Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:31,800
Look into my eyes.
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,320
There is no fear, only light.
3
00:00:43,120 --> 00:00:44,920
I am the light.
4
00:01:00,000 --> 00:01:01,640
The light is me.
5
00:01:15,520 --> 00:01:18,480
There is no fear.
6
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
Only light.
7
00:01:30,520 --> 00:01:32,400
Only light.
8
00:02:21,960 --> 00:02:26,200
- That's him at the back in full uniform. - Thanks.
9
00:02:30,280 --> 00:02:33,040
Christian Habersaat?
10
00:02:33,200 --> 00:02:36,120
Sorry, I'm rambling.
11
00:02:36,280 --> 00:02:41,360
- I didn't know you retired. - I will be retired.
12
00:02:41,520 --> 00:02:45,680
I am sorry to hear. I am Rose Knudsen.
13
00:02:45,840 --> 00:02:49,600
- We were supposed to talk. - About what?
14
00:02:49,760 --> 00:02:53,640
From Department Q. Carl asked me to come over here.
15
00:02:53,800 --> 00:02:57,520
I've been trying to get hold of Carl for three months.
16
00:02:57,680 --> 00:03:02,480
- And then he sends his assistant... - I'm not his assistant.
17
00:03:02,640 --> 00:03:06,600
- I'm an investigator. - Unfortunately, you will be late.
18
00:03:12,240 --> 00:03:17,080
I promise to keep it short. Because people would rather drink -
19
00:03:17,240 --> 00:03:22,240
- than get a pep talk from a bitter, retired cop like me.
20
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
Here is what I want to say to you.
21
00:03:26,160 --> 00:03:29,080
Find out what drives you.
22
00:03:30,640 --> 00:03:34,280
Is it conscience? Necessity?
23
00:03:35,880 --> 00:03:38,120
Is it loyalty?
24
00:03:39,680 --> 00:03:41,400
Thoroughness?
25
00:03:42,720 --> 00:03:44,840
What do you say, Bak?
26
00:03:46,000 --> 00:03:51,240
I think it's a little bit of everything. Let's toast it.
27
00:03:51,400 --> 00:03:55,080
At the risk of sounding a bit pompous...
28
00:03:55,240 --> 00:03:58,320
...then I believe in justice.
29
00:03:59,840 --> 00:04:02,800
- Christian ...
- Stop.
30
00:04:02,960 --> 00:04:05,080
Stop!
31
00:04:08,560 --> 00:04:11,120
Tell them to put down those weapons.
32
00:04:13,480 --> 00:04:18,080
- Right now. - Do as he says. Put the guns down.
33
00:04:20,080 --> 00:04:22,280
Turn on the camera.
34
00:04:28,760 --> 00:04:31,680
Come closer.
35
00:04:31,840 --> 00:04:34,160
Christian, stop it now!
36
00:04:41,160 --> 00:04:42,960
Christian?
37
00:04:59,480 --> 00:05:01,400
(cell phone rings)
38
00:05:06,720 --> 00:05:09,640
- It's Carl. - He shot himself.
39
00:05:09,800 --> 00:05:13,960
- Who are you talking about? - Christian Habersaat.
40
00:05:14,120 --> 00:05:16,280
To his reception.
41
00:05:18,200 --> 00:05:23,200
- Holy shit. Were you there? - Yes, of course I was here.
42
00:05:23,360 --> 00:05:27,960
- You shouldn't be there. - I'll be at his funeral.
43
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
- It's good style. - For his funeral?
44
00:05:31,840 --> 00:05:37,920
- Yes. He shot himself right in front of me. - It must not be easy.
45
00:05:38,080 --> 00:05:41,400
- What is this? - I don't know that.
46
00:05:41,560 --> 00:05:46,080
He had written your name in his hand when he shot himself.
47
00:05:46,240 --> 00:05:50,600
- Why the hell did he have that? - You have to tell me that.
48
00:05:50,760 --> 00:05:55,240
- How should I know? - You must come over here.
49
00:05:56,920 --> 00:06:00,080
- So what? - I'm going to Bornholm.
50
00:06:00,240 --> 00:06:03,280
(ringtone)
51
00:06:03,440 --> 00:06:08,040
Good, you called. Tell about Christian Habersaat.
52
00:06:10,280 --> 00:06:13,440
The man was depressed, not healthy.
53
00:06:13,600 --> 00:06:18,360
He spent seven years on a case about a girl who was found dead in a tree.
54
00:06:18,520 --> 00:06:22,520
The Alberte Schneider case. They said that yesterday.
55
00:06:22,680 --> 00:06:26,760
Well. It wasn't pretty. She was only 21 years old.
56
00:06:26,920 --> 00:06:31,440
They closed the case on a frivolous basis, called it a traffic homicide.
57
00:06:31,600 --> 00:06:34,800
- A getaway driver? - Something along those lines.
58
00:06:34,960 --> 00:06:40,080
Habersaat was stuck in the case and things went downhill for him.
59
00:06:40,240 --> 00:06:44,680
The same thing happens. The case becomes an obsession.
60
00:06:44,840 --> 00:06:49,960
He can't sleep, gets weird. His friends think he's annoying.
61
00:06:50,120 --> 00:06:53,920
Finally the wife slipped. Then he had only worked.
62
00:06:54,080 --> 00:06:58,680
You pick me up. I won't be on the island for very long.
63
00:07:01,280 --> 00:07:06,480
- He was your friend, wasn't he? - I guess you can't call it that.
64
00:07:06,640 --> 00:07:09,160
We were educated together.
65
00:07:09,320 --> 00:07:13,280
Me and Christian, Hardy, Bak. The police chief here.
66
00:07:13,440 --> 00:07:18,840
- How was Christian? - Christian was a nice guy.
67
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
I haven't seen him in years. It was strange he called.
68
00:07:24,160 --> 00:07:27,560
He called for three months. You never called back.
69
00:07:27,720 --> 00:07:31,960
It might annoy me. I should have done that.
70
00:07:32,120 --> 00:07:36,120
- You didn't want to talk to him. - Yeah. Please just shut up.
71
00:07:36,280 --> 00:07:38,440
(church bells)
72
00:07:43,040 --> 00:07:45,560
He looked like my father.
73
00:07:45,720 --> 00:07:48,960
- Christian Habersaat? Did he? - Yes.
74
00:07:51,160 --> 00:07:55,480
It's bloody awful to see someone shoot themselves.
75
00:07:56,560 --> 00:08:00,840
- How is that going? - That?
76
00:08:02,080 --> 00:08:06,920
- Yes, your father-something. - My father-something?
77
00:08:11,560 --> 00:08:15,520
Praise be to God, the Father of our Lord Jesus Christ, -
78
00:08:15,680 --> 00:08:21,560
- who in his great mercy has reborn us to a living hope...
79
00:08:27,520 --> 00:08:31,960
Christian Habersaat, you came from earth.
80
00:08:36,080 --> 00:08:38,760
To earth you must stay.
81
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
From the earth you must arise again.
82
00:08:46,560 --> 00:08:52,240
Find out what drives you. Is it conscience? Necessity?
83
00:08:52,400 --> 00:08:58,120
I saw him the day before. He was disappointed that you didn't answer.
84
00:08:58,280 --> 00:09:01,600
Did he shoot himself to get Carl over here?
85
00:09:01,760 --> 00:09:06,160
- What did he want to talk to me about? - The Alberte Schneider case.
86
00:09:06,320 --> 00:09:08,240
What? That ...
87
00:09:08,400 --> 00:09:12,080
For Christian, everything was about Alberte Schneider.
88
00:09:12,240 --> 00:09:16,560
- That was the case that fucked him up? - It fucked up the whole island.
89
00:09:16,720 --> 00:09:20,240
- I believe in justice. - Christian?
90
00:09:20,400 --> 00:09:22,440
(shot)
91
00:09:24,280 --> 00:09:28,200
When Bak closed the case, Christian took everything home.
92
00:09:28,360 --> 00:09:32,880
Get up there and look at it. He would have appreciated that.
93
00:09:35,760 --> 00:09:37,040
Carl?
94
00:09:37,200 --> 00:09:40,760
- Long time ago. - A very long time ago.
95
00:09:40,920 --> 00:09:45,200
Yeah, that's bullshit. Should have seen it coming?
96
00:09:45,360 --> 00:09:48,840
- See what? - Aren't you going to introduce us?
97
00:09:49,000 --> 00:09:52,160
This is Rose, Department Q. Henrik Bak.
98
00:09:52,320 --> 00:09:56,000
- Rose Knudsen. - Director of Police Henrik Bak.
99
00:09:56,160 --> 00:09:59,480
We are trained together so...
100
00:09:59,640 --> 00:10:03,000
It is fun. We called him Fisse-Carl.
101
00:10:05,040 --> 00:10:09,160
But Christian was a good police officer.
102
00:10:09,320 --> 00:10:15,880
- Right up until Alberte came across. - Across what? His work?
103
00:10:16,040 --> 00:10:20,800
Every year 250 die in traffic. You don't build a space rocket every time.
104
00:10:20,960 --> 00:10:23,680
You don't have to stay on the island.
105
00:10:23,840 --> 00:10:28,800
- Christian wrote my name by hand. - A suicide addresses his motive.
106
00:10:28,960 --> 00:10:34,240
So I was supposed to be his motive? Wasn't that Albert Schneider?
107
00:10:34,400 --> 00:10:39,080
Christian had plenty of reasons to hate you.
108
00:10:39,240 --> 00:10:43,280
- Do you mean what you say? - Yes, I mean that.
109
00:10:43,440 --> 00:10:48,440
- Big idiot, man. - Typical You. Always better than others.
110
00:10:48,600 --> 00:10:52,520
It was like that at school too. Everyone looked up to you.
111
00:10:52,680 --> 00:10:55,840
They looked up to me? I think you are wrong.
112
00:10:56,000 --> 00:11:00,080
Everyone was talking about Carl. "Uh, Carl, he's turning into something."
113
00:11:00,240 --> 00:11:04,760
Nevertheless, I am the director of police. And you?
114
00:11:05,840 --> 00:11:11,120
- What are you really, Carl? - What the hell are we talking about?
115
00:11:11,280 --> 00:11:16,760
I think you should go home. And take your assistant with you.
116
00:11:20,160 --> 00:11:24,760
- You are the stupidest person I know. - Goodbye, Carl.
117
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Huge fool.
118
00:11:28,560 --> 00:11:31,760
Did we get the key to the house? We're going out there.
119
00:12:02,960 --> 00:12:07,320
It's a renovation project that has come to a standstill, huh?
120
00:12:29,120 --> 00:12:31,640
Carl, come right in here.
121
00:12:35,480 --> 00:12:39,840
- What the hell kind of picture is that? - Holy shit.
122
00:12:40,000 --> 00:12:44,680
It must be a technician image that has been digitally manipulated.
123
00:12:44,840 --> 00:12:48,200
- Is it her? - Alberta? I guess it is.
124
00:12:48,360 --> 00:12:51,640
He was fucking religious, that is.
125
00:13:16,640 --> 00:13:19,680
Carl? There is someone in the house.
126
00:13:31,600 --> 00:13:33,240
Hello?
127
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
Fuck!
128
00:13:46,880 --> 00:13:50,960
Hey! are you with me Look at me.
129
00:13:52,080 --> 00:13:54,280
Hey. What's your name?
130
00:13:59,240 --> 00:14:00,840
Before hell.
131
00:14:02,560 --> 00:14:06,200
- Does he have a pulse? - He has no pulse.
