All language subtitles for Airplane.1980.1080p.BluRay.x264-AMIABLE.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,613 --> 00:00:31,286 (THEME FROM JAWS PLAYING) 2 00:01:28,463 --> 00:01:30,591 MAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 3 00:01:30,674 --> 00:01:33,302 loading and unloading of passengers only. 4 00:01:33,385 --> 00:01:36,935 There is no stopping in the red zone. 5 00:01:37,014 --> 00:01:39,437 WOMAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 6 00:01:39,516 --> 00:01:42,235 loading and unloading of passengers only. 7 00:01:42,311 --> 00:01:45,155 There is no stopping in the red zone. 8 00:01:47,024 --> 00:01:49,447 MAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 9 00:01:49,526 --> 00:01:51,995 loading and unloading of passengers only. 10 00:01:52,070 --> 00:01:54,619 There is no stopping in the red zone. 11 00:01:55,449 --> 00:01:57,952 WOMAN ON INTERCOM: The white zone is for immediate 12 00:01:58,035 --> 00:02:00,959 loading and unloading of passengers only. 13 00:02:01,038 --> 00:02:03,757 There is no stopping in the red zone. 14 00:02:06,168 --> 00:02:07,920 Hello. We'd like you to have this flower 15 00:02:08,003 --> 00:02:09,630 from the Religious Consciousness Church. 16 00:02:09,713 --> 00:02:13,058 - Would you care to make a donation? - No, but thank you, anyway. 17 00:02:15,010 --> 00:02:17,308 MAN ON INTERCOM: The red zone is for immediate 18 00:02:17,387 --> 00:02:19,890 loading and unloading of passengers only. 19 00:02:19,973 --> 00:02:23,068 There is no stopping in the white zone. 20 00:02:23,143 --> 00:02:26,488 WOMAN ON INTERCOM: No, the white zone is for loading and unloading, 21 00:02:26,563 --> 00:02:29,407 and there is no stopping in the red zone. 22 00:02:30,400 --> 00:02:33,574 MAN ON INTERCOM: The red zone has always been for loading and unloading. 23 00:02:33,737 --> 00:02:36,160 There is never stopping in a white zone. 24 00:02:36,239 --> 00:02:38,742 WOMAN ON INTERCOM: Don't tell me which zone is for stopping 25 00:02:38,825 --> 00:02:40,452 and which zone is for loading. 26 00:02:40,535 --> 00:02:44,335 MAN ON INTERCOM: Listen, Betty, don't start up with your white zone shit again. 27 00:02:47,167 --> 00:02:48,885 Hello. We'd like you to have this flower 28 00:02:48,960 --> 00:02:51,179 from the Church of Religious Consciousness. 29 00:02:51,254 --> 00:02:52,801 Would you like to make a donation? 30 00:02:52,964 --> 00:02:55,433 No, thanks. We gave at the office. 31 00:02:55,967 --> 00:02:57,640 INTERCOM: Flight 988 to Milwaukee 32 00:02:57,719 --> 00:03:00,814 is now in the final boarding process at Gate 34. 33 00:03:01,348 --> 00:03:02,941 (METAL DETECTOR BEEPING) 34 00:03:04,267 --> 00:03:08,022 Would you put all your metal objects into this dish, please? 35 00:03:16,071 --> 00:03:18,540 MAN ON INTERCOM: There's just no stopping in a white zone. 36 00:03:18,615 --> 00:03:20,913 WOMAN ON INTERCOM: Oh, really, Vernon? Why pretend? 37 00:03:20,992 --> 00:03:23,871 We both know perfectly well what it is you're talking about. 38 00:03:23,954 --> 00:03:25,831 You want me to have an abortion. 39 00:03:25,914 --> 00:03:29,259 MAN ON INTERCOM: It's really the only sensible thing to do, if it's done properly 40 00:03:29,334 --> 00:03:32,554 Therapeutically, there's no danger involved. 41 00:03:32,629 --> 00:03:33,721 Taxi! 42 00:03:33,839 --> 00:03:35,807 (TIRES SCREECHING) 43 00:03:42,097 --> 00:03:43,599 I'll be back in a minute. 