I could have been his jockstrap, 381 00:16:43,554 --> 00:16:46,177 still wouldn't have known I was alive. 382 00:16:46,212 --> 00:16:48,490 Jay knew I was alive. 383 00:16:48,524 --> 00:16:52,701 He'd come up to me, put his arms around me, and say shit like, 384 00:16:52,735 --> 00:16:54,116 "Isn't it too bad we're not bisexuals 385 00:16:54,151 --> 00:16:55,738 'cause then we could try it?" 386 00:16:55,773 --> 00:16:58,051 Why didn't you just jump his bones? 387 00:16:58,086 --> 00:17:01,054 I was too scared. 388 00:17:01,089 --> 00:17:03,332 Didn't you ever talk to him about it? 389 00:17:03,367 --> 00:17:05,886 There's some things you just don't talk about, you know? 390 00:17:05,921 --> 00:17:07,819 Well, fortunately, Lambchop, you've been making up 391 00:17:07,854 --> 00:17:09,235 for lost time. 392 00:17:09,269 --> 00:17:11,892 Exactly, gotta line up those frogs and start kissing. 393 00:17:11,927 --> 00:17:13,411 Sure you don't want to come out? 394 00:17:13,446 --> 00:17:16,518 No, I've gotta figure out what I'm gonna do with my life. 395 00:17:16,552 --> 00:17:20,108 -Tonight? -Yeah, I wanna get a jump on it. 396 00:17:20,142 --> 00:17:25,285 ♪ 397 00:17:25,285 --> 00:17:30,152 ♪ 398 00:17:56,385 --> 00:17:58,974 ♪ Yeah, there are days in your life 399 00:17:59,008 --> 00:18:03,185 when the routine of it ♪ 400 00:18:03,220 --> 00:18:05,739 ♪ Is nothing less than savage 401 00:18:05,774 --> 00:18:12,229 ♪ How can a man survive when every day's spent keeping 402 00:18:12,263 --> 00:18:14,645 every little dream alive ♪ 403 00:18:14,679 --> 00:18:19,098 ♪ But I've got your love to depend upon ♪ 404 00:18:19,132 --> 00:18:21,376 ♪ So put your faith in me 405 00:18:21,410 --> 00:18:23,895 ♪ So half the battle's won 406 00:18:23,930 --> 00:18:28,521 ♪ Just give up the doubt and the dark will run ♪ 407 00:18:28,555 --> 00:18:31,420 ♪ I'll hold you till the true time comes ♪ 408 00:18:31,455 --> 00:18:34,354 ♪ Don't lose your way 409 00:18:34,389 --> 00:18:38,082 ♪ We'll find our way 410 00:18:38,117 --> 00:18:40,395 ♪ 'Cause there's a promise of another day ♪ 411 00:18:40,429 --> 00:18:42,742 ♪ Don't feel no shame 412 00:18:42,776 --> 00:18:46,849 ♪ Just break those chains 413 00:18:46,884 --> 00:18:50,059 ♪ 'Cause there's the promise of another day ♪ 414 00:18:50,094 --> 00:18:53,373 ♪ If the storm comes, if he runs away 415 00:18:53,408 --> 00:18:59,345 with the dreams we've had in our hearts and our heads ♪ 416 00:18:59,379 --> 00:19:01,209 ♪ Love will carry us on 417 00:19:01,243 --> 00:19:04,833 ♪ To a vision of hope that will lift up 418 00:19:04,867 --> 00:19:09,320 and lead us through the days ahead ♪ 419 00:19:09,355 --> 00:19:12,185 ♪ Don't lose your way 420 00:19:12,220 --> 00:19:15,740 ♪ We'll find our way 421 00:19:15,775 --> 00:19:18,398 ♪ 'Cause there's a promise of another day ♪ 422 00:19:18,433 --> 00:19:20,469 ♪ Don't feel no shame 423 00:19:20,504 --> 00:19:24,577 ♪ Just break those chains 424 00:19:24,611 --> 00:19:29,616 ♪ 'Cause there's the promise of another day ♪ 425 00:19:37,555 --> 00:19:39,833 My dear Cynthia. 426 00:19:44,183 --> 00:19:45,632 [groan] 427 00:19:52,777 --> 00:19:54,054 Chinese. 428 00:19:54,089 --> 00:19:55,539 Fabulous, do you have enough for two? 429 00:19:55,573 --> 00:19:58,576 Cynthia, do you think there's like, this magic dish fairy, 430 00:19:58,611 --> 00:19:59,681 that comes in and does the dishes 431 00:19:59,715 --> 00:20:01,821 every four weeks or something? 432 00:20:04,341 --> 00:20:05,825 Look at this. 433 00:20:05,859 --> 00:20:08,517 Keel's extra luxurious, if you ever wear deodorant again, 434 00:20:08,552 --> 00:20:10,761 you're a fool, underarm cream for men. 435 00:20:10,795 --> 00:20:12,901 Do not change the subject. 436 00:20:12,935 --> 00:20:13,971 I bought you Keel's. 437 00:20:14,005 --> 00:20:15,386 I can't live like this Cynthia. 438 00:20:15,421 --> 00:20:17,112 -So do the dishes. -They're yours. 439 00:20:17,146 --> 00:20:18,217 If you never do your dishes, 440 00:20:18,251 --> 00:20:19,873 there's no room for me to do mine. 441 00:20:19,908 --> 00:20:22,117 Marc, why are you being so petty? 442 00:20:22,151 --> 00:20:24,568 This is a real problem. 443 00:20:24,602 --> 00:20:27,329 Lambchop, people are starving in Ethiopia 444 00:20:27,364 --> 00:20:28,710 and my father has a picture 445 00:20:28,744 --> 00:20:31,091 of George Bush on his desk. 446 00:20:31,126 --> 00:20:33,922 These are real problems. 447 00:20:33,956 --> 00:20:37,615 Twenty-six dollars, where do you get money for shit like this? 448 00:20:37,650 --> 00:20:39,617 I don't know Marc, the, uh, cash fairy comes 449 00:20:39,652 --> 00:20:42,965 and leaves it under my pillow. 450 00:20:43,000 --> 00:20:46,831 You know they do have support groups for compulsive shoppers. 451 00:20:46,866 --> 00:20:49,178 The dishes'll get done, okay, Marc? 452 00:20:49,213 --> 00:20:52,389 Tomorrow, just leave me alone. 453 00:20:54,908 --> 00:20:58,395 ♪ 454 00:20:58,429 --> 00:20:59,396 Okay. 455 00:20:59,430 --> 00:21:00,880 This is my beeper. 456 00:21:00,914 --> 00:21:02,330 This is my phone number. 457 00:21:02,364 --> 00:21:04,435 This is my cell phone number. 458 00:21:04,470 --> 00:21:05,747 What do you do that you have so many phones? 459 00:21:05,781 --> 00:21:07,300 'Cause I'm a waiter. 460 00:21:07,335 --> 00:21:08,957 So, you gonna call me on Monday? 461 00:21:08,991 --> 00:21:09,923 Yeah, I'll give you a call. 462 00:21:09,958 --> 00:21:11,028 All right. 463 00:21:11,062 --> 00:21:13,617 ♪ 464 00:21:13,651 --> 00:21:16,447 What is it, like some spray you put on in the morning? 465 00:21:16,482 --> 00:21:18,000 How very kind of you to notice. 466 00:21:18,035 --> 00:21:20,417 Come on, we've gotta rehearse or we're gonna be in big trouble. 467 00:21:20,451 --> 00:21:23,799 You need to get laid, big time. 468 00:21:23,834 --> 00:21:25,353 Yeah, well you're not gonna see me 469 00:21:25,387 --> 00:21:27,872 dragging in just anybody off the street. 470 00:21:27,907 --> 00:21:29,322 Don't stop now Bobby, keep going. 471 00:21:29,357 --> 00:21:31,773 Okay, if you're such a good judge of character, 472 00:21:31,807 --> 00:21:34,085 how come you never see any of them more than twice? 473 00:21:34,120 --> 00:21:36,191 It's show biz Robert, my deal is you get one audition, 474 00:21:36,225 --> 00:21:37,399 one call back, if you blow that-- 475 00:21:37,434 --> 00:21:38,814 Aye, yi, yi. 476 00:21:38,849 --> 00:21:41,507 You're such a danger boy. 477 00:21:41,541 --> 00:21:44,337 Come on, we got work to do. 478 00:21:44,372 --> 00:21:47,167 Okay, Marc--that was great. 479 00:21:49,377 --> 00:21:51,724 -Can I give you some advice? -Sure. 480 00:21:51,758 --> 00:21:53,035 You know, I really think you should be working 481 00:21:53,070 --> 00:21:54,485 on a contemporary piece. 482 00:21:54,520 --> 00:21:57,177 You know, a McNally, a Sam Shepard thing. 483 00:21:57,212 --> 00:21:58,938 Maybe something from "Angels". 484 00:21:58,972 --> 00:22:00,733 Was it that bad? 485 00:22:03,356 --> 00:22:04,530 It was that bad. 486 00:22:04,564 --> 00:22:06,325 Look, Marc, I think you're great looking. 487 00:22:06,359 --> 00:22:08,948 You're probably very castable. 488 00:22:08,982 --> 00:22:10,190 Why don't you work up something new 489 00:22:10,225 --> 00:22:13,539 and call me when it's ready? 490 00:22:13,573 --> 00:22:15,644 Okay. 491 00:22:15,679 --> 00:22:17,888 This has been such a popular item-- 492 00:22:17,922 --> 00:22:20,373 No, petite will be fine. 493 00:22:20,408 --> 00:22:22,789 I can return that, right? 494 00:22:22,824 --> 00:22:24,481 Fabulous. 495 00:22:24,515 --> 00:22:27,104 And you're gonna overnight that? 496 00:22:27,138 --> 00:22:28,347 Great. 497 00:22:28,381 --> 00:22:30,901 Thank you very much, bye-bye. 498 00:22:30,935 --> 00:22:32,454 Well, why not get one for her, too? 499 00:22:32,489 --> 00:22:36,285 Oh, what a good idea, Bob, what would I-- 500 00:22:36,320 --> 00:22:37,632 Shit. 501 00:22:37,666 --> 00:22:39,875 And that nice girl who placed my orders. 502 00:22:39,910 --> 00:22:43,154 Oh she's so sweet. 503 00:22:43,189 --> 00:22:51,439 ♪ 504 00:22:51,473 --> 00:22:52,819 Hi. 505 00:22:52,854 --> 00:22:54,442 Hi--Marc. 506 00:22:54,476 --> 00:22:55,926 I was watching my story, 507 00:22:55,960 --> 00:22:58,342 when suddenly I realized they always have the woman sitting 508 00:22:58,377 --> 00:23:00,171 on a white couch or white carpet or something 509 00:23:00,206 --> 00:23:03,485 wearing white stirrup pants, I love that. 510 00:23:03,520 --> 00:23:05,763 ♪ 511 00:23:05,798 --> 00:23:07,351 What are you talking about? 512 00:23:07,386 --> 00:23:12,563 ♪ 513 00:23:12,598 --> 00:23:14,979 I really hated maxi pads, 514 00:23:15,014 --> 00:23:18,673 but I wanted that extra protection for my heavy days. 515 00:23:18,707 --> 00:23:20,122 ♪ 516 00:23:20,157 --> 00:23:22,331 Oh, my god! 517 00:23:22,366 --> 00:23:24,437 Don't you just love it when they make that water blue? 518 00:23:24,472 --> 00:23:27,026 Can you imagine if they made it the right color? 519 00:23:27,060 --> 00:23:28,441 Whoa. 520 00:23:28,476 --> 00:23:29,684 Having another spot, eh? 521 00:23:29,718 --> 00:23:32,825 Oh fuck, Marc, you know, I just couldn't face it. 522 00:23:32,859 --> 00:23:34,689 Tina's not returning my calls. 523 00:23:34,723 --> 00:23:36,932 Maybe you ought to aim a little lower to start? 524 00:23:36,967 --> 00:23:38,313 Why, what's the point? 525 00:23:38,347 --> 00:23:40,177 The point is, when Dad's checks stop coming, 526 00:23:40,211 --> 00:23:42,386 something's gotta keep you in moisturizer. 527 00:23:42,421 --> 00:23:44,215 Still on Mommy's Bloomingdale's account. 528 00:23:44,250 --> 00:23:46,977 Yeah, you plan to eat there, too? 529 00:23:47,011 --> 00:23:49,220 All right, tomorrow, I promise. 530 00:23:49,255 --> 00:23:51,671 I'll, um, look at a paper. 531 00:23:53,501 --> 00:23:56,435 Lambchop, I really need to pee. 532 00:23:56,469 --> 00:23:57,919 This has something to do with me? 533 00:23:57,953 --> 00:24:00,093 Well, there's this really mongo water bug in the bathroom 534 00:24:00,128 --> 00:24:01,716 and I cannot deal with it at all, 535 00:24:01,750 --> 00:24:03,856 so I figured this is the way it's gonna work, okay? 536 00:24:03,890 --> 00:24:06,134 You'll deal with the insects, I'll deal with the rodents. 537 00:24:06,168 --> 00:24:06,997 That's fair. 538 00:24:07,031 --> 00:24:09,102 We don't have rodents. 539 00:24:09,137 --> 00:24:11,139 -Please, Marc? -No. 540 00:24:13,244 --> 00:24:16,040 Marc, did you get it, my teeth are really floating out here! 541 00:24:16,075 --> 00:24:17,456 It's climbing up the mirror! 542 00:24:17,490 --> 00:24:20,251 Well, get it and don't let it land on my toothbrush! 543 00:24:20,286 --> 00:24:21,287 Did you get it? 544 00:24:21,321 --> 00:24:22,288 Marc? 545 00:24:22,322 --> 00:24:23,462 It's coming at me! 546 00:24:23,496 --> 00:24:24,635 Well get it, get it! 547 00:24:24,670 --> 00:24:26,913 Oh shit. 548 00:24:26,948 --> 00:24:29,157 Marc, hurry up! 549 00:24:29,191 --> 00:24:31,262 Cynthia. 550 00:24:31,297 --> 00:24:33,506 All right, my little pretty. 551 00:24:33,541 --> 00:24:38,166 Kill it! 552 00:24:38,200 --> 00:24:39,201 [small splash] 553 00:24:41,410 --> 00:24:42,860 [toilet flushing] 554 00:24:42,895 --> 00:24:45,760 Whoo! 555 00:24:45,794 --> 00:24:46,726 Just pray it can't swim. 556 00:24:46,761 --> 00:24:47,934 [scream] 557 00:24:47,969 --> 00:25:01,845 ♪ 558 00:25:01,879 --> 00:25:03,709 Oh shit! 559 00:25:03,743 --> 00:25:05,607 [squeaking] 560 00:25:05,642 --> 00:25:07,954 This place is a fucking zoo. 561 00:25:07,989 --> 00:25:13,132 ♪ 562 00:25:13,132 --> 00:25:17,999 ♪ 563 00:25:36,189 --> 00:25:42,437 ♪ I will crawl through shattered glass ♪ 564 00:25:42,471 --> 00:25:46,406 ♪ On my hands and knees 565 00:25:46,441 --> 00:25:52,689 ♪ Just to feel your touch, it's like a summer breeze to me ♪ 566 00:25:52,723 --> 00:26:01,042 ♪ It lifts my soul to a place where I am free ♪ 567 00:26:01,076 --> 00:26:03,562 ♪ I will walk through 568 00:26:04,804 --> 00:26:07,738 [rewinding player] 569 00:26:11,570 --> 00:26:17,714 ♪ Just to feel your touch, it's like a summer breeze to me ♪ 570 00:26:17,748 --> 00:26:21,752 ♪ It lifts my soul 571 00:26:21,787 --> 00:26:22,719 [pushing button] 572 00:26:26,930 --> 00:26:28,587 I'm sorry. 573 00:26:28,621 --> 00:26:30,036 That's okay. 574 00:26:37,181 --> 00:26:39,287 I heard you the other night. 575 00:26:39,321 --> 00:26:41,392 You just move in there? 576 00:26:41,427 --> 00:26:42,842 Yeah. 577 00:26:42,877 --> 00:26:45,189 Well if I'm bothering you I can shut the window. 578 00:26:45,224 --> 00:26:47,157 You're not bothering me at all. 579 00:26:49,987 --> 00:26:51,851 You're good. 580 00:26:51,886 --> 00:26:54,129 Thanks. 581 00:26:54,164 --> 00:26:58,237 You with a record company by any chance? 582 00:26:58,271 --> 00:26:59,169 Sorry. 583 00:26:59,203 --> 00:27:00,791 Yeah, me too. 584 00:27:04,450 --> 00:27:05,831 What's your name? 585 00:27:05,865 --> 00:27:07,349 Marc. 586 00:27:07,384 --> 00:27:09,662 I'm David. 587 00:27:09,697 --> 00:27:11,630 Hi. 588 00:27:11,664 --> 00:27:13,114 Hi. 589 00:27:20,708 --> 00:27:22,433 You want a cup of coffee? 590 00:27:22,468 --> 00:27:23,814 Sure. 591 00:27:23,849 --> 00:27:25,885 Meet me on the stoop. 592 00:27:25,920 --> 00:27:28,681 Great. 593 00:27:28,716 --> 00:27:31,304 Hey, 594 00:27:31,339 --> 00:27:33,341 How do you take it? 595 00:27:33,375 --> 00:27:36,413 Uh, black, a little sugar. 596 00:27:40,003 --> 00:27:50,047 ♪ 597 00:27:50,047 --> 00:27:59,954 ♪ 598 00:27:59,988 --> 00:28:02,059 -Hey. -Hey. 599 00:28:02,094 --> 00:28:04,890 [spill on floor] 600 00:28:04,924 --> 00:28:06,512 -Thank you. -I'm sorry. 601 00:28:06,546 --> 00:28:07,996 That's okay. 602 00:28:08,031 --> 00:28:09,722 Your boots. 603 00:28:09,757 --> 00:28:10,999 Yeah, you wanna lose the cows? 604 00:28:11,034 --> 00:28:12,725 I'll buy you a coffee at the Koreans'. 