All language subtitles for Blackout.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,124 --> 00:00:26,126 - I won't be needing these anymore. 2 00:00:27,194 --> 00:00:30,464 - You're so bad. An exhibitionist, even. 3 00:00:30,497 --> 00:00:34,002 - You bet I am. Come on. It's sexy. 4 00:00:35,570 --> 00:00:37,237 - Okay, stud, let's do it. 5 00:00:38,006 --> 00:00:39,373 But I don't want any ants. 6 00:00:39,406 --> 00:00:41,976 - Ants are a part of the experience. 7 00:00:42,010 --> 00:00:44,779 Besides, I thought you liked being bitten. 8 00:00:45,747 --> 00:00:47,682 God, you're so weird! 9 00:00:47,715 --> 00:00:49,349 It's like you've been planning this for days. 10 00:00:49,383 --> 00:00:52,452 - Days? Baby, I've been planning this for years. 11 00:00:52,486 --> 00:00:53,988 Ever since prom night, 12 00:00:54,022 --> 00:00:57,190 when I first saw your pretty little bunny face. 13 00:00:57,224 --> 00:00:58,893 My bun-bun. 14 00:00:58,927 --> 00:01:00,929 - You're so out of control! 15 00:01:01,161 --> 00:01:03,965 - Come on, baby. It's our anniversary! 16 00:01:03,998 --> 00:01:07,234 We're out here under the big moon, the Buck Moon. 17 00:01:10,872 --> 00:01:13,708 It makes you feel like a wild animal, doesn't it? 18 00:01:13,741 --> 00:01:16,611 Come on. Let me in. 19 00:01:17,444 --> 00:01:19,112 - Okay, then. 20 00:01:26,186 --> 00:01:27,989 Mm. 21 00:01:28,022 --> 00:01:31,025 - Oh, man... Mm. 22 00:01:31,059 --> 00:01:33,160 - Oh, you are ready! - Yup. 23 00:01:34,227 --> 00:01:36,430 - Is this like some fantasy of yours? 24 00:01:37,599 --> 00:01:39,033 - Oh, God, you're so weird. 25 00:01:46,941 --> 00:01:49,944 Oh, baby, you're so fine. You're so frickin' fine! 26 00:01:49,978 --> 00:01:52,947 - Slow! Slow... - Okay. 27 00:01:57,417 --> 00:01:59,286 - I fucking love you. 28 00:01:59,319 --> 00:02:00,888 - I love you. 29 00:02:05,292 --> 00:02:06,628 - What is it? 30 00:02:09,129 --> 00:02:12,033 Derek?! Derek? 31 00:06:05,566 --> 00:06:07,635 - That it, Charley? You're outta here? 32 00:06:07,668 --> 00:06:09,637 I was starting to think you were staying forever. 33 00:06:09,670 --> 00:06:12,807 - No, no, Martha, I just needed a spot for the month. 34 00:06:12,840 --> 00:06:14,041 Thanks for everything. 35 00:06:14,075 --> 00:06:17,444 - Sure. You could just drop them in the cans down there. 36 00:06:17,477 --> 00:06:19,981 - You're the best. - Gonna miss you. 37 00:06:20,014 --> 00:06:21,549 - Got a couple of recyclables in here. 38 00:06:21,582 --> 00:06:23,050 - Same cans; goes to the same place. 39 00:06:23,084 --> 00:06:25,019 - Aw, don't tell me that. - Get real. 40 00:06:25,052 --> 00:06:26,520 - One of these days, Martha. 41 00:06:26,554 --> 00:06:27,855 - Hey, did you see this? 42 00:06:27,889 --> 00:06:30,725 Hammond says he knows who killed those kids down in Kenoza Field. 43 00:06:30,758 --> 00:06:32,860 Says it was a Mexican. 44 00:06:32,894 --> 00:06:33,995 - Can I see that? 45 00:06:35,763 --> 00:06:38,933 - Keep it. I got a stack. No one reads the paper anymore. 46 00:07:46,400 --> 00:07:49,103 - At the tone, please record your message. 47 00:07:49,136 --> 00:07:50,604 When you have finished recording, 48 00:07:50,638 --> 00:07:54,375 you may hang up or press 1 for more options. 49 00:07:54,408 --> 00:07:57,044 - Earl! Rise and shine, brother! 50 00:07:58,012 --> 00:08:00,247 All right, I'm heading over. Uh... 51 00:08:01,515 --> 00:08:03,483 I gotta make a couple of quick stops, 52 00:08:03,517 --> 00:08:05,353 and then I'll be there. 53 00:08:05,386 --> 00:08:08,222 This is it, man! I hope you're ready. 54 00:08:43,224 --> 00:08:46,027 Uh, that's funny. That's funny. 55 00:09:06,380 --> 00:09:07,481 Hey, Biggs. 56 00:09:08,549 --> 00:09:10,918 - Hi, Charley. Long time! - Yeah. 57 00:09:11,318 --> 00:09:12,486 - You know, that, uh-- 58 00:09:12,521 --> 00:09:14,388 that woman Kate's been looking for you. 59 00:09:14,422 --> 00:09:16,057 - Yeah, don't I know it. 60 00:09:16,090 --> 00:09:17,224 - Big-city lawyer, right? 61 00:09:17,324 --> 00:09:18,993 - Mm-hm, yeah. Doesn't mean she pays on time. 62 00:09:19,026 --> 00:09:22,129 - Something about her shed, her old shed. 63 00:09:22,163 --> 00:09:24,999 - Yeah, yeah, I know. Is, uh-- is Hammond here? 64 00:09:25,199 --> 00:09:26,300 - Not yet. 65 00:09:26,333 --> 00:09:27,701 - You know what time he's coming in? 66 00:09:27,735 --> 00:09:30,237 - He's not gonna wanna see you. - Yeah. 67 00:09:30,271 --> 00:09:31,806 - You ladies gonna keep chatting? 68 00:09:31,839 --> 00:09:34,175 'Cause I got work to do. 69 00:09:34,208 --> 00:09:36,143 - Hold your horses, Ben. Thanks, Biggs. 70 00:09:36,177 --> 00:09:37,745 - Thank you. Good seeing you, Charley. 71 00:09:37,778 --> 00:09:38,846 - Pleasure. 72 00:09:40,781 --> 00:09:43,617 - If I had horses, would I be doing this shit job? 73 00:09:44,952 --> 00:09:46,020 - Mr. Hammond! 74 00:09:46,754 --> 00:09:49,824 - Oh, what are you doing here? I thought you'd be long gone. 75 00:09:49,857 --> 00:09:52,093 - Oh, I-- I just wanted to know what you think you're doing 76 00:09:52,193 --> 00:09:54,795 publishing this op-ed in the paper about Miguel. 77 00:09:54,829 --> 00:09:56,597 - Somebody has to show the people of this community 78 00:09:56,630 --> 00:09:58,199 they're willing to speak up, 79 00:09:58,232 --> 00:10:00,267 even if the chief of police will not. 80 00:10:00,301 --> 00:10:01,368 - Why are you going after Miguel? 81 00:10:01,402 --> 00:10:02,970 You know him. He's worked for you. 82 00:10:03,003 --> 00:10:05,639 - Miguel was at the scene of a terrible crime. 83 00:10:05,673 --> 00:10:06,607 - Yeah-- - That's a fact! 84 00:10:06,640 --> 00:10:07,641 - He was a witness. 85 00:10:07,675 --> 00:10:09,643 - Pretty far-fetched story, don't you think?! 86 00:10:09,810 --> 00:10:11,645 Some monster out on the road?! 87 00:10:11,679 --> 00:10:13,047 - Everyone in Talbot Falls 88 00:10:13,080 --> 00:10:15,783 with half a brain knows exactly why you're going after Miguel. 89 00:10:16,250 --> 00:10:18,152 - Miguel is a sleazy opportunist, 90 00:10:18,185 --> 00:10:20,855 who wants his people to take over the workforce in this town. 91 00:10:20,955 --> 00:10:23,157 - They're only here because you wanted cheap labor 92 00:10:23,190 --> 00:10:24,358 to build your resort. 93 00:10:24,391 --> 00:10:26,561 - If he's innocent, he'll be fine. - Mm-hm. 94 00:10:26,595 --> 00:10:28,162 Well, I'm telling you by tomorrow morning, 95 00:10:28,195 --> 00:10:29,130 you're gonna have proof Miguel 96 00:10:29,163 --> 00:10:30,431 had nothing to do with those murders, 97 00:10:30,464 --> 00:10:31,600 and it's gonna be very clear 98 00:10:31,632 --> 00:10:33,568 that you were talking out of your ass. 99 00:10:33,602 --> 00:10:35,469 - Why do you care about those people?! 100 00:10:35,504 --> 00:10:36,971 You've got your own problems. 101 00:10:37,004 --> 00:10:39,440 I had to fire your own team for not showing up! 102 00:10:39,473 --> 00:10:42,409 - Fi-- You didn't fire us, we stopped coming in 103 00:10:42,443 --> 00:10:43,644 because the impact study 104 00:10:43,677 --> 00:10:45,880 said that the expansion was a bad idea, 105 00:10:45,913 --> 00:10:47,281 that it would contaminate the groundwater 106 00:10:47,314 --> 00:10:48,282 in the whole district! 107 00:10:48,315 --> 00:10:50,751 - Those risks are completely overblown, 108 00:10:51,152 --> 00:10:54,221 and so far down the pike that before any of them take effect, 109 00:10:54,255 --> 00:10:55,356 we'll all be dead! 110 00:10:55,456 --> 00:10:57,424 - I guess you're not planning on Sharon having kids, then. 111 00:10:57,458 --> 00:11:00,127 - Not with you, anyway. That's all I care about. 112 00:11:02,029 --> 00:11:03,130 Whoo... 113 00:11:03,697 --> 00:11:04,732 You know, 114 00:11:05,366 --> 00:11:07,134 I've been leafing through some of my father's papers 115 00:11:07,168 --> 00:11:08,068 since he died. 116 00:11:08,102 --> 00:11:09,003 Seems you two were... 117 00:11:09,470 --> 00:11:10,771 you were really working the angles 118 00:11:10,804 --> 00:11:12,106 with the courts there, weren't you? 119 00:11:12,139 --> 00:11:14,775 Pulling all kinds of strings. 120 00:11:14,808 --> 00:11:16,110 - Now, where did you get to be such 121 00:11:16,143 --> 00:11:17,612 a self-righteous little shit? 122 00:11:17,646 --> 00:11:20,314 I liked you better when you were painting and drunk. 123 00:11:20,748 --> 00:11:21,516 - Yeah. 124 00:11:22,617 --> 00:11:24,485 Yeah, me too. 125 00:11:24,519 --> 00:11:26,187 - Yeah, well, you're not gonna do anything anyway. 126 00:11:26,220 --> 00:11:27,922 You don't have your father's balls. 127 00:12:23,511 --> 00:12:25,714 - Charley? - Oh, hey, Kate, it's-- yeah. 128 00:12:25,746 --> 00:12:27,448 Yeah, it's Charley. 129 00:12:28,115 --> 00:12:31,085 - Yeah, yeah, don't "yeah" me, Mister. 130 00:12:31,218 --> 00:12:33,555 "I Must Have Left You Like Five Messages." 131 00:12:34,221 --> 00:12:36,357 What's a girl gotta do to get her shed painted? 132 00:12:36,390 --> 00:12:39,728 - Well, in fact, I'm-- I'm outside your place right now. 133 00:12:39,760 --> 00:12:40,595 - What? 134 00:12:41,128 --> 00:12:43,764 - Yeah, sorry, I'm-- I'm not trying to be creepy. 135 00:12:44,932 --> 00:12:47,201 - Well, actually, that is super creepy. 136 00:12:47,636 --> 00:12:49,336 Should I be calling the cops? 137 00:12:56,745 --> 00:12:58,045 Well, hello, there! 138 00:12:58,580 --> 00:13:00,615 Thanks for finally getting back to me. 139 00:13:01,415 --> 00:13:03,450 - All right, you got a few minutes to go through something? 140 00:13:03,484 --> 00:13:04,619 - "Go through something?" 141 00:13:05,386 --> 00:13:07,622 That's a hell of a pickup line, Charley 142 00:13:07,656 --> 00:13:09,758 - I wish. 143 00:13:09,790 --> 00:13:11,726 - This isn't gonna be about the shed, is it? 144 00:13:11,760 --> 00:13:13,927 - No, um, I'm sorry, I can replace myself. 145 00:13:13,961 --> 00:13:15,829 I can make a few phone calls-- - No, it's fine. 146 00:13:16,130 --> 00:13:17,231 Tell me what's on your mind. 147 00:13:18,499 --> 00:13:19,433 - Um... 148 00:13:20,834 --> 00:13:23,137 Listen, I know you're a lawyer and... 149 00:13:23,170 --> 00:13:25,740 I wanted to ask if you'd take a look at some of these papers 150 00:13:25,774 --> 00:13:28,042 I found in my dad's estate about Jack Hammond. 151 00:13:28,643 --> 00:13:31,513 - Hammond, the guy behind the Hilltop Resort project? 152 00:13:31,546 --> 00:13:33,147 - Yeah, that guy. 153 00:13:33,314 --> 00:13:34,882 Self-appointed mayor of this... 154 00:13:35,449 --> 00:13:38,787 "Liberal-leaning" hamlet trying to rile up the locals 155 00:13:39,053 --> 00:13:40,588 turning everyone against each other. 156 00:13:41,121 --> 00:13:42,356 - Yeah, and? 157 00:13:43,591 --> 00:13:45,727 - And my dad was Hammond's lawyer for years. 158 00:13:46,026 --> 00:13:48,195 And there's stuff in this box... 159 00:13:49,430 --> 00:13:50,565 that just seems questionable, 160 00:13:50,598 --> 00:13:52,966 things that granted Hammond the right to build 161 00:13:53,000 --> 00:13:55,102 and develop Peak Mountain skirting a bunch of-- 162 00:13:55,135 --> 00:13:58,138 of edicts that got the deal to go through. 163 00:13:59,440 --> 00:14:02,443 - And you think your dad might have made a few compromises. 164 00:14:03,377 --> 00:14:04,445 - Yeah. - Mm. 165 00:14:04,478 --> 00:14:05,513 - I-- 166 00:14:06,847 --> 00:14:10,719 He wasn't exactly the man his reputation made him out to be. 167 00:14:10,984 --> 00:14:13,120 I wonder if the deal he made for Hammond was legit. 168 00:14:14,488 --> 00:14:16,457 - Well, if you wanna delve deeper, 169 00:14:16,490 --> 00:14:18,325 I can show you the way. - No, I'll be gone. 170 00:14:18,359 --> 00:14:19,627 - Gone? What do you mean "gone?" Where are you going? 171 00:14:19,661 --> 00:14:22,597 - I wanna... I just think that if-- 172 00:14:22,630 --> 00:14:25,966 if a sharp legal mind like yours could take a look that maybe... 173 00:14:27,569 --> 00:14:29,738 someone could bring Hammond down. 174 00:14:29,771 --> 00:14:31,305 - Bring him down? 175 00:14:31,338 --> 00:14:33,040 - Yeah, look, I-- I'm an artist, 176 00:14:33,073 --> 00:14:34,709 I don't know how everything works... 