Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,080 --> 00:00:27,600
See you downstairs, Mark.
2
00:00:27,600 --> 00:00:28,960
Mr Bevan.
3
00:01:04,280 --> 00:01:05,760
Night, Mr Bevan.
4
00:01:05,760 --> 00:01:07,200
Goodnight, Mark.
5
00:01:09,400 --> 00:01:10,960
Evening. Evening.
6
00:02:07,000 --> 00:02:09,240
Good morning, Douglas.
Morning!
7
00:02:09,240 --> 00:02:11,040
Hello. Morning.
8
00:02:14,000 --> 00:02:16,080
Morning, Douglas.
Hello.
9
00:03:45,120 --> 00:03:48,080
There are to be flowers
as a centrepiece on each table,
10
00:03:48,080 --> 00:03:49,680
except the top table.
11
00:03:49,680 --> 00:03:51,520
I don't want the bride hidden
by anything.
12
00:03:52,720 --> 00:03:55,240
Well, perhaps at the two ends.
13
00:03:55,240 --> 00:03:57,400
Now, let's go through the menu
again.
14
00:04:05,720 --> 00:04:07,520
The station review.
15
00:04:10,760 --> 00:04:12,280
Is that it?
16
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
Everything they asked for.
17
00:04:14,080 --> 00:04:16,040
So what do you think?
18
00:04:16,040 --> 00:04:17,760
It's not about what's here.
19
00:04:17,760 --> 00:04:19,520
It's about
how they interpret it.
20
00:04:19,520 --> 00:04:22,000
It'll say whatever
they want it to say.
21
00:04:22,000 --> 00:04:24,320
So you think they've already
made their minds up?
22
00:04:24,320 --> 00:04:26,200
Don't you?
23
00:04:26,200 --> 00:04:29,240
If it helps, I don't mind
taking it in.
24
00:04:31,960 --> 00:04:35,680
What? They might be about to close
us down, and all you can think about
25
00:04:35,680 --> 00:04:37,520
is drooling over
the Chief Super again?
26
00:04:37,520 --> 00:04:38,840
I don't drool over her!
27
00:04:38,840 --> 00:04:40,080
That's true, actually.
28
00:04:40,080 --> 00:04:43,080
Normally his mouth goes dry
and he talks gibberish.
29
00:04:43,080 --> 00:04:44,960
I did... Look, I just think
30
00:04:44,960 --> 00:04:46,840
she's an amazing woman,
that's all.
31
00:04:46,840 --> 00:04:50,400
Oh, it's about professional
respect.
32
00:04:50,400 --> 00:04:51,840
Yeah. We've misjudged him.
33
00:04:51,840 --> 00:04:54,320
So, if you were going to, like,
drop these off,
34
00:04:54,320 --> 00:04:55,680
and she wanted to give you
a kiss
35
00:04:55,680 --> 00:04:57,920
to say thank you, just
a little one, you'd tell her
36
00:04:57,920 --> 00:04:59,720
to back off, would you?
That it was inappropriate?
37
00:04:59,720 --> 00:05:02,400
That's hardly likely, is it?
38
00:05:02,400 --> 00:05:04,080
Probably, but what if she did?
39
00:05:04,080 --> 00:05:05,640
Come to think of it, I think
40
00:05:05,640 --> 00:05:07,960
she gave me a little peck
on the cheek last time
41
00:05:07,960 --> 00:05:09,640
I took the quarterly report in.
42
00:05:09,640 --> 00:05:11,360
That's right,
I remember you saying.
43
00:05:11,360 --> 00:05:13,000
I wouldn't want to be rude,
would I?
44
00:05:13,000 --> 00:05:14,640
No. Course not.
45
00:05:14,640 --> 00:05:16,000
As long as it was just a peck.
46
00:05:17,800 --> 00:05:19,080
I... It's...
47
00:05:19,080 --> 00:05:21,880
It's not funny, is it? Ugh!
48
00:05:23,120 --> 00:05:24,880
Don't get chatting over there.
49
00:05:24,880 --> 00:05:26,680
We have to be out of here
by four. We've got a wedding
50
00:05:26,680 --> 00:05:28,800
to get to, remember?
Yeah, yeah.
51
00:05:28,800 --> 00:05:30,960
Shipton Abbott
police station.
52
00:05:30,960 --> 00:05:33,400
Oh, sorry, Kelby,
but you do make it easy.
53
00:05:33,400 --> 00:05:37,040
Yeah, but I don't have a go
at you for who you fancy, do I?
54
00:05:37,040 --> 00:05:38,480
Who do I fancy?
55
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
Bloke with the hammer.
56
00:05:40,320 --> 00:05:41,760
Hammer?
57
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Thor.
58
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
You mean Chris Hemsworth?
59
00:05:46,120 --> 00:05:49,160
See, I don't ask you
if you want to kiss him, do I?
60
00:05:49,160 --> 00:05:50,440
No.
61
00:05:50,440 --> 00:05:51,640
You can if you want.
62
00:05:51,640 --> 00:05:52,920
All right.
63
00:05:52,920 --> 00:05:54,200
Do you want to kiss him?
64
00:05:54,200 --> 00:05:55,320
Yes, please.
65
00:05:55,320 --> 00:05:57,440
Shipton Abbott police.
66
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
Oh, hi, Douglas.
How are you?
67
00:05:59,880 --> 00:06:03,240
We'll get someone to you
as quickly as we can, OK?
68
00:06:03,240 --> 00:06:04,600
Kelby.
69
00:06:04,600 --> 00:06:08,800
Christie Close, suspected
assault on an elderly resident.
70
00:06:08,800 --> 00:06:10,160
Go, go.
71
00:06:16,280 --> 00:06:18,680
Hot water. Thank you.
72
00:06:18,680 --> 00:06:20,360
Can I get you anything else?
73
00:06:20,360 --> 00:06:21,880
I don't think so.
74
00:06:21,880 --> 00:06:23,920
More toast? Sauce?
75
00:06:23,920 --> 00:06:26,640
Er, no, I'm absolutely fine,
thank you.
76
00:06:26,640 --> 00:06:29,280
Then can I tempt you with
a little physical activity?
77
00:06:29,280 --> 00:06:31,440
Um, excuse me?
78
00:06:31,440 --> 00:06:35,760
'60s workout on the beach later.
79
00:06:35,760 --> 00:06:37,040
Oh!
80
00:06:37,040 --> 00:06:39,520
Oh, no,
I'm a little busy today.
81
00:06:39,520 --> 00:06:41,400
Maybe next time.
82
00:06:41,400 --> 00:06:42,720
Absolutely.
83
00:06:48,000 --> 00:06:49,640
What are you doing here?
84
00:06:49,640 --> 00:06:51,120
We need to talk.
85
00:06:51,120 --> 00:06:53,880
Isn't it bad luck if I see you?
86
00:06:53,880 --> 00:06:55,360
I can't do it.
87
00:06:55,360 --> 00:06:57,000
Do what?
88
00:06:57,000 --> 00:06:58,160
The wedding!
89
00:07:01,960 --> 00:07:04,320
OK, Ella, we'll just get
your arm secure,
90
00:07:04,320 --> 00:07:06,720
then we'll pop you down to A&E,
get you checked out, all right?
91
00:07:06,720 --> 00:07:08,640
I don't want any fuss.
92
00:07:08,640 --> 00:07:10,840
Have you got family
we can call?
93
00:07:10,840 --> 00:07:13,000
Maybe they can meet you
at the hospital.
94
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Think one of the neighbours
called her granddaughter.
95
00:07:15,000 --> 00:07:17,880
They said they were here
to fix the internet.
96
00:07:17,880 --> 00:07:20,240
Who did? Two men.
97
00:07:20,240 --> 00:07:22,120
They rang on the bell.
98
00:07:22,120 --> 00:07:24,160
And you let them in?
99
00:07:24,160 --> 00:07:27,440
Well, yes. It had been
playing up all morning.
100
00:07:27,440 --> 00:07:29,280
They said they were here
to fix it.
101
00:07:29,280 --> 00:07:31,480
Only they went on my computer,
102
00:07:31,480 --> 00:07:35,520
and my granddaughter said
I wasn't to let anyone do that.
103
00:07:35,520 --> 00:07:38,760
So I said stop,
104
00:07:38,760 --> 00:07:41,920
and that was when one of them
pushed me and I fell back.
105
00:07:43,160 --> 00:07:45,040
These two men,
106
00:07:45,040 --> 00:07:47,160
would you recognise them
if you saw them again?
107
00:07:47,160 --> 00:07:49,040
Oh, yes.
108
00:07:49,040 --> 00:07:51,280
We should get going. OK.
109
00:07:51,280 --> 00:07:53,400
Well, don't worry about it now,
Ella.
110
00:07:53,400 --> 00:07:55,480
James is going to get you
in the ambulance.
111
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
I'll, er, I'll see you
at the hospital if I can,
112
00:07:58,240 --> 00:08:01,640
if that's OK, um, just so I can
get a proper description.
113
00:08:01,640 --> 00:08:03,720
Thank you.
114
00:08:03,720 --> 00:08:05,360
OK.
115
00:08:06,560 --> 00:08:07,920
Nan!
116
00:08:07,920 --> 00:08:10,400
Are you all right?
What happened?
117
00:08:10,400 --> 00:08:12,120
Oh, it's nothing.
118
00:08:12,120 --> 00:08:13,800
They shouldn't have called you.
119
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
Of course they should have
called me.
120
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
Is she OK?
121
00:08:17,120 --> 00:08:18,320
A few cuts and bruises,
122
00:08:18,320 --> 00:08:19,920
possible fracture
of her left arm,
123
00:08:19,920 --> 00:08:22,840
so we're taking her to A&E.
You ready, Ella?
124
00:08:22,840 --> 00:08:24,800
Well, I can't just
leave the house.
125
00:08:24,800 --> 00:08:26,640
It's all right, Nan.
I'll lock up here
126
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
and I'll meet you
at the hospital, OK?
127
00:08:28,640 --> 00:08:30,640
All right, dear.
128
00:08:30,640 --> 00:08:32,280
Thank you. All right, my love.
129
00:08:36,040 --> 00:08:37,600
Grab the door...
130
00:08:41,400 --> 00:08:43,360
PC Hartford?
131
00:08:43,360 --> 00:08:44,880
Er, yes, sir. Er, ma'am.
132
00:08:44,880 --> 00:08:46,080
Do you know what happened?