605 00:28:12,760 --> 00:28:14,485 Uh, yeah. 606 00:28:18,593 --> 00:28:22,942 Six flights. 607 00:28:22,977 --> 00:28:25,980 ♪ 608 00:28:26,014 --> 00:28:28,223 That's a nice idea, but I don't know 609 00:28:28,258 --> 00:28:30,674 how much pie there is to go around. 610 00:28:30,709 --> 00:28:34,540 Like 30,000 guys in the city want to be the next Elton John. 611 00:28:34,574 --> 00:28:36,715 There's plenty of pie. 612 00:28:36,749 --> 00:28:39,476 I have to believe that, I'd be in deep shit if I didn't. 613 00:28:39,510 --> 00:28:41,789 Don't tell me, let me guess, you're an actor. 614 00:28:41,823 --> 00:28:44,377 What gave it away, my teeth? 615 00:28:44,412 --> 00:28:46,621 Nope, Broadway damage. 616 00:28:46,655 --> 00:28:48,588 I can spot it a mile away. 617 00:28:48,623 --> 00:28:51,246 Broadway damage? 618 00:28:51,281 --> 00:28:52,282 I'll try not to be insulted. 619 00:28:52,316 --> 00:28:54,767 Nah, it's not you though. 620 00:28:54,802 --> 00:28:56,562 I take it you're not into the theatre. 621 00:28:56,596 --> 00:28:57,943 I don't hate the theatre or anything. 622 00:28:57,977 --> 00:28:59,668 It just seems so stupid. 623 00:28:59,703 --> 00:29:02,223 All that cheesy sentiment, you know, musicals. 624 00:29:02,257 --> 00:29:03,500 I guess you only take your cheese melted 625 00:29:03,534 --> 00:29:06,020 over an electric guitar? 626 00:29:06,054 --> 00:29:08,263 Winning approaches, Marc. 627 00:29:08,298 --> 00:29:09,609 Yeah, yeah, yeah. 628 00:29:09,644 --> 00:29:11,819 This doesn't concern you? 629 00:29:11,853 --> 00:29:13,234 Eh. 630 00:29:13,268 --> 00:29:16,789 ♪ 631 00:29:16,824 --> 00:29:23,244 ♪ It's a strange thing that we all do ♪ 632 00:29:23,278 --> 00:29:26,868 ♪ When someone's getting close to you ♪ 633 00:29:26,903 --> 00:29:29,388 ♪ You can hardly hear it 634 00:29:29,422 --> 00:29:34,807 ♪ The quiet dreams we don't dare ♪ 635 00:29:34,842 --> 00:29:36,705 Look, that's where I grew up. 636 00:29:36,740 --> 00:29:38,121 Really? 637 00:29:38,155 --> 00:29:39,743 Yeah. 638 00:29:39,778 --> 00:29:41,262 My dad was a super. 639 00:29:41,296 --> 00:29:42,332 Cool tattoo. 640 00:29:42,366 --> 00:29:43,954 Thanks. 641 00:29:43,989 --> 00:29:45,438 Come along. 642 00:29:45,473 --> 00:29:55,517 ♪ 643 00:29:55,517 --> 00:30:00,695 ♪ 644 00:30:00,729 --> 00:30:02,593 So is this where you lost your virginity? 645 00:30:02,628 --> 00:30:04,181 Right over there. 646 00:30:04,216 --> 00:30:05,389 Come on. 647 00:30:05,424 --> 00:30:09,462 ♪ 648 00:30:09,497 --> 00:30:10,705 [monkey noise] 649 00:30:10,739 --> 00:30:12,362 Why does this suddenly feel like gym class? 650 00:30:12,396 --> 00:30:13,812 Come on. 651 00:30:13,846 --> 00:30:22,475 ♪ 652 00:30:43,807 --> 00:30:46,672 Look. 653 00:30:46,706 --> 00:30:48,156 Nice. 654 00:30:48,191 --> 00:30:51,470 I used to come up here and read my "National Geographic". 655 00:30:51,504 --> 00:30:52,712 You are so full of shit. 656 00:30:52,747 --> 00:30:54,128 No, really. 657 00:30:54,162 --> 00:30:57,338 I loved anything with pictures of anywhere but New York. 658 00:30:57,372 --> 00:30:59,029 So how come you're still here? 659 00:30:59,064 --> 00:31:01,549 How come I'm still here, I don't know. 660 00:31:01,583 --> 00:31:04,414 ♪ We'll have Manhattan, The Bronx 661 00:31:04,448 --> 00:31:08,797 and Staten Island, too ♪ 662 00:31:08,832 --> 00:31:10,454 How do you know Rodgers and Hart? 663 00:31:10,489 --> 00:31:12,008 My mom loved show music. 664 00:31:12,042 --> 00:31:13,906 That's how I learned to play piano. 665 00:31:13,941 --> 00:31:16,288 It's classic, I know. 666 00:31:16,322 --> 00:31:19,187 Yeah, textbook. 667 00:31:19,222 --> 00:31:29,266 ♪ 668 00:31:29,266 --> 00:31:37,826 ♪ 669 00:31:37,861 --> 00:31:39,414 How long have you been in that apartment? 670 00:31:39,449 --> 00:31:41,175 About six months. 671 00:31:41,209 --> 00:31:42,003 What is it, a one bedroom? 672 00:31:42,038 --> 00:31:43,039 I wish. 673 00:31:43,073 --> 00:31:44,764 It's just a little studio. 674 00:31:44,799 --> 00:31:45,627 Hey Marc? 675 00:31:45,662 --> 00:31:47,629 Huh? 676 00:31:47,664 --> 00:31:49,804 It's not my apartment really. 677 00:31:49,838 --> 00:31:52,082 It's my boyfriend's. 678 00:31:52,117 --> 00:31:56,121 -Oh. -We're sort of breaking up. 679 00:31:56,155 --> 00:31:58,295 Is that like sort of in trouble with the IRS? 680 00:31:58,330 --> 00:31:59,987 Yeah, something like that. 681 00:32:00,021 --> 00:32:01,781 It's a drag. 682 00:32:01,816 --> 00:32:02,955 I'm trying to move. 683 00:32:02,990 --> 00:32:05,406 I just don't have the money right now. 684 00:32:05,440 --> 00:32:08,133 Been working in this record store on 87th. 685 00:32:08,167 --> 00:32:09,306 Pays shit. 686 00:32:09,341 --> 00:32:11,619 Maybe you'll sell one of your songs. 687 00:32:11,653 --> 00:32:13,000 I hope. 688 00:32:18,281 --> 00:32:20,145 Is this okay with you? 689 00:32:22,595 --> 00:32:24,459 Yeah. 690 00:32:24,494 --> 00:32:27,083 I mean we're not getting married or anything. 691 00:32:27,117 --> 00:32:30,051 [sirens in the distance] 692 00:32:53,109 --> 00:32:54,938 You want a cup of tea or something? 693 00:32:54,973 --> 00:32:57,354 No, that's okay. 694 00:33:18,824 --> 00:33:21,171 So where is your boyfriend tonight? 695 00:33:23,863 --> 00:33:26,970 There's no boyfriend. 696 00:33:27,005 --> 00:33:29,283 Someone like you should have a boyfriend. 697 00:33:31,147 --> 00:33:33,080 Why are you telling me this? 698 00:33:35,220 --> 00:33:38,499 I just wish I wasn't going through this thing with Chuck. 699 00:33:38,533 --> 00:33:42,192 It's just a bad time to meet someone. 700 00:33:42,227 --> 00:33:45,092 Yeah. 701 00:33:45,126 --> 00:33:48,440 But, you know, 702 00:33:48,474 --> 00:33:52,996 we could fall in love for tonight. 703 00:33:53,031 --> 00:33:55,585 Just for tonight, let's be lovers. 704 00:34:01,729 --> 00:34:05,629 Okay. 705 00:34:05,664 --> 00:34:07,321 Just for tonight. 706 00:34:15,708 --> 00:34:18,642 [dogs barking] 707 00:34:28,135 --> 00:34:31,138 Calgon fromage. 708 00:34:31,172 --> 00:34:33,243 He's gorgeous. 709 00:34:33,278 --> 00:34:35,107 [shushing] 710 00:34:35,142 --> 00:34:38,386 You are beautiful darlin'. 711 00:34:38,421 --> 00:34:41,493 Ten certifiable. 712 00:34:41,527 --> 00:34:45,876 What is he, married, drug addict, just out of jail? 713 00:34:45,911 --> 00:34:46,532 Pick one. 714 00:34:46,567 --> 00:34:48,258 Oh, fabulous. 715 00:34:48,293 --> 00:34:49,294 When you get tired of him, 716 00:34:49,328 --> 00:34:52,469 just pass him down the hall. 717 00:34:52,504 --> 00:34:58,510 ♪ 718 00:34:58,544 --> 00:34:59,856 You know I could call your boss and tell him 719 00:34:59,890 --> 00:35:02,514 you've got this big zit on your butt, 720 00:35:02,548 --> 00:35:04,654 you just can't bring yourself to face the world today. 721 00:35:04,688 --> 00:35:08,899 Marc, compact discs must be sold, rent must be paid, 722 00:35:08,934 --> 00:35:11,247 and it's really important for me to stay out of the prison system 723 00:35:11,281 --> 00:35:13,732 right now. 724 00:35:13,766 --> 00:35:15,182 You're joking, right? 725 00:35:15,216 --> 00:35:17,908 I'm joking. 726 00:35:17,943 --> 00:35:20,842 Shit, I gotta go. 727 00:35:20,877 --> 00:35:22,223 Okay. 728 00:35:22,258 --> 00:35:25,192 ♪ 729 00:35:25,226 --> 00:35:26,676 Thanks for last night. 730 00:35:26,710 --> 00:35:29,092 Thank you. 731 00:35:29,127 --> 00:35:30,473 Roughly played, aren't we? 732 00:35:30,507 --> 00:35:33,165 ♪ 733 00:35:33,200 --> 00:35:34,304 Call me, will you? 734 00:35:34,339 --> 00:35:37,065 Okay. 735 00:35:37,100 --> 00:35:38,343 I gotta go. 736 00:35:38,377 --> 00:35:43,451 ♪ 737 00:35:43,486 --> 00:35:45,108 -Bye. -Bye. 738 00:36:01,020 --> 00:36:06,578 ♪ 739 00:36:06,612 --> 00:36:08,787 Just promise me you won't start singing. 740 00:36:08,821 --> 00:36:10,340 There's only so much I can handle 741 00:36:10,375 --> 00:36:13,274 before a good bowel movement. 742 00:36:13,309 --> 00:36:16,243 ♪ She bursts with a kind of madness ♪ 743 00:36:27,771 --> 00:36:31,534 [kids yelling] 744 00:36:39,576 --> 00:36:44,202 -Hey, sleepy. -Where you been? 745 00:36:44,236 --> 00:36:48,551 Uh, God, I was out, I got some great ideas for some new songs. 746 00:36:53,763 --> 00:36:58,906 ♪ 747 00:36:58,906 --> 00:37:03,773 ♪ 748 00:37:19,789 --> 00:37:21,273 -Hi. -Hi. 749 00:37:21,308 --> 00:37:23,896 Do you have any cards that don't have erections? 750 00:37:23,931 --> 00:37:25,519 It's my mom's birthday. 751 00:37:25,553 --> 00:37:27,141 There might be one or two. 752 00:37:27,175 --> 00:37:30,558 Let me see. 753 00:37:30,593 --> 00:37:33,009 I supposed flaccid is out, too? 754 00:37:33,043 --> 00:37:34,148 Actually I was thinking something 755 00:37:34,182 --> 00:37:35,736 completely without penises. 756 00:37:35,770 --> 00:37:36,840 Gotcha. 757 00:37:36,875 --> 00:37:39,187 Hey, how about some nice Monet prints? 758 00:37:39,222 --> 00:37:40,499 Can't go wrong with Monet. 759 00:37:40,534 --> 00:37:41,914 And we've got matching Monet mugs and calendars 760 00:37:41,949 --> 00:37:43,571 and if you're as really into Monet as I am-- 761 00:37:43,606 --> 00:37:45,297 I worship Monet. 762 00:37:45,332 --> 00:37:47,506 They've got this great "Water Lilies" trash can 763 00:37:47,541 --> 00:37:49,232 over at Bed, Bath & Beyond. 764 00:37:49,267 --> 00:37:51,648 I love Bed, Bath & Beyond, don't you? 765 00:37:51,683 --> 00:37:53,650 I mean the "Beyond" part's a little foreboding though, 766 00:37:53,685 --> 00:37:56,308 don't you think, I mean what exactly do they mean by that? 767 00:37:56,343 --> 00:37:57,861 Jacuzzi, mud bath, the great-- 768 00:37:57,896 --> 00:38:00,450 The great beyond. 769 00:38:00,485 --> 00:38:02,280 Exactly! 770 00:38:02,314 --> 00:38:07,319 ♪ 771 00:38:07,354 --> 00:38:09,977 So can I show you anything else? 772 00:38:10,011 --> 00:38:11,530 Uh, no. 773 00:38:11,565 --> 00:38:15,258 No, you're, uh, this is perfect. 774 00:38:15,293 --> 00:38:21,195 ♪ 775 00:38:21,229 --> 00:38:24,371 Hi, this is Ingrid, calling from Madonna's office. 776 00:38:24,405 --> 00:38:26,752 Is Tina available? 777 00:38:26,787 --> 00:38:28,961 Ingrid. 778 00:38:28,996 --> 00:38:30,515 Yes, well I just started last week. 779 00:38:30,549 --> 00:38:32,724 Madonna is so sweet, isn't she? 780 00:38:32,758 --> 00:38:35,313 ♪ 781 00:38:35,347 --> 00:38:38,143 Why didn't I call on the other line? 782 00:38:38,177 --> 00:38:40,663 I'm sorry what line is that? 783 00:38:40,697 --> 00:38:41,664 Hello? 784 00:38:41,698 --> 00:38:43,113 Hello? 785 00:38:43,148 --> 00:38:50,362 ♪ 786 00:38:50,397 --> 00:38:53,192 [sink gurgling] 787 00:38:53,227 --> 00:38:57,404 ♪ 788 00:38:57,438 --> 00:39:00,683 ♪ I can't wait 789 00:39:00,717 --> 00:39:03,789 ♪ Set free 790 00:39:03,824 --> 00:39:07,828 ♪ Said I can't wait 791 00:39:07,862 --> 00:39:09,830 ♪ Set free 792 00:39:09,864 --> 00:39:12,108 [dishes breaking] 793 00:39:12,142 --> 00:39:13,040 You all right in there? 794 00:39:13,074 --> 00:39:15,249 Yep, I'm fine, just fine. 795 00:39:15,283 --> 00:39:16,457 Are you sure? 796 00:39:16,492 --> 00:39:18,977 ♪ 797 00:39:19,011 --> 00:39:20,599 Are you inferring that I don't know how to do dishes? 798 00:39:20,634 --> 00:39:21,738 Is that what you're saying? 799 00:39:21,773 --> 00:39:23,119 I'm not saying that. 800 00:39:23,153 --> 00:39:24,396 I hear your tone. 801 00:39:24,431 --> 00:39:25,949 My tone? 802 00:39:25,984 --> 00:39:28,262 I know how to do dishes, Marc. 803 00:39:28,296 --> 00:39:29,815 Okay? 804 00:39:29,850 --> 00:39:31,230 Okay. 805 00:39:31,265 --> 00:39:33,440 ♪ 806 00:39:33,474 --> 00:39:35,545 [dialing number] 807 00:39:35,580 --> 00:39:37,789 [phone ringing] 808 00:39:37,823 --> 00:39:41,482 -Hi, this is Marc. -And Cynthia. 809 00:39:41,517 --> 00:39:44,589 You have zero messages. 810 00:39:44,623 --> 00:39:47,695 I can get you two on the aisle in the eighth row 811 00:39:47,730 --> 00:39:51,596 of the orchestra for a total of $150. 812 00:39:51,630 --> 00:39:54,012 Yes Ma'am, that is a lot of money. 813 00:39:54,046 --> 00:39:55,772 [phone ringing] 814 00:39:55,807 --> 00:40:00,156 No Ma'am you cannot get hit by the flying chandelier. 815 00:40:00,190 --> 00:40:02,814 It doesn't work that way. 816 00:40:02,848 --> 00:40:05,092 You did not read that in "The Post". 817 00:40:05,126 --> 00:40:07,784 No, Ma'am, no, I am not saying "The Post" lied. 818 00:40:07,819 --> 00:40:09,752 I love "The Post". 819 00:40:09,786 --> 00:40:14,619 Which, by the way, can be a very touchy issue in my circle. 820 00:40:14,653 --> 00:40:17,760 Oh yes, the best horoscopes. 821 00:40:17,794 --> 00:40:20,452 Pisces, what are you? 822 00:40:20,487 --> 00:40:24,111 Yeah, I knew there was a reason that we got along. 823 00:40:24,145 --> 00:40:25,871 I'm Jerry. 824 00:40:25,906 --> 00:40:30,876 Well, it's very nice to meet you, too, Louise. 825 00:40:30,911 --> 00:40:33,223 ♪ 826 00:40:33,258 --> 00:40:36,192 [typing] 827 00:40:39,298 --> 00:40:41,231 [typewriter clicking] 828 00:40:43,579 --> 00:40:45,512 Stop. 829 00:40:45,546 --> 00:40:48,480 [malfunction from the typewriter] 830 00:40:55,004 --> 00:40:55,936 Look, darling, 831 00:40:55,970 --> 00:40:58,283 Trouble is I got 300 girls 832 00:40:58,317 --> 00:41:01,044 that actually know what a semi-colon is. 833 00:41:01,079 --> 00:41:03,150 This is no small thing, 834 00:41:03,184 --> 00:41:06,602 and every girl that's ever dialed 411 thinks 835 00:41:06,636 --> 00:41:10,778 she's a receptionist, and I got a glut of receptionists. 836 00:41:12,884 --> 00:41:14,955 You ever think about retail? 837 00:41:14,989 --> 00:41:16,577 You're a nice dresser. 838 00:41:16,612 --> 00:41:18,234 You lose a little weight, I could see you 839 00:41:18,268 --> 00:41:21,409 behind a perfume counter at Barneys. 840 00:41:24,205 --> 00:41:26,622 Okay you are confirmed for Saturday the 21st. 841 00:41:26,656 --> 00:41:28,727 Is there anything else I can help you with? 842 00:41:28,762 --> 00:41:30,833 ♪ 843 00:41:30,867 --> 00:41:33,836 Excuse me? 844 00:41:33,870 --> 00:41:35,769 Yeah. 845 00:41:35,803 --> 00:41:38,461 Uh-huh. 846 00:41:38,496 --> 00:41:41,982 No, I'm here all by myself. 