All language subtitles for Boundless202024[_19329]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:31,800 Look into my eyes. 2 00:00:35,680 --> 00:00:38,320 There is no fear, only light. 3 00:00:43,120 --> 00:00:44,920 I am the light. 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,640 The light is me. 5 00:01:15,520 --> 00:01:18,480 There is no fear. 6 00:01:18,640 --> 00:01:20,640 Only light. 7 00:01:30,520 --> 00:01:32,400 Only light. 8 00:02:21,960 --> 00:02:26,200 - That's him at the back in full uniform. - Thanks. 9 00:02:30,280 --> 00:02:33,040 Christian Habersaat? 10 00:02:33,200 --> 00:02:36,120 Sorry, I'm rambling. 11 00:02:36,280 --> 00:02:41,360 - I didn't know you retired. - I will be retired. 12 00:02:41,520 --> 00:02:45,680 I am sorry to hear. I am Rose Knudsen. 13 00:02:45,840 --> 00:02:49,600 - We were supposed to talk. - About what? 14 00:02:49,760 --> 00:02:53,640 From Department Q. Carl asked me to come over here. 15 00:02:53,800 --> 00:02:57,520 I've been trying to get hold of Carl for three months. 16 00:02:57,680 --> 00:03:02,480 - And then he sends his assistant... - I'm not his assistant. 17 00:03:02,640 --> 00:03:06,600 - I'm an investigator. - Unfortunately, you will be late. 18 00:03:12,240 --> 00:03:17,080 I promise to keep it short. Because people would rather drink - 19 00:03:17,240 --> 00:03:22,240 - than get a pep talk from a bitter, retired cop like me. 20 00:03:22,400 --> 00:03:26,000 Here is what I want to say to you. 21 00:03:26,160 --> 00:03:29,080 Find out what drives you. 22 00:03:30,640 --> 00:03:34,280 Is it conscience? Necessity? 23 00:03:35,880 --> 00:03:38,120 Is it loyalty? 24 00:03:39,680 --> 00:03:41,400 Thoroughness? 25 00:03:42,720 --> 00:03:44,840 What do you say, Bak? 26 00:03:46,000 --> 00:03:51,240 I think it's a little bit of everything. Let's toast it. 27 00:03:51,400 --> 00:03:55,080 At the risk of sounding a bit pompous... 28 00:03:55,240 --> 00:03:58,320 ...then I believe in justice. 29 00:03:59,840 --> 00:04:02,800 - Christian ... - Stop. 30 00:04:02,960 --> 00:04:05,080 Stop! 31 00:04:08,560 --> 00:04:11,120 Tell them to put down those weapons. 32 00:04:13,480 --> 00:04:18,080 - Right now. - Do as he says. Put the guns down. 33 00:04:20,080 --> 00:04:22,280 Turn on the camera. 34 00:04:28,760 --> 00:04:31,680 Come closer. 35 00:04:31,840 --> 00:04:34,160 Christian, stop it now! 36 00:04:41,160 --> 00:04:42,960 Christian? 37 00:04:59,480 --> 00:05:01,400 (cell phone rings) 38 00:05:06,720 --> 00:05:09,640 - It's Carl. - He shot himself. 39 00:05:09,800 --> 00:05:13,960 - Who are you talking about? - Christian Habersaat. 40 00:05:14,120 --> 00:05:16,280 To his reception. 41 00:05:18,200 --> 00:05:23,200 - Holy shit. Were you there? - Yes, of course I was here. 42 00:05:23,360 --> 00:05:27,960 - You shouldn't be there. - I'll be at his funeral. 43 00:05:28,120 --> 00:05:31,680 - It's good style. - For his funeral? 44 00:05:31,840 --> 00:05:37,920 - Yes. He shot himself right in front of me. - It must not be easy. 45 00:05:38,080 --> 00:05:41,400 - What is this? - I don't know that. 46 00:05:41,560 --> 00:05:46,080 He had written your name in his hand when he shot himself. 47 00:05:46,240 --> 00:05:50,600 - Why the hell did he have that? - You have to tell me that. 48 00:05:50,760 --> 00:05:55,240 - How should I know? - You must come over here. 49 00:05:56,920 --> 00:06:00,080 - So what? - I'm going to Bornholm. 50 00:06:00,240 --> 00:06:03,280 (ringtone) 51 00:06:03,440 --> 00:06:08,040 Good, you called. Tell about Christian Habersaat. 52 00:06:10,280 --> 00:06:13,440 The man was depressed, not healthy. 53 00:06:13,600 --> 00:06:18,360 He spent seven years on a case about a girl who was found dead in a tree. 54 00:06:18,520 --> 00:06:22,520 The Alberte Schneider case. They said that yesterday. 55 00:06:22,680 --> 00:06:26,760 Well. It wasn't pretty. She was only 21 years old. 56 00:06:26,920 --> 00:06:31,440 They closed the case on a frivolous basis, called it a traffic homicide. 57 00:06:31,600 --> 00:06:34,800 - A getaway driver? - Something along those lines. 58 00:06:34,960 --> 00:06:40,080 Habersaat was stuck in the case and things went downhill for him. 59 00:06:40,240 --> 00:06:44,680 The same thing happens. The case becomes an obsession. 60 00:06:44,840 --> 00:06:49,960 He can't sleep, gets weird. His friends think he's annoying. 61 00:06:50,120 --> 00:06:53,920 Finally the wife slipped. Then he had only worked. 62 00:06:54,080 --> 00:06:58,680 You pick me up. I won't be on the island for very long. 63 00:07:01,280 --> 00:07:06,480 - He was your friend, wasn't he? - I guess you can't call it that. 64 00:07:06,640 --> 00:07:09,160 We were educated together. 65 00:07:09,320 --> 00:07:13,280 Me and Christian, Hardy, Bak. The police chief here. 66 00:07:13,440 --> 00:07:18,840 - How was Christian? - Christian was a nice guy. 67 00:07:19,000 --> 00:07:24,000 I haven't seen him in years. It was strange he called. 68 00:07:24,160 --> 00:07:27,560 He called for three months. You never called back. 69 00:07:27,720 --> 00:07:31,960 It might annoy me. I should have done that. 70 00:07:32,120 --> 00:07:36,120 - You didn't want to talk to him. - Yeah. Please just shut up. 71 00:07:36,280 --> 00:07:38,440 (church bells) 72 00:07:43,040 --> 00:07:45,560 He looked like my father. 73 00:07:45,720 --> 00:07:48,960 - Christian Habersaat? Did he? - Yes. 74 00:07:51,160 --> 00:07:55,480 It's bloody awful to see someone shoot themselves. 75 00:07:56,560 --> 00:08:00,840 - How is that going? - That? 76 00:08:02,080 --> 00:08:06,920 - Yes, your father-something. - My father-something? 77 00:08:11,560 --> 00:08:15,520 Praise be to God, the Father of our Lord Jesus Christ, - 78 00:08:15,680 --> 00:08:21,560 - who in his great mercy has reborn us to a living hope... 79 00:08:27,520 --> 00:08:31,960 Christian Habersaat, you came from earth. 80 00:08:36,080 --> 00:08:38,760 To earth you must stay. 81 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 From the earth you must arise again. 82 00:08:46,560 --> 00:08:52,240 Find out what drives you. Is it conscience? Necessity? 83 00:08:52,400 --> 00:08:58,120 I saw him the day before. He was disappointed that you didn't answer. 84 00:08:58,280 --> 00:09:01,600 Did he shoot himself to get Carl over here? 85 00:09:01,760 --> 00:09:06,160 - What did he want to talk to me about? - The Alberte Schneider case. 86 00:09:06,320 --> 00:09:08,240 What? That ... 87 00:09:08,400 --> 00:09:12,080 For Christian, everything was about Alberte Schneider. 88 00:09:12,240 --> 00:09:16,560 - That was the case that fucked him up? - It fucked up the whole island. 89 00:09:16,720 --> 00:09:20,240 - I believe in justice. - Christian? 90 00:09:20,400 --> 00:09:22,440 (shot) 91 00:09:24,280 --> 00:09:28,200 When Bak closed the case, Christian took everything home. 92 00:09:28,360 --> 00:09:32,880 Get up there and look at it. He would have appreciated that. 93 00:09:35,760 --> 00:09:37,040 Carl? 94 00:09:37,200 --> 00:09:40,760 - Long time ago. - A very long time ago. 95 00:09:40,920 --> 00:09:45,200 Yeah, that's bullshit. Should have seen it coming? 96 00:09:45,360 --> 00:09:48,840 - See what? - Aren't you going to introduce us? 97 00:09:49,000 --> 00:09:52,160 This is Rose, Department Q. Henrik Bak. 98 00:09:52,320 --> 00:09:56,000 - Rose Knudsen. - Director of Police Henrik Bak. 99 00:09:56,160 --> 00:09:59,480 We are trained together so... 100 00:09:59,640 --> 00:10:03,000 It is fun. We called him Fisse-Carl. 101 00:10:05,040 --> 00:10:09,160 But Christian was a good police officer. 102 00:10:09,320 --> 00:10:15,880 - Right up until Alberte came across. - Across what? His work? 103 00:10:16,040 --> 00:10:20,800 Every year 250 die in traffic. You don't build a space rocket every time. 104 00:10:20,960 --> 00:10:23,680 You don't have to stay on the island. 105 00:10:23,840 --> 00:10:28,800 - Christian wrote my name by hand. - A suicide addresses his motive. 106 00:10:28,960 --> 00:10:34,240 So I was supposed to be his motive? Wasn't that Albert Schneider? 107 00:10:34,400 --> 00:10:39,080 Christian had plenty of reasons to hate you. 108 00:10:39,240 --> 00:10:43,280 - Do you mean what you say? - Yes, I mean that. 109 00:10:43,440 --> 00:10:48,440 - Big idiot, man. - Typical You. Always better than others. 110 00:10:48,600 --> 00:10:52,520 It was like that at school too. Everyone looked up to you. 111 00:10:52,680 --> 00:10:55,840 They looked up to me? I think you are wrong. 112 00:10:56,000 --> 00:11:00,080 Everyone was talking about Carl. "Uh, Carl, he's turning into something." 113 00:11:00,240 --> 00:11:04,760 Nevertheless, I am the director of police. And you? 114 00:11:05,840 --> 00:11:11,120 - What are you really, Carl? - What the hell are we talking about? 115 00:11:11,280 --> 00:11:16,760 I think you should go home. And take your assistant with you. 116 00:11:20,160 --> 00:11:24,760 - You are the stupidest person I know. - Goodbye, Carl. 117 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Huge fool. 118 00:11:28,560 --> 00:11:31,760 Did we get the key to the house? We're going out there. 119 00:12:02,960 --> 00:12:07,320 It's a renovation project that has come to a standstill, huh? 120 00:12:29,120 --> 00:12:31,640 Carl, come right in here. 121 00:12:35,480 --> 00:12:39,840 - What the hell kind of picture is that? - Holy shit. 122 00:12:40,000 --> 00:12:44,680 It must be a technician image that has been digitally manipulated. 123 00:12:44,840 --> 00:12:48,200 - Is it her? - Alberta? I guess it is. 124 00:12:48,360 --> 00:12:51,640 He was fucking religious, that is. 125 00:13:16,640 --> 00:13:19,680 Carl? There is someone in the house. 126 00:13:31,600 --> 00:13:33,240 Hello? 