44 00:03:50,564 --> 00:03:52,566 Hello, sir. We'd like you to have this flower 45 00:03:52,649 --> 00:03:54,902 on behalf of the Church of Religious Consciousness. 46 00:03:54,985 --> 00:03:56,612 Would you care... 47 00:04:12,335 --> 00:04:13,632 Hey, Larry, where's the forklift? 48 00:04:14,004 --> 00:04:15,096 Forklift? 49 00:04:15,172 --> 00:04:18,016 It's over there by the baggage loader. 50 00:04:21,678 --> 00:04:22,930 Look out! 51 00:04:23,013 --> 00:04:24,481 (EVERYONE SCREAMING) 52 00:04:35,025 --> 00:04:36,868 - Elaine! - Ted! 53 00:04:38,195 --> 00:04:40,197 I came home early and found your note. 54 00:04:40,280 --> 00:04:42,453 I guess you meant for me to read it later. 55 00:04:42,532 --> 00:04:44,409 Elaine, I've gotta talk to you. 56 00:04:44,493 --> 00:04:46,871 I just don't wanna go over it anymore. 57 00:04:47,704 --> 00:04:49,581 I know things haven't been right for a long time, 58 00:04:49,664 --> 00:04:51,132 but it'll be different. 59 00:04:51,208 --> 00:04:52,960 Like it was in the beginning. 60 00:04:53,043 --> 00:04:55,137 If you'll just be patient, I can work things out. 61 00:04:55,754 --> 00:04:58,428 I have been patient, and I've tried to help, 62 00:04:58,507 --> 00:05:00,430 but you wouldn't even let me do that. 63 00:05:02,844 --> 00:05:05,643 Don't you feel anything for me at all anymore? 64 00:05:06,389 --> 00:05:10,019 It takes so many things to make love last. 65 00:05:10,101 --> 00:05:12,479 Most of all, it takes respect. 66 00:05:12,562 --> 00:05:15,486 And I can't live with a man I don't respect. 67 00:05:22,364 --> 00:05:23,866 What a pisser. 68 00:05:33,291 --> 00:05:35,760 INTERCOM: Captain Oveur, white courtesy phone. 69 00:05:35,836 --> 00:05:38,931 Captain Clarence Oveur, white courtesy phone. 70 00:05:44,386 --> 00:05:46,229 - OPERATOR: No, the white phone. - Oh. 71 00:05:50,100 --> 00:05:51,226 This is Captain Oveur. 72 00:05:51,309 --> 00:05:53,903 OPERATOR: One moment for your call from the Mayo Clinic. 73 00:05:53,979 --> 00:05:56,198 INTERCOM: Captain Oveur, white courtesy phone. 74 00:05:56,273 --> 00:05:57,616 Captain Clarence Oveur. 75 00:05:57,691 --> 00:06:00,285 - I've got it! - INTERCOM: Thank you. 76 00:06:00,360 --> 00:06:02,033 OPERATOR: Go ahead with your call. 77 00:06:02,112 --> 00:06:04,240 BRODY: This is Dr. Brody at the Mayo Clinic. 78 00:06:04,322 --> 00:06:06,871 There's a passenger on your Chicago flight, 209'er. 79 00:06:06,950 --> 00:06:10,295 A little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. 80 00:06:10,370 --> 00:06:12,043 She's scheduled for a heart transplant, 81 00:06:12,122 --> 00:06:15,001 and we'd like you to tell her mother that we found a donor an hour ago. 82 00:06:15,375 --> 00:06:16,968 We have the heart here ready for surgery 83 00:06:17,043 --> 00:06:20,547 We must have the recipient on the operating table within six hours. 84 00:06:20,797 --> 00:06:23,846 I want you to make sure that she's kept in a reclined position, 85 00:06:23,925 --> 00:06:26,724 and that a continuous watch is kept on her IV. 86 00:06:27,387 --> 00:06:29,560 Also, it's very important that she remain calm. 87 00:06:29,639 --> 00:06:31,892 OPERATOR: Excuse me, this is the operator, Captain Oveur. 