847 00:41:42,016 --> 00:41:44,432 You have a hot voice, too. 848 00:41:44,467 --> 00:41:47,056 What line are you on? 849 00:41:47,090 --> 00:41:48,644 Louise, can you hold on a moment? 850 00:41:48,678 --> 00:41:51,232 Thanks, doll. 851 00:41:51,267 --> 00:41:53,752 What are you into? 852 00:41:53,787 --> 00:41:56,272 That sounds real good. 853 00:41:56,306 --> 00:41:58,101 Tell you about me? 854 00:41:58,136 --> 00:42:01,864 I'm five foot, one inch, 855 00:42:01,898 --> 00:42:04,452 weigh about 290 pounds. 856 00:42:04,487 --> 00:42:08,974 Kinda balding, but I have lots and lots 857 00:42:09,009 --> 00:42:13,323 of really sexy hair all over my back. 858 00:42:13,358 --> 00:42:15,636 Hello? 859 00:42:15,671 --> 00:42:17,258 Chip? 860 00:42:22,367 --> 00:42:24,300 -Hi, this is Marc. -And Cynthia. 861 00:42:24,334 --> 00:42:26,474 We can't come to-- 862 00:42:26,509 --> 00:42:29,270 You have zero messages. 863 00:42:34,275 --> 00:42:37,313 Hi, Cynthia Fredricks for Tina Brown. 864 00:42:39,626 --> 00:42:42,456 Hi, this is Cynthia Fredericks for Tina Brown. 865 00:42:44,665 --> 00:42:48,255 Yeah, I've already left quite a few messages already. 866 00:42:48,289 --> 00:42:50,257 I'll hold. 867 00:42:50,291 --> 00:42:53,294 Yes, I can hold. 868 00:42:53,329 --> 00:42:56,574 I don't care if she's in a meeting, I'll hold. 869 00:42:56,608 --> 00:43:01,130 Well, why the hell can't she call me back then! 870 00:43:01,164 --> 00:43:02,614 -Hello, Lambchop! -Jesus, Marc. 871 00:43:02,649 --> 00:43:04,064 Don't do that. 872 00:43:04,098 --> 00:43:05,617 How's Tina? 873 00:43:05,652 --> 00:43:07,481 Tina who? 874 00:43:07,515 --> 00:43:08,896 Sounds like you need that little lift 875 00:43:08,931 --> 00:43:10,898 only luncheon can give. 876 00:43:10,933 --> 00:43:12,935 I'm broke. 877 00:43:12,969 --> 00:43:15,731 You can still charge at Bloomie's right? 878 00:43:15,765 --> 00:43:17,974 Perfect, there's still a few things I want to pick up 879 00:43:18,009 --> 00:43:20,563 for the apartment. 880 00:43:20,598 --> 00:43:22,530 [honking] 881 00:43:24,532 --> 00:43:26,638 How dare she cut me off with no notice? 882 00:43:26,673 --> 00:43:28,606 Right at the lunch counter. 883 00:43:28,640 --> 00:43:29,468 It's humiliating. 884 00:43:29,503 --> 00:43:30,780 Fucking insensitive. 885 00:43:30,815 --> 00:43:32,851 ♪ 886 00:43:32,886 --> 00:43:36,372 Zola. Emile Zola, I actually saw the book in his hands. 887 00:43:36,406 --> 00:43:37,442 What's your point? 888 00:43:37,476 --> 00:43:39,030 The point is he reads. 889 00:43:39,064 --> 00:43:41,446 And I could detect excellent muscular definition. 890 00:43:41,480 --> 00:43:44,207 -And in the hierarchy of beauty? -Ten, a clear-cut ten. 891 00:43:44,242 --> 00:43:46,382 Robert, he works in a card store, how can he be a ten? 892 00:43:46,416 --> 00:43:48,971 How can a boy from Queens be such a snob? 893 00:43:49,005 --> 00:43:51,145 I want him to marry well Cynthia. 894 00:43:51,180 --> 00:43:54,079 Can't we just have regular omelets? 895 00:43:54,114 --> 00:43:56,150 Robert, yolks are over. 896 00:43:56,185 --> 00:43:58,705 Forever. 897 00:43:58,739 --> 00:44:00,638 He's working on his FQ. 898 00:44:00,672 --> 00:44:02,122 I'm afraid to ask. 899 00:44:02,156 --> 00:44:03,744 Fabulousity quotient. 900 00:44:03,779 --> 00:44:06,264 Did it ever occur to either of you that maybe fabulousness 901 00:44:06,298 --> 00:44:07,230 comes from within? 902 00:44:07,265 --> 00:44:09,025 -Oh, that's crazy talk. -Madness. 903 00:44:09,060 --> 00:44:10,440 This fat thing is out of control. 904 00:44:10,475 --> 00:44:12,373 Can we just please get off this fat subject? 905 00:44:12,408 --> 00:44:14,824 I mean look at this, fat content zero grams. 906 00:44:14,859 --> 00:44:16,999 They actually have to tell me that this water 907 00:44:17,033 --> 00:44:18,414 has zero grams of fat. 908 00:44:18,448 --> 00:44:19,553 Shit. 909 00:45:07,705 --> 00:45:10,535 Sometimes I'm asleep. 910 00:45:10,569 --> 00:45:12,261 The boat will creak. 911 00:45:12,295 --> 00:45:14,815 The wind'll blow the lines up against the mast. 912 00:45:16,679 --> 00:45:18,025 And I'm right back. 913 00:45:21,132 --> 00:45:23,790 My father showing me how to set the jib. 914 00:45:27,103 --> 00:45:30,520 I'm scared, because I don't wanna mess it up. 915 00:45:33,558 --> 00:45:34,835 I don't want him to see that I don't know 916 00:45:34,870 --> 00:45:38,528 what the hell I'm doing. 917 00:45:38,563 --> 00:45:42,981 I don't want to be something he don't want me to be. 918 00:45:46,571 --> 00:45:49,022 -Much, much better Marc. -Great. 919 00:45:49,056 --> 00:45:50,644 You're studying with Norma right? 920 00:45:50,678 --> 00:45:52,922 No, do you think I ought to take a speech class? 921 00:45:52,957 --> 00:45:53,958 Couldn't hurt. 922 00:45:53,992 --> 00:45:56,719 Do you think I read too soft? 923 00:45:56,754 --> 00:45:57,893 Too soft? 924 00:45:57,927 --> 00:45:59,273 Yeah, I went to see this agent and he said 925 00:45:59,308 --> 00:46:01,931 I might read too soft or something. 926 00:46:01,966 --> 00:46:05,866 Too s--too light, he said you read too light? 927 00:46:05,901 --> 00:46:07,523 Yeah, light, that's it. 928 00:46:07,557 --> 00:46:08,835 I'd never want to say that. 929 00:46:08,869 --> 00:46:10,284 Because I've been trying to speak louder. 930 00:46:10,319 --> 00:46:12,321 You know, project my voice more. 931 00:46:12,355 --> 00:46:13,701 I thought I was doing better at that. 932 00:46:13,736 --> 00:46:17,153 Marc, that's not what reading light means. 933 00:46:17,188 --> 00:46:19,880 I read like a fag, that's what it means! 934 00:46:19,915 --> 00:46:21,537 Reading light, oh shit. 935 00:46:21,571 --> 00:46:23,781 Do I read like a fag, this is horrible. 936 00:46:23,815 --> 00:46:25,748 I don't know. 937 00:46:25,783 --> 00:46:27,543 Well, maybe sometimes you have a thing about you. 938 00:46:27,577 --> 00:46:29,131 A thing about me, you mean my voice? 939 00:46:29,165 --> 00:46:30,788 -Not your voice. -Then what? 940 00:46:30,822 --> 00:46:32,928 -I don't know, you. -Oh, swell. 941 00:46:32,962 --> 00:46:34,067 It's not a big deal. 942 00:46:34,101 --> 00:46:35,378 Well, they seem to think it is. 943 00:46:35,413 --> 00:46:37,587 Marc, you're an actor, right? 944 00:46:37,622 --> 00:46:38,726 Act! 945 00:46:38,761 --> 00:46:39,831 Butch it up. 946 00:46:39,866 --> 00:46:42,282 Spend a couple of Sundays watching ESPN. 947 00:46:42,316 --> 00:46:43,835 We'll go see the Yankees. 948 00:46:43,870 --> 00:46:44,836 It's a really cute season. 949 00:46:44,871 --> 00:46:45,906 Look, keep sports out of this. 950 00:46:45,941 --> 00:46:47,114 Come on, let's go get a coffee. 951 00:46:47,149 --> 00:46:48,736 Wait, there's my friend David. 952 00:46:48,771 --> 00:46:49,565 Who's David? 953 00:46:49,599 --> 00:46:50,946 Wait here. 954 00:46:53,880 --> 00:46:55,295 Hey, David. 955 00:46:55,329 --> 00:46:56,434 Hi. 956 00:46:56,468 --> 00:46:59,851 Hi. 957 00:46:59,886 --> 00:47:02,854 Uh, sorry I haven't called. 958 00:47:02,889 --> 00:47:04,373 I--things got really weird. 959 00:47:04,407 --> 00:47:08,273 I had to get out of there for a few nights. 960 00:47:08,308 --> 00:47:12,139 Strange not hearing your piano or anything. 961 00:47:12,174 --> 00:47:14,901 I mean I wanted to see you again. 962 00:47:14,935 --> 00:47:16,454 Me too. 963 00:47:19,664 --> 00:47:21,217 You want to have dinner one night? 964 00:47:21,252 --> 00:47:24,634 -I'm kinda broke right now. -I'll cook, you can come over. 965 00:47:24,669 --> 00:47:26,844 You cook, okay, great. 966 00:47:26,878 --> 00:47:28,535 How about Tuesday? 967 00:47:28,569 --> 00:47:30,675 I get off around 8:00. 968 00:47:30,709 --> 00:47:32,573 Perfect. 969 00:47:32,608 --> 00:47:36,336 Hey, Marc. 970 00:47:36,370 --> 00:47:38,890 I'm sorry if I was a jerk. 971 00:47:43,791 --> 00:47:47,347 Look, I'm uh, being rude to my friend right now. 972 00:47:49,280 --> 00:47:51,661 I'll see you Tuesday. 973 00:47:51,696 --> 00:47:52,731 Okay. 974 00:48:02,155 --> 00:48:03,777 How could you not tell me about this? 975 00:48:03,811 --> 00:48:05,779 I didn't think he was gonna fall for him. 976 00:48:05,813 --> 00:48:07,229 He's fallen for him? 977 00:48:07,263 --> 00:48:08,368 It looks that way. 978 00:48:08,402 --> 00:48:10,025 The guy's like, totally unavailable. 979 00:48:10,059 --> 00:48:10,922 So, of course. 980 00:48:10,957 --> 00:48:13,097 This sucks. 981 00:48:13,131 --> 00:48:15,168 Robert, if you never make your intentions known 982 00:48:15,202 --> 00:48:16,548 what is he supposed to do? 983 00:48:16,583 --> 00:48:18,343 -Make my intentions known? -Yeah. 984 00:48:18,378 --> 00:48:20,587 What, like send a footman with a note? 985 00:48:20,621 --> 00:48:22,658 He knows Cynthia, he knows how I feel. 986 00:48:22,692 --> 00:48:24,522 What if he doesn't? 987 00:48:24,556 --> 00:48:26,075 Forget it. 988 00:48:26,110 --> 00:48:28,906 I could never get a Marc. 989 00:48:28,940 --> 00:48:31,080 Never get a Marc? 990 00:48:31,115 --> 00:48:33,117 What, like he's out of your league or something? 991 00:48:33,151 --> 00:48:36,292 Please, you guys are so hung up on that stuff. 992 00:48:36,327 --> 00:48:38,087 It's the way of the world, Lambchop. 993 00:48:38,122 --> 00:48:40,710 Robert, why don't you just take the plunge? 994 00:48:40,745 --> 00:48:44,542 You know, do something recklessly romantic. 995 00:48:44,576 --> 00:48:46,061 What's the worst that could happen? 996 00:48:46,095 --> 00:48:48,787 I'd get egg on my face. 997 00:48:48,822 --> 00:48:51,169 Egg whites. 998 00:48:51,204 --> 00:48:53,861 Oh, yeah, yeah! 999 00:48:53,896 --> 00:48:56,588 Oh, oh God, oh. 1000 00:48:56,623 --> 00:48:59,729 ♪ 1001 00:48:59,764 --> 00:49:03,561 Oh, yeah, yeah, yeah. 1002 00:49:03,595 --> 00:49:05,735 ♪ 1003 00:49:05,770 --> 00:49:08,462 Oh, God. 1004 00:49:08,497 --> 00:49:11,672 Carl, don't stop! 1005 00:49:11,707 --> 00:49:12,708 Oh, God! 1006 00:49:12,742 --> 00:49:17,609 ♪ 1007 00:49:17,644 --> 00:49:20,095 Easy, easy, easy! 1008 00:49:20,129 --> 00:49:25,997 ♪ 1009 00:49:26,032 --> 00:49:29,932 Hey, hey, keep it down up there. 1010 00:49:29,967 --> 00:49:32,417 [moaning] 1011 00:49:32,452 --> 00:49:35,144 ♪ 1012 00:49:36,214 --> 00:49:41,150 A T-shirt is the absence of detail. 1013 00:49:41,185 --> 00:49:44,947 See, it's not about artifice, but it's all about artifice. 1014 00:49:44,982 --> 00:49:46,845 It's not about statement. 1015 00:49:46,880 --> 00:49:50,021 Yet, it's pure statement. 1016 00:49:50,056 --> 00:49:51,816 It's timeless fashion. 1017 00:49:51,850 --> 00:49:54,853 Timeless. 1018 00:49:54,888 --> 00:49:56,096 Why? 1019 00:49:56,131 --> 00:49:59,341 Because it just is, you don't question these things. 1020 00:49:59,375 --> 00:50:01,929 Do you think Ralph would ever let a season go without doing 1021 00:50:01,964 --> 00:50:04,035 that great white shirt? 1022 00:50:04,070 --> 00:50:06,313 Do you think Donna would ever let a fall come and go without 1023 00:50:06,348 --> 00:50:09,247 doing that little black dress? 1024 00:50:09,282 --> 00:50:10,938 I don't think so. 1025 00:50:10,973 --> 00:50:12,561 Why do you think everybody's showing that boxy, 1026 00:50:12,595 --> 00:50:14,528 little toe this season? 1027 00:50:14,563 --> 00:50:17,117 -I don't have a clue. -Neither do I. 1028 00:50:17,152 --> 00:50:20,879 Because it's timeless, n'est-ce pas? 1029 00:50:20,914 --> 00:50:24,262 Cynthia, I have learned so much tonight. 1030 00:50:24,297 --> 00:50:26,437 Yeah, me too. 1031 00:50:26,471 --> 00:50:28,059 Pickle? 1032 00:50:28,094 --> 00:50:30,165 Thanks, Carl, I would love one. 1033 00:50:34,031 --> 00:50:36,688 -Pickle? -Thanks. 1034 00:50:36,723 --> 00:50:39,346 Thanks. 1035 00:50:39,381 --> 00:50:42,315 [chewing] 1036 00:50:51,807 --> 00:50:52,946 He's very unusual. 1037 00:50:52,980 --> 00:50:55,431 Are you sure he's not an ax-murderer? 1038 00:50:55,466 --> 00:50:57,951 He does kinda have that Charles Manson thing about him. 1039 00:50:57,985 --> 00:50:59,711 It's charming really, where'd you get him? 1040 00:50:59,746 --> 00:51:01,955 He glommed onto me at the Roxy. 1041 00:51:01,989 --> 00:51:04,061 I couldn't shake him, so I figured what the hey. 1042 00:51:04,095 --> 00:51:06,132 He must be awfully swell in bed. 1043 00:51:06,166 --> 00:51:08,099 Poor baby. 1044 00:51:08,134 --> 00:51:11,068 Are you kidding, he makes up for it with-- 1045 00:51:17,143 --> 00:51:20,077 [sirens] 1046 00:51:26,393 --> 00:51:29,189 That girl has got some serious fashion damage. 1047 00:51:29,224 --> 00:51:32,882 Cynthia invented fashion damage. 1048 00:51:32,917 --> 00:51:35,885 You're not gonna put on show tunes are you? 1049 00:51:35,920 --> 00:51:36,748 Yeah. 1050 00:51:36,783 --> 00:51:38,474 Marc, it's late. 1051 00:51:38,509 --> 00:51:40,649 Why does everybody have this thing about musicals? 1052 00:51:40,683 --> 00:51:41,995 Why not? 1053 00:51:42,029 --> 00:51:44,204 Life should be more like a Broadway musical. 1054 00:51:44,239 --> 00:51:45,861 Maybe your life. 1055 00:51:45,895 --> 00:51:47,587 I live in the real world, Marc. 1056 00:51:47,621 --> 00:51:48,864 You mean a TV show? 1057 00:51:48,898 --> 00:51:51,522 Greenwich Village isn't the real world either. 1058 00:51:53,420 --> 00:51:55,008 That's why I'm here. 1059 00:51:55,042 --> 00:51:57,528 You'll see. 1060 00:51:57,562 --> 00:52:01,532 You are so wise. 1061 00:52:01,566 --> 00:52:03,534 Marc, I'm serious. 1062 00:52:03,568 --> 00:52:06,226 It's a real boy's club out there. 1063 00:52:06,261 --> 00:52:08,194 You know, how like, when you were in college you'd never 1064 00:52:08,228 --> 00:52:10,886 dream of joining a fraternity, right? 1065 00:52:10,920 --> 00:52:12,267 Yeah, I hate beer. 1066 00:52:12,301 --> 00:52:15,511 Yeah, well, it's like one big frat house out there. 