177 00:14:35,209 --> 00:14:37,612 but I know a shady deal when I see one. 178 00:14:37,645 --> 00:14:39,681 Okay, maybe that's what I got from my old man. 179 00:14:40,515 --> 00:14:42,517 That and a taste for the booze. 180 00:14:46,453 --> 00:14:48,122 - I can certainly take a look at the paperwork 181 00:14:48,155 --> 00:14:49,356 and let you know what I find. 182 00:14:49,791 --> 00:14:52,393 - He is such a corrupting force in this town. 183 00:14:52,694 --> 00:14:55,162 I just-- I wanna see him behind bars. 184 00:14:55,195 --> 00:14:57,766 - Yeah, usually doesn't happen like that. 185 00:14:57,799 --> 00:14:58,733 - Yeah, I know. 186 00:14:59,667 --> 00:15:00,802 - Some fines, maybe. 187 00:15:00,835 --> 00:15:02,903 Developers build that into their budgets anyway. 188 00:15:04,037 --> 00:15:05,272 - Whatever you think is right. 189 00:15:05,607 --> 00:15:07,709 I-- I just wanted someone to speak up. 190 00:15:08,877 --> 00:15:11,111 Thank you for, uh, taking a look, Kate. 191 00:15:12,614 --> 00:15:13,748 I gotta go. 192 00:15:14,448 --> 00:15:15,215 Late. 193 00:15:15,249 --> 00:15:16,917 - Um, Charley? 194 00:15:18,586 --> 00:15:20,254 I don't wanna state the obvious, but... 195 00:15:20,921 --> 00:15:23,157 everyone knows you were hitched to Hammond's daughter. 196 00:15:24,291 --> 00:15:26,059 Are you sure you're not just acting out? 197 00:15:26,460 --> 00:15:28,028 I don't know, you seem a little... 198 00:15:30,264 --> 00:15:31,231 wounded. 199 00:15:32,433 --> 00:15:33,934 What's really going on with you? 200 00:15:36,036 --> 00:15:37,137 - I can't say. 201 00:15:41,241 --> 00:15:42,777 - Hm. - Hm. 202 00:15:59,761 --> 00:16:01,995 Oh. 203 00:16:04,231 --> 00:16:05,633 I guess this wasn't a good idea. 204 00:16:08,670 --> 00:16:09,369 No. 205 00:16:11,806 --> 00:16:15,209 - Okay. But who the hell's gonna paint my shed, huh? 206 00:16:22,517 --> 00:16:24,284 - ...This is my spot. What's going on around here? 207 00:16:24,318 --> 00:16:26,487 - It's just a delivery, man. - They're totally in the way! 208 00:16:26,521 --> 00:16:27,589 - It's a delivery, man. They're gonna-- 209 00:16:27,622 --> 00:16:28,656 They're gonna move soon, man. 210 00:16:28,690 --> 00:16:30,491 - No, but I-- I park here! - Hey, Santo! 211 00:16:30,825 --> 00:16:32,326 I'm looking for Sharon. She inside? 212 00:16:32,359 --> 00:16:34,328 - She's in the greenhouse, man. You want me to get her? 213 00:16:34,361 --> 00:16:36,965 - No, no, no. No, I'm fine. I-- I know the way. 214 00:16:36,997 --> 00:16:39,567 Hey, Bob. Excuse me. 215 00:16:40,267 --> 00:16:40,935 Carry on 216 00:16:41,435 --> 00:16:42,469 - God, man... 217 00:16:42,504 --> 00:16:44,171 Who's running this place, man?! 218 00:16:44,606 --> 00:16:45,640 They're not supposed to be here! 219 00:16:45,673 --> 00:16:47,074 - It's all right, man. Bye, then. 220 00:16:47,107 --> 00:16:48,075 - Ah, man, what are you gonna do? 221 00:16:48,108 --> 00:16:49,042 You're gonna do something about it? 222 00:16:49,176 --> 00:16:50,244 You're gonna do something about it? 223 00:16:51,646 --> 00:16:54,014 - Hello? Sharon? You in here? 224 00:16:57,952 --> 00:16:58,753 Sharon? 225 00:17:19,541 --> 00:17:20,942 - Hey. - Hey. 226 00:17:23,745 --> 00:17:24,444 - What's up? 227 00:17:25,145 --> 00:17:26,146 - Sorry, I'm late. 228 00:17:26,614 --> 00:17:28,115 - Yeah, well, now I got stuff going on. 229 00:17:29,551 --> 00:17:31,019 What's up? - Uh... 230 00:17:32,152 --> 00:17:35,890 I just wanted to see you, say "So long." 231 00:17:35,924 --> 00:17:37,692 - Haven't seen you for over a month. 232 00:17:38,358 --> 00:17:40,528 Now, you come here to say "so long?" 233 00:17:40,562 --> 00:17:41,896 - I was trying to give you space. 234 00:17:41,930 --> 00:17:44,364 I know you're seeing whatever-his-name-is. 235 00:17:45,967 --> 00:17:48,302 - But anyway's, uh, I'm leaving, you know, for good. 236 00:17:48,335 --> 00:17:50,170 - Leaving? Where are you gonna go? 237 00:17:50,203 --> 00:17:53,608 - So, uh, I wanted to say goodbye. 238 00:17:53,641 --> 00:17:56,376 - Excuse me, Miss Hammond. The trout guy outside. 239 00:17:56,844 --> 00:17:58,613 - Thanks, Santo. Tell him I'll be right there. 240 00:17:58,646 --> 00:18:01,883 - Hey, Santo. What was Bob going on about out there? 241 00:18:02,050 --> 00:18:03,350 - Bob? - Bob, the-- 242 00:18:03,383 --> 00:18:04,886 that asshole with the truck 243 00:18:05,085 --> 00:18:06,521 - He said he can park wherever he wants. 244 00:18:06,554 --> 00:18:09,356 - I told him we had a delivery. It's okay. 245 00:18:13,561 --> 00:18:15,997 - Sharon, look, I know I'm late, okay? 246 00:18:16,030 --> 00:18:19,067 But... I just, uh-- 247 00:18:19,099 --> 00:18:24,171 I wanted to say... sorry about it all. 248 00:18:24,639 --> 00:18:25,506 - Charley... 249 00:18:25,940 --> 00:18:27,474 - If you knew what it's been like, I... 250 00:18:29,577 --> 00:18:31,012 - We're not gonna do this again. 251 00:18:33,081 --> 00:18:34,716 I don't know what you expect from me. 252 00:18:36,383 --> 00:18:38,452 I'm standing here talking to you like a friend. 253 00:18:40,021 --> 00:18:42,422 You have problems that I can't even fathom. 254 00:18:43,825 --> 00:18:45,093 But I put them behind me. 255 00:18:46,393 --> 00:18:48,796 And I hope you can get yourself out as well. 256 00:18:50,031 --> 00:18:52,734 Because these last few months... 257 00:18:52,767 --> 00:18:55,103 - Well, if you mean me fighting with your father, then I'm s-- 258 00:18:55,135 --> 00:18:57,304 I'm sorry, but someone had to speak up about that, okay? 259 00:18:57,337 --> 00:18:58,606 People need to speak up. 260 00:18:58,806 --> 00:19:00,942 - Charley, I'm talking about me and you. 261 00:19:02,510 --> 00:19:04,444 It's not about your fighting with my father-- - Okay. 262 00:19:04,478 --> 00:19:06,748 - You know I have my own issues there. - Okay, okay, I get it. 263 00:19:06,781 --> 00:19:09,182 I, uh-- I wanted you to have this. 264 00:19:14,522 --> 00:19:16,724 - How many times are we gonna say goodbye? 265 00:19:17,659 --> 00:19:18,458 - You gonna open it? 266 00:19:21,261 --> 00:19:24,699 - I gotta go. Trout's calling. 267 00:19:28,970 --> 00:19:29,771 Yeah, okay. 268 00:19:32,472 --> 00:19:33,240 Bye. 269 00:19:35,777 --> 00:19:36,878 - Charley? 270 00:19:38,780 --> 00:19:39,914 I know you're hurting. 271 00:19:42,282 --> 00:19:44,052 I don't know how I can help you. 272 00:19:46,420 --> 00:19:48,156 You gotta take care of yourself. 273 00:19:49,489 --> 00:19:51,491 Stop punching at the world. 274 00:20:38,506 --> 00:20:42,744 - ...3497, is not available. 275 00:20:42,777 --> 00:20:45,513 At the tone, please record your message. 276 00:20:45,546 --> 00:20:47,014 When you have finished recording, 277 00:20:47,048 --> 00:20:50,450 you may hang up or press 1 for more options. 278 00:20:51,219 --> 00:20:53,420 - Hey, Earl. Uh, sorry, man. 279 00:20:53,453 --> 00:20:54,555 Day got away from me. 280 00:20:54,689 --> 00:20:57,592 Yeah. Uh, I'm heading over now. 281 00:20:59,426 --> 00:21:02,130 You better be home, man. Are you ready for this? 282 00:21:04,866 --> 00:21:07,267 Shit. Okay, and, uh-- and just because I care, 283 00:21:07,300 --> 00:21:09,771 I am gonna fill her up for you, all right? 284 00:21:10,437 --> 00:21:12,073 All right, be there in 20 minutes, tops. 285 00:21:12,106 --> 00:21:12,774 Stand by. 286 00:24:17,425 --> 00:24:19,126 - Is anyone down there? 287 00:24:19,160 --> 00:24:20,394 - Shit. 288 00:24:20,962 --> 00:24:21,829 - Hey! 289 00:24:22,530 --> 00:24:24,365 - Harry, right there! 290 00:24:24,732 --> 00:24:25,933 - Are you all right?! 291 00:24:30,104 --> 00:24:32,306 - Oh, God... Call 911. 292 00:24:34,108 --> 00:24:36,811 It can't be good. Nobody's answering. 293 00:24:36,844 --> 00:24:39,213 - Shit, the reception. 294 00:24:39,246 --> 00:24:41,449 - Andy, just try! - Nothing. 295 00:24:45,353 --> 00:24:46,454 Goddamn it. Harry! 296 00:24:49,190 --> 00:24:50,591 There's nothing! 297 00:24:53,627 --> 00:24:56,130 - Hello? - Jesus Christ, Harry. 298 00:24:57,999 --> 00:24:59,333 Be careful! 299 00:25:14,715 --> 00:25:15,916 - Hello? 300 00:25:17,785 --> 00:25:19,053 - Is anyone there? 301 00:25:32,700 --> 00:25:33,834 - We're gonna help you. 302 00:25:35,803 --> 00:25:37,004 Can you hear me? 303 00:25:42,143 --> 00:25:44,445 Oh, God. Oh, God. 304 00:25:47,014 --> 00:25:48,482 - What is it, Harry?! 305 00:25:50,017 --> 00:25:51,852 - Harry, what is it?! 306 00:25:59,360 --> 00:26:00,361 - Fuck! 307 00:26:02,129 --> 00:26:03,864 Jesus! 308 00:26:18,913 --> 00:26:22,883 - No! No! 309 00:26:44,071 --> 00:26:46,207 - That's what I'm saying. I'm-- I'm being full on. 310 00:26:46,240 --> 00:26:48,943 Like, I-- I-- I'm the bad guy in this situation, 311 00:26:48,976 --> 00:26:51,445 but this is my redemption story, you know what I mean? 312 00:26:51,479 --> 00:26:53,414 And I'm gonna prove that you can trust me. 313 00:26:53,447 --> 00:26:55,382 I would never leave you behind again. 314 00:26:55,416 --> 00:26:56,283 You're my boy. 315 00:26:56,317 --> 00:26:57,852 Like, I would never leave you behind. 316 00:26:57,885 --> 00:27:00,387 I will never leave you behind. I love you 317 00:27:01,556 --> 00:27:03,858 And if I ever disrespect you, tell me. 318 00:27:04,158 --> 00:27:05,726 But I will never leave you behind, like, 319 00:27:05,759 --> 00:27:08,229 on, like, some army shit, straight up. 320 00:27:08,262 --> 00:27:10,297 On army shit, I will never leave you behind. 321 00:27:12,166 --> 00:27:13,568 - You gonna do something? 322 00:27:13,602 --> 00:27:16,571 You gonna do something about it? You gonna do something about it? 323 00:27:17,404 --> 00:27:18,906 - All right... - You're not gonna do nothin' about it. 324 00:27:18,939 --> 00:27:19,940 That's what I said. 325 00:27:20,040 --> 00:27:21,475 - Bob, you get yourself all worked up over these things, 326 00:27:21,510 --> 00:27:22,910 you're gonna blow a valve! 327 00:27:24,745 --> 00:27:25,779 You know... 328 00:27:28,749 --> 00:27:30,718 things aren't what they used to be. 329 00:27:32,186 --> 00:27:33,787 - But what is, Bob? 330 00:27:33,821 --> 00:27:35,156 And why are you going to Farm Stand? 331 00:27:35,189 --> 00:27:37,858 They charge you 22 bucks for a ham and cheese! 332 00:27:39,026 --> 00:27:40,261 - It's on the way. 333 00:27:41,262 --> 00:27:42,531 - All right, well... 334 00:27:43,264 --> 00:27:44,932 you just take care of that sweet Edith. 335 00:27:44,965 --> 00:27:46,233 That's all that matters. 336 00:27:48,335 --> 00:27:49,770 - You hear that? - Yeah. 337 00:27:52,306 --> 00:27:53,374 - It's a bear. 338 00:27:53,508 --> 00:27:56,110 Yeah, Chet said that he-- he had a bear. 339 00:27:56,143 --> 00:27:58,613 - Well, whatever it was, it was moving fast. - Yeah. 340 00:27:59,046 --> 00:28:00,582 I got a shotgun in my cab. 341 00:28:00,615 --> 00:28:02,651 I'm gonna get it, and I'm gonna scare it off. - No, no, no. 342 00:28:02,683 --> 00:28:04,051 - I'm gonna scare it off. - Wait, I don't think that was a bear. 343 00:28:04,084 --> 00:28:05,252 - You don't think that's a good idea? 344 00:28:05,286 --> 00:28:06,754 - No, no. I don't think it's a bear. 345 00:28:06,787 --> 00:28:08,322 - Scare off the bear? 346 00:28:08,557 --> 00:28:09,790 You don't think it's a bear? 347 00:28:10,124 --> 00:28:11,425 Maybe it's something else 348 00:28:11,458 --> 00:28:16,730 Here, kitty! Here, kitty! Kitty kitty! Here, kitty! 349 00:28:17,865 --> 00:28:19,033 Here, kitty. 350 00:28:19,400 --> 00:28:21,368 Bob Kraus, you are wasted! 351 00:28:21,402 --> 00:28:22,637 - I'll see ya, sucker! 352 00:28:22,671 --> 00:28:26,407 - Well, I may be drunk, but... 353 00:28:26,707 --> 00:28:29,176 in the morning I'll be sober, 354 00:28:29,210 --> 00:28:31,879 and you'll still be ugly! 355 00:28:35,883 --> 00:28:37,051 Oh, man... 356 00:28:41,989 --> 00:28:43,924 [sparse ominous music) 357 00:30:13,113 --> 00:30:15,182 - Rembrandt here shouldn't be hard to find. 358 00:30:16,850 --> 00:30:18,919 Looks like he was living out of his car. 359 00:30:18,952 --> 00:30:22,456 - Well... unless the vehicle was stolen. 