All language subtitles for Beyond.Paradise.S02E06.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:27,600 See you downstairs, Mark. 2 00:00:27,600 --> 00:00:28,960 Mr Bevan. 3 00:01:04,280 --> 00:01:05,760 Night, Mr Bevan. 4 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 Goodnight, Mark. 5 00:01:09,400 --> 00:01:10,960 Evening. Evening. 6 00:02:07,000 --> 00:02:09,240 Good morning, Douglas. Morning! 7 00:02:09,240 --> 00:02:11,040 Hello. Morning. 8 00:02:14,000 --> 00:02:16,080 Morning, Douglas. Hello. 9 00:03:45,120 --> 00:03:48,080 There are to be flowers as a centrepiece on each table, 10 00:03:48,080 --> 00:03:49,680 except the top table. 11 00:03:49,680 --> 00:03:51,520 I don't want the bride hidden by anything. 12 00:03:52,720 --> 00:03:55,240 Well, perhaps at the two ends. 13 00:03:55,240 --> 00:03:57,400 Now, let's go through the menu again. 14 00:04:05,720 --> 00:04:07,520 The station review. 15 00:04:10,760 --> 00:04:12,280 Is that it? 16 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 Everything they asked for. 17 00:04:14,080 --> 00:04:16,040 So what do you think? 18 00:04:16,040 --> 00:04:17,760 It's not about what's here. 19 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 It's about how they interpret it. 20 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 It'll say whatever they want it to say. 21 00:04:22,000 --> 00:04:24,320 So you think they've already made their minds up? 22 00:04:24,320 --> 00:04:26,200 Don't you? 23 00:04:26,200 --> 00:04:29,240 If it helps, I don't mind taking it in. 24 00:04:31,960 --> 00:04:35,680 What? They might be about to close us down, and all you can think about 25 00:04:35,680 --> 00:04:37,520 is drooling over the Chief Super again? 26 00:04:37,520 --> 00:04:38,840 I don't drool over her! 27 00:04:38,840 --> 00:04:40,080 That's true, actually. 28 00:04:40,080 --> 00:04:43,080 Normally his mouth goes dry and he talks gibberish. 29 00:04:43,080 --> 00:04:44,960 I did... Look, I just think 30 00:04:44,960 --> 00:04:46,840 she's an amazing woman, that's all. 31 00:04:46,840 --> 00:04:50,400 Oh, it's about professional respect. 32 00:04:50,400 --> 00:04:51,840 Yeah. We've misjudged him. 33 00:04:51,840 --> 00:04:54,320 So, if you were going to, like, drop these off, 34 00:04:54,320 --> 00:04:55,680 and she wanted to give you a kiss 35 00:04:55,680 --> 00:04:57,920 to say thank you, just a little one, you'd tell her 36 00:04:57,920 --> 00:04:59,720 to back off, would you? That it was inappropriate? 37 00:04:59,720 --> 00:05:02,400 That's hardly likely, is it? 38 00:05:02,400 --> 00:05:04,080 Probably, but what if she did? 39 00:05:04,080 --> 00:05:05,640 Come to think of it, I think 40 00:05:05,640 --> 00:05:07,960 she gave me a little peck on the cheek last time 41 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 I took the quarterly report in. 42 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 That's right, I remember you saying. 43 00:05:11,360 --> 00:05:13,000 I wouldn't want to be rude, would I? 44 00:05:13,000 --> 00:05:14,640 No. Course not. 45 00:05:14,640 --> 00:05:16,000 As long as it was just a peck. 46 00:05:17,800 --> 00:05:19,080 I... It's... 47 00:05:19,080 --> 00:05:21,880 It's not funny, is it? Ugh! 48 00:05:23,120 --> 00:05:24,880 Don't get chatting over there. 49 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 We have to be out of here by four. We've got a wedding 50 00:05:26,680 --> 00:05:28,800 to get to, remember? Yeah, yeah. 51 00:05:28,800 --> 00:05:30,960 Shipton Abbott police station. 52 00:05:30,960 --> 00:05:33,400 Oh, sorry, Kelby, but you do make it easy. 53 00:05:33,400 --> 00:05:37,040 Yeah, but I don't have a go at you for who you fancy, do I? 54 00:05:37,040 --> 00:05:38,480 Who do I fancy? 55 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 Bloke with the hammer. 56 00:05:40,320 --> 00:05:41,760 Hammer? 57 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Thor. 58 00:05:44,680 --> 00:05:46,120 You mean Chris Hemsworth? 59 00:05:46,120 --> 00:05:49,160 See, I don't ask you if you want to kiss him, do I? 60 00:05:49,160 --> 00:05:50,440 No. 61 00:05:50,440 --> 00:05:51,640 You can if you want. 62 00:05:51,640 --> 00:05:52,920 All right. 63 00:05:52,920 --> 00:05:54,200 Do you want to kiss him? 64 00:05:54,200 --> 00:05:55,320 Yes, please. 65 00:05:55,320 --> 00:05:57,440 Shipton Abbott police. 66 00:05:57,440 --> 00:05:59,880 Oh, hi, Douglas. How are you? 67 00:05:59,880 --> 00:06:03,240 We'll get someone to you as quickly as we can, OK? 68 00:06:03,240 --> 00:06:04,600 Kelby. 69 00:06:04,600 --> 00:06:08,800 Christie Close, suspected assault on an elderly resident. 70 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 Go, go. 71 00:06:16,280 --> 00:06:18,680 Hot water. Thank you. 72 00:06:18,680 --> 00:06:20,360 Can I get you anything else? 73 00:06:20,360 --> 00:06:21,880 I don't think so. 74 00:06:21,880 --> 00:06:23,920 More toast? Sauce? 75 00:06:23,920 --> 00:06:26,640 Er, no, I'm absolutely fine, thank you. 76 00:06:26,640 --> 00:06:29,280 Then can I tempt you with a little physical activity? 77 00:06:29,280 --> 00:06:31,440 Um, excuse me? 78 00:06:31,440 --> 00:06:35,760 '60s workout on the beach later. 79 00:06:35,760 --> 00:06:37,040 Oh! 80 00:06:37,040 --> 00:06:39,520 Oh, no, I'm a little busy today. 81 00:06:39,520 --> 00:06:41,400 Maybe next time. 82 00:06:41,400 --> 00:06:42,720 Absolutely. 83 00:06:48,000 --> 00:06:49,640 What are you doing here? 84 00:06:49,640 --> 00:06:51,120 We need to talk. 85 00:06:51,120 --> 00:06:53,880 Isn't it bad luck if I see you? 86 00:06:53,880 --> 00:06:55,360 I can't do it. 87 00:06:55,360 --> 00:06:57,000 Do what? 88 00:06:57,000 --> 00:06:58,160 The wedding! 89 00:07:01,960 --> 00:07:04,320 OK, Ella, we'll just get your arm secure, 90 00:07:04,320 --> 00:07:06,720 then we'll pop you down to A&E, get you checked out, all right? 91 00:07:06,720 --> 00:07:08,640 I don't want any fuss. 92 00:07:08,640 --> 00:07:10,840 Have you got family we can call? 93 00:07:10,840 --> 00:07:13,000 Maybe they can meet you at the hospital. 94 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Think one of the neighbours called her granddaughter. 95 00:07:15,000 --> 00:07:17,880 They said they were here to fix the internet. 96 00:07:17,880 --> 00:07:20,240 Who did? Two men. 97 00:07:20,240 --> 00:07:22,120 They rang on the bell. 98 00:07:22,120 --> 00:07:24,160 And you let them in? 99 00:07:24,160 --> 00:07:27,440 Well, yes. It had been playing up all morning. 100 00:07:27,440 --> 00:07:29,280 They said they were here to fix it. 101 00:07:29,280 --> 00:07:31,480 Only they went on my computer, 102 00:07:31,480 --> 00:07:35,520 and my granddaughter said I wasn't to let anyone do that. 103 00:07:35,520 --> 00:07:38,760 So I said stop, 104 00:07:38,760 --> 00:07:41,920 and that was when one of them pushed me and I fell back. 105 00:07:43,160 --> 00:07:45,040 These two men, 106 00:07:45,040 --> 00:07:47,160 would you recognise them if you saw them again? 107 00:07:47,160 --> 00:07:49,040 Oh, yes. 108 00:07:49,040 --> 00:07:51,280 We should get going. OK. 109 00:07:51,280 --> 00:07:53,400 Well, don't worry about it now, Ella. 110 00:07:53,400 --> 00:07:55,480 James is going to get you in the ambulance. 111 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 I'll, er, I'll see you at the hospital if I can, 112 00:07:58,240 --> 00:08:01,640 if that's OK, um, just so I can get a proper description. 113 00:08:01,640 --> 00:08:03,720 Thank you. 114 00:08:03,720 --> 00:08:05,360 OK. 115 00:08:06,560 --> 00:08:07,920 Nan! 116 00:08:07,920 --> 00:08:10,400 Are you all right? What happened? 117 00:08:10,400 --> 00:08:12,120 Oh, it's nothing. 118 00:08:12,120 --> 00:08:13,800 They shouldn't have called you. 119 00:08:13,800 --> 00:08:15,720 Of course they should have called me. 120 00:08:15,720 --> 00:08:17,120 Is she OK? 121 00:08:17,120 --> 00:08:18,320 A few cuts and bruises, 122 00:08:18,320 --> 00:08:19,920 possible fracture of her left arm, 123 00:08:19,920 --> 00:08:22,840 so we're taking her to A&E. You ready, Ella? 124 00:08:22,840 --> 00:08:24,800 Well, I can't just leave the house. 125 00:08:24,800 --> 00:08:26,640 It's all right, Nan. I'll lock up here 126 00:08:26,640 --> 00:08:28,640 and I'll meet you at the hospital, OK? 127 00:08:28,640 --> 00:08:30,640 All right, dear. 128 00:08:30,640 --> 00:08:32,280 Thank you. All right, my love. 129 00:08:36,040 --> 00:08:37,600 Grab the door... 130 00:08:41,400 --> 00:08:43,360 PC Hartford? 