1067 00:52:15,546 --> 00:52:17,789 And all the guys that you never wanted to know in college, 1068 00:52:17,824 --> 00:52:19,791 they run everything. 1069 00:52:19,826 --> 00:52:21,517 And we gay boys gotta do business with them. 1070 00:52:21,552 --> 00:52:23,485 Do business or we're screwed. 1071 00:52:23,519 --> 00:52:25,935 So sooner or later, you're gonna have to learn to play ball. 1072 00:52:25,970 --> 00:52:27,454 -You know what I mean? -Keep sports out of this. 1073 00:52:27,489 --> 00:52:30,250 Marc, it's all about sports. 1074 00:52:30,285 --> 00:52:33,253 Like you never met a gay frat boy? 1075 00:52:33,288 --> 00:52:34,496 Sure. 1076 00:52:34,530 --> 00:52:36,670 They're worse than the straight ones. 1077 00:52:36,705 --> 00:52:39,156 And they wouldn't let you in the cute frat house. 1078 00:52:39,190 --> 00:52:40,916 Is that why you're so bitter? 1079 00:52:40,950 --> 00:52:42,262 Very funny. 1080 00:52:42,297 --> 00:52:44,368 No, I tell it like it is Marc. 1081 00:52:46,784 --> 00:52:48,717 I sure hope it's not like that. 1082 00:52:48,751 --> 00:52:53,894 ♪ 1083 00:52:53,894 --> 00:52:58,761 ♪ 1084 00:53:45,567 --> 00:53:47,776 I'm coming, I'm coming, coming. 1085 00:53:47,810 --> 00:53:48,811 Hello. 1086 00:53:48,846 --> 00:53:50,572 Hey, it's me. 1087 00:53:50,606 --> 00:53:52,953 Hey, come on up. 1088 00:53:52,988 --> 00:53:55,956 [neighbors yelling] 1089 00:54:07,105 --> 00:54:08,831 -Hey. -Hi. 1090 00:54:08,866 --> 00:54:10,247 Thought maybe you'd wanna get some breakfast. 1091 00:54:10,281 --> 00:54:12,007 -Sure. -Hi. 1092 00:54:12,041 --> 00:54:12,939 Hi. 1093 00:54:12,973 --> 00:54:14,561 Robert, this is David. 1094 00:54:14,596 --> 00:54:17,254 -Hi. -Nice to meet you. 1095 00:54:17,288 --> 00:54:18,358 What's this? 1096 00:54:18,393 --> 00:54:19,566 Oh, uh, nothing. 1097 00:54:19,601 --> 00:54:21,810 Something for my voice teacher. 1098 00:54:21,844 --> 00:54:23,156 You guys want to get some breakfast? 1099 00:54:23,190 --> 00:54:24,502 I gotta go to work. 1100 00:54:24,537 --> 00:54:26,470 Oh, well, we'll have to do it another time. 1101 00:54:26,504 --> 00:54:28,161 Yeah, that'd be great. 1102 00:54:35,444 --> 00:54:38,067 Do you think Tina Brown made it overnight? 1103 00:54:39,690 --> 00:54:43,038 "Vanity Fair", "The New Yorker", 1104 00:54:43,072 --> 00:54:46,455 only the greatest magazine editor to ever live. 1105 00:54:49,769 --> 00:54:51,736 I know it's expensive, Dad. 1106 00:54:53,807 --> 00:54:57,742 I just need a little more time, that's-- 1107 00:54:57,777 --> 00:55:01,401 What is it exactly that you want me to do on Long Island? 1108 00:55:18,832 --> 00:55:20,869 Yeah, Dad, I lost a ton of weight. 1109 00:55:20,903 --> 00:55:23,941 I look like fucking Kate Moss. 1110 00:55:23,975 --> 00:55:26,771 I'm not getting fresh. 1111 00:55:26,806 --> 00:55:28,359 "Who's Kate Moss?" 1112 00:55:32,121 --> 00:55:35,332 Dad, I'll just try harder, okay, I promise. 1113 00:55:37,299 --> 00:55:40,337 Yep. 1114 00:55:40,371 --> 00:55:43,270 I understand. 1115 00:55:43,305 --> 00:55:47,067 Bye. 1116 00:55:47,102 --> 00:55:50,657 Asshole. 1117 00:55:50,692 --> 00:55:52,832 How's your father? 1118 00:55:52,866 --> 00:55:57,595 Republican in every fucking way. 1119 00:55:57,630 --> 00:55:59,079 I think there's an opening on the switchboard. 1120 00:55:59,114 --> 00:56:01,012 I could check. 1121 00:56:01,047 --> 00:56:02,876 No thanks. Sales is not my thing. 1122 00:56:03,912 --> 00:56:05,258 Sales isn't my thing either. 1123 00:56:05,292 --> 00:56:07,502 There's no sales on my resume. 1124 00:56:07,536 --> 00:56:10,125 There's no nothing on your resume. 1125 00:56:10,159 --> 00:56:13,370 This is New York, Lambchop, everything's an illusion, 1126 00:56:13,404 --> 00:56:14,578 never forget that. 1127 00:56:17,374 --> 00:56:19,134 What's wrong with some entry level thing? 1128 00:56:19,168 --> 00:56:20,963 I'm not doing one of those shitty jobs. 1129 00:56:20,998 --> 00:56:22,827 I'm, I'm too smart for entry level. 1130 00:56:22,862 --> 00:56:23,932 But you've never had a job, that's why 1131 00:56:23,966 --> 00:56:25,761 it's called entry level. 1132 00:56:25,796 --> 00:56:27,970 I really don't want to talk about it. 1133 00:56:28,005 --> 00:56:29,386 You're making me nervous. 1134 00:56:30,766 --> 00:56:33,769 Don't worry, Marc, the rent will get paid, okay? 1135 00:56:33,804 --> 00:56:36,013 I'm not saying that it won't, Cynthia. 1136 00:56:36,047 --> 00:56:37,014 You know what I think I need? 1137 00:56:37,048 --> 00:56:39,741 That little lift only lipstick can give. 1138 00:56:39,775 --> 00:56:40,983 You're changing the subject. 1139 00:56:41,018 --> 00:56:41,846 Yes I am. 1140 00:56:41,881 --> 00:56:51,994 ♪ 1141 00:56:52,029 --> 00:56:53,720 They were having a really big one earlier. 1142 00:56:53,755 --> 00:56:55,481 ♪ 1143 00:56:55,515 --> 00:56:56,309 A fight? 1144 00:56:56,343 --> 00:56:58,449 ♪ 1145 00:56:58,484 --> 00:57:00,451 I think I heard glass breaking. 1146 00:57:00,486 --> 00:57:01,452 That's a good sign. 1147 00:57:01,487 --> 00:57:03,316 ♪ 1148 00:57:03,350 --> 00:57:05,318 Don't do it, Marc. 1149 00:57:05,352 --> 00:57:06,284 Why not? 1150 00:57:06,319 --> 00:57:08,252 You know exactly why not. 1151 00:57:08,286 --> 00:57:09,460 It's fine. 1152 00:57:09,495 --> 00:57:11,186 ♪ 1153 00:57:11,220 --> 00:57:12,290 Whatever. 1154 00:57:12,325 --> 00:57:22,369 ♪ 1155 00:57:22,369 --> 00:57:30,964 ♪ 1156 00:57:30,999 --> 00:57:34,209 Hey, Felicia, get me another beer, will ya? 1157 00:57:34,243 --> 00:57:45,600 ♪ 1158 00:57:45,634 --> 00:57:48,223 ♪ The stars were a frame 1159 00:57:48,257 --> 00:57:54,091 ♪ But I never looked right 1160 00:57:54,125 --> 00:57:55,851 Oh hey, how are ya? 1161 00:57:55,886 --> 00:57:56,645 Fine. 1162 00:57:56,680 --> 00:57:57,922 My mother loved the card. 1163 00:57:57,957 --> 00:58:00,338 ♪ 1164 00:58:00,373 --> 00:58:02,789 Well, that's great... is this it? 1165 00:58:02,824 --> 00:58:03,514 Yeah. 1166 00:58:03,549 --> 00:58:05,723 ♪ 1167 00:58:05,758 --> 00:58:07,311 Wonderful book, huh? 1168 00:58:07,345 --> 00:58:08,588 You've read it? 1169 00:58:08,623 --> 00:58:10,176 It's gotta be the most exciting train wreck 1170 00:58:10,210 --> 00:58:11,971 in all of literature. 1171 00:58:12,005 --> 00:58:12,937 You like Zola? 1172 00:58:12,972 --> 00:58:14,283 I love Zola. 1173 00:58:14,318 --> 00:58:16,458 It's so deeply evil, don't you think? 1174 00:58:16,493 --> 00:58:17,563 Sexual really. 1175 00:58:17,597 --> 00:58:18,840 Really sexual. 1176 00:58:18,874 --> 00:58:20,462 They could never make it into a movie. 1177 00:58:20,497 --> 00:58:21,705 They did. 1178 00:58:21,739 --> 00:58:23,120 You're kidding, it's a film? 1179 00:58:23,154 --> 00:58:25,502 1938, French, fabulous. 1180 00:58:25,536 --> 00:58:26,157 Cool. 1181 00:58:26,192 --> 00:58:27,262 I think you can rent it. 1182 00:58:27,296 --> 00:58:29,402 I will, hey thanks for telling me about it. 1183 00:58:29,436 --> 00:58:30,058 Here's your change. 1184 00:58:30,092 --> 00:58:30,886 Thanks. 1185 00:58:30,921 --> 00:58:31,508 Thanks for the tip. 1186 00:58:31,542 --> 00:58:34,476 ♪ 1187 00:58:34,511 --> 00:58:36,927 Well, see ya later. 1188 00:58:36,961 --> 00:58:39,067 See ya. 1189 00:58:39,101 --> 00:58:39,999 Bye. 1190 00:58:40,033 --> 00:58:44,900 ♪ 1191 00:58:50,112 --> 00:58:51,251 Keep breathing, Robert. 1192 00:59:01,227 --> 00:59:02,642 He must think I'm a freak. 1193 00:59:04,506 --> 00:59:05,749 ♪ 1194 00:59:05,783 --> 00:59:07,302 You're really gonna eat that aren't ya? 1195 00:59:07,336 --> 00:59:09,166 No, I just paid $2.00 for that to throw it out. 1196 00:59:09,200 --> 00:59:13,135 Look at this, 4.5 grams of fat. 1197 00:59:13,170 --> 00:59:14,792 Stop it, just stop it right now. 1198 00:59:14,827 --> 00:59:16,587 See? 1199 00:59:16,622 --> 00:59:18,071 I'm eating this and loving it. 1200 00:59:18,106 --> 00:59:20,764 Loving it, fat is my friend, mmm. 1201 00:59:20,798 --> 00:59:22,386 Robert, do you ever watch CSPAN? 1202 00:59:22,420 --> 00:59:24,630 Our people must stay strong and healthy. 1203 00:59:24,664 --> 00:59:26,183 How else we gonna procreate the race? 1204 00:59:26,217 --> 00:59:27,529 I'm gonna do it Marc. 1205 00:59:27,564 --> 00:59:28,979 The grand gesture, go all the way. 1206 00:59:29,013 --> 00:59:29,669 With Zola? 1207 00:59:29,704 --> 00:59:30,325 Yep. 1208 00:59:30,359 --> 00:59:31,015 You sure? 1209 00:59:31,050 --> 00:59:32,120 What about Hair in Face? 1210 00:59:32,154 --> 00:59:33,777 Hair in Face only has eyes for his dog. 1211 00:59:33,811 --> 00:59:35,468 Nope, Zola's the guy for me. 1212 00:59:35,502 --> 00:59:37,056 Shit. 1213 00:59:37,090 --> 00:59:37,815 Is that the husband? 1214 00:59:37,850 --> 00:59:38,644 I think so. 1215 00:59:38,678 --> 00:59:39,506 Not a ten. 1216 00:59:39,541 --> 00:59:40,369 Be nice. 1217 00:59:40,404 --> 00:59:41,543 You're a wreck. 1218 00:59:41,578 --> 00:59:43,407 He is a must have item, Robert. 1219 00:59:43,441 --> 00:59:44,891 Items like that cost big money. 1220 00:59:44,926 --> 00:59:46,306 So I'll charge it. 1221 00:59:46,341 --> 00:59:47,307 Hi. 1222 00:59:47,342 --> 00:59:48,757 Hey, hi. 1223 00:59:48,792 --> 00:59:50,310 Hey, how's it going? 1224 00:59:50,345 --> 00:59:53,659 Great, uh, this is Chuck. 1225 00:59:53,693 --> 00:59:54,556 Hi. 1226 00:59:54,591 --> 00:59:56,040 Hello. 1227 00:59:56,075 --> 00:59:57,110 Uh, this is Robert. 1228 00:59:57,145 --> 00:59:57,835 Hi. 1229 00:59:57,870 --> 00:59:58,664 Hi, Robert. 1230 01:00:01,839 --> 01:00:03,530 Well, we're running late. 1231 01:00:03,565 --> 01:00:05,049 Sure. 1232 01:00:05,084 --> 01:00:06,430 See ya. 1233 01:00:06,464 --> 01:00:07,327 Yeah. 1234 01:00:11,608 --> 01:00:13,540 Chuck, huh? 1235 01:00:13,575 --> 01:00:14,576 I don't want to talk about it. 1236 01:00:15,853 --> 01:00:17,268 Marc, this looks like a bad move. 1237 01:00:17,303 --> 01:00:18,960 What am I supposed to do? 1238 01:00:18,994 --> 01:00:21,514 You just don't go and pick who you fall in love with. 1239 01:00:21,548 --> 01:00:22,722 It doesn't work that way. 1240 01:00:25,483 --> 01:00:26,761 So, Jerry it's fucked. 1241 01:00:26,795 --> 01:00:29,280 It's like he can call me but I can't call him 1242 01:00:29,315 --> 01:00:31,455 and I can't exactly, uh, walk around the corner 1243 01:00:31,489 --> 01:00:32,525 and buzz him, now can I? 1244 01:00:32,559 --> 01:00:33,940 That would not be a good idea. 1245 01:00:33,975 --> 01:00:37,288 On top of which, I don't have a clue of how to read this guy. 1246 01:00:37,323 --> 01:00:39,118 Listen, how much can you really know about a guy 1247 01:00:39,152 --> 01:00:40,360 in the first few weeks? 1248 01:00:40,395 --> 01:00:41,672 Think about it, you're not even past 1249 01:00:41,707 --> 01:00:43,536 the information gathering stage yet. 1250 01:00:43,570 --> 01:00:45,227 What is that? 1251 01:00:45,262 --> 01:00:48,092 My theory is, that the first six weeks 1252 01:00:48,127 --> 01:00:49,991 is the information gathering stage. 1253 01:00:50,025 --> 01:00:51,751 Now if you just shut up and listen, 1254 01:00:51,786 --> 01:00:53,442 which, of course, nobody ever does. 1255 01:00:53,477 --> 01:00:56,066 A man will tell you absolutely everything 1256 01:00:56,100 --> 01:00:57,515 you need to know about him. 1257 01:00:57,550 --> 01:00:59,690 The good, the bad, and the ugly. 1258 01:00:59,725 --> 01:01:00,967 But 12 weeks? 1259 01:01:01,002 --> 01:01:04,074 Honey, that's when you find out the real scary shit. 1260 01:01:04,108 --> 01:01:06,490 Like they're a drug addict, or they're into heavy metal, 1261 01:01:06,524 --> 01:01:08,595 or they're straight, that sort of thing. 1262 01:01:08,630 --> 01:01:18,675 ♪ 1263 01:01:18,675 --> 01:01:23,645 ♪ 1264 01:01:23,680 --> 01:01:25,578 Oh no, not today. 1265 01:01:25,612 --> 01:01:27,166 ♪ 1266 01:01:27,200 --> 01:01:28,029 Hi there. 1267 01:01:28,063 --> 01:01:29,858 ♪ 1268 01:01:29,893 --> 01:01:31,273 I have an appointment. 1269 01:01:31,308 --> 01:01:32,827 I don't care if you have an appointment-- 1270 01:01:32,861 --> 01:01:34,069 I spoke to Ms. Brown this morning. 1271 01:01:34,104 --> 01:01:35,036 I do not care. 1272 01:01:35,070 --> 01:01:36,002 Step aside, rent-a-cop. 1273 01:01:36,037 --> 01:01:36,727 I don't think so. 1274 01:01:36,762 --> 01:01:38,004 Get your hands off me! 1275 01:01:38,039 --> 01:01:38,764 Bye. 1276 01:01:38,798 --> 01:01:42,457 ♪ 1277 01:01:42,491 --> 01:01:44,114 Denied? 1278 01:01:44,148 --> 01:01:46,633 And by this you mean? 1279 01:01:46,668 --> 01:01:48,739 Vreeland, could have anyone she wanted. 1280 01:01:48,774 --> 01:01:50,845 ♪ 1281 01:01:50,879 --> 01:01:53,295 Wintour, could have anyone she wanted. 1282 01:01:53,330 --> 01:01:56,333 ♪ 1283 01:01:56,367 --> 01:02:00,233 But only Tina Brown can have Cynthia Fredri-- 1284 01:02:00,268 --> 01:02:01,510 Oh shit. 1285 01:02:12,038 --> 01:02:12,867 What are you doing? 1286 01:02:12,901 --> 01:02:14,282 Get! 1287 01:02:14,316 --> 01:02:15,662 This has got to work. 1288 01:02:15,697 --> 01:02:18,182 It's my Tina Brown saturation campaign. 1289 01:02:18,217 --> 01:02:20,115 I send one note a week for a month. 1290 01:02:20,150 --> 01:02:22,877 She becomes intrigued, her curiosity is piqued. 1291 01:02:22,911 --> 01:02:25,120 Finally she figures out that they're all from me 1292 01:02:25,155 --> 01:02:26,604 and calls! 1293 01:02:26,639 --> 01:02:27,744 Yeah, the FBI. 1294 01:02:27,778 --> 01:02:28,814 Come on, Marc. 1295 01:02:28,848 --> 01:02:29,607 What if she thinks you're some kind 1296 01:02:29,642 --> 01:02:31,023 of nut case or something? 1297 01:02:31,057 --> 01:02:33,577 Well, I've got to get inventive, you know, what am I gonna do? 1298 01:02:33,611 --> 01:02:35,786 Send a fruit basket, another resume? 1299 01:02:35,821 --> 01:02:37,029 [doorbell buzzes] 1300 01:02:37,063 --> 01:02:38,030 I'll get it. 1301 01:02:42,068 --> 01:02:43,069 Who is it? 1302 01:02:43,104 --> 01:02:44,899 It's David, can I come up? 1303 01:02:44,933 --> 01:02:45,865 Sure. 1304 01:02:46,797 --> 01:02:48,937 Chuck kicked me out. 1305 01:02:48,972 --> 01:02:49,800 When? 1306 01:02:49,835 --> 01:02:50,594 This morning. 