360 00:30:23,490 --> 00:30:24,258 - You think? 361 00:30:24,858 --> 00:30:26,827 - I can run the plates just to be sure. 362 00:30:28,162 --> 00:30:29,897 - I'm thinking one driver in the car, 363 00:30:30,297 --> 00:30:33,467 and this guy came down to help and got his face slashed off. 364 00:30:35,936 --> 00:30:38,105 Pretty brutal way to greet a good Samaritan. 365 00:30:38,138 --> 00:30:38,972 - Hey, boss. 366 00:30:39,106 --> 00:30:40,508 There's a weird amount of hair 367 00:30:40,542 --> 00:30:41,743 stuck in the door. 368 00:30:42,176 --> 00:30:43,511 - Well, what do you think? 369 00:30:44,378 --> 00:30:46,413 Could there have been an animal in there, too? 370 00:30:47,014 --> 00:30:51,553 - Uh, I don't know, maybe a bear came and attacked 'em all? 371 00:30:51,586 --> 00:30:53,655 - Why don't you leave the guesswork to me, Alice. 372 00:30:55,189 --> 00:30:56,558 - You got it, Sherlock. 373 00:30:59,026 --> 00:31:01,061 - Hey! Luis. 374 00:31:01,895 --> 00:31:03,864 This one was climbing up the incline it seems, 375 00:31:03,897 --> 00:31:06,100 then got whacked by the incoming, 376 00:31:06,133 --> 00:31:07,935 which skidded out and ran into the ditch. 377 00:31:07,968 --> 00:31:10,037 - Any prints? Anything we can use? 378 00:31:10,237 --> 00:31:11,972 - We got prints from the car. We'll run those. 379 00:31:12,005 --> 00:31:13,374 - No, any paw prints? 380 00:31:13,541 --> 00:31:15,175 Anything around here that can explain the wounds 381 00:31:15,209 --> 00:31:16,644 I got on that stiff? 382 00:31:16,678 --> 00:31:17,478 - Nah. 383 00:31:17,978 --> 00:31:19,980 - How about some coffee? We got that at least? 384 00:31:20,582 --> 00:31:21,716 - Hey, look at this! 385 00:31:22,082 --> 00:31:23,384 - What you got? - Cell phone. 386 00:31:23,417 --> 00:31:24,284 - Does it work? 387 00:31:24,819 --> 00:31:27,856 - Yeah, the screen comes up a photo of the dead guy... 388 00:31:27,921 --> 00:31:29,456 before he got the facelift. 389 00:31:29,691 --> 00:31:30,725 - So it's his? 390 00:31:30,759 --> 00:31:32,660 Dropped it on the way down before getting whacked? 391 00:31:33,828 --> 00:31:36,029 - No, I would say it belongs to the other guy. 392 00:31:36,564 --> 00:31:40,535 Ran up the hill, dropped it, ran into traffic. 393 00:31:40,568 --> 00:31:42,970 - He's got a picture of that guy on his phone? 394 00:31:45,372 --> 00:31:46,106 Got it. 395 00:31:48,041 --> 00:31:49,209 - Here you go. 396 00:31:55,015 --> 00:31:55,884 - All right. 397 00:31:56,383 --> 00:31:57,519 Let's get this stuff out of here, 398 00:31:57,552 --> 00:31:59,052 get this road working again. 399 00:31:59,386 --> 00:32:00,988 - All right! Let's clean it up! 400 00:32:01,422 --> 00:32:02,322 - Alice? 401 00:32:03,691 --> 00:32:05,058 This reminds me too much of those kids 402 00:32:05,092 --> 00:32:06,226 that got mangled last month. 403 00:32:06,260 --> 00:32:08,663 Know what I mean? - I was thinking the same thing. 404 00:32:12,299 --> 00:32:14,268 - Think Hammond's gonna blame this on Miguel, too? 405 00:32:14,301 --> 00:32:15,737 - I wouldn't put it past him. 406 00:32:18,740 --> 00:32:20,775 - Feels like something rotten's going on in this town. 407 00:32:20,809 --> 00:32:22,844 - You think? 408 00:35:18,987 --> 00:35:20,955 - Hey, Charley! Is that you?! 409 00:35:20,989 --> 00:35:24,191 - Steve! They got you here on a Sunday?! 410 00:35:24,424 --> 00:35:27,461 - Yeah, they want all this stuff moved by tomorrow. 411 00:35:28,261 --> 00:35:31,866 It's okay with me! Oh, rough night, Charley? 412 00:35:31,899 --> 00:35:33,300 - Yeah. Does it show? 413 00:35:33,333 --> 00:35:35,703 - Oh my God, shit yeah, man! 414 00:35:36,804 --> 00:35:40,074 What are you doing here anyhow? Nobody's seen you for a month! 415 00:35:40,273 --> 00:35:42,877 And heard that Hammond ran you out of town. 416 00:35:43,878 --> 00:35:46,080 - Uh, you know... I had stuff. 417 00:35:46,114 --> 00:35:49,182 - Yeah! Your-- your whole crew got laid off! 418 00:35:49,483 --> 00:35:52,219 He said they were painting everything the wrong color. 419 00:35:52,587 --> 00:35:54,822 Could that possible be true?! 420 00:35:54,856 --> 00:35:57,324 - Stevie! Let me ask you something. 421 00:35:57,357 --> 00:35:59,060 If you found out Hammond was lying 422 00:35:59,093 --> 00:36:00,595 about those environmental studies, 423 00:36:00,628 --> 00:36:01,729 would you still work here? 424 00:36:03,698 --> 00:36:05,767 - You know, that's-- that's complicated. 425 00:36:07,267 --> 00:36:09,771 - Well, what if you found out Miguel was getting paid 426 00:36:09,804 --> 00:36:12,140 a lot less for the same amount of work as you guys? 427 00:36:12,840 --> 00:36:14,876 - Well, that's-- that's just business stuff. 428 00:36:14,909 --> 00:36:15,743 - Okay. 429 00:36:17,011 --> 00:36:19,212 What if you found out that Hammond was fucking little kids? 430 00:36:19,246 --> 00:36:20,280 How about that? 431 00:36:20,313 --> 00:36:22,817 You're a funny guy, Charley. 432 00:36:23,183 --> 00:36:26,821 But, uh... hey, everybody knows you're an artist and-- 433 00:36:26,854 --> 00:36:29,924 and you painted the school that time for free. 434 00:36:29,957 --> 00:36:31,826 That was really cool, man. 435 00:36:32,060 --> 00:36:34,494 But those white pants? 436 00:37:16,637 --> 00:37:17,972 - I don't-- I don't understand. 437 00:37:18,005 --> 00:37:19,807 - Yeah, it's real simple, all right? - Okay. 438 00:37:19,841 --> 00:37:22,375 - The red button is to record. - Show me. 439 00:37:22,409 --> 00:37:23,544 - There. - Okay. 440 00:37:23,578 --> 00:37:25,345 - That recor-- Now, we're recording, all right? 441 00:37:25,378 --> 00:37:26,647 - Okay. - Now, it's recording. 442 00:37:26,681 --> 00:37:29,150 Everything we're saying is gonna on there. - Okay. 443 00:37:29,183 --> 00:37:30,852 - There's the microphone. - Yeah. 444 00:37:30,885 --> 00:37:31,853 - Okay? - Yeah. 445 00:37:31,886 --> 00:37:32,553 - That-- - Here? 446 00:37:32,587 --> 00:37:33,955 - Yeah. Straight up. - Yeah. 447 00:37:33,988 --> 00:37:34,989 - So, listen. - Okay. 448 00:37:35,022 --> 00:37:36,858 - When I'm talking to him, make sure you're-- 449 00:37:36,891 --> 00:37:38,159 you press record, 450 00:37:38,192 --> 00:37:39,827 'cause we wanna get everything that he's saying-- - Okay. 451 00:37:39,861 --> 00:37:40,862 - Because-- - Okay. 452 00:37:40,895 --> 00:37:43,164 - He's-- bro, he's lying, bro - Yeah, yeah. 453 00:37:43,197 --> 00:37:46,100 - So if we get evidence, that says he's lying... - Yeah. 454 00:38:10,490 --> 00:38:11,491 - Hey, Frieda. 455 00:38:12,894 --> 00:38:13,795 Hey, what's up, little man? 456 00:38:14,829 --> 00:38:16,664 Uh, is Miguel around? 457 00:38:16,964 --> 00:38:18,232 - He's here. - Look! 458 00:38:18,266 --> 00:38:19,534 How you doing? Oh, look at that! 459 00:38:19,567 --> 00:38:21,068 - It's a horse - It's a horse! 460 00:38:21,102 --> 00:38:22,970 - There's a horse over there! 461 00:38:23,403 --> 00:38:24,605 - There's another one over there? 462 00:38:24,639 --> 00:38:25,807 - Yeah! - Yeah? 463 00:38:25,840 --> 00:38:26,941 - It's over there! 464 00:38:27,041 --> 00:38:28,776 - It's over there? - Yeah, it's over there! 465 00:38:28,810 --> 00:38:30,278 - Where's your-- where's your dad at? 466 00:38:31,746 --> 00:38:32,914 - That's a horse. 467 00:38:34,682 --> 00:38:37,384 - Oh, what's up, man? How you doing, Miguel? 468 00:38:38,052 --> 00:38:39,187 - I'm good, Charley. 469 00:38:40,755 --> 00:38:42,123 - Hey, you got a second to talk? 470 00:38:42,723 --> 00:38:43,423 - Yeah. 471 00:38:44,926 --> 00:38:46,093 - All right. - Come on. 472 00:38:48,062 --> 00:38:49,362 Where you been, Charley? 473 00:38:50,565 --> 00:38:51,599 - I've been around. 474 00:38:52,399 --> 00:38:55,303 Just wanted to, uh, you know, check in on you, 475 00:38:55,803 --> 00:38:57,071 see how you're holding up. 476 00:38:57,805 --> 00:39:00,440 - Mm, todo bien, everything's good. - Yeah? 477 00:39:01,374 --> 00:39:03,010 There's a couple of scary guys down the road. 478 00:39:03,044 --> 00:39:03,878 You see 'em? 479 00:39:04,178 --> 00:39:05,546 - Yeah, I seen 'em. 480 00:39:06,614 --> 00:39:08,583 They got a lot of time to just sit there. 481 00:39:09,517 --> 00:39:11,919 - You read that thing, uh, Hammond put in the paper? 482 00:39:13,588 --> 00:39:15,223 - People have been talking about it. 483 00:39:16,157 --> 00:39:18,458 I don't need to read it. I know Hammond. 484 00:39:18,491 --> 00:39:19,961 - Yeah, well, now you got these two dipshits 485 00:39:19,994 --> 00:39:21,762 up the road trying to intimidate everyone. 486 00:39:24,364 --> 00:39:27,201 - I talked to the police when it first happened. 487 00:39:27,235 --> 00:39:28,603 I told them everything I saw. 488 00:39:29,469 --> 00:39:31,539 It's not my problem if they can't find who did it. 489 00:39:33,875 --> 00:39:35,209 - Hey, be honest with me, man. 490 00:39:37,845 --> 00:39:39,280 What'd you see that night? 491 00:39:40,715 --> 00:39:41,883 - Hombre-lobo. 492 00:39:44,819 --> 00:39:47,121 I'm s-- I'm sorry, man, 493 00:39:47,154 --> 00:39:48,421 but my Spanish isn't so good. 494 00:39:48,455 --> 00:39:49,090 That... 495 00:39:50,691 --> 00:39:52,627 I'm pretty sure that means "wolf man." 496 00:39:53,527 --> 00:39:54,829 - Nobody believes me. 497 00:39:56,396 --> 00:39:59,800 They all say it's a... Mexican superstition. 498 00:40:01,869 --> 00:40:04,005 But I never seen hombre lobo in Mexico. 499 00:40:05,172 --> 00:40:06,741 Only in American movies. 500 00:40:08,408 --> 00:40:10,845 - Come on, man! 501 00:40:10,878 --> 00:40:12,445 You're messing with me. 502 00:40:13,681 --> 00:40:16,183 - I saw a monster. 503 00:40:16,217 --> 00:40:18,853 It was shaped like a man but it moved like an animal. 504 00:40:21,389 --> 00:40:22,757 By the time it caught up to that girl, 505 00:40:22,790 --> 00:40:23,991 she didn't have a chance. 506 00:40:25,893 --> 00:40:27,862 I honked my horn and I yelled but... 507 00:40:29,196 --> 00:40:30,665 he just finished her off... 508 00:40:32,199 --> 00:40:34,101 and ran back into the woods. 509 00:40:36,270 --> 00:40:37,972 That's when I called the cops. 510 00:40:42,343 --> 00:40:44,111 It doesn't matter what Hammond says. 511 00:40:50,952 --> 00:40:52,286 What happened to you anyway's, man? 512 00:40:52,320 --> 00:40:53,254 You look bad. 513 00:40:53,287 --> 00:40:56,190 - Mm. Thanks. No, I'm, uh-- you know. 514 00:40:56,223 --> 00:40:58,092 I've got problems of my own, Miguel. 515 00:40:59,026 --> 00:40:59,961 - Need a cerveza? 516 00:41:03,564 --> 00:41:06,534 CariƱo! Dos cervezas, por favor! 517 00:41:09,003 --> 00:41:11,973 - I wonder, uh... maybe... 518 00:41:13,240 --> 00:41:15,276 you guys should get out of town for a little while. 519 00:41:16,010 --> 00:41:17,445 I'll worry about Hammond. 520 00:41:17,678 --> 00:41:18,846 - I'm not scared of Hammond. 521 00:41:18,980 --> 00:41:20,381 Well, maybe you should be. 522 00:41:20,414 --> 00:41:22,249 - Before his pals show up here with pitchforks 523 00:41:24,285 --> 00:41:25,987 Man, they don't know how to use pitchforks! 524 00:41:27,154 --> 00:41:28,389 We know! 525 00:41:29,156 --> 00:41:30,524 - True, true. 526 00:41:34,562 --> 00:41:36,097 - Thank you. - Gracias. 527 00:41:41,135 --> 00:41:43,537 - I tell you this: Hammond, 528 00:41:45,039 --> 00:41:48,809 he wants to hunt me down and bring shame on my family. 529 00:41:50,111 --> 00:41:52,013 He knows I have too much power in my people. 530 00:41:54,482 --> 00:41:57,318 But he brought us all out here with the promise of jobs and... 531 00:41:58,486 --> 00:42:00,054 and then he tries to cheat us. 532 00:42:02,857 --> 00:42:04,058 And if he gets rid of me, 533 00:42:04,191 --> 00:42:05,659 who's he gonna get to build his resort? 534 00:42:06,193 --> 00:42:06,827 Huh? 535 00:42:08,963 --> 00:42:10,831 White boys don't show up for his shit pay. 536 00:42:14,035 --> 00:42:15,569 I mean, you show up, Charley... 537 00:42:15,970 --> 00:42:18,572 but most don't. 538 00:42:24,578 --> 00:42:26,147 Why you come here, Charley? 