131 00:08:43,360 --> 00:08:44,880 Er, yes, sir. Er, ma'am. 132 00:08:44,880 --> 00:08:46,080 Do you know what happened? 133 00:08:47,720 --> 00:08:49,120 She's my grandmother. 134 00:08:49,120 --> 00:08:50,920 Um, yes, ma'am. 135 00:08:50,920 --> 00:08:54,240 Er, it seems there were two perpetrators 136 00:08:54,240 --> 00:08:56,440 who aimed gantry. Aimed gantry? 137 00:08:56,440 --> 00:08:57,920 Gained entry. 138 00:08:57,920 --> 00:09:01,880 Um, they said they were here to fix the internet, 139 00:09:01,880 --> 00:09:03,600 and...and...and pushed her, 140 00:09:03,600 --> 00:09:08,880 but you told her not to let anyone do that... 141 00:09:08,880 --> 00:09:10,640 Not push her, er, I mean, 142 00:09:10,640 --> 00:09:13,240 obviously they shouldn't do that, 143 00:09:13,240 --> 00:09:16,160 um, even if she wasn't your grandmother... 144 00:09:16,160 --> 00:09:17,640 Sorry. 145 00:09:17,640 --> 00:09:21,640 I meant go on the internet, through the computer. 146 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 So, so she said, "Stop it," 147 00:09:24,520 --> 00:09:27,080 and they did, and that's when they pushed her. 148 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Right. So what are you going to do next? 149 00:09:29,200 --> 00:09:33,120 Next? Um, I will, er... 150 00:09:33,120 --> 00:09:35,880 I'll get a description, um, 151 00:09:35,880 --> 00:09:38,560 and ask around town if anyone had seen them. 152 00:09:38,560 --> 00:09:39,880 Ask around town? 153 00:09:39,880 --> 00:09:41,960 Yes, and the surrounding areas, 154 00:09:41,960 --> 00:09:47,240 um, neighbours, er, dog walkers, er, um, 155 00:09:47,240 --> 00:09:50,200 people on bikes. 156 00:09:50,200 --> 00:09:52,440 Can I make a suggestion? Yes, please, ma'am. 157 00:09:52,440 --> 00:09:55,000 Go back to the station, write out your report. 158 00:09:55,000 --> 00:09:56,440 I'll call the cyber crime unit 159 00:09:56,440 --> 00:09:58,280 to come down and check my grandmother's computer 160 00:09:58,280 --> 00:10:00,160 to see if there's any forensic evidence to be had, 161 00:10:00,160 --> 00:10:02,320 or a digital footprint we can identify, 162 00:10:02,320 --> 00:10:04,440 and help lead us to the people who did this. 163 00:10:04,440 --> 00:10:05,880 Yes? 164 00:10:05,880 --> 00:10:06,920 Yes, ma'am. 165 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 It's like my worst nightmare. 166 00:10:19,120 --> 00:10:21,680 It's all the things we said we didn't want. 167 00:10:21,680 --> 00:10:23,120 But what do we do? 168 00:10:23,120 --> 00:10:26,560 We can hardly not turn up to our own wedding. 169 00:10:26,560 --> 00:10:28,080 Of course not. 170 00:10:29,240 --> 00:10:30,760 Mum would be devastated. 171 00:10:31,920 --> 00:10:34,080 You'll have to talk to her. Me? 172 00:10:34,080 --> 00:10:37,840 Well, if I go, she'll just talk me round, like she always does. 173 00:10:37,840 --> 00:10:40,160 If I go, she'll use her headmistress voice on me 174 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 and I'll crumble. 175 00:10:41,480 --> 00:10:44,280 I cannot be held responsible for what I'd agree to. 176 00:10:46,360 --> 00:10:47,840 We'll go together. 177 00:11:02,000 --> 00:11:06,120 It's an Art Deco piece from the 1920s, bronze, 178 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 with the mounting tray made from Devon marble. 179 00:11:09,160 --> 00:11:10,480 Value? 180 00:11:10,480 --> 00:11:13,320 It's insured for £75,000. 181 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 Wow. I know. 182 00:11:15,200 --> 00:11:17,440 It's a Francis Tucker piece, 183 00:11:17,440 --> 00:11:20,240 loaned to the museum by Lady Cavendish. 184 00:11:20,240 --> 00:11:21,760 At least you're insured, hmm? 185 00:11:21,760 --> 00:11:23,320 Well, yes. 186 00:11:23,320 --> 00:11:25,600 That's not really the problem. 187 00:11:25,600 --> 00:11:28,400 We struggle to break even as it is. 188 00:11:28,400 --> 00:11:31,080 Over half of what we have here is on loan. 189 00:11:31,080 --> 00:11:33,560 If this gets out, the owners 190 00:11:33,560 --> 00:11:36,400 are going to start taking their items away. 191 00:11:36,400 --> 00:11:39,320 And if I make that kind of claim, my insurance premiums 192 00:11:39,320 --> 00:11:41,280 would double on whatever's left. 193 00:11:41,280 --> 00:11:42,560 I couldn't do it. 194 00:11:43,840 --> 00:11:45,680 I'd have to close down. 195 00:11:45,680 --> 00:11:47,640 Oh, Douglas, you can't do that. 196 00:11:47,640 --> 00:11:50,560 I'm not sure I'd have any choice. 197 00:11:50,560 --> 00:11:53,160 I'll do everything I can, I promise. 198 00:11:53,160 --> 00:11:55,600 Now, can you show me where you think they broke in? 199 00:11:59,480 --> 00:12:02,200 This door was forced open. 200 00:12:02,200 --> 00:12:04,560 Cameras? Outside. 201 00:12:04,560 --> 00:12:06,760 One at the front door, one at the back. 202 00:12:06,760 --> 00:12:08,080 It's the first thing I checked. 203 00:12:08,080 --> 00:12:10,000 And? Nothing. 204 00:12:10,000 --> 00:12:13,960 Although you can't actually see this door from the rear camera. 205 00:12:13,960 --> 00:12:15,760 And the alarm didn't go off? 206 00:12:15,760 --> 00:12:18,200 I don't understand why. 207 00:12:18,200 --> 00:12:21,280 We have motion sensors throughout the gallery, 208 00:12:21,280 --> 00:12:23,440 and this morning I still had to disarm the system 209 00:12:23,440 --> 00:12:25,320 as I do every morning. 210 00:12:25,320 --> 00:12:27,960 Could be a fault. When was the system last checked? 211 00:12:27,960 --> 00:12:29,920 It's serviced every six months, 212 00:12:29,920 --> 00:12:33,240 so the last one would have been first week in July. 213 00:12:40,560 --> 00:12:42,280 Don't upset yourself about it. 214 00:12:42,280 --> 00:12:44,760 If there's any news, I'll call you straight away, OK? 215 00:12:44,760 --> 00:12:46,080 Thanks, Esther. 216 00:12:46,080 --> 00:12:47,360 See you. 217 00:12:50,360 --> 00:12:51,400 Oh, Paris! 218 00:12:51,400 --> 00:12:53,960 Hey, Esther. How you doing? 219 00:12:53,960 --> 00:12:55,360 Haven't seen you for ages. 220 00:12:55,360 --> 00:12:57,200 Zoe was only talking about you the other day. 221 00:12:57,200 --> 00:12:58,760 I've been about. 222 00:12:58,760 --> 00:13:01,560 In the museum? Oh, no. 223 00:13:01,560 --> 00:13:03,840 My boyfriend works here. Mark? 224 00:13:03,840 --> 00:13:06,680 Oh, right. Yeah. Six months now. 225 00:13:06,680 --> 00:13:08,760 Yeah, probably why no-one's seen you. 226 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 Tell Zo I'll give her a call. 227 00:13:10,520 --> 00:13:11,680 Yeah, will do. 228 00:13:21,160 --> 00:13:23,720 Well, that's that. 229 00:13:25,360 --> 00:13:27,000 Nothing more we can do now. 230 00:13:28,600 --> 00:13:30,880 Madam wasn't there, though, 231 00:13:30,880 --> 00:13:33,640 so you would have had a wasted trip. 232 00:13:35,040 --> 00:13:37,160 Family emergency or summat. 233 00:13:38,760 --> 00:13:40,760 Well, I saw her. What? 234 00:13:40,760 --> 00:13:42,320 The Chief Super. 235 00:13:42,320 --> 00:13:46,000 It... It was her nan who got assaulted in Christie Close. 236 00:13:46,000 --> 00:13:47,200 No! 237 00:13:48,280 --> 00:13:52,160 Is she all right? Two blokes got in her house, pushed her. 238 00:13:52,160 --> 00:13:53,760 They think she might have broken her arm. 239 00:13:53,760 --> 00:13:56,800 Chief Super turned up while I was there. 240 00:13:58,120 --> 00:13:59,440 They just checked her bank. 241 00:13:59,440 --> 00:14:01,760 Looks like they cleaned her out. 242 00:14:01,760 --> 00:14:03,880 Took everything. That's terrible. 243 00:14:05,720 --> 00:14:08,280 Kelby, you have to help her. 244 00:14:08,280 --> 00:14:10,400 I mean, I'd like to help. 245 00:14:11,640 --> 00:14:13,360 She's a lovely lady, 246 00:14:13,360 --> 00:14:16,160 but the Chief Super doesn't want me to. 247 00:14:16,160 --> 00:14:20,880 Eh? She told me she'd get people from HQ to look into it. 248 00:14:20,880 --> 00:14:23,400 She can't do that. The call came in here. 249 00:14:23,400 --> 00:14:25,560 You attended first. So? 250 00:14:25,560 --> 00:14:28,080 So it's your case. 251 00:14:28,080 --> 00:14:29,520 But she's the boss. 252 00:14:29,520 --> 00:14:31,720 Well, she won't think very highly of you 253 00:14:31,720 --> 00:14:34,960 if you just roll over and do as you're told, will she? 254 00:14:36,320 --> 00:14:39,840 You need to show her what you're made of. 255 00:14:42,160 --> 00:14:43,320 You think? 256 00:14:43,320 --> 00:14:45,360 Definitely. 257 00:14:45,360 --> 00:14:47,640 And think how grateful she'd be. 258 00:14:47,640 --> 00:14:49,480 You're right. 