1307 01:02:52,078 --> 01:02:53,562 Weren't you leaving anyway? 1308 01:02:53,597 --> 01:02:57,152 Yeah, but I had to get my money thing together first. 1309 01:02:57,187 --> 01:02:59,879 I'm trying to get more hours at the store. 1310 01:02:59,914 --> 01:03:01,225 I don't know what I'm gonna do. 1311 01:03:03,710 --> 01:03:05,471 Is there anybody you can stay with? 1312 01:03:05,505 --> 01:03:07,749 Not really, no one's got the room. 1313 01:03:07,784 --> 01:03:08,819 What about your Mom's? 1314 01:03:10,476 --> 01:03:11,995 Not a good idea. 1315 01:03:15,861 --> 01:03:18,001 David, I'm sorry you're going through this. 1316 01:03:18,035 --> 01:03:20,382 Yeah, big fucking pain in the ass, huh? 1317 01:03:24,870 --> 01:03:26,733 David, I gotta ask you this. 1318 01:03:29,322 --> 01:03:31,324 Do you want to see me or not? 1319 01:03:31,359 --> 01:03:33,050 It's like you're hot and cold or something. 1320 01:03:33,085 --> 01:03:34,534 It's just the situation. 1321 01:03:34,569 --> 01:03:35,881 Looks like you're out of the situation. 1322 01:03:35,915 --> 01:03:36,882 Yeah, I know. 1323 01:03:42,784 --> 01:03:44,890 You know, it's a nice idea and all, but... 1324 01:03:47,893 --> 01:03:50,067 I'm not the kind of person who can fall in love 1325 01:03:50,102 --> 01:03:52,898 for just one night, you know what I mean? 1326 01:03:59,145 --> 01:04:00,664 Do you have to do that in here? 1327 01:04:00,698 --> 01:04:03,770 Yes, this is making me tense. 1328 01:04:03,805 --> 01:04:05,496 Relax, it's a good thing. 1329 01:04:05,531 --> 01:04:06,843 He'll help pay for the rent. 1330 01:04:06,877 --> 01:04:09,397 Sure, and I get to watch you two live happily ever after. 1331 01:04:11,744 --> 01:04:13,159 Cynthia, what's going on? 1332 01:04:13,194 --> 01:04:16,473 Nothing is going on. 1333 01:04:16,507 --> 01:04:17,508 I don't think so. 1334 01:04:17,543 --> 01:04:18,889 I don't want to talk about it. 1335 01:04:31,384 --> 01:04:36,562 Yeah, let him move in, it's good timing. 1336 01:04:42,637 --> 01:04:43,776 This what you're looking for? 1337 01:04:43,810 --> 01:04:46,917 Yeah, do you have the green one? 1338 01:04:46,952 --> 01:04:48,712 I think it would be easier to have a real piano. 1339 01:04:48,746 --> 01:04:50,438 Not really, you can't schlep a real piano 1340 01:04:50,472 --> 01:04:52,198 from apartment to apartment. 1341 01:04:52,233 --> 01:04:53,096 Red. 1342 01:04:53,130 --> 01:04:53,820 Red. 1343 01:04:53,855 --> 01:04:55,546 I said no, Carl, N-O. 1344 01:04:55,581 --> 01:04:56,409 But, Cynthia. 1345 01:04:56,444 --> 01:04:57,928 Carl, what century is this? 1346 01:04:57,963 --> 01:04:59,205 Are you crazy? 1347 01:04:59,240 --> 01:05:01,932 But, I, I've never felt like this about anyone. 1348 01:05:01,967 --> 01:05:03,589 And this is a good reason? 1349 01:05:03,623 --> 01:05:05,625 Carl, look, you know, I don't have a job, 1350 01:05:05,660 --> 01:05:06,730 I don't have a life. 1351 01:05:06,764 --> 01:05:08,628 What the fuck do I need a husband for? 1352 01:05:08,663 --> 01:05:10,492 Well, we'll make a life together! 1353 01:05:11,769 --> 01:05:13,944 Oh my god, he actually said that. 1354 01:05:17,706 --> 01:05:20,951 Carl, this discussion is over, okay? 1355 01:05:20,986 --> 01:05:23,022 You have to go now because I have to find 1356 01:05:23,057 --> 01:05:25,231 a fucking job today and I cannot be dealing 1357 01:05:25,266 --> 01:05:27,061 with your hysterics. 1358 01:05:27,095 --> 01:05:29,753 Please, please Cynthia, 1359 01:05:29,787 --> 01:05:31,962 please change your mind. 1360 01:05:35,966 --> 01:05:37,795 Okay, Carl. 1361 01:05:37,830 --> 01:05:40,695 I'll think about it some more, okay? 1362 01:05:40,729 --> 01:05:44,009 Now you really have to go now. 1363 01:05:44,043 --> 01:05:46,045 Okay? 1364 01:05:46,080 --> 01:05:47,115 All right, love. 1365 01:05:50,774 --> 01:05:53,156 Until tomorrow? 1366 01:05:53,190 --> 01:05:54,467 Yeah. 1367 01:05:54,502 --> 01:05:56,400 Okay, okay. 1368 01:06:00,611 --> 01:06:02,303 I'll see you later. 1369 01:06:02,337 --> 01:06:03,890 Okay, bye-bye. 1370 01:06:05,513 --> 01:06:07,687 Bye. 1371 01:06:07,722 --> 01:06:09,862 Okay, all right, okay, bye. 1372 01:06:12,347 --> 01:06:14,971 He calls you "love," that's so sweet. 1373 01:06:15,005 --> 01:06:16,662 And a proposal after only two weeks? 1374 01:06:16,696 --> 01:06:18,767 This is not funny Marc, okay? 1375 01:06:18,802 --> 01:06:20,459 He wants to have my baby! 1376 01:06:20,493 --> 01:06:21,529 For real! 1377 01:06:21,563 --> 01:06:23,703 He's my mother's fantasy come true. 1378 01:06:23,738 --> 01:06:25,015 God, it's just what she would like to see. 1379 01:06:25,050 --> 01:06:28,087 Me all married and knocked up and living next door. 1380 01:06:28,122 --> 01:06:30,020 I bet she set this whole thing up. 1381 01:06:30,055 --> 01:06:31,401 She paid off Carl to propose 1382 01:06:31,435 --> 01:06:33,127 and bring me back to Long Island. 1383 01:06:33,161 --> 01:06:34,611 Your paranoia is unparalleled. 1384 01:06:34,645 --> 01:06:36,026 Uh, you don't know my parents. 1385 01:06:36,061 --> 01:06:38,235 Sometimes I think you'd like that. 1386 01:06:38,270 --> 01:06:39,236 Like what? 1387 01:06:39,271 --> 01:06:41,066 You know, not do the career thing. 1388 01:06:41,100 --> 01:06:43,654 get married, be a housewife and all that. 1389 01:06:43,689 --> 01:06:45,242 Really, Marc, can you see that? 1390 01:06:45,277 --> 01:06:46,105 Why not? 1391 01:06:48,487 --> 01:06:49,453 You're ridiculous. 1392 01:07:01,845 --> 01:07:05,193 Oh, what an adorable little bassinet. 1393 01:07:08,231 --> 01:07:10,164 [arguing couple outside] 1394 01:07:34,360 --> 01:07:36,535 You sure check your voice mail a lot. 1395 01:07:36,569 --> 01:07:38,468 Well, I never know when I might book a gig. 1396 01:07:38,502 --> 01:07:40,194 Actually, I just did. 1397 01:07:40,228 --> 01:07:41,195 Really? 1398 01:07:41,229 --> 01:07:42,334 Great, what is it? 1399 01:07:42,368 --> 01:07:45,509 Uh, doing some fill on a dance record. 1400 01:07:45,544 --> 01:07:48,340 Not a big deal, pays 100 bucks though. 1401 01:07:48,374 --> 01:07:49,203 Fabulous. 1402 01:07:53,552 --> 01:07:57,659 Man, you sure have a lot of keys. 1403 01:07:57,694 --> 01:07:59,765 Yeah. 1404 01:07:59,799 --> 01:08:01,698 What are they for? 1405 01:08:01,732 --> 01:08:03,320 I don't know, just keys. 1406 01:08:03,355 --> 01:08:06,116 Old apartment keys, old boyfriend keys. 1407 01:08:06,151 --> 01:08:08,014 You mean like a scrapbook? 1408 01:08:08,049 --> 01:08:09,361 Yeah, something like that. 1409 01:08:11,432 --> 01:08:13,572 Well, they're very, very, very impressive. 1410 01:08:13,606 --> 01:08:16,092 Yeah, well, we all have a past, huh? 1411 01:08:16,126 --> 01:08:18,611 At 22, I don't really think that I qualify. 1412 01:08:18,646 --> 01:08:20,579 Well, you're off to a good start. 1413 01:08:20,613 --> 01:08:21,959 Look, um, I've gotta go. 1414 01:08:21,994 --> 01:08:24,169 Do me a favor, tell Marc I'm working late, will ya? 1415 01:08:24,203 --> 01:08:25,066 Thanks. 1416 01:08:28,207 --> 01:08:29,519 Sure. 1417 01:08:32,108 --> 01:08:33,971 You owe me big time for this, Robert. 1418 01:08:34,006 --> 01:08:35,628 Come on Cynthia, you promised. 1419 01:08:35,663 --> 01:08:37,285 You should ask Marc to do this. 1420 01:08:37,320 --> 01:08:38,976 Yeah, right, you'd just upstage me. 1421 01:08:39,011 --> 01:08:40,185 Thanks. 1422 01:08:40,219 --> 01:08:42,601 I didn't mean in... here, just take this, 1423 01:08:42,635 --> 01:08:44,672 I'll wait right here. 1424 01:08:44,706 --> 01:08:46,605 I feel like the fucking Easter Bunny. 1425 01:08:50,678 --> 01:08:54,682 ♪ 1426 01:08:54,716 --> 01:08:56,132 Hi. 1427 01:08:56,166 --> 01:08:58,064 Hi. 1428 01:08:58,099 --> 01:08:59,859 I know this may seem very unusual, 1429 01:08:59,894 --> 01:09:02,379 but I have a package for you. 1430 01:09:02,414 --> 01:09:03,794 A package? 1431 01:09:03,829 --> 01:09:05,969 It's from a secret admirer. 1432 01:09:06,003 --> 01:09:07,004 Do I know you? 1433 01:09:07,039 --> 01:09:07,936 Open it. 1434 01:09:14,391 --> 01:09:15,151 "Germinal"? 1435 01:09:15,185 --> 01:09:16,945 That's next on my list. 1436 01:09:16,980 --> 01:09:18,292 Great! 1437 01:09:18,326 --> 01:09:20,156 I don't get it, so who's the secret admirer? 1438 01:09:20,190 --> 01:09:21,950 Oh, he's waiting across the street. 1439 01:09:21,985 --> 01:09:22,951 Really? 1440 01:09:22,986 --> 01:09:24,367 This is very "Love Connection". 1441 01:09:24,401 --> 01:09:28,267 More like "Wheel of Fortune", you can call me Vanna. 1442 01:09:28,302 --> 01:09:29,648 So where is he? 1443 01:09:29,682 --> 01:09:32,547 See that guy standing over by the diner? 1444 01:09:32,582 --> 01:09:34,204 Oh, him. 1445 01:09:34,239 --> 01:09:37,034 He's been in here every day for like, the last two weeks. 1446 01:09:37,069 --> 01:09:38,484 Yeah, he likes you. 1447 01:09:38,519 --> 01:09:40,797 Oh god, I feel terrible. 1448 01:09:40,831 --> 01:09:42,799 He's just not my type. 1449 01:09:42,833 --> 01:09:44,352 You sure? 1450 01:09:44,387 --> 01:09:45,284 Really sure. 1451 01:09:46,941 --> 01:09:48,184 Shit. 1452 01:09:49,944 --> 01:09:51,808 Why did I do that? 1453 01:09:51,842 --> 01:09:54,569 Robert, I really think it's part of that 1454 01:09:54,604 --> 01:09:56,399 "kissing a lot of frogs" thing. 1455 01:09:56,433 --> 01:09:58,055 Why doesn't Marc just get it? 1456 01:09:58,090 --> 01:09:59,885 Robert, Marc loves you. 1457 01:09:59,919 --> 01:10:02,094 Yeah, like a friend. 1458 01:10:02,128 --> 01:10:03,371 That's such crap. 1459 01:10:03,406 --> 01:10:04,510 Who wants to be loved like a friend? 1460 01:10:04,545 --> 01:10:06,512 I wanna be loved like danger boy. 1461 01:10:08,065 --> 01:10:11,483 That's it, I'll rethink my image. 1462 01:10:11,517 --> 01:10:14,210 I'll pierce my nose, take up smoking, 1463 01:10:14,244 --> 01:10:17,627 and become completely, totally, utterly unavailable. 1464 01:10:17,661 --> 01:10:19,422 That's what they all want isn't it? 1465 01:10:21,113 --> 01:10:24,185 Robert, I really hate to tell you this, 1466 01:10:24,220 --> 01:10:27,740 but you just could not be a danger boy. 1467 01:10:27,775 --> 01:10:29,949 You know, it's just not who you are. 1468 01:10:29,984 --> 01:10:33,159 Go ahead, kick me when I'm down. 1469 01:10:33,194 --> 01:10:34,920 Or shit on my head why don't you? 1470 01:10:36,818 --> 01:10:39,269 Now, that's pretty. 1471 01:10:39,304 --> 01:10:41,306 Jerry, I don't think this is a great idea. 1472 01:10:41,340 --> 01:10:42,962 Come on, let's get a look at Miss Thing. 1473 01:10:42,997 --> 01:10:44,516 "Miss Thing?" 1474 01:10:44,550 --> 01:10:45,758 That's my boyfriend you're talking about. 1475 01:10:45,793 --> 01:10:48,278 Come on, let's go get a cappuccino please? 1476 01:10:48,313 --> 01:10:50,176 And, and he probably doesn't like visitors at work. 1477 01:10:50,211 --> 01:10:51,488 Uh-huh, uh, Honey. 1478 01:10:51,523 --> 01:10:53,283 I've had to listen to you flap your lips 1479 01:10:53,318 --> 01:10:54,905 about this man without seeing as much 1480 01:10:54,940 --> 01:10:56,182 as a head shot. 1481 01:10:56,217 --> 01:10:59,255 Now, I'm gonna get myself a proper look. 1482 01:10:59,289 --> 01:11:01,705 ♪ 1483 01:11:01,740 --> 01:11:03,569 Come on. 1484 01:11:03,604 --> 01:11:04,812 Okay, okay. 1485 01:11:04,846 --> 01:11:07,746 ♪ 1486 01:11:07,780 --> 01:11:10,887 ♪ Give me bad girls, give me rough boys ♪ 1487 01:11:10,921 --> 01:11:13,752 David here? 1488 01:11:13,786 --> 01:11:14,994 Hello, is David here? 1489 01:11:15,029 --> 01:11:16,651 What? 1490 01:11:16,686 --> 01:11:18,170 Is David here? 1491 01:11:18,204 --> 01:11:19,482 David? 1492 01:11:19,516 --> 01:11:21,277 He works here! 1493 01:11:21,311 --> 01:11:23,969 He has dark hair, kinda handsome! 1494 01:11:24,003 --> 01:11:26,592 Oh, "Daveed". 1495 01:11:26,627 --> 01:11:27,524 "Daveed?" 1496 01:11:29,595 --> 01:11:31,459 Look, he quit here about a month ago. 1497 01:11:31,494 --> 01:11:33,185 Didn't even show up for work. 1498 01:11:33,219 --> 01:11:35,808 The boss was fucking pissed. 1499 01:11:35,843 --> 01:11:36,602 Are you sure, maybe he's on 1500 01:11:36,637 --> 01:11:37,810 a different shift or something? 1501 01:11:39,536 --> 01:11:41,331 What does this look like to you? 1502 01:11:41,366 --> 01:11:42,608 Tower Records? 1503 01:11:42,643 --> 01:11:43,954 He's history. 1504 01:11:48,200 --> 01:11:53,343 ♪ 1505 01:11:53,343 --> 01:11:58,210 ♪ 1506 01:13:47,146 --> 01:13:50,080 [Cynthia crying] 1507 01:14:10,825 --> 01:14:11,688 Cynthia? 1508 01:14:14,208 --> 01:14:15,243 What's the matter? 1509 01:14:19,972 --> 01:14:22,112 Nothing. 1510 01:14:22,147 --> 01:14:23,182 I don't think so. 1511 01:14:24,839 --> 01:14:25,875 Didn't you see this? 1512 01:14:27,532 --> 01:14:29,499 Yep, I saw it. 1513 01:14:29,534 --> 01:14:30,707 What's going on? 1514 01:14:32,019 --> 01:14:34,815 Nothing, nothing's going on. 1515 01:14:39,371 --> 01:14:41,477 I'm not fucking prepared for this Marc. 1516 01:14:43,375 --> 01:14:45,515 And what am I supposed to do...you know? 1517 01:14:45,550 --> 01:14:47,379 How am I supposed to get a job? 1518 01:14:47,413 --> 01:14:49,588 How am I supposed to live? 1519 01:14:49,623 --> 01:14:52,246 I might as well flush that fucking diploma. 1520 01:14:55,629 --> 01:14:57,838 Cynthia... 1521 01:14:57,872 --> 01:15:00,426 I think you're having growing pains. 1522 01:15:00,461 --> 01:15:03,913 How'd you get so wise? 1523 01:15:03,947 --> 01:15:05,362 Cynthia, I'm no expert either. 1524 01:15:07,019 --> 01:15:08,573 You just gotta start somewhere right? 1525 01:15:08,607 --> 01:15:09,884 What else are you gonna do? 1526 01:15:13,612 --> 01:15:14,924 I don't know. 1527 01:15:17,927 --> 01:15:21,171 Cynthia, did you pay the rent last month? 1528 01:15:23,657 --> 01:15:25,279 Daddy cut me off. 1529 01:15:27,384 --> 01:15:28,938 What about the money I gave you? 1530 01:15:32,597 --> 01:15:33,701 You spent the rent money! 