133
00:08:47,720 --> 00:08:49,120
She's my grandmother.
134
00:08:49,120 --> 00:08:50,920
Um, yes, ma'am.
135
00:08:50,920 --> 00:08:54,240
Er, it seems
there were two perpetrators
136
00:08:54,240 --> 00:08:56,440
who aimed gantry.
Aimed gantry?
137
00:08:56,440 --> 00:08:57,920
Gained entry.
138
00:08:57,920 --> 00:09:01,880
Um, they said they were here
to fix the internet,
139
00:09:01,880 --> 00:09:03,600
and...and...and pushed her,
140
00:09:03,600 --> 00:09:08,880
but you told her
not to let anyone do that...
141
00:09:08,880 --> 00:09:10,640
Not push her, er, I mean,
142
00:09:10,640 --> 00:09:13,240
obviously they shouldn't
do that,
143
00:09:13,240 --> 00:09:16,160
um, even if she wasn't
your grandmother...
144
00:09:16,160 --> 00:09:17,640
Sorry.
145
00:09:17,640 --> 00:09:21,640
I meant go on the internet,
through the computer.
146
00:09:21,640 --> 00:09:24,520
So, so she said, "Stop it,"
147
00:09:24,520 --> 00:09:27,080
and they did, and that's
when they pushed her.
148
00:09:27,080 --> 00:09:29,200
Right.
So what are you going to do next?
149
00:09:29,200 --> 00:09:33,120
Next? Um, I will, er...
150
00:09:33,120 --> 00:09:35,880
I'll get a description, um,
151
00:09:35,880 --> 00:09:38,560
and ask around town
if anyone had seen them.
152
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
Ask around town?
153
00:09:39,880 --> 00:09:41,960
Yes, and the surrounding areas,
154
00:09:41,960 --> 00:09:47,240
um, neighbours,
er, dog walkers, er, um,
155
00:09:47,240 --> 00:09:50,200
people on bikes.
156
00:09:50,200 --> 00:09:52,440
Can I make a suggestion?
Yes, please, ma'am.
157
00:09:52,440 --> 00:09:55,000
Go back to the station,
write out your report.
158
00:09:55,000 --> 00:09:56,440
I'll call the cyber crime unit
159
00:09:56,440 --> 00:09:58,280
to come down and check
my grandmother's computer
160
00:09:58,280 --> 00:10:00,160
to see if there's any forensic
evidence to be had,
161
00:10:00,160 --> 00:10:02,320
or a digital footprint
we can identify,
162
00:10:02,320 --> 00:10:04,440
and help lead us to the people
who did this.
163
00:10:04,440 --> 00:10:05,880
Yes?
164
00:10:05,880 --> 00:10:06,920
Yes, ma'am.
165
00:10:17,680 --> 00:10:19,120
It's like my worst nightmare.
166
00:10:19,120 --> 00:10:21,680
It's all the things
we said we didn't want.
167
00:10:21,680 --> 00:10:23,120
But what do we do?
168
00:10:23,120 --> 00:10:26,560
We can hardly not turn up
to our own wedding.
169
00:10:26,560 --> 00:10:28,080
Of course not.
170
00:10:29,240 --> 00:10:30,760
Mum would be devastated.
171
00:10:31,920 --> 00:10:34,080
You'll have to talk to her.
Me?
172
00:10:34,080 --> 00:10:37,840
Well, if I go, she'll just talk
me round, like she always does.
173
00:10:37,840 --> 00:10:40,160
If I go, she'll use her
headmistress voice on me
174
00:10:40,160 --> 00:10:41,480
and I'll crumble.
175
00:10:41,480 --> 00:10:44,280
I cannot be held responsible
for what I'd agree to.
176
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
We'll go together.
177
00:11:02,000 --> 00:11:06,120
It's an Art Deco piece
from the 1920s, bronze,
178
00:11:06,120 --> 00:11:09,160
with the mounting tray
made from Devon marble.
179
00:11:09,160 --> 00:11:10,480
Value?
180
00:11:10,480 --> 00:11:13,320
It's insured for £75,000.
181
00:11:13,320 --> 00:11:15,200
Wow. I know.
182
00:11:15,200 --> 00:11:17,440
It's a Francis Tucker piece,
183
00:11:17,440 --> 00:11:20,240
loaned to the museum
by Lady Cavendish.
184
00:11:20,240 --> 00:11:21,760
At least you're insured, hmm?
185
00:11:21,760 --> 00:11:23,320
Well, yes.
186
00:11:23,320 --> 00:11:25,600
That's not really the problem.
187
00:11:25,600 --> 00:11:28,400
We struggle to break even
as it is.
188
00:11:28,400 --> 00:11:31,080
Over half of what we have here
is on loan.
189
00:11:31,080 --> 00:11:33,560
If this gets out, the owners
190
00:11:33,560 --> 00:11:36,400
are going to start
taking their items away.
191
00:11:36,400 --> 00:11:39,320
And if I make that kind of
claim, my insurance premiums
192
00:11:39,320 --> 00:11:41,280
would double
on whatever's left.
193
00:11:41,280 --> 00:11:42,560
I couldn't do it.
194
00:11:43,840 --> 00:11:45,680
I'd have to close down.
195
00:11:45,680 --> 00:11:47,640
Oh, Douglas, you can't do that.
196
00:11:47,640 --> 00:11:50,560
I'm not sure
I'd have any choice.
197
00:11:50,560 --> 00:11:53,160
I'll do everything I can,
I promise.
198
00:11:53,160 --> 00:11:55,600
Now, can you show me
where you think they broke in?
199
00:11:59,480 --> 00:12:02,200
This door was forced open.
200
00:12:02,200 --> 00:12:04,560
Cameras? Outside.
201
00:12:04,560 --> 00:12:06,760
One at the front door,
one at the back.
202
00:12:06,760 --> 00:12:08,080
It's the first thing I checked.
203
00:12:08,080 --> 00:12:10,000
And? Nothing.
204
00:12:10,000 --> 00:12:13,960
Although you can't actually see
this door from the rear camera.
205
00:12:13,960 --> 00:12:15,760
And the alarm didn't go off?
206
00:12:15,760 --> 00:12:18,200
I don't understand why.
207
00:12:18,200 --> 00:12:21,280
We have motion sensors
throughout the gallery,
208
00:12:21,280 --> 00:12:23,440
and this morning I still had
to disarm the system
209
00:12:23,440 --> 00:12:25,320
as I do every morning.
210
00:12:25,320 --> 00:12:27,960
Could be a fault. When was the
system last checked?
211
00:12:27,960 --> 00:12:29,920
It's serviced every six months,
212
00:12:29,920 --> 00:12:33,240
so the last one would have been
first week in July.
213
00:12:40,560 --> 00:12:42,280
Don't upset yourself about it.
214
00:12:42,280 --> 00:12:44,760
If there's any news, I'll call
you straight away, OK?
215
00:12:44,760 --> 00:12:46,080
Thanks, Esther.
216
00:12:46,080 --> 00:12:47,360
See you.
217
00:12:50,360 --> 00:12:51,400
Oh, Paris!
218
00:12:51,400 --> 00:12:53,960
Hey, Esther.
How you doing?
219
00:12:53,960 --> 00:12:55,360
Haven't seen you for ages.
220
00:12:55,360 --> 00:12:57,200
Zoe was only talking about you
the other day.
221
00:12:57,200 --> 00:12:58,760
I've been about.
222
00:12:58,760 --> 00:13:01,560
In the museum? Oh, no.
223
00:13:01,560 --> 00:13:03,840
My boyfriend works here.
Mark?
224
00:13:03,840 --> 00:13:06,680
Oh, right. Yeah.
Six months now.
225
00:13:06,680 --> 00:13:08,760
Yeah, probably why
no-one's seen you.
226
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
Tell Zo I'll give her a call.
227
00:13:10,520 --> 00:13:11,680
Yeah, will do.
228
00:13:21,160 --> 00:13:23,720
Well, that's that.
229
00:13:25,360 --> 00:13:27,000
Nothing more we can do now.
230
00:13:28,600 --> 00:13:30,880
Madam wasn't there, though,
231
00:13:30,880 --> 00:13:33,640
so you would have had
a wasted trip.
232
00:13:35,040 --> 00:13:37,160
Family emergency or summat.
233
00:13:38,760 --> 00:13:40,760
Well, I saw her. What?
234
00:13:40,760 --> 00:13:42,320
The Chief Super.
235
00:13:42,320 --> 00:13:46,000
It... It was her nan who got
assaulted in Christie Close.
236
00:13:46,000 --> 00:13:47,200
No!
237
00:13:48,280 --> 00:13:52,160
Is she all right? Two blokes
got in her house, pushed her.
238
00:13:52,160 --> 00:13:53,760
They think she might have
broken her arm.
239
00:13:53,760 --> 00:13:56,800
Chief Super turned up
while I was there.
240
00:13:58,120 --> 00:13:59,440
They just checked her bank.
241
00:13:59,440 --> 00:14:01,760
Looks like
they cleaned her out.
242
00:14:01,760 --> 00:14:03,880
Took everything.
That's terrible.
243
00:14:05,720 --> 00:14:08,280
Kelby, you have to help her.
244
00:14:08,280 --> 00:14:10,400
I mean, I'd like to help.
245
00:14:11,640 --> 00:14:13,360
She's a lovely lady,
246
00:14:13,360 --> 00:14:16,160
but the Chief Super
doesn't want me to.
247
00:14:16,160 --> 00:14:20,880
Eh? She told me she'd get people
from HQ to look into it.
248
00:14:20,880 --> 00:14:23,400
She can't do that.
The call came in here.
249
00:14:23,400 --> 00:14:25,560
You attended first. So?
250
00:14:25,560 --> 00:14:28,080
So it's your case.
251
00:14:28,080 --> 00:14:29,520
But she's the boss.
252
00:14:29,520 --> 00:14:31,720
Well, she won't think
very highly of you
253
00:14:31,720 --> 00:14:34,960
if you just roll over and do
as you're told, will she?
254
00:14:36,320 --> 00:14:39,840
You need to show her
what you're made of.
255
00:14:42,160 --> 00:14:43,320
You think?
256
00:14:43,320 --> 00:14:45,360
Definitely.
257
00:14:45,360 --> 00:14:47,640
And think how grateful
she'd be.
258
00:14:47,640 --> 00:14:49,480
You're right.
259
00:14:56,320 --> 00:14:57,600
Thanks, Margo.