259 00:14:56,320 --> 00:14:57,600 Thanks, Margo. 260 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Go get 'em, tiger. 261 00:15:01,360 --> 00:15:02,600 Sarge. 262 00:15:03,800 --> 00:15:05,320 He looks happy. 263 00:15:05,320 --> 00:15:07,240 I'll tell you about it later. 264 00:15:07,240 --> 00:15:09,280 So what about the museum? 265 00:15:09,280 --> 00:15:12,160 Douglas OK? Bless him. 266 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 He thinks he might have to shut down. 267 00:15:14,160 --> 00:15:16,880 No, he can't do that. 268 00:15:16,880 --> 00:15:19,600 Someone forced open a fire door out the back, 269 00:15:19,600 --> 00:15:21,440 managed to dodge the alarm system 270 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 and nick a 75-grand bronze statuette. 271 00:15:23,560 --> 00:15:24,720 How? 272 00:15:24,720 --> 00:15:26,160 I have no clue. 273 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 Where's the Inspector when you need him, eh? 274 00:15:28,240 --> 00:15:29,160 Oh... 275 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 Oh, make sure there's plenty of room 276 00:15:37,040 --> 00:15:39,080 in between the tables once the chairs go in. 277 00:15:39,080 --> 00:15:41,880 That one maybe back a smidgeon. 278 00:15:45,960 --> 00:15:47,440 Motty! 279 00:15:47,440 --> 00:15:49,120 What are you doing here? You're supposed to be 280 00:15:49,120 --> 00:15:50,160 at the hairdresser's. 281 00:15:53,520 --> 00:15:55,880 Yes, I'm, er, sorry about that. 282 00:15:57,400 --> 00:15:58,520 Thanks. 283 00:16:07,120 --> 00:16:08,480 Hello, Paris. 284 00:16:08,480 --> 00:16:09,680 How are you? 285 00:16:09,680 --> 00:16:11,160 Well, I was all right, 286 00:16:11,160 --> 00:16:13,200 but Mark's just told me what happened. 287 00:16:13,200 --> 00:16:15,680 Yes, it is a bit of a worry. 288 00:16:15,680 --> 00:16:17,520 They broke in round the back? 289 00:16:17,520 --> 00:16:18,840 It would seem so, yes. 290 00:16:18,840 --> 00:16:20,920 Scumbags. Quite. 291 00:16:20,920 --> 00:16:24,320 Although we're not entirely sure why the alarm didn't go off. 292 00:16:24,320 --> 00:16:26,760 Oh, well, they can do all sorts these days, Mr B. 293 00:16:26,760 --> 00:16:29,640 Well, I... I'm sure you're right. 294 00:16:29,640 --> 00:16:32,320 I'm not very up on these things. 295 00:16:32,320 --> 00:16:35,200 I hope you're not keeping young Mark away from his work. 296 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 It's her mum's birthday. 297 00:16:37,320 --> 00:16:39,280 We're trying to find her something. 298 00:16:39,280 --> 00:16:41,400 Make sure you use your staff discount for her. 299 00:16:41,400 --> 00:16:42,880 Oh, thank you. 300 00:16:42,880 --> 00:16:44,360 You're very welcome. 301 00:16:54,400 --> 00:16:56,680 What do you mean, too much? 302 00:16:56,680 --> 00:16:59,120 It just feels like everything is running away from us, 303 00:16:59,120 --> 00:17:01,440 like it's not about us any more. 304 00:17:01,440 --> 00:17:03,360 Who the hell else is it about? 305 00:17:03,360 --> 00:17:06,600 When Humph and I talked about it, it was a quiet affair. 306 00:17:06,600 --> 00:17:08,800 We talked about a registry office 307 00:17:08,800 --> 00:17:10,960 and a few close friends. I won't have you married 308 00:17:10,960 --> 00:17:13,040 in a registry office. But don't you see, Mum? 309 00:17:13,040 --> 00:17:15,840 That's the whole point. It isn't about what you want. 310 00:17:15,840 --> 00:17:18,360 Our wedding day should be about what we want, 311 00:17:18,360 --> 00:17:21,000 and it doesn't feel that way. 312 00:17:21,000 --> 00:17:24,400 You haven't really consulted us about a single thing. 313 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 You chose the flowers, the menu... 314 00:17:26,440 --> 00:17:29,800 No! You told us what you'd booked after the fact. 315 00:17:31,000 --> 00:17:33,440 The truth is, I woke up this morning 316 00:17:33,440 --> 00:17:35,360 and it didn't feel like my wedding day. 317 00:17:40,360 --> 00:17:42,280 What have you got to say for yourself? 318 00:17:43,720 --> 00:17:45,000 Well, Martha has a point. 319 00:17:46,240 --> 00:17:48,720 You see, we talked about something small, 320 00:17:48,720 --> 00:17:50,520 a handful of people. 321 00:17:50,520 --> 00:17:52,640 Why didn't you say all of this sooner? 322 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 What? 323 00:17:56,120 --> 00:17:58,880 There just didn't seem a good time... 324 00:17:58,880 --> 00:18:00,480 ..with everything else. 325 00:18:00,480 --> 00:18:01,800 What else? 326 00:18:03,040 --> 00:18:04,760 You mean Richard? 327 00:18:06,120 --> 00:18:09,160 It just felt like you threw yourself into planning a wedding 328 00:18:09,160 --> 00:18:10,640 to take your mind off it. 329 00:18:10,640 --> 00:18:14,360 So it seemed quite churlish to stop you from doing that. 330 00:18:14,360 --> 00:18:16,400 We were worried about you. 331 00:18:16,400 --> 00:18:19,200 So, in other words, you were pandering to me? 332 00:18:19,200 --> 00:18:21,840 Because suddenly I'd become this mad old woman 333 00:18:21,840 --> 00:18:23,960 interfering in everyone else's business 334 00:18:23,960 --> 00:18:25,840 so I wouldn't have to face up to the fact 335 00:18:25,840 --> 00:18:27,520 that I'd been humiliated by a man? 336 00:18:27,520 --> 00:18:29,720 We didn't say that. No... 337 00:18:31,800 --> 00:18:33,560 But I was. 338 00:18:33,560 --> 00:18:35,120 Wasn't I, Motty? 339 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 While we're all being honest, 340 00:18:37,720 --> 00:18:40,040 that's what you both think, isn't it? 341 00:18:40,040 --> 00:18:41,280 No. 342 00:18:42,280 --> 00:18:44,240 What, then? 343 00:18:44,240 --> 00:18:45,480 I don't know. 344 00:18:51,760 --> 00:18:54,360 Do you know what I thought I was doing? 345 00:18:55,440 --> 00:18:58,760 I thought that, as the father of the bride 346 00:18:58,760 --> 00:19:01,280 normally organises and pays for the wedding, 347 00:19:01,280 --> 00:19:02,840 I needed to step up. 348 00:19:02,840 --> 00:19:04,800 Because he isn't here, is he? 349 00:19:05,960 --> 00:19:07,160 There's just me. 350 00:19:09,320 --> 00:19:11,880 And I know he would have wanted it to be perfect. 351 00:19:12,880 --> 00:19:16,200 And you're right, this was about Richard, in a way, 352 00:19:16,200 --> 00:19:17,880 though not the way you think. 353 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 You see, the more I realised 354 00:19:21,720 --> 00:19:24,600 the truth about Richard's lies and deceit 355 00:19:24,600 --> 00:19:29,200 and selfishness, and his utter disregard for anybody else, 356 00:19:29,200 --> 00:19:31,640 the more I realised what a... 357 00:19:31,640 --> 00:19:34,600 ..an amazing man your father was. 358 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 And that I should honour his memory 359 00:19:37,800 --> 00:19:40,480 by making sure that his little girl 360 00:19:40,480 --> 00:19:42,440 had the wedding she deserved. 361 00:19:45,920 --> 00:19:49,560 I'm sorry I overstepped the mark. 362 00:19:49,560 --> 00:19:52,160 Oh, Mum, we're not mad at you. 363 00:19:52,160 --> 00:19:55,400 We know you only ever want what's best for us. 364 00:19:55,400 --> 00:19:58,120 We just wondered if we could scale it back a little. 365 00:20:10,440 --> 00:20:12,320 Do you know what, Motty? 366 00:20:13,480 --> 00:20:17,160 You can do whatever you want. 367 00:20:17,160 --> 00:20:19,240 Oh, Mum, please... 368 00:20:26,560 --> 00:20:28,040 Do you want me to go after her? 369 00:20:29,640 --> 00:20:33,920 No, just...leave her a while. Let her calm down. 370 00:21:19,480 --> 00:21:20,880 Well, thanks, Mary. 371 00:21:20,880 --> 00:21:23,640 I owe you a drink next quiz night. Ha! 372 00:21:23,640 --> 00:21:26,360 That alarm has to be faulty. 373 00:21:26,360 --> 00:21:29,040 Could it have been bypassed somehow? 374 00:21:29,040 --> 00:21:31,120 There's no evidence it was tampered with. 375 00:21:31,120 --> 00:21:32,920 Yeah. 376 00:21:32,920 --> 00:21:35,560 That was Mary at HQ on the phone. 377 00:21:35,560 --> 00:21:39,440 So, the two blokes who pushed the Chief Super's nan 378 00:21:39,440 --> 00:21:40,920 have been at it before. 379 00:21:40,920 --> 00:21:43,000 Where? Coleford, 380 00:21:43,000 --> 00:21:45,120 Markate and Frasacombe. 381 00:21:46,200 --> 00:21:48,920 They use a Wi-Fi blocker outside the houses 382 00:21:48,920 --> 00:21:50,080 to mess up the internet, 383 00:21:50,080 --> 00:21:51,920 then knock on doors offering to fix it. 384 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 Because of the blocker, 385 00:21:53,920 --> 00:21:56,960 doorbell cameras can't store the image of them knocking. 