539 00:42:29,417 --> 00:42:30,284 - I just wanted to make sure 540 00:42:30,317 --> 00:42:31,685 you're staying out of trouble, man. 541 00:42:32,086 --> 00:42:34,922 - Mm. Oh, yeah, yeah. 542 00:42:35,222 --> 00:42:36,824 Yeah, you know what's best, man 543 00:42:36,857 --> 00:42:38,492 Right? 544 00:42:43,164 --> 00:42:47,068 Charley... 545 00:42:54,742 --> 00:42:56,410 You got the haunt in you. 546 00:42:59,180 --> 00:43:00,515 Can I help? 547 00:43:03,284 --> 00:43:05,186 - Thanks for noticing, man. No, I'm okay. 548 00:43:06,220 --> 00:43:07,588 I just wanted to say good luck. 549 00:43:08,789 --> 00:43:10,658 I wish there was something more I could do. 550 00:43:11,392 --> 00:43:15,162 - It's a tough country, but we all love it. 551 00:43:16,531 --> 00:43:18,933 - Hah. 552 00:43:18,966 --> 00:43:20,935 All right, so are you gonna give me a lift to town or what? 553 00:43:23,572 --> 00:43:25,673 - Huh? Th-- that's what you wanted?! 554 00:43:25,706 --> 00:43:29,743 - Yeah. Nah, nah. No, no, but, uh... 555 00:43:30,444 --> 00:43:34,281 Yeah, I got a long way to go and, uh, I can't be late again. 556 00:43:36,350 --> 00:43:38,919 - You wanna go now? - I wanna go now. 557 00:43:38,953 --> 00:43:40,254 I don't got a lot of time. 558 00:43:40,287 --> 00:43:41,590 - What ever happened to that beat-up 559 00:43:41,622 --> 00:43:43,124 white sedan you had, Charley? 560 00:43:43,157 --> 00:43:44,625 Not that I mind driving you around. 561 00:43:44,658 --> 00:43:47,529 - It's the last time, Miguel. It's the last time I ask, okay? 562 00:43:52,633 --> 00:43:55,504 - Can I help you? - You're Miguel Lopez, right? 563 00:43:55,537 --> 00:43:57,004 - Who's asking? 564 00:43:57,338 --> 00:43:58,472 - What's up, dog? 565 00:43:59,073 --> 00:44:01,475 There was another killing last night up on Bostock Road. 566 00:44:01,510 --> 00:44:02,877 You know anything about that? 567 00:44:04,245 --> 00:44:05,514 - Can't say that I do. 568 00:44:05,614 --> 00:44:08,649 - Well, it was the same kind of mess as those kids in Kenoza 569 00:44:08,682 --> 00:44:10,651 and I know you were there for that, so... 570 00:44:10,851 --> 00:44:12,052 - Where were you last night? 571 00:44:12,386 --> 00:44:14,155 - Look, if the Sheriff's got any questions for me, 572 00:44:14,188 --> 00:44:15,356 he knows where to find me. 573 00:44:16,957 --> 00:44:18,726 - What's up? You good? 574 00:44:24,398 --> 00:44:26,167 - Where you goin', Lopez?! 575 00:44:26,200 --> 00:44:27,935 - I got all of that. 576 00:44:30,337 --> 00:44:32,507 - Jesus Christ, man! 577 00:44:32,541 --> 00:44:33,974 - Where am I taking you? 578 00:44:34,708 --> 00:44:36,877 - Just, uh, head towards town, all right? 579 00:44:38,345 --> 00:44:40,515 Kate, hi, it's-- Yeah, yeah. 580 00:44:40,549 --> 00:44:43,417 Uh... L-- listen, I-- I know it's soon, 581 00:44:43,450 --> 00:44:45,452 but I wondered if you had a chance to look through 582 00:44:45,486 --> 00:44:47,188 any of those, uh, papers? 583 00:44:47,221 --> 00:44:48,856 If there's anything worth meeting about? 584 00:44:50,659 --> 00:44:53,027 Uh, no, no, yeah, no, of course! 585 00:44:53,060 --> 00:44:56,030 I-- it's a lot to go through but, uh, yeah, 586 00:44:56,397 --> 00:44:58,799 I-- I wondered if, you know, out of the ones that I marked up, 587 00:44:58,832 --> 00:45:02,469 if there was anything even a little weird at all that... 588 00:45:02,504 --> 00:45:05,973 Of c-- look, I'm sorry to push, 589 00:45:06,006 --> 00:45:09,310 Right. No, no, I, uh... 590 00:45:09,343 --> 00:45:11,646 I didn't get away yesterday but, you know, 591 00:45:11,680 --> 00:45:14,281 today's the day so I thought I'd check in. 592 00:45:14,882 --> 00:45:16,417 Uh-huh. 593 00:45:16,450 --> 00:45:17,686 Listen, I know-- 594 00:45:17,718 --> 00:45:19,987 I know if you find anything, you're gonna make it public. 595 00:45:21,388 --> 00:45:22,657 Okay, bye, Kate. 596 00:45:22,691 --> 00:45:23,891 Yeah, thanks. 597 00:45:24,825 --> 00:45:27,995 So, uh... I guess I'm not going where I was going, 598 00:45:28,028 --> 00:45:30,397 so this-- this'll do over here. 599 00:45:32,333 --> 00:45:34,101 - You got it, boss. 600 00:45:38,506 --> 00:45:40,140 Thanks for the time today. 601 00:45:40,675 --> 00:45:41,842 - Yeah. 602 00:45:47,781 --> 00:45:48,617 - Miguel? 603 00:45:49,984 --> 00:45:51,952 - Yeah? 604 00:45:51,986 --> 00:45:54,221 - What do you really think you saw out there that night? 605 00:45:56,423 --> 00:45:58,125 - You know what I saw, Charley. 606 00:46:54,616 --> 00:46:57,451 - Hey-ya, Charley! You need a lift? 607 00:46:58,819 --> 00:47:00,254 - I'm okay, padre. 608 00:47:00,287 --> 00:47:02,724 - Ah! I could sure use the company! 609 00:47:04,425 --> 00:47:05,159 Come on! 610 00:47:12,933 --> 00:47:14,636 Well, hello, Charley. 611 00:47:14,669 --> 00:47:16,837 - Hey, padre. - Long time, no see! 612 00:47:16,937 --> 00:47:18,939 Uh, seatbelt, please. 613 00:47:20,809 --> 00:47:22,376 Where to? 614 00:47:22,577 --> 00:47:25,979 - Uh, I'm just going down Wittenberg Road a couple miles. 615 00:47:26,013 --> 00:47:27,281 - You got it. 616 00:47:28,849 --> 00:47:30,317 How are you, Charley? 617 00:47:30,984 --> 00:47:32,853 We haven't seen you around for a while. 618 00:47:34,221 --> 00:47:37,157 Lots of tongues wagging in town, of course. 619 00:47:37,191 --> 00:47:39,326 Yeah, no doubt. 620 00:47:43,030 --> 00:47:45,834 - If you need a confidante, I am here, Charley. 621 00:47:46,166 --> 00:47:48,369 - I don't know, Father. 622 00:47:48,402 --> 00:47:51,472 What I'm going through is almost too fantastic 623 00:47:51,506 --> 00:47:52,540 for anyone to believe. 624 00:47:52,574 --> 00:47:53,541 - Well... 625 00:47:53,641 --> 00:47:57,044 now, I believe in an all-knowing, all-powerful God, 626 00:47:57,077 --> 00:47:59,514 so I think I am pretty open to the fantastic. 627 00:48:02,817 --> 00:48:04,786 Haven't seen you since your father passed. 628 00:48:06,153 --> 00:48:09,189 I'm sure that's been, uh, hard to process. 629 00:48:09,691 --> 00:48:11,659 He was a tough nut to crack. 630 00:48:12,326 --> 00:48:13,227 - Yeah. 631 00:48:14,995 --> 00:48:17,398 He was much celebrated in the town, but I... 632 00:48:17,665 --> 00:48:20,901 I suspect for a sensitive child he was, uh... 633 00:48:21,101 --> 00:48:22,302 inaccessible. 634 00:48:24,037 --> 00:48:25,239 - He was fine. 635 00:48:25,439 --> 00:48:28,576 He just didn't get why I was painting, so... 636 00:48:28,843 --> 00:48:31,646 made the last 20 years of communications a little awkward. 637 00:48:31,679 --> 00:48:32,547 So? 638 00:48:34,047 --> 00:48:36,216 - I've known you since you were a little boy, Charley. 639 00:48:36,250 --> 00:48:39,386 I think you can admit it was hard growing up in his shadow. 640 00:48:40,555 --> 00:48:42,089 - Maybe. 641 00:48:42,791 --> 00:48:45,225 - And maybe you knew things that went on at home 642 00:48:45,259 --> 00:48:47,194 that weren't talked about. 643 00:48:48,830 --> 00:48:51,331 - My mom left when she had to, okay? 644 00:48:51,365 --> 00:48:52,266 It's no big deal. 645 00:48:52,499 --> 00:48:57,004 - Leaving you with him. - Yeah, but I don't blame her. 646 00:48:57,037 --> 00:48:57,938 I mean, it's-- 647 00:48:58,105 --> 00:49:00,274 that's all water under the bridge anyway, padre. 648 00:49:02,309 --> 00:49:04,712 - It's okay to acknowledge trauma. 649 00:49:05,446 --> 00:49:06,714 - That's not trauma. 650 00:49:07,147 --> 00:49:08,949 Those are just my circumstances. 651 00:49:09,349 --> 00:49:11,118 Everyone's got troubles. 652 00:49:16,791 --> 00:49:19,928 - Look, I know your father never expressed any support 653 00:49:19,960 --> 00:49:22,463 for your painting; I appreciate that. 654 00:49:23,096 --> 00:49:24,364 But do you know... 655 00:49:24,599 --> 00:49:28,603 he once gave me a canvas you'd done of a stream nearby? 656 00:49:30,103 --> 00:49:31,739 It was very pastoral. 657 00:49:32,172 --> 00:49:33,974 And he gave it to me as a gift. 658 00:49:34,274 --> 00:49:35,976 He seemed to feel it had some... 659 00:49:36,009 --> 00:49:39,881 spiritual heft, and it belonged in the rectory. 660 00:49:40,314 --> 00:49:41,883 It's hanging there still. 661 00:49:43,685 --> 00:49:44,586 - Yeah. 662 00:49:46,186 --> 00:49:47,689 Yeah, I gave that to him. 663 00:49:49,490 --> 00:49:52,827 It's of the-- a stream where we used to go fishing. 664 00:49:54,629 --> 00:49:56,430 I thought he threw it away. 665 00:49:56,463 --> 00:49:57,498 Um... 666 00:49:58,833 --> 00:50:01,636 This-- uh, this is my road up here. 667 00:50:01,669 --> 00:50:03,437 - Look, Charley, what-- - This is good. Just can-- 668 00:50:03,470 --> 00:50:05,339 can I-- can I get out? - Okay, okay. 669 00:50:12,847 --> 00:50:14,616 Hey, look, Charley, Charley... 670 00:50:16,049 --> 00:50:17,117 Are you okay? 671 00:50:19,521 --> 00:50:21,756 - Absolutely not able to answer that, Father. 672 00:50:25,827 --> 00:50:28,663 What would you do if you only had hours left to live? 673 00:50:29,329 --> 00:50:30,665 - Why are you talking like that, Charley? 674 00:50:30,698 --> 00:50:31,866 Listen to yourself! 675 00:50:31,900 --> 00:50:33,868 - Would you try to secure some sort of legacy for yourself? 676 00:50:34,268 --> 00:50:36,336 Fight to the end for a bit of justice? 677 00:50:37,204 --> 00:50:39,473 Or beg forgiveness from everyone you've done wrong? 678 00:50:42,175 --> 00:50:44,478 - I can hear your confession, Charley. 679 00:50:44,512 --> 00:50:46,380 If you have a weight on your conscience, 680 00:50:47,015 --> 00:50:48,783 if you seek absolution. 681 00:50:49,283 --> 00:50:52,052 But I can't absolve your sins if I don't know what they are. 682 00:50:52,085 --> 00:50:53,688 I don't think your bag of tricks 683 00:50:53,721 --> 00:50:55,557 is gonna work for me, Father. 684 00:50:55,590 --> 00:50:57,792 - Faith gives us the tools and the framework 685 00:50:57,825 --> 00:50:59,661 to answer these questions, son! 686 00:51:00,028 --> 00:51:02,964 - If what's happening to me is a part of God's divine plan, 687 00:51:02,997 --> 00:51:04,398 then fuck Him! 688 00:51:05,432 --> 00:51:08,235 - Cha-- Charley, Charley, okay. 689 00:51:08,268 --> 00:51:11,371 If my way of thinking doesn't provide the guidance you need, 690 00:51:11,471 --> 00:51:14,241 there are others who can help. 691 00:51:14,274 --> 00:51:15,677 - Look, I'm sorry, I'm sorry, 692 00:51:15,710 --> 00:51:17,545 I didn't mean to be rude, Pastor, okay? 693 00:51:17,579 --> 00:51:20,615 I'm... You keep on keeping the faith. 694 00:51:20,715 --> 00:51:22,182 It takes guts nowadays. 695 00:51:27,187 --> 00:51:29,222 Anyway, you got a whole town to keep together. 696 00:51:31,224 --> 00:51:32,359 Get outta here. 697 00:52:41,261 --> 00:52:43,097 Charley boy, Charley boy! 698 00:52:43,330 --> 00:52:45,900 I didn't hear from you after your message last night. 699 00:52:46,299 --> 00:52:47,467 I got worried, man! 700 00:52:51,539 --> 00:52:52,840 - It's good to see you, brother. 701 00:52:53,574 --> 00:52:57,078 Mm, you just smell like shit. 702 00:52:58,646 --> 00:53:00,280 It's been a long couple of days. 703 00:53:00,313 --> 00:53:03,216 Yeah? So? 704 00:53:03,518 --> 00:53:04,852 - What happened to you last night? 705 00:53:06,420 --> 00:53:08,488 - I don't remember. 706 00:53:08,523 --> 00:53:11,726 I... I never can remember. 707 00:53:12,060 --> 00:53:14,729 I wasn't in my car this morning, so that's bad. 708 00:53:14,762 --> 00:53:16,097 You see anything on the news? 709 00:53:16,296 --> 00:53:19,199 - Uh, I don't know, I was just watching an old movie. 710 00:53:19,232 --> 00:53:21,836 What you... what you think happened? 711 00:53:22,235 --> 00:53:23,504 - Nothing good, pretty sure. 712 00:53:24,672 --> 00:53:25,840 - Yeah? - Yeah. 713 00:53:27,508 --> 00:53:29,811 - Sit down, man. You're making me anxious. 714 00:53:29,844 --> 00:53:30,611 - Mm. 715 00:53:32,046 --> 00:53:33,280 What the hell you watching here, man? 716 00:53:33,313 --> 00:53:34,716 That's making me anxious. 717 00:53:34,749 --> 00:53:37,051 - Oh, this channel used to be about animals, 718 00:53:37,085 --> 00:53:39,187 and now, it's about motherfuckers 719 00:53:39,219 --> 00:53:40,688 fucking with animals. 720 00:53:41,022 --> 00:53:42,156 - Did you do what I asked? 