132
00:14:11,480 --> 00:14:14,800
Copenhagen Police. We need an ambulance.
133
00:14:14,960 --> 00:14:18,480
- A young man has taken an overdose. - Come on!
134
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
Shit, he's dead.
135
00:14:32,040 --> 00:14:35,000
It's Bjarke. Christian's only son.
136
00:14:35,160 --> 00:14:40,400
He has been in substance abuse treatment since his late teens.
137
00:14:40,560 --> 00:14:44,400
- Who is his mother? - June. Christian's ex-wife.
138
00:14:44,560 --> 00:14:47,680
She was also at the funeral.
139
00:14:47,840 --> 00:14:53,000
Why do you write an apology to your father who has been dead for three days?
140
00:14:53,160 --> 00:14:55,200
I am coming. Thanks.
141
00:14:58,560 --> 00:15:04,080
- Well, shall we come to Copenhagen? - We can't go to Copenhagen now.
142
00:15:05,680 --> 00:15:09,640
Habersaat tried to get you on the case for months.
143
00:15:09,800 --> 00:15:12,800
It's not our table. We can reach the 21 boat.
144
00:15:12,960 --> 00:15:16,480
Or eat first and take the late ferry.
145
00:15:16,640 --> 00:15:18,720
- Are you coming? - Carl.
146
00:15:26,240 --> 00:15:29,040
Why are we staying here?
147
00:15:29,200 --> 00:15:32,120
- I'll stay. - What do you mean?
148
00:15:32,280 --> 00:15:35,920
- There is a case here. - You're taking me home.
149
00:15:36,080 --> 00:15:38,800
Otherwise, it is grounds for dismissal.
150
00:15:38,960 --> 00:15:41,720
- Are you firing me? - Yes.
151
00:15:41,880 --> 00:15:44,440
So ... and.
152
00:15:45,960 --> 00:15:49,560
Please just shut up. Get out of the car, Carl.
153
00:15:49,720 --> 00:15:54,280
You have to deal with that yourself. Then you have to call Assad.
154
00:16:48,320 --> 00:16:50,760
(there is a knock on the door)
155
00:16:55,600 --> 00:16:58,200
- Hey, Carl. - What are you doing here?
156
00:16:58,360 --> 00:17:02,880
- Rose called. I know it all. - I don't even know that.
157
00:17:03,040 --> 00:17:07,440
That's why she called me. She thinks you're weak-minded.
158
00:17:07,600 --> 00:17:10,360
Do you have a single or double bed?
159
00:17:10,520 --> 00:17:14,720
- You are not going to sleep here. - Everything is booked.
160
00:17:14,880 --> 00:17:19,960
- I sleep heavily. - Then slept soundly in the car. Good night.
161
00:17:20,120 --> 00:17:22,600
Carl. (knocks)
162
00:17:23,320 --> 00:17:25,360
(snoring)
163
00:17:37,560 --> 00:17:42,000
Then the power edema stops. Assad! Hey, Assad!
164
00:17:47,840 --> 00:17:49,920
(loud snoring)
165
00:17:52,600 --> 00:17:55,920
- Shut up, man. - So what, Carl?
166
00:17:56,080 --> 00:18:00,360
- Are you lying here? - I like to sleep outside.
167
00:18:00,520 --> 00:18:03,720
It is also very pleasant.
168
00:18:03,880 --> 00:18:08,120
What's going on with him Bak? Did you bang his wife?
169
00:18:08,280 --> 00:18:12,480
No! I don't even think he has that himself.
170
00:18:13,720 --> 00:18:18,920
- You and Christian were good friends? - Yes, we were quite close.
171
00:18:19,080 --> 00:18:22,760
Boy robbers who drove around drinking beer.
172
00:18:22,920 --> 00:18:26,680
So what happened between you?
173
00:18:26,840 --> 00:18:33,320
People drift apart. Christian made one of the local girls pregnant.
174
00:18:33,480 --> 00:18:37,040
- Was it her June? - Yes.
175
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
June.
176
00:18:38,960 --> 00:18:43,840
So it was Bjarke that they got together. Isn't that 30 years ago?
177
00:18:45,560 --> 00:18:49,560
Yes. Yes, it must be. Bjarke.
178
00:18:49,720 --> 00:18:52,440
- Did you know her? - What?
179
00:18:52,600 --> 00:18:54,960
Did you know June?
180
00:19:03,680 --> 00:19:07,520
Rose, you know what? We do it. We are staying.
181
00:19:07,680 --> 00:19:11,320
But we do it without Bak. In our way.
182
00:19:11,480 --> 00:19:13,960
Good decision ... Pussy-Carl.
183
00:19:32,720 --> 00:19:35,640
Feel the light, Wanda.
184
00:19:37,920 --> 00:19:41,560
- I feel the light. - I feel the light.
185
00:19:41,720 --> 00:19:46,960
- Light is strength. - Light is strength.
186
00:19:47,120 --> 00:19:49,480
Good, Wanda.
187
00:19:58,280 --> 00:20:01,720
How the hell did she get all the way up there?
188
00:20:01,880 --> 00:20:05,840
The report assumes she came cycling, was hit over there, -
189
00:20:06,000 --> 00:20:09,840
- turns in the air and lands on the branch.
190
00:20:10,000 --> 00:20:14,800
They believe it is possible if the car's speed was high enough.
191
00:20:14,960 --> 00:20:18,880
You can imagine that. They are idiots.
192
00:20:19,040 --> 00:20:23,240
She was seen at 05:15 on her red bicycle.
193
00:20:26,080 --> 00:20:30,720
- Why cycle out here at shitty hours? - Is there anything?
194
00:20:30,880 --> 00:20:36,080
They suspect that she had to bathe in the morning at a rock out that way.
195
00:20:36,240 --> 00:20:42,920
I have to figure this out. She gets hit over there, smokes up, lands on the branch.
196
00:20:44,840 --> 00:20:50,320
They send tire prints to all the mechanics on the island...
197
00:22:11,800 --> 00:22:14,440
Shall we see get started?
198
00:22:14,600 --> 00:22:19,040
I brought some things from Habersaat. We need to get more.
199
00:22:19,200 --> 00:22:22,960
- I want to talk to them at the college. - I am going aswell.
200
00:22:23,120 --> 00:22:27,120
- This is it. - I have some things here.
201
00:22:44,880 --> 00:22:48,520
Our superintendent is at the meeting. Can I help?
202
00:22:48,680 --> 00:22:51,400
Rose Knudsen, Copenhagen Police.
203
00:22:51,560 --> 00:22:55,320
- Simon Fabian. Concierge. - Assad. Investigator.
204
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
- So, "janitor" in Danish? - Exact.
205
00:22:58,280 --> 00:23:03,160
- How long have you worked here? - I have that for almost 11 years.
206
00:23:03,320 --> 00:23:06,960
- So you were here when Albert left here? - Yes.
207
00:23:07,120 --> 00:23:11,880
- Did you know her? - I try to get to know all students.
208
00:23:12,040 --> 00:23:14,760
- Why? - So I can help them.
209
00:23:14,920 --> 00:23:20,480
Being young can be hard. There are many temptations here.
210
00:23:22,160 --> 00:23:25,120
Can you show us the room she stayed in?
211
00:23:25,280 --> 00:23:29,040
Here she lived. She moved before she graduated.
212
00:23:29,200 --> 00:23:33,200
- What did she have on the walls? - Mostly his own things.
213
00:23:33,360 --> 00:23:36,200
She drew all the time.
214
00:23:36,360 --> 00:23:39,960
In the beginning she loved to draw animals.
215
00:23:40,120 --> 00:23:43,600
Especially the dead. Skilled, ambitious.
216
00:23:45,040 --> 00:23:46,920
Pretty dark.
217
00:23:50,840 --> 00:23:54,960
Over time it became brighter. More spiritual.
218
00:23:56,960 --> 00:24:01,480
- You know a lot about art. - I've sucked a bit.
219
00:24:01,640 --> 00:24:04,800
I collected it all in a box.
220
00:24:04,960 --> 00:24:09,840
- Can we see it? - I want to ask the family first.
221
00:24:10,000 --> 00:24:14,120
- Did she have a boyfriend? - She was a bit exclusive.
222
00:24:14,280 --> 00:24:18,880
She only had a few. They would like to be a little older.
223
00:24:19,040 --> 00:24:23,040
- Are you thinking of someone in particular? - Not anyone in particular.
224
00:24:23,200 --> 00:24:26,840
That wouldn't be loyal, would it?
225
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
- Against whom? - Across from Alberta.
226
00:24:32,200 --> 00:24:36,840
- Thanks. We look further ourselves. - Let me know if I can help.
227
00:24:37,000 --> 00:24:42,560
I have a workshop in the basement. Come down if you can use me for anything.
228
00:24:46,440 --> 00:24:50,760
- Shut up, you idiot. - He just thought you were cute.
229
00:24:53,480 --> 00:24:58,200
- Shall we hear a lecture? - I'm going to pick up Carl.
230
00:24:58,360 --> 00:25:02,560
Find me afterwards. I talk to some of them.
231
00:25:02,720 --> 00:25:06,520
Keep Rocking Softly…
232
00:25:06,680 --> 00:25:09,280
(students chant)
233
00:25:10,080 --> 00:25:13,200
Raise your hands towards each other.
234
00:25:15,840 --> 00:25:19,200
Turn your face towards the light.
235
00:25:22,960 --> 00:25:29,920
Feel how the light and heat spread in the body.
236
00:25:35,080 --> 00:25:37,200
Feel the heat.
237
00:25:39,960 --> 00:25:44,720
Can you feel that a special energy is arising between you?
238
00:25:44,880 --> 00:25:46,600
And!
239
00:25:47,680 --> 00:25:53,200
Well. This is the energy our movement revolves around.
240
00:25:54,080 --> 00:25:59,280
We take that energy so you can find who you really are.
241
00:25:59,440 --> 00:26:05,040
Who you were before you let others in and let them choose your direction.
242
00:26:10,000 --> 00:26:12,880
Does it feel good?
243
00:26:29,280 --> 00:26:31,920
- Shut up, June. - What will you?
244
00:26:32,080 --> 00:26:37,040
I saw you at the funeral. Can we talk together?
245
00:26:39,360 --> 00:26:41,840
Go in around the back.
246
00:26:49,520 --> 00:26:51,680
What is it you want?
247
00:26:57,760 --> 00:26:59,720
Are you okay?
248
00:27:01,160 --> 00:27:05,920
Am I ok? OK with my son just dying?
249
00:27:06,080 --> 00:27:09,360
Or okay with you standing here?
250
00:27:11,560 --> 00:27:16,800
It was me who found Bjarke. I'm really sorry.
251
00:27:18,360 --> 00:27:22,520
He was a ... He was a really nice boy.
252
00:27:29,760 --> 00:27:34,600
But that's why you came, right? To hear about Bjarke.
253
00:27:36,040 --> 00:27:39,920
- Why do you think that? - You know that very well.
254
00:27:43,600 --> 00:27:45,480
Um...
255
00:27:49,320 --> 00:27:52,840
Bjarke was ... Bjarke was your son.
256
00:28:10,560 --> 00:28:13,440
- Bjarke was my son? - Yes.
257
00:28:15,000 --> 00:28:17,440
You know that very well.
258
00:28:18,800 --> 00:28:24,240
How the hell was I supposed to know? You can't just stand there and say that.
259
00:28:26,360 --> 00:28:31,880
We had an agreement that you would have it removed. We talked about that.
260
00:28:32,040 --> 00:28:35,840
Yes, we talked about it. And then you disappeared.