127 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 Fuck! 128 00:13:46,880 --> 00:13:50,960 Hey! are you with me Look at me. 129 00:13:52,080 --> 00:13:54,280 Hey. What's your name? 130 00:13:59,240 --> 00:14:00,840 Before hell. 131 00:14:02,560 --> 00:14:06,200 - Does he have a pulse? - He has no pulse. 132 00:14:11,480 --> 00:14:14,800 Copenhagen Police. We need an ambulance. 133 00:14:14,960 --> 00:14:18,480 - A young man has taken an overdose. - Come on! 134 00:14:27,000 --> 00:14:29,120 Shit, he's dead. 135 00:14:32,040 --> 00:14:35,000 It's Bjarke. Christian's only son. 136 00:14:35,160 --> 00:14:40,400 He has been in substance abuse treatment since his late teens. 137 00:14:40,560 --> 00:14:44,400 - Who is his mother? - June. Christian's ex-wife. 138 00:14:44,560 --> 00:14:47,680 She was also at the funeral. 139 00:14:47,840 --> 00:14:53,000 Why do you write an apology to your father who has been dead for three days? 140 00:14:53,160 --> 00:14:55,200 I am coming. Thanks. 141 00:14:58,560 --> 00:15:04,080 - Well, shall we come to Copenhagen? - We can't go to Copenhagen now. 142 00:15:05,680 --> 00:15:09,640 Habersaat tried to get you on the case for months. 143 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 It's not our table. We can reach the 21 boat. 144 00:15:12,960 --> 00:15:16,480 Or eat first and take the late ferry. 145 00:15:16,640 --> 00:15:18,720 - Are you coming? - Carl. 146 00:15:26,240 --> 00:15:29,040 Why are we staying here? 147 00:15:29,200 --> 00:15:32,120 - I'll stay. - What do you mean? 148 00:15:32,280 --> 00:15:35,920 - There is a case here. - You're taking me home. 149 00:15:36,080 --> 00:15:38,800 Otherwise, it is grounds for dismissal. 150 00:15:38,960 --> 00:15:41,720 - Are you firing me? - Yes. 151 00:15:41,880 --> 00:15:44,440 So ... and. 152 00:15:45,960 --> 00:15:49,560 Please just shut up. Get out of the car, Carl. 153 00:15:49,720 --> 00:15:54,280 You have to deal with that yourself. Then you have to call Assad. 154 00:16:48,320 --> 00:16:50,760 (there is a knock on the door) 155 00:16:55,600 --> 00:16:58,200 - Hey, Carl. - What are you doing here? 156 00:16:58,360 --> 00:17:02,880 - Rose called. I know it all. - I don't even know that. 157 00:17:03,040 --> 00:17:07,440 That's why she called me. She thinks you're weak-minded. 158 00:17:07,600 --> 00:17:10,360 Do you have a single or double bed? 159 00:17:10,520 --> 00:17:14,720 - You are not going to sleep here. - Everything is booked. 160 00:17:14,880 --> 00:17:19,960 - I sleep heavily. - Then slept soundly in the car. Good night. 161 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Carl. (knocks) 162 00:17:23,320 --> 00:17:25,360 (snoring) 163 00:17:37,560 --> 00:17:42,000 Then the power edema stops. Assad! Hey, Assad! 164 00:17:47,840 --> 00:17:49,920 (loud snoring) 165 00:17:52,600 --> 00:17:55,920 - Shut up, man. - So what, Carl? 166 00:17:56,080 --> 00:18:00,360 - Are you lying here? - I like to sleep outside. 167 00:18:00,520 --> 00:18:03,720 It is also very pleasant. 168 00:18:03,880 --> 00:18:08,120 What's going on with him Bak? Did you bang his wife? 169 00:18:08,280 --> 00:18:12,480 No! I don't even think he has that himself. 170 00:18:13,720 --> 00:18:18,920 - You and Christian were good friends? - Yes, we were quite close. 171 00:18:19,080 --> 00:18:22,760 Boy robbers who drove around drinking beer. 172 00:18:22,920 --> 00:18:26,680 So what happened between you? 173 00:18:26,840 --> 00:18:33,320 People drift apart. Christian made one of the local girls pregnant. 174 00:18:33,480 --> 00:18:37,040 - Was it her June? - Yes. 175 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 June. 176 00:18:38,960 --> 00:18:43,840 So it was Bjarke that they got together. Isn't that 30 years ago? 177 00:18:45,560 --> 00:18:49,560 Yes. Yes, it must be. Bjarke. 178 00:18:49,720 --> 00:18:52,440 - Did you know her? - What? 179 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 Did you know June? 180 00:19:03,680 --> 00:19:07,520 Rose, you know what? We do it. We are staying. 181 00:19:07,680 --> 00:19:11,320 But we do it without Bak. In our way. 182 00:19:11,480 --> 00:19:13,960 Good decision ... Pussy-Carl. 183 00:19:32,720 --> 00:19:35,640 Feel the light, Wanda. 184 00:19:37,920 --> 00:19:41,560 - I feel the light. - I feel the light. 185 00:19:41,720 --> 00:19:46,960 - Light is strength. - Light is strength. 186 00:19:47,120 --> 00:19:49,480 Good, Wanda. 187 00:19:58,280 --> 00:20:01,720 How the hell did she get all the way up there? 188 00:20:01,880 --> 00:20:05,840 The report assumes she came cycling, was hit over there, - 189 00:20:06,000 --> 00:20:09,840 - turns in the air and lands on the branch. 190 00:20:10,000 --> 00:20:14,800 They believe it is possible if the car's speed was high enough. 191 00:20:14,960 --> 00:20:18,880 You can imagine that. They are idiots. 192 00:20:19,040 --> 00:20:23,240 She was seen at 05:15 on her red bicycle. 193 00:20:26,080 --> 00:20:30,720 - Why cycle out here at shitty hours? - Is there anything? 194 00:20:30,880 --> 00:20:36,080 They suspect that she had to bathe in the morning at a rock out that way. 195 00:20:36,240 --> 00:20:42,920 I have to figure this out. She gets hit over there, smokes up, lands on the branch. 196 00:20:44,840 --> 00:20:50,320 They send tire prints to all the mechanics on the island... 197 00:22:11,800 --> 00:22:14,440 Shall we see get started? 198 00:22:14,600 --> 00:22:19,040 I brought some things from Habersaat. We need to get more. 199 00:22:19,200 --> 00:22:22,960 - I want to talk to them at the college. - I am going aswell. 200 00:22:23,120 --> 00:22:27,120 - This is it. - I have some things here. 201 00:22:44,880 --> 00:22:48,520 Our superintendent is at the meeting. Can I help? 202 00:22:48,680 --> 00:22:51,400 Rose Knudsen, Copenhagen Police. 203 00:22:51,560 --> 00:22:55,320 - Simon Fabian. Concierge. - Assad. Investigator. 204 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 - So, "janitor" in Danish? - Exact. 205 00:22:58,280 --> 00:23:03,160 - How long have you worked here? - I have that for almost 11 years. 206 00:23:03,320 --> 00:23:06,960 - So you were here when Albert left here? - Yes. 207 00:23:07,120 --> 00:23:11,880 - Did you know her? - I try to get to know all students. 208 00:23:12,040 --> 00:23:14,760 - Why? - So I can help them. 209 00:23:14,920 --> 00:23:20,480 Being young can be hard. There are many temptations here. 210 00:23:22,160 --> 00:23:25,120 Can you show us the room she stayed in? 211 00:23:25,280 --> 00:23:29,040 Here she lived. She moved before she graduated. 212 00:23:29,200 --> 00:23:33,200 - What did she have on the walls? - Mostly his own things. 213 00:23:33,360 --> 00:23:36,200 She drew all the time. 214 00:23:36,360 --> 00:23:39,960 In the beginning she loved to draw animals. 215 00:23:40,120 --> 00:23:43,600 Especially the dead. Skilled, ambitious. 216 00:23:45,040 --> 00:23:46,920 Pretty dark. 217 00:23:50,840 --> 00:23:54,960 Over time it became brighter. More spiritual. 218 00:23:56,960 --> 00:24:01,480 - You know a lot about art. - I've sucked a bit. 219 00:24:01,640 --> 00:24:04,800 I collected it all in a box. 220 00:24:04,960 --> 00:24:09,840 - Can we see it? - I want to ask the family first. 221 00:24:10,000 --> 00:24:14,120 - Did she have a boyfriend? - She was a bit exclusive. 222 00:24:14,280 --> 00:24:18,880 She only had a few. They would like to be a little older. 223 00:24:19,040 --> 00:24:23,040 - Are you thinking of someone in particular? - Not anyone in particular. 224 00:24:23,200 --> 00:24:26,840 That wouldn't be loyal, would it? 225 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 - Against whom? - Across from Alberta. 226 00:24:32,200 --> 00:24:36,840 - Thanks. We look further ourselves. - Let me know if I can help. 227 00:24:37,000 --> 00:24:42,560 I have a workshop in the basement. Come down if you can use me for anything. 228 00:24:46,440 --> 00:24:50,760 - Shut up, you idiot. - He just thought you were cute. 229 00:24:53,480 --> 00:24:58,200 - Shall we hear a lecture? - I'm going to pick up Carl. 230 00:24:58,360 --> 00:25:02,560 Find me afterwards. I talk to some of them. 231 00:25:02,720 --> 00:25:06,520 Keep Rocking Softly… 232 00:25:06,680 --> 00:25:09,280 (students chant) 233 00:25:10,080 --> 00:25:13,200 Raise your hands towards each other. 234 00:25:15,840 --> 00:25:19,200 Turn your face towards the light. 235 00:25:22,960 --> 00:25:29,920 Feel how the light and heat spread in the body. 236 00:25:35,080 --> 00:25:37,200 Feel the heat. 237 00:25:39,960 --> 00:25:44,720 Can you feel that a special energy is arising between you? 238 00:25:44,880 --> 00:25:46,600 And! 239 00:25:47,680 --> 00:25:53,200 Well. This is the energy our movement revolves around. 240 00:25:54,080 --> 00:25:59,280 We take that energy so you can find who you really are. 241 00:25:59,440 --> 00:26:05,040 Who you were before you let others in and let them choose your direction. 242 00:26:10,000 --> 00:26:12,880 Does it feel good? 243 00:26:29,280 --> 00:26:31,920 - Shut up, June. - What will you? 244 00:26:32,080 --> 00:26:37,040 I saw you at the funeral. Can we talk together? 245 00:26:39,360 --> 00:26:41,840 Go in around the back. 246 00:26:49,520 --> 00:26:51,680 What is it you want? 247 00:26:57,760 --> 00:26:59,720 Are you okay? 248 00:27:01,160 --> 00:27:05,920 Am I ok? OK with my son just dying? 249 00:27:06,080 --> 00:27:09,360 Or okay with you standing here? 250 00:27:11,560 --> 00:27:16,800 It was me who found Bjarke. I'm really sorry. 251 00:27:18,360 --> 00:27:22,520 He was a ... He was a really nice boy. 252 00:27:29,760 --> 00:27:34,600 But that's why you came, right? To hear about Bjarke. 