386 00:21:56,960 --> 00:21:58,840 Clever. Then once inside, 387 00:21:58,840 --> 00:22:00,560 they say they need to use your computer. 388 00:22:00,560 --> 00:22:03,720 Then they hack into it and get access to your bank account. 389 00:22:03,720 --> 00:22:05,920 All those areas are covered by the hub, aren't they? 390 00:22:05,920 --> 00:22:08,920 Mary said they don't have a single suspect. 391 00:22:08,920 --> 00:22:10,200 Nothing. 392 00:22:11,480 --> 00:22:12,840 Well, if they can't do anything 393 00:22:12,840 --> 00:22:14,320 with all the resources they have, 394 00:22:14,320 --> 00:22:15,440 what are we supposed to do? 395 00:22:15,440 --> 00:22:18,960 Well, we've got something they haven't got. 396 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 What's that? Kelby. 397 00:22:25,440 --> 00:22:29,120 So, I've got one dark hair, clean-shaven, 398 00:22:29,120 --> 00:22:32,360 looks a bit like Peter Barlow from Coronation Street. 399 00:22:32,360 --> 00:22:36,240 Er, one bald one with stubble, red ears, 400 00:22:36,240 --> 00:22:38,480 looks like one of the Conservative leaders, 401 00:22:38,480 --> 00:22:40,440 but you're not sure which one. 402 00:22:40,440 --> 00:22:42,960 I'm not much help, am I? 403 00:22:42,960 --> 00:22:45,400 But I'd know them if I saw them. 404 00:22:45,400 --> 00:22:47,360 No, this is excellent, Ella. 405 00:22:47,360 --> 00:22:49,560 Once I had to find a dog, 406 00:22:49,560 --> 00:22:51,760 and the only information I had 407 00:22:51,760 --> 00:22:54,880 was that it had three legs and a diamante collar. 408 00:22:54,880 --> 00:22:57,800 You've been very kind to me. 409 00:22:57,800 --> 00:23:01,120 Well, it's not nice, what these men did. 410 00:23:01,120 --> 00:23:02,760 Can't have them running around 411 00:23:02,760 --> 00:23:05,360 hurting lovely ladies like yourself, can we? 412 00:23:05,360 --> 00:23:08,120 Are you flirting with me, Kelby? 413 00:23:08,120 --> 00:23:10,480 Maybe a little bit. 414 00:23:10,480 --> 00:23:13,320 Right, I'll run these descriptions 415 00:23:13,320 --> 00:23:16,200 through our database and start making enquiries. 416 00:23:19,440 --> 00:23:22,040 PC Hartford. Ma'am. 417 00:23:22,040 --> 00:23:25,280 I thought I made it clear we'd take care of this from the hub. 418 00:23:25,280 --> 00:23:26,760 Yes, ma'am. 419 00:23:26,760 --> 00:23:30,640 But with respect, I was the attending officer. 420 00:23:30,640 --> 00:23:32,120 And? 421 00:23:32,120 --> 00:23:35,880 And I think I should carry on with my investigation. 422 00:23:37,320 --> 00:23:40,000 I've got a description of the two men and I'm about to 423 00:23:40,000 --> 00:23:43,880 start my enquiries. He's been very thorough. 424 00:23:43,880 --> 00:23:45,920 That's not how it works, Nan. 425 00:23:45,920 --> 00:23:47,160 We have a cyber crime unit. 426 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 They're specialists in this type of fraud. 427 00:23:49,520 --> 00:23:52,720 Well, I haven't seen a single one of your cyber men 428 00:23:52,720 --> 00:23:54,240 since this happened. 429 00:23:54,240 --> 00:23:56,840 Kelby's the only one who's talked to me. 430 00:23:57,840 --> 00:23:59,560 All right. 431 00:23:59,560 --> 00:24:01,960 Gather whatever information you can, 432 00:24:01,960 --> 00:24:04,120 but you report directly to the hub. 433 00:24:04,120 --> 00:24:05,440 Yes, ma'am. 434 00:24:05,440 --> 00:24:07,800 Don't worry, I won't let you down. 435 00:24:07,800 --> 00:24:09,320 Bye, Ella. 436 00:24:11,600 --> 00:24:14,920 Oh, what a sweet boy. 437 00:24:18,120 --> 00:24:20,480 OK, so I need you to set the alarm 438 00:24:20,480 --> 00:24:22,160 exactly as you did last night. 439 00:24:22,160 --> 00:24:23,960 We normally turn the lights off first. 440 00:24:23,960 --> 00:24:25,120 Do the same thing. 441 00:24:25,120 --> 00:24:28,080 How long between pressing the button and the alarm being set? 442 00:24:28,080 --> 00:24:30,040 We have 45 seconds to get out. 443 00:24:30,040 --> 00:24:31,640 OK. Go. 444 00:25:24,200 --> 00:25:26,080 Mark, go and turn the alarm off. 445 00:26:03,240 --> 00:26:04,720 Not being funny, but should you two 446 00:26:04,720 --> 00:26:07,160 be sitting here together? Isn't it bad luck or something? 447 00:26:08,200 --> 00:26:10,240 I'm not sure much else could go wrong. 448 00:26:10,240 --> 00:26:11,440 Huh. 449 00:26:11,440 --> 00:26:13,200 Everything's all right, isn't it? I mean, 450 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 you're still getting married today? 451 00:26:16,120 --> 00:26:18,640 I suppose. Don't you know? 452 00:26:18,640 --> 00:26:20,120 Of course we're getting married. 453 00:26:20,120 --> 00:26:22,160 Great. 454 00:26:22,160 --> 00:26:25,200 Though, if I'm honest, nothing would surprise me with you two. 455 00:26:28,240 --> 00:26:29,760 She's right, isn't she? 456 00:26:30,800 --> 00:26:32,840 We are a bit prone to things going wrong. 457 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 Not wrong, 458 00:26:33,920 --> 00:26:36,040 just occasionally a little more complicated 459 00:26:36,040 --> 00:26:37,640 than we anticipated, that is all. 460 00:26:39,120 --> 00:26:41,440 OK, look, we find your mum, 461 00:26:41,440 --> 00:26:43,400 kiss and make up, we smile through the wedding, 462 00:26:43,400 --> 00:26:44,880 and I'll see you on the other side. 463 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 I do love you. 464 00:26:47,480 --> 00:26:48,680 Oh, well, that's a relief. 465 00:26:52,800 --> 00:26:53,960 Hello? 466 00:26:55,200 --> 00:26:56,880 Oh, um... 467 00:26:56,880 --> 00:26:58,480 ..of course. 468 00:26:58,480 --> 00:27:01,440 Actually, it was Ryan's idea. 469 00:27:01,440 --> 00:27:04,720 To have that connection on your first placement is great. 470 00:27:07,320 --> 00:27:09,840 He lost his grandad a few weeks ago, 471 00:27:09,840 --> 00:27:12,600 and his mum needs to be in hospital a while. 472 00:27:12,600 --> 00:27:15,040 There's no other family to take him in, so... 473 00:27:16,560 --> 00:27:18,080 ..we need someone to foster. 474 00:27:18,080 --> 00:27:20,600 I appreciate it's short notice. 475 00:27:20,600 --> 00:27:22,120 Oh, that's fine. 476 00:27:22,120 --> 00:27:24,440 It's not a bad time? 477 00:27:24,440 --> 00:27:26,440 No. No. 478 00:27:26,440 --> 00:27:27,840 We'd love to have him. 479 00:27:27,840 --> 00:27:29,760 OK, great. 480 00:27:29,760 --> 00:27:32,280 Well, I've got his stuff in the car. 481 00:27:36,440 --> 00:27:37,920 Hiya. 482 00:27:37,920 --> 00:27:39,480 Is it all right if I stay here, then? 483 00:27:39,480 --> 00:27:41,320 Yeah, of course it is. 484 00:27:41,320 --> 00:27:43,160 Sorry your mum's not well. 485 00:27:43,160 --> 00:27:44,840 Is this your duck? 486 00:27:44,840 --> 00:27:46,680 Well, he's sort of adopted us. 487 00:27:48,160 --> 00:27:50,360 What's his name? Selwyn. 488 00:27:51,360 --> 00:27:52,880 That's a funny name. 489 00:27:55,440 --> 00:27:57,280 I'm going to like it here. 490 00:28:18,200 --> 00:28:19,480 What do you want? 491 00:28:19,480 --> 00:28:23,160 Oh, I'm a police officer. Er, PC Hartford. 492 00:28:23,160 --> 00:28:24,520 Er, can I have a word? 493 00:28:24,520 --> 00:28:26,640 I haven't done anything. Go away. 494 00:28:26,640 --> 00:28:29,480 Oh, no, I'm sure you haven't. I just, er, 495 00:28:29,480 --> 00:28:31,240 I need to ask about two men. 496 00:28:31,240 --> 00:28:33,240 There's no men in here. 497 00:28:33,240 --> 00:28:35,600 No, I just wanted to know if anyone knocked on your door. 498 00:28:35,600 --> 00:28:37,040 Yes. 499 00:28:37,040 --> 00:28:38,440 Great. 500 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 Um, can you describe them for me? 501 00:28:41,280 --> 00:28:44,360 Young, wearing a police uniform, 502 00:28:44,360 --> 00:28:46,240 asking silly questions. 503 00:28:48,360 --> 00:28:49,840 That's me, isn't it? 504 00:28:49,840 --> 00:28:53,080 Right, well, these aren't silly questions. 505 00:28:53,080 --> 00:28:55,360 I'm here on official police business. 506 00:28:55,360 --> 00:28:58,760 I just need to ask if anyone's seen two men. 507 00:28:58,760 --> 00:29:01,400 I saw a car parked outside. 508 00:29:02,760 --> 00:29:04,440 Car. What kind of car? 509 00:29:04,440 --> 00:29:10,320 2-litre, black, Series 4 BMW Gran Coupe. 510 00:29:10,320 --> 00:29:12,080 That's very specific. 511 00:29:12,080 --> 00:29:15,120 I watch a lot of Jeremy Clarkson. 