721 00:53:42,322 --> 00:53:43,758 - Yeah! I did. 722 00:53:45,059 --> 00:53:46,060 Wasn't your side of the deal 723 00:53:46,094 --> 00:53:48,096 you were gonna give me your car, Charley? 724 00:53:48,529 --> 00:53:50,297 Sounds to me like you showed up on foot. 725 00:53:50,330 --> 00:53:51,199 - You're better off, man. 726 00:53:51,231 --> 00:53:52,567 That car was full of so much shit, 727 00:53:52,600 --> 00:53:53,868 I saved you a trip to the dump. 728 00:53:55,036 --> 00:53:57,404 - You know that's some ghetto-ass logic, right? 729 00:53:59,741 --> 00:54:01,374 - What I'm gonna leave you with... 730 00:54:02,110 --> 00:54:04,311 hell, you could sell it for a million bucks. 731 00:54:06,681 --> 00:54:11,753 - If you say so. Here, pull up a chair. 732 00:54:11,786 --> 00:54:13,253 Lemme show you what I got. 733 00:54:14,956 --> 00:54:20,393 Now, first, I had to make my own bullets with this mold, 734 00:54:20,528 --> 00:54:22,697 make sure those are nice and tight. 735 00:54:23,197 --> 00:54:26,934 Then, I had to poke around for some real sterling silver. 736 00:54:26,968 --> 00:54:28,770 Now, that shit was difficult. 737 00:54:28,803 --> 00:54:33,875 But I came across this old dining ware set from the '70s 738 00:54:34,307 --> 00:54:37,745 I had stashed in the back from some estate sale on Hurley Road. 739 00:54:37,779 --> 00:54:39,647 I think it was, must have been five years ago. 740 00:54:40,081 --> 00:54:42,315 But I knew these motherfuckers would come in handy one day. 741 00:54:43,985 --> 00:54:45,253 Yep. 742 00:54:45,920 --> 00:54:49,389 I melted them bad boys down and... 743 00:54:51,959 --> 00:54:53,227 here we go. 744 00:54:54,862 --> 00:54:57,632 Silver bullets. 745 00:54:57,665 --> 00:54:59,600 Even made 'em hollow point for ya. 746 00:55:01,002 --> 00:55:03,838 It was very, uh, Lon Chaney. 747 00:55:11,444 --> 00:55:12,580 These'll work in your gun? 748 00:55:14,148 --> 00:55:16,150 - All my .44 mags, actually. 749 00:55:24,792 --> 00:55:25,993 This right here... 750 00:55:28,196 --> 00:55:31,999 is your ticket outta here-- if this is... for real. 751 00:55:34,902 --> 00:55:36,204 - You got anything to drink? 752 00:55:38,873 --> 00:55:42,210 - Bottle on the piano, beer in the fridge. 753 00:55:55,790 --> 00:55:58,292 - Ah. 754 00:55:58,326 --> 00:55:59,894 - So this is really how you want it all to end? 755 00:56:01,629 --> 00:56:03,496 - Can't see another way, man. 756 00:56:06,968 --> 00:56:07,768 - Tell me... 757 00:56:10,504 --> 00:56:12,740 How'd it all come to this? 758 00:56:25,553 --> 00:56:27,588 I feel like it all started when my father died... 759 00:56:29,223 --> 00:56:30,992 the 16th of May. 760 00:56:31,993 --> 00:56:34,862 It was sudden, you know, unexpected. 761 00:56:36,264 --> 00:56:38,165 It set off this weird chain of events. 762 00:56:38,199 --> 00:56:39,600 - Mm-hm. 763 00:56:42,103 --> 00:56:44,505 - I had to go through all his stuff 764 00:56:44,739 --> 00:56:47,708 and get his house ready to sell. 765 00:56:47,742 --> 00:56:52,179 It was just boxes and boxes of papers. 766 00:56:52,213 --> 00:56:56,717 I started to realize how... how mixed up in town politics 767 00:56:56,751 --> 00:56:58,219 he'd been all these years, how... 768 00:56:58,753 --> 00:57:00,755 he'd really been Hammond's legal henchman. 769 00:57:00,788 --> 00:57:03,057 - Mm-hm. - All right, fine, I knew that, okay?! 770 00:57:03,090 --> 00:57:05,359 I knew it, I knew it, but... 771 00:57:05,393 --> 00:57:07,695 Anyway's, whatever, I started drinking more. 772 00:57:09,563 --> 00:57:10,831 You know, more than usual. 773 00:57:12,133 --> 00:57:14,702 I was so pissed at my old man... - Mm-hm. 774 00:57:14,735 --> 00:57:16,971 - At this whole town. - Mm! 775 00:57:18,172 --> 00:57:20,574 - Fuck you, you smug bastard. - Mm? Mm? 776 00:57:23,711 --> 00:57:26,113 - Anyway, that's when I started going up against Hammond-- 777 00:57:26,580 --> 00:57:29,216 you know, calling him out for all the bullshit up at Hilltop. 778 00:57:29,750 --> 00:57:31,252 He's such a divisive prick, 779 00:57:31,285 --> 00:57:33,587 pitting his own workers against each other. 780 00:57:33,621 --> 00:57:34,956 There was a town meeting and I-- 781 00:57:34,989 --> 00:57:36,290 I made a big stink, 782 00:57:36,324 --> 00:57:38,592 said we needed to open up the environmental studies again. 783 00:57:38,626 --> 00:57:40,261 - Ooh... - Riled everyone up. 784 00:57:40,294 --> 00:57:42,096 - My man done got radicalized! 785 00:57:42,830 --> 00:57:44,065 - Sharon, she was... 786 00:57:44,497 --> 00:57:46,233 she was worried I was losing it. 787 00:57:47,001 --> 00:57:49,403 I was spending these long nights out at the studio. 788 00:57:52,640 --> 00:57:54,976 Painting from real life wasn't cutting it anymore. 789 00:57:55,443 --> 00:57:57,945 After all these years painting landscapes, 790 00:57:59,479 --> 00:58:00,815 I was restless. 791 00:58:02,183 --> 00:58:04,051 I started painting these big... 792 00:58:04,819 --> 00:58:08,723 gestural canvases, you know, really letting loose. 793 00:58:08,756 --> 00:58:10,624 - Right on. 794 00:58:10,658 --> 00:58:12,560 Then, one night, I didn't make it home at all. 795 00:58:12,593 --> 00:58:13,561 - Uh-oh. 796 00:58:15,363 --> 00:58:16,764 - I heard this noise... 797 00:58:17,999 --> 00:58:19,433 outside the studio. 798 00:58:21,035 --> 00:58:24,238 It was like it was drawing me out into the dark. 799 00:58:25,940 --> 00:58:26,807 - What was it? 800 00:58:27,675 --> 00:58:28,642 - I don't know. 801 00:58:30,044 --> 00:58:32,279 I remember stepping outside and then... 802 00:58:34,648 --> 00:58:36,484 my memories are blank. 803 00:58:39,120 --> 00:58:41,989 I woke up in the woods, this big gash on my neck. 804 00:58:42,857 --> 00:58:45,192 - What do you think happened? - I don't remember, man. 805 00:58:45,659 --> 00:58:48,362 I mean, I keep trying to, but I just-- I can't. 806 00:58:51,032 --> 00:58:52,333 I made my way back home, 807 00:58:52,366 --> 00:58:54,168 patched myself up the best I could, 808 00:58:54,668 --> 00:58:57,506 told Sharon I... fell and cut myself. 809 00:58:58,806 --> 00:59:02,109 Funny thing is... 810 00:59:02,143 --> 00:59:06,047 it healed so quickly, she-- she kinda let it go. 811 00:59:07,481 --> 00:59:09,550 And I cleaned up. Anger went away. 812 00:59:09,583 --> 00:59:12,486 It was like, uh, my fever broke, you know? 813 00:59:12,521 --> 00:59:16,424 I quit working for Hammond, I sold my dad's house... 814 00:59:16,457 --> 00:59:18,993 For a couple of weeks there, maybe a month... 815 00:59:21,328 --> 00:59:24,899 things were great with us, and we got closer. 816 00:59:27,635 --> 00:59:30,371 But then, one night, uh... 817 00:59:31,238 --> 00:59:32,606 I started feeling... 818 00:59:34,341 --> 00:59:35,510 restless. 819 00:59:37,111 --> 00:59:39,013 Something was wrong with me, I don't-- I don't know, 820 00:59:39,046 --> 00:59:40,848 it was like I was having a stroke or something. 821 00:59:40,881 --> 00:59:43,651 I went outside, and then... 822 00:59:43,684 --> 00:59:45,554 and then I saw it-- this-- this... 823 00:59:47,221 --> 00:59:48,255 moon. 824 00:59:49,590 --> 00:59:53,761 This full moon was so big, so bright, so... potent, 825 00:59:53,794 --> 00:59:58,165 and I had this sensation that I was separating from myself, 826 00:59:58,199 --> 01:00:00,701 transforming into something else. 827 01:00:00,734 --> 01:00:03,771 It was like this crazy fractured dream. 828 01:00:05,973 --> 01:00:08,375 I remember, I looked down at my hands, 829 01:00:08,409 --> 01:00:10,311 and they weren't my hands! 830 01:00:13,781 --> 01:00:16,383 That's when I realized I wasn't me anymore. 831 01:00:21,088 --> 01:00:23,824 I ran-- ran-- away from the house. 832 01:00:24,158 --> 01:00:25,527 And I just knew whatever I'd become, 833 01:00:25,560 --> 01:00:27,128 I had to stay away from Sharon . 834 01:00:29,964 --> 01:00:31,632 - Then what? - Nothing. 835 01:00:31,799 --> 01:00:32,601 - Nothing? 836 01:00:33,300 --> 01:00:34,401 - Total blackout. 837 01:00:40,007 --> 01:00:41,942 - You fuckin' with me, right, Charley? 838 01:00:45,913 --> 01:00:47,815 - It's been three months since that night, 839 01:00:49,283 --> 01:00:51,485 and every full moon since, 840 01:00:51,652 --> 01:00:54,989 on the night before and the night after, 841 01:00:56,625 --> 01:00:58,125 I knew I had to get away from the house, 842 01:00:58,159 --> 01:01:00,562 I couldn't hurt Sharon. I just-- I... 843 01:01:00,961 --> 01:01:02,696 I don't know what I would've-- 844 01:01:02,730 --> 01:01:03,964 I don't know what I'd do. 845 01:01:03,998 --> 01:01:06,367 - Mm. Mm. 846 01:01:09,803 --> 01:01:12,641 So, um... tell me. 847 01:01:14,475 --> 01:01:17,546 How do I... fit into all this? 848 01:01:21,849 --> 01:01:23,184 - You're gonna shoot me. 849 01:01:23,484 --> 01:01:25,452 - Thought you might say that. - Silver bullet. 850 01:01:25,486 --> 01:01:26,555 It's supposed to work. 851 01:01:26,921 --> 01:01:28,322 That's what they say, anyway. 852 01:01:28,590 --> 01:01:29,857 - If you can't remember what happened, 853 01:01:29,890 --> 01:01:31,492 how do you know this shit is real, 854 01:01:31,725 --> 01:01:32,760 what you're saying? 855 01:01:33,460 --> 01:01:35,296 Charley boy, listen. 856 01:01:36,730 --> 01:01:40,701 It sound like some major delusional shit to me. 857 01:01:40,734 --> 01:01:41,702 - I wake up... 858 01:01:43,605 --> 01:01:45,472 covered in blood. 859 01:01:46,407 --> 01:01:49,210 And then... there's these. 860 01:01:53,180 --> 01:01:54,815 Line up with where I would've been. 861 01:01:55,849 --> 01:01:57,519 Look at this, man. 862 01:01:57,552 --> 01:01:59,053 You read this shit. 863 01:01:59,353 --> 01:02:02,691 Tell me, could you live with this shit on your conscience? 864 01:02:06,528 --> 01:02:08,697 - The vehicle owner is Charley Barrett. 865 01:02:08,729 --> 01:02:11,365 Credit card has him staying at the Motel 28 this last month. 866 01:02:11,398 --> 01:02:12,366 - Talked to Martha. 867 01:02:12,399 --> 01:02:14,235 She confirmed he checked out yesterday morning. 868 01:02:14,268 --> 01:02:16,804 Said him and Sharon Hammond have been having an epic breakup 869 01:02:16,837 --> 01:02:17,805 for the last couple of weeks-- 870 01:02:17,838 --> 01:02:19,641 hot and cold, for all the world to see. 871 01:02:20,040 --> 01:02:21,610 Anyway, I guess it's all over now. 872 01:02:23,043 --> 01:02:24,778 Maybe we should give Earl a call. 873 01:02:25,112 --> 01:02:26,914 Him and Charley are pretty tight. 874 01:02:27,014 --> 01:02:28,983 - Shit, Alice, I don't know why I come to work in the morning. 875 01:02:29,016 --> 01:02:30,084 You got all this figured out. 876 01:02:30,117 --> 01:02:31,720 - I ask myself the same question. 877 01:02:31,752 --> 01:02:32,987 - Probably drive out to see Earl. 878 01:02:33,020 --> 01:02:34,388 I don't think he knows how to use a phone. 879 01:02:34,556 --> 01:02:36,457 Got any coffee for the drive? - Yeah. 880 01:02:39,093 --> 01:02:40,794 - How's Carl doing with the smoking? 881 01:02:41,095 --> 01:02:44,532 - Day 72. I'm-- I'm really proud of him. 882 01:02:44,566 --> 01:02:46,701 - Mm. You sure he's not sneaking? 883 01:02:47,234 --> 01:02:50,070 - No, these nostrils keep him honest. 884 01:02:50,271 --> 01:02:51,506 You two are awful cute. 885 01:02:55,109 --> 01:02:55,976 Hello? 886 01:02:56,977 --> 01:02:59,079 Hello, Hammond. What can I do you for? 887 01:03:00,414 --> 01:03:01,782 No, we haven't picked him up yet 888 01:03:01,815 --> 01:03:03,685 because we don't have any evidence. 889 01:03:05,953 --> 01:03:07,221 Well, it's like I told you: 890 01:03:07,254 --> 01:03:09,056 he ain't going anywhere 'cause he says he's innocent, 891 01:03:09,089 --> 01:03:10,391 and I'd say about half the town believes him 892 01:03:10,424 --> 01:03:11,925 so there's no need for him to run. 893 01:03:14,261 --> 01:03:15,829 Yes. 894 01:03:16,096 --> 01:03:19,133 Yes, we are trying to get answers. 895 01:03:19,166 --> 01:03:21,468 Well, maybe everyone's saying he's guilty 896 01:03:21,502 --> 01:03:23,571 'cause that's what you've been telling anyone who will listen, 897 01:03:23,605 --> 01:03:25,707 but that's not how the law works, sir. 898 01:03:27,575 --> 01:03:30,712 Yes, I am aware of what you think I should do. 899 01:03:30,745 --> 01:03:33,013 Thanks for letting me know... again. 