260
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Go get 'em, tiger.
261
00:15:01,360 --> 00:15:02,600
Sarge.
262
00:15:03,800 --> 00:15:05,320
He looks happy.
263
00:15:05,320 --> 00:15:07,240
I'll tell you about it later.
264
00:15:07,240 --> 00:15:09,280
So what about the museum?
265
00:15:09,280 --> 00:15:12,160
Douglas OK? Bless him.
266
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
He thinks he might have to
shut down.
267
00:15:14,160 --> 00:15:16,880
No, he can't do that.
268
00:15:16,880 --> 00:15:19,600
Someone forced open a fire door
out the back,
269
00:15:19,600 --> 00:15:21,440
managed to dodge
the alarm system
270
00:15:21,440 --> 00:15:23,560
and nick a 75-grand
bronze statuette.
271
00:15:23,560 --> 00:15:24,720
How?
272
00:15:24,720 --> 00:15:26,160
I have no clue.
273
00:15:26,160 --> 00:15:28,240
Where's the Inspector
when you need him, eh?
274
00:15:28,240 --> 00:15:29,160
Oh...
275
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
Oh, make sure there's
plenty of room
276
00:15:37,040 --> 00:15:39,080
in between the tables
once the chairs go in.
277
00:15:39,080 --> 00:15:41,880
That one maybe back a smidgeon.
278
00:15:45,960 --> 00:15:47,440
Motty!
279
00:15:47,440 --> 00:15:49,120
What are you doing here?
You're supposed to be
280
00:15:49,120 --> 00:15:50,160
at the hairdresser's.
281
00:15:53,520 --> 00:15:55,880
Yes, I'm, er, sorry about that.
282
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
Thanks.
283
00:16:07,120 --> 00:16:08,480
Hello, Paris.
284
00:16:08,480 --> 00:16:09,680
How are you?
285
00:16:09,680 --> 00:16:11,160
Well, I was all right,
286
00:16:11,160 --> 00:16:13,200
but Mark's just told me
what happened.
287
00:16:13,200 --> 00:16:15,680
Yes, it is a bit of a worry.
288
00:16:15,680 --> 00:16:17,520
They broke in round the back?
289
00:16:17,520 --> 00:16:18,840
It would seem so, yes.
290
00:16:18,840 --> 00:16:20,920
Scumbags. Quite.
291
00:16:20,920 --> 00:16:24,320
Although we're not entirely sure
why the alarm didn't go off.
292
00:16:24,320 --> 00:16:26,760
Oh, well, they can do all sorts
these days, Mr B.
293
00:16:26,760 --> 00:16:29,640
Well, I...
I'm sure you're right.
294
00:16:29,640 --> 00:16:32,320
I'm not very up
on these things.
295
00:16:32,320 --> 00:16:35,200
I hope you're not keeping
young Mark away from his work.
296
00:16:35,200 --> 00:16:37,320
It's her mum's birthday.
297
00:16:37,320 --> 00:16:39,280
We're trying to
find her something.
298
00:16:39,280 --> 00:16:41,400
Make sure you use
your staff discount for her.
299
00:16:41,400 --> 00:16:42,880
Oh, thank you.
300
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
You're very welcome.
301
00:16:54,400 --> 00:16:56,680
What do you mean, too much?
302
00:16:56,680 --> 00:16:59,120
It just feels like everything
is running away from us,
303
00:16:59,120 --> 00:17:01,440
like it's not about us
any more.
304
00:17:01,440 --> 00:17:03,360
Who the hell else is it about?
305
00:17:03,360 --> 00:17:06,600
When Humph and I talked about it,
it was a quiet affair.
306
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
We talked about
a registry office
307
00:17:08,800 --> 00:17:10,960
and a few close friends.
I won't have you married
308
00:17:10,960 --> 00:17:13,040
in a registry office.
But don't you see, Mum?
309
00:17:13,040 --> 00:17:15,840
That's the whole point.
It isn't about what you want.
310
00:17:15,840 --> 00:17:18,360
Our wedding day should be about
what we want,
311
00:17:18,360 --> 00:17:21,000
and it doesn't feel that way.
312
00:17:21,000 --> 00:17:24,400
You haven't really consulted us
about a single thing.
313
00:17:24,400 --> 00:17:26,440
You chose the flowers,
the menu...
314
00:17:26,440 --> 00:17:29,800
No! You told us what
you'd booked after the fact.
315
00:17:31,000 --> 00:17:33,440
The truth is,
I woke up this morning
316
00:17:33,440 --> 00:17:35,360
and it didn't feel like
my wedding day.
317
00:17:40,360 --> 00:17:42,280
What have you got to say
for yourself?
318
00:17:43,720 --> 00:17:45,000
Well, Martha has a point.
319
00:17:46,240 --> 00:17:48,720
You see, we talked about
something small,
320
00:17:48,720 --> 00:17:50,520
a handful of people.
321
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
Why didn't you say all of this
sooner?
322
00:17:54,600 --> 00:17:56,120
What?
323
00:17:56,120 --> 00:17:58,880
There just didn't seem
a good time...
324
00:17:58,880 --> 00:18:00,480
..with everything else.
325
00:18:00,480 --> 00:18:01,800
What else?
326
00:18:03,040 --> 00:18:04,760
You mean Richard?
327
00:18:06,120 --> 00:18:09,160
It just felt like you threw yourself
into planning a wedding
328
00:18:09,160 --> 00:18:10,640
to take your mind off it.
329
00:18:10,640 --> 00:18:14,360
So it seemed quite churlish
to stop you from doing that.
330
00:18:14,360 --> 00:18:16,400
We were worried about you.
331
00:18:16,400 --> 00:18:19,200
So, in other words,
you were pandering to me?
332
00:18:19,200 --> 00:18:21,840
Because suddenly I'd become
this mad old woman
333
00:18:21,840 --> 00:18:23,960
interfering in everyone else's
business
334
00:18:23,960 --> 00:18:25,840
so I wouldn't have to
face up to the fact
335
00:18:25,840 --> 00:18:27,520
that I'd been humiliated
by a man?
336
00:18:27,520 --> 00:18:29,720
We didn't say that. No...
337
00:18:31,800 --> 00:18:33,560
But I was.
338
00:18:33,560 --> 00:18:35,120
Wasn't I, Motty?
339
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
While we're all being honest,
340
00:18:37,720 --> 00:18:40,040
that's what you both think,
isn't it?
341
00:18:40,040 --> 00:18:41,280
No.
342
00:18:42,280 --> 00:18:44,240
What, then?
343
00:18:44,240 --> 00:18:45,480
I don't know.
344
00:18:51,760 --> 00:18:54,360
Do you know what
I thought I was doing?
345
00:18:55,440 --> 00:18:58,760
I thought that,
as the father of the bride
346
00:18:58,760 --> 00:19:01,280
normally organises
and pays for the wedding,
347
00:19:01,280 --> 00:19:02,840
I needed to step up.
348
00:19:02,840 --> 00:19:04,800
Because he isn't here, is he?
349
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
There's just me.
350
00:19:09,320 --> 00:19:11,880
And I know he would have
wanted it to be perfect.
351
00:19:12,880 --> 00:19:16,200
And you're right, this was
about Richard, in a way,
352
00:19:16,200 --> 00:19:17,880
though not the way you think.
353
00:19:19,120 --> 00:19:21,720
You see, the more I realised
354
00:19:21,720 --> 00:19:24,600
the truth about Richard's
lies and deceit
355
00:19:24,600 --> 00:19:29,200
and selfishness, and his utter
disregard for anybody else,
356
00:19:29,200 --> 00:19:31,640
the more I realised what a...
357
00:19:31,640 --> 00:19:34,600
..an amazing man
your father was.
358
00:19:35,920 --> 00:19:37,800
And that I should honour
his memory
359
00:19:37,800 --> 00:19:40,480
by making sure
that his little girl
360
00:19:40,480 --> 00:19:42,440
had the wedding she deserved.
361
00:19:45,920 --> 00:19:49,560
I'm sorry
I overstepped the mark.
362
00:19:49,560 --> 00:19:52,160
Oh, Mum, we're not mad at you.
363
00:19:52,160 --> 00:19:55,400
We know you only ever want
what's best for us.
364
00:19:55,400 --> 00:19:58,120
We just wondered if we could
scale it back a little.
365
00:20:10,440 --> 00:20:12,320
Do you know what, Motty?
366
00:20:13,480 --> 00:20:17,160
You can do whatever you want.
367
00:20:17,160 --> 00:20:19,240
Oh, Mum, please...
368
00:20:26,560 --> 00:20:28,040
Do you want me to go after her?
369
00:20:29,640 --> 00:20:33,920
No, just...leave her a while.
Let her calm down.
370
00:21:19,480 --> 00:21:20,880
Well, thanks, Mary.
371
00:21:20,880 --> 00:21:23,640
I owe you a drink
next quiz night. Ha!
372
00:21:23,640 --> 00:21:26,360
That alarm has to be faulty.
373
00:21:26,360 --> 00:21:29,040
Could it have been bypassed
somehow?
374
00:21:29,040 --> 00:21:31,120
There's no evidence
it was tampered with.
375
00:21:31,120 --> 00:21:32,920
Yeah.
376
00:21:32,920 --> 00:21:35,560
That was Mary at HQ
on the phone.
377
00:21:35,560 --> 00:21:39,440
So, the two blokes who pushed
the Chief Super's nan
378
00:21:39,440 --> 00:21:40,920
have been at it before.
379
00:21:40,920 --> 00:21:43,000
Where? Coleford,
380
00:21:43,000 --> 00:21:45,120
Markate and Frasacombe.
381
00:21:46,200 --> 00:21:48,920
They use a Wi-Fi blocker
outside the houses
382
00:21:48,920 --> 00:21:50,080
to mess up the internet,
383
00:21:50,080 --> 00:21:51,920
then knock on doors
offering to fix it.
384
00:21:51,920 --> 00:21:53,920
Because of the blocker,
385
00:21:53,920 --> 00:21:56,960
doorbell cameras can't store
the image of them knocking.
386
00:21:56,960 --> 00:21:58,840
Clever. Then once inside,
387
00:21:58,840 --> 00:22:00,560
they say they need to
use your computer.
388
00:22:00,560 --> 00:22:03,720
Then they hack into it and get
access to your bank account.
389
00:22:03,720 --> 00:22:05,920
All those areas are covered
by the hub, aren't they?