253 00:27:36,040 --> 00:27:39,920 - Why do you think that? - You know that very well. 254 00:27:43,600 --> 00:27:45,480 Um... 255 00:27:49,320 --> 00:27:52,840 Bjarke was ... Bjarke was your son. 256 00:28:10,560 --> 00:28:13,440 - Bjarke was my son? - Yes. 257 00:28:15,000 --> 00:28:17,440 You know that very well. 258 00:28:18,800 --> 00:28:24,240 How the hell was I supposed to know? You can't just stand there and say that. 259 00:28:26,360 --> 00:28:31,880 We had an agreement that you would have it removed. We talked about that. 260 00:28:32,040 --> 00:28:35,840 Yes, we talked about it. And then you disappeared. 261 00:28:36,000 --> 00:28:41,000 I won't say I disappeared. Why didn't you call? 262 00:28:41,160 --> 00:28:46,000 Would you have come back to play father, mother and children? 263 00:28:46,160 --> 00:28:50,720 That's not what it's about. It may well be. 264 00:28:50,880 --> 00:28:53,800 That's crazy, man! 265 00:28:53,960 --> 00:28:57,920 - I am getting married in Copenhagen. - Congratulations on the. 266 00:28:58,600 --> 00:29:00,240 June! 267 00:29:03,120 --> 00:29:04,600 June. 268 00:29:06,800 --> 00:29:08,520 June. 269 00:29:09,760 --> 00:29:15,120 All our stories, all our traumas create a hole within us. 270 00:29:15,280 --> 00:29:18,680 And if we don't take responsibility for them, - 271 00:29:18,840 --> 00:29:23,560 - they become so strong that they can destroy our lives. 272 00:29:24,760 --> 00:29:27,800 But we don't want that, do we? 273 00:29:27,960 --> 00:29:32,040 We will fill them with light instead. Light and love. 274 00:29:32,200 --> 00:29:36,560 So ask yourselves, "What is my story?" 275 00:29:36,720 --> 00:29:39,720 "Am I going to let it ruin my life?" 276 00:29:45,160 --> 00:29:49,480 Thanks for listening. I know it took a long time. 277 00:29:49,640 --> 00:29:54,520 Thank you for coming. Thanks to the school for allowing us to be here. 278 00:29:58,440 --> 00:30:02,040 Did you like what you heard? 279 00:30:02,200 --> 00:30:05,560 Yes. I think it was...yeah. 280 00:30:07,080 --> 00:30:11,080 - Well. What's your name? - My name is Rose. 281 00:30:11,240 --> 00:30:16,040 Rose. I'll leave you alone so you can just go inside. 282 00:30:17,760 --> 00:30:21,040 - Take what in? - The light. 283 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 Well yes. 284 00:30:24,560 --> 00:30:28,840 But ... You are welcome to come and visit us. 285 00:31:04,800 --> 00:31:07,240 Then you could come. 286 00:31:09,600 --> 00:31:14,200 - Bjarke is dead. - Yes. That one was worse, wasn't it? 287 00:31:17,200 --> 00:31:19,360 Was he my son? 288 00:31:19,520 --> 00:31:22,120 - Who says that? - June. 289 00:31:24,560 --> 00:31:29,320 Think you've come back to June's little sister for gossip. 290 00:31:29,480 --> 00:31:34,760 But I'm not in love with you anymore, so you have nothing to do. 291 00:31:34,920 --> 00:31:37,200 (dog beeps) Piss off. 292 00:31:42,680 --> 00:31:46,760 Then come closer and I'll tell you what I know. 293 00:31:52,200 --> 00:31:55,120 I know that Bjarke... 294 00:31:57,600 --> 00:31:59,400 ... be yours! 295 00:31:59,560 --> 00:32:01,520 (she laughs) 296 00:32:05,280 --> 00:32:09,960 It was her, the little Alberte-so, who killed him. 297 00:32:10,120 --> 00:32:14,560 Alberta killed him? Alberte has been dead for seven years. 298 00:32:14,720 --> 00:32:18,160 They go into the water together every morning. 299 00:32:18,320 --> 00:32:22,960 - Are you talking about Bjarke? - No, Bjarke is afraid of dead animals. 300 00:32:23,120 --> 00:32:26,640 He's really strange, but this him... 301 00:32:27,840 --> 00:32:31,720 You can't see anything on him. He is creepy. 302 00:32:40,120 --> 00:32:42,800 He wants her so bad. 303 00:32:42,960 --> 00:32:46,560 Who is he? Who the hell are you talking about? 304 00:32:51,240 --> 00:32:54,800 You have to go now, Carl. You can't be here. 305 00:32:54,960 --> 00:32:57,160 So go for it! 306 00:32:58,080 --> 00:32:59,960 Step! 307 00:33:42,440 --> 00:33:44,560 (barking) 308 00:33:44,720 --> 00:33:48,600 You stupid dog. Do you want some bitches? 309 00:33:48,760 --> 00:33:50,800 Get off with you. 310 00:33:56,360 --> 00:33:58,760 I did not say anything! 311 00:34:26,520 --> 00:34:28,240 Hello? 312 00:34:44,960 --> 00:34:47,440 Nice weapon, isn't it? 313 00:34:49,680 --> 00:34:54,160 - I had to look at Alberta's things. - Yes, they are over there. 314 00:34:54,320 --> 00:34:59,520 I haven't spoken to the family, but I wonder if we can figure something out. 315 00:34:59,680 --> 00:35:02,680 Is it yours? Where did you get it from? 316 00:35:02,840 --> 00:35:07,200 The high school history teacher left me his gun collection. 317 00:35:07,360 --> 00:35:12,440 I have to bring this with me. And then I have to get Alberta's things. 318 00:35:12,600 --> 00:35:14,560 I have to pass by. 319 00:35:16,120 --> 00:35:18,840 You are very beautiful, Rose. 320 00:35:20,200 --> 00:35:22,280 You must move now. 321 00:35:31,080 --> 00:35:35,400 Yes Yes. Good, my dear. 322 00:35:47,560 --> 00:35:49,880 (scream out loud) 323 00:35:51,960 --> 00:35:57,320 Where is that box? Do you have more of Alberta's stuff here? 324 00:35:58,440 --> 00:36:01,040 - Is that all? - Hell yes. 325 00:36:01,200 --> 00:36:05,680 38 stitches? They could barely stop the bleeding. 38! 326 00:36:05,840 --> 00:36:08,320 I have heard it. 327 00:36:08,480 --> 00:36:12,040 - You were a little wild. - It was self-defense. 328 00:36:12,200 --> 00:36:17,400 You have committed violence. If Bak reports it, I'll have to suspend you. 329 00:36:17,560 --> 00:36:21,440 - Are you firing me? Again? - You went way over the line. 330 00:36:21,600 --> 00:36:24,440 I have understood it. 331 00:36:24,600 --> 00:36:29,440 - Do you need to talk? - I need us to work. 332 00:36:31,000 --> 00:36:33,640 Get control of yourself. 333 00:36:38,520 --> 00:36:41,800 - What is it? - A kind of business card. 334 00:36:43,480 --> 00:36:49,040 I got an identical coin when I went to that lecture at the college. 335 00:36:49,200 --> 00:36:53,080 "The Osiris Academy of Enlightenment". 336 00:36:53,240 --> 00:36:55,640 She talked about the sun and the light... 337 00:37:01,040 --> 00:37:05,160 And every muscle, every fiber, every cell in your body - 338 00:37:05,320 --> 00:37:08,640 - loosens up, lets go, relaxes. 339 00:37:09,840 --> 00:37:14,360 You are not your darkness. You are not your pain. 340 00:37:14,520 --> 00:37:17,040 You are not your fear. 341 00:37:23,560 --> 00:37:25,520 (groan) 342 00:37:33,640 --> 00:37:38,280 And let go. Let it go. And exhale. 343 00:37:42,720 --> 00:37:45,200 Can we talk in private? 344 00:37:53,320 --> 00:37:57,760 Wanda has disappeared and has been gone for a few days. 345 00:37:59,800 --> 00:38:02,920 Isn't she just in immersion exile? 346 00:38:03,080 --> 00:38:08,120 - Have you checked the purification room? - No. I have not. 347 00:38:11,080 --> 00:38:14,640 We were supposed to meet at Nordklippen this morning. 348 00:38:14,800 --> 00:38:18,680 - She never came. - Why haven't you said it? 349 00:38:18,840 --> 00:38:22,400 We have a responsibility for these people. 350 00:38:24,280 --> 00:38:26,640 Give her some time. 351 00:39:09,880 --> 00:39:14,640 Can you and Assad have that talk with the Osiris people tomorrow? 352 00:39:17,280 --> 00:39:19,120 Why? 353 00:39:21,520 --> 00:39:26,440 She's a little too hocus-pocus like for me, her there. 354 00:39:26,600 --> 00:39:30,200 We can easily do that. It's a deal. 355 00:39:31,640 --> 00:39:34,760 What's wrong with you? Are you okay? 356 00:39:40,640 --> 00:39:43,280 - Bjarke... - Yes? 357 00:39:46,400 --> 00:39:48,800 He was my son. 358 00:39:50,320 --> 00:39:52,840 - What? - Yes. 359 00:39:58,880 --> 00:40:00,880 Holy shit. 360 00:40:03,960 --> 00:40:10,160 I don't know why I'm telling you. I need to say it. 361 00:40:10,320 --> 00:40:14,280 June told me. I did not know it. 362 00:40:14,440 --> 00:40:18,880 It's a bit much at once if I'm honest. 363 00:40:23,280 --> 00:40:26,040 (phone rings) 364 00:40:26,200 --> 00:40:29,560 Well... I'll just take this one. 365 00:40:30,800 --> 00:40:33,560 - Hey darling. - Hey, Mona. 366 00:40:33,720 --> 00:40:37,760 - What are you doing? - Oh, we... 367 00:40:37,920 --> 00:40:41,200 - Not so much. - Has something happened? 368 00:40:41,360 --> 00:40:44,080 No no. Everything is good. 369 00:40:44,240 --> 00:40:48,640 - What kind of sound is that? - It is Assad who snores. 370 00:40:48,800 --> 00:40:52,320 We share a room. I'll shoot him in a moment. 371 00:40:52,480 --> 00:40:55,600 - I miss you. - I miss you too. 372 00:41:49,240 --> 00:41:51,120 (door slams) 373 00:41:53,120 --> 00:41:59,040 - What are you doing here? - I came to see it all again. 374 00:41:59,200 --> 00:42:02,280 It is, after all, Bjarke's childhood home. 375 00:42:03,840 --> 00:42:08,200 You must apologize for the other day. It wasn't fair. 376 00:42:08,360 --> 00:42:11,960 You should not think about. You too. 377 00:42:21,240 --> 00:42:25,440 Did Christian know that Bjarke was mine? 378 00:42:25,600 --> 00:42:27,320 No. 379 00:42:29,200 --> 00:42:32,520 Did you tell Bjarke? 380 00:42:34,160 --> 00:42:38,280 - Maybe I should have done that. - Why? 381 00:42:38,440 --> 00:42:42,480 The two never really got along. 382 00:42:45,000 --> 00:42:50,040 What does it mean that Bjarke wrote on the mirror? "Sorry, Dad." 383 00:42:50,200 --> 00:42:54,880 I think Bjarke was ashamed of him. 384 00:42:55,040 --> 00:42:58,960 Bjarke was special. He received a diagnosis. 385 00:42:59,120 --> 00:43:04,440 Christian could not accommodate that. Then Bjarke started taking drugs - 386 00:43:04,600 --> 00:43:09,560 - and smoked in and out of rehab. It went completely wrong. 