512 00:29:15,120 --> 00:29:17,160 He pushes my buttons. 513 00:29:18,200 --> 00:29:21,600 Um, OK, um, but nobody knocked on your door? 514 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 Yes. Who? 515 00:29:23,640 --> 00:29:25,400 I didn't answer it. 516 00:29:25,400 --> 00:29:26,800 Right. 517 00:29:26,800 --> 00:29:29,920 Well, I'm not really looking for a car. 518 00:29:29,920 --> 00:29:31,440 It's not here now anyway. 519 00:29:31,440 --> 00:29:33,240 No, it isn't. 520 00:29:33,240 --> 00:29:35,880 So I will not bother you any more. 521 00:29:35,880 --> 00:29:37,080 Thank you. 522 00:29:37,080 --> 00:29:39,200 I saw him drive off. 523 00:29:39,200 --> 00:29:43,000 Looked like that bloke in Coronation Street. 524 00:29:45,920 --> 00:29:47,360 Corrie? 525 00:29:47,360 --> 00:29:51,640 So I checked the alarm and it's clearly working. 526 00:29:51,640 --> 00:29:54,560 So how the hell did they get past it? 527 00:29:54,560 --> 00:29:57,760 Must be one of the Inspector things. 528 00:29:59,000 --> 00:30:01,760 How do you mean? You know, 529 00:30:01,760 --> 00:30:03,600 that thing he does 530 00:30:03,600 --> 00:30:07,680 when the day's not the day you think it was, 531 00:30:07,680 --> 00:30:09,760 it was the day before, 532 00:30:09,760 --> 00:30:12,240 or the person wasn't the person, 533 00:30:12,240 --> 00:30:13,920 it was someone else. 534 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 It's not that kind of case. 535 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 If Douglas said that statuette was in the museum 536 00:30:18,920 --> 00:30:20,280 when they locked up last night 537 00:30:20,280 --> 00:30:22,840 and wasn't there this morning, then that's what happened. 538 00:30:25,240 --> 00:30:29,880 Maybe I should leave the how for now, 539 00:30:29,880 --> 00:30:31,480 think about who and why. 540 00:30:32,840 --> 00:30:35,080 Can you find me an expert? 541 00:30:35,080 --> 00:30:37,160 It might have been stolen to order, 542 00:30:37,160 --> 00:30:39,920 so see if we can work out who'd want to buy 543 00:30:39,920 --> 00:30:41,760 something like that. Yeah, all right. 544 00:30:41,760 --> 00:30:44,320 How much do we know about his assistant, Mark Wisdom? 545 00:30:44,320 --> 00:30:46,200 Um, not much. 546 00:30:46,200 --> 00:30:48,200 Any other staff? Couple of cleaners. 547 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 They generally work at weekends. 548 00:30:50,080 --> 00:30:52,200 Well, run checks on everyone, will you? 549 00:30:52,200 --> 00:30:54,160 We might get lucky - find one of the cleaners 550 00:30:54,160 --> 00:30:55,640 is an international art thief. 551 00:30:57,040 --> 00:30:59,200 Had a breakthrough on the Chief Super's nan. 552 00:30:59,200 --> 00:31:04,360 A lady in the next street saw a car parked outside her house. 553 00:31:04,360 --> 00:31:07,080 Someone knocked on the door, but she didn't answer, 554 00:31:07,080 --> 00:31:09,440 and her Wi-Fi has been playing up. 555 00:31:09,440 --> 00:31:10,720 So why is the car significant? 556 00:31:10,720 --> 00:31:13,240 Because it was driven off by someone 557 00:31:13,240 --> 00:31:14,560 who looked like Peter Barlow. 558 00:31:14,560 --> 00:31:16,480 Ooh! 559 00:31:16,480 --> 00:31:18,120 Who's he? 560 00:31:19,720 --> 00:31:21,120 Coronation Street. 561 00:31:21,120 --> 00:31:24,920 Oh. He should be easy to find, then. We know where he lives. 562 00:31:24,920 --> 00:31:28,520 Oh, it's not a real place, Margo. 563 00:31:28,520 --> 00:31:29,840 It's off the telly. 564 00:31:29,840 --> 00:31:33,640 Er, the other one was bald with red ears, 565 00:31:33,640 --> 00:31:36,320 looked like a Tory party leader from a few years back. 566 00:31:36,320 --> 00:31:37,680 William Hague. 567 00:31:37,680 --> 00:31:40,040 OK. So, wait, you've lost me a bit. 568 00:31:40,040 --> 00:31:42,000 You think the two men 569 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 who assaulted the Chief Superintendent's nan 570 00:31:44,960 --> 00:31:46,600 parked in the next street? 571 00:31:46,600 --> 00:31:48,920 Yes, and if they did, 572 00:31:48,920 --> 00:31:50,840 I've got a good description of the car. 573 00:31:52,280 --> 00:31:54,680 I'll call you tomorrow, see how he's settled in. 574 00:31:57,760 --> 00:32:00,440 Do you think we should have mentioned it's our wedding day? 575 00:32:00,440 --> 00:32:02,240 She wouldn't have left him. 576 00:32:02,240 --> 00:32:04,000 He would have had to stay with strangers. 577 00:32:04,000 --> 00:32:06,560 Yes. So how's this going to work? 578 00:32:07,720 --> 00:32:10,000 We'll think of something. OK. 579 00:32:16,120 --> 00:32:20,880 OK. Well, he's very excited. 580 00:32:20,880 --> 00:32:22,520 You know where I am. 581 00:32:22,520 --> 00:32:23,720 Oh! 582 00:32:25,880 --> 00:32:27,960 Thank you, Hannah. Thank you. 583 00:32:27,960 --> 00:32:29,240 Bye. 584 00:32:29,240 --> 00:32:30,800 I still need to find Mum. 585 00:32:30,800 --> 00:32:33,920 OK. You do that. I'll keep Ryan with me. 586 00:32:33,920 --> 00:32:36,240 OK. We haven't got long. 587 00:32:36,240 --> 00:32:40,480 What about, um, your hair, your make-up? 588 00:32:40,480 --> 00:32:42,480 Oh... 589 00:32:42,480 --> 00:32:44,640 You'll just have to take me as I am. 590 00:32:46,800 --> 00:32:49,760 So the next time I see you will be at the church. 591 00:33:09,840 --> 00:33:12,240 Good news or bad news? 592 00:33:12,240 --> 00:33:13,520 Good. 593 00:33:13,520 --> 00:33:15,640 Here's a list of all collectors and dealers 594 00:33:15,640 --> 00:33:18,800 in a 50-mile radius who specialise in Art Deco. 595 00:33:18,800 --> 00:33:20,320 Great. 596 00:33:20,320 --> 00:33:21,520 Bad news? 597 00:33:21,520 --> 00:33:23,720 There's 53 of them. Oh. 598 00:33:23,720 --> 00:33:25,120 We haven't got long. 599 00:33:25,120 --> 00:33:27,640 We've got a wedding in three hours. 600 00:33:29,000 --> 00:33:31,440 Oh, and I ran checks on all the staff. 601 00:33:31,440 --> 00:33:34,520 All came back clean as a whistle. 602 00:33:34,520 --> 00:33:36,800 Thanks, Margo. Mm-hm. 603 00:33:36,800 --> 00:33:39,880 There's 37 cars that could fit the description 604 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 registered to houses in the area. 605 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 They might not be local. 606 00:33:43,200 --> 00:33:45,320 For all we know, they could be based in Exeter, 607 00:33:45,320 --> 00:33:46,760 or Bristol even. 608 00:33:46,760 --> 00:33:48,800 Do you have even a partial numberplate? 609 00:33:50,120 --> 00:33:51,240 No. 610 00:34:10,480 --> 00:34:12,720 Sorry to hear about your grandad. 611 00:34:12,720 --> 00:34:14,400 It was really sad. 612 00:34:14,400 --> 00:34:17,200 Mum cried loads. I bet she did. 613 00:34:17,200 --> 00:34:22,360 He left me £3,000 and a bunch of books. 614 00:34:22,360 --> 00:34:23,960 Charles... 615 00:34:25,080 --> 00:34:26,600 ..Dickens. 616 00:34:26,600 --> 00:34:28,280 They're really good books. 617 00:34:28,280 --> 00:34:29,600 You should read them. 618 00:34:29,600 --> 00:34:32,000 Some of them are really fat. 619 00:34:32,000 --> 00:34:34,480 Well, that's the thing with books, you see. 620 00:34:34,480 --> 00:34:36,520 They come in all shapes and sizes. 621 00:34:38,600 --> 00:34:40,480 How long will I be here for? 622 00:34:40,480 --> 00:34:45,600 Um, that depends on how quickly your mum gets better. 623 00:34:45,600 --> 00:34:48,080 Will she die too? No! 624 00:34:48,080 --> 00:34:49,840 No, of course not. 625 00:34:49,840 --> 00:34:52,760 Hannah says she should be home in a few weeks. 626 00:34:52,760 --> 00:34:55,840 So, you know, think of this as like a...like a holiday. 627 00:34:55,840 --> 00:34:58,120 Can we go to Disneyland? 628 00:34:58,120 --> 00:35:00,000 Ha! Yeah, well, I'm not sure. 629 00:35:00,000 --> 00:35:02,120 Um, I think that's a question for Martha... 630 00:35:02,120 --> 00:35:03,880 ..and probably your mum. 631 00:35:05,160 --> 00:35:07,240 Can I sleep in the boat? 632 00:35:07,240 --> 00:35:10,640 Ah. We've sort of moved in the house. 633 00:35:10,640 --> 00:35:13,120 Boring. Yeah, it is rather. 634 00:35:14,520 --> 00:35:16,400 I'll see what I can do, OK? 635 00:35:17,880 --> 00:35:20,840 Right, what next? 636 00:35:20,840 --> 00:35:22,600 We've got two hours. 637 00:35:22,600 --> 00:35:23,880 Walk on the beach? 638 00:35:25,760 --> 00:35:28,160 Amusements? Nah, they're for kids. 639 00:35:28,160 --> 00:35:29,440 Oh. 640 00:35:29,440 --> 00:35:31,200 I rather like amusements. 641 00:35:32,480 --> 00:35:33,920 There's the aquarium. 