88 00:06:31,975 --> 00:06:35,900 I have an emergency call for you on line 5 from a Mr. Hamm. 89 00:06:35,979 --> 00:06:38,198 All right, give me Hamm on 5, hold the Mayo. 90 00:07:05,091 --> 00:07:06,968 Look. You'll be back in town tomorrow night. 91 00:07:07,052 --> 00:07:09,054 We'll have dinner. We'll talk things over. 92 00:07:09,137 --> 00:07:11,936 I won't be back. I've requested the Atlanta run. 93 00:07:12,015 --> 00:07:13,232 Elaine, 94 00:07:14,017 --> 00:07:15,735 I promise I can change. 95 00:07:15,810 --> 00:07:20,190 Then why didn't you take the job that Louie Netz offered you at Boeing? 96 00:07:20,315 --> 00:07:23,990 You know I haven't been able to get near a plane since the war. 97 00:07:24,069 --> 00:07:25,286 Even if I could, 98 00:07:25,362 --> 00:07:27,456 they wouldn't hire me because of my war record. 99 00:07:27,530 --> 00:07:28,702 Your war record? 100 00:07:29,282 --> 00:07:31,125 You're the only one keeping that alive. 101 00:07:31,201 --> 00:07:33,579 For everyone else, it's ancient history. 102 00:07:33,954 --> 00:07:35,547 You expect me to believe that? 103 00:07:35,997 --> 00:07:37,089 It's the truth. 104 00:07:37,165 --> 00:07:39,964 What's hurt you the most is your record since the war. 105 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 Different cities, different jobs. 106 00:07:41,878 --> 00:07:45,473 And not one of them shows you can accept any real responsibility. 107 00:07:46,299 --> 00:07:48,552 - Elaine, if you just give me one more... - It's too late, Ted. 108 00:07:49,052 --> 00:07:53,432 When I get back to Chicago, I'm going to start my life all over again. 109 00:07:53,515 --> 00:07:54,858 I'm sorry. 110 00:07:58,061 --> 00:07:59,859 Excuse me, we'd like you to have this flower 111 00:07:59,938 --> 00:08:02,691 from the Church of Religious Conscious... 112 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 - Good evening. - Hi. 113 00:08:12,242 --> 00:08:14,336 Well, good evening. There you go. 114 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 You can just follow all the way back. 115 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 - Thank you. - Hi, how are you tonight? 116 00:08:16,579 --> 00:08:17,626 Hello. 117 00:08:21,167 --> 00:08:24,216 Any word on that storm lifting over Salt Lake, Clarence? 118 00:08:24,295 --> 00:08:26,423 No, not likely, Victor. 119 00:08:26,506 --> 00:08:28,600 I just reviewed the area report 120 00:08:28,675 --> 00:08:31,224 - for 1600 hours through 2400. - Uh-huh. 121 00:08:31,302 --> 00:08:33,304 There's an occluded front stalled over the Dakotas, 122 00:08:33,388 --> 00:08:35,811 backed up all the way to Utah. 123 00:08:35,890 --> 00:08:37,938 Yeah, well, if she decides to push over to the Great Lakes, 124 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 - it could get plenty soupy. - Mmm-hmm. 125 00:08:40,103 --> 00:08:41,901 Hey, what about that southern route around Tulsa? 126 00:08:41,980 --> 00:08:44,403 Well, I double-checked the terminal forecast, 127 00:08:44,482 --> 00:08:47,736 and the wind's aloft, and IFR ceilings all the way. 128 00:08:47,819 --> 00:08:49,412 Where do they top out? 129 00:08:49,487 --> 00:08:53,583 Well, there's some light scattered cover at 20,000, icing around 18. 130 00:08:53,658 --> 00:08:54,750 (YELLING AND CRASHING) 131 00:08:54,826 --> 00:08:57,750 It looks like the original flight plan over Denver is the best bet. 132 00:08:58,329 --> 00:08:59,376 Denver it is. 133 00:08:59,456 --> 00:09:00,503 Sorry, Clarence. 