390
00:22:05,920 --> 00:22:08,920
Mary said they don't have
a single suspect.
391
00:22:08,920 --> 00:22:10,200
Nothing.
392
00:22:11,480 --> 00:22:12,840
Well, if they can't do anything
393
00:22:12,840 --> 00:22:14,320
with all the resources
they have,
394
00:22:14,320 --> 00:22:15,440
what are we supposed to do?
395
00:22:15,440 --> 00:22:18,960
Well, we've got something
they haven't got.
396
00:22:18,960 --> 00:22:20,760
What's that? Kelby.
397
00:22:25,440 --> 00:22:29,120
So, I've got one dark hair,
clean-shaven,
398
00:22:29,120 --> 00:22:32,360
looks a bit like Peter Barlow
from Coronation Street.
399
00:22:32,360 --> 00:22:36,240
Er, one bald one with stubble,
red ears,
400
00:22:36,240 --> 00:22:38,480
looks like one of
the Conservative leaders,
401
00:22:38,480 --> 00:22:40,440
but you're not sure which one.
402
00:22:40,440 --> 00:22:42,960
I'm not much help, am I?
403
00:22:42,960 --> 00:22:45,400
But I'd know them
if I saw them.
404
00:22:45,400 --> 00:22:47,360
No, this is excellent, Ella.
405
00:22:47,360 --> 00:22:49,560
Once I had to find a dog,
406
00:22:49,560 --> 00:22:51,760
and the only information I had
407
00:22:51,760 --> 00:22:54,880
was that it had three legs
and a diamante collar.
408
00:22:54,880 --> 00:22:57,800
You've been very kind to me.
409
00:22:57,800 --> 00:23:01,120
Well, it's not nice,
what these men did.
410
00:23:01,120 --> 00:23:02,760
Can't have them running around
411
00:23:02,760 --> 00:23:05,360
hurting lovely ladies
like yourself, can we?
412
00:23:05,360 --> 00:23:08,120
Are you flirting with me, Kelby?
413
00:23:08,120 --> 00:23:10,480
Maybe a little bit.
414
00:23:10,480 --> 00:23:13,320
Right, I'll run
these descriptions
415
00:23:13,320 --> 00:23:16,200
through our database
and start making enquiries.
416
00:23:19,440 --> 00:23:22,040
PC Hartford. Ma'am.
417
00:23:22,040 --> 00:23:25,280
I thought I made it clear we'd
take care of this from the hub.
418
00:23:25,280 --> 00:23:26,760
Yes, ma'am.
419
00:23:26,760 --> 00:23:30,640
But with respect,
I was the attending officer.
420
00:23:30,640 --> 00:23:32,120
And?
421
00:23:32,120 --> 00:23:35,880
And I think I should carry on
with my investigation.
422
00:23:37,320 --> 00:23:40,000
I've got a description of
the two men and I'm about to
423
00:23:40,000 --> 00:23:43,880
start my enquiries.
He's been very thorough.
424
00:23:43,880 --> 00:23:45,920
That's not how it works, Nan.
425
00:23:45,920 --> 00:23:47,160
We have a cyber crime unit.
426
00:23:47,160 --> 00:23:49,520
They're specialists
in this type of fraud.
427
00:23:49,520 --> 00:23:52,720
Well, I haven't seen a single
one of your cyber men
428
00:23:52,720 --> 00:23:54,240
since this happened.
429
00:23:54,240 --> 00:23:56,840
Kelby's the only one
who's talked to me.
430
00:23:57,840 --> 00:23:59,560
All right.
431
00:23:59,560 --> 00:24:01,960
Gather whatever information
you can,
432
00:24:01,960 --> 00:24:04,120
but you report directly
to the hub.
433
00:24:04,120 --> 00:24:05,440
Yes, ma'am.
434
00:24:05,440 --> 00:24:07,800
Don't worry,
I won't let you down.
435
00:24:07,800 --> 00:24:09,320
Bye, Ella.
436
00:24:11,600 --> 00:24:14,920
Oh, what a sweet boy.
437
00:24:18,120 --> 00:24:20,480
OK, so I need you
to set the alarm
438
00:24:20,480 --> 00:24:22,160
exactly as you did last night.
439
00:24:22,160 --> 00:24:23,960
We normally turn the lights off
first.
440
00:24:23,960 --> 00:24:25,120
Do the same thing.
441
00:24:25,120 --> 00:24:28,080
How long between pressing the
button and the alarm being set?
442
00:24:28,080 --> 00:24:30,040
We have 45 seconds
to get out.
443
00:24:30,040 --> 00:24:31,640
OK. Go.
444
00:25:24,200 --> 00:25:26,080
Mark, go and turn the alarm off.
445
00:26:03,240 --> 00:26:04,720
Not being funny,
but should you two
446
00:26:04,720 --> 00:26:07,160
be sitting here together?
Isn't it bad luck or something?
447
00:26:08,200 --> 00:26:10,240
I'm not sure much else
could go wrong.
448
00:26:10,240 --> 00:26:11,440
Huh.
449
00:26:11,440 --> 00:26:13,200
Everything's all right,
isn't it? I mean,
450
00:26:13,200 --> 00:26:14,760
you're still
getting married today?
451
00:26:16,120 --> 00:26:18,640
I suppose. Don't you know?
452
00:26:18,640 --> 00:26:20,120
Of course we're getting married.
453
00:26:20,120 --> 00:26:22,160
Great.
454
00:26:22,160 --> 00:26:25,200
Though, if I'm honest, nothing
would surprise me with you two.
455
00:26:28,240 --> 00:26:29,760
She's right, isn't she?
456
00:26:30,800 --> 00:26:32,840
We are a bit prone to things
going wrong.
457
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Not wrong,
458
00:26:33,920 --> 00:26:36,040
just occasionally
a little more complicated
459
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
than we anticipated,
that is all.
460
00:26:39,120 --> 00:26:41,440
OK, look, we find your mum,
461
00:26:41,440 --> 00:26:43,400
kiss and make up,
we smile through the wedding,
462
00:26:43,400 --> 00:26:44,880
and I'll see you
on the other side.
463
00:26:46,360 --> 00:26:47,480
I do love you.
464
00:26:47,480 --> 00:26:48,680
Oh, well, that's a relief.
465
00:26:52,800 --> 00:26:53,960
Hello?
466
00:26:55,200 --> 00:26:56,880
Oh, um...
467
00:26:56,880 --> 00:26:58,480
..of course.
468
00:26:58,480 --> 00:27:01,440
Actually, it was Ryan's idea.
469
00:27:01,440 --> 00:27:04,720
To have that connection on your
first placement is great.
470
00:27:07,320 --> 00:27:09,840
He lost his grandad
a few weeks ago,
471
00:27:09,840 --> 00:27:12,600
and his mum needs to be
in hospital a while.
472
00:27:12,600 --> 00:27:15,040
There's no other family
to take him in, so...
473
00:27:16,560 --> 00:27:18,080
..we need someone to foster.
474
00:27:18,080 --> 00:27:20,600
I appreciate it's short notice.
475
00:27:20,600 --> 00:27:22,120
Oh, that's fine.
476
00:27:22,120 --> 00:27:24,440
It's not a bad time?
477
00:27:24,440 --> 00:27:26,440
No. No.
478
00:27:26,440 --> 00:27:27,840
We'd love to have him.
479
00:27:27,840 --> 00:27:29,760
OK, great.
480
00:27:29,760 --> 00:27:32,280
Well, I've got his stuff
in the car.
481
00:27:36,440 --> 00:27:37,920
Hiya.
482
00:27:37,920 --> 00:27:39,480
Is it all right if I stay here,
then?
483
00:27:39,480 --> 00:27:41,320
Yeah, of course it is.
484
00:27:41,320 --> 00:27:43,160
Sorry your mum's not well.
485
00:27:43,160 --> 00:27:44,840
Is this your duck?
486
00:27:44,840 --> 00:27:46,680
Well, he's sort of adopted us.
487
00:27:48,160 --> 00:27:50,360
What's his name? Selwyn.
488
00:27:51,360 --> 00:27:52,880
That's a funny name.
489
00:27:55,440 --> 00:27:57,280
I'm going to like it here.
490
00:28:18,200 --> 00:28:19,480
What do you want?
491
00:28:19,480 --> 00:28:23,160
Oh, I'm a police officer.
Er, PC Hartford.
492
00:28:23,160 --> 00:28:24,520
Er, can I have a word?
493
00:28:24,520 --> 00:28:26,640
I haven't done anything. Go away.
494
00:28:26,640 --> 00:28:29,480
Oh, no, I'm sure you haven't.
I just, er,
495
00:28:29,480 --> 00:28:31,240
I need to ask about two men.
496
00:28:31,240 --> 00:28:33,240
There's no men in here.
497
00:28:33,240 --> 00:28:35,600
No, I just wanted to know
if anyone knocked on your door.
498
00:28:35,600 --> 00:28:37,040
Yes.
499
00:28:37,040 --> 00:28:38,440
Great.
500
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Um, can you describe them
for me?
501
00:28:41,280 --> 00:28:44,360
Young, wearing a police uniform,
502
00:28:44,360 --> 00:28:46,240
asking silly questions.
503
00:28:48,360 --> 00:28:49,840
That's me, isn't it?
504
00:28:49,840 --> 00:28:53,080
Right, well, these aren't
silly questions.
505
00:28:53,080 --> 00:28:55,360
I'm here on official
police business.
506
00:28:55,360 --> 00:28:58,760
I just need to ask if anyone's
seen two men.
507
00:28:58,760 --> 00:29:01,400
I saw a car parked outside.
508
00:29:02,760 --> 00:29:04,440
Car. What kind of car?
509
00:29:04,440 --> 00:29:10,320
2-litre, black, Series 4 BMW
Gran Coupe.
510
00:29:10,320 --> 00:29:12,080
That's very specific.
511
00:29:12,080 --> 00:29:15,120
I watch a lot of
Jeremy Clarkson.
512
00:29:15,120 --> 00:29:17,160
He pushes my buttons.
513
00:29:18,200 --> 00:29:21,600
Um, OK, um, but nobody
knocked on your door?
514
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
Yes. Who?
515
00:29:23,640 --> 00:29:25,400
I didn't answer it.
516
00:29:25,400 --> 00:29:26,800
Right.
517
00:29:26,800 --> 00:29:29,920
Well, I'm not really looking
for a car.