642 00:35:34,960 --> 00:35:36,440 Nah. 643 00:35:36,440 --> 00:35:38,200 OK. 644 00:35:38,200 --> 00:35:41,240 Then you tell me where you'd like to go. 645 00:35:41,240 --> 00:35:43,080 Another ice cream. 646 00:35:43,080 --> 00:35:44,720 Another one? 647 00:36:19,120 --> 00:36:22,560 Hello, Ryan! What are you doing here? 648 00:36:22,560 --> 00:36:25,520 He hasn't been nicking sausage rolls again, has he? 649 00:36:25,520 --> 00:36:27,600 Er, no. Er, no, he is going to be 650 00:36:27,600 --> 00:36:29,520 staying with me and Martha for a few weeks. 651 00:36:29,520 --> 00:36:32,520 Well, that's exciting! 652 00:36:32,520 --> 00:36:37,440 Shouldn't you be somewhere? Ah, um, yes. Er... 653 00:36:37,440 --> 00:36:38,960 I'm going to sleep on a boat. 654 00:36:38,960 --> 00:36:40,600 Really? Wow. That'll be cool. 655 00:36:40,600 --> 00:36:41,840 Well... 656 00:36:41,840 --> 00:36:43,960 Yes, um... 657 00:36:43,960 --> 00:36:45,800 Come on, let's get you a biscuit. 658 00:36:47,000 --> 00:36:48,760 Er, hello. 659 00:36:48,760 --> 00:36:50,600 So, um, how's things? 660 00:36:50,600 --> 00:36:52,160 OK. 661 00:36:52,160 --> 00:36:54,760 The station house review went in today. 662 00:36:54,760 --> 00:36:56,800 Oh, gosh, yes, I'd forgotten about that. 663 00:36:56,800 --> 00:36:58,600 The panel's meeting this afternoon. 664 00:36:58,600 --> 00:37:01,000 Right. When will we hear? 665 00:37:01,000 --> 00:37:04,280 Soon, though not sure if it'll be held up by the Chief Super. 666 00:37:04,280 --> 00:37:05,640 Why? 667 00:37:05,640 --> 00:37:07,600 Her nan was assaulted this morning. 668 00:37:07,600 --> 00:37:08,840 Oh, crikey. Is she all right? 669 00:37:08,840 --> 00:37:10,920 Two blokes talked their way into her house, 670 00:37:10,920 --> 00:37:13,160 got onto her computer and emptied her bank accounts. 671 00:37:13,160 --> 00:37:14,720 One of them pushed her. 672 00:37:14,720 --> 00:37:17,440 We think she's broken her arm, but she's in A&E now. 673 00:37:17,440 --> 00:37:20,240 Kelby's working on it, and he's identified two suspects. 674 00:37:21,640 --> 00:37:23,440 Um... 675 00:37:23,440 --> 00:37:28,320 William Hague, and the, er, bloke off Coronation Street? 676 00:37:28,320 --> 00:37:31,760 We're obviously not suggesting it's the real William Hague, 677 00:37:31,760 --> 00:37:33,760 or Peter Barlow, for that matter, 678 00:37:33,760 --> 00:37:36,840 it's just how the witness described the two men. 679 00:37:36,840 --> 00:37:38,360 OK. Anything else? 680 00:37:38,360 --> 00:37:40,800 The museum was broken into last night. 681 00:37:40,800 --> 00:37:42,280 Someone stole an antique - 682 00:37:42,280 --> 00:37:46,440 an Art Deco statuette worth around £75,000. 683 00:37:46,440 --> 00:37:47,600 Really? 684 00:37:47,600 --> 00:37:49,520 Yeah, it's such a shame. 685 00:37:49,520 --> 00:37:51,640 The museum has been there as long as I can remember, 686 00:37:51,640 --> 00:37:53,480 and now it might have to shut down because of it. 687 00:37:53,480 --> 00:37:55,080 What do you have? Not much. 688 00:37:55,080 --> 00:37:57,720 A door at the rear of the building was forced open. 689 00:37:57,720 --> 00:38:00,440 But the alarm was on, yet somehow, they didn't set it off. 690 00:38:00,440 --> 00:38:01,800 Faulty alarm? 691 00:38:01,800 --> 00:38:04,560 Serviced recently and the box wasn't tampered with. 692 00:38:04,560 --> 00:38:05,840 It's a bit of a mystery. 693 00:38:05,840 --> 00:38:08,440 Cameras? Nothing that helps. 694 00:38:12,080 --> 00:38:14,000 Can I see the file? 695 00:38:14,000 --> 00:38:16,320 I was hoping you might say that. 696 00:38:30,440 --> 00:38:32,560 Shipton Abbott police station. 697 00:38:33,520 --> 00:38:35,360 Forensics? Nothing. 698 00:38:36,920 --> 00:38:39,360 Sir! I thought you were getting married today. 699 00:38:39,360 --> 00:38:41,280 I am. 700 00:38:41,280 --> 00:38:43,840 Any progress on the Chief Super's nan? 701 00:38:43,840 --> 00:38:45,160 Yes, sir. 702 00:38:45,160 --> 00:38:47,240 One of the shops had a security camera, 703 00:38:47,240 --> 00:38:49,520 and I think I've found the car. 704 00:38:51,040 --> 00:38:53,440 Is that...? Yes. 705 00:38:54,800 --> 00:38:56,280 Right, here we go. 706 00:38:56,280 --> 00:38:57,360 Look. 707 00:38:59,080 --> 00:39:00,480 There. See? 708 00:39:00,480 --> 00:39:03,920 It pulls up outside the coffee shop. 709 00:39:06,640 --> 00:39:08,200 That must be Peter Barlow. 710 00:39:08,200 --> 00:39:10,760 And William Hague is waiting in the car? 711 00:39:10,760 --> 00:39:14,240 He comes back out, then goes back in the car. 712 00:39:14,240 --> 00:39:16,840 Then...look. 713 00:39:16,840 --> 00:39:19,920 I ran the numberplate, and I got an ANPR hit. 714 00:39:19,920 --> 00:39:22,640 It's parked in the pay and display car park 715 00:39:22,640 --> 00:39:25,640 on the front. Excellent work, Kelby. 716 00:39:26,960 --> 00:39:29,320 Do you think I should call it in to the hub? 717 00:39:29,320 --> 00:39:31,160 No. 718 00:39:31,160 --> 00:39:32,720 You've done all the hard work. 719 00:39:32,720 --> 00:39:34,680 Don't let them get all the glory. 720 00:39:34,680 --> 00:39:36,960 I'll get you a car to meet you there. 721 00:39:39,040 --> 00:39:40,360 Er, Kelby. 722 00:39:41,560 --> 00:39:43,920 Do you know what period this recording covers? 723 00:39:43,920 --> 00:39:47,640 48 hours, I think, er, up till lunchtime today, 724 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 when we pulled the memory stick out. 725 00:39:49,480 --> 00:39:51,480 Wish me luck. Er, yes. 726 00:39:51,480 --> 00:39:52,760 Be careful. 727 00:39:52,760 --> 00:39:53,800 Good luck! 728 00:39:55,280 --> 00:39:56,520 Have you found something else? 729 00:39:56,520 --> 00:39:58,280 Er, not sure, but look. 730 00:39:59,440 --> 00:40:01,440 You can clearly see the museum. 731 00:40:01,440 --> 00:40:03,800 So this is Douglas and Mark 732 00:40:03,800 --> 00:40:06,880 coming out when they locked up just before six. 733 00:40:06,880 --> 00:40:10,680 Right. Oh, look, there's me! On my way to the hotel. 734 00:40:19,800 --> 00:40:22,000 Yeah, they're basically long doughnuts. 735 00:40:23,240 --> 00:40:25,040 Discovered 'em in Benidorm. 736 00:40:25,040 --> 00:40:26,920 They had a little van on the front. 737 00:40:31,440 --> 00:40:32,680 No, thanks. 738 00:40:41,400 --> 00:40:43,520 Ugh, nothing. 739 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 Not very surprising, since we know 740 00:40:45,520 --> 00:40:48,680 they entered through the rear of the building. 741 00:40:48,680 --> 00:40:50,640 So what do we know? 742 00:40:50,640 --> 00:40:53,240 Facts, facts, facts. We know the bronze was stolen. 743 00:40:53,240 --> 00:40:55,040 Yes. The door was forced open. 744 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 Yes. What else? 745 00:40:56,040 --> 00:40:57,440 That the alarm didn't go off. 746 00:40:57,440 --> 00:40:58,520 So, three things. 747 00:40:59,760 --> 00:41:02,200 The question is, how does it all fit together? 748 00:41:03,200 --> 00:41:04,680 Oh, look, there's you. 749 00:41:04,680 --> 00:41:07,600 Oh! Must have left the tape running. 750 00:41:10,360 --> 00:41:11,920 Who's that? 751 00:41:11,920 --> 00:41:13,760 Paris. She went to school with Zoe. 752 00:41:13,760 --> 00:41:15,840 Her boyfriend Mark works at the museum. 753 00:41:15,840 --> 00:41:17,320 And have you ruled them out? 754 00:41:17,320 --> 00:41:20,520 I mean, it would be easier to tamper with the alarm 755 00:41:20,520 --> 00:41:23,080 if you worked there, or your boyfriend did. 756 00:41:23,080 --> 00:41:24,960 But if you did work there, 757 00:41:24,960 --> 00:41:27,840 wouldn't you just leave the door open before you left? 758 00:41:27,840 --> 00:41:30,320 Unless you wanted it to look like a break-in. 759 00:41:31,600 --> 00:41:34,360 But none of that explains why the alarm didn't go off. 760 00:41:34,360 --> 00:41:35,640 No. 761 00:41:35,640 --> 00:41:36,880 No, it doesn't. 762 00:41:40,640 --> 00:41:42,360 You should come to the hub, Kelbs. 763 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 It's got everything there. 764 00:41:44,080 --> 00:41:46,920 Three coffee shops, canteen, 765 00:41:46,920 --> 00:41:50,200 a restroom with a chocolate drawer, 766 00:41:50,200 --> 00:41:52,680 and they have pies delivered every Thursday. 767 00:41:52,680 --> 00:41:53,920 No, thanks. 768 00:41:53,920 --> 00:41:55,920 I like it where I am. 769 00:41:55,920 --> 00:41:59,600 You've got nothing there, stuck out here on your own. 770 00:41:59,600 --> 00:42:04,360 We've got a kettle, and Margo has a biscuit tin. 771 00:42:04,360 --> 00:42:05,640 Whoopee. 