261
00:28:36,000 --> 00:28:41,000
I won't say I disappeared. Why didn't you call?
262
00:28:41,160 --> 00:28:46,000
Would you have come back to play father, mother and children?
263
00:28:46,160 --> 00:28:50,720
That's not what it's about. It may well be.
264
00:28:50,880 --> 00:28:53,800
That's crazy, man!
265
00:28:53,960 --> 00:28:57,920
- I am getting married in Copenhagen. - Congratulations on the.
266
00:28:58,600 --> 00:29:00,240
June!
267
00:29:03,120 --> 00:29:04,600
June.
268
00:29:06,800 --> 00:29:08,520
June.
269
00:29:09,760 --> 00:29:15,120
All our stories, all our traumas create a hole within us.
270
00:29:15,280 --> 00:29:18,680
And if we don't take responsibility for them, -
271
00:29:18,840 --> 00:29:23,560
- they become so strong that they can destroy our lives.
272
00:29:24,760 --> 00:29:27,800
But we don't want that, do we?
273
00:29:27,960 --> 00:29:32,040
We will fill them with light instead. Light and love.
274
00:29:32,200 --> 00:29:36,560
So ask yourselves, "What is my story?"
275
00:29:36,720 --> 00:29:39,720
"Am I going to let it ruin my life?"
276
00:29:45,160 --> 00:29:49,480
Thanks for listening. I know it took a long time.
277
00:29:49,640 --> 00:29:54,520
Thank you for coming. Thanks to the school for allowing us to be here.
278
00:29:58,440 --> 00:30:02,040
Did you like what you heard?
279
00:30:02,200 --> 00:30:05,560
Yes. I think it was...yeah.
280
00:30:07,080 --> 00:30:11,080
- Well. What's your name? - My name is Rose.
281
00:30:11,240 --> 00:30:16,040
Rose. I'll leave you alone so you can just go inside.
282
00:30:17,760 --> 00:30:21,040
- Take what in? - The light.
283
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Well yes.
284
00:30:24,560 --> 00:30:28,840
But ... You are welcome to come and visit us.
285
00:31:04,800 --> 00:31:07,240
Then you could come.
286
00:31:09,600 --> 00:31:14,200
- Bjarke is dead. - Yes. That one was worse, wasn't it?
287
00:31:17,200 --> 00:31:19,360
Was he my son?
288
00:31:19,520 --> 00:31:22,120
- Who says that? - June.
289
00:31:24,560 --> 00:31:29,320
Think you've come back to June's little sister for gossip.
290
00:31:29,480 --> 00:31:34,760
But I'm not in love with you anymore, so you have nothing to do.
291
00:31:34,920 --> 00:31:37,200
(dog beeps) Piss off.
292
00:31:42,680 --> 00:31:46,760
Then come closer and I'll tell you what I know.
293
00:31:52,200 --> 00:31:55,120
I know that Bjarke...
294
00:31:57,600 --> 00:31:59,400
... be yours!
295
00:31:59,560 --> 00:32:01,520
(she laughs)
296
00:32:05,280 --> 00:32:09,960
It was her, the little Alberte-so, who killed him.
297
00:32:10,120 --> 00:32:14,560
Alberta killed him? Alberte has been dead for seven years.
298
00:32:14,720 --> 00:32:18,160
They go into the water together every morning.
299
00:32:18,320 --> 00:32:22,960
- Are you talking about Bjarke? - No, Bjarke is afraid of dead animals.
300
00:32:23,120 --> 00:32:26,640
He's really strange, but this him...
301
00:32:27,840 --> 00:32:31,720
You can't see anything on him. He is creepy.
302
00:32:40,120 --> 00:32:42,800
He wants her so bad.
303
00:32:42,960 --> 00:32:46,560
Who is he? Who the hell are you talking about?
304
00:32:51,240 --> 00:32:54,800
You have to go now, Carl. You can't be here.
305
00:32:54,960 --> 00:32:57,160
So go for it!
306
00:32:58,080 --> 00:32:59,960
Step!
307
00:33:42,440 --> 00:33:44,560
(barking)
308
00:33:44,720 --> 00:33:48,600
You stupid dog. Do you want some bitches?
309
00:33:48,760 --> 00:33:50,800
Get off with you.
310
00:33:56,360 --> 00:33:58,760
I did not say anything!
311
00:34:26,520 --> 00:34:28,240
Hello?
312
00:34:44,960 --> 00:34:47,440
Nice weapon, isn't it?
313
00:34:49,680 --> 00:34:54,160
- I had to look at Alberta's things. - Yes, they are over there.
314
00:34:54,320 --> 00:34:59,520
I haven't spoken to the family, but I wonder if we can figure something out.
315
00:34:59,680 --> 00:35:02,680
Is it yours? Where did you get it from?
316
00:35:02,840 --> 00:35:07,200
The high school history teacher left me his gun collection.
317
00:35:07,360 --> 00:35:12,440
I have to bring this with me. And then I have to get Alberta's things.
318
00:35:12,600 --> 00:35:14,560
I have to pass by.
319
00:35:16,120 --> 00:35:18,840
You are very beautiful, Rose.
320
00:35:20,200 --> 00:35:22,280
You must move now.
321
00:35:31,080 --> 00:35:35,400
Yes Yes. Good, my dear.
322
00:35:47,560 --> 00:35:49,880
(scream out loud)
323
00:35:51,960 --> 00:35:57,320
Where is that box? Do you have more of Alberta's stuff here?
324
00:35:58,440 --> 00:36:01,040
- Is that all? - Hell yes.
325
00:36:01,200 --> 00:36:05,680
38 stitches? They could barely stop the bleeding. 38!
326
00:36:05,840 --> 00:36:08,320
I have heard it.
327
00:36:08,480 --> 00:36:12,040
- You were a little wild. - It was self-defense.
328
00:36:12,200 --> 00:36:17,400
You have committed violence. If Bak reports it, I'll have to suspend you.
329
00:36:17,560 --> 00:36:21,440
- Are you firing me? Again? - You went way over the line.
330
00:36:21,600 --> 00:36:24,440
I have understood it.
331
00:36:24,600 --> 00:36:29,440
- Do you need to talk? - I need us to work.
332
00:36:31,000 --> 00:36:33,640
Get control of yourself.
333
00:36:38,520 --> 00:36:41,800
- What is it? - A kind of business card.
334
00:36:43,480 --> 00:36:49,040
I got an identical coin when I went to that lecture at the college.
335
00:36:49,200 --> 00:36:53,080
"The Osiris
Academy of Enlightenment".
336
00:36:53,240 --> 00:36:55,640
She talked about the sun and the light...
337
00:37:01,040 --> 00:37:05,160
And every muscle, every fiber, every cell in your body -
338
00:37:05,320 --> 00:37:08,640
- loosens up, lets go, relaxes.
339
00:37:09,840 --> 00:37:14,360
You are not your darkness. You are not your pain.
340
00:37:14,520 --> 00:37:17,040
You are not your fear.
341
00:37:23,560 --> 00:37:25,520
(groan)
342
00:37:33,640 --> 00:37:38,280
And let go. Let it go. And exhale.
343
00:37:42,720 --> 00:37:45,200
Can we talk in private?
344
00:37:53,320 --> 00:37:57,760
Wanda has disappeared and has been gone for a few days.
345
00:37:59,800 --> 00:38:02,920
Isn't she just in immersion exile?
346
00:38:03,080 --> 00:38:08,120
- Have you checked the purification room? - No. I have not.
347
00:38:11,080 --> 00:38:14,640
We were supposed to meet at Nordklippen this morning.
348
00:38:14,800 --> 00:38:18,680
- She never came. - Why haven't you said it?
349
00:38:18,840 --> 00:38:22,400
We have a responsibility for these people.
350
00:38:24,280 --> 00:38:26,640
Give her some time.
351
00:39:09,880 --> 00:39:14,640
Can you and Assad have that talk with the Osiris people tomorrow?
352
00:39:17,280 --> 00:39:19,120
Why?
353
00:39:21,520 --> 00:39:26,440
She's a little too hocus-pocus like for me, her there.
354
00:39:26,600 --> 00:39:30,200
We can easily do that. It's a deal.
355
00:39:31,640 --> 00:39:34,760
What's wrong with you? Are you okay?
356
00:39:40,640 --> 00:39:43,280
- Bjarke... - Yes?
357
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
He was my son.
358
00:39:50,320 --> 00:39:52,840
- What? - Yes.
359
00:39:58,880 --> 00:40:00,880
Holy shit.
360
00:40:03,960 --> 00:40:10,160
I don't know why I'm telling you. I need to say it.
361
00:40:10,320 --> 00:40:14,280
June told me. I did not know it.
362
00:40:14,440 --> 00:40:18,880
It's a bit much at once if I'm honest.
363
00:40:23,280 --> 00:40:26,040
(phone rings)
364
00:40:26,200 --> 00:40:29,560
Well... I'll just take this one.
365
00:40:30,800 --> 00:40:33,560
- Hey darling. - Hey, Mona.
366
00:40:33,720 --> 00:40:37,760
- What are you doing? - Oh, we...
367
00:40:37,920 --> 00:40:41,200
- Not so much. - Has something happened?
368
00:40:41,360 --> 00:40:44,080
No no. Everything is good.
369
00:40:44,240 --> 00:40:48,640
- What kind of sound is that? - It is Assad who snores.
370
00:40:48,800 --> 00:40:52,320
We share a room. I'll shoot him in a moment.
371
00:40:52,480 --> 00:40:55,600
- I miss you. - I miss you too.
372
00:41:49,240 --> 00:41:51,120
(door slams)
373
00:41:53,120 --> 00:41:59,040
- What are you doing here? - I came to see it all again.
374
00:41:59,200 --> 00:42:02,280
It is, after all, Bjarke's childhood home.
375
00:42:03,840 --> 00:42:08,200
You must apologize for the other day. It wasn't fair.
376
00:42:08,360 --> 00:42:11,960
You should not think about. You too.
377
00:42:21,240 --> 00:42:25,440
Did Christian know that Bjarke was mine?
378
00:42:25,600 --> 00:42:27,320
No.
379
00:42:29,200 --> 00:42:32,520
Did you tell Bjarke?
380
00:42:34,160 --> 00:42:38,280
- Maybe I should have done that. - Why?
381
00:42:38,440 --> 00:42:42,480
The two never really got along.
382
00:42:45,000 --> 00:42:50,040
What does it mean that Bjarke wrote on the mirror? "Sorry, Dad."
383
00:42:50,200 --> 00:42:54,880
I think Bjarke was ashamed of him.
384
00:42:55,040 --> 00:42:58,960
Bjarke was special. He received a diagnosis.
385
00:42:59,120 --> 00:43:04,440
Christian could not accommodate that. Then Bjarke started taking drugs -
386
00:43:04,600 --> 00:43:09,560
- and smoked in and out of rehab. It went completely wrong.
387
00:43:09,720 --> 00:43:13,480
Finally, Christian stopped talking to him.
388
00:43:13,640 --> 00:43:19,360
I'm so sorry, June. I'm sorry it went so wrong.
389
00:43:22,520 --> 00:43:27,040
You knew him best. Why did he shoot himself like that?
390
00:43:28,880 --> 00:43:31,400
I do not know.
391
00:43:33,120 --> 00:43:37,000
He came out to me a few months ago.
392
00:43:37,160 --> 00:43:40,720
Totally confused and babbling about…
393
00:43:42,000 --> 00:43:45,520
... that he thought Bjarke had killed Alberte.