387 00:43:09,720 --> 00:43:13,480 Finally, Christian stopped talking to him. 388 00:43:13,640 --> 00:43:19,360 I'm so sorry, June. I'm sorry it went so wrong. 389 00:43:22,520 --> 00:43:27,040 You knew him best. Why did he shoot himself like that? 390 00:43:28,880 --> 00:43:31,400 I do not know. 391 00:43:33,120 --> 00:43:37,000 He came out to me a few months ago. 392 00:43:37,160 --> 00:43:40,720 Totally confused and babbling about… 393 00:43:42,000 --> 00:43:45,520 ... that he thought Bjarke had killed Alberte. 394 00:43:45,680 --> 00:43:49,040 - Bjarke? Why? - I do not know. 395 00:43:49,200 --> 00:43:53,440 We got into an argument and he completely broke down. 396 00:43:53,600 --> 00:43:58,560 He couldn't take it anymore. He saw ghosts everywhere. 397 00:44:01,960 --> 00:44:04,280 (phone rings) 398 00:44:06,720 --> 00:44:10,680 It's Carl. I come now. 399 00:44:28,720 --> 00:44:30,920 I have to move on. 400 00:45:00,280 --> 00:45:02,600 Let's drive. 401 00:45:04,240 --> 00:45:07,320 Shut up, a round church, huh? 402 00:45:07,480 --> 00:45:11,560 - It is because it is a round church. - Thanks, Carl. 403 00:45:11,720 --> 00:45:17,080 - It's quite beautiful on Bornholm. - Have you never been to Bornholm? 404 00:45:17,240 --> 00:45:20,920 - No, never ever. - It's beautiful here. 405 00:45:21,080 --> 00:45:25,160 - Have you never been to Baghdad? - Baghdad? 406 00:45:25,320 --> 00:45:29,640 No, I have not been to Baghdad. What the hell was I doing there? 407 00:45:58,040 --> 00:46:00,320 Well. Again. 408 00:46:04,000 --> 00:46:05,960 - Yes. - Yes. 409 00:46:06,120 --> 00:46:08,120 Copenhagen Police. 410 00:46:08,280 --> 00:46:12,880 - Welcome. My name is Pirjo. - We want to ask about Alberte Schneider. 411 00:46:13,040 --> 00:46:16,040 - She went here, didn't she? - Yeah. 412 00:46:16,200 --> 00:46:20,960 - Is there a place we can talk? - Of course. 413 00:46:21,120 --> 00:46:23,680 - What was her name? - Pirjo. 414 00:46:23,840 --> 00:46:25,840 - Piro? - Piro. 415 00:46:26,000 --> 00:46:30,520 Of course I remember Albert. We loved her. 416 00:46:30,680 --> 00:46:34,800 It was so terrible. Atu and I were devastated. 417 00:46:34,960 --> 00:46:39,320 - Who is Atu? - Atu is our spiritual leader. 418 00:46:39,480 --> 00:46:45,080 He and I founded this place together. It is our life's work. 419 00:46:45,240 --> 00:46:48,280 How was Alberta connected? 420 00:46:48,440 --> 00:46:53,320 Alberte went to college, but ... But then she came to us. 421 00:46:53,480 --> 00:46:56,880 - Do you have a collaboration with the college? - No. 422 00:46:57,040 --> 00:47:01,800 We go wherever we can to talk about what we believe. 423 00:47:01,960 --> 00:47:05,080 What about him Atu? Can we talk to him? 424 00:47:05,240 --> 00:47:09,400 Of course you have to "talk to him Atu", but ... 425 00:47:09,560 --> 00:47:13,400 He is out on the Nordklippen to say morning prayers. 426 00:47:13,560 --> 00:47:16,400 There he recharges his batteries. 427 00:47:16,560 --> 00:47:19,920 Are you doing anything else here besides charging batteries? 428 00:47:20,080 --> 00:47:23,680 We worship the light and Osiris is our god. 429 00:47:23,840 --> 00:47:29,080 Above all, we work with love. Much love. 430 00:47:30,440 --> 00:47:33,280 I want to show you our generator. 431 00:47:33,440 --> 00:47:37,120 It gathers power from thousands of solar panels. 432 00:47:37,280 --> 00:47:41,120 - Are you selling the sun? - As our contribution to humanity. 433 00:47:41,280 --> 00:47:45,200 We supply ourselves and sell the rest. 434 00:47:45,360 --> 00:47:49,240 - Then everyone can be here for free. - Commendable. 435 00:47:49,400 --> 00:47:54,360 It is important to understand that we do not exploit members for money. 436 00:47:54,520 --> 00:47:58,080 We take care of them and meet their needs. 437 00:47:58,240 --> 00:48:02,360 And what if I want to be a member of your club? 438 00:48:02,520 --> 00:48:04,840 Do you want it, Carl? 439 00:48:05,000 --> 00:48:09,840 Then you just have to stay here and spend seven days in the purification room. 440 00:48:10,000 --> 00:48:13,240 Im going to pass. When is Atu coming? 441 00:48:13,400 --> 00:48:17,440 It probably won't be today. But come on. 442 00:48:17,600 --> 00:48:23,240 He will definitely want to talk to you. Come and see the solar panels. 443 00:48:23,400 --> 00:48:26,480 I think her Pia seemed okay. 444 00:48:26,640 --> 00:48:29,640 Pirjo, Carl. Piro. 445 00:48:32,680 --> 00:48:38,640 Those people make me sad. I've seen enough of that in Iraq. 446 00:48:38,800 --> 00:48:42,320 People in the same kind of clothes who think they are right. 447 00:48:42,480 --> 00:48:45,240 But they haven't. Never. 448 00:48:45,400 --> 00:48:48,280 (phone rings) Yes? 449 00:48:48,440 --> 00:48:53,080 Marie Frandsen is in hospital and has just had an operation. 450 00:48:53,240 --> 00:48:58,040 Someone cut her tongue out. Bak doesn't want, you know. 451 00:48:58,200 --> 00:49:01,080 Someone cut her tongue out? 452 00:49:13,520 --> 00:49:17,640 Marie, I'm really sorry about what happened. 453 00:49:17,800 --> 00:49:20,800 Can I ask you some questions? 454 00:49:20,960 --> 00:49:23,680 Did you see who it was? 455 00:49:26,000 --> 00:49:30,520 Was it a woman? It was a man who did it. 456 00:49:30,680 --> 00:49:32,840 Do you know him? 457 00:49:33,640 --> 00:49:35,800 You know him? 458 00:49:35,960 --> 00:49:40,720 Can you try to say his name? I know it's hard. 459 00:49:52,320 --> 00:49:53,920 S? 460 00:49:56,360 --> 00:49:58,720 Take it easy. 461 00:50:00,440 --> 00:50:02,920 Try writing it here. 462 00:50:07,240 --> 00:50:09,320 S, V ... 463 00:50:12,640 --> 00:50:14,160 K. 464 00:50:15,120 --> 00:50:16,680 SVK? 465 00:50:17,680 --> 00:50:23,080 That is all? SVK. Is that all you know? Do you know more? 466 00:50:27,120 --> 00:50:29,480 Is Lola here? 467 00:50:30,640 --> 00:50:32,280 No. 468 00:50:33,960 --> 00:50:36,160 Why? 469 00:50:44,440 --> 00:50:47,120 The time is now. 470 00:50:50,120 --> 00:50:51,960 Is it? 471 00:51:22,840 --> 00:51:24,960 We had guests? 472 00:51:27,200 --> 00:51:28,920 The police. 473 00:51:30,640 --> 00:51:33,320 They asked about Albert. 474 00:51:35,120 --> 00:51:37,520 What did you say? 475 00:51:40,440 --> 00:51:44,720 I said it like it was. That we loved her. 476 00:51:47,120 --> 00:51:49,160 We did that. 477 00:51:50,600 --> 00:51:52,400 Really. 478 00:51:57,840 --> 00:52:00,280 Welcome to the local news. 479 00:52:00,440 --> 00:52:04,480 Bornholm's Police held a press conference about a dead woman, - 480 00:52:04,640 --> 00:52:07,480 - which had washed ashore at Nordklippen. 481 00:52:07,640 --> 00:52:11,840 We have identified the body of the 26-year-old high school student - 482 00:52:12,000 --> 00:52:16,440 - Wanda Hoffmann from Hamburg. Her family has been notified. 483 00:52:16,600 --> 00:52:20,840 It is too early to say whether it is due to a crime. 484 00:52:21,000 --> 00:52:26,760 Nordklippen has previously been used as a suicide location for young people. 485 00:52:26,920 --> 00:52:31,800 What the hell is going on? You guys are doing a full investigation behind my back. 486 00:52:31,960 --> 00:52:35,800 It is correct. The woman was in her fourth month. 487 00:52:35,960 --> 00:52:38,000 She was pregnant. 488 00:52:39,920 --> 00:52:44,400 Did she also jump out herself? Like Albert jumped up the tree? 489 00:52:44,560 --> 00:52:48,600 That's bad police work! Why did you close that case? 490 00:52:48,760 --> 00:52:52,280 Shut up. The ferry leaves in an hour. 491 00:52:52,440 --> 00:52:56,880 Take Cousin Guf with you. And the psychotic blonde out there. 492 00:52:57,040 --> 00:52:59,200 You are done here. 493 00:52:59,360 --> 00:53:03,760 The thing about you is that you're good, old fashioned stupid. 494 00:53:03,920 --> 00:53:08,840 Christian said, "Fortunately, he is so stupid that he does not become corrupt." 495 00:53:09,000 --> 00:53:13,120 - We laughed about that. - Did he laugh when you fucked June? 496 00:53:13,280 --> 00:53:16,240 - She laughed when you tried. - Well. 497 00:53:16,400 --> 00:53:20,400 Hey, hey, calm down. Relax! 498 00:53:20,560 --> 00:53:24,040 - Leave me alone. - You have an hour, Carl! 499 00:53:24,200 --> 00:53:28,120 Then there's departure! This also applies to you. And you. 500 00:53:29,480 --> 00:53:32,280 (mermaids) 501 00:53:32,440 --> 00:53:36,320 Unbelievable! Habersaat blows his head off. 502 00:53:36,480 --> 00:53:39,760 The son takes an overdose, the sister-in-law loses her tongue. 503 00:53:39,920 --> 00:53:43,240 - And we're going home. - We were thrown home. 504 00:53:43,400 --> 00:53:47,680 It's not our table. We are investigating the case from home. 505 00:53:47,840 --> 00:53:51,040 What about the janitor and his weapon? 506 00:53:51,200 --> 00:53:54,920 The gun was registered, the others were legal. 507 00:53:55,080 --> 00:53:58,600 He's running nowhere. You have taken care of that. 508 00:53:58,760 --> 00:54:03,120 But she's right. It's burdensome with all your old shit. 509 00:54:09,760 --> 00:54:14,520 Rose, did you tell those cult people you were from the police? 510 00:54:14,680 --> 00:54:17,120 No. Why? 511 00:54:17,280 --> 00:54:22,240 - You could become one of them. - Is she going to infiltrate them? 512 00:54:22,400 --> 00:54:26,480 Ask around a bit. How did they perceive Alberta? 513 00:54:26,640 --> 00:54:28,880 That's absolutely crazy, Carl. 514 00:54:29,040 --> 00:54:34,480 They grow vegetables and do yoga. Was she going to get a carrot down her throat? 515 00:54:34,640 --> 00:54:39,120 The problem is that we have the Bornholm Police on our backs. 516 00:54:40,520 --> 00:54:43,880 Sneak away when we park. 517 00:54:44,040 --> 00:54:47,960 - I have a better idea. - What do you think? 518 00:54:48,920 --> 00:54:52,040 Assad, give me your phone. 