1531 01:15:33,736 --> 01:15:35,013 Are you fucking crazy? 1532 01:15:35,047 --> 01:15:36,877 Fuck you, Marc, you know, you have no idea 1533 01:15:36,911 --> 01:15:38,395 how hard this is for me! 1534 01:15:38,430 --> 01:15:39,811 Yeah, right, I don't have a clue 1535 01:15:39,845 --> 01:15:40,812 how hard it is. 1536 01:15:40,846 --> 01:15:42,054 You've gotta grow up Cynthia! 1537 01:15:42,089 --> 01:15:44,263 Don't yell at me, Marc, you're not my father! 1538 01:15:44,298 --> 01:15:45,955 Well, you're putting me in that position aren't you? 1539 01:15:45,989 --> 01:15:47,612 Get out of my room! 1540 01:15:49,337 --> 01:15:51,098 You're gonna have to start dealing with reality 1541 01:15:51,132 --> 01:15:53,825 sooner or later, Lambchop, and I'd really prefer sooner, 1542 01:15:53,859 --> 01:15:56,552 'cause I cannot deal with getting evicted, capice? 1543 01:15:58,139 --> 01:16:01,315 Yeah...I capice. 1544 01:16:04,525 --> 01:16:09,668 ♪ 1545 01:16:09,668 --> 01:16:14,535 ♪ 1546 01:16:54,092 --> 01:16:56,922 [cans rattling] 1547 01:16:56,957 --> 01:16:58,337 Marc, you up? 1548 01:16:59,856 --> 01:17:01,996 Yeah. 1549 01:17:02,031 --> 01:17:02,825 Did you hear that? 1550 01:17:04,861 --> 01:17:05,690 Yeah, what is it? 1551 01:17:05,724 --> 01:17:06,863 I don't know. 1552 01:17:06,898 --> 01:17:08,969 Sounds like someone's in the kitchen. 1553 01:17:09,003 --> 01:17:10,177 No one's in the kitchen. 1554 01:17:10,211 --> 01:17:11,316 Well, where's David? 1555 01:17:13,490 --> 01:17:14,388 I don't know where he is. 1556 01:17:14,422 --> 01:17:16,010 [cans rattling] 1557 01:17:16,045 --> 01:17:18,875 Jesus, Marc, this is freaky, go see what it is. 1558 01:17:18,910 --> 01:17:20,532 You go see what it is. 1559 01:17:20,566 --> 01:17:22,396 I can't, I'm emotionally en déshabillé. 1560 01:17:22,430 --> 01:17:23,224 What's that? 1561 01:17:23,259 --> 01:17:24,156 French! 1562 01:17:24,191 --> 01:17:25,330 [clinking noise] 1563 01:17:25,364 --> 01:17:26,124 Please, Marc? 1564 01:17:27,056 --> 01:17:28,436 All right. 1565 01:17:33,821 --> 01:17:37,894 [clinking noise] 1566 01:17:43,866 --> 01:17:44,798 What is it? 1567 01:17:47,214 --> 01:17:48,491 I don't know. 1568 01:17:49,872 --> 01:17:52,598 Looks like it's coming from the garbage. 1569 01:17:52,633 --> 01:17:54,842 Maybe a mouse or something got stuck in the bag. 1570 01:17:54,877 --> 01:17:55,878 "A mouse or something?" 1571 01:17:55,912 --> 01:17:57,707 God, Marc, get it out of here! 1572 01:17:57,742 --> 01:18:00,020 I don't do rodents, Cynthia, I do insects. 1573 01:18:00,054 --> 01:18:01,297 You do rodents, remember? 1574 01:18:01,331 --> 01:18:02,954 I just said that, I didn't really mean it. 1575 01:18:02,988 --> 01:18:04,610 Well, how are we gonna get rid of it? 1576 01:18:08,442 --> 01:18:10,030 Okay, I'm gonna go open the window. 1577 01:18:10,064 --> 01:18:11,825 Grab the bag and just throw it out, okay? 1578 01:18:11,859 --> 01:18:12,722 Go! 1579 01:18:12,757 --> 01:18:15,138 Okay, watch out, I'm coming! 1580 01:18:15,173 --> 01:18:17,002 Get it away from me! 1581 01:18:17,037 --> 01:18:18,210 Aaghh! 1582 01:18:18,245 --> 01:18:19,177 [glass breaking] 1583 01:18:19,211 --> 01:18:20,178 Shit, get down! 1584 01:18:20,212 --> 01:18:21,144 What's the matter? 1585 01:18:21,179 --> 01:18:22,801 It crashed through Chuck's window. 1586 01:18:22,836 --> 01:18:23,595 Really? 1587 01:18:23,629 --> 01:18:24,458 Oh, God, I gotta see. 1588 01:18:24,492 --> 01:18:25,390 Oh, get back. 1589 01:18:28,220 --> 01:18:29,325 What's going on here? 1590 01:18:29,359 --> 01:18:30,706 What the, what the fuck is-- 1591 01:18:30,740 --> 01:18:33,053 Oh shit, what if something has our names on it? 1592 01:18:33,087 --> 01:18:34,088 [pounding on door] 1593 01:18:34,123 --> 01:18:35,607 I know you're in there. 1594 01:18:35,641 --> 01:18:38,058 We can explain...explain. 1595 01:18:38,092 --> 01:18:39,956 Uh, it was an accident. 1596 01:18:39,991 --> 01:18:42,165 Did you know there was a fucking rat in there? 1597 01:18:42,200 --> 01:18:43,684 I'm glad we got it out of the apartment. 1598 01:18:43,719 --> 01:18:45,065 Rats are worse than mice. 1599 01:18:45,099 --> 01:18:46,342 You gonna open the door? 1600 01:18:46,376 --> 01:18:48,102 Look, I got a baseball bat in here. 1601 01:18:48,137 --> 01:18:49,517 Oh, Marc, stop. 1602 01:18:49,552 --> 01:18:53,280 I am not leaving until you open the fucking door. 1603 01:18:53,314 --> 01:18:54,522 Cynthia, I gotta get this over with. 1604 01:18:54,557 --> 01:18:55,938 Marc, don't. 1605 01:18:58,526 --> 01:18:59,562 Oh, it's you. 1606 01:18:59,596 --> 01:19:01,012 Chuck, sorry about this, all right? 1607 01:19:01,046 --> 01:19:02,668 Where the fuck you going? 1608 01:19:02,703 --> 01:19:04,981 Look, it was an accident, all right? 1609 01:19:05,016 --> 01:19:08,226 Wow, I see he's moved his whole studio in already. 1610 01:19:08,260 --> 01:19:09,814 Yeah, thanks for returning the trash. 1611 01:19:09,848 --> 01:19:11,885 He show you his key collection yet? 1612 01:19:11,919 --> 01:19:13,024 "Key collection?" 1613 01:19:13,058 --> 01:19:14,301 Yeah, and I'll bet he used that line. 1614 01:19:14,335 --> 01:19:15,958 Let's fall in love for one night. 1615 01:19:15,992 --> 01:19:16,890 Didn't he? 1616 01:19:18,857 --> 01:19:20,410 Hey, don't feel bad. 1617 01:19:20,445 --> 01:19:22,827 Everybody goes for it. 1618 01:19:22,861 --> 01:19:24,794 You know what, if you wanted I could introduce you 1619 01:19:24,829 --> 01:19:26,831 to a lot of other guys that fell for it. 1620 01:19:26,865 --> 01:19:28,798 We could start a fucking support group. 1621 01:19:30,696 --> 01:19:32,388 Get the fuck outta here. 1622 01:19:50,855 --> 01:19:52,166 What are you doing out here? 1623 01:19:52,857 --> 01:19:54,341 Where you been? 1624 01:19:54,375 --> 01:19:55,618 Out. 1625 01:19:55,652 --> 01:19:57,033 I had some song ideas I was kicking around. 1626 01:19:57,068 --> 01:19:58,517 Just kinda wandering along the streets, 1627 01:19:58,552 --> 01:20:00,865 figure them out, you know? 1628 01:20:00,899 --> 01:20:01,935 You coulda called. 1629 01:20:03,281 --> 01:20:04,247 Sorry. 1630 01:20:07,872 --> 01:20:10,253 I went by the music store last night. 1631 01:20:10,288 --> 01:20:11,634 It is the one on East 7th right? 1632 01:20:11,668 --> 01:20:14,361 Yeah, I, I didn't want to tell you I got fired. 1633 01:20:14,395 --> 01:20:16,432 According to them you quit. 1634 01:20:16,466 --> 01:20:17,571 Yeah, I quit, so what? 1635 01:20:17,605 --> 01:20:19,228 I don't have to tell you everything. 1636 01:20:20,332 --> 01:20:21,368 I guess you don't. 1637 01:20:22,887 --> 01:20:25,406 I'm sorry, Marc. 1638 01:20:25,441 --> 01:20:28,340 You are some piece of work. 1639 01:20:28,375 --> 01:20:29,825 Don't even think about coming home tonight. 1640 01:20:29,859 --> 01:20:30,791 Where you going? 1641 01:20:30,826 --> 01:20:31,723 I don't know David, a walk. 1642 01:20:31,757 --> 01:20:32,966 One of those big, fucking walks. 1643 01:20:33,000 --> 01:20:35,969 Marc, I'm sorry if I hurt you. 1644 01:20:36,003 --> 01:20:39,835 I don't like getting lied to, ever, about anything. 1645 01:20:39,869 --> 01:20:41,008 Maybe this wasn't such a good idea. 1646 01:20:41,043 --> 01:20:42,251 Maybe I should just leave. 1647 01:20:42,285 --> 01:20:43,148 I don't want you to leave! 1648 01:20:43,183 --> 01:20:44,356 Then why are you screaming at me? 1649 01:20:44,391 --> 01:20:46,048 Can't I make a mistake? 1650 01:20:46,082 --> 01:20:47,877 Sure you can. 1651 01:20:47,912 --> 01:20:49,154 But you gotta tell me what's going on. 1652 01:20:49,189 --> 01:20:51,467 Nothing's going on. 1653 01:20:53,572 --> 01:20:55,057 Did you really say that to other guys? 1654 01:20:55,091 --> 01:20:56,368 What are you talking about? 1655 01:20:56,403 --> 01:20:57,991 Chuck told me. 1656 01:20:58,025 --> 01:21:00,786 "Let's fall in love for one night," remember? 1657 01:21:00,821 --> 01:21:01,753 Man. 1658 01:21:01,787 --> 01:21:03,203 Did you really say that to other guys? 1659 01:21:03,237 --> 01:21:05,032 Yeah, but most of the time that's all it was. 1660 01:21:05,067 --> 01:21:08,104 Just one night, just one moment, that's all. 1661 01:21:10,555 --> 01:21:13,178 You're quite a romantic. 1662 01:21:13,213 --> 01:21:16,802 Yeah Marc, as a matter of fact I am. 1663 01:21:16,837 --> 01:21:20,082 Don't start singing show tunes or anything. 1664 01:21:20,116 --> 01:21:21,635 I think you need to cool off. 1665 01:21:23,119 --> 01:21:25,294 I think this whole thing needs to cool off. 1666 01:21:27,399 --> 01:21:28,918 I'll see you later. 1667 01:21:31,956 --> 01:21:41,793 ♪ 1668 01:21:41,827 --> 01:21:42,898 Hi, this is Robert. 1669 01:21:42,932 --> 01:21:44,589 Please leave your message at the beep. 1670 01:21:44,623 --> 01:21:45,728 [machine beeps] 1671 01:21:45,762 --> 01:21:46,971 Robert, it's me. pick up. 1672 01:21:47,005 --> 01:21:50,043 ♪ 1673 01:21:50,077 --> 01:21:52,528 I know this is a ridiculous hour, um... 1674 01:21:56,083 --> 01:22:00,501 David and I just... 1675 01:22:00,536 --> 01:22:01,744 Are you there? 1676 01:22:01,778 --> 01:22:06,231 ♪ 1677 01:22:06,266 --> 01:22:09,269 I will call you later. 1678 01:22:09,303 --> 01:22:10,787 Maybe you want to do breakfast. 1679 01:22:10,822 --> 01:22:20,866 ♪ 1680 01:22:20,866 --> 01:22:30,255 ♪ 1681 01:22:30,290 --> 01:22:31,049 Morning. 1682 01:22:31,084 --> 01:22:32,016 Hi. 1683 01:22:32,050 --> 01:22:33,534 Do you drink coffee? 1684 01:22:33,569 --> 01:22:34,950 It's my life. 1685 01:22:34,984 --> 01:22:35,951 It's almost ready. 1686 01:22:35,985 --> 01:22:44,269 ♪ 1687 01:22:49,274 --> 01:22:52,001 My first boyfriend was in the original cast. 1688 01:22:52,036 --> 01:22:53,209 "Follies?" 1689 01:22:53,244 --> 01:22:55,142 It's a great show. 1690 01:22:55,177 --> 01:22:58,007 I love that you're into musicals. 1691 01:22:58,042 --> 01:23:00,527 Sometimes I think I was born at the wrong time. 1692 01:23:00,561 --> 01:23:01,769 That's what I used to say. 1693 01:23:01,804 --> 01:23:03,668 No, you were born at the right time. 1694 01:23:03,702 --> 01:23:04,910 I sure hope so. 1695 01:23:06,464 --> 01:23:07,499 Did you ever do Broadway? 1696 01:23:07,534 --> 01:23:10,399 Uh, I wish, I couldn't get Broadway. 1697 01:23:10,433 --> 01:23:12,573 Maybe Broadway couldn't get me, who knows? 1698 01:23:12,608 --> 01:23:13,781 I'm sorry. I, I didn't me-- 1699 01:23:13,816 --> 01:23:15,093 Nah, it's okay. 1700 01:23:15,128 --> 01:23:17,233 The cruise ships were great. 1701 01:23:17,268 --> 01:23:19,235 But it got kinda hard after a while, 1702 01:23:19,270 --> 01:23:20,719 being away all the time. 1703 01:23:20,754 --> 01:23:22,963 What with everybody dying and all. 1704 01:23:22,998 --> 01:23:25,828 So, at a certain point I let it pass. 1705 01:23:25,862 --> 01:23:27,795 You know what I mean? 1706 01:23:27,830 --> 01:23:29,797 Life takes you where it takes you. 1707 01:23:35,734 --> 01:23:37,667 Did you lose a lot of friends? 1708 01:23:37,702 --> 01:23:39,083 Most of them. 1709 01:23:41,706 --> 01:23:43,501 It's hard to imagine. 1710 01:23:48,126 --> 01:23:50,094 You're very sweet. 1711 01:23:55,685 --> 01:23:57,308 Is that coffee ready yet? 1712 01:23:58,930 --> 01:24:01,139 Yeah, how do you like it? 1713 01:24:01,174 --> 01:24:03,693 Milk, a little sugar. 1714 01:24:34,103 --> 01:24:36,381 ♪ 1715 01:24:36,416 --> 01:24:37,796 Why are their heads always cut off? 1716 01:24:37,831 --> 01:24:39,281 So their mothers won't recognize them. 1717 01:24:39,315 --> 01:24:40,316 Look at that. 1718 01:24:40,351 --> 01:24:41,697 Those abs frighten me, Marc. 1719 01:24:41,731 --> 01:24:42,905 Gotta love the catalog. 1720 01:24:42,939 --> 01:24:44,113 "Catalog?" 1721 01:24:44,148 --> 01:24:46,011 This is the catalog, my Jimmy's the shooter. 1722 01:24:46,046 --> 01:24:47,979 Look at those arms. 1723 01:24:48,013 --> 01:24:48,980 You're in denial aren't you? 1724 01:24:49,014 --> 01:24:49,912 About what? 1725 01:24:49,946 --> 01:24:51,155 You got a call-back. 1726 01:24:51,189 --> 01:24:52,259 Marc, it's just a call-back. 1727 01:24:52,294 --> 01:24:53,709 I'm not gonna go get my hopes up. 1728 01:24:53,743 --> 01:24:54,882 There's a positive attitude. 1729 01:24:54,917 --> 01:24:56,539 Nice pecs! 1730 01:24:56,574 --> 01:24:58,369 Too bad you can't try before you buy. 1731 01:24:58,403 --> 01:25:00,129 Wait a minute, is that an angel 1732 01:25:00,164 --> 01:25:01,303 on his shoulder? 1733 01:25:01,337 --> 01:25:02,442 Yeah. 1734 01:25:02,476 --> 01:25:04,168 Oh, man. 1735 01:25:04,202 --> 01:25:05,065 What? 1736 01:25:05,100 --> 01:25:06,687 It's David. 1737 01:25:06,722 --> 01:25:07,619 No, it isn't. 1738 01:25:07,654 --> 01:25:08,724 He has an angel right there. 1739 01:25:08,758 --> 01:25:10,381 Marc, lots of guys have angels. 1740 01:25:10,415 --> 01:25:11,416 Robert! 1741 01:25:13,246 --> 01:25:14,557 What are you gonna do? 1742 01:25:16,180 --> 01:25:19,424 Hello, I saw your ad in the "Homo Extra". 1743 01:25:19,459 --> 01:25:21,702 Now, I'm wondering... 1744 01:25:21,737 --> 01:25:23,290 Oui,you have time today? 1745 01:25:24,257 --> 01:25:27,329 Fabulous, how about in one hour? 1746 01:25:27,363 --> 01:25:28,261 The Village. 1747 01:25:29,538 --> 01:25:32,265 A hundred and fifty? 1748 01:25:32,299 --> 01:25:33,887 No, no, no, no that's fine. 1749 01:25:33,921 --> 01:25:35,647 That's just fine. 1750 01:25:35,682 --> 01:25:38,581 Uh, 33 Perry Street, apartment seven. 1751 01:25:39,582 --> 01:25:43,138 Henrich, and you are? 1752 01:25:43,172 --> 01:25:44,173 Rod. 1753 01:25:44,208 --> 01:25:46,589 Okay Rod, see you soon, bye-bye. 1754 01:25:49,937 --> 01:25:51,525 Rod? 1755 01:25:51,560 --> 01:25:52,457 Henrich? 1756 01:25:54,356 --> 01:25:55,253 You think it was him? 1757 01:25:55,288 --> 01:25:56,358 I have no idea. 1758 01:25:57,531 --> 01:25:59,775 What is 33 Perry Street? 