394
00:43:45,680 --> 00:43:49,040
- Bjarke? Why? - I do not know.
395
00:43:49,200 --> 00:43:53,440
We got into an argument and he completely broke down.
396
00:43:53,600 --> 00:43:58,560
He couldn't take it anymore. He saw ghosts everywhere.
397
00:44:01,960 --> 00:44:04,280
(phone rings)
398
00:44:06,720 --> 00:44:10,680
It's Carl. I come now.
399
00:44:28,720 --> 00:44:30,920
I have to move on.
400
00:45:00,280 --> 00:45:02,600
Let's drive.
401
00:45:04,240 --> 00:45:07,320
Shut up, a round church, huh?
402
00:45:07,480 --> 00:45:11,560
- It is because it is a round church. - Thanks, Carl.
403
00:45:11,720 --> 00:45:17,080
- It's quite beautiful on Bornholm. - Have you never been to Bornholm?
404
00:45:17,240 --> 00:45:20,920
- No, never ever. - It's beautiful here.
405
00:45:21,080 --> 00:45:25,160
- Have you never been to Baghdad? - Baghdad?
406
00:45:25,320 --> 00:45:29,640
No, I have not been to Baghdad. What the hell was I doing there?
407
00:45:58,040 --> 00:46:00,320
Well. Again.
408
00:46:04,000 --> 00:46:05,960
- Yes. - Yes.
409
00:46:06,120 --> 00:46:08,120
Copenhagen Police.
410
00:46:08,280 --> 00:46:12,880
- Welcome. My name is Pirjo. - We want to ask about Alberte Schneider.
411
00:46:13,040 --> 00:46:16,040
- She went here, didn't she? - Yeah.
412
00:46:16,200 --> 00:46:20,960
- Is there a place we can talk? - Of course.
413
00:46:21,120 --> 00:46:23,680
- What was her name? - Pirjo.
414
00:46:23,840 --> 00:46:25,840
- Piro? - Piro.
415
00:46:26,000 --> 00:46:30,520
Of course I remember Albert. We loved her.
416
00:46:30,680 --> 00:46:34,800
It was so terrible. Atu and I were devastated.
417
00:46:34,960 --> 00:46:39,320
- Who is Atu? - Atu is our spiritual leader.
418
00:46:39,480 --> 00:46:45,080
He and I founded this place together. It is our life's work.
419
00:46:45,240 --> 00:46:48,280
How was Alberta connected?
420
00:46:48,440 --> 00:46:53,320
Alberte went to college, but ... But then she came to us.
421
00:46:53,480 --> 00:46:56,880
- Do you have a collaboration with the college? - No.
422
00:46:57,040 --> 00:47:01,800
We go wherever we can to talk about what we believe.
423
00:47:01,960 --> 00:47:05,080
What about him Atu? Can we talk to him?
424
00:47:05,240 --> 00:47:09,400
Of course you have to "talk to him Atu", but ...
425
00:47:09,560 --> 00:47:13,400
He is out on the Nordklippen to say morning prayers.
426
00:47:13,560 --> 00:47:16,400
There he recharges his batteries.
427
00:47:16,560 --> 00:47:19,920
Are you doing anything else here besides charging batteries?
428
00:47:20,080 --> 00:47:23,680
We worship the light and Osiris is our god.
429
00:47:23,840 --> 00:47:29,080
Above all, we work with love. Much love.
430
00:47:30,440 --> 00:47:33,280
I want to show you our generator.
431
00:47:33,440 --> 00:47:37,120
It gathers power from thousands of solar panels.
432
00:47:37,280 --> 00:47:41,120
- Are you selling the sun? - As our contribution to humanity.
433
00:47:41,280 --> 00:47:45,200
We supply ourselves and sell the rest.
434
00:47:45,360 --> 00:47:49,240
- Then everyone can be here for free. - Commendable.
435
00:47:49,400 --> 00:47:54,360
It is important to understand that we do not exploit members for money.
436
00:47:54,520 --> 00:47:58,080
We take care of them and meet their needs.
437
00:47:58,240 --> 00:48:02,360
And what if I want to be a member of your club?
438
00:48:02,520 --> 00:48:04,840
Do you want it, Carl?
439
00:48:05,000 --> 00:48:09,840
Then you just have to stay here and spend seven days in the purification room.
440
00:48:10,000 --> 00:48:13,240
Im going to pass. When is Atu coming?
441
00:48:13,400 --> 00:48:17,440
It probably won't be today. But come on.
442
00:48:17,600 --> 00:48:23,240
He will definitely want to talk to you. Come and see the solar panels.
443
00:48:23,400 --> 00:48:26,480
I think her Pia seemed okay.
444
00:48:26,640 --> 00:48:29,640
Pirjo, Carl. Piro.
445
00:48:32,680 --> 00:48:38,640
Those people make me sad. I've seen enough of that in Iraq.
446
00:48:38,800 --> 00:48:42,320
People in the same kind of clothes who think they are right.
447
00:48:42,480 --> 00:48:45,240
But they haven't. Never.
448
00:48:45,400 --> 00:48:48,280
(phone rings) Yes?
449
00:48:48,440 --> 00:48:53,080
Marie Frandsen is in hospital and has just had an operation.
450
00:48:53,240 --> 00:48:58,040
Someone cut her tongue out. Bak doesn't want, you know.
451
00:48:58,200 --> 00:49:01,080
Someone cut her tongue out?
452
00:49:13,520 --> 00:49:17,640
Marie, I'm really sorry about what happened.
453
00:49:17,800 --> 00:49:20,800
Can I ask you some questions?
454
00:49:20,960 --> 00:49:23,680
Did you see who it was?
455
00:49:26,000 --> 00:49:30,520
Was it a woman? It was a man who did it.
456
00:49:30,680 --> 00:49:32,840
Do you know him?
457
00:49:33,640 --> 00:49:35,800
You know him?
458
00:49:35,960 --> 00:49:40,720
Can you try to say his name? I know it's hard.
459
00:49:52,320 --> 00:49:53,920
S?
460
00:49:56,360 --> 00:49:58,720
Take it easy.
461
00:50:00,440 --> 00:50:02,920
Try writing it here.
462
00:50:07,240 --> 00:50:09,320
S, V ...
463
00:50:12,640 --> 00:50:14,160
K.
464
00:50:15,120 --> 00:50:16,680
SVK?
465
00:50:17,680 --> 00:50:23,080
That is all? SVK. Is that all you know? Do you know more?
466
00:50:27,120 --> 00:50:29,480
Is Lola here?
467
00:50:30,640 --> 00:50:32,280
No.
468
00:50:33,960 --> 00:50:36,160
Why?
469
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
The time is now.
470
00:50:50,120 --> 00:50:51,960
Is it?
471
00:51:22,840 --> 00:51:24,960
We had guests?
472
00:51:27,200 --> 00:51:28,920
The police.
473
00:51:30,640 --> 00:51:33,320
They asked about Albert.
474
00:51:35,120 --> 00:51:37,520
What did you say?
475
00:51:40,440 --> 00:51:44,720
I said it like it was. That we loved her.
476
00:51:47,120 --> 00:51:49,160
We did that.
477
00:51:50,600 --> 00:51:52,400
Really.
478
00:51:57,840 --> 00:52:00,280
Welcome to the local news.
479
00:52:00,440 --> 00:52:04,480
Bornholm's Police held a press conference about a dead woman, -
480
00:52:04,640 --> 00:52:07,480
- which had washed ashore at Nordklippen.
481
00:52:07,640 --> 00:52:11,840
We have identified the body of the 26-year-old high school student -
482
00:52:12,000 --> 00:52:16,440
- Wanda Hoffmann from Hamburg. Her family has been notified.
483
00:52:16,600 --> 00:52:20,840
It is too early to say whether it is due to a crime.
484
00:52:21,000 --> 00:52:26,760
Nordklippen has previously been used as a suicide location for young people.
485
00:52:26,920 --> 00:52:31,800
What the hell is going on? You guys are doing a full investigation behind my back.
486
00:52:31,960 --> 00:52:35,800
It is correct. The woman was in her fourth month.
487
00:52:35,960 --> 00:52:38,000
She was pregnant.
488
00:52:39,920 --> 00:52:44,400
Did she also jump out herself? Like Albert jumped up the tree?
489
00:52:44,560 --> 00:52:48,600
That's bad police work! Why did you close that case?
490
00:52:48,760 --> 00:52:52,280
Shut up. The ferry leaves in an hour.
491
00:52:52,440 --> 00:52:56,880
Take Cousin Guf with you. And the psychotic blonde out there.
492
00:52:57,040 --> 00:52:59,200
You are done here.
493
00:52:59,360 --> 00:53:03,760
The thing about you is that you're good, old fashioned stupid.
494
00:53:03,920 --> 00:53:08,840
Christian said, "Fortunately, he is so stupid that he does not become corrupt."
495
00:53:09,000 --> 00:53:13,120
- We laughed about that. - Did he laugh when you fucked June?
496
00:53:13,280 --> 00:53:16,240
- She laughed when you tried. - Well.
497
00:53:16,400 --> 00:53:20,400
Hey, hey, calm down. Relax!
498
00:53:20,560 --> 00:53:24,040
- Leave me alone. - You have an hour, Carl!
499
00:53:24,200 --> 00:53:28,120
Then there's departure! This also applies to you. And you.
500
00:53:29,480 --> 00:53:32,280
(mermaids)
501
00:53:32,440 --> 00:53:36,320
Unbelievable! Habersaat blows his head off.
502
00:53:36,480 --> 00:53:39,760
The son takes an overdose, the sister-in-law loses her tongue.
503
00:53:39,920 --> 00:53:43,240
- And we're going home. - We were thrown home.
504
00:53:43,400 --> 00:53:47,680
It's not our table. We are investigating the case from home.
505
00:53:47,840 --> 00:53:51,040
What about the janitor and his weapon?
506
00:53:51,200 --> 00:53:54,920
The gun was registered, the others were legal.
507
00:53:55,080 --> 00:53:58,600
He's running nowhere. You have taken care of that.
508
00:53:58,760 --> 00:54:03,120
But she's right. It's burdensome with all your old shit.
509
00:54:09,760 --> 00:54:14,520
Rose, did you tell those cult people you were from the police?
510
00:54:14,680 --> 00:54:17,120
No. Why?
511
00:54:17,280 --> 00:54:22,240
- You could become one of them. - Is she going to infiltrate them?
512
00:54:22,400 --> 00:54:26,480
Ask around a bit. How did they perceive Alberta?
513
00:54:26,640 --> 00:54:28,880
That's absolutely crazy, Carl.
514
00:54:29,040 --> 00:54:34,480
They grow vegetables and do yoga. Was she going to get a carrot down her throat?
515
00:54:34,640 --> 00:54:39,120
The problem is that we have the Bornholm Police on our backs.
516
00:54:40,520 --> 00:54:43,880
Sneak away when we park.
517
00:54:44,040 --> 00:54:47,960
- I have a better idea. - What do you think?
518
00:54:48,920 --> 00:54:52,040
Assad, give me your phone.
519
00:54:52,200 --> 00:54:55,480
- Why? - Now just give it to me.
520
00:54:55,640 --> 00:54:58,880
Call me from here once a day.
521
00:54:59,040 --> 00:55:02,720
You blend in for a few days. Understood?
522
00:55:02,880 --> 00:55:06,800
- It can go wrong. - Let me mind my own business.
523
00:55:06,960 --> 00:55:11,360
- That's a bad idea. - I don't want to hear your sensitive piss.
524
00:55:11,520 --> 00:55:16,160
- It is not well thought out. - I'm not wiping your ass.