772 00:42:11,360 --> 00:42:12,880 That's them. 773 00:42:14,360 --> 00:42:15,600 You sure? 774 00:42:15,600 --> 00:42:16,840 Positive. 775 00:42:17,880 --> 00:42:19,640 I'll call for backup. 776 00:42:19,640 --> 00:42:20,840 Go, go, go. 777 00:42:20,840 --> 00:42:22,720 I thought you were the backup. 778 00:42:22,720 --> 00:42:23,960 Roger that. 779 00:42:34,360 --> 00:42:36,240 Whoa, whoa. 780 00:42:36,240 --> 00:42:37,600 Whoa, whoa, whoa, whoa. 781 00:42:37,600 --> 00:42:38,720 Easy. 782 00:42:39,720 --> 00:42:42,400 Don't do it. Don't do it. 783 00:42:46,280 --> 00:42:49,520 Yes, go on, get them. I'm right behind you, Kelbs. Go on. 784 00:42:49,520 --> 00:42:50,840 Yes! 785 00:43:03,480 --> 00:43:04,680 Oi! You can't go... 786 00:43:33,160 --> 00:43:34,760 Here you go! 787 00:43:45,520 --> 00:43:48,480 Look, whichever it is, 788 00:43:48,480 --> 00:43:50,600 the alarm must have been tampered with in some way. 789 00:43:50,600 --> 00:43:52,200 The evidence suggests otherwise. 790 00:43:53,280 --> 00:43:55,280 And we're all guilty of wanting evidence 791 00:43:55,280 --> 00:43:57,880 to back up what we already think, aren't we? 792 00:43:57,880 --> 00:43:59,600 When in fact we should simply 793 00:43:59,600 --> 00:44:01,600 accept the evidence for what it is 794 00:44:01,600 --> 00:44:05,000 and adapt our thinking to fit. 795 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Sometimes we become so fixated 796 00:44:08,000 --> 00:44:09,920 on what we want to see... 797 00:44:10,920 --> 00:44:12,240 Now you've lost me. 798 00:44:12,240 --> 00:44:13,480 All right. What if... 799 00:44:14,680 --> 00:44:16,760 ..the statuette wasn't stolen? 800 00:44:16,760 --> 00:44:18,000 We know it was. 801 00:44:18,000 --> 00:44:20,560 Unless Douglas is a liar, and I don't believe that. 802 00:44:20,560 --> 00:44:22,680 I don't doubt that he believed what he told you, 803 00:44:22,680 --> 00:44:24,640 and you've been looking for evidence that supported that. 804 00:44:24,640 --> 00:44:26,480 Of course. But... 805 00:44:26,480 --> 00:44:28,520 if we accept that Douglas 806 00:44:28,520 --> 00:44:31,760 doesn't know what actually happened, which he doesn't, 807 00:44:31,760 --> 00:44:34,440 then let's try a theory that fits the evidence, 808 00:44:34,440 --> 00:44:37,200 rather than try to find evidence that fits a theory. 809 00:44:37,200 --> 00:44:41,960 We can be sure that he and Mark locked up the museum 810 00:44:41,960 --> 00:44:43,400 in the way they always did. 811 00:44:44,960 --> 00:44:46,240 Mr Bevan. 812 00:44:52,120 --> 00:44:56,080 We can be sure of that, because that's what Douglas saw. 813 00:44:59,960 --> 00:45:01,520 Night, Mr Bevan. 814 00:45:01,520 --> 00:45:02,920 Goodnight, Mark. 815 00:45:06,240 --> 00:45:08,360 So it's exactly as he said. 816 00:45:08,360 --> 00:45:12,000 It's exactly as he saw. 817 00:45:12,000 --> 00:45:14,560 What about what he didn't see? 818 00:45:30,400 --> 00:45:32,760 But how can you possibly know that? 819 00:45:32,760 --> 00:45:34,280 I don't. 820 00:45:34,280 --> 00:45:37,160 But it's the only thing that fits the evidence. 821 00:45:37,160 --> 00:45:39,560 We know that the door was forced open, 822 00:45:39,560 --> 00:45:41,280 but let's discount that for now. 823 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 Surely the most obvious reason 824 00:45:43,040 --> 00:45:45,240 for the alarm not to be triggered 825 00:45:45,240 --> 00:45:47,760 was that no-one actually went into the museum. 826 00:45:47,760 --> 00:45:52,080 So the statuette was either stolen before the alarm was set 827 00:45:52,080 --> 00:45:54,080 or after it was disarmed. Exactly. 828 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Then it could only be Douglas or Mark. 829 00:45:56,320 --> 00:45:59,240 Yes. But in order to make it look like a robbery... 830 00:46:00,600 --> 00:46:03,120 They went back that night to force open the door. 831 00:46:03,120 --> 00:46:05,600 And as you've already ruled out Douglas... 832 00:46:07,720 --> 00:46:09,880 It must be Mark. Yeah. 833 00:46:09,880 --> 00:46:13,720 And he would know that security camera couldn't see the door. 834 00:46:13,720 --> 00:46:16,200 So the alarm never went off 835 00:46:16,200 --> 00:46:19,160 because no-one actually entered the museum. 836 00:46:19,160 --> 00:46:21,440 Because the bronze had already been stolen. 837 00:46:21,440 --> 00:46:23,840 But he still had to get it out without Douglas seeing. 838 00:46:23,840 --> 00:46:26,760 Ah, now that was the clever bit. 839 00:46:26,760 --> 00:46:29,560 I hope you're not keeping young Mark away from his work. 840 00:46:29,560 --> 00:46:31,000 It's her mum's birthday. 841 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 We're trying to find her summat. 842 00:46:32,840 --> 00:46:36,000 Well, make sure you use your staff discount for her. 843 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Oh, thank you. 844 00:46:38,000 --> 00:46:39,240 You're very welcome. 845 00:46:42,000 --> 00:46:43,840 See anything you like? 846 00:46:43,840 --> 00:46:45,720 Don't forget my staff discount. 847 00:46:46,960 --> 00:46:49,000 See, at first I thought the bronze must still be hidden 848 00:46:49,000 --> 00:46:50,920 somewhere in the museum, but... 849 00:46:50,920 --> 00:46:52,400 ..then I saw this. 850 00:46:53,680 --> 00:46:54,760 Paris! 851 00:46:54,760 --> 00:46:57,280 The vase is the perfect size, don't you think? 852 00:46:57,280 --> 00:47:00,440 She said she was buying a gift for her mum! 853 00:47:00,440 --> 00:47:03,400 Oh, the little cow even saw me on the way into the museum, 854 00:47:03,400 --> 00:47:05,040 knowing what she was going to do. 855 00:47:07,000 --> 00:47:09,120 But that's brilliant. 856 00:47:09,120 --> 00:47:12,560 Oh, not really. You'd already done all the hard work. 857 00:47:12,560 --> 00:47:14,400 I just came along at the last moment 858 00:47:14,400 --> 00:47:17,440 and sprinkled some hundreds and thousands on the top. 859 00:47:17,440 --> 00:47:22,280 Sorry to interrupt, but have you any idea what the time is? 860 00:47:22,280 --> 00:47:25,200 Me and Esther have to go and get changed, 861 00:47:25,200 --> 00:47:29,800 and I'm pretty sure you should be doing the same. 862 00:47:29,800 --> 00:47:31,160 Margo! 863 00:47:34,160 --> 00:47:35,520 You're getting married. 864 00:47:37,120 --> 00:47:38,520 Crikey! Yes, I am! 865 00:47:38,520 --> 00:47:40,280 Oh, I'll drop you off. Come on. 866 00:47:41,640 --> 00:47:43,120 Come on, Esther. Time to go. 867 00:47:43,120 --> 00:47:45,400 I'm not finished. Come on, you can watch it later... 868 00:47:46,720 --> 00:47:48,000 ..on the honeymoon! 869 00:47:52,120 --> 00:47:54,840 Leave your message after the tone. Thank you. 870 00:48:12,480 --> 00:48:13,600 Mum? 871 00:48:48,320 --> 00:48:49,560 See you at the church! 872 00:48:57,840 --> 00:48:59,240 What's going on? 873 00:49:01,680 --> 00:49:02,760 Sorry. 874 00:49:04,160 --> 00:49:07,040 I'm not being a terribly good foster parent, am I? 875 00:49:08,680 --> 00:49:10,480 OK, look, the thing is... 876 00:49:11,640 --> 00:49:15,440 ..me and Martha are supposed to be getting married today. 877 00:49:15,440 --> 00:49:18,440 But we didn't want to say anything 878 00:49:18,440 --> 00:49:19,600 in case they decided 879 00:49:19,600 --> 00:49:21,640 you wouldn't be able to stay with us after all. 880 00:49:21,640 --> 00:49:23,480 You're getting married? 881 00:49:23,480 --> 00:49:25,560 Yes. Can I come? 882 00:49:25,560 --> 00:49:27,800 Come? Of course you can. 883 00:49:28,840 --> 00:49:33,520 In fact, I'd decided that I didn't really want a best man. 884 00:49:33,520 --> 00:49:36,440 Never quite saw the point of it, if I'm honest. 885 00:49:36,440 --> 00:49:40,160 But I'd very much like you to be my best man. 886 00:49:40,160 --> 00:49:41,400 Me? 887 00:49:41,400 --> 00:49:43,560 Can't think of anyone better. 888 00:49:43,560 --> 00:49:46,480 Will they have any food there? Cos I'm a bit hungry. 889 00:49:46,480 --> 00:49:48,800 A feast! OK, I'm in. 890 00:49:48,800 --> 00:49:50,040 Excellent! 891 00:50:33,640 --> 00:50:35,760 How do I look? 892 00:50:35,760 --> 00:50:37,240 Like... 893 00:50:38,400 --> 00:50:39,800 ..a teacher. 894 00:50:39,800 --> 00:50:42,160 Well, that's not quite the look I was going for, 895 00:50:42,160 --> 00:50:44,760 but it's all I've got. Right, let's go. 896 00:50:49,200 --> 00:50:50,320 Martha? 897 00:50:50,320 --> 00:50:52,320 She cancelled everything? 898 00:50:52,320 --> 00:50:55,640 The church, cars, reception. Everything. 