518
00:29:29,920 --> 00:29:31,440
It's not here now anyway.
519
00:29:31,440 --> 00:29:33,240
No, it isn't.
520
00:29:33,240 --> 00:29:35,880
So I will not bother you
any more.
521
00:29:35,880 --> 00:29:37,080
Thank you.
522
00:29:37,080 --> 00:29:39,200
I saw him drive off.
523
00:29:39,200 --> 00:29:43,000
Looked like that bloke
in Coronation Street.
524
00:29:45,920 --> 00:29:47,360
Corrie?
525
00:29:47,360 --> 00:29:51,640
So I checked the alarm
and it's clearly working.
526
00:29:51,640 --> 00:29:54,560
So how the hell
did they get past it?
527
00:29:54,560 --> 00:29:57,760
Must be one of
the Inspector things.
528
00:29:59,000 --> 00:30:01,760
How do you mean? You know,
529
00:30:01,760 --> 00:30:03,600
that thing he does
530
00:30:03,600 --> 00:30:07,680
when the day's not the day
you think it was,
531
00:30:07,680 --> 00:30:09,760
it was the day before,
532
00:30:09,760 --> 00:30:12,240
or the person
wasn't the person,
533
00:30:12,240 --> 00:30:13,920
it was someone else.
534
00:30:13,920 --> 00:30:15,560
It's not that kind of case.
535
00:30:15,560 --> 00:30:18,920
If Douglas said that statuette
was in the museum
536
00:30:18,920 --> 00:30:20,280
when they locked up last night
537
00:30:20,280 --> 00:30:22,840
and wasn't there this morning,
then that's what happened.
538
00:30:25,240 --> 00:30:29,880
Maybe I should leave the
how for now,
539
00:30:29,880 --> 00:30:31,480
think about who and why.
540
00:30:32,840 --> 00:30:35,080
Can you find me an expert?
541
00:30:35,080 --> 00:30:37,160
It might have been stolen
to order,
542
00:30:37,160 --> 00:30:39,920
so see if we can work out
who'd want to buy
543
00:30:39,920 --> 00:30:41,760
something like that.
Yeah, all right.
544
00:30:41,760 --> 00:30:44,320
How much do we know about
his assistant, Mark Wisdom?
545
00:30:44,320 --> 00:30:46,200
Um, not much.
546
00:30:46,200 --> 00:30:48,200
Any other staff?
Couple of cleaners.
547
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
They generally work
at weekends.
548
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
Well, run checks on everyone,
will you?
549
00:30:52,200 --> 00:30:54,160
We might get lucky -
find one of the cleaners
550
00:30:54,160 --> 00:30:55,640
is an international art thief.
551
00:30:57,040 --> 00:30:59,200
Had a breakthrough
on the Chief Super's nan.
552
00:30:59,200 --> 00:31:04,360
A lady in the next street saw
a car parked outside her house.
553
00:31:04,360 --> 00:31:07,080
Someone knocked on the door,
but she didn't answer,
554
00:31:07,080 --> 00:31:09,440
and her Wi-Fi
has been playing up.
555
00:31:09,440 --> 00:31:10,720
So why is the car significant?
556
00:31:10,720 --> 00:31:13,240
Because it was driven off
by someone
557
00:31:13,240 --> 00:31:14,560
who looked like Peter Barlow.
558
00:31:14,560 --> 00:31:16,480
Ooh!
559
00:31:16,480 --> 00:31:18,120
Who's he?
560
00:31:19,720 --> 00:31:21,120
Coronation Street.
561
00:31:21,120 --> 00:31:24,920
Oh. He should be easy to find, then.
We know where he lives.
562
00:31:24,920 --> 00:31:28,520
Oh, it's not a real place, Margo.
563
00:31:28,520 --> 00:31:29,840
It's off the telly.
564
00:31:29,840 --> 00:31:33,640
Er, the other one was bald
with red ears,
565
00:31:33,640 --> 00:31:36,320
looked like a Tory party leader
from a few years back.
566
00:31:36,320 --> 00:31:37,680
William Hague.
567
00:31:37,680 --> 00:31:40,040
OK. So, wait,
you've lost me a bit.
568
00:31:40,040 --> 00:31:42,000
You think the two men
569
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
who assaulted
the Chief Superintendent's nan
570
00:31:44,960 --> 00:31:46,600
parked in the next street?
571
00:31:46,600 --> 00:31:48,920
Yes, and if they did,
572
00:31:48,920 --> 00:31:50,840
I've got a good description
of the car.
573
00:31:52,280 --> 00:31:54,680
I'll call you tomorrow,
see how he's settled in.
574
00:31:57,760 --> 00:32:00,440
Do you think we should have
mentioned it's our wedding day?
575
00:32:00,440 --> 00:32:02,240
She wouldn't have left him.
576
00:32:02,240 --> 00:32:04,000
He would have had to stay
with strangers.
577
00:32:04,000 --> 00:32:06,560
Yes. So how's this going to work?
578
00:32:07,720 --> 00:32:10,000
We'll think of something. OK.
579
00:32:16,120 --> 00:32:20,880
OK. Well, he's very excited.
580
00:32:20,880 --> 00:32:22,520
You know where I am.
581
00:32:22,520 --> 00:32:23,720
Oh!
582
00:32:25,880 --> 00:32:27,960
Thank you, Hannah.
Thank you.
583
00:32:27,960 --> 00:32:29,240
Bye.
584
00:32:29,240 --> 00:32:30,800
I still need to find Mum.
585
00:32:30,800 --> 00:32:33,920
OK. You do that.
I'll keep Ryan with me.
586
00:32:33,920 --> 00:32:36,240
OK. We haven't got long.
587
00:32:36,240 --> 00:32:40,480
What about, um, your hair,
your make-up?
588
00:32:40,480 --> 00:32:42,480
Oh...
589
00:32:42,480 --> 00:32:44,640
You'll just have to take me as I am.
590
00:32:46,800 --> 00:32:49,760
So the next time I see you
will be at the church.
591
00:33:09,840 --> 00:33:12,240
Good news or bad news?
592
00:33:12,240 --> 00:33:13,520
Good.
593
00:33:13,520 --> 00:33:15,640
Here's a list of all collectors
and dealers
594
00:33:15,640 --> 00:33:18,800
in a 50-mile radius
who specialise in Art Deco.
595
00:33:18,800 --> 00:33:20,320
Great.
596
00:33:20,320 --> 00:33:21,520
Bad news?
597
00:33:21,520 --> 00:33:23,720
There's 53 of them. Oh.
598
00:33:23,720 --> 00:33:25,120
We haven't got long.
599
00:33:25,120 --> 00:33:27,640
We've got a wedding
in three hours.
600
00:33:29,000 --> 00:33:31,440
Oh, and I ran checks
on all the staff.
601
00:33:31,440 --> 00:33:34,520
All came back
clean as a whistle.
602
00:33:34,520 --> 00:33:36,800
Thanks, Margo. Mm-hm.
603
00:33:36,800 --> 00:33:39,880
There's 37 cars that
could fit the description
604
00:33:39,880 --> 00:33:41,880
registered to houses
in the area.
605
00:33:41,880 --> 00:33:43,200
They might not be local.
606
00:33:43,200 --> 00:33:45,320
For all we know, they could be
based in Exeter,
607
00:33:45,320 --> 00:33:46,760
or Bristol even.
608
00:33:46,760 --> 00:33:48,800
Do you have even
a partial numberplate?
609
00:33:50,120 --> 00:33:51,240
No.
610
00:34:10,480 --> 00:34:12,720
Sorry to hear about
your grandad.
611
00:34:12,720 --> 00:34:14,400
It was really sad.
612
00:34:14,400 --> 00:34:17,200
Mum cried loads.
I bet she did.
613
00:34:17,200 --> 00:34:22,360
He left me £3,000
and a bunch of books.
614
00:34:22,360 --> 00:34:23,960
Charles...
615
00:34:25,080 --> 00:34:26,600
..Dickens.
616
00:34:26,600 --> 00:34:28,280
They're really good books.
617
00:34:28,280 --> 00:34:29,600
You should read them.
618
00:34:29,600 --> 00:34:32,000
Some of them are really fat.
619
00:34:32,000 --> 00:34:34,480
Well, that's the thing
with books, you see.
620
00:34:34,480 --> 00:34:36,520
They come in all shapes
and sizes.
621
00:34:38,600 --> 00:34:40,480
How long will I be here for?
622
00:34:40,480 --> 00:34:45,600
Um, that depends on how
quickly your mum gets better.
623
00:34:45,600 --> 00:34:48,080
Will she die too? No!
624
00:34:48,080 --> 00:34:49,840
No, of course not.
625
00:34:49,840 --> 00:34:52,760
Hannah says she should be home
in a few weeks.
626
00:34:52,760 --> 00:34:55,840
So, you know, think of this
as like a...like a holiday.
627
00:34:55,840 --> 00:34:58,120
Can we go to Disneyland?
628
00:34:58,120 --> 00:35:00,000
Ha! Yeah, well, I'm not sure.
629
00:35:00,000 --> 00:35:02,120
Um, I think that's a question
for Martha...
630
00:35:02,120 --> 00:35:03,880
..and probably your mum.
631
00:35:05,160 --> 00:35:07,240
Can I sleep in the boat?
632
00:35:07,240 --> 00:35:10,640
Ah. We've sort of moved
in the house.
633
00:35:10,640 --> 00:35:13,120
Boring.
Yeah, it is rather.
634
00:35:14,520 --> 00:35:16,400
I'll see what I can do, OK?
635
00:35:17,880 --> 00:35:20,840
Right, what next?
636
00:35:20,840 --> 00:35:22,600
We've got two hours.
637
00:35:22,600 --> 00:35:23,880
Walk on the beach?
638
00:35:25,760 --> 00:35:28,160
Amusements?
Nah, they're for kids.
639
00:35:28,160 --> 00:35:29,440
Oh.
640
00:35:29,440 --> 00:35:31,200
I rather like amusements.
641
00:35:32,480 --> 00:35:33,920
There's the aquarium.
642
00:35:34,960 --> 00:35:36,440
Nah.
643
00:35:36,440 --> 00:35:38,200
OK.
644
00:35:38,200 --> 00:35:41,240
Then you tell me
where you'd like to go.
645
00:35:41,240 --> 00:35:43,080
Another ice cream.
646
00:35:43,080 --> 00:35:44,720
Another one?