525
00:55:56,320 --> 00:56:00,840
- I'm the cleaner. - No, you are much more than that.
526
00:56:01,000 --> 00:56:03,920
I know who you are.
527
00:56:05,240 --> 00:56:09,080
- You're Shirley. Wanda's friend. - Yes.
528
00:56:11,480 --> 00:56:13,480
Are you nervous, Shirley?
529
00:56:14,600 --> 00:56:17,040
Come a little closer.
530
00:56:18,000 --> 00:56:20,760
And stop. Breathe.
531
00:56:24,800 --> 00:56:28,760
- How long have you been here? - Four months.
532
00:56:30,760 --> 00:56:35,120
Have you figured out what to let go of?
533
00:56:35,280 --> 00:56:37,320
Not yet.
534
00:56:40,720 --> 00:56:45,720
I have. You should not be embarrassed that you are a fat girl.
535
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
You just have to say it out loud and the pain will go away.
536
00:56:52,560 --> 00:56:57,800
We love you. There is so much to love about a person like you.
537
00:56:57,960 --> 00:57:01,480
You have to say, "I'm a fat girl."
538
00:57:02,840 --> 00:57:07,280
I know it's hard, but it will set you free.
539
00:57:09,880 --> 00:57:13,120
- I'm a fat girl. - Louder.
540
00:57:14,920 --> 00:57:19,480
- I'm a fat girl. - Say it so you mean it.
541
00:57:20,760 --> 00:57:24,640
- I'm a fat girl. - I'm a fat girl.
542
00:57:24,800 --> 00:57:27,960
- I'm a fat girl. - You are a fat girl.
543
00:57:28,120 --> 00:57:31,320
- I'm a fat girl. - Enjoy saying it.
544
00:57:31,480 --> 00:57:35,480
- Enjoy who you are. - I'm a fat girl!
545
00:57:40,320 --> 00:57:41,880
Great.
546
00:57:45,320 --> 00:57:50,000
Take Wanda's belt with you when you go. She forgot about it in the end.
547
00:58:01,080 --> 00:58:06,400
I gave it to her as a birthday present. It was hidden under the mattress.
548
00:58:06,560 --> 00:58:11,120
They were lovers after all. Maybe it ended up there by accident.
549
00:58:11,280 --> 00:58:16,880
- No, she has been gone for four days. - Then we will talk to Atu tomorrow.
550
00:58:17,040 --> 00:58:21,600
- Will you go with me to the police? - Shirley, so...
551
00:58:21,760 --> 00:58:27,120
- Is it really necessary? - There is something completely wrong.
552
00:58:29,640 --> 00:58:34,200
Okay. If you feel that way, of course we do.
553
00:58:34,360 --> 00:58:36,040
So.
554
00:58:37,440 --> 00:58:39,640
Sweet friend then...
555
00:59:29,360 --> 00:59:32,640
- Carl! - Just help Assad.
556
00:59:32,800 --> 00:59:35,480
- Hello. - Hey, Gordon.
557
00:59:49,360 --> 00:59:54,200
- Didn't you study art history? - Yes, a few semesters.
558
00:59:54,360 --> 00:59:57,240
Just look at Alberta's drawings.
559
01:00:00,800 --> 01:00:03,920
She was talented. It's a fine line.
560
01:00:04,080 --> 01:00:07,160
At least it's the same man.
561
01:00:07,320 --> 01:00:12,240
The dimensions are the same. Same cut over the broad shoulders.
562
01:00:12,400 --> 01:00:17,080
That's the only woman. I think it's a self portrait.
563
01:00:17,240 --> 01:00:19,320
Is she pregnant?
564
01:00:19,480 --> 01:00:22,920
- It may well be. - The one that arches over the stomach.
565
01:00:23,080 --> 01:00:27,640
It is also the same red color under the right armpit.
566
01:00:27,800 --> 01:00:32,240
- It has been important to her. - What do you think it is?
567
01:00:32,400 --> 01:00:35,280
A wound? A tattoo maybe.
568
01:00:35,440 --> 01:00:38,360
- What do you say, Assad? - Very nice.
569
01:00:38,520 --> 01:00:42,000
"Very nice"? Thanks for the help.
570
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
He's looking over his shoulder here.
571
01:01:20,560 --> 01:01:23,800
Holy shit. They are siblings.
572
01:01:24,920 --> 01:01:27,760
- Who? - Pirjo and him Atu.
573
01:01:27,920 --> 01:01:32,240
- Why do you think that? - It is stated in Habersaat's memo.
574
01:01:32,400 --> 01:01:36,400
Life is short. There is much to fear.
575
01:01:36,560 --> 01:01:38,800
The violence.
576
01:01:38,960 --> 01:01:42,920
The drought. Power psychoses of old men.
577
01:01:44,440 --> 01:01:46,640
Clowns. (laughter)
578
01:01:46,800 --> 01:01:51,920
They have the same mother, from a suburb in Stockholm, but different fathers.
579
01:01:52,080 --> 01:01:55,720
One is Danish, the other Swedish.
580
01:01:59,360 --> 01:02:05,600
Pirjo went to an orphanage. Atu was sent to his father in Copenhagen.
581
01:02:05,760 --> 01:02:11,360
The father was also an addict. Atu was removed by the authorities.
582
01:02:11,520 --> 01:02:16,680
- But are we afraid? Are we afraid? - No!
583
01:02:16,840 --> 01:02:20,080
In those years, Pirjo and Atu did not see each other.
584
01:02:20,240 --> 01:02:23,760
We are not afraid. For we have entered the light.
585
01:02:23,920 --> 01:02:26,840
They got in touch as teenagers.
586
01:02:27,000 --> 01:02:32,280
Habersaat writes that they developed a strong survival logic.
587
01:02:32,440 --> 01:02:37,240
Here at us, we know it. But right out there, they don't know.
588
01:02:37,400 --> 01:02:41,880
They don't understand that to heal the world we must heal ourselves.
589
01:02:42,040 --> 01:02:45,960
They founded the cult in 2008. It quickly became popular.
590
01:02:46,120 --> 01:02:48,520
We are becoming more and more.
591
01:02:48,680 --> 01:02:52,800
- See the new, beautiful face. - It's Rose.
592
01:02:54,760 --> 01:03:00,320
You have come to a place where we thank the sun for life and its gifts.
593
01:03:00,480 --> 01:03:02,320
We are not a religion.
594
01:03:02,480 --> 01:03:06,680
Religions shade the sun and put fear into the system.
595
01:03:06,840 --> 01:03:12,240
We will release the fear. Everything that makes you, Rose, not you.
596
01:03:18,440 --> 01:03:20,840
Shall we give her a welcome?
597
01:03:26,680 --> 01:03:28,680
(latter)
598
01:03:31,240 --> 01:03:35,880
- It's too suspicious. - Just because they believe in something else.
599
01:03:36,040 --> 01:03:40,920
No, because Rose is among them. That's what worries me.
600
01:03:58,560 --> 01:04:00,080
Hello.
601
01:04:02,080 --> 01:04:06,240
I took the liberty of hanging up some clothes for you.
602
01:04:06,400 --> 01:04:11,200
- Well, it's for me? Thanks. - If you want. Everything here is voluntary.
603
01:04:13,440 --> 01:04:17,040
I'm so glad you came.
604
01:04:18,600 --> 01:04:23,640
But if you'd like, I'd be happy to accept your mobile phone.
605
01:04:23,800 --> 01:04:26,000
Yes of course.
606
01:04:28,120 --> 01:04:29,400
Here you go.
607
01:04:38,760 --> 01:04:42,760
Come out into the light, fine Rose.
608
01:04:53,080 --> 01:04:56,440
We have Bjarke. We have Simon Fabian.
609
01:04:56,600 --> 01:04:59,920
And we have Stefan von Kristoff.
610
01:05:00,080 --> 01:05:04,640
- We have Bjørn Johanson ... - What did you say, his name?
611
01:05:06,160 --> 01:05:10,960
Stefan von Kristoff. Alberta's art teacher at the college.
612
01:05:11,120 --> 01:05:14,760
- SVK? - Yes. What's up with that?
613
01:05:14,920 --> 01:05:20,280
Tosse-Marie had her tongue cut out. She wrote SVK on a piece of paper.
614
01:05:20,440 --> 01:05:25,440
- I couldn't find the initials. - What's wrong with him?
615
01:05:25,600 --> 01:05:29,840
Christian Habersaat believed that they had a relationship.
616
01:05:33,520 --> 01:05:37,400
In the picture in Habersaat's house, she has a tattoo.
617
01:05:37,560 --> 01:05:43,000
I thought it was a tattoo. In the other pictures there is nothing.
618
01:05:45,480 --> 01:05:48,080
I think it's a signature.
619
01:05:48,240 --> 01:05:52,760
SVK's signature. He is the one who made the picture.
620
01:05:54,160 --> 01:05:57,520
- Is it just a college teacher? - Earlier.
621
01:05:57,680 --> 01:06:02,240
He was fired because he exhibited transgressive behavior.
622
01:06:02,400 --> 01:06:04,960
Find out where he lives.
623
01:06:37,320 --> 01:06:39,520
Copenhagen Police.
624
01:06:41,680 --> 01:06:44,240
Hey! Copenhagen Police!
625
01:06:45,160 --> 01:06:47,800
Turn it off there. Turn it off.
626
01:06:53,520 --> 01:06:56,800
- Are you SVK? - Stefan von Kristoff.
627
01:06:56,960 --> 01:07:01,080
We want to ask you about Alberte, whom you taught on Bornholm.
628
01:07:01,240 --> 01:07:05,040
- Correct? - Yes. I know why you have come.
629
01:07:05,200 --> 01:07:09,160
You have finally figured out that I took the picture, -
630
01:07:09,320 --> 01:07:12,920
- and then you think: "Huh, he's probably a murderer."
631
01:07:13,080 --> 01:07:18,680
I must disappoint you. It is not me. So let's not waste each other's time.
632
01:07:18,840 --> 01:07:23,440
- Tell us about the picture. - There is not much to tell.
633
01:07:23,600 --> 01:07:28,360
I found Alberte in the tree and took a picture of her.
634
01:07:28,520 --> 01:07:33,920
That picture was my breakthrough. I have sold thousands of copies.
635
01:07:34,080 --> 01:07:36,880
- Where do you sell them? - On the Internet.
636
01:07:37,040 --> 01:07:41,160
- The dark web? - Yes. I'm big in the dark.
637
01:07:41,320 --> 01:07:46,560
- How did you take that picture? - I took that with my camera.
638
01:07:47,440 --> 01:07:50,800
What were you doing there so early in the morning?
639
01:07:50,960 --> 01:07:54,800
There is one thing you should know about Alberta.
640
01:07:54,960 --> 01:08:00,240
Alberte was the most talented student I ever had.
641
01:08:02,400 --> 01:08:08,040
I became jealous of her. Yes, I got a little jealous of her.
642
01:08:08,200 --> 01:08:11,840
At some point she wanted to learn to draw animals.
643
01:08:12,000 --> 01:08:17,800
So we cycled out early in the morning, found them. Untouched, dead on the roads.
644
01:08:17,960 --> 01:08:20,320
Then we cycled home.
645
01:08:20,480 --> 01:08:24,680
I didn't teach her to draw. She could do that.
646
01:08:24,840 --> 01:08:29,320
But I taught her to look beyond the immediate.
647
01:08:30,880 --> 01:08:33,360
Did you have a relationship?
648
01:08:34,880 --> 01:08:39,200
- I was in love with Alberta. - Was it reciprocated?