519 00:54:52,200 --> 00:54:55,480 - Why? - Now just give it to me. 520 00:54:55,640 --> 00:54:58,880 Call me from here once a day. 521 00:54:59,040 --> 00:55:02,720 You blend in for a few days. Understood? 522 00:55:02,880 --> 00:55:06,800 - It can go wrong. - Let me mind my own business. 523 00:55:06,960 --> 00:55:11,360 - That's a bad idea. - I don't want to hear your sensitive piss. 524 00:55:11,520 --> 00:55:16,160 - It is not well thought out. - I'm not wiping your ass. 525 00:55:56,320 --> 00:56:00,840 - I'm the cleaner. - No, you are much more than that. 526 00:56:01,000 --> 00:56:03,920 I know who you are. 527 00:56:05,240 --> 00:56:09,080 - You're Shirley. Wanda's friend. - Yes. 528 00:56:11,480 --> 00:56:13,480 Are you nervous, Shirley? 529 00:56:14,600 --> 00:56:17,040 Come a little closer. 530 00:56:18,000 --> 00:56:20,760 And stop. Breathe. 531 00:56:24,800 --> 00:56:28,760 - How long have you been here? - Four months. 532 00:56:30,760 --> 00:56:35,120 Have you figured out what to let go of? 533 00:56:35,280 --> 00:56:37,320 Not yet. 534 00:56:40,720 --> 00:56:45,720 I have. You should not be embarrassed that you are a fat girl. 535 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 You just have to say it out loud and the pain will go away. 536 00:56:52,560 --> 00:56:57,800 We love you. There is so much to love about a person like you. 537 00:56:57,960 --> 00:57:01,480 You have to say, "I'm a fat girl." 538 00:57:02,840 --> 00:57:07,280 I know it's hard, but it will set you free. 539 00:57:09,880 --> 00:57:13,120 - I'm a fat girl. - Louder. 540 00:57:14,920 --> 00:57:19,480 - I'm a fat girl. - Say it so you mean it. 541 00:57:20,760 --> 00:57:24,640 - I'm a fat girl. - I'm a fat girl. 542 00:57:24,800 --> 00:57:27,960 - I'm a fat girl. - You are a fat girl. 543 00:57:28,120 --> 00:57:31,320 - I'm a fat girl. - Enjoy saying it. 544 00:57:31,480 --> 00:57:35,480 - Enjoy who you are. - I'm a fat girl! 545 00:57:40,320 --> 00:57:41,880 Great. 546 00:57:45,320 --> 00:57:50,000 Take Wanda's belt with you when you go. She forgot about it in the end. 547 00:58:01,080 --> 00:58:06,400 I gave it to her as a birthday present. It was hidden under the mattress. 548 00:58:06,560 --> 00:58:11,120 They were lovers after all. Maybe it ended up there by accident. 549 00:58:11,280 --> 00:58:16,880 - No, she has been gone for four days. - Then we will talk to Atu tomorrow. 550 00:58:17,040 --> 00:58:21,600 - Will you go with me to the police? - Shirley, so... 551 00:58:21,760 --> 00:58:27,120 - Is it really necessary? - There is something completely wrong. 552 00:58:29,640 --> 00:58:34,200 Okay. If you feel that way, of course we do. 553 00:58:34,360 --> 00:58:36,040 So. 554 00:58:37,440 --> 00:58:39,640 Sweet friend then... 555 00:59:29,360 --> 00:59:32,640 - Carl! - Just help Assad. 556 00:59:32,800 --> 00:59:35,480 - Hello. - Hey, Gordon. 557 00:59:49,360 --> 00:59:54,200 - Didn't you study art history? - Yes, a few semesters. 558 00:59:54,360 --> 00:59:57,240 Just look at Alberta's drawings. 559 01:00:00,800 --> 01:00:03,920 She was talented. It's a fine line. 560 01:00:04,080 --> 01:00:07,160 At least it's the same man. 561 01:00:07,320 --> 01:00:12,240 The dimensions are the same. Same cut over the broad shoulders. 562 01:00:12,400 --> 01:00:17,080 That's the only woman. I think it's a self portrait. 563 01:00:17,240 --> 01:00:19,320 Is she pregnant? 564 01:00:19,480 --> 01:00:22,920 - It may well be. - The one that arches over the stomach. 565 01:00:23,080 --> 01:00:27,640 It is also the same red color under the right armpit. 566 01:00:27,800 --> 01:00:32,240 - It has been important to her. - What do you think it is? 567 01:00:32,400 --> 01:00:35,280 A wound? A tattoo maybe. 568 01:00:35,440 --> 01:00:38,360 - What do you say, Assad? - Very nice. 569 01:00:38,520 --> 01:00:42,000 "Very nice"? Thanks for the help. 570 01:00:44,200 --> 01:00:47,040 He's looking over his shoulder here. 571 01:01:20,560 --> 01:01:23,800 Holy shit. They are siblings. 572 01:01:24,920 --> 01:01:27,760 - Who? - Pirjo and him Atu. 573 01:01:27,920 --> 01:01:32,240 - Why do you think that? - It is stated in Habersaat's memo. 574 01:01:32,400 --> 01:01:36,400 Life is short. There is much to fear. 575 01:01:36,560 --> 01:01:38,800 The violence. 576 01:01:38,960 --> 01:01:42,920 The drought. Power psychoses of old men. 577 01:01:44,440 --> 01:01:46,640 Clowns. (laughter) 578 01:01:46,800 --> 01:01:51,920 They have the same mother, from a suburb in Stockholm, but different fathers. 579 01:01:52,080 --> 01:01:55,720 One is Danish, the other Swedish. 580 01:01:59,360 --> 01:02:05,600 Pirjo went to an orphanage. Atu was sent to his father in Copenhagen. 581 01:02:05,760 --> 01:02:11,360 The father was also an addict. Atu was removed by the authorities. 582 01:02:11,520 --> 01:02:16,680 - But are we afraid? Are we afraid? - No! 583 01:02:16,840 --> 01:02:20,080 In those years, Pirjo and Atu did not see each other. 584 01:02:20,240 --> 01:02:23,760 We are not afraid. For we have entered the light. 585 01:02:23,920 --> 01:02:26,840 They got in touch as teenagers. 586 01:02:27,000 --> 01:02:32,280 Habersaat writes that they developed a strong survival logic. 587 01:02:32,440 --> 01:02:37,240 Here at us, we know it. But right out there, they don't know. 588 01:02:37,400 --> 01:02:41,880 They don't understand that to heal the world we must heal ourselves. 589 01:02:42,040 --> 01:02:45,960 They founded the cult in 2008. It quickly became popular. 590 01:02:46,120 --> 01:02:48,520 We are becoming more and more. 591 01:02:48,680 --> 01:02:52,800 - See the new, beautiful face. - It's Rose. 592 01:02:54,760 --> 01:03:00,320 You have come to a place where we thank the sun for life and its gifts. 593 01:03:00,480 --> 01:03:02,320 We are not a religion. 594 01:03:02,480 --> 01:03:06,680 Religions shade the sun and put fear into the system. 595 01:03:06,840 --> 01:03:12,240 We will release the fear. Everything that makes you, Rose, not you. 596 01:03:18,440 --> 01:03:20,840 Shall we give her a welcome? 597 01:03:26,680 --> 01:03:28,680 (latter) 598 01:03:31,240 --> 01:03:35,880 - It's too suspicious. - Just because they believe in something else. 599 01:03:36,040 --> 01:03:40,920 No, because Rose is among them. That's what worries me. 600 01:03:58,560 --> 01:04:00,080 Hello. 601 01:04:02,080 --> 01:04:06,240 I took the liberty of hanging up some clothes for you. 602 01:04:06,400 --> 01:04:11,200 - Well, it's for me? Thanks. - If you want. Everything here is voluntary. 603 01:04:13,440 --> 01:04:17,040 I'm so glad you came. 604 01:04:18,600 --> 01:04:23,640 But if you'd like, I'd be happy to accept your mobile phone. 605 01:04:23,800 --> 01:04:26,000 Yes of course. 606 01:04:28,120 --> 01:04:29,400 Here you go. 607 01:04:38,760 --> 01:04:42,760 Come out into the light, fine Rose. 608 01:04:53,080 --> 01:04:56,440 We have Bjarke. We have Simon Fabian. 609 01:04:56,600 --> 01:04:59,920 And we have Stefan von Kristoff. 610 01:05:00,080 --> 01:05:04,640 - We have Bjørn Johanson ... - What did you say, his name? 611 01:05:06,160 --> 01:05:10,960 Stefan von Kristoff. Alberta's art teacher at the college. 612 01:05:11,120 --> 01:05:14,760 - SVK? - Yes. What's up with that? 613 01:05:14,920 --> 01:05:20,280 Tosse-Marie had her tongue cut out. She wrote SVK on a piece of paper. 614 01:05:20,440 --> 01:05:25,440 - I couldn't find the initials. - What's wrong with him? 615 01:05:25,600 --> 01:05:29,840 Christian Habersaat believed that they had a relationship. 616 01:05:33,520 --> 01:05:37,400 In the picture in Habersaat's house, she has a tattoo. 617 01:05:37,560 --> 01:05:43,000 I thought it was a tattoo. In the other pictures there is nothing. 618 01:05:45,480 --> 01:05:48,080 I think it's a signature. 619 01:05:48,240 --> 01:05:52,760 SVK's signature. He is the one who made the picture. 620 01:05:54,160 --> 01:05:57,520 - Is it just a college teacher? - Earlier. 621 01:05:57,680 --> 01:06:02,240 He was fired because he exhibited transgressive behavior. 622 01:06:02,400 --> 01:06:04,960 Find out where he lives. 623 01:06:37,320 --> 01:06:39,520 Copenhagen Police. 624 01:06:41,680 --> 01:06:44,240 Hey! Copenhagen Police! 625 01:06:45,160 --> 01:06:47,800 Turn it off there. Turn it off. 626 01:06:53,520 --> 01:06:56,800 - Are you SVK? - Stefan von Kristoff. 627 01:06:56,960 --> 01:07:01,080 We want to ask you about Alberte, whom you taught on Bornholm. 628 01:07:01,240 --> 01:07:05,040 - Correct? - Yes. I know why you have come. 629 01:07:05,200 --> 01:07:09,160 You have finally figured out that I took the picture, - 630 01:07:09,320 --> 01:07:12,920 - and then you think: "Huh, he's probably a murderer." 631 01:07:13,080 --> 01:07:18,680 I must disappoint you. It is not me. So let's not waste each other's time. 632 01:07:18,840 --> 01:07:23,440 - Tell us about the picture. - There is not much to tell. 633 01:07:23,600 --> 01:07:28,360 I found Alberte in the tree and took a picture of her. 634 01:07:28,520 --> 01:07:33,920 That picture was my breakthrough. I have sold thousands of copies. 635 01:07:34,080 --> 01:07:36,880 - Where do you sell them? - On the Internet. 636 01:07:37,040 --> 01:07:41,160 - The dark web? - Yes. I'm big in the dark. 637 01:07:41,320 --> 01:07:46,560 - How did you take that picture? - I took that with my camera. 638 01:07:47,440 --> 01:07:50,800 What were you doing there so early in the morning? 639 01:07:50,960 --> 01:07:54,800 There is one thing you should know about Alberta. 640 01:07:54,960 --> 01:08:00,240 Alberte was the most talented student I ever had. 641 01:08:02,400 --> 01:08:08,040 I became jealous of her. Yes, I got a little jealous of her. 642 01:08:08,200 --> 01:08:11,840 At some point she wanted to learn to draw animals. 