647
00:36:19,120 --> 00:36:22,560
Hello, Ryan!
What are you doing here?
648
00:36:22,560 --> 00:36:25,520
He hasn't been nicking
sausage rolls again, has he?
649
00:36:25,520 --> 00:36:27,600
Er, no. Er, no, he is going to be
650
00:36:27,600 --> 00:36:29,520
staying with me and Martha
for a few weeks.
651
00:36:29,520 --> 00:36:32,520
Well, that's exciting!
652
00:36:32,520 --> 00:36:37,440
Shouldn't you be somewhere?
Ah, um, yes. Er...
653
00:36:37,440 --> 00:36:38,960
I'm going to sleep on a boat.
654
00:36:38,960 --> 00:36:40,600
Really? Wow. That'll be cool.
655
00:36:40,600 --> 00:36:41,840
Well...
656
00:36:41,840 --> 00:36:43,960
Yes, um...
657
00:36:43,960 --> 00:36:45,800
Come on, let's get you a biscuit.
658
00:36:47,000 --> 00:36:48,760
Er, hello.
659
00:36:48,760 --> 00:36:50,600
So, um, how's things?
660
00:36:50,600 --> 00:36:52,160
OK.
661
00:36:52,160 --> 00:36:54,760
The station house review
went in today.
662
00:36:54,760 --> 00:36:56,800
Oh, gosh, yes,
I'd forgotten about that.
663
00:36:56,800 --> 00:36:58,600
The panel's meeting
this afternoon.
664
00:36:58,600 --> 00:37:01,000
Right. When will we hear?
665
00:37:01,000 --> 00:37:04,280
Soon, though not sure if it'll
be held up by the Chief Super.
666
00:37:04,280 --> 00:37:05,640
Why?
667
00:37:05,640 --> 00:37:07,600
Her nan was assaulted
this morning.
668
00:37:07,600 --> 00:37:08,840
Oh, crikey. Is she all right?
669
00:37:08,840 --> 00:37:10,920
Two blokes talked their way
into her house,
670
00:37:10,920 --> 00:37:13,160
got onto her computer
and emptied her bank accounts.
671
00:37:13,160 --> 00:37:14,720
One of them pushed her.
672
00:37:14,720 --> 00:37:17,440
We think she's broken her arm,
but she's in A&E now.
673
00:37:17,440 --> 00:37:20,240
Kelby's working on it, and
he's identified two suspects.
674
00:37:21,640 --> 00:37:23,440
Um...
675
00:37:23,440 --> 00:37:28,320
William Hague, and the, er,
bloke off Coronation Street?
676
00:37:28,320 --> 00:37:31,760
We're obviously not suggesting
it's the real William Hague,
677
00:37:31,760 --> 00:37:33,760
or Peter Barlow,
for that matter,
678
00:37:33,760 --> 00:37:36,840
it's just how the witness
described the two men.
679
00:37:36,840 --> 00:37:38,360
OK. Anything else?
680
00:37:38,360 --> 00:37:40,800
The museum was broken into
last night.
681
00:37:40,800 --> 00:37:42,280
Someone stole an antique -
682
00:37:42,280 --> 00:37:46,440
an Art Deco statuette
worth around £75,000.
683
00:37:46,440 --> 00:37:47,600
Really?
684
00:37:47,600 --> 00:37:49,520
Yeah, it's such a shame.
685
00:37:49,520 --> 00:37:51,640
The museum has been there
as long as I can remember,
686
00:37:51,640 --> 00:37:53,480
and now it might have to
shut down because of it.
687
00:37:53,480 --> 00:37:55,080
What do you have? Not much.
688
00:37:55,080 --> 00:37:57,720
A door at the rear of
the building was forced open.
689
00:37:57,720 --> 00:38:00,440
But the alarm was on, yet somehow,
they didn't set it off.
690
00:38:00,440 --> 00:38:01,800
Faulty alarm?
691
00:38:01,800 --> 00:38:04,560
Serviced recently and the box
wasn't tampered with.
692
00:38:04,560 --> 00:38:05,840
It's a bit of a mystery.
693
00:38:05,840 --> 00:38:08,440
Cameras?
Nothing that helps.
694
00:38:12,080 --> 00:38:14,000
Can I see the file?
695
00:38:14,000 --> 00:38:16,320
I was hoping you might say that.
696
00:38:30,440 --> 00:38:32,560
Shipton Abbott police station.
697
00:38:33,520 --> 00:38:35,360
Forensics? Nothing.
698
00:38:36,920 --> 00:38:39,360
Sir! I thought you were
getting married today.
699
00:38:39,360 --> 00:38:41,280
I am.
700
00:38:41,280 --> 00:38:43,840
Any progress
on the Chief Super's nan?
701
00:38:43,840 --> 00:38:45,160
Yes, sir.
702
00:38:45,160 --> 00:38:47,240
One of the shops
had a security camera,
703
00:38:47,240 --> 00:38:49,520
and I think I've found the car.
704
00:38:51,040 --> 00:38:53,440
Is that...? Yes.
705
00:38:54,800 --> 00:38:56,280
Right, here we go.
706
00:38:56,280 --> 00:38:57,360
Look.
707
00:38:59,080 --> 00:39:00,480
There. See?
708
00:39:00,480 --> 00:39:03,920
It pulls up
outside the coffee shop.
709
00:39:06,640 --> 00:39:08,200
That must be Peter Barlow.
710
00:39:08,200 --> 00:39:10,760
And William Hague
is waiting in the car?
711
00:39:10,760 --> 00:39:14,240
He comes back out,
then goes back in the car.
712
00:39:14,240 --> 00:39:16,840
Then...look.
713
00:39:16,840 --> 00:39:19,920
I ran the numberplate,
and I got an ANPR hit.
714
00:39:19,920 --> 00:39:22,640
It's parked
in the pay and display car park
715
00:39:22,640 --> 00:39:25,640
on the front.
Excellent work, Kelby.
716
00:39:26,960 --> 00:39:29,320
Do you think I should
call it in to the hub?
717
00:39:29,320 --> 00:39:31,160
No.
718
00:39:31,160 --> 00:39:32,720
You've done all the hard work.
719
00:39:32,720 --> 00:39:34,680
Don't let them get
all the glory.
720
00:39:34,680 --> 00:39:36,960
I'll get you a car
to meet you there.
721
00:39:39,040 --> 00:39:40,360
Er, Kelby.
722
00:39:41,560 --> 00:39:43,920
Do you know what period
this recording covers?
723
00:39:43,920 --> 00:39:47,640
48 hours, I think, er,
up till lunchtime today,
724
00:39:47,640 --> 00:39:49,480
when we pulled
the memory stick out.
725
00:39:49,480 --> 00:39:51,480
Wish me luck. Er, yes.
726
00:39:51,480 --> 00:39:52,760
Be careful.
727
00:39:52,760 --> 00:39:53,800
Good luck!
728
00:39:55,280 --> 00:39:56,520
Have you found something else?
729
00:39:56,520 --> 00:39:58,280
Er, not sure, but look.
730
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
You can clearly see the museum.
731
00:40:01,440 --> 00:40:03,800
So this is Douglas and Mark
732
00:40:03,800 --> 00:40:06,880
coming out when they locked up
just before six.
733
00:40:06,880 --> 00:40:10,680
Right. Oh, look, there's me!
On my way to the hotel.
734
00:40:19,800 --> 00:40:22,000
Yeah, they're basically
long doughnuts.
735
00:40:23,240 --> 00:40:25,040
Discovered 'em in Benidorm.
736
00:40:25,040 --> 00:40:26,920
They had a little van
on the front.
737
00:40:31,440 --> 00:40:32,680
No, thanks.
738
00:40:41,400 --> 00:40:43,520
Ugh, nothing.
739
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
Not very surprising,
since we know
740
00:40:45,520 --> 00:40:48,680
they entered through the rear
of the building.
741
00:40:48,680 --> 00:40:50,640
So what do we know?
742
00:40:50,640 --> 00:40:53,240
Facts, facts, facts.
We know the bronze was stolen.
743
00:40:53,240 --> 00:40:55,040
Yes.
The door was forced open.
744
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
Yes. What else?
745
00:40:56,040 --> 00:40:57,440
That the alarm didn't go off.
746
00:40:57,440 --> 00:40:58,520
So, three things.
747
00:40:59,760 --> 00:41:02,200
The question is,
how does it all fit together?
748
00:41:03,200 --> 00:41:04,680
Oh, look, there's you.
749
00:41:04,680 --> 00:41:07,600
Oh! Must have
left the tape running.
750
00:41:10,360 --> 00:41:11,920
Who's that?
751
00:41:11,920 --> 00:41:13,760
Paris.
She went to school with Zoe.
752
00:41:13,760 --> 00:41:15,840
Her boyfriend Mark
works at the museum.
753
00:41:15,840 --> 00:41:17,320
And have you ruled them out?
754
00:41:17,320 --> 00:41:20,520
I mean, it would be easier
to tamper with the alarm
755
00:41:20,520 --> 00:41:23,080
if you worked there,
or your boyfriend did.
756
00:41:23,080 --> 00:41:24,960
But if you did work there,
757
00:41:24,960 --> 00:41:27,840
wouldn't you just leave
the door open before you left?
758
00:41:27,840 --> 00:41:30,320
Unless you wanted it
to look like a break-in.
759
00:41:31,600 --> 00:41:34,360
But none of that explains
why the alarm didn't go off.
760
00:41:34,360 --> 00:41:35,640
No.
761
00:41:35,640 --> 00:41:36,880
No, it doesn't.
762
00:41:40,640 --> 00:41:42,360
You should come to the hub,
Kelbs.
763
00:41:42,360 --> 00:41:44,080
It's got everything there.
764
00:41:44,080 --> 00:41:46,920
Three coffee shops, canteen,
765
00:41:46,920 --> 00:41:50,200
a restroom
with a chocolate drawer,
766
00:41:50,200 --> 00:41:52,680
and they have pies delivered
every Thursday.
767
00:41:52,680 --> 00:41:53,920
No, thanks.
768
00:41:53,920 --> 00:41:55,920
I like it where I am.
769
00:41:55,920 --> 00:41:59,600
You've got nothing there,
stuck out here on your own.
770
00:41:59,600 --> 00:42:04,360
We've got a kettle,
and Margo has a biscuit tin.
771
00:42:04,360 --> 00:42:05,640
Whoopee.
772
00:42:11,360 --> 00:42:12,880
That's them.