134 00:09:00,582 --> 00:09:02,630 Latest weather report shows everything socked in 135 00:09:02,709 --> 00:09:04,177 from Salt Lake to Lincoln. 136 00:09:04,252 --> 00:09:06,050 Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard. 137 00:09:06,129 --> 00:09:08,097 Victor, this is Roger Murdock. Victor Basta. 138 00:09:08,173 --> 00:09:10,267 - How do you do, Roger? - Nice to meet you. 139 00:09:10,341 --> 00:09:11,718 Roger, I was telling Victor, 140 00:09:11,801 --> 00:09:15,522 I reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 141 00:09:17,390 --> 00:09:20,485 There's an occluded front stalled over the Dakotas. 142 00:09:20,560 --> 00:09:22,437 (INDISTINCT MURMURINGS OF PASSENGERS) 143 00:09:29,986 --> 00:09:31,738 There you go. Thank you. 144 00:09:32,864 --> 00:09:35,492 Can you tell me if Elaine Dickinson is on this flight? 145 00:09:35,575 --> 00:09:38,078 Well, the whole flight crew has boarded. 146 00:09:38,161 --> 00:09:39,504 Let me see. 147 00:09:40,580 --> 00:09:42,457 Oh, yes. She is on board. 148 00:09:45,418 --> 00:09:47,921 I'd like one ticket to Chicago. 149 00:09:48,004 --> 00:09:49,256 No baggage. 150 00:09:49,756 --> 00:09:50,757 (HONKING HORN) 151 00:09:54,969 --> 00:09:57,848 - Smoking or nonsmoking? - Smoking, please. 152 00:10:00,475 --> 00:10:02,443 There. Have a nice trip. 153 00:10:19,202 --> 00:10:21,546 COMMANDER: Striker, this is Red Leader 4. 154 00:10:21,621 --> 00:10:24,215 Primary target covered by fog. 155 00:10:24,290 --> 00:10:26,463 The decision to proceed is yours. 156 00:10:26,543 --> 00:10:29,296 The decision is yours. 157 00:10:29,379 --> 00:10:32,974 Is yours. 158 00:10:41,766 --> 00:10:42,892 Shit, man. 159 00:10:43,226 --> 00:10:45,854 (SPEAKING HEAVY SLANG) 160 00:11:49,626 --> 00:11:50,878 Nervous? 161 00:11:51,794 --> 00:11:52,841 Yes. 162 00:11:53,630 --> 00:11:54,973 First time? 163 00:11:56,257 --> 00:11:58,806 No, I've been nervous lots of times. 164 00:12:05,475 --> 00:12:09,321 Hi, we'll be taking off real soon, so I better fasten you in tight. 165 00:12:09,395 --> 00:12:10,396 Thank you. 166 00:12:10,480 --> 00:12:12,403 Oh, Mother, this is so exciting. 167 00:12:12,482 --> 00:12:15,452 I know, but remember, you must get some rest. 168 00:12:15,526 --> 00:12:16,652 That's good advice. 169 00:12:16,736 --> 00:12:19,410 You relax, and I'll be back right after we take off. 170 00:12:19,489 --> 00:12:20,866 Thank you. 171 00:12:23,326 --> 00:12:27,297 - God, Bill, I'm gonna miss you so much. - I'm gonna miss you too. 172 00:12:27,372 --> 00:12:28,999 Promise you'll write? 173 00:12:29,832 --> 00:12:31,175 Every day. 174 00:12:33,169 --> 00:12:34,261 Bill! 175 00:12:34,796 --> 00:12:36,764 Better get on board, son. 176 00:12:38,841 --> 00:12:40,184 All aboard! 177 00:12:41,135 --> 00:12:44,264 209'er to ground control. We're loaded and ready to taxi. 178 00:12:44,430 --> 00:12:46,103 Goodbye, Bill! 179 00:12:46,182 --> 00:12:47,274 Goodbye, darling! 180 00:12:47,600 --> 00:12:49,068 I love you, darling! 181 00:12:49,269 --> 00:12:51,738 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 209'er, taxi to runway 19'er. 182 00:12:54,357 --> 00:12:56,200 (SOUND OF TRAIN LEAVING STATION) Goodbye, darling! 183 00:12:56,276 --> 00:12:58,654 Have your picture taken the minute you get there 184 00:12:58,736 --> 00:12:59,953 and send me one, all right? 