649
01:08:40,800 --> 01:08:43,960
Yes, I thought so. A short transition.
650
01:08:46,480 --> 01:08:52,360
- But she got pregnant by someone else. - Who did she get pregnant with?
651
01:08:52,520 --> 01:08:58,560
It wasn't you? It wouldn't be very lucky for your career.
652
01:08:58,720 --> 01:09:02,320
I had no career. It was humiliating.
653
01:09:02,480 --> 01:09:07,000
- How? - As a man without success. As an artist.
654
01:09:07,160 --> 01:09:10,720
- You know how it works. - How?
655
01:09:14,200 --> 01:09:19,400
You make an effort, toil at it, you hope you fall in love.
656
01:09:20,760 --> 01:09:24,920
Then you will be abandoned. Then you get laughed at.
657
01:09:26,000 --> 01:09:30,600
And then you find out that the whole world is pissed off.
658
01:09:31,440 --> 01:09:37,240
- So that morning you found Albert? - I found Albert by the tree. Death.
659
01:09:37,400 --> 01:09:41,120
Hit by a car. And then I took that picture.
660
01:09:41,280 --> 01:09:47,480
By the tree? You said "by" the tree. The police found Alberte up in the tree.
661
01:09:47,640 --> 01:09:52,920
- In the tree. I found her in the tree. - Up in or by the tree?
662
01:09:53,080 --> 01:09:58,800
I took a picture when she was up in the tree! That's what I'm saying.
663
01:09:58,960 --> 01:10:04,240
Why not call the police instead of taking pictures of her?
664
01:10:04,400 --> 01:10:09,120
I think you killed Alberte, hoisted her up the tree, -
665
01:10:09,280 --> 01:10:14,480
- snapped your pictures and has become famous with a bunch of necrophiliac idiots.
666
01:10:18,560 --> 01:10:20,200
Stefan?
667
01:10:23,440 --> 01:10:27,760
Her Marie Frandsen from Bornholm. Do you know her?
668
01:10:30,440 --> 01:10:34,000
- No. - They call her Tosse-Marie.
669
01:10:35,000 --> 01:10:37,840
She says she knows you.
670
01:10:51,480 --> 01:10:53,360
Damn!
671
01:10:54,200 --> 01:10:57,120
- Good morning, Rose. - Good morning.
672
01:10:57,280 --> 01:10:59,640
Atu wants to see you.
673
01:11:07,400 --> 01:11:10,000
What am I supposed to do?
674
01:11:24,600 --> 01:11:27,120
- Only the one. - Well, yes.
675
01:11:30,960 --> 01:11:35,760
- Pirjo speaks so beautifully of you, Rose. - Well, does she?
676
01:11:38,080 --> 01:11:39,560
So.
677
01:11:42,680 --> 01:11:46,000
Then I just so wanted to meet you.
678
01:11:48,520 --> 01:11:52,000
- Do you like being here? - Yes.
679
01:11:53,040 --> 01:11:57,120
- It is exciting. - Can I look at you?
680
01:11:57,280 --> 01:11:59,600
Is it strange?
681
01:11:59,760 --> 01:12:03,120
No no. Or...that's fine.
682
01:12:05,840 --> 01:12:08,280
Give me your hands.
683
01:12:11,800 --> 01:12:15,720
I ask some questions. But you must not answer.
684
01:12:15,880 --> 01:12:17,120
Okay.
685
01:12:21,800 --> 01:12:24,040
Are you on duty, Rose?
686
01:12:28,720 --> 01:12:31,320
Do you believe me?
687
01:12:35,320 --> 01:12:39,560
Who is your best friend? Did he take his luck with him?
688
01:12:40,600 --> 01:12:43,120
And let the shame remain?
689
01:12:45,280 --> 01:12:47,680
Do you miss the orgasm?
690
01:12:51,880 --> 01:12:56,880
Can you forgive evil? Is the pain greater than the meaning?
691
01:13:01,680 --> 01:13:04,840
You must answer the next question.
692
01:13:08,320 --> 01:13:12,160
Are you sad, Rose? Tell me about it.
693
01:13:19,520 --> 01:13:23,040
- I can not. - Is it a man?
694
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
A man to look after you?
695
01:13:26,880 --> 01:13:30,880
He didn't look after you. He hurt you.
696
01:13:32,480 --> 01:13:34,760
Did he abuse you?
697
01:13:39,600 --> 01:13:41,880
Was that your father?
698
01:13:47,440 --> 01:13:51,600
He went on and on and on…
699
01:14:01,400 --> 01:14:03,840
I couldn't do it anymore.
700
01:14:06,200 --> 01:14:08,480
Then I beat him.
701
01:14:09,360 --> 01:14:12,480
Beat him and smashed him.
702
01:14:12,640 --> 01:14:14,840
Destroyed him.
703
01:14:16,240 --> 01:14:18,640
He was hospitalized.
704
01:14:20,040 --> 01:14:24,000
When he was discharged from the hospital...
705
01:14:24,160 --> 01:14:26,680
... then he hanged himself.
706
01:14:33,800 --> 01:14:36,480
It was me.
707
01:14:36,640 --> 01:14:40,240
- I killed him. - No, you didn't.
708
01:14:40,400 --> 01:14:44,680
You fought for your life. He made holes in your soul.
709
01:14:44,840 --> 01:14:49,200
It is the worst thing you can do to another human being.
710
01:14:49,360 --> 01:14:51,920
Now we fill them with light.
711
01:14:52,080 --> 01:14:57,360
Look into my eyes. There is no fear. There is only light.
712
01:14:57,520 --> 01:15:01,040
There is no fear. There is only light.
713
01:15:01,200 --> 01:15:06,440
There is no fear. There is only light. There is no fear. There is only light.
714
01:15:07,320 --> 01:15:11,360
I'm with you. I'm in you.
715
01:15:14,840 --> 01:15:19,520
The sun is in my hands. Notice they get hotter.
716
01:15:20,440 --> 01:15:23,080
Hotter and hotter and hotter.
717
01:15:23,240 --> 01:15:28,640
There is no fear. There is only light. There is no fear, there is only light.
718
01:15:28,800 --> 01:15:31,360
You are safe.
719
01:15:33,200 --> 01:15:34,280
Warm.
720
01:15:40,160 --> 01:15:42,480
- Did you buy it? - Yes.
721
01:15:42,640 --> 01:15:47,560
- Have you heard from the laboratory? - I'm still waiting for the DNA test.
722
01:15:47,720 --> 01:15:51,840
I'll just call Rose. She hasn't made a sound in three days.
723
01:15:52,000 --> 01:15:55,520
- They've called... - Wait.
724
01:15:55,680 --> 01:15:59,240
It is important. SVK wants to talk to you.
725
01:15:59,400 --> 01:16:03,560
- We're just not ready. - He wants to admit something.
726
01:16:03,720 --> 01:16:08,160
- What will he admit? - That he pulled Alberte up the tree.
727
01:16:13,000 --> 01:16:19,960
I found her in the ditch. She was bleeding from her nose and head, ears.
728
01:16:21,040 --> 01:16:23,320
She was very beautiful.
729
01:16:24,400 --> 01:16:28,640
Chalk white. Ice cold. She had no pulse.
730
01:16:32,480 --> 01:16:35,320
Then I took a picture. One more.
731
01:16:37,600 --> 01:16:43,040
Then I got the idea to pull her up and lay her in the tree.
732
01:16:44,640 --> 01:16:49,080
I knew then that it was the most beautiful thing I would ever see.
733
01:16:49,240 --> 01:16:54,000
That's what I'm guilty of. I didn't kill her.
734
01:16:54,160 --> 01:16:57,440
I found her and did something unforgivable.
735
01:16:57,600 --> 01:17:00,800
That's why I didn't contact the police.
736
01:17:00,960 --> 01:17:03,960
I regret every single day.
737
01:17:05,320 --> 01:17:07,760
I wanted to believe in you.
738
01:17:07,920 --> 01:17:12,520
For a man who has regrets, you've gotten a lot out of it.
739
01:17:12,680 --> 01:17:15,440
What did you think of the picture of Alberta?
740
01:17:15,600 --> 01:17:19,560
- I haven't sold it. - You said you sold thousands.
741
01:17:19,720 --> 01:17:23,560
Not the original file. The work is not finished.
742
01:17:24,880 --> 01:17:28,720
- When is it finished? - When I'm done.
743
01:17:31,800 --> 01:17:34,680
Hello, Klaus. Just put it there.
744
01:17:36,040 --> 01:17:37,280
So.
745
01:17:41,760 --> 01:17:46,280
You were on Bornholm on Wednesday. Were you out with Marie Frandsen?
746
01:17:46,440 --> 01:17:49,360
I don't know who Marie Frandsen is.
747
01:17:49,520 --> 01:17:53,240
She had her tongue cut out last Wednesday.
748
01:17:57,880 --> 01:18:01,520
Assad bought it on your portal for DKK 66,000.
749
01:18:01,680 --> 01:18:05,360
We have taken DNA samples. It is Marie Frandsen's tongue.
750
01:18:05,520 --> 01:18:10,240
Reach. I don't know where my material comes from.
751
01:18:10,400 --> 01:18:14,440
It could be any human's tongue.
752
01:18:14,600 --> 01:18:18,840
This is the context in which the work must be understood.
753
01:18:19,000 --> 01:18:22,760
Are you sad that you never got your own exhibition?
754
01:18:22,920 --> 01:18:26,480
You were so hopeful at the art academy.
755
01:18:26,640 --> 01:18:32,000
So how did you end up at an indifferent college on Bornholm?
756
01:18:32,160 --> 01:18:34,600
It must have been a defeat.
757
01:18:35,640 --> 01:18:40,200
- My art is not for everyone. - I'll give you damn right on that.
758
01:18:40,360 --> 01:18:44,120
And then Albert sat there. Could do it all.
759
01:18:45,240 --> 01:18:47,880
And that's why she had to die.
760
01:18:49,520 --> 01:18:53,120
I read up on you. You are a zero.
761
01:18:53,280 --> 01:18:57,880
You've always been a zero. You will continue to be a zero.
762
01:18:58,040 --> 01:19:03,480
Your audience is a bunch of necrophilic morons who turn on dead bodies.
763
01:19:06,400 --> 01:19:10,480
You said Alberte was bleeding from the nose and ears.
764
01:19:11,680 --> 01:19:14,760
But dead people don't bleed.
765
01:19:17,400 --> 01:19:22,000
- No. - Was she alive when you found her?
766
01:19:28,200 --> 01:19:32,960
Are you done? You guys are really talented, huh?
767
01:19:33,120 --> 01:19:37,080
You have really practiced. Can I borrow your computer?
768
01:19:37,240 --> 01:19:38,880
To what?
769
01:19:40,000 --> 01:19:44,880
Now you must look, and then you must tell me what you see.
770
01:19:46,360 --> 01:19:50,440
Then you have to tell me why SVK is big in the dark.
771
01:19:53,640 --> 01:19:56,840
She lives there. Now she is dead.
772
01:19:57,000 --> 01:19:59,920
She lives there. Now she is dead.
773
01:20:00,080 --> 01:20:02,920
She lives there. Now she is dead.
774
01:20:03,080 --> 01:20:08,360
A young girl exhaling in a tree. Right there. Right there it happens.
775
01:20:21,400 --> 01:20:24,880
Nobody has done that before.
776
01:20:25,040 --> 01:20:30,760
- She was alive when you picked her up. - Dying. I didn't kill her.