1759 01:25:59,809 --> 01:26:01,742 I don't know I just made it up. 1760 01:26:03,537 --> 01:26:05,194 Robert, you idiot, there's no 33. 1761 01:26:05,229 --> 01:26:06,057 Why? 1762 01:26:06,091 --> 01:26:07,196 They didn't do a number 33. 1763 01:26:07,231 --> 01:26:08,991 I don't know why. 1764 01:26:09,025 --> 01:26:10,993 Well let's just sit here at 31. 1765 01:26:11,027 --> 01:26:12,167 He'll have to walk by. 1766 01:26:12,201 --> 01:26:13,202 Robert. 1767 01:26:14,859 --> 01:26:16,309 Come on, it'll be fine. 1768 01:26:17,482 --> 01:26:18,587 Who's idea was this? 1769 01:26:18,621 --> 01:26:20,658 Yours. 1770 01:26:20,692 --> 01:26:22,280 So, what do you think you get for 150? 1771 01:26:22,315 --> 01:26:23,316 Let's not talk about it. 1772 01:26:23,350 --> 01:26:24,144 I mean, do you think they let you-- 1773 01:26:24,179 --> 01:26:24,972 Robert. 1774 01:26:25,007 --> 01:26:25,766 What? 1775 01:26:25,801 --> 01:26:27,285 Shut up. 1776 01:26:27,320 --> 01:26:28,907 What time is it? 1777 01:26:28,942 --> 01:26:30,530 We got 20 minutes, wanna get a coffee? 1778 01:26:30,564 --> 01:26:33,912 No, let's stay here, what if he comes early? 1779 01:26:33,947 --> 01:26:34,741 Oh, fuck. 1780 01:26:37,053 --> 01:26:38,123 It's him. 1781 01:26:38,158 --> 01:26:40,056 Robert, he's a fucking hooker. 1782 01:26:40,091 --> 01:26:42,438 Stay cool, Lambchop, I'll handle this. 1783 01:26:48,203 --> 01:26:49,928 Hey guys, how's it going? 1784 01:26:49,963 --> 01:26:50,722 How was the audition? 1785 01:26:50,757 --> 01:26:52,034 Great, I got a call-back. 1786 01:26:52,068 --> 01:26:53,449 Great, what's the part? 1787 01:26:53,484 --> 01:26:56,935 It's the part of Rod, the hustler. 1788 01:26:56,970 --> 01:27:00,007 Cool. 1789 01:27:00,042 --> 01:27:01,285 What do you mean you wanted to tell me? 1790 01:27:01,319 --> 01:27:02,320 What do you think you could have told me 1791 01:27:02,355 --> 01:27:03,425 that I'd understand? 1792 01:27:03,459 --> 01:27:04,357 Marc, I had no money. 1793 01:27:04,391 --> 01:27:05,530 What was I supposed to do? 1794 01:27:05,565 --> 01:27:06,738 Get a job! 1795 01:27:06,773 --> 01:27:08,223 Doesn't anybody work anymore? 1796 01:27:08,257 --> 01:27:09,396 I couldn't get a job. 1797 01:27:09,431 --> 01:27:10,604 Yeah, I'm supposed to believe you. 1798 01:27:12,157 --> 01:27:13,711 Kevin. 1799 01:27:13,745 --> 01:27:15,368 I'm sorry you talking to me? 1800 01:27:15,402 --> 01:27:17,370 Well, I thought you were in Dallas. 1801 01:27:17,404 --> 01:27:19,199 I'm sorry, you must think I'm someone else. 1802 01:27:19,234 --> 01:27:20,476 Kevin, what are you talking about? 1803 01:27:20,511 --> 01:27:22,823 Oh, excuse us, we're having a discussion here. 1804 01:27:22,858 --> 01:27:23,514 "Discussion?" 1805 01:27:23,548 --> 01:27:24,894 Yeah. 1806 01:27:24,929 --> 01:27:28,381 You're not gonna pull that on me, you little tramp. 1807 01:27:28,415 --> 01:27:30,486 I want my keys back, now. 1808 01:27:30,521 --> 01:27:31,729 And the Lalique stallion. 1809 01:27:31,763 --> 01:27:33,109 I don't know what you're talking about. 1810 01:27:33,144 --> 01:27:34,697 Don't pretend you didn't take it. 1811 01:27:34,732 --> 01:27:36,285 Sir, I never met you before in my life. 1812 01:27:36,320 --> 01:27:37,010 Just give me my keys. 1813 01:27:37,044 --> 01:27:38,701 Your keys! 1814 01:27:38,736 --> 01:27:40,703 Come on you give them to me, come on! 1815 01:27:40,738 --> 01:27:43,672 Well, I don't have your goddamn keys. 1816 01:27:43,706 --> 01:27:44,397 Give 'em. 1817 01:27:44,431 --> 01:27:45,812 I don't have your keys. 1818 01:27:45,846 --> 01:27:46,778 Get off me! 1819 01:27:48,539 --> 01:27:49,436 Give me that. 1820 01:27:51,369 --> 01:27:52,612 Shame on you. 1821 01:27:52,646 --> 01:27:54,407 I ought to call the police! 1822 01:28:04,520 --> 01:28:06,729 Your songs were so beautiful. 1823 01:28:08,835 --> 01:28:10,215 I can't believe they came out of you. 1824 01:28:14,116 --> 01:28:15,497 Marc! 1825 01:28:19,017 --> 01:28:21,434 He is not coming back here anytime soon. 1826 01:28:21,468 --> 01:28:22,814 I don't really need to do this, Cynthia. 1827 01:28:22,849 --> 01:28:24,160 Marc, we do. 1828 01:28:24,195 --> 01:28:25,679 You've gotta take your power back, darlin'. 1829 01:28:25,714 --> 01:28:27,060 This is an exorcism. 1830 01:28:27,094 --> 01:28:28,130 Robert, get the keyboard. 1831 01:28:28,164 --> 01:28:29,269 No! 1832 01:28:30,684 --> 01:28:32,237 You're right. 1833 01:28:32,272 --> 01:28:33,549 We may need it for rent money. 1834 01:28:55,502 --> 01:28:56,986 See, Marc? 1835 01:28:57,021 --> 01:29:01,439 It's just one cleansing breath and he's gone. 1836 01:29:01,474 --> 01:29:02,682 Give me the boots. 1837 01:29:11,380 --> 01:29:13,175 Wait, wait, don't do it, don't do it! 1838 01:29:13,209 --> 01:29:15,453 Those are Tony Lama's. 1839 01:29:15,488 --> 01:29:16,316 Ooh, my heels. 1840 01:29:16,351 --> 01:29:17,662 These are Tony Lama's. 1841 01:29:17,697 --> 01:29:18,870 Are you out yo' mind? 1842 01:29:18,905 --> 01:29:21,666 This is $300 worth of moo cow. 1843 01:29:21,701 --> 01:29:22,702 May I please? 1844 01:29:22,736 --> 01:29:26,015 Sure, take it all. 1845 01:29:26,050 --> 01:29:26,878 For real? 1846 01:29:32,436 --> 01:29:33,506 For real. 1847 01:29:42,929 --> 01:29:45,863 [Cynthia crying] 1848 01:29:54,216 --> 01:29:58,910 [Riffing on keyboard] 1849 01:30:14,478 --> 01:30:17,446 Marc, you wanna get out of the tub, please? 1850 01:30:17,481 --> 01:30:19,344 Maybe we shouldn't mess with it. 1851 01:30:19,379 --> 01:30:23,279 Naw, fuck him. I'd say this is yours now. 1852 01:30:23,314 --> 01:30:26,075 Robert, did you just use the "F" word? 1853 01:30:26,110 --> 01:30:27,905 You ready? 1854 01:30:27,939 --> 01:30:30,045 Yeah...hit it. 1855 01:30:30,079 --> 01:30:32,944 ♪ 1856 01:30:32,979 --> 01:30:34,567 ♪ Hey, you, busy tonight 1857 01:30:34,601 --> 01:30:35,602 ♪ Well how about you, huh 1858 01:30:35,637 --> 01:30:37,466 ♪ What do you say 1859 01:30:37,501 --> 01:30:39,054 ♪ There's the deli man 1860 01:30:39,088 --> 01:30:41,021 who cuts my cheese ♪ 1861 01:30:41,056 --> 01:30:44,508 ♪ But would he be my savior 1862 01:30:44,542 --> 01:30:46,061 ♪ Or the handyman 1863 01:30:46,095 --> 01:30:48,097 who holds my keys ♪ 1864 01:30:48,132 --> 01:30:51,480 ♪ I only ask one favor 1865 01:30:51,515 --> 01:30:53,309 ♪ Or the cop who walks the beat ♪ 1866 01:30:53,344 --> 01:30:55,380 ♪ There is something about his feet ♪ 1867 01:30:55,415 --> 01:30:58,901 ♪ That assures me he'd complete the mission ♪ 1868 01:30:58,936 --> 01:31:02,387 ♪ A construction gang that works up high ♪ 1869 01:31:02,422 --> 01:31:05,701 ♪ I sit and watch them sweating ♪ 1870 01:31:05,736 --> 01:31:07,323 ♪ They are riveting 1871 01:31:07,358 --> 01:31:09,636 up in the sky ♪ 1872 01:31:09,671 --> 01:31:12,674 ♪ My appetite they're whetting ♪ 1873 01:31:12,708 --> 01:31:15,366 ♪ There are fireman and mailmen, meter men 1874 01:31:15,400 --> 01:31:19,681 and salesmen, garbagemen and milkmen, even clergymen ♪ 1875 01:31:19,715 --> 01:31:21,545 ♪ I'd see men each place I'd go ♪ 1876 01:31:21,579 --> 01:31:23,512 ♪ They were teasing me I know 1877 01:31:23,547 --> 01:31:28,828 ♪ But then finally I found my hero ♪ 1878 01:31:28,862 --> 01:31:33,211 ♪ Seems you never know who's right for you 1879 01:31:33,246 --> 01:31:38,216 'till destiny provides him ♪ 1880 01:31:38,251 --> 01:31:43,394 ♪ And with hope and time he'll love you too ♪ 1881 01:31:43,428 --> 01:31:50,815 ♪ You look for ways to guide him ♪ 1882 01:31:50,850 --> 01:31:54,854 ♪ Someone to hold me 1883 01:31:54,888 --> 01:31:59,237 ♪ Someone to need me 1884 01:31:59,272 --> 01:32:02,689 ♪ Someone to recognize 1885 01:32:02,724 --> 01:32:07,694 that through it all I need him too ♪ 1886 01:32:07,729 --> 01:32:12,216 ♪ Someone who's pleasant 1887 01:32:12,250 --> 01:32:16,392 ♪ Someone who pleases 1888 01:32:16,427 --> 01:32:20,086 ♪ Someone to share a joke 1889 01:32:20,120 --> 01:32:24,953 ♪ A little smile, a lovely view ♪ 1890 01:32:24,987 --> 01:32:33,202 ♪ Someone who's patient and knows my fears ♪ 1891 01:32:33,237 --> 01:32:36,861 ♪ Someone whose tenderness 1892 01:32:36,896 --> 01:32:42,557 ♪ Will wipe away my lonely years ♪ 1893 01:32:42,591 --> 01:32:46,595 ♪ Someone who's daring 1894 01:32:46,630 --> 01:32:52,118 ♪ Someone who's warm and caring ♪ 1895 01:32:52,152 --> 01:32:58,020 ♪ I reach my hand out in the cold ♪ 1896 01:32:58,055 --> 01:33:03,301 ♪ But I never find a hand to hold ♪ 1897 01:33:03,336 --> 01:33:07,374 ♪ When night has fallen 1898 01:33:07,409 --> 01:33:11,033 ♪ I find my true star 1899 01:33:11,068 --> 01:33:15,382 ♪ And make my constant wish 1900 01:33:15,417 --> 01:33:20,387 that happiness will come my way ♪ 1901 01:33:20,422 --> 01:33:25,220 ♪ Then with my eyes closed 1902 01:33:25,254 --> 01:33:29,707 ♪ I keep on dreaming 1903 01:33:29,742 --> 01:33:34,816 ♪ And pray my empty heart 1904 01:33:34,850 --> 01:33:38,129 ♪ Won't have to wait 1905 01:33:38,164 --> 01:33:39,959 ♪ Another day 1906 01:33:51,695 --> 01:33:53,386 That was beautiful. 1907 01:33:53,420 --> 01:33:55,526 What was it? 1908 01:33:55,560 --> 01:33:58,563 "The Grand Gesture." 1909 01:34:01,394 --> 01:34:04,259 Marc, Marc, come quick, Marc! 1910 01:34:04,293 --> 01:34:06,192 Marc, Marc! 1911 01:34:07,711 --> 01:34:08,366 What happened? 1912 01:34:08,401 --> 01:34:09,126 There's a mouse. 1913 01:34:09,160 --> 01:34:10,299 A mouse ran right over me! 1914 01:34:10,334 --> 01:34:11,231 I felt its little feet 1915 01:34:11,266 --> 01:34:12,508 and it went under the covers, Marc! 1916 01:34:12,543 --> 01:34:14,234 Under the covers, and then it ran underneath-- 1917 01:34:14,269 --> 01:34:15,615 Okay, okay, I'll get it! 1918 01:34:15,650 --> 01:34:16,409 Oh, my God! 1919 01:34:16,443 --> 01:34:18,273 I want go home Marc, please! 1920 01:34:18,307 --> 01:34:19,550 Cynthia, come on down here, rel-- 1921 01:34:19,584 --> 01:34:21,897 No, I can't do this, I have to go-- 1922 01:34:21,932 --> 01:34:24,244 Okay, Cynthia, easy, easy. 1923 01:34:24,279 --> 01:34:24,969 It's all right. 1924 01:34:25,004 --> 01:34:25,798 It's not all right! 1925 01:34:25,832 --> 01:34:27,075 I can't do this Marc! 1926 01:34:27,109 --> 01:34:28,145 You don't understand! 1927 01:34:28,179 --> 01:34:29,318 Can I get something for you? 1928 01:34:29,353 --> 01:34:31,286 No! I don't want anything! 1929 01:34:31,320 --> 01:34:32,701 I want to go home! 1930 01:34:32,736 --> 01:34:33,633 Home, that's all I want. 1931 01:34:33,668 --> 01:34:35,428 Okay, Cynthia, just come down. 1932 01:34:35,462 --> 01:34:36,532 We'll figure this out, all right? 1933 01:34:36,567 --> 01:34:37,982 Come on down. 1934 01:34:38,017 --> 01:34:41,227 I'm sorry, I can't, I have to go home! 1935 01:34:41,261 --> 01:34:43,574 I wanna go home! 1936 01:34:46,508 --> 01:34:49,891 I love you too, Mom. 1937 01:34:49,925 --> 01:34:52,445 Okay. 1938 01:34:52,479 --> 01:34:55,724 Dad? 1939 01:34:55,759 --> 01:34:59,383 I'm really sorry. 1940 01:34:59,417 --> 01:35:02,213 Okay, Dad. 1941 01:35:02,248 --> 01:35:04,043 ♪ 1942 01:35:04,077 --> 01:35:06,217 Okay...bye. 1943 01:35:06,252 --> 01:35:16,296 ♪ 1944 01:35:16,296 --> 01:35:24,166 ♪ 1945 01:35:24,201 --> 01:35:27,376 I'll send you a check as soon as I get there, okay? 1946 01:35:27,411 --> 01:35:28,377 Okay. 1947 01:35:28,412 --> 01:35:30,794 ♪ 1948 01:35:30,828 --> 01:35:33,141 We'll miss you, Lambchop. 1949 01:35:33,175 --> 01:35:35,660 Come back soon. 1950 01:35:35,695 --> 01:35:36,834 Thanks, Marc. 1951 01:35:36,869 --> 01:35:41,183 ♪ 1952 01:35:41,218 --> 01:35:41,839 Bye. 1953 01:35:41,874 --> 01:35:43,116 Bye. 1954 01:35:43,151 --> 01:35:53,195 ♪ 1955 01:35:53,195 --> 01:36:04,759 ♪ 1956 01:36:04,793 --> 01:36:08,521 Robert... I don't know what to say. 1957 01:36:08,555 --> 01:36:11,524 ♪ 1958 01:36:11,558 --> 01:36:12,663 It's okay, Marc. 1959 01:36:12,697 --> 01:36:15,666 ♪ 1960 01:36:15,700 --> 01:36:17,841 Your song is beautiful. 1961 01:36:17,875 --> 01:36:19,774 Thanks. 1962 01:36:19,808 --> 01:36:22,535 It's for the first act, right? 1963 01:36:22,569 --> 01:36:25,400 Yeah... 1964 01:36:25,434 --> 01:36:26,263 and for you. 1965 01:36:26,297 --> 01:36:28,713 ♪ 1966 01:36:28,748 --> 01:36:29,853 Really. 1967 01:36:34,098 --> 01:36:36,998 Robert...I'm sorry. 1968 01:36:37,032 --> 01:36:40,933 [church bells] 1969 01:36:40,967 --> 01:36:43,142 There's nothing to be sorry about. 1970 01:37:21,766 --> 01:37:23,320 Jerk. 1971 01:37:26,185 --> 01:37:27,289 [knocking on door] 1972 01:37:27,324 --> 01:37:28,497 Who is it? 1973 01:37:28,532 --> 01:37:30,568 FBI. 1974 01:37:30,603 --> 01:37:31,776 Very funny, Robert. 1975 01:37:34,572 --> 01:37:36,160 Does Cynthia Fredericks live here? 1976 01:37:37,403 --> 01:37:38,576 Yeah. She's away. 1977 01:37:38,611 --> 01:37:39,888 Do you know anything about this? 1978 01:37:43,133 --> 01:37:44,789 Oh, brother... 1979 01:37:44,824 --> 01:37:47,102 ♪ 1980 01:37:47,137 --> 01:37:48,414 Uh... 1981 01:37:48,448 --> 01:37:50,071 [train whistle] 1982 01:37:50,105 --> 01:37:51,417 A weekend in the country. 1983 01:37:51,451 --> 01:37:52,314 How amusing. 1984 01:37:52,349 --> 01:37:53,246 How delightfully droll. 1985 01:37:53,281 --> 01:37:54,247 A weekend in the country. 1986 01:37:54,282 --> 01:37:55,524 While we're losing our control. 1987 01:37:55,559 --> 01:37:56,905 Where the hell's the subway? 1988 01:37:56,940 --> 01:37:57,975 Nice weather. 1989 01:37:58,010 --> 01:37:59,252 Hey guys, over here! 1990 01:37:59,287 --> 01:38:01,565 Cynthia! 1991 01:38:01,599 --> 01:38:03,843 Hey Lambchops, how are you? 1992 01:38:03,878 --> 01:38:04,775 Nice wheels. 1993 01:38:04,809 --> 01:38:05,638 Thank you. 1994 01:38:05,672 --> 01:38:06,535 I've always wanted to say that. 1995 01:38:06,570 --> 01:38:07,329 How you doing? 1996 01:38:07,364 --> 01:38:08,606 I'm doing fine, really. 1997 01:38:08,641 --> 01:38:09,607 You look great to me. 1998 01:38:09,642 --> 01:38:10,470 Thanks. 1999 01:38:10,505 --> 01:38:12,507 Come on, get in. 2000 01:38:12,541 --> 01:38:13,301 Shotgun! 