773
00:42:14,360 --> 00:42:15,600
You sure?
774
00:42:15,600 --> 00:42:16,840
Positive.
775
00:42:17,880 --> 00:42:19,640
I'll call for backup.
776
00:42:19,640 --> 00:42:20,840
Go, go, go.
777
00:42:20,840 --> 00:42:22,720
I thought you were the backup.
778
00:42:22,720 --> 00:42:23,960
Roger that.
779
00:42:34,360 --> 00:42:36,240
Whoa, whoa.
780
00:42:36,240 --> 00:42:37,600
Whoa, whoa, whoa, whoa.
781
00:42:37,600 --> 00:42:38,720
Easy.
782
00:42:39,720 --> 00:42:42,400
Don't do it. Don't do it.
783
00:42:46,280 --> 00:42:49,520
Yes, go on, get them. I'm right
behind you, Kelbs. Go on.
784
00:42:49,520 --> 00:42:50,840
Yes!
785
00:43:03,480 --> 00:43:04,680
Oi! You can't go...
786
00:43:33,160 --> 00:43:34,760
Here you go!
787
00:43:45,520 --> 00:43:48,480
Look, whichever it is,
788
00:43:48,480 --> 00:43:50,600
the alarm must have been
tampered with in some way.
789
00:43:50,600 --> 00:43:52,200
The evidence
suggests otherwise.
790
00:43:53,280 --> 00:43:55,280
And we're all guilty
of wanting evidence
791
00:43:55,280 --> 00:43:57,880
to back up what we
already think, aren't we?
792
00:43:57,880 --> 00:43:59,600
When in fact we should simply
793
00:43:59,600 --> 00:44:01,600
accept the evidence
for what it is
794
00:44:01,600 --> 00:44:05,000
and adapt our thinking to fit.
795
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Sometimes we become
so fixated
796
00:44:08,000 --> 00:44:09,920
on what we want to see...
797
00:44:10,920 --> 00:44:12,240
Now you've lost me.
798
00:44:12,240 --> 00:44:13,480
All right. What if...
799
00:44:14,680 --> 00:44:16,760
..the statuette wasn't stolen?
800
00:44:16,760 --> 00:44:18,000
We know it was.
801
00:44:18,000 --> 00:44:20,560
Unless Douglas is a liar,
and I don't believe that.
802
00:44:20,560 --> 00:44:22,680
I don't doubt that he believed
what he told you,
803
00:44:22,680 --> 00:44:24,640
and you've been looking for
evidence that supported that.
804
00:44:24,640 --> 00:44:26,480
Of course. But...
805
00:44:26,480 --> 00:44:28,520
if we accept that Douglas
806
00:44:28,520 --> 00:44:31,760
doesn't know what actually
happened, which he doesn't,
807
00:44:31,760 --> 00:44:34,440
then let's try a theory
that fits the evidence,
808
00:44:34,440 --> 00:44:37,200
rather than try to find
evidence that fits a theory.
809
00:44:37,200 --> 00:44:41,960
We can be sure that he and Mark
locked up the museum
810
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
in the way they always did.
811
00:44:44,960 --> 00:44:46,240
Mr Bevan.
812
00:44:52,120 --> 00:44:56,080
We can be sure of that, because
that's what Douglas saw.
813
00:44:59,960 --> 00:45:01,520
Night, Mr Bevan.
814
00:45:01,520 --> 00:45:02,920
Goodnight, Mark.
815
00:45:06,240 --> 00:45:08,360
So it's exactly as he said.
816
00:45:08,360 --> 00:45:12,000
It's exactly as he saw.
817
00:45:12,000 --> 00:45:14,560
What about what he didn't see?
818
00:45:30,400 --> 00:45:32,760
But how can you possibly
know that?
819
00:45:32,760 --> 00:45:34,280
I don't.
820
00:45:34,280 --> 00:45:37,160
But it's the only thing
that fits the evidence.
821
00:45:37,160 --> 00:45:39,560
We know that the door
was forced open,
822
00:45:39,560 --> 00:45:41,280
but let's discount that for now.
823
00:45:41,280 --> 00:45:43,040
Surely the most obvious reason
824
00:45:43,040 --> 00:45:45,240
for the alarm
not to be triggered
825
00:45:45,240 --> 00:45:47,760
was that no-one
actually went into the museum.
826
00:45:47,760 --> 00:45:52,080
So the statuette was either
stolen before the alarm was set
827
00:45:52,080 --> 00:45:54,080
or after it was disarmed.
Exactly.
828
00:45:54,080 --> 00:45:56,320
Then it could only be Douglas
or Mark.
829
00:45:56,320 --> 00:45:59,240
Yes. But in order to make it
look like a robbery...
830
00:46:00,600 --> 00:46:03,120
They went back that night
to force open the door.
831
00:46:03,120 --> 00:46:05,600
And as you've already ruled out
Douglas...
832
00:46:07,720 --> 00:46:09,880
It must be Mark. Yeah.
833
00:46:09,880 --> 00:46:13,720
And he would know that security
camera couldn't see the door.
834
00:46:13,720 --> 00:46:16,200
So the alarm never went off
835
00:46:16,200 --> 00:46:19,160
because no-one actually
entered the museum.
836
00:46:19,160 --> 00:46:21,440
Because the bronze
had already been stolen.
837
00:46:21,440 --> 00:46:23,840
But he still had to get it out
without Douglas seeing.
838
00:46:23,840 --> 00:46:26,760
Ah, now that was the clever bit.
839
00:46:26,760 --> 00:46:29,560
I hope you're not keeping young
Mark away from his work.
840
00:46:29,560 --> 00:46:31,000
It's her mum's birthday.
841
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
We're trying to find her
summat.
842
00:46:32,840 --> 00:46:36,000
Well, make sure you use
your staff discount for her.
843
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Oh, thank you.
844
00:46:38,000 --> 00:46:39,240
You're very welcome.
845
00:46:42,000 --> 00:46:43,840
See anything you like?
846
00:46:43,840 --> 00:46:45,720
Don't forget my staff discount.
847
00:46:46,960 --> 00:46:49,000
See, at first I thought the
bronze must still be hidden
848
00:46:49,000 --> 00:46:50,920
somewhere in the museum, but...
849
00:46:50,920 --> 00:46:52,400
..then I saw this.
850
00:46:53,680 --> 00:46:54,760
Paris!
851
00:46:54,760 --> 00:46:57,280
The vase is the perfect size,
don't you think?
852
00:46:57,280 --> 00:47:00,440
She said she was buying
a gift for her mum!
853
00:47:00,440 --> 00:47:03,400
Oh, the little cow even saw me
on the way into the museum,
854
00:47:03,400 --> 00:47:05,040
knowing what she was going to do.
855
00:47:07,000 --> 00:47:09,120
But that's brilliant.
856
00:47:09,120 --> 00:47:12,560
Oh, not really. You'd already
done all the hard work.
857
00:47:12,560 --> 00:47:14,400
I just came along
at the last moment
858
00:47:14,400 --> 00:47:17,440
and sprinkled some hundreds
and thousands on the top.
859
00:47:17,440 --> 00:47:22,280
Sorry to interrupt, but have
you any idea what the time is?
860
00:47:22,280 --> 00:47:25,200
Me and Esther have to go
and get changed,
861
00:47:25,200 --> 00:47:29,800
and I'm pretty sure you should
be doing the same.
862
00:47:29,800 --> 00:47:31,160
Margo!
863
00:47:34,160 --> 00:47:35,520
You're getting married.
864
00:47:37,120 --> 00:47:38,520
Crikey! Yes, I am!
865
00:47:38,520 --> 00:47:40,280
Oh, I'll drop you off. Come on.
866
00:47:41,640 --> 00:47:43,120
Come on, Esther. Time to go.
867
00:47:43,120 --> 00:47:45,400
I'm not finished. Come on,
you can watch it later...
868
00:47:46,720 --> 00:47:48,000
..on the honeymoon!
869
00:47:52,120 --> 00:47:54,840
Leave your message
after the tone. Thank you.
870
00:48:12,480 --> 00:48:13,600
Mum?
871
00:48:48,320 --> 00:48:49,560
See you at the church!
872
00:48:57,840 --> 00:48:59,240
What's going on?
873
00:49:01,680 --> 00:49:02,760
Sorry.
874
00:49:04,160 --> 00:49:07,040
I'm not being a terribly good
foster parent, am I?
875
00:49:08,680 --> 00:49:10,480
OK, look, the thing is...
876
00:49:11,640 --> 00:49:15,440
..me and Martha are supposed
to be getting married today.
877
00:49:15,440 --> 00:49:18,440
But we didn't want
to say anything
878
00:49:18,440 --> 00:49:19,600
in case they decided
879
00:49:19,600 --> 00:49:21,640
you wouldn't be able to
stay with us after all.
880
00:49:21,640 --> 00:49:23,480
You're getting married?
881
00:49:23,480 --> 00:49:25,560
Yes. Can I come?
882
00:49:25,560 --> 00:49:27,800
Come? Of course you can.
883
00:49:28,840 --> 00:49:33,520
In fact, I'd decided that I
didn't really want a best man.
884
00:49:33,520 --> 00:49:36,440
Never quite saw the point
of it, if I'm honest.
885
00:49:36,440 --> 00:49:40,160
But I'd very much like you
to be my best man.
886
00:49:40,160 --> 00:49:41,400
Me?
887
00:49:41,400 --> 00:49:43,560
Can't think of anyone better.
888
00:49:43,560 --> 00:49:46,480
Will they have any food there?
Cos I'm a bit hungry.
889
00:49:46,480 --> 00:49:48,800
A feast! OK, I'm in.
890
00:49:48,800 --> 00:49:50,040
Excellent!
891
00:50:33,640 --> 00:50:35,760
How do I look?
892
00:50:35,760 --> 00:50:37,240
Like...
893
00:50:38,400 --> 00:50:39,800
..a teacher.
894
00:50:39,800 --> 00:50:42,160
Well, that's not quite
the look I was going for,
895
00:50:42,160 --> 00:50:44,760
but it's all I've got.
Right, let's go.
896
00:50:49,200 --> 00:50:50,320
Martha?
897
00:50:50,320 --> 00:50:52,320
She cancelled everything?
898
00:50:52,320 --> 00:50:55,640
The church, cars, reception.
Everything.
899
00:50:55,640 --> 00:50:58,600
And where is she now?
I've no idea.