900 01:03:33,981 --> 01:03:35,650 What was that? I missed that. 901 01:03:37,017 --> 01:03:38,620 Yeah, that's what I thought you said. 902 01:03:39,486 --> 01:03:40,220 Goodbye. 903 01:03:42,323 --> 01:03:45,259 What a dick. Thinks he owns this town. 904 01:03:45,292 --> 01:03:47,562 Says he's gonna run me out of office in the next election. 905 01:03:49,830 --> 01:03:51,332 - I'll vote for you, Luis. 906 01:04:05,714 --> 01:04:08,349 You know, I've been thinking. 907 01:04:08,382 --> 01:04:10,084 - Oh boy, that's trouble. 908 01:04:11,385 --> 01:04:13,788 - I've been thinking about... 909 01:04:14,221 --> 01:04:16,791 what Miguel said when we first talked to him. - Yeah? 910 01:04:16,825 --> 01:04:19,360 - You know how he said "hombre-lobo?" 911 01:04:19,393 --> 01:04:20,695 - Of course I remember. 912 01:04:20,994 --> 01:04:23,364 - Well, I looked into it... - Boy, here we go. 913 01:04:23,397 --> 01:04:25,533 - And, you know, wolves are not the type of animal 914 01:04:25,567 --> 01:04:28,135 to attack randomly. - We don't have any wolves in these parts. 915 01:04:28,168 --> 01:04:30,605 - They-- they have this whole social structure, 916 01:04:30,638 --> 01:04:33,173 and they're-- they're not a destructive or-- 917 01:04:33,207 --> 01:04:37,344 or a vicious animal, like... maybe humans are. 918 01:04:37,812 --> 01:04:41,549 - Well, what if we're looking for a lone wolf? 919 01:04:41,750 --> 01:04:44,519 Because if you were a hombre-lobo, 920 01:04:44,853 --> 01:04:47,321 then you'd be one of a kind-- at least around here. 921 01:04:48,723 --> 01:04:50,157 - Yeah, I see what you mean, Luis. 922 01:04:50,190 --> 01:04:53,360 I'm just trying to think about the nature of the wolf 923 01:04:53,394 --> 01:04:56,163 and if there's anything that we can learn from that. 924 01:04:56,531 --> 01:04:59,032 - I'm sad to say, if you combined a wolf with a person, 925 01:04:59,066 --> 01:05:00,702 you'd probably get the worst of both, 926 01:05:01,101 --> 01:05:02,837 and you'd just have a vindictive asshole 927 01:05:02,871 --> 01:05:04,204 with big teeth and claws. 928 01:05:05,038 --> 01:05:06,608 - Yeah, maybe, Luis. 929 01:05:08,175 --> 01:05:11,011 Maybe, but also, that's just a speculation based on, 930 01:05:11,044 --> 01:05:13,581 I don't know, your own world view or... 931 01:05:15,617 --> 01:05:18,185 Do you know the word "umwelt?" - Certainly do not. 932 01:05:18,419 --> 01:05:21,656 - It's-- it's this German word that describes how... 933 01:05:22,089 --> 01:05:24,958 all animals are just living in their own perception bubble. 934 01:05:24,992 --> 01:05:27,995 I was-- I was reading about it last night. - Bet you were. 935 01:05:28,028 --> 01:05:31,165 - So, like, a fly sees reality one way, 936 01:05:31,198 --> 01:05:34,636 and then a wolf maybe sees reality in a whole other way 937 01:05:34,669 --> 01:05:37,505 depending on their own needs and-- and their psychology. 938 01:05:38,807 --> 01:05:40,374 And that's all they see. 939 01:05:40,708 --> 01:05:44,512 So every creature is just living in its own umwelt. 940 01:05:44,546 --> 01:05:46,548 - I would say that pretty much goes for everybody-- 941 01:05:46,581 --> 01:05:47,916 people, too. 942 01:05:47,948 --> 01:05:50,150 - Yeah. Yeah, I think you're right, Luis. 943 01:05:50,618 --> 01:05:53,688 Yeah, and that's a problem. 944 01:05:53,721 --> 01:05:55,790 Aren't we supposed to be better than that? 945 01:05:55,824 --> 01:05:57,291 - Alice... 946 01:05:57,324 --> 01:05:58,760 One day, you're gonna get a promotion 947 01:05:58,793 --> 01:06:01,495 for being a dedicated and thorough civil servant 948 01:06:01,696 --> 01:06:03,631 with an unwavering faith in humanity, 949 01:06:03,665 --> 01:06:05,299 and that makes you a rare breed, 950 01:06:05,466 --> 01:06:09,771 with your very own idealistic umwelt. 951 01:06:13,440 --> 01:06:15,476 - Just wondering if maybe this... 952 01:06:16,845 --> 01:06:20,582 Charley Barrett just happened to think that he's an hombre-lobo. 953 01:06:22,349 --> 01:06:23,751 - We're gonna find out, Alice. 954 01:06:25,854 --> 01:06:27,789 - 'Cause that could be a problem. 955 01:06:31,492 --> 01:06:33,962 - Hope you are a werewolf and not a serial killer, 956 01:06:33,994 --> 01:06:36,664 'cause that stuff... that is nasty. 957 01:06:36,698 --> 01:06:37,331 - Yeah. 958 01:06:40,167 --> 01:06:41,468 - And what about Sharon? I mean, what-- 959 01:06:41,502 --> 01:06:42,737 what are you gonna...? 960 01:06:44,371 --> 01:06:46,139 - I made some voice recordings, you know, 961 01:06:47,542 --> 01:06:48,843 trying to explain what happened. 962 01:06:48,877 --> 01:06:51,813 I'm... I'm gonna send them to her so she knows. 963 01:06:52,279 --> 01:06:54,114 - This just gets more and more fucked up 964 01:06:54,147 --> 01:06:55,315 the more we talk about it, man. 965 01:06:55,349 --> 01:06:57,585 - That's why we're-- we're gonna record this, okay? 966 01:06:57,619 --> 01:06:59,687 So that there's no doubt what happened here. 967 01:07:00,655 --> 01:07:03,123 This video, it says you're innocent. 968 01:07:03,156 --> 01:07:05,125 I asked you to kill me. 969 01:07:05,158 --> 01:07:06,694 - You-- you're gonna be a hero, man. 970 01:07:06,728 --> 01:07:09,329 - Yeah, that-- that is not how that's gonna work, all right? 971 01:07:09,597 --> 01:07:11,666 They're gonna find a reason to blame me, 972 01:07:11,699 --> 01:07:13,801 throw me in jail, throw away the key. - No, no-- 973 01:07:13,835 --> 01:07:16,169 - Or they're shooting my chocolate ass on the spot. 974 01:07:16,203 --> 01:07:17,505 Where-- where you been, man? 975 01:07:17,539 --> 01:07:19,607 - This video proves what happened, okay?! - Yeah, I-- 976 01:07:19,641 --> 01:07:21,475 - You're gonna be a hero, Miguel's exonerated, 977 01:07:21,509 --> 01:07:23,678 and Hammond's exposed for exactly the way he is. 978 01:07:24,012 --> 01:07:26,079 - What...? 979 01:07:27,180 --> 01:07:28,181 Charley... 980 01:07:29,918 --> 01:07:31,553 - All right, man, all right. 981 01:07:31,586 --> 01:07:33,621 No, I get it. I get it, I'm sorry. 982 01:07:37,391 --> 01:07:38,292 Thanks. 983 01:07:39,426 --> 01:07:40,628 - Wait, wait. 984 01:07:44,331 --> 01:07:46,400 You really a fucking werewolf, 985 01:07:48,335 --> 01:07:49,971 I gotta see this shit. 986 01:07:53,741 --> 01:07:55,810 I'm sorry to ask you to do this, man. 987 01:07:57,444 --> 01:07:58,813 But you're the only one crazy enough 988 01:07:58,846 --> 01:08:00,213 to make me silver bullets. 989 01:08:00,380 --> 01:08:02,149 Yeah. 990 01:08:09,557 --> 01:08:11,059 Now, how you figure this is gonna work? 991 01:08:11,091 --> 01:08:13,695 - So I figure, you tie me to a chair, 992 01:08:13,728 --> 01:08:16,330 we film the transformation, you shoot me, done. 993 01:08:16,363 --> 01:08:18,165 Still time for dinner and a movie once it's over. 994 01:08:18,198 --> 01:08:20,100 - I'm still waiting for a punch line somewhere. 995 01:08:21,401 --> 01:08:23,203 - I got some rope. 996 01:08:23,236 --> 01:08:25,740 - Uh, how about tape for the camera? - Here. 997 01:08:37,351 --> 01:08:40,922 - Okay. Okay. All right, this is, uh-- 998 01:08:40,955 --> 01:08:42,289 this is ready to go. 999 01:08:42,322 --> 01:08:46,460 - Okay, uh... you sit down. Sit down now, all right? 1000 01:08:46,493 --> 01:08:48,029 Come on. Come on. 1001 01:08:54,035 --> 01:08:55,837 Are you sure this shit's gonna hold you? 1002 01:08:56,104 --> 01:08:57,471 I mean, you say you got no awareness 1003 01:08:57,505 --> 01:08:58,673 when this happens, right? 1004 01:08:58,706 --> 01:09:00,708 I mean... I mean, you got some extra-sensory powers? 1005 01:09:00,742 --> 01:09:02,110 You know, like some super strength? 1006 01:09:02,142 --> 01:09:04,311 I mean, what... You gonna be able to break these? - I don't know. 1007 01:09:04,344 --> 01:09:06,914 - I mean, what the fuck are we dealing here with, Charley? - I don't know. 1008 01:09:06,948 --> 01:09:10,084 I'm saying I don't remember once it's over, okay? 1009 01:09:10,118 --> 01:09:11,786 All I remember, it's-- 1010 01:09:11,819 --> 01:09:14,956 it's like a bunch of scattered dreams, right? 1011 01:09:14,989 --> 01:09:18,126 I just feel this-- this weight accumulating on my conscience. 1012 01:09:18,158 --> 01:09:20,561 - Oh, that's just white guilt, Charley. 1013 01:09:21,228 --> 01:09:23,497 - Fuck you, man. - Uh-huh! 1014 01:09:23,831 --> 01:09:25,198 - This is Charles Barrett, 1015 01:09:25,365 --> 01:09:26,567 saying that I asked Earl here 1016 01:09:26,601 --> 01:09:28,069 to shoot me with a silver bullet, and that-- 1017 01:09:28,102 --> 01:09:30,805 that Miguel is innocent of them murders. 1018 01:09:31,539 --> 01:09:33,574 I take full responsibility to the extent 1019 01:09:33,608 --> 01:09:35,242 that I can remember and... 1020 01:09:35,275 --> 01:09:36,209 and, uh... 1021 01:09:37,712 --> 01:09:39,814 I didn't turn myself in because I didn't wanna be 1022 01:09:39,847 --> 01:09:41,716 a caged animal or a lab rat. 1023 01:09:41,949 --> 01:09:43,685 I'd rather be dead. 1024 01:09:44,384 --> 01:09:45,419 - Charley! 1025 01:09:47,855 --> 01:09:49,222 Charley! 1026 01:09:49,356 --> 01:09:50,625 Charley! 1027 01:09:50,658 --> 01:09:51,626 - Stay with me, man! 1028 01:10:07,709 --> 01:10:09,209 - Charley! Charley! 1029 01:10:15,449 --> 01:10:19,219 Charley! Stay with me, man! 1030 01:10:25,193 --> 01:10:27,494 - Charley! You okay? 1031 01:10:37,739 --> 01:10:40,440 - Charley! Charley! - Drop it, Earl! 1032 01:11:06,934 --> 01:11:09,336 - I'm going with the red. Is that good for you? 1033 01:11:09,369 --> 01:11:10,772 - Yes, thank you. 1034 01:11:10,805 --> 01:11:13,107 No problem. 1035 01:11:16,878 --> 01:11:18,045 You okay? 1036 01:11:18,079 --> 01:11:19,781 - Yeah. Cheers. 1037 01:11:19,814 --> 01:11:20,915 - Cheers. 1038 01:11:25,553 --> 01:11:27,755 That's nice. 1039 01:11:27,989 --> 01:11:29,791 You seem distracted. 1040 01:11:30,423 --> 01:11:31,926 - Oh. Ugh. 1041 01:11:33,326 --> 01:11:35,163 I'm just a little worried about Charley. 1042 01:11:35,563 --> 01:11:36,496 - Yup. 1043 01:11:37,665 --> 01:11:38,900 I understand. 1044 01:11:40,535 --> 01:11:42,369 But Charley's car was empty, 1045 01:11:42,402 --> 01:11:46,941 which means Charley got up and walked away, you know? 1046 01:11:46,974 --> 01:11:48,441 I bet he's fine. 1047 01:11:48,743 --> 01:11:50,011 - Right. It's just... 1048 01:11:50,645 --> 01:11:52,580 all of his stuff was spilled out of the car. 1049 01:11:54,715 --> 01:11:55,315 - I know. 1050 01:11:57,785 --> 01:12:02,156 But the pros are on it. The police are investigating. 1051 01:12:02,190 --> 01:12:05,226 Earl will call you if he hears anything. 1052 01:12:05,259 --> 01:12:06,426 - Yeah. 1053 01:12:07,028 --> 01:12:10,231 - I just have a feeling this is not... 1054 01:12:10,264 --> 01:12:13,034 your problem that you need to solve right now. 1055 01:12:16,403 --> 01:12:17,205 - Thanks. 1056 01:12:20,373 --> 01:12:21,943 - Yeah? - Yeah. 1057 01:12:21,976 --> 01:12:23,010 - No? Yes? 1058 01:12:23,044 --> 01:12:26,080 - Well, he just really looked so... 1059 01:12:26,113 --> 01:12:29,083 defeated when I saw him yesterday, and it... 1060 01:12:29,116 --> 01:12:32,086 To know that he's been sitting around for the last month, 1061 01:12:32,119 --> 01:12:33,420 it's so fucked up. 1062 01:12:35,022 --> 01:12:38,025 - It seems to me like he is having a hard time 1063 01:12:38,358 --> 01:12:40,528 admitting that it's over. 1064 01:12:42,230 --> 01:12:42,997 - Yeah. 1065 01:12:45,365 --> 01:12:46,834 It's just complicated. 1066 01:12:48,401 --> 01:12:49,704 - It is complicated. 1067 01:12:51,404 --> 01:12:55,375 But you and I are making dinner, 1068 01:12:55,408 --> 01:12:58,346 and that does not need to be complicated. - Mm-mm. 1069 01:12:58,378 --> 01:13:00,781 - It's up to us to have a fun time. 1070 01:13:00,815 --> 01:13:02,817 What do you say? Shall we? 1071 01:13:02,850 --> 01:13:06,754 - Yeah. I'll make a salad, and you do pasta? 1072 01:13:06,921 --> 01:13:10,490 - I would love to do pasta. That sounds amazing. 