185 00:13:00,029 --> 00:13:01,656 Okay. Here, hurry. 186 00:13:03,157 --> 00:13:04,124 Oh! 187 00:13:04,200 --> 00:13:07,374 But your watch. You shouldn't. You're gonna need this. 188 00:13:07,537 --> 00:13:10,541 - It's all right. It doesn't work. - Bill! 189 00:13:10,790 --> 00:13:11,962 Goodbye, darling! 190 00:13:12,208 --> 00:13:13,380 Bill... 191 00:13:14,877 --> 00:13:18,177 Bill! Bill... With me all the time. 192 00:13:18,256 --> 00:13:19,382 - I swear to you! - So long, darling. 193 00:13:19,465 --> 00:13:20,967 Take care of yourself. Goodbye! 194 00:13:21,301 --> 00:13:23,429 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Flight 209'er, you're cleared for takeoff. 195 00:13:23,511 --> 00:13:24,763 - Roger. - Huh? 196 00:13:24,929 --> 00:13:27,808 CONTROLLER: L.A. departure frequency 123.9'er. 197 00:13:27,890 --> 00:13:29,267 - Roger. - Huh? 198 00:13:29,350 --> 00:13:31,819 - Request vector. Over. - What? 199 00:13:31,894 --> 00:13:34,693 CONTROLLER: Flight 209'er, clear for vector 324. 200 00:13:34,772 --> 00:13:36,149 We have clearance, Clarence. 201 00:13:36,232 --> 00:13:38,906 Roger, Roger. What's our vector, Victor? 202 00:13:39,360 --> 00:13:41,328 VICTOR: Tower radioed clearance, over. 203 00:13:41,404 --> 00:13:43,498 CLARENCE: That's Clarence Oveur, over. 204 00:13:43,573 --> 00:13:44,950 - VICTOR: Roger. - ROGER: Huh? 205 00:13:45,033 --> 00:13:46,376 - CONTROLLER: Roger. Over. - ROGER: What? 206 00:13:46,451 --> 00:13:47,953 - ROGER: Huh? - CLARENCE: Who? 207 00:14:13,644 --> 00:14:15,772 Do you feel all right, sir? 208 00:14:16,105 --> 00:14:17,106 Oh... 209 00:14:17,190 --> 00:14:19,534 I haven't flown for a long time. 210 00:14:28,284 --> 00:14:30,582 Good evening, ladies and gentlemen, this is Captain Oveur speaking. 211 00:14:31,120 --> 00:14:32,167 - Here you go. - We'll be cruising 212 00:14:32,246 --> 00:14:34,544 - at 36,000 feet this evening. - Stewardess? 213 00:14:34,624 --> 00:14:39,130 Our arrival time in Chicago will be 10:45 p.m. Central time. 214 00:14:39,962 --> 00:14:42,215 The temperature there is currently 62 degrees, 215 00:14:42,298 --> 00:14:44,721 with a 20% chance of precipitation. 216 00:14:44,801 --> 00:14:47,145 Meanwhile, relax and enjoy your flight. 217 00:14:47,220 --> 00:14:51,020 - Would you like something to read? - Do you have anything light? 218 00:14:53,059 --> 00:14:57,189 How about this leaflet, "Famous Jewish Sports Legends"? 219 00:14:57,271 --> 00:14:58,898 Yes. Thank you. 220 00:15:00,733 --> 00:15:03,907 - Ted! What are you doing here? - Elaine, I've got to talk to you. 221 00:15:03,986 --> 00:15:06,535 You shouldn't have come. I don't have time now. 222 00:15:06,614 --> 00:15:08,742 - Oh, stewardess? - Excuse me. 223 00:15:08,908 --> 00:15:10,034 But... 224 00:15:22,505 --> 00:15:24,974 No wonder you're upset. 225 00:15:25,049 --> 00:15:26,676 She's lovely. 226 00:15:28,678 --> 00:15:30,476 And a darling figure. 227 00:15:31,639 --> 00:15:33,687 Supple, pouting breasts. 228 00:15:34,559 --> 00:15:36,061 Firm thighs. 229 00:15:37,603 --> 00:15:40,197 It's a shame you two don't get along. 230 00:15:40,815 --> 00:15:42,192 Yes, I know. 231 00:15:43,109 --> 00:15:45,237 Things used to be different. 232 00:15:48,030 --> 00:15:49,623 I remember when we first met. 233 00:15:51,117 --> 00:15:52,994 It was during the war. 234 00:15:54,370 --> 00:15:55,747 I was in the Air Force, 235 00:15:55,872 --> 00:15:58,921 stationed in Drambuie off the Barbary Coast. 