777
01:20:32,720 --> 01:20:36,600
- You are a sick person. - I am SVK.
778
01:20:41,480 --> 01:20:44,200
- Is it him? - Do not you agree?
779
01:20:44,360 --> 01:20:50,000
Why doesn't he acknowledge? Maybe he hit her by accident.
780
01:20:50,160 --> 01:20:56,880
He was in love with her, killed her and created an art installation.
781
01:20:57,040 --> 01:21:00,000
I'll just call Rose.
782
01:21:06,200 --> 01:21:08,080
(latter)
783
01:21:20,720 --> 01:21:22,640
How are you feeling?
784
01:21:25,360 --> 01:21:28,240
I feel good.
785
01:21:28,400 --> 01:21:31,800
- Well. - Yes.
786
01:21:34,040 --> 01:21:37,120
So. Now eat, my dear.
787
01:21:38,520 --> 01:21:39,680
So.
788
01:21:47,680 --> 01:21:49,880
Look into my eyes.
789
01:21:50,840 --> 01:21:53,680
Light is strength. Light is power.
790
01:21:55,680 --> 01:21:59,040
Light is strength. Light is power.
791
01:22:00,680 --> 01:22:02,640
I am the light.
792
01:22:05,520 --> 01:22:09,280
Light is strength. Light is power.
793
01:22:09,440 --> 01:22:12,520
Light is strength. Light is power.
794
01:22:12,680 --> 01:22:16,960
I am the light. The light is in me.
795
01:22:18,280 --> 01:22:22,160
I am the light. The light is in me.
796
01:22:22,320 --> 01:22:25,520
I am the light. The light is me.
797
01:22:27,480 --> 01:22:33,120
Use me to dispel the darkness. I am nothing. The light is everything.
798
01:22:33,280 --> 01:22:37,160
I am nothing. The light is everything.
799
01:22:37,320 --> 01:22:42,600
Light is strength. Light is power. Light is strength. Light is power.
800
01:23:41,960 --> 01:23:44,520
You are happy.
801
01:23:47,840 --> 01:23:49,920
Are you ...?
802
01:23:54,720 --> 01:23:56,480
Finally.
803
01:23:57,280 --> 01:24:01,760
A child of the sun. In the same bloodline. Little sister.
804
01:24:02,920 --> 01:24:05,680
Mom would have been proud.
805
01:24:06,960 --> 01:24:09,600
- Do you think so? - Yes.
806
01:24:24,200 --> 01:24:25,600
Finally.
807
01:24:30,680 --> 01:24:34,000
We celebrate the conception of a child of the sun.
808
01:24:34,160 --> 01:24:39,320
A child of a goddess. A child who carries the light within him. Which is the light.
809
01:24:39,480 --> 01:24:44,040
We celebrate the conception of a child of the sun.
810
01:24:44,200 --> 01:24:49,480
A child who carries the light within him. He comes from flesh and blood.
811
01:24:49,640 --> 01:24:55,200
Passing on the light to all who will receive, and thus everything is possible!
812
01:24:55,360 --> 01:24:58,440
Everything is possible! Everything is possible!
813
01:25:02,680 --> 01:25:05,040
(ringtone)
814
01:25:09,800 --> 01:25:12,960
The answering machine is switched off.
815
01:25:13,120 --> 01:25:15,640
(phone rings)
816
01:25:15,800 --> 01:25:18,200
- Yes. - Are you sitting down?
817
01:25:18,360 --> 01:25:21,400
We are sitting in a car. What do you think?
818
01:25:21,560 --> 01:25:25,160
- SVK has run away. - What are you talking about?
819
01:25:25,320 --> 01:25:28,400
The man is a murder suspect and is being monitored.
820
01:25:28,560 --> 01:25:32,040
First he beats his head bloody, -
821
01:25:32,200 --> 01:25:36,360
- knocks it into the wall until blood spurts.
822
01:25:36,520 --> 01:25:40,560
He calls a guard and comes to the emergency room.
823
01:25:40,720 --> 01:25:44,480
I have sent you a file. Look at it.
824
01:25:45,800 --> 01:25:47,400
We have it here.
825
01:25:47,560 --> 01:25:51,960
The police guards do not ensure that there are other exits.
826
01:25:52,120 --> 01:25:56,680
SVK gets up quietly and goes out the back exit.
827
01:25:56,840 --> 01:25:59,560
- Just like that? - Just like that.
828
01:25:59,720 --> 01:26:04,480
- Shut up, some amateurs! - The emergency services are looking for him.
829
01:26:04,640 --> 01:26:08,880
- How do I rewind? - Press there on the left.
830
01:26:14,840 --> 01:26:18,720
- What is he saying here? - Something he has to?
831
01:26:19,840 --> 01:26:22,880
I have something I need to finish.
832
01:26:23,040 --> 01:26:25,960
I hate when I don't finish.
833
01:26:31,560 --> 01:26:35,360
Gordon, are you there? I think I know where he is.
834
01:26:35,520 --> 01:26:40,240
We drive out to his place on Refshaleøen. Send reinforcement.
835
01:27:10,440 --> 01:27:13,040
Welcome!
836
01:27:14,280 --> 01:27:18,080
The work will be finished tonight.
837
01:27:18,240 --> 01:27:20,480
You are part of it.
838
01:27:20,640 --> 01:27:24,040
Just come closer. Go towards the light.
839
01:27:27,800 --> 01:27:30,360
We have the role models.
840
01:27:34,360 --> 01:27:39,400
We have men with guns, we have buzzing cameras.
841
01:27:39,560 --> 01:27:42,200
Smile in the dark!
842
01:27:43,000 --> 01:27:47,680
Because they are sitting out there. The whole world is your audience.
843
01:27:49,480 --> 01:27:51,440
Stands!
844
01:27:52,560 --> 01:27:55,040
Yes, where am I?
845
01:27:57,720 --> 01:28:00,920
See the shadow. Is it me?
846
01:28:04,280 --> 01:28:07,560
- Hands up. - Stop when I say so.
847
01:28:12,320 --> 01:28:15,400
- Hey!
- Hey, Stefan!
848
01:28:22,200 --> 01:28:26,040
- Was it real? Do I hang there? - Where is he?
849
01:28:26,200 --> 01:28:30,240
No, the shadow is not real. See the shadow.
850
01:28:30,400 --> 01:28:35,000
He's pissed off. He sucks at everything.
851
01:28:35,160 --> 01:28:38,080
He invades other works.
852
01:28:40,200 --> 01:28:45,480
And tonight he also invades my work, Alberte in the tree.
853
01:28:45,640 --> 01:28:51,480
An artist who was in the right place at the wrong time.
854
01:28:51,640 --> 01:28:55,280
And then we have you primates with guns.
855
01:28:55,440 --> 01:28:57,520
(beep sound)
856
01:28:57,680 --> 01:29:01,880
Is it the story of Alberta? Is it true?
857
01:29:02,040 --> 01:29:04,960
But what is real? What is truth?
858
01:29:05,120 --> 01:29:10,600
Is it all just a series of tricks waiting to be revealed?
859
01:29:10,760 --> 01:29:15,840
As the life you think you live, over the life you actually live.
860
01:29:16,000 --> 01:29:21,480
Like Alberte, who was killed in a ditch but died in a tree.
861
01:29:23,320 --> 01:29:28,520
I was so poor at that college. So wretchedly we live our lives.
862
01:29:30,160 --> 01:29:33,840
And it wasn't me. It was not me!
863
01:29:35,000 --> 01:29:38,600
But you don't believe that! Look towards the light!
864
01:29:38,760 --> 01:29:43,240
I was so poor at that college. So wretchedly we live our lives.
865
01:29:44,520 --> 01:29:46,520
Hey!
866
01:29:46,680 --> 01:29:49,960
- Hands up. - Look towards the light.
867
01:29:50,120 --> 01:29:54,040
- The sun will guide you. - Up with them.
868
01:30:07,080 --> 01:30:12,360
Goodbye. It wasn't as much fun as I imagined.
869
01:30:12,520 --> 01:30:16,040
But now at least the work is finished.
870
01:30:17,040 --> 01:30:20,000
Is that confession enough for you?
871
01:30:48,560 --> 01:30:50,680
(phone rings)
872
01:31:02,960 --> 01:31:06,960
- It's Carl. - Hi, it's June.
873
01:31:07,120 --> 01:31:10,400
Did I wake you up? Pardon.
874
01:31:10,560 --> 01:31:16,680
I have been sitting all night with the old albums with pictures of Bjarke.
875
01:31:16,840 --> 01:31:21,560
And then I was just wondering if you would like to see them.
876
01:31:21,720 --> 01:31:23,800
I would like that.
877
01:31:23,960 --> 01:31:27,800
Maybe you can come tonight for a glass of wine?
878
01:31:27,960 --> 01:31:32,000
It sounds nice, but I'm not on Bornholm.
879
01:31:32,160 --> 01:31:35,960
It was just a thought. Call if you're coming.
880
01:31:36,120 --> 01:31:39,480
- I probably will. - Carl?
881
01:31:39,640 --> 01:31:43,800
I hope you know I did my best.
882
01:31:43,960 --> 01:31:48,480
- Yes of course. - I'll send you the pictures.
883
01:31:52,640 --> 01:31:54,600
Who was it?
884
01:31:55,880 --> 01:32:00,440
It was a woman in deep sorrow. She just lost her son.
885
01:32:01,880 --> 01:32:05,800
- How sad. - It's something really bad.
886
01:32:14,760 --> 01:32:16,360
Mona?
887
01:32:21,200 --> 01:32:23,640
So was my son.
888
01:32:25,840 --> 01:32:30,520
I knew her 30 years ago. She never told me...
889
01:32:30,680 --> 01:32:34,000
- That it was your son? - Yes.
890
01:32:34,160 --> 01:32:37,640
It rips up a lot of old stuff.
891
01:32:47,840 --> 01:32:51,760
Carl. You have to get a handle on it.
892
01:32:54,160 --> 01:32:58,920
Do what needs to be done. And come back when you're ready.
893
01:33:02,920 --> 01:33:06,440
Because I hope you will be.
894
01:33:51,600 --> 01:33:53,360
(ringtone)
895
01:33:53,520 --> 01:33:57,040
- Commissioner Birkedal. - It's Carl Mørck.
896
01:33:57,200 --> 01:34:01,680
What does the autopsy actually say about Bjarke Habersaat?
897
01:34:01,840 --> 01:34:03,960
It said:
898
01:34:04,120 --> 01:34:09,880
"Cause of death: overdose. System filled with heroin, vodka and nerve agents."
899
01:34:10,040 --> 01:34:12,760
Did you find anything at his house?
900
01:34:12,920 --> 01:34:16,680
Old pay slips and a computer with pictures on it.
901
01:34:16,840 --> 01:34:20,680
- Will you send it to me? - Should I know why?
902
01:34:20,840 --> 01:34:24,160
Nah. Neither should Bak.
903
01:34:24,320 --> 01:34:29,000
You're lucky Bak is an asshole. You'll have it in half an hour.
904
01:35:32,360 --> 01:35:35,720
We are going to Bornholm. We have to get hold of Atu.
905
01:35:35,880 --> 01:35:39,560
- What about Rose? - We have to get her out of there.
906
01:35:47,360 --> 01:35:51,880
Hi June. There are some things I want to turn with you.
907
01:35:53,080 --> 01:35:57,920
Bjarke was part of the sun sect. Do you know what happened?
908
01:36:00,400 --> 01:36:07,000
Christian was probably right that Bjarke was involved in Alberte's murder.
909
01:36:18,720 --> 01:36:20,720
Rose.