900
00:50:58,600 --> 00:51:01,560
I've left her a message to say
I was coming here to meet you.
901
00:51:01,560 --> 00:51:03,840
I know we asked her
to scale things back a bit,
902
00:51:03,840 --> 00:51:05,480
but to cancel everything...
903
00:51:05,480 --> 00:51:06,880
Why would she do that?
904
00:51:06,880 --> 00:51:09,320
Because I didn't want you
holding it over me
905
00:51:09,320 --> 00:51:10,440
for the rest of my life.
906
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
That I'd ruined
your wedding day.
907
00:51:14,000 --> 00:51:15,800
We'd never have done that!
Of course you would,
908
00:51:15,800 --> 00:51:17,240
and I wouldn't expect
anything less.
909
00:51:17,240 --> 00:51:20,080
I've managed to cancel
everything,
910
00:51:20,080 --> 00:51:22,600
except for the canapes and
the champagne for the arrival.
911
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
They're in the boot of the car.
912
00:51:23,960 --> 00:51:27,320
I messaged as many
of the guests as I could.
913
00:51:28,760 --> 00:51:32,400
We can arrange it all again
for another day.
914
00:51:32,400 --> 00:51:34,440
Together.
915
00:51:34,440 --> 00:51:36,200
Oh, Mum.
916
00:51:38,600 --> 00:51:40,800
Are we still getting food?
917
00:51:40,800 --> 00:51:42,360
Not entirely sure.
918
00:51:42,360 --> 00:51:43,760
There they are!
919
00:51:43,760 --> 00:51:46,600
We went to your B&B
to see what happened
920
00:51:46,600 --> 00:51:48,000
and they said you were down here.
921
00:51:48,000 --> 00:51:50,240
Er, yeah, there's been
a slight change of plan.
922
00:51:50,240 --> 00:51:52,680
Is everything all right?
Everything's fine.
923
00:51:52,680 --> 00:51:55,400
There's Kelby.
I got your message.
924
00:51:55,400 --> 00:51:57,840
Have I missed it?
It's been cancelled.
925
00:51:57,840 --> 00:52:00,040
No, not cancelled. Postponed.
926
00:52:00,040 --> 00:52:02,000
Did you get your man?
927
00:52:02,000 --> 00:52:03,920
Both locked up.
928
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
Ah, well done, you!
929
00:52:05,520 --> 00:52:07,560
What's this?
Well, it seems that Kelby
930
00:52:07,560 --> 00:52:10,000
has apprehended Peter Barlow
from Coronation Street
931
00:52:10,000 --> 00:52:12,360
and William Hague on suspicion
of assault and theft.
932
00:52:12,360 --> 00:52:13,880
I'm not even going to ask.
933
00:52:13,880 --> 00:52:17,160
Now, since we're all here,
is anyone hungry?
934
00:52:17,160 --> 00:52:19,480
I'm starving. Me too.
935
00:52:19,480 --> 00:52:21,400
Right. Now, Zoe,
you come and help me
936
00:52:21,400 --> 00:52:23,680
get the canapes from the boot.
And you, come on.
937
00:52:23,680 --> 00:52:25,200
Waste not, want not.
938
00:52:29,400 --> 00:52:31,640
You look absolutely beautiful,
by the way.
939
00:52:32,960 --> 00:52:34,560
You're not so bad yourself.
940
00:53:30,160 --> 00:53:33,280
Oh, yeah...
No, you're not having any.
941
00:53:33,280 --> 00:53:34,440
I told you, Zoe.
942
00:53:34,440 --> 00:53:36,800
Isn't it funny
how things work out?
943
00:53:36,800 --> 00:53:39,960
This is exactly how we
envisaged our wedding day.
944
00:53:39,960 --> 00:53:42,000
Without the getting married part.
945
00:53:42,000 --> 00:53:44,760
Do you mind? No.
946
00:53:44,760 --> 00:53:46,120
We'll still do it.
947
00:53:46,120 --> 00:53:49,040
We'll just think of this
as a dress rehearsal.
948
00:53:49,040 --> 00:53:50,480
Hmm, I'm not sure about that.
949
00:53:50,480 --> 00:53:53,800
The last time you had a dress
rehearsal, someone died.
950
00:53:53,800 --> 00:53:55,320
The steam train, remember?
951
00:53:55,320 --> 00:53:56,360
Oh, yes.
952
00:53:57,360 --> 00:53:59,480
Everyone looks OK so far.
953
00:54:02,120 --> 00:54:04,120
Did you invite
the Chief Superintendent?
954
00:54:04,120 --> 00:54:05,480
No!
955
00:54:05,480 --> 00:54:06,800
Ma'am!
956
00:54:06,800 --> 00:54:09,480
It seems you've had a very
productive day, Inspector.
957
00:54:09,480 --> 00:54:12,480
The two bogus internet
engineers are in custody,
958
00:54:12,480 --> 00:54:15,200
and I got a call from
Douglas Bevan at the museum
959
00:54:15,200 --> 00:54:18,280
telling me what a good job you did
retrieving the stolen bronze.
960
00:54:18,280 --> 00:54:20,320
It was a team effort, ma'am.
961
00:54:20,320 --> 00:54:22,120
I don't doubt it, Sergeant.
962
00:54:23,600 --> 00:54:25,760
Anyway, I don't want
to disturb your, um...
963
00:54:26,880 --> 00:54:28,680
..whatever this is.
964
00:54:28,680 --> 00:54:32,000
I just thought I'd let you know
we've concluded our review
965
00:54:32,000 --> 00:54:34,320
into the Shipton Abbott
station house,
966
00:54:34,320 --> 00:54:37,280
and I thought you should
know sooner rather than later
967
00:54:37,280 --> 00:54:39,920
that it seems there is a place
for an element
968
00:54:39,920 --> 00:54:42,640
of community policing
in Shipton Abbott after all.
969
00:54:44,040 --> 00:54:45,160
Yes! I'm sure you'll be
970
00:54:45,160 --> 00:54:47,400
tempted to believe
it had something to do with you
971
00:54:47,400 --> 00:54:50,400
apprehending the men
who assaulted my grandmother,
972
00:54:50,400 --> 00:54:52,440
and I can't say that
that didn't highlight
973
00:54:52,440 --> 00:54:55,720
your strengths,
but the truth is,
974
00:54:55,720 --> 00:54:57,560
your stats are excellent.
975
00:54:58,920 --> 00:55:00,840
The decision was based
purely on merit.
976
00:55:00,840 --> 00:55:02,640
Thank you, ma'am.
977
00:55:02,640 --> 00:55:04,360
You're very welcome, Inspector.
978
00:55:04,360 --> 00:55:06,160
Please, stay and have a canape.
979
00:55:07,280 --> 00:55:09,240
What are we celebrating, exactly?
980
00:55:09,240 --> 00:55:10,880
Not getting married.
981
00:55:10,880 --> 00:55:12,600
Right. Changed your mind, then?
982
00:55:14,200 --> 00:55:15,520
'60s workout.
983
00:55:15,520 --> 00:55:17,440
Oh, sorry, Sandy. Er, no.
984
00:55:17,440 --> 00:55:19,280
I'm not really dressed for it.
985
00:55:19,280 --> 00:55:21,360
Next time, though.
986
00:55:22,680 --> 00:55:24,080
Yes.
987
00:55:24,080 --> 00:55:25,520
Kelby?
988
00:55:25,520 --> 00:55:27,320
Can I have a word? Er...
989
00:55:27,320 --> 00:55:28,560
Yeah, sure.
990
00:55:33,600 --> 00:55:37,760
# I don't know what it is
that makes me love you so... #
991
00:55:37,760 --> 00:55:40,160
I just wanted to say thank you
992
00:55:40,160 --> 00:55:42,160
for the way you treated
my grandmother.
993
00:55:43,600 --> 00:55:47,480
Not as your superior officer,
but as a granddaughter.
994
00:55:47,480 --> 00:55:49,360
That's OK, ma'am.
995
00:55:49,360 --> 00:55:51,360
She's a very lovely lady.
996
00:55:51,360 --> 00:55:53,760
Yeah. Yeah, she is.
997
00:55:53,760 --> 00:55:57,920
But even so, you treated her
with kindness and respect,
998
00:55:57,920 --> 00:56:01,120
and you listened to her
properly,
999
00:56:01,120 --> 00:56:04,520
and I'm not sure
I do that all the time.
1000
00:56:04,520 --> 00:56:05,760
So, thank you.
1001
00:56:05,760 --> 00:56:09,680
# I never knew that I could be
in love like this... #
1002
00:56:10,720 --> 00:56:11,760
Ooh!
1003
00:56:11,760 --> 00:56:13,040
I can't believe it!
1004
00:56:13,040 --> 00:56:16,640
# I only want to be with you... #
1005
00:56:19,640 --> 00:56:22,040
Ah. He was my best man.
1006
00:56:22,040 --> 00:56:23,600
Of course you were.
1007
00:56:24,640 --> 00:56:26,120
Thank you, Ryan.
1008
00:56:28,120 --> 00:56:29,680
Martha Lloyd,
1009
00:56:29,680 --> 00:56:31,800
will you do me the honour
1010
00:56:31,800 --> 00:56:34,840
of not marrying me today?
1011
00:56:34,840 --> 00:56:37,120
It would be a pleasure.
1012
00:56:42,400 --> 00:56:45,880
# Ever since we met
you've had a hold on me
1013
00:56:45,880 --> 00:56:49,200
# No matter what you do
1014
00:56:49,200 --> 00:56:52,840
# I only want to be with you
1015
00:57:14,360 --> 00:57:18,200
# Oh, you stopped
and you smiled at me
1016
00:57:18,200 --> 00:57:21,960
# Asked if I'd care to dance
1017
00:57:21,960 --> 00:57:25,480
# I fell into your open arms
1018
00:57:25,480 --> 00:57:28,600
# I didn't stand a chance
1019
00:57:28,600 --> 00:57:32,800
# Now hear me darling, I just want
to be beside you everywhere
1020
00:57:32,800 --> 00:57:36,400
# As long as we're together, honey,
I don't care
1021
00:57:36,400 --> 00:57:40,160
# Cos you started something,
oh, can't you see?
1022
00:57:40,160 --> 00:57:43,480
# That ever since we met
you've had a hold on me
1023
00:57:43,480 --> 00:57:46,680
# No matter what you do
1024
00:57:46,680 --> 00:57:49,840
# I only want to be with you. #
72812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.