899 00:50:55,640 --> 00:50:58,600 And where is she now? I've no idea. 900 00:50:58,600 --> 00:51:01,560 I've left her a message to say I was coming here to meet you. 901 00:51:01,560 --> 00:51:03,840 I know we asked her to scale things back a bit, 902 00:51:03,840 --> 00:51:05,480 but to cancel everything... 903 00:51:05,480 --> 00:51:06,880 Why would she do that? 904 00:51:06,880 --> 00:51:09,320 Because I didn't want you holding it over me 905 00:51:09,320 --> 00:51:10,440 for the rest of my life. 906 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 That I'd ruined your wedding day. 907 00:51:14,000 --> 00:51:15,800 We'd never have done that! Of course you would, 908 00:51:15,800 --> 00:51:17,240 and I wouldn't expect anything less. 909 00:51:17,240 --> 00:51:20,080 I've managed to cancel everything, 910 00:51:20,080 --> 00:51:22,600 except for the canapes and the champagne for the arrival. 911 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 They're in the boot of the car. 912 00:51:23,960 --> 00:51:27,320 I messaged as many of the guests as I could. 913 00:51:28,760 --> 00:51:32,400 We can arrange it all again for another day. 914 00:51:32,400 --> 00:51:34,440 Together. 915 00:51:34,440 --> 00:51:36,200 Oh, Mum. 916 00:51:38,600 --> 00:51:40,800 Are we still getting food? 917 00:51:40,800 --> 00:51:42,360 Not entirely sure. 918 00:51:42,360 --> 00:51:43,760 There they are! 919 00:51:43,760 --> 00:51:46,600 We went to your B&B to see what happened 920 00:51:46,600 --> 00:51:48,000 and they said you were down here. 921 00:51:48,000 --> 00:51:50,240 Er, yeah, there's been a slight change of plan. 922 00:51:50,240 --> 00:51:52,680 Is everything all right? Everything's fine. 923 00:51:52,680 --> 00:51:55,400 There's Kelby. I got your message. 924 00:51:55,400 --> 00:51:57,840 Have I missed it? It's been cancelled. 925 00:51:57,840 --> 00:52:00,040 No, not cancelled. Postponed. 926 00:52:00,040 --> 00:52:02,000 Did you get your man? 927 00:52:02,000 --> 00:52:03,920 Both locked up. 928 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 Ah, well done, you! 929 00:52:05,520 --> 00:52:07,560 What's this? Well, it seems that Kelby 930 00:52:07,560 --> 00:52:10,000 has apprehended Peter Barlow from Coronation Street 931 00:52:10,000 --> 00:52:12,360 and William Hague on suspicion of assault and theft. 932 00:52:12,360 --> 00:52:13,880 I'm not even going to ask. 933 00:52:13,880 --> 00:52:17,160 Now, since we're all here, is anyone hungry? 934 00:52:17,160 --> 00:52:19,480 I'm starving. Me too. 935 00:52:19,480 --> 00:52:21,400 Right. Now, Zoe, you come and help me 936 00:52:21,400 --> 00:52:23,680 get the canapes from the boot. And you, come on. 937 00:52:23,680 --> 00:52:25,200 Waste not, want not. 938 00:52:29,400 --> 00:52:31,640 You look absolutely beautiful, by the way. 939 00:52:32,960 --> 00:52:34,560 You're not so bad yourself. 940 00:53:30,160 --> 00:53:33,280 Oh, yeah... No, you're not having any. 941 00:53:33,280 --> 00:53:34,440 I told you, Zoe. 942 00:53:34,440 --> 00:53:36,800 Isn't it funny how things work out? 943 00:53:36,800 --> 00:53:39,960 This is exactly how we envisaged our wedding day. 944 00:53:39,960 --> 00:53:42,000 Without the getting married part. 945 00:53:42,000 --> 00:53:44,760 Do you mind? No. 946 00:53:44,760 --> 00:53:46,120 We'll still do it. 947 00:53:46,120 --> 00:53:49,040 We'll just think of this as a dress rehearsal. 948 00:53:49,040 --> 00:53:50,480 Hmm, I'm not sure about that. 949 00:53:50,480 --> 00:53:53,800 The last time you had a dress rehearsal, someone died. 950 00:53:53,800 --> 00:53:55,320 The steam train, remember? 951 00:53:55,320 --> 00:53:56,360 Oh, yes. 952 00:53:57,360 --> 00:53:59,480 Everyone looks OK so far. 953 00:54:02,120 --> 00:54:04,120 Did you invite the Chief Superintendent? 954 00:54:04,120 --> 00:54:05,480 No! 955 00:54:05,480 --> 00:54:06,800 Ma'am! 956 00:54:06,800 --> 00:54:09,480 It seems you've had a very productive day, Inspector. 957 00:54:09,480 --> 00:54:12,480 The two bogus internet engineers are in custody, 958 00:54:12,480 --> 00:54:15,200 and I got a call from Douglas Bevan at the museum 959 00:54:15,200 --> 00:54:18,280 telling me what a good job you did retrieving the stolen bronze. 960 00:54:18,280 --> 00:54:20,320 It was a team effort, ma'am. 961 00:54:20,320 --> 00:54:22,120 I don't doubt it, Sergeant. 962 00:54:23,600 --> 00:54:25,760 Anyway, I don't want to disturb your, um... 963 00:54:26,880 --> 00:54:28,680 ..whatever this is. 964 00:54:28,680 --> 00:54:32,000 I just thought I'd let you know we've concluded our review 965 00:54:32,000 --> 00:54:34,320 into the Shipton Abbott station house, 966 00:54:34,320 --> 00:54:37,280 and I thought you should know sooner rather than later 967 00:54:37,280 --> 00:54:39,920 that it seems there is a place for an element 968 00:54:39,920 --> 00:54:42,640 of community policing in Shipton Abbott after all. 969 00:54:44,040 --> 00:54:45,160 Yes! I'm sure you'll be 970 00:54:45,160 --> 00:54:47,400 tempted to believe it had something to do with you 971 00:54:47,400 --> 00:54:50,400 apprehending the men who assaulted my grandmother, 972 00:54:50,400 --> 00:54:52,440 and I can't say that that didn't highlight 973 00:54:52,440 --> 00:54:55,720 your strengths, but the truth is, 974 00:54:55,720 --> 00:54:57,560 your stats are excellent. 975 00:54:58,920 --> 00:55:00,840 The decision was based purely on merit. 976 00:55:00,840 --> 00:55:02,640 Thank you, ma'am. 977 00:55:02,640 --> 00:55:04,360 You're very welcome, Inspector. 978 00:55:04,360 --> 00:55:06,160 Please, stay and have a canape. 979 00:55:07,280 --> 00:55:09,240 What are we celebrating, exactly? 980 00:55:09,240 --> 00:55:10,880 Not getting married. 981 00:55:10,880 --> 00:55:12,600 Right. Changed your mind, then? 982 00:55:14,200 --> 00:55:15,520 '60s workout. 983 00:55:15,520 --> 00:55:17,440 Oh, sorry, Sandy. Er, no. 984 00:55:17,440 --> 00:55:19,280 I'm not really dressed for it. 985 00:55:19,280 --> 00:55:21,360 Next time, though. 986 00:55:22,680 --> 00:55:24,080 Yes. 987 00:55:24,080 --> 00:55:25,520 Kelby? 988 00:55:25,520 --> 00:55:27,320 Can I have a word? Er... 989 00:55:27,320 --> 00:55:28,560 Yeah, sure. 990 00:55:33,600 --> 00:55:37,760 # I don't know what it is that makes me love you so... # 991 00:55:37,760 --> 00:55:40,160 I just wanted to say thank you 992 00:55:40,160 --> 00:55:42,160 for the way you treated my grandmother. 993 00:55:43,600 --> 00:55:47,480 Not as your superior officer, but as a granddaughter. 994 00:55:47,480 --> 00:55:49,360 That's OK, ma'am. 995 00:55:49,360 --> 00:55:51,360 She's a very lovely lady. 996 00:55:51,360 --> 00:55:53,760 Yeah. Yeah, she is. 997 00:55:53,760 --> 00:55:57,920 But even so, you treated her with kindness and respect, 998 00:55:57,920 --> 00:56:01,120 and you listened to her properly, 999 00:56:01,120 --> 00:56:04,520 and I'm not sure I do that all the time. 1000 00:56:04,520 --> 00:56:05,760 So, thank you. 1001 00:56:05,760 --> 00:56:09,680 # I never knew that I could be in love like this... # 1002 00:56:10,720 --> 00:56:11,760 Ooh! 1003 00:56:11,760 --> 00:56:13,040 I can't believe it! 1004 00:56:13,040 --> 00:56:16,640 # I only want to be with you... # 1005 00:56:19,640 --> 00:56:22,040 Ah. He was my best man. 1006 00:56:22,040 --> 00:56:23,600 Of course you were. 1007 00:56:24,640 --> 00:56:26,120 Thank you, Ryan. 1008 00:56:28,120 --> 00:56:29,680 Martha Lloyd, 1009 00:56:29,680 --> 00:56:31,800 will you do me the honour 1010 00:56:31,800 --> 00:56:34,840 of not marrying me today? 1011 00:56:34,840 --> 00:56:37,120 It would be a pleasure. 1012 00:56:42,400 --> 00:56:45,880 # Ever since we met you've had a hold on me 1013 00:56:45,880 --> 00:56:49,200 # No matter what you do 1014 00:56:49,200 --> 00:56:52,840 # I only want to be with you 1015 00:57:14,360 --> 00:57:18,200 # Oh, you stopped and you smiled at me 1016 00:57:18,200 --> 00:57:21,960 # Asked if I'd care to dance 1017 00:57:21,960 --> 00:57:25,480 # I fell into your open arms 1018 00:57:25,480 --> 00:57:28,600 # I didn't stand a chance 1019 00:57:28,600 --> 00:57:32,800 # Now hear me darling, I just want to be beside you everywhere 1020 00:57:32,800 --> 00:57:36,400 # As long as we're together, honey, I don't care 1021 00:57:36,400 --> 00:57:40,160 # Cos you started something, oh, can't you see? 1022 00:57:40,160 --> 00:57:43,480 # That ever since we met you've had a hold on me 1023 00:57:43,480 --> 00:57:46,680 # No matter what you do 1024 00:57:46,680 --> 00:57:49,840 # I only want to be with you. # 72812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.