643 01:08:12,000 --> 01:08:17,800 So we cycled out early in the morning, found them. Untouched, dead on the roads. 644 01:08:17,960 --> 01:08:20,320 Then we cycled home. 645 01:08:20,480 --> 01:08:24,680 I didn't teach her to draw. She could do that. 646 01:08:24,840 --> 01:08:29,320 But I taught her to look beyond the immediate. 647 01:08:30,880 --> 01:08:33,360 Did you have a relationship? 648 01:08:34,880 --> 01:08:39,200 - I was in love with Alberta. - Was it reciprocated? 649 01:08:40,800 --> 01:08:43,960 Yes, I thought so. A short transition. 650 01:08:46,480 --> 01:08:52,360 - But she got pregnant by someone else. - Who did she get pregnant with? 651 01:08:52,520 --> 01:08:58,560 It wasn't you? It wouldn't be very lucky for your career. 652 01:08:58,720 --> 01:09:02,320 I had no career. It was humiliating. 653 01:09:02,480 --> 01:09:07,000 - How? - As a man without success. As an artist. 654 01:09:07,160 --> 01:09:10,720 - You know how it works. - How? 655 01:09:14,200 --> 01:09:19,400 You make an effort, toil at it, you hope you fall in love. 656 01:09:20,760 --> 01:09:24,920 Then you will be abandoned. Then you get laughed at. 657 01:09:26,000 --> 01:09:30,600 And then you find out that the whole world is pissed off. 658 01:09:31,440 --> 01:09:37,240 - So that morning you found Albert? - I found Albert by the tree. Death. 659 01:09:37,400 --> 01:09:41,120 Hit by a car. And then I took that picture. 660 01:09:41,280 --> 01:09:47,480 By the tree? You said "by" the tree. The police found Alberte up in the tree. 661 01:09:47,640 --> 01:09:52,920 - In the tree. I found her in the tree. - Up in or by the tree? 662 01:09:53,080 --> 01:09:58,800 I took a picture when she was up in the tree! That's what I'm saying. 663 01:09:58,960 --> 01:10:04,240 Why not call the police instead of taking pictures of her? 664 01:10:04,400 --> 01:10:09,120 I think you killed Alberte, hoisted her up the tree, - 665 01:10:09,280 --> 01:10:14,480 - snapped your pictures and has become famous with a bunch of necrophiliac idiots. 666 01:10:18,560 --> 01:10:20,200 Stefan? 667 01:10:23,440 --> 01:10:27,760 Her Marie Frandsen from Bornholm. Do you know her? 668 01:10:30,440 --> 01:10:34,000 - No. - They call her Tosse-Marie. 669 01:10:35,000 --> 01:10:37,840 She says she knows you. 670 01:10:51,480 --> 01:10:53,360 Damn! 671 01:10:54,200 --> 01:10:57,120 - Good morning, Rose. - Good morning. 672 01:10:57,280 --> 01:10:59,640 Atu wants to see you. 673 01:11:07,400 --> 01:11:10,000 What am I supposed to do? 674 01:11:24,600 --> 01:11:27,120 - Only the one. - Well, yes. 675 01:11:30,960 --> 01:11:35,760 - Pirjo speaks so beautifully of you, Rose. - Well, does she? 676 01:11:38,080 --> 01:11:39,560 So. 677 01:11:42,680 --> 01:11:46,000 Then I just so wanted to meet you. 678 01:11:48,520 --> 01:11:52,000 - Do you like being here? - Yes. 679 01:11:53,040 --> 01:11:57,120 - It is exciting. - Can I look at you? 680 01:11:57,280 --> 01:11:59,600 Is it strange? 681 01:11:59,760 --> 01:12:03,120 No no. Or...that's fine. 682 01:12:05,840 --> 01:12:08,280 Give me your hands. 683 01:12:11,800 --> 01:12:15,720 I ask some questions. But you must not answer. 684 01:12:15,880 --> 01:12:17,120 Okay. 685 01:12:21,800 --> 01:12:24,040 Are you on duty, Rose? 686 01:12:28,720 --> 01:12:31,320 Do you believe me? 687 01:12:35,320 --> 01:12:39,560 Who is your best friend? Did he take his luck with him? 688 01:12:40,600 --> 01:12:43,120 And let the shame remain? 689 01:12:45,280 --> 01:12:47,680 Do you miss the orgasm? 690 01:12:51,880 --> 01:12:56,880 Can you forgive evil? Is the pain greater than the meaning? 691 01:13:01,680 --> 01:13:04,840 You must answer the next question. 692 01:13:08,320 --> 01:13:12,160 Are you sad, Rose? Tell me about it. 693 01:13:19,520 --> 01:13:23,040 - I can not. - Is it a man? 694 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 A man to look after you? 695 01:13:26,880 --> 01:13:30,880 He didn't look after you. He hurt you. 696 01:13:32,480 --> 01:13:34,760 Did he abuse you? 697 01:13:39,600 --> 01:13:41,880 Was that your father? 698 01:13:47,440 --> 01:13:51,600 He went on and on and on… 699 01:14:01,400 --> 01:14:03,840 I couldn't do it anymore. 700 01:14:06,200 --> 01:14:08,480 Then I beat him. 701 01:14:09,360 --> 01:14:12,480 Beat him and smashed him. 702 01:14:12,640 --> 01:14:14,840 Destroyed him. 703 01:14:16,240 --> 01:14:18,640 He was hospitalized. 704 01:14:20,040 --> 01:14:24,000 When he was discharged from the hospital... 705 01:14:24,160 --> 01:14:26,680 ... then he hanged himself. 706 01:14:33,800 --> 01:14:36,480 It was me. 707 01:14:36,640 --> 01:14:40,240 - I killed him. - No, you didn't. 708 01:14:40,400 --> 01:14:44,680 You fought for your life. He made holes in your soul. 709 01:14:44,840 --> 01:14:49,200 It is the worst thing you can do to another human being. 710 01:14:49,360 --> 01:14:51,920 Now we fill them with light. 711 01:14:52,080 --> 01:14:57,360 Look into my eyes. There is no fear. There is only light. 712 01:14:57,520 --> 01:15:01,040 There is no fear. There is only light. 713 01:15:01,200 --> 01:15:06,440 There is no fear. There is only light. There is no fear. There is only light. 714 01:15:07,320 --> 01:15:11,360 I'm with you. I'm in you. 715 01:15:14,840 --> 01:15:19,520 The sun is in my hands. Notice they get hotter. 716 01:15:20,440 --> 01:15:23,080 Hotter and hotter and hotter. 717 01:15:23,240 --> 01:15:28,640 There is no fear. There is only light. There is no fear, there is only light. 718 01:15:28,800 --> 01:15:31,360 You are safe. 719 01:15:33,200 --> 01:15:34,280 Warm. 720 01:15:40,160 --> 01:15:42,480 - Did you buy it? - Yes. 721 01:15:42,640 --> 01:15:47,560 - Have you heard from the laboratory? - I'm still waiting for the DNA test. 722 01:15:47,720 --> 01:15:51,840 I'll just call Rose. She hasn't made a sound in three days. 723 01:15:52,000 --> 01:15:55,520 - They've called... - Wait. 724 01:15:55,680 --> 01:15:59,240 It is important. SVK wants to talk to you. 725 01:15:59,400 --> 01:16:03,560 - We're just not ready. - He wants to admit something. 726 01:16:03,720 --> 01:16:08,160 - What will he admit? - That he pulled Alberte up the tree. 727 01:16:13,000 --> 01:16:19,960 I found her in the ditch. She was bleeding from her nose and head, ears. 728 01:16:21,040 --> 01:16:23,320 She was very beautiful. 729 01:16:24,400 --> 01:16:28,640 Chalk white. Ice cold. She had no pulse. 730 01:16:32,480 --> 01:16:35,320 Then I took a picture. One more. 731 01:16:37,600 --> 01:16:43,040 Then I got the idea to pull her up and lay her in the tree. 732 01:16:44,640 --> 01:16:49,080 I knew then that it was the most beautiful thing I would ever see. 733 01:16:49,240 --> 01:16:54,000 That's what I'm guilty of. I didn't kill her. 734 01:16:54,160 --> 01:16:57,440 I found her and did something unforgivable. 735 01:16:57,600 --> 01:17:00,800 That's why I didn't contact the police. 736 01:17:00,960 --> 01:17:03,960 I regret every single day. 737 01:17:05,320 --> 01:17:07,760 I wanted to believe in you. 738 01:17:07,920 --> 01:17:12,520 For a man who has regrets, you've gotten a lot out of it. 739 01:17:12,680 --> 01:17:15,440 What did you think of the picture of Alberta? 740 01:17:15,600 --> 01:17:19,560 - I haven't sold it. - You said you sold thousands. 741 01:17:19,720 --> 01:17:23,560 Not the original file. The work is not finished. 742 01:17:24,880 --> 01:17:28,720 - When is it finished? - When I'm done. 743 01:17:31,800 --> 01:17:34,680 Hello, Klaus. Just put it there. 744 01:17:36,040 --> 01:17:37,280 So. 745 01:17:41,760 --> 01:17:46,280 You were on Bornholm on Wednesday. Were you out with Marie Frandsen? 746 01:17:46,440 --> 01:17:49,360 I don't know who Marie Frandsen is. 747 01:17:49,520 --> 01:17:53,240 She had her tongue cut out last Wednesday. 748 01:17:57,880 --> 01:18:01,520 Assad bought it on your portal for DKK 66,000. 749 01:18:01,680 --> 01:18:05,360 We have taken DNA samples. It is Marie Frandsen's tongue. 750 01:18:05,520 --> 01:18:10,240 Reach. I don't know where my material comes from. 751 01:18:10,400 --> 01:18:14,440 It could be any human's tongue. 752 01:18:14,600 --> 01:18:18,840 This is the context in which the work must be understood. 753 01:18:19,000 --> 01:18:22,760 Are you sad that you never got your own exhibition? 754 01:18:22,920 --> 01:18:26,480 You were so hopeful at the art academy. 755 01:18:26,640 --> 01:18:32,000 So how did you end up at an indifferent college on Bornholm? 756 01:18:32,160 --> 01:18:34,600 It must have been a defeat. 757 01:18:35,640 --> 01:18:40,200 - My art is not for everyone. - I'll give you damn right on that. 758 01:18:40,360 --> 01:18:44,120 And then Albert sat there. Could do it all. 759 01:18:45,240 --> 01:18:47,880 And that's why she had to die. 760 01:18:49,520 --> 01:18:53,120 I read up on you. You are a zero. 761 01:18:53,280 --> 01:18:57,880 You've always been a zero. You will continue to be a zero. 762 01:18:58,040 --> 01:19:03,480 Your audience is a bunch of necrophilic morons who turn on dead bodies. 763 01:19:06,400 --> 01:19:10,480 You said Alberte was bleeding from the nose and ears. 764 01:19:11,680 --> 01:19:14,760 But dead people don't bleed. 765 01:19:17,400 --> 01:19:22,000 - No. - Was she alive when you found her? 766 01:19:28,200 --> 01:19:32,960 Are you done? You guys are really talented, huh? 767 01:19:33,120 --> 01:19:37,080 You have really practiced. Can I borrow your computer? 