1073 01:13:10,524 --> 01:13:12,193 Did you get sage? 1074 01:13:12,425 --> 01:13:14,829 - Yeah, it's in the fridge on the top shelf. 1075 01:13:19,499 --> 01:13:21,702 - Okie dokie! That looks nice. 1076 01:13:24,705 --> 01:13:27,141 Oh my God, can I go garlic crazy? 1077 01:13:27,174 --> 01:13:28,876 Is that okay with you? 1078 01:13:28,910 --> 01:13:30,611 Sure. 1079 01:13:31,012 --> 01:13:32,747 Um, do you have that... 1080 01:13:35,249 --> 01:13:38,519 new stash from... Zander? 1081 01:13:38,552 --> 01:13:41,756 - Yes. Yeah, I do. 1082 01:13:42,390 --> 01:13:44,926 - Does that sound fun to you? - Yeah, party animal. 1083 01:13:46,327 --> 01:13:48,562 - Guilty as charged. - It's in my car. 1084 01:13:48,596 --> 01:13:51,431 - Um, yeah? In the mood? - Mm-hm. 1085 01:13:51,464 --> 01:13:52,432 - You sure? - Mm-hm. 1086 01:13:52,465 --> 01:13:54,268 - Can I go get that? - Yeah, it's, um-- 1087 01:13:54,302 --> 01:13:55,903 it's in my bag on the front seat of my car. 1088 01:13:55,937 --> 01:13:56,570 - Okay. 1089 01:13:58,072 --> 01:13:59,774 Be right back. - Okay. 1090 01:14:10,084 --> 01:14:11,686 Oh, shit, Charley. 1091 01:14:12,620 --> 01:14:13,821 What's this? 1092 01:14:24,131 --> 01:14:25,232 Stuart? 1093 01:15:26,761 --> 01:15:28,062 Charley? 1094 01:15:46,147 --> 01:15:47,948 - Don't let him get away! - We're on it! 1095 01:15:57,758 --> 01:15:59,226 - Nothing out here, Chief. 1096 01:16:00,194 --> 01:16:01,695 - Except for that poor sucker. 1097 01:16:04,331 --> 01:16:06,434 [sparse eerie music) 1098 01:16:48,409 --> 01:16:50,377 [frenetic eerie music) 1099 01:17:32,587 --> 01:17:33,821 - I didn't turn myself in 1100 01:17:33,854 --> 01:17:35,389 because I didn't wanna be a caged animal or a lab rat. 1101 01:17:35,422 --> 01:17:36,857 I'd rather be dead. 1102 01:17:37,191 --> 01:17:38,826 - Charley! Charley! 1103 01:17:38,859 --> 01:17:41,395 Charley! Stay with me, man! 1104 01:17:43,864 --> 01:17:45,166 - Hi, Sharon. 1105 01:17:45,466 --> 01:17:47,067 I'm, uh, recording these when I can 1106 01:17:47,101 --> 01:17:49,036 just so that you know what was going on, 1107 01:17:49,336 --> 01:17:50,204 what happened to us, 1108 01:17:50,337 --> 01:17:52,406 how it all fell apart in just three months 1109 01:17:53,007 --> 01:17:55,544 after so many years together. 1110 01:17:57,011 --> 01:17:59,246 I hope you get it and that you... 1111 01:17:59,514 --> 01:18:01,081 you can maybe forgive me. 1112 01:18:05,219 --> 01:18:06,854 - Jesus, you okay? 1113 01:18:06,887 --> 01:18:07,755 - Hi, Dad. 1114 01:18:09,056 --> 01:18:11,492 - What the hell happened? I'm hearing all kinds of shit. 1115 01:18:13,861 --> 01:18:15,196 - It was a nightmare. 1116 01:18:15,829 --> 01:18:17,798 - That guy, what was his name? Stuart? 1117 01:18:19,066 --> 01:18:22,269 - Yeah. - Baby, I'm so sorry. 1118 01:18:22,303 --> 01:18:24,171 What the hell's going on in this town? 1119 01:18:27,576 --> 01:18:29,843 - It didn't happen to the town, Dad. 1120 01:18:30,645 --> 01:18:31,812 It happened to me. 1121 01:18:33,047 --> 01:18:34,715 - Well, do you need anything? 1122 01:18:35,015 --> 01:18:36,150 What are you gonna do? 1123 01:18:36,917 --> 01:18:39,119 - I got a lot of people to call. 1124 01:18:39,153 --> 01:18:42,256 Stuart's parents... they're old and-- 1125 01:18:42,423 --> 01:18:45,660 - You gotta take care of yourself and stay on track. 1126 01:18:45,793 --> 01:18:48,663 You were just getting your act together getting rid of Charley. 1127 01:18:49,063 --> 01:18:50,665 - Dad... - I saw him the other day, 1128 01:18:50,931 --> 01:18:53,434 wandering around like some sick puppy. 1129 01:18:53,767 --> 01:18:55,202 - Listen, Dad, I gotta go. 1130 01:19:13,254 --> 01:19:15,055 - It's not just the full moon, you know. 1131 01:19:15,523 --> 01:19:17,559 It's the nights on either side. 1132 01:19:17,592 --> 01:19:19,326 It's got me for three nights. 1133 01:19:19,728 --> 01:19:20,894 A lot can happen. 1134 01:19:21,962 --> 01:19:26,200 I've tried to stay away from the town and people-- you. 1135 01:19:27,134 --> 01:19:28,902 Most of all, I've tried to stay away from you. 1136 01:20:06,307 --> 01:20:09,410 - I figured out how to end it for good, Sharon. 1137 01:20:10,679 --> 01:20:12,012 Earl is gonna take care of me. 1138 01:20:13,515 --> 01:20:14,683 Who else would be able to make 1139 01:20:14,716 --> 01:20:16,751 silver bullets this day and age? 1140 01:20:17,851 --> 01:20:20,722 So, that's the plan. 1141 01:20:20,755 --> 01:20:22,524 By the time you get this, I'll be gone, 1142 01:20:22,956 --> 01:20:25,492 but there will be proof that I wasn't crazy. 1143 01:20:31,999 --> 01:20:33,500 - I don't know how this happened, 1144 01:20:33,535 --> 01:20:38,807 I-- I try to remember what brought this on, like if it-- 1145 01:20:38,839 --> 01:20:40,742 if it was something I let into our lives-- 1146 01:20:40,775 --> 01:20:42,876 some kind of darkness. 1147 01:20:44,211 --> 01:20:46,781 And then I-- I think of the random horror 1148 01:20:46,815 --> 01:20:48,482 that I've afflicted on innocent people 1149 01:20:48,516 --> 01:20:51,519 and I see that there's no point in trying 1150 01:20:51,553 --> 01:20:52,953 to make sense of any of it. 1151 01:21:19,514 --> 01:21:21,683 - Listen, I'm only trying to get some information. 1152 01:21:23,718 --> 01:21:25,352 This chaos is affecting the whole town, 1153 01:21:25,386 --> 01:21:26,954 and we're gonna need to make some arrests 1154 01:21:26,987 --> 01:21:28,623 and get everything back to normal! 1155 01:21:31,258 --> 01:21:34,027 I think you need to make a move and bring Miguel in. 1156 01:21:35,530 --> 01:21:37,931 We need to show that we're on top of this! 1157 01:21:39,667 --> 01:21:41,335 If you don't get your ass in gear, 1158 01:21:41,368 --> 01:21:43,404 I'll have Tom Granick go and do it! 1159 01:21:45,372 --> 01:21:48,308 Tom is as qualified as anyone to do this, 1160 01:21:48,510 --> 01:21:50,077 and get the town back on track . 1161 01:21:50,879 --> 01:21:55,550 He's the damn foreman on my team, and he's the coach. 1162 01:21:55,583 --> 01:21:57,017 - I gotta go. 1163 01:22:06,594 --> 01:22:07,829 - It's about time! 1164 01:22:11,666 --> 01:22:13,934 - Afternoon, Burt! What's all the excitement? 1165 01:22:13,967 --> 01:22:15,804 - I could ask you the same thing, Sheriff! 1166 01:22:16,236 --> 01:22:17,739 It sounds like they found another body up 1167 01:22:17,772 --> 01:22:18,939 in Bryer Woods last night! 1168 01:22:18,972 --> 01:22:21,108 - Don't you think I know it? - What happened to Earl? 1169 01:22:21,141 --> 01:22:22,610 - Burt, I've got my hands full without you 1170 01:22:22,644 --> 01:22:23,545 giving me the third degree. 1171 01:22:23,578 --> 01:22:24,712 - Yeah, and Alice?! 1172 01:22:24,746 --> 01:22:26,581 What happened to your partner, Luis?! 1173 01:22:26,947 --> 01:22:30,250 - Al-- Alice, she didn't make it! 1174 01:22:31,686 --> 01:22:33,187 Sh-- she died in the line of duty 1175 01:22:33,220 --> 01:22:34,556 protecting the community she loves, 1176 01:22:34,589 --> 01:22:36,524 and I think you all need to think about that! 1177 01:22:36,990 --> 01:22:39,993 - Sheriff... are you gonna bring Miguel in, 1178 01:22:40,027 --> 01:22:41,729 or do we gotta take care of this ourselves? 1179 01:22:41,763 --> 01:22:43,063 - Miguel isn't the problem! 1180 01:22:43,096 --> 01:22:44,532 - Where the fuck is Miguel?! 1181 01:22:44,566 --> 01:22:46,366 - Miguel's at home with his family! 1182 01:22:46,400 --> 01:22:48,368 - Hey, Luis. - Hello, Tom. 1183 01:22:48,402 --> 01:22:49,637 - Just got a call from Hammond. 1184 01:22:49,771 --> 01:22:50,572 - You don't say. 1185 01:22:50,772 --> 01:22:51,773 - Thinks he might need some help with things 1186 01:22:51,806 --> 01:22:53,240 getting out of hand around here. 1187 01:22:53,340 --> 01:22:55,309 - Well, Tom, things don't need to get out of hand. 1188 01:22:55,342 --> 01:22:57,277 And, in fact, I called Hammond and let him know that myself. 1189 01:22:57,311 --> 01:22:59,446 - Um, Mr. Granick, we were just telling the Sheriff here 1190 01:22:59,480 --> 01:23:02,082 that he needs to arrest Miguel until all the facts are in. 1191 01:23:02,115 --> 01:23:03,450 - And I'm telling you, 1192 01:23:03,885 --> 01:23:07,054 this is just some fairytale Hammond's cooked up! 1193 01:23:07,454 --> 01:23:08,923 - Well, I just got a text from Edith 1194 01:23:08,957 --> 01:23:10,925 that Bob Kraus didn't make it home last night. 1195 01:23:11,325 --> 01:23:14,529 - Oh, Bob Kraus is sleeping it off someplace. 1196 01:23:14,662 --> 01:23:16,430 - Just wondering if you need a little help. 1197 01:23:16,997 --> 01:23:19,500 Seems you might need a little backup, so we're here to-- 1198 01:23:19,667 --> 01:23:21,603 we're here to help you out there, compaƱero. 1199 01:23:24,338 --> 01:23:27,709 - With all due respect, Tom, no. 1200 01:23:30,745 --> 01:23:32,012 - Here if you need me, sir. 1201 01:23:33,213 --> 01:23:34,314 - Appreciate you, Joe! 1202 01:23:35,315 --> 01:23:37,317 Don't suppose you got a cup of coffee for me, do you? 1203 01:23:37,351 --> 01:23:38,452 - Negative. 1204 01:23:39,721 --> 01:23:41,656 - Now, we do have a situation in this town 1205 01:23:41,689 --> 01:23:43,290 that isn't about Miguel and Hammond 1206 01:23:43,323 --> 01:23:45,727 and all the local grievances that turn out crowds! 1207 01:23:45,760 --> 01:23:48,530 - What kind of a situation are you talking about? 1208 01:23:49,764 --> 01:23:53,300 - Everyone needs to go home and lock your doors 1209 01:23:53,333 --> 01:23:55,402 There's something out there on the loose and dangerous. 1210 01:23:55,435 --> 01:23:57,605 - What kind of a thing? - What are you talking about, huh? 1211 01:23:57,639 --> 01:23:59,106 - It seems to come out at night. 1212 01:23:59,139 --> 01:24:01,041 It's some kind of maniac, some kind of freakish thing. 1213 01:24:01,074 --> 01:24:01,809 I saw it! 1214 01:24:02,142 --> 01:24:03,845 - Sheriff, why are you protecting Miguel? 1215 01:24:03,878 --> 01:24:06,146 - Because he doesn't have anything to do with this. 1216 01:24:06,480 --> 01:24:08,482 - Says who, Sanchez? 1217 01:24:08,516 --> 01:24:11,853 - I just heard from Edith again. Has anybody seen Bob Kraus? 1218 01:24:40,414 --> 01:24:41,248 - Biggs?! 1219 01:24:43,116 --> 01:24:44,752 Is that you out there? 1220 01:24:44,786 --> 01:24:45,787 You still here? 1221 01:24:46,588 --> 01:24:49,524 Bi-- 1222 01:24:49,557 --> 01:24:50,725 Jesus! 1223 01:24:52,225 --> 01:24:54,729 What are you doing here, lurking like that? 1224 01:24:55,095 --> 01:24:56,698 And you're a mess! 1225 01:24:58,700 --> 01:25:00,001 - You hear about Sharon? 1226 01:25:01,536 --> 01:25:04,539 - Fuckin' kidding me? Of course I heard about Sharon. 1227 01:25:06,641 --> 01:25:08,442 - You gonna blame Miguel for that, too? 1228 01:25:08,475 --> 01:25:10,377 Must be the Mexicans, right? 1229 01:25:10,410 --> 01:25:11,846 - Listen, you psycho. 1230 01:25:11,879 --> 01:25:13,113 I don't know what you're driving at. 1231 01:25:13,146 --> 01:25:14,849 I don't even know what you're here for! 1232 01:25:16,316 --> 01:25:17,919 - I don't know either, Jack. 1233 01:25:18,620 --> 01:25:19,453 I mean... 1234 01:25:19,988 --> 01:25:21,856 I keep trying to walk away, but... 1235 01:25:22,489 --> 01:25:25,093 something just keeps pulling me back in, something... 1236 01:25:26,159 --> 01:25:28,062 something I have to fix. 1237 01:25:29,429 --> 01:25:30,665 And I think it's you. 1238 01:25:31,866 --> 01:25:33,801 - You know, you were always a lost soul. 1239 01:25:33,901 --> 01:25:36,269 That's why I didn't want you anywhere near my daughter. 1240 01:25:38,138 --> 01:25:39,007 - Yeah? 1241 01:25:40,575 --> 01:25:43,544 - So I got a call from some lawyer-- 1242 01:25:43,578 --> 01:25:45,212 a Karen something-or-other. 1243 01:25:45,245 --> 01:25:47,015 - Kate. - Kate. 1244 01:25:48,348 --> 01:25:49,984 Kate, whatever. 1245 01:25:50,018 --> 01:25:52,787 And, uh... she said she'd been going through 1246 01:25:52,820 --> 01:25:56,557 some documentation about Hilltop? 1247 01:25:56,591 --> 01:25:58,893 Had some questions. Is that your doing? 