2001 01:38:13,335 --> 01:38:19,963 ♪ 2002 01:38:19,997 --> 01:38:21,861 Marc, she's rich, rich! 2003 01:38:21,896 --> 01:38:23,380 Oh, it's too good to be true. 2004 01:38:23,414 --> 01:38:24,243 This is your house? 2005 01:38:24,277 --> 01:38:25,313 Yep. 2006 01:38:25,347 --> 01:38:26,762 Cynthia, are you as rich as we think you are? 2007 01:38:26,797 --> 01:38:27,936 Oh, I sure hope so. 2008 01:38:27,971 --> 01:38:29,248 Daddy's never been very flashy about it. 2009 01:38:29,282 --> 01:38:30,559 He's very old school and all you know. 2010 01:38:30,594 --> 01:38:31,526 She's rich. 2011 01:38:31,560 --> 01:38:33,045 Fabulous. 2012 01:38:35,150 --> 01:38:37,152 Glad your father doesn't go in for flashy. 2013 01:38:37,187 --> 01:38:38,291 Careful! 2014 01:38:38,326 --> 01:38:40,949 You know an army of lumberjacks gave their lives 2015 01:38:40,984 --> 01:38:42,261 to harvest this floor. 2016 01:38:42,295 --> 01:38:43,089 Really? 2017 01:38:43,124 --> 01:38:44,332 Robert, she's joking. 2018 01:38:44,366 --> 01:38:45,264 Oh. 2019 01:38:45,298 --> 01:38:46,472 You are joking right? 2020 01:38:47,576 --> 01:38:49,061 You guys are so gullible. 2021 01:38:49,095 --> 01:38:50,165 Where are your folks? 2022 01:38:50,200 --> 01:38:51,511 They went to the city for the weekend, 2023 01:38:51,546 --> 01:38:53,410 so we've got the joint to ourselves. 2024 01:38:53,444 --> 01:38:54,859 How do people get this rich? 2025 01:38:54,894 --> 01:38:56,861 I don't know, they... 2026 01:38:56,896 --> 01:38:58,449 I don't know Lambchop, they just do. 2027 01:38:58,484 --> 01:39:00,244 Thank God you haven't lost your grip on reality. 2028 01:39:00,279 --> 01:39:01,901 Yeah, we were worried. 2029 01:39:01,936 --> 01:39:04,248 Robert, you break it, you bought it. 2030 01:39:10,496 --> 01:39:11,600 Cynthia, I don't know about this room. 2031 01:39:11,635 --> 01:39:13,637 It's a little too modest for me. 2032 01:39:13,671 --> 01:39:16,157 Just pick a bedroom for God's sake! 2033 01:39:16,191 --> 01:39:18,021 Darling, I say darling, which wing would you like? 2034 01:39:18,055 --> 01:39:19,194 East wing or West wing? 2035 01:39:19,229 --> 01:39:20,575 Oh, East would be lovely. 2036 01:39:20,609 --> 01:39:22,128 I've always adored the Far East, don't you? 2037 01:39:22,163 --> 01:39:23,026 Yes, then it's settled. 2038 01:39:23,060 --> 01:39:23,578 Perfect. 2039 01:39:23,612 --> 01:39:24,268 Delightful. 2040 01:39:24,303 --> 01:39:25,097 Smashing. 2041 01:39:25,131 --> 01:39:26,995 Thank god. 2042 01:39:42,493 --> 01:39:43,770 Robert, how do you know how to do that? 2043 01:39:43,805 --> 01:39:45,324 You're actually good at that. 2044 01:39:45,358 --> 01:39:46,635 The Fresh Air Fund. 2045 01:39:46,670 --> 01:39:48,913 The Hamptons for poor city kids. 2046 01:39:48,948 --> 01:39:50,467 Cynthia, I'm very frightened. 2047 01:39:50,501 --> 01:39:52,607 Come on Marc. 2048 01:39:52,641 --> 01:39:53,608 Not today. 2049 01:39:53,642 --> 01:39:55,161 Come on. 2050 01:39:55,196 --> 01:39:57,267 Nope! 2051 01:39:57,301 --> 01:39:58,820 This is humiliating. 2052 01:39:58,854 --> 01:40:00,580 You make a very cute quarterback, Marc. 2053 01:40:00,615 --> 01:40:01,892 Now just relax and shoot. 2054 01:40:01,926 --> 01:40:02,410 Do I have to? 2055 01:40:02,444 --> 01:40:03,238 Yes. 2056 01:40:03,273 --> 01:40:04,343 What if you ever have to play 2057 01:40:04,377 --> 01:40:05,723 a character who knows how to play basketball? 2058 01:40:05,758 --> 01:40:06,897 It's my worst nightmare. 2059 01:40:06,931 --> 01:40:09,141 See, you have to know about these things. 2060 01:40:09,175 --> 01:40:11,557 Okay, stand back. 2061 01:40:18,426 --> 01:40:21,877 Game's over. 2062 01:40:21,912 --> 01:40:29,161 ♪ 2063 01:40:29,195 --> 01:40:33,441 Seeing you guys really makes me miss the city. 2064 01:40:33,475 --> 01:40:36,513 I feel like maybe I can do it now, you know? 2065 01:40:36,547 --> 01:40:37,928 How do you mean? 2066 01:40:37,962 --> 01:40:44,141 Well, I guess I'm a little more realistic. 2067 01:40:44,176 --> 01:40:46,730 See, darlings, I've learned to embrace my inner child 2068 01:40:46,764 --> 01:40:50,423 and she's one spoiled bitch. 2069 01:40:51,907 --> 01:40:54,565 I'm actually kind of embarrassed about it. 2070 01:40:54,600 --> 01:40:56,291 You shouldn't be. 2071 01:40:56,326 --> 01:40:58,431 We all have our moments. 2072 01:40:58,466 --> 01:41:00,606 Which way to the pool? 2073 01:41:00,640 --> 01:41:02,090 Do I detect a change of subject? 2074 01:41:02,125 --> 01:41:03,609 Come on, let's go to the pool. 2075 01:41:03,643 --> 01:41:04,299 Actually, you know what? 2076 01:41:04,334 --> 01:41:05,680 You guys go on ahead. 2077 01:41:05,714 --> 01:41:06,784 I'm gonna go take a nap. 2078 01:41:06,819 --> 01:41:08,165 Doctor's orders. 2079 01:41:08,200 --> 01:41:18,106 ♪ 2080 01:41:23,801 --> 01:41:25,355 Marc! 2081 01:41:32,327 --> 01:41:33,397 Hello. 2082 01:41:33,432 --> 01:41:34,605 Hello. 2083 01:41:34,640 --> 01:41:36,676 So you never told me what happened with you and Zola. 2084 01:41:36,711 --> 01:41:38,471 It wasn't pretty. 2085 01:41:38,506 --> 01:41:39,369 That's too bad. 2086 01:41:39,403 --> 01:41:41,164 Yeah, well no more tens for me. 2087 01:41:41,198 --> 01:41:42,924 They're way too much aggravation. 2088 01:41:42,958 --> 01:41:45,306 Nope, I'm gonna find me a nice homely guy 2089 01:41:45,340 --> 01:41:47,273 who likes to sit around listening to show tunes, 2090 01:41:47,308 --> 01:41:49,310 reading the arts and leisure and drinking lots 2091 01:41:49,344 --> 01:41:51,105 and lots and lots of coffee. 2092 01:41:51,139 --> 01:41:52,485 A regular dream come true. 2093 01:41:52,520 --> 01:41:53,728 Precisely. 2094 01:41:53,762 --> 01:41:55,937 Now of course, if he has biceps for days 2095 01:41:55,971 --> 01:41:57,249 and a washboard stomach, 2096 01:41:57,283 --> 01:41:59,009 we are not gonna turn him away. 2097 01:41:59,043 --> 01:42:00,252 This would be madness. 2098 01:42:00,286 --> 01:42:01,736 Insanity. 2099 01:42:51,855 --> 01:42:53,684 I wasn't dreaming. 2100 01:42:55,169 --> 01:42:56,653 Hi. 2101 01:42:56,687 --> 01:42:58,344 Hi. 2102 01:43:07,664 --> 01:43:09,873 Marc, what are you doing? 2103 01:43:11,702 --> 01:43:13,221 Kissing you. 2104 01:43:13,256 --> 01:43:14,533 Well, I can see that. 2105 01:43:18,985 --> 01:43:21,471 Don't play with me Marc. 2106 01:43:24,577 --> 01:43:25,475 I'm not. 2107 01:43:40,662 --> 01:43:41,422 Yeah, I do. 2108 01:43:42,871 --> 01:43:44,079 I really do. 2109 01:43:46,944 --> 01:43:49,499 My parents are just gonna try to keep me out here forever 2110 01:43:49,533 --> 01:43:52,226 and you know sooner or later it's gonna get really bad again. 2111 01:43:53,951 --> 01:43:55,090 Well, I'm gonna end up leaving in the middle 2112 01:43:55,125 --> 01:43:56,678 of some ugly fight, so just why not leave 2113 01:43:56,713 --> 01:43:58,404 before the shit hits the fan? 2114 01:44:02,512 --> 01:44:04,341 I have another call, can you just hold? 2115 01:44:04,376 --> 01:44:06,619 Thanks. 2116 01:44:06,654 --> 01:44:08,414 Hello? 2117 01:44:08,449 --> 01:44:11,383 Mm-hmm. 2118 01:44:11,417 --> 01:44:12,349 Yes? 2119 01:44:14,248 --> 01:44:16,560 This is she. 2120 01:44:16,595 --> 01:44:18,459 She what? 2121 01:44:18,493 --> 01:44:20,702 You're kidding me! 2122 01:44:20,737 --> 01:44:21,703 Really? 2123 01:44:21,738 --> 01:44:22,635 Oh, my God. 2124 01:44:22,670 --> 01:44:25,776 Um, yeah, sure, anytime. 2125 01:44:25,811 --> 01:44:27,157 Tomorrow at 2:00 is perfect. 2126 01:44:27,191 --> 01:44:30,022 Fine...thanks! 2127 01:44:30,056 --> 01:44:31,679 Oh, my God! 2128 01:44:32,576 --> 01:44:33,991 [phone ringing] 2129 01:44:34,026 --> 01:44:35,407 Hello? 2130 01:44:35,441 --> 01:44:36,684 Doctor, I'm really, really sorry, 2131 01:44:36,718 --> 01:44:39,238 but you're never gonna believe what happened. 2132 01:44:39,273 --> 01:44:41,205 Tina Brown's secretary just called me 2133 01:44:41,240 --> 01:44:44,139 and she wants to meet me tomorrow at 2:00! 2134 01:44:44,174 --> 01:44:44,933 Yeah. 2135 01:44:46,797 --> 01:44:48,661 Mm-hmm...okay. 2136 01:44:48,696 --> 01:44:59,948 ♪ 2137 01:44:59,983 --> 01:45:03,262 Marc, Robert, come quick! 2138 01:45:03,297 --> 01:45:06,092 Tina called me, she actually called me! 2139 01:45:06,127 --> 01:45:07,577 You mean you're not going to jail? 2140 01:45:07,611 --> 01:45:10,821 I spoke to her secretary, who's lovely by the way! 2141 01:45:10,856 --> 01:45:12,236 And she said that Tina said, 2142 01:45:12,271 --> 01:45:14,618 that my persistence was legendary! 2143 01:45:14,653 --> 01:45:15,757 She wants to meet me! 2144 01:45:15,792 --> 01:45:16,724 Tomorrow! 2145 01:45:16,758 --> 01:45:17,828 That's fantastic. 2146 01:45:17,863 --> 01:45:19,071 The FBI must have put in a good word. 2147 01:45:19,105 --> 01:45:20,417 Oh, my God I'm so excited. 2148 01:45:20,452 --> 01:45:21,660 I could just... 2149 01:45:21,694 --> 01:45:22,695 I don't know what I could do. 2150 01:45:22,730 --> 01:45:24,663 They took away all my credit cards. 2151 01:45:24,697 --> 01:45:27,286 Are you two holding hands? 2152 01:45:27,321 --> 01:45:29,564 Does this mean what I'd like to think it means? 2153 01:45:29,599 --> 01:45:30,220 Maybe. 2154 01:45:30,254 --> 01:45:31,152 We're not sure. 2155 01:45:31,186 --> 01:45:32,360 Are you sure we're not sure? 2156 01:45:32,395 --> 01:45:34,742 You were the one who was sure we're not sure. 2157 01:45:34,776 --> 01:45:36,157 We're not sure. 2158 01:45:36,191 --> 01:45:39,298 Robert, don't let him pull that danger boy routine on you. 2159 01:45:39,333 --> 01:45:40,506 I'm not pulling anything. 2160 01:45:40,541 --> 01:45:41,921 Don't fuck with him, Marc, you hear me? 2161 01:45:41,956 --> 01:45:42,612 He's not. 2162 01:45:42,646 --> 01:45:43,302 Yeah right. 2163 01:45:43,337 --> 01:45:44,476 I'm not. 2164 01:45:44,510 --> 01:45:45,477 You okay? 2165 01:45:45,511 --> 01:45:48,065 I'm fine. 2166 01:45:48,100 --> 01:45:49,619 Really, it's fine! 2167 01:45:49,653 --> 01:45:51,103 It's fine? 2168 01:45:51,137 --> 01:45:53,416 Doesn't exactly sound very romantic to me. 2169 01:45:53,450 --> 01:45:55,245 Cynthia, he's fine, I'm fine. 2170 01:45:55,279 --> 01:45:57,696 Looks like you're fine, how about some lunch, huh? 2171 01:45:57,730 --> 01:46:02,252 You two should be together, you're perfect for each other. 2172 01:46:02,286 --> 01:46:04,081 You didn't do it did you? 2173 01:46:04,116 --> 01:46:05,117 In your mother's garden? 2174 01:46:05,151 --> 01:46:06,325 We have better manners than that. 2175 01:46:06,360 --> 01:46:07,568 Yeah, but you're going to, right? 2176 01:46:07,602 --> 01:46:09,190 I mean, please tell me that you're going to. 2177 01:46:09,224 --> 01:46:10,812 I find this talk shocking don't you? 2178 01:46:10,847 --> 01:46:11,641 Extremely. 2179 01:46:11,675 --> 01:46:13,746 Oh, you crazy boys. 2180 01:46:13,781 --> 01:46:14,264 Men. 2181 01:46:14,298 --> 01:46:15,748 Thank you. 2182 01:46:15,783 --> 01:46:16,922 All right. 2183 01:46:16,956 --> 01:46:18,268 Let's get going because I really want 2184 01:46:18,302 --> 01:46:20,132 to make a quick getaway before Mom and Dad get home. 2185 01:46:20,166 --> 01:46:21,167 Good idea. 2186 01:46:21,202 --> 01:46:22,237 ♪ 2187 01:46:22,272 --> 01:46:23,446 What a day this has been. 2188 01:46:23,480 --> 01:46:24,585 What a rare mood I'm in. 2189 01:46:24,619 --> 01:46:26,621 Robert, please, I can only handle so much glee. 2190 01:46:26,656 --> 01:46:28,243 She hasn't been out of hospital that long. 2191 01:46:28,278 --> 01:46:29,797 Did you know that nervous breakdowns 2192 01:46:29,831 --> 01:46:31,212 are highly underrated? 2193 01:46:31,246 --> 01:46:32,040 You don't say? 2194 01:46:32,075 --> 01:46:34,284 Yeah, my shrink told me that. 2195 01:46:34,318 --> 01:46:36,148 ♪ 2196 01:46:36,182 --> 01:46:39,634 ♪ Spring's in the air 2197 01:46:39,669 --> 01:46:43,466 ♪ There's magic everywhere 2198 01:46:43,500 --> 01:46:51,128 ♪ When you're young and in love ♪ 2199 01:46:51,163 --> 01:46:54,684 ♪ Life seems to be 2200 01:46:54,718 --> 01:46:58,550 a world of fantasy ♪ 2201 01:46:58,584 --> 01:47:04,452 ♪ When you're young & in love 2202 01:47:04,487 --> 01:47:09,388 ♪ Each night seems just like the Fourth of July ♪ 2203 01:47:09,423 --> 01:47:13,806 ♪ When stars spangle the sky 2204 01:47:13,841 --> 01:47:17,292 ♪ The moon at night 2205 01:47:17,327 --> 01:47:21,124 seems to shine twice as bright ♪ 2206 01:47:21,158 --> 01:47:28,718 ♪ When you're young and in love ♪ 2207 01:47:28,752 --> 01:47:32,480 ♪ Dreams can come true 2208 01:47:32,515 --> 01:47:36,311 if you believe they do ♪ 2209 01:47:36,346 --> 01:47:42,076 ♪ When you're young and in love ♪ 2210 01:47:42,110 --> 01:47:46,943 ♪ Though many teardrops are bound to fall ♪ 2211 01:47:46,977 --> 01:47:50,567 ♪ True love will conquer all 2212 01:47:50,602 --> 01:47:58,506 ♪ When you're, when you're young and in love ♪ 2213 01:47:58,541 --> 01:48:02,683 ♪ There's no mountain you can't climb ♪ 2214 01:48:02,717 --> 01:48:09,483 ♪ When you're young and in love ♪ 2215 01:48:09,517 --> 01:48:14,626 ♪ 2216 01:48:14,626 --> 01:48:19,493 ♪ 2217 01:49:44,336 --> 01:49:49,893 ♪ When you're young and in love ♪ 2218 01:49:49,928 --> 01:49:54,829 ♪ Though many teardrops are bound to fall ♪ 2219 01:49:54,864 --> 01:49:58,522 ♪ True love will conquer all 2220 01:49:58,557 --> 01:50:04,252 ♪ When you're, when you're young and in love ♪ 2221 01:50:04,287 --> 01:50:07,946 ♪ Oh, yeah 2222 01:50:07,980 --> 01:50:12,088 ♪ When you're young and in love ♪ 2223 01:50:12,122 --> 01:50:15,470 ♪ Oh, yeah 2224 01:50:15,505 --> 01:50:19,164 ♪ When you're young and in love ♪ 2225 01:50:19,198 --> 01:50:23,340 ♪ When you're young and in love ♪ 2226 01:50:23,375 --> 01:50:25,584 ♪ When you're young and in love ♪ 2227 01:50:25,619 --> 01:50:31,107 ♪ 2228 01:50:31,141 --> 01:50:32,729 ♪ Young and in love 2229 01:50:32,764 --> 01:50:37,423 ♪ 139957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.