768 01:19:37,240 --> 01:19:38,880 To what? 769 01:19:40,000 --> 01:19:44,880 Now you must look, and then you must tell me what you see. 770 01:19:46,360 --> 01:19:50,440 Then you have to tell me why SVK is big in the dark. 771 01:19:53,640 --> 01:19:56,840 She lives there. Now she is dead. 772 01:19:57,000 --> 01:19:59,920 She lives there. Now she is dead. 773 01:20:00,080 --> 01:20:02,920 She lives there. Now she is dead. 774 01:20:03,080 --> 01:20:08,360 A young girl exhaling in a tree. Right there. Right there it happens. 775 01:20:21,400 --> 01:20:24,880 Nobody has done that before. 776 01:20:25,040 --> 01:20:30,760 - She was alive when you picked her up. - Dying. I didn't kill her. 777 01:20:32,720 --> 01:20:36,600 - You are a sick person. - I am SVK. 778 01:20:41,480 --> 01:20:44,200 - Is it him? - Do not you agree? 779 01:20:44,360 --> 01:20:50,000 Why doesn't he acknowledge? Maybe he hit her by accident. 780 01:20:50,160 --> 01:20:56,880 He was in love with her, killed her and created an art installation. 781 01:20:57,040 --> 01:21:00,000 I'll just call Rose. 782 01:21:06,200 --> 01:21:08,080 (latter) 783 01:21:20,720 --> 01:21:22,640 How are you feeling? 784 01:21:25,360 --> 01:21:28,240 I feel good. 785 01:21:28,400 --> 01:21:31,800 - Well. - Yes. 786 01:21:34,040 --> 01:21:37,120 So. Now eat, my dear. 787 01:21:38,520 --> 01:21:39,680 So. 788 01:21:47,680 --> 01:21:49,880 Look into my eyes. 789 01:21:50,840 --> 01:21:53,680 Light is strength. Light is power. 790 01:21:55,680 --> 01:21:59,040 Light is strength. Light is power. 791 01:22:00,680 --> 01:22:02,640 I am the light. 792 01:22:05,520 --> 01:22:09,280 Light is strength. Light is power. 793 01:22:09,440 --> 01:22:12,520 Light is strength. Light is power. 794 01:22:12,680 --> 01:22:16,960 I am the light. The light is in me. 795 01:22:18,280 --> 01:22:22,160 I am the light. The light is in me. 796 01:22:22,320 --> 01:22:25,520 I am the light. The light is me. 797 01:22:27,480 --> 01:22:33,120 Use me to dispel the darkness. I am nothing. The light is everything. 798 01:22:33,280 --> 01:22:37,160 I am nothing. The light is everything. 799 01:22:37,320 --> 01:22:42,600 Light is strength. Light is power. Light is strength. Light is power. 800 01:23:41,960 --> 01:23:44,520 You are happy. 801 01:23:47,840 --> 01:23:49,920 Are you ...? 802 01:23:54,720 --> 01:23:56,480 Finally. 803 01:23:57,280 --> 01:24:01,760 A child of the sun. In the same bloodline. Little sister. 804 01:24:02,920 --> 01:24:05,680 Mom would have been proud. 805 01:24:06,960 --> 01:24:09,600 - Do you think so? - Yes. 806 01:24:24,200 --> 01:24:25,600 Finally. 807 01:24:30,680 --> 01:24:34,000 We celebrate the conception of a child of the sun. 808 01:24:34,160 --> 01:24:39,320 A child of a goddess. A child who carries the light within him. Which is the light. 809 01:24:39,480 --> 01:24:44,040 We celebrate the conception of a child of the sun. 810 01:24:44,200 --> 01:24:49,480 A child who carries the light within him. He comes from flesh and blood. 811 01:24:49,640 --> 01:24:55,200 Passing on the light to all who will receive, and thus everything is possible! 812 01:24:55,360 --> 01:24:58,440 Everything is possible! Everything is possible! 813 01:25:02,680 --> 01:25:05,040 (ringtone) 814 01:25:09,800 --> 01:25:12,960 The answering machine is switched off. 815 01:25:13,120 --> 01:25:15,640 (phone rings) 816 01:25:15,800 --> 01:25:18,200 - Yes. - Are you sitting down? 817 01:25:18,360 --> 01:25:21,400 We are sitting in a car. What do you think? 818 01:25:21,560 --> 01:25:25,160 - SVK has run away. - What are you talking about? 819 01:25:25,320 --> 01:25:28,400 The man is a murder suspect and is being monitored. 820 01:25:28,560 --> 01:25:32,040 First he beats his head bloody, - 821 01:25:32,200 --> 01:25:36,360 - knocks it into the wall until blood spurts. 822 01:25:36,520 --> 01:25:40,560 He calls a guard and comes to the emergency room. 823 01:25:40,720 --> 01:25:44,480 I have sent you a file. Look at it. 824 01:25:45,800 --> 01:25:47,400 We have it here. 825 01:25:47,560 --> 01:25:51,960 The police guards do not ensure that there are other exits. 826 01:25:52,120 --> 01:25:56,680 SVK gets up quietly and goes out the back exit. 827 01:25:56,840 --> 01:25:59,560 - Just like that? - Just like that. 828 01:25:59,720 --> 01:26:04,480 - Shut up, some amateurs! - The emergency services are looking for him. 829 01:26:04,640 --> 01:26:08,880 - How do I rewind? - Press there on the left. 830 01:26:14,840 --> 01:26:18,720 - What is he saying here? - Something he has to? 831 01:26:19,840 --> 01:26:22,880 I have something I need to finish. 832 01:26:23,040 --> 01:26:25,960 I hate when I don't finish. 833 01:26:31,560 --> 01:26:35,360 Gordon, are you there? I think I know where he is. 834 01:26:35,520 --> 01:26:40,240 We drive out to his place on Refshaleøen. Send reinforcement. 835 01:27:10,440 --> 01:27:13,040 Welcome! 836 01:27:14,280 --> 01:27:18,080 The work will be finished tonight. 837 01:27:18,240 --> 01:27:20,480 You are part of it. 838 01:27:20,640 --> 01:27:24,040 Just come closer. Go towards the light. 839 01:27:27,800 --> 01:27:30,360 We have the role models. 840 01:27:34,360 --> 01:27:39,400 We have men with guns, we have buzzing cameras. 841 01:27:39,560 --> 01:27:42,200 Smile in the dark! 842 01:27:43,000 --> 01:27:47,680 Because they are sitting out there. The whole world is your audience. 843 01:27:49,480 --> 01:27:51,440 Stands! 844 01:27:52,560 --> 01:27:55,040 Yes, where am I? 845 01:27:57,720 --> 01:28:00,920 See the shadow. Is it me? 846 01:28:04,280 --> 01:28:07,560 - Hands up. - Stop when I say so. 847 01:28:12,320 --> 01:28:15,400 - Hey! - Hey, Stefan! 848 01:28:22,200 --> 01:28:26,040 - Was it real? Do I hang there? - Where is he? 849 01:28:26,200 --> 01:28:30,240 No, the shadow is not real. See the shadow. 850 01:28:30,400 --> 01:28:35,000 He's pissed off. He sucks at everything. 851 01:28:35,160 --> 01:28:38,080 He invades other works. 852 01:28:40,200 --> 01:28:45,480 And tonight he also invades my work, Alberte in the tree. 853 01:28:45,640 --> 01:28:51,480 An artist who was in the right place at the wrong time. 854 01:28:51,640 --> 01:28:55,280 And then we have you primates with guns. 855 01:28:55,440 --> 01:28:57,520 (beep sound) 856 01:28:57,680 --> 01:29:01,880 Is it the story of Alberta? Is it true? 857 01:29:02,040 --> 01:29:04,960 But what is real? What is truth? 858 01:29:05,120 --> 01:29:10,600 Is it all just a series of tricks waiting to be revealed? 859 01:29:10,760 --> 01:29:15,840 As the life you think you live, over the life you actually live. 860 01:29:16,000 --> 01:29:21,480 Like Alberte, who was killed in a ditch but died in a tree. 861 01:29:23,320 --> 01:29:28,520 I was so poor at that college. So wretchedly we live our lives. 862 01:29:30,160 --> 01:29:33,840 And it wasn't me. It was not me! 863 01:29:35,000 --> 01:29:38,600 But you don't believe that! Look towards the light! 864 01:29:38,760 --> 01:29:43,240 I was so poor at that college. So wretchedly we live our lives. 865 01:29:44,520 --> 01:29:46,520 Hey! 866 01:29:46,680 --> 01:29:49,960 - Hands up. - Look towards the light. 867 01:29:50,120 --> 01:29:54,040 - The sun will guide you. - Up with them. 868 01:30:07,080 --> 01:30:12,360 Goodbye. It wasn't as much fun as I imagined. 869 01:30:12,520 --> 01:30:16,040 But now at least the work is finished. 870 01:30:17,040 --> 01:30:20,000 Is that confession enough for you? 871 01:30:48,560 --> 01:30:50,680 (phone rings) 872 01:31:02,960 --> 01:31:06,960 - It's Carl. - Hi, it's June. 873 01:31:07,120 --> 01:31:10,400 Did I wake you up? Pardon. 874 01:31:10,560 --> 01:31:16,680 I have been sitting all night with the old albums with pictures of Bjarke. 875 01:31:16,840 --> 01:31:21,560 And then I was just wondering if you would like to see them. 876 01:31:21,720 --> 01:31:23,800 I would like that. 877 01:31:23,960 --> 01:31:27,800 Maybe you can come tonight for a glass of wine? 878 01:31:27,960 --> 01:31:32,000 It sounds nice, but I'm not on Bornholm. 879 01:31:32,160 --> 01:31:35,960 It was just a thought. Call if you're coming. 880 01:31:36,120 --> 01:31:39,480 - I probably will. - Carl? 881 01:31:39,640 --> 01:31:43,800 I hope you know I did my best. 882 01:31:43,960 --> 01:31:48,480 - Yes of course. - I'll send you the pictures. 883 01:31:52,640 --> 01:31:54,600 Who was it? 884 01:31:55,880 --> 01:32:00,440 It was a woman in deep sorrow. She just lost her son. 885 01:32:01,880 --> 01:32:05,800 - How sad. - It's something really bad. 886 01:32:14,760 --> 01:32:16,360 Mona? 887 01:32:21,200 --> 01:32:23,640 So was my son. 888 01:32:25,840 --> 01:32:30,520 I knew her 30 years ago. She never told me... 889 01:32:30,680 --> 01:32:34,000 - That it was your son? - Yes. 890 01:32:34,160 --> 01:32:37,640 It rips up a lot of old stuff. 891 01:32:47,840 --> 01:32:51,760 Carl. You have to get a handle on it. 892 01:32:54,160 --> 01:32:58,920 Do what needs to be done. And come back when you're ready. 893 01:33:02,920 --> 01:33:06,440 Because I hope you will be. 894 01:33:51,600 --> 01:33:53,360 (ringtone) 895 01:33:53,520 --> 01:33:57,040 - Commissioner Birkedal. - It's Carl Mørck. 896 01:33:57,200 --> 01:34:01,680 What does the autopsy actually say about Bjarke Habersaat? 897 01:34:01,840 --> 01:34:03,960 It said: 898 01:34:04,120 --> 01:34:09,880 "Cause of death: overdose. System filled with heroin, vodka and nerve agents." 899 01:34:10,040 --> 01:34:12,760 Did you find anything at his house? 900 01:34:12,920 --> 01:34:16,680 Old pay slips and a computer with pictures on it. 901 01:34:16,840 --> 01:34:20,680 - Will you send it to me? - Should I know why? 902 01:34:20,840 --> 01:34:24,160 Nah. Neither should Bak. 903 01:34:24,320 --> 01:34:29,000 You're lucky Bak is an asshole. You'll have it in half an hour. 904 01:35:32,360 --> 01:35:35,720 We are going to Bornholm. We have to get hold of Atu. 905 01:35:35,880 --> 01:35:39,560 - What about Rose? - We have to get her out of there. 