910
01:36:21,840 --> 01:36:24,520
You look happy.
911
01:36:24,680 --> 01:36:29,760
Atu took me to morning prayer. I can not describe it.
912
01:36:29,920 --> 01:36:33,920
- I understand. - Of course.
913
01:36:34,080 --> 01:36:39,440
I have actually spoken to Atu and we have decided that you are ready.
914
01:36:40,840 --> 01:36:43,200
Ready for what?
915
01:36:43,360 --> 01:36:47,000
- Ready for cleaning. - Cleansing?
916
01:36:50,400 --> 01:36:56,840
All have gone through seven days of purification to gain membership.
917
01:36:57,000 --> 01:36:59,480
Seven days? It is a long time.
918
01:36:59,640 --> 01:37:04,520
Yes. You can ask Lola, who has been in there for five days now.
919
01:37:11,760 --> 01:37:14,720
We don't wear shoes in here.
920
01:37:19,040 --> 01:37:24,440
- Holy shit. - You sleep there and the toilet is there.
921
01:37:24,600 --> 01:37:27,000
Shit, it's hot.
922
01:37:27,160 --> 01:37:29,400
The sun is hot.
923
01:37:35,720 --> 01:37:40,080
- Who are you? - Who I am? What do you mean?
924
01:37:41,360 --> 01:37:44,120
Are you from the police?
925
01:37:46,080 --> 01:37:49,960
- No. - I think you are.
926
01:37:52,640 --> 01:37:55,280
No I am not.
927
01:37:59,440 --> 01:38:01,600
I want to go out.
928
01:39:02,920 --> 01:39:04,800
(groan)
929
01:39:11,640 --> 01:39:15,480
I just walked right in. I hope it's okay.
930
01:39:15,640 --> 01:39:17,440
Hi Carl.
931
01:39:19,600 --> 01:39:24,360
I come to talk to him there Atu. Or Frank.
932
01:39:24,520 --> 01:39:26,760
He's your brother, right?
933
01:39:27,800 --> 01:39:30,560
What happened? You're bleeding.
934
01:39:33,680 --> 01:39:36,480
I trained karate.
935
01:39:36,640 --> 01:39:41,040
Frank had a sexual relationship with Alberte, didn't he?
936
01:39:41,200 --> 01:39:45,240
He has a sexual relationship with almost everyone here.
937
01:39:48,240 --> 01:39:50,760
Bjarke Habersaat.
938
01:39:50,920 --> 01:39:53,720
- Yes? - What do you know about him?
939
01:39:53,880 --> 01:39:57,880
I met him when I gave a lecture at the college.
940
01:39:58,040 --> 01:40:03,800
He was curious, so he came to us. We took him in and gave him a hug.
941
01:40:03,960 --> 01:40:09,320
He disappeared suddenly, but I heard he was living with his mother.
942
01:40:09,480 --> 01:40:14,880
He was a very special guy. Very ... its own.
943
01:40:20,640 --> 01:40:22,240
Okay.
944
01:40:26,080 --> 01:40:29,200
- Can I talk to him Frank? - Atu.
945
01:40:29,360 --> 01:40:32,360
Can I come and talk to him?
946
01:40:34,760 --> 01:40:37,480
- Have you seen Rose? - No.
947
01:40:37,640 --> 01:40:40,000
(sing)
948
01:40:43,040 --> 01:40:44,840
Have you seen Rose?
949
01:40:48,040 --> 01:40:49,480
Have you seen Rose?
950
01:40:49,640 --> 01:40:54,760
- Atu has an office down here. - In the generator room? Well okay.
951
01:40:54,920 --> 01:40:57,320
- After you. - Thanks.
952
01:41:05,880 --> 01:41:08,400
Who knows you're here?
953
01:41:10,840 --> 01:41:16,000
- Hello. Who knows you're here? - Rose. Only Rose.
954
01:41:16,160 --> 01:41:20,200
Rose is no longer here. Who else knows?
955
01:41:20,360 --> 01:41:24,720
- What have you done to her? - I haven't done anything to Rose.
956
01:41:24,880 --> 01:41:27,240
I liked her.
957
01:41:27,400 --> 01:41:31,120
You sent her here. It's your fault.
958
01:41:31,280 --> 01:41:34,960
- Answer me, Carl. - Did you kill her?
959
01:41:35,120 --> 01:41:39,320
Did she get too close to your brother? Was that why she had to die?
960
01:41:39,480 --> 01:41:41,800
Like the others.
961
01:41:41,960 --> 01:41:45,160
You trivialize me. It's disrespectful.
962
01:41:45,320 --> 01:41:48,120
The other girls were pregnant.
963
01:41:48,280 --> 01:41:53,360
- Couldn't you get pregnant yourself? - I might get pregnant.
964
01:41:53,520 --> 01:41:57,640
And only I can give birth to his child.
965
01:42:02,800 --> 01:42:06,280
- Are you pregnant now? - Yes I am.
966
01:42:06,440 --> 01:42:08,360
You're bleeding.
967
01:42:22,800 --> 01:42:25,720
I can get you to the hospital.
968
01:42:27,040 --> 01:42:31,880
Come on, cut me off from this. I will help you.
969
01:43:17,400 --> 01:43:18,800
Hello!
970
01:43:27,400 --> 01:43:29,040
Have you seen Rose?
971
01:43:51,800 --> 01:43:53,160
Carl?
972
01:43:56,440 --> 01:43:59,080
Hey Carl. Can you hear me?
973
01:43:59,240 --> 01:44:01,600
Carl, damn it.
974
01:44:01,760 --> 01:44:05,920
- Where is she? Pirjo? - She's up there.
975
01:44:06,080 --> 01:44:09,680
I can't find Rose. Come up.
976
01:44:10,720 --> 01:44:14,560
Two seconds. I'm just about to ... Off to ...
977
01:45:02,120 --> 01:45:05,200
Lola? Lola!
978
01:45:37,520 --> 01:45:39,680
Please. Come on.
979
01:45:48,840 --> 01:45:50,680
And!
980
01:45:59,240 --> 01:46:02,240
What happened?
981
01:46:02,400 --> 01:46:05,080
I have lost her.
982
01:46:06,920 --> 01:46:08,880
Forgive me.
983
01:46:14,200 --> 01:46:16,520
Sit with me for a while.
984
01:46:17,520 --> 01:46:19,720
Be so sweet.
985
01:46:27,560 --> 01:46:31,760
I always loved sitting here with you.
986
01:46:37,440 --> 01:46:40,200
It's the police! Shut up!
987
01:46:41,480 --> 01:46:44,720
What are the police doing here?
988
01:46:45,960 --> 01:46:49,840
- I think they know it. - Know what?
989
01:46:52,080 --> 01:46:53,800
Everything.
990
01:46:55,960 --> 01:47:01,280
I did it for you. I did it for you.
991
01:47:05,040 --> 01:47:08,480
I don't know what you are talking about.
992
01:47:08,640 --> 01:47:13,720
- It has nothing to do with me. - Do not go! Do not go!
993
01:47:14,920 --> 01:47:17,240
Do not leave me.
994
01:47:17,400 --> 01:47:21,600
Do not leave me. Do not leave me.
995
01:47:23,840 --> 01:47:26,360
Do not leave me.
996
01:47:38,960 --> 01:47:41,600
It burns! It burns!
997
01:47:58,520 --> 01:48:01,040
She is dead. Come on.
998
01:48:08,880 --> 01:48:10,800
Rose!
999
01:48:10,960 --> 01:48:13,280
We have to get her out.
1000
01:48:33,280 --> 01:48:35,760
(Rose coughs) Rose?
1001
01:48:37,280 --> 01:48:39,920
- Are you okay? - Yes.
1002
01:48:40,080 --> 01:48:44,720
- We can't find Atu. - I think I know where he is.
1003
01:48:59,600 --> 01:49:05,000
Thank you for your heat ray. Thank you for your deed among the chosen ones.
1004
01:49:24,560 --> 01:49:26,040
(mermaids)
1005
01:49:31,920 --> 01:49:35,400
- Ouch! - Light is strength. Light is power.
1006
01:49:35,560 --> 01:49:39,800
Ouch! Away from the edge. Ouch! Away from the edge!
1007
01:49:39,960 --> 01:49:44,200
- Use me to dispel the darkness. - Hey! Frank!
1008
01:49:45,360 --> 01:49:50,280
We have questions regarding Alberte Schneider. Away from that edge!
1009
01:49:50,440 --> 01:49:54,000
- Light is strength. Light is power. - Carl?
1010
01:49:59,200 --> 01:50:01,880
Watch that pig.
1011
01:50:02,920 --> 01:50:07,560
Don't mix Bjarke into your theories, just like Christian did.
1012
01:50:07,720 --> 01:50:09,640
My son is not a murderer.
1013
01:50:09,800 --> 01:50:15,000
They have used him because he loved them, because he was happy, -
1014
01:50:15,160 --> 01:50:18,800
- because he felt he belonged somewhere.
1015
01:50:20,800 --> 01:50:22,960
June, damn it.
1016
01:50:23,720 --> 01:50:28,640
Bjarke came out to me one evening. He was completely beside himself.
1017
01:50:28,800 --> 01:50:33,760
They said that Alberte was a threat to the sect because she was pregnant.
1018
01:50:33,920 --> 01:50:39,080
- Who said that? - The sister. She led the way.
1019
01:50:39,240 --> 01:50:44,240
But he, the sun king, knows everything that goes on.
1020
01:50:44,400 --> 01:50:48,280
Bjarke was so scared, but also felt chosen.
1021
01:50:48,440 --> 01:50:51,600
That's how much power they had over him.
1022
01:50:51,760 --> 01:50:56,080
I tried to calm him down but I couldn't reach him.
1023
01:50:56,240 --> 01:51:00,960
The next morning I drove out here to talk to Atu.
1024
01:51:02,560 --> 01:51:05,040
I just wanted to talk to him.
1025
01:51:05,200 --> 01:51:09,320
But then I see her and there's no one around.
1026
01:51:11,440 --> 01:51:15,760
It was a deposit. It was so easy. That went fast.
1027
01:51:24,880 --> 01:51:30,160
I just wanted Bjarke to continue to be happy.
1028
01:51:30,320 --> 01:51:33,320
I did it for our son's sake.
1029
01:51:35,560 --> 01:51:41,240
But then they threw him out anyway. Atu said the sun didn't want him.
1030
01:51:41,400 --> 01:51:46,640
So he started the drugs again. Because he felt lonely.
1031
01:51:48,120 --> 01:51:51,400
June, get in the car and stay there.
1032
01:51:55,880 --> 01:51:57,480
And.
1033
01:53:17,760 --> 01:53:22,360
- June? Get an ambulance. - She must be cut free.
1034
01:53:22,520 --> 01:53:26,440
Copenhagen Police. We have an accident on Nordklippen.
1035
01:53:33,280 --> 01:53:36,160
Carl, we have to move!
1036
01:53:36,320 --> 01:53:40,120
- Sorry, June. - Get the hell away!
1037
01:54:39,760 --> 01:54:42,880
- Hello. - Hello.
1038
01:55:03,720 --> 01:55:06,720
- Hey, Gordon. - Hello.
1039
01:55:06,880 --> 01:55:12,200
Shut up, Gordon. It all has to come down. And all the boxes must be in the basement.
1040
01:55:18,480 --> 01:55:22,000
Rose? Are you okay?
1041
01:55:26,000 --> 01:55:27,600
And.
1042
02:01:00,600 --> 02:01:03,840
Danish texts: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service82601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.