1248 01:26:00,160 --> 01:26:02,162 - I might've dropped off a box of my dad's stuff 1249 01:26:02,195 --> 01:26:03,263 for her to look at. 1250 01:26:03,765 --> 01:26:05,165 - Your dad... 1251 01:26:05,198 --> 01:26:07,501 What that man did for this town-- 1252 01:26:07,935 --> 01:26:10,170 making the Hilltop dream possible... 1253 01:26:11,773 --> 01:26:13,141 He'll be remembered fondly. 1254 01:26:13,841 --> 01:26:16,878 - Mm. I remember him differently. 1255 01:26:17,545 --> 01:26:19,346 - Oh, is that what this is about? 1256 01:26:19,379 --> 01:26:21,015 Is that what you wanna fix? 1257 01:26:21,783 --> 01:26:23,851 Well, I can't help you with your daddy issues, 1258 01:26:23,885 --> 01:26:25,553 but if you know what's good for you, 1259 01:26:25,887 --> 01:26:28,089 you'll call the lawyer lady off. 1260 01:26:28,122 --> 01:26:29,090 Now. 1261 01:26:34,796 --> 01:26:36,931 - Is that a threat? 1262 01:26:36,964 --> 01:26:38,432 - Who's threatening who? 1263 01:26:39,567 --> 01:26:41,636 You just step back. Just get back! 1264 01:26:43,938 --> 01:26:45,840 I could blow your ass away, right here, 1265 01:26:45,873 --> 01:26:47,474 claim self-defense. 1266 01:26:47,508 --> 01:26:48,710 But I'm not gonna do that. 1267 01:26:49,209 --> 01:26:51,278 I'm gonna take you down to the jailhouse. 1268 01:26:51,813 --> 01:26:53,380 Nothing'd make me happier 1269 01:26:53,413 --> 01:26:56,316 than to see your smug ass behind bars. 1270 01:27:03,991 --> 01:27:05,358 - I already got a statement from Miguel. 1271 01:27:05,392 --> 01:27:07,829 - Yeah, bring him in! - Bring him in! 1272 01:27:07,862 --> 01:27:09,296 - Now, now, now, sounds like a lot of folks 1273 01:27:09,329 --> 01:27:10,598 have made their minds up now! 1274 01:27:10,898 --> 01:27:11,833 That can get dangerous! 1275 01:27:11,866 --> 01:27:13,668 - The truth ain't dangerous, Sheriff! 1276 01:27:13,701 --> 01:27:15,136 - Burt and I are gonna go up to Cooperstown 1277 01:27:15,169 --> 01:27:16,170 and bring Miguel down here 1278 01:27:16,204 --> 01:27:17,538 just so everything's on the up and up. 1279 01:27:17,572 --> 01:27:19,473 - Tom, there are so many ways that'd go wrong. 1280 01:27:19,874 --> 01:27:22,342 - May I speak? - Who is that? 1281 01:27:22,375 --> 01:27:23,443 - It's me, Tom. 1282 01:27:24,045 --> 01:27:26,581 And I'd like to speak to you all for a moment if you'll let me. 1283 01:27:26,614 --> 01:27:27,849 - Well, it seems to me, Pastor, 1284 01:27:27,882 --> 01:27:30,985 we hear a lot of your words on Sunday, 1285 01:27:31,018 --> 01:27:33,121 and this is just a regular old Monday. 1286 01:27:33,353 --> 01:27:35,790 - Don't get wise with me, Tom Granick. 1287 01:27:36,323 --> 01:27:39,694 We need to find our faith every day in these difficult times. 1288 01:27:39,727 --> 01:27:41,361 - You got an explanation for why 1289 01:27:41,394 --> 01:27:42,830 we've had five murders in a month, 1290 01:27:42,864 --> 01:27:44,565 and now Bob Kraus is missing? 1291 01:27:45,066 --> 01:27:45,767 - Bob? 1292 01:27:47,501 --> 01:27:48,536 Well, we'll-- 1293 01:27:48,569 --> 01:27:50,705 we'll pray that's just Bob being Bob. 1294 01:27:51,471 --> 01:27:52,573 But no, Tom. 1295 01:27:52,607 --> 01:27:54,575 No, I don't have an explanation for the darkness 1296 01:27:54,609 --> 01:27:56,376 that's fallen across our hamlet, 1297 01:27:56,409 --> 01:28:00,380 but I know this: a house divided will not stand. 1298 01:28:00,413 --> 01:28:01,849 - Oh, please, save it for the pulpit. 1299 01:28:01,883 --> 01:28:05,186 - A town turning against itself will not endure, 1300 01:28:05,620 --> 01:28:08,222 just as an individual who turns against himself 1301 01:28:08,256 --> 01:28:09,690 will wither and die! 1302 01:28:09,824 --> 01:28:11,526 - You coming? - Yeah, sure. 1303 01:28:11,559 --> 01:28:14,595 - Yeah. - Let's go. 1304 01:28:14,629 --> 01:28:16,030 - Hey, Burt! You gonna take Ernie with ya? 1305 01:28:16,063 --> 01:28:18,065 - That's okay. That's-- that's fine! That's fine! 1306 01:28:18,099 --> 01:28:20,635 Tom Granick is gonna do what Tom Granick does, 1307 01:28:20,668 --> 01:28:23,070 but to the rest of you, I am here to say 1308 01:28:23,104 --> 01:28:26,107 "Do not let mistrust and fear cloud your judgment 1309 01:28:26,140 --> 01:28:28,776 and overwhelm your capacity for goodness! 1310 01:28:30,077 --> 01:28:31,946 - The Pastor's right. 1311 01:28:31,979 --> 01:28:33,446 We need to stick together. 1312 01:28:33,480 --> 01:28:34,816 We need to work together. 1313 01:28:34,849 --> 01:28:36,383 It's out there. I swear, I saw it. 1314 01:28:36,416 --> 01:28:38,152 Some kind of monster or wolf man. 1315 01:28:38,186 --> 01:28:39,787 What?! 1316 01:28:39,821 --> 01:28:41,022 - Are you kidding me? 1317 01:28:41,222 --> 01:28:42,422 - I'm telling you all. 1318 01:28:42,455 --> 01:28:43,791 You blame the wrong group of people, 1319 01:28:43,825 --> 01:28:45,960 we'll end up turning on each other for no good reason. 1320 01:28:45,993 --> 01:28:47,962 - Scripture tells us we are one, 1321 01:28:47,995 --> 01:28:50,631 we are strongest working together in unity! 1322 01:28:51,199 --> 01:28:52,700 - What if that's not possible? 1323 01:28:52,733 --> 01:28:54,501 - It is our duty to try. 1324 01:28:55,236 --> 01:28:58,172 Now, I've known most of you since you were in short pants. 1325 01:28:58,206 --> 01:28:59,874 I knew most of your parents. 1326 01:29:00,174 --> 01:29:03,443 They tried to teach you to be good, caring citizens! 1327 01:29:03,476 --> 01:29:05,513 That is what God expects from us! 1328 01:29:05,947 --> 01:29:07,915 We should aspire to nothing less. 1329 01:29:07,949 --> 01:29:08,916 - Whoa! 1330 01:29:12,485 --> 01:29:14,322 - My God, Hammond, what is this? 1331 01:29:19,126 --> 01:29:21,729 - Oh, shit. He's got a gun! - Where's Tom Granick?! 1332 01:29:21,762 --> 01:29:22,930 I sent for him! 1333 01:29:22,964 --> 01:29:23,998 - He's out stirring up trouble. 1334 01:29:24,031 --> 01:29:26,334 You've got vigilantes on every street corner. 1335 01:29:26,366 --> 01:29:28,769 - That's what happens when you let lawlessness take over 1336 01:29:28,803 --> 01:29:29,704 a town like this. 1337 01:29:29,737 --> 01:29:31,305 - Get outta here, Martha. - You okay? 1338 01:29:31,806 --> 01:29:33,307 - Get in there! - Charley, what's going on? 1339 01:29:38,546 --> 01:29:40,781 Guys... 1340 01:29:40,815 --> 01:29:41,916 Calm down! 1341 01:29:41,949 --> 01:29:44,018 I need you all to calm down! No one's going inside! 1342 01:29:51,592 --> 01:29:52,793 - Come on, loser! 1343 01:29:52,827 --> 01:29:54,996 Cool down, and let's just wait for somebody 1344 01:29:55,029 --> 01:29:56,597 to come read you your rights. 1345 01:30:04,739 --> 01:30:06,941 - Don't you wanna see me behind bars? 1346 01:30:16,751 --> 01:30:18,986 - Hey, is that the boy from the Farm Stand? 1347 01:30:19,353 --> 01:30:21,188 - Yeah, I can't tell. - The one with the hat on backwards? 1348 01:30:21,222 --> 01:30:22,990 Bob Kraus said he had a run-in with one of them 1349 01:30:23,024 --> 01:30:23,925 at the Farm Stand. 1350 01:30:24,725 --> 01:30:26,560 Buenas dias, seƱorita! 1351 01:30:30,398 --> 01:30:31,431 - Miguel? I can get him. 1352 01:30:31,464 --> 01:30:33,534 - Oh, there he is. - Can I help you? 1353 01:30:33,567 --> 01:30:35,536 - You're wanted at the station! 1354 01:30:35,903 --> 01:30:37,405 - Luis has got his hands full 1355 01:30:37,437 --> 01:30:38,572 all with what's going on in town. 1356 01:30:38,606 --> 01:30:40,007 We said we'd give you a lift. 1357 01:30:42,310 --> 01:30:44,679 - I don't mind coming down, all right? 1358 01:30:44,712 --> 01:30:45,846 I respect Luis. 1359 01:30:47,048 --> 01:30:49,050 And I know you're just trying to help him do his job. 1360 01:30:50,985 --> 01:30:54,956 - We all want the same thing: peace in this town. 1361 01:31:03,764 --> 01:31:05,032 - Hola, chicos! 1362 01:31:09,770 --> 01:31:11,405 - All right. 1363 01:31:12,673 --> 01:31:17,144 - You fucking loser! You fucking psychopath! 1364 01:31:17,244 --> 01:31:18,913 - I can't wait to see your face 1365 01:31:18,946 --> 01:31:21,582 when you realize what's happening to you. 1366 01:31:26,654 --> 01:31:28,789 - Luis, what the fuck is going on out there?! 1367 01:31:28,823 --> 01:31:30,391 - Hammond! - Sanchez, just get in here 1368 01:31:30,424 --> 01:31:32,159 and get these fucking cuffs off of me right now! 1369 01:31:32,193 --> 01:31:33,627 - I need you to calm down, sir! 1370 01:31:33,661 --> 01:31:36,697 - Come in here and get these cuffs off of me right now! 1371 01:31:36,731 --> 01:31:38,498 - Can you just explain to me what happened to Charley? 1372 01:31:38,532 --> 01:31:39,633 It looks like he's been assaulted. 1373 01:31:39,667 --> 01:31:40,801 - Are you out of your mind?! 1374 01:31:40,835 --> 01:31:42,570 - I just need to make sure you're calm, sir. 1375 01:31:42,603 --> 01:31:44,005 - You want me to be calm, Sanchez? 1376 01:31:44,038 --> 01:31:45,506 Just get your ass in here 1377 01:31:45,539 --> 01:31:48,075 and get these cuffs off of me right away! 1378 01:31:48,109 --> 01:31:49,477 - Is this your firearm, Hammond? 1379 01:31:49,510 --> 01:31:51,712 Of course it's my firearm! 1380 01:31:51,746 --> 01:31:52,880 - Were you threatening Charley with it? 1381 01:31:52,913 --> 01:31:54,215 - [chuckles 1382 01:31:54,515 --> 01:31:56,417 - Sanchez, get in here, 1383 01:31:56,450 --> 01:31:59,053 and get this motherfucker off of me! 1384 01:31:59,086 --> 01:32:01,288 Get me outta here! 1385 01:32:05,226 --> 01:32:07,695 - Oh! What the fuck?! 1386 01:32:10,264 --> 01:32:11,465 - Get away! 1387 01:32:12,867 --> 01:32:14,535 Luis, get me outta here! 1388 01:32:14,769 --> 01:32:16,070 Luis, get me-- 1389 01:32:19,573 --> 01:32:22,476 Luis! Jesus! No! 1390 01:32:23,544 --> 01:32:25,679 Luis! Luis! 1391 01:32:26,847 --> 01:32:28,149 - No! 1392 01:32:36,924 --> 01:32:38,726 - Oh, shit! - What the-- 1393 01:32:38,759 --> 01:32:40,861 Get back! 1394 01:32:40,895 --> 01:32:42,329 - Shoot that fucker! 1395 01:32:44,031 --> 01:32:45,199 - No! 1396 01:32:47,334 --> 01:32:49,570 - Oh, shit. 1397 01:32:49,603 --> 01:32:52,706 Oh my God, no! 1398 01:33:00,681 --> 01:33:01,816 - Hombre-lobo. 1399 01:33:13,528 --> 01:33:15,863 - Oh... - Holy shit! 1400 01:33:21,602 --> 01:33:22,903 Charley? 1401 01:33:25,005 --> 01:33:25,840 - Charley? 1402 01:33:33,681 --> 01:33:34,915 Charley? 1403 01:33:46,293 --> 01:33:47,862 This is what you wanted. 1404 01:34:17,992 --> 01:34:20,227 - Miguel. 1405 01:34:20,261 --> 01:34:22,597 - And we're sorry for what happened to you. Right, guys?! 1406 01:37:30,050 --> 01:37:33,822 - Sharon, this'll be my last recording. 1407 01:37:34,888 --> 01:37:37,324 I'm heading to Earl's tonight. 1408 01:37:37,358 --> 01:37:39,960 Just saw you at the Farm Stand and, uh... 1409 01:37:40,528 --> 01:37:42,996 I know there's little left to say. 1410 01:37:47,301 --> 01:37:50,204 I never told you about the night everything changed. 1411 01:37:51,840 --> 01:37:55,008 The night I, uh-- I lost control. 1412 01:37:57,779 --> 01:38:01,148 Never told you about what-- what happened, because... 1413 01:38:01,750 --> 01:38:04,151 I-- I don't know if it was my fault. 1414 01:38:06,487 --> 01:38:08,656 But I felt I had to deal with it alone. 1415 01:38:12,727 --> 01:38:14,928 I know I should've asked for help. 1416 01:38:15,530 --> 01:38:17,898 I should've trusted what we had, but... 1417 01:38:18,932 --> 01:38:20,702 I was never wired that way. 1418 01:38:24,572 --> 01:38:25,906 I think about... 1419 01:38:26,440 --> 01:38:30,177 the misery and terror I've spread 1420 01:38:30,210 --> 01:38:32,514 when I've had no control, and then... 1421 01:38:33,380 --> 01:38:36,917 I think about what people do when they have a choice. 1422 01:38:39,453 --> 01:38:43,157 All those who see life as a game of combat 1423 01:38:43,190 --> 01:38:47,595 and carnage, miss the very sweetness of it. 1424 01:38:49,296 --> 01:38:50,330 And then I think, 1425 01:38:52,634 --> 01:38:55,202 "I'm not really sure what I'll miss when I'm gone." 1426 01:38:59,473 --> 01:39:00,708 Except you. 1427 01:39:02,644 --> 01:39:03,912 I will miss you. 106696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.