906 01:35:47,360 --> 01:35:51,880 Hi June. There are some things I want to turn with you. 907 01:35:53,080 --> 01:35:57,920 Bjarke was part of the sun sect. Do you know what happened? 908 01:36:00,400 --> 01:36:07,000 Christian was probably right that Bjarke was involved in Alberte's murder. 909 01:36:18,720 --> 01:36:20,720 Rose. 910 01:36:21,840 --> 01:36:24,520 You look happy. 911 01:36:24,680 --> 01:36:29,760 Atu took me to morning prayer. I can not describe it. 912 01:36:29,920 --> 01:36:33,920 - I understand. - Of course. 913 01:36:34,080 --> 01:36:39,440 I have actually spoken to Atu and we have decided that you are ready. 914 01:36:40,840 --> 01:36:43,200 Ready for what? 915 01:36:43,360 --> 01:36:47,000 - Ready for cleaning. - Cleansing? 916 01:36:50,400 --> 01:36:56,840 All have gone through seven days of purification to gain membership. 917 01:36:57,000 --> 01:36:59,480 Seven days? It is a long time. 918 01:36:59,640 --> 01:37:04,520 Yes. You can ask Lola, who has been in there for five days now. 919 01:37:11,760 --> 01:37:14,720 We don't wear shoes in here. 920 01:37:19,040 --> 01:37:24,440 - Holy shit. - You sleep there and the toilet is there. 921 01:37:24,600 --> 01:37:27,000 Shit, it's hot. 922 01:37:27,160 --> 01:37:29,400 The sun is hot. 923 01:37:35,720 --> 01:37:40,080 - Who are you? - Who I am? What do you mean? 924 01:37:41,360 --> 01:37:44,120 Are you from the police? 925 01:37:46,080 --> 01:37:49,960 - No. - I think you are. 926 01:37:52,640 --> 01:37:55,280 No I am not. 927 01:37:59,440 --> 01:38:01,600 I want to go out. 928 01:39:02,920 --> 01:39:04,800 (groan) 929 01:39:11,640 --> 01:39:15,480 I just walked right in. I hope it's okay. 930 01:39:15,640 --> 01:39:17,440 Hi Carl. 931 01:39:19,600 --> 01:39:24,360 I come to talk to him there Atu. Or Frank. 932 01:39:24,520 --> 01:39:26,760 He's your brother, right? 933 01:39:27,800 --> 01:39:30,560 What happened? You're bleeding. 934 01:39:33,680 --> 01:39:36,480 I trained karate. 935 01:39:36,640 --> 01:39:41,040 Frank had a sexual relationship with Alberte, didn't he? 936 01:39:41,200 --> 01:39:45,240 He has a sexual relationship with almost everyone here. 937 01:39:48,240 --> 01:39:50,760 Bjarke Habersaat. 938 01:39:50,920 --> 01:39:53,720 - Yes? - What do you know about him? 939 01:39:53,880 --> 01:39:57,880 I met him when I gave a lecture at the college. 940 01:39:58,040 --> 01:40:03,800 He was curious, so he came to us. We took him in and gave him a hug. 941 01:40:03,960 --> 01:40:09,320 He disappeared suddenly, but I heard he was living with his mother. 942 01:40:09,480 --> 01:40:14,880 He was a very special guy. Very ... its own. 943 01:40:20,640 --> 01:40:22,240 Okay. 944 01:40:26,080 --> 01:40:29,200 - Can I talk to him Frank? - Atu. 945 01:40:29,360 --> 01:40:32,360 Can I come and talk to him? 946 01:40:34,760 --> 01:40:37,480 - Have you seen Rose? - No. 947 01:40:37,640 --> 01:40:40,000 (sing) 948 01:40:43,040 --> 01:40:44,840 Have you seen Rose? 949 01:40:48,040 --> 01:40:49,480 Have you seen Rose? 950 01:40:49,640 --> 01:40:54,760 - Atu has an office down here. - In the generator room? Well okay. 951 01:40:54,920 --> 01:40:57,320 - After you. - Thanks. 952 01:41:05,880 --> 01:41:08,400 Who knows you're here? 953 01:41:10,840 --> 01:41:16,000 - Hello. Who knows you're here? - Rose. Only Rose. 954 01:41:16,160 --> 01:41:20,200 Rose is no longer here. Who else knows? 955 01:41:20,360 --> 01:41:24,720 - What have you done to her? - I haven't done anything to Rose. 956 01:41:24,880 --> 01:41:27,240 I liked her. 957 01:41:27,400 --> 01:41:31,120 You sent her here. It's your fault. 958 01:41:31,280 --> 01:41:34,960 - Answer me, Carl. - Did you kill her? 959 01:41:35,120 --> 01:41:39,320 Did she get too close to your brother? Was that why she had to die? 960 01:41:39,480 --> 01:41:41,800 Like the others. 961 01:41:41,960 --> 01:41:45,160 You trivialize me. It's disrespectful. 962 01:41:45,320 --> 01:41:48,120 The other girls were pregnant. 963 01:41:48,280 --> 01:41:53,360 - Couldn't you get pregnant yourself? - I might get pregnant. 964 01:41:53,520 --> 01:41:57,640 And only I can give birth to his child. 965 01:42:02,800 --> 01:42:06,280 - Are you pregnant now? - Yes I am. 966 01:42:06,440 --> 01:42:08,360 You're bleeding. 967 01:42:22,800 --> 01:42:25,720 I can get you to the hospital. 968 01:42:27,040 --> 01:42:31,880 Come on, cut me off from this. I will help you. 969 01:43:17,400 --> 01:43:18,800 Hello! 970 01:43:27,400 --> 01:43:29,040 Have you seen Rose? 971 01:43:51,800 --> 01:43:53,160 Carl? 972 01:43:56,440 --> 01:43:59,080 Hey Carl. Can you hear me? 973 01:43:59,240 --> 01:44:01,600 Carl, damn it. 974 01:44:01,760 --> 01:44:05,920 - Where is she? Pirjo? - She's up there. 975 01:44:06,080 --> 01:44:09,680 I can't find Rose. Come up. 976 01:44:10,720 --> 01:44:14,560 Two seconds. I'm just about to ... Off to ... 977 01:45:02,120 --> 01:45:05,200 Lola? Lola! 978 01:45:37,520 --> 01:45:39,680 Please. Come on. 979 01:45:48,840 --> 01:45:50,680 And! 980 01:45:59,240 --> 01:46:02,240 What happened? 981 01:46:02,400 --> 01:46:05,080 I have lost her. 982 01:46:06,920 --> 01:46:08,880 Forgive me. 983 01:46:14,200 --> 01:46:16,520 Sit with me for a while. 984 01:46:17,520 --> 01:46:19,720 Be so sweet. 985 01:46:27,560 --> 01:46:31,760 I always loved sitting here with you. 986 01:46:37,440 --> 01:46:40,200 It's the police! Shut up! 987 01:46:41,480 --> 01:46:44,720 What are the police doing here? 988 01:46:45,960 --> 01:46:49,840 - I think they know it. - Know what? 989 01:46:52,080 --> 01:46:53,800 Everything. 990 01:46:55,960 --> 01:47:01,280 I did it for you. I did it for you. 991 01:47:05,040 --> 01:47:08,480 I don't know what you are talking about. 992 01:47:08,640 --> 01:47:13,720 - It has nothing to do with me. - Do not go! Do not go! 993 01:47:14,920 --> 01:47:17,240 Do not leave me. 994 01:47:17,400 --> 01:47:21,600 Do not leave me. Do not leave me. 995 01:47:23,840 --> 01:47:26,360 Do not leave me. 996 01:47:38,960 --> 01:47:41,600 It burns! It burns! 997 01:47:58,520 --> 01:48:01,040 She is dead. Come on. 998 01:48:08,880 --> 01:48:10,800 Rose! 999 01:48:10,960 --> 01:48:13,280 We have to get her out. 1000 01:48:33,280 --> 01:48:35,760 (Rose coughs) Rose? 1001 01:48:37,280 --> 01:48:39,920 - Are you okay? - Yes. 1002 01:48:40,080 --> 01:48:44,720 - We can't find Atu. - I think I know where he is. 1003 01:48:59,600 --> 01:49:05,000 Thank you for your heat ray. Thank you for your deed among the chosen ones. 1004 01:49:24,560 --> 01:49:26,040 (mermaids) 1005 01:49:31,920 --> 01:49:35,400 - Ouch! - Light is strength. Light is power. 1006 01:49:35,560 --> 01:49:39,800 Ouch! Away from the edge. Ouch! Away from the edge! 1007 01:49:39,960 --> 01:49:44,200 - Use me to dispel the darkness. - Hey! Frank! 1008 01:49:45,360 --> 01:49:50,280 We have questions regarding Alberte Schneider. Away from that edge! 1009 01:49:50,440 --> 01:49:54,000 - Light is strength. Light is power. - Carl? 1010 01:49:59,200 --> 01:50:01,880 Watch that pig. 1011 01:50:02,920 --> 01:50:07,560 Don't mix Bjarke into your theories, just like Christian did. 1012 01:50:07,720 --> 01:50:09,640 My son is not a murderer. 1013 01:50:09,800 --> 01:50:15,000 They have used him because he loved them, because he was happy, - 1014 01:50:15,160 --> 01:50:18,800 - because he felt he belonged somewhere. 1015 01:50:20,800 --> 01:50:22,960 June, damn it. 1016 01:50:23,720 --> 01:50:28,640 Bjarke came out to me one evening. He was completely beside himself. 1017 01:50:28,800 --> 01:50:33,760 They said that Alberte was a threat to the sect because she was pregnant. 1018 01:50:33,920 --> 01:50:39,080 - Who said that? - The sister. She led the way. 1019 01:50:39,240 --> 01:50:44,240 But he, the sun king, knows everything that goes on. 1020 01:50:44,400 --> 01:50:48,280 Bjarke was so scared, but also felt chosen. 1021 01:50:48,440 --> 01:50:51,600 That's how much power they had over him. 1022 01:50:51,760 --> 01:50:56,080 I tried to calm him down but I couldn't reach him. 1023 01:50:56,240 --> 01:51:00,960 The next morning I drove out here to talk to Atu. 1024 01:51:02,560 --> 01:51:05,040 I just wanted to talk to him. 1025 01:51:05,200 --> 01:51:09,320 But then I see her and there's no one around. 1026 01:51:11,440 --> 01:51:15,760 It was a deposit. It was so easy. That went fast. 1027 01:51:24,880 --> 01:51:30,160 I just wanted Bjarke to continue to be happy. 1028 01:51:30,320 --> 01:51:33,320 I did it for our son's sake. 1029 01:51:35,560 --> 01:51:41,240 But then they threw him out anyway. Atu said the sun didn't want him. 1030 01:51:41,400 --> 01:51:46,640 So he started the drugs again. Because he felt lonely. 1031 01:51:48,120 --> 01:51:51,400 June, get in the car and stay there. 1032 01:51:55,880 --> 01:51:57,480 And. 1033 01:53:17,760 --> 01:53:22,360 - June? Get an ambulance. - She must be cut free. 1034 01:53:22,520 --> 01:53:26,440 Copenhagen Police. We have an accident on Nordklippen. 1035 01:53:33,280 --> 01:53:36,160 Carl, we have to move! 1036 01:53:36,320 --> 01:53:40,120 - Sorry, June. - Get the hell away! 1037 01:54:39,760 --> 01:54:42,880 - Hello. - Hello. 1038 01:55:03,720 --> 01:55:06,720 - Hey, Gordon. - Hello. 1039 01:55:06,880 --> 01:55:12,200 Shut up, Gordon. It all has to come down. And all the boxes must be in the basement. 1040 01:55:18,480 --> 01:55:22,000 Rose? Are you okay? 1041 01:55:26,000 --> 01:55:27,600 And. 1042 02:01:00,600 --> 02:01:03,840 Danish texts: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service82601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.