236 00:16:00,042 --> 00:16:02,511 I used to hang out at the Magumba Bar. 237 00:16:02,587 --> 00:16:05,966 It was a rough place, the seediest dive on the wharf, 238 00:16:06,048 --> 00:16:08,392 populated with every reject and cutthroat 239 00:16:08,468 --> 00:16:10,721 from Bombay to Calcutta. 240 00:16:10,803 --> 00:16:12,851 It was worse than Detroit. 241 00:16:24,066 --> 00:16:26,364 The mood in the place was downright ugly. 242 00:16:26,444 --> 00:16:29,493 You wouldn't walk in there unless you knew how to use your fists. 243 00:16:29,572 --> 00:16:33,293 You could count on a fight breaking out almost every night. 244 00:16:40,500 --> 00:16:41,968 (GRUNTING AND STRUGGLING) 245 00:17:14,242 --> 00:17:16,119 (JUKEBOX STARTS PLAYING DISCO MUSIC) 246 00:17:43,062 --> 00:17:47,238 I didn't go there that night to fall in love. I just dropped in for a couple of drinks. 247 00:17:47,316 --> 00:17:49,364 But suddenly, there she was. 248 00:17:59,036 --> 00:18:02,961 I was captivated, entranced. It hit me like a thunderbolt. 249 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 I had to ask the guy next to me to pinch me 250 00:18:05,001 --> 00:18:07,299 to make sure I wasn't dreaming. 251 00:18:12,508 --> 00:18:16,354 I was afraid to approach her. But that night, fate was on my side. 252 00:18:20,600 --> 00:18:21,897 (GROANING IN PAIN) 253 00:19:37,426 --> 00:19:38,973 (CROWD CHEERS) 254 00:19:59,448 --> 00:20:00,870 (LOUD CRASHING) 255 00:20:44,744 --> 00:20:45,996 (GRUNTING AND STRUGGLING) 256 00:21:21,822 --> 00:21:23,745 (GIRLS PUNCHING AND SCREAMING) 257 00:21:24,074 --> 00:21:25,747 We laughed. We talked. 258 00:21:26,494 --> 00:21:27,746 We danced. 259 00:21:27,828 --> 00:21:31,458 I never wanted it to end. Hell, I guess I still don't. 260 00:21:31,540 --> 00:21:35,545 But enough about me. I hope this hasn't been boring for you. 261 00:21:35,711 --> 00:21:37,509 It's just that whenever I start to talk about Elaine, 262 00:21:37,588 --> 00:21:39,807 I always get so carried away. 263 00:21:39,882 --> 00:21:41,759 I lose all track of time. 264 00:21:43,052 --> 00:21:44,474 Would you like to order dinner now? 265 00:21:44,553 --> 00:21:47,727 Yes. Joey will have the steak, and my wife and I will have the fish. 266 00:21:47,807 --> 00:21:49,650 When can I see the cockpit, Dad? 267 00:21:49,725 --> 00:21:50,772 Joey, I think the pilots 268 00:21:50,851 --> 00:21:53,570 are probably too busy flying the plane for that. 269 00:21:53,646 --> 00:21:55,193 Oh, gee whiz. 270 00:21:55,272 --> 00:21:56,489 I'll tell you what, Joey. 271 00:21:56,565 --> 00:21:59,159 I'll talk to the captain and see what I can arrange. 272 00:21:59,235 --> 00:22:01,112 Gee, that'd be swell! 273 00:22:04,114 --> 00:22:06,742 Would you gentlemen care to order your dinners? 274 00:22:06,951 --> 00:22:09,545 (SPEAKING HEAVY SLANG) 275 00:22:12,081 --> 00:22:13,128 Lookie here. 276 00:22:13,457 --> 00:22:15,334 (SPEAKING HEAVY SLANG) 277 00:22:23,676 --> 00:22:24,848 Excuse me. 278 00:22:24,927 --> 00:22:26,474 I happened to be passing, 279 00:22:26,554 --> 00:22:28,977 and I thought you'd might like some coffee. 280 00:22:29,056 --> 00:22:31,684 Oh, that's very nice of you. Thank you. 281 00:22:34,228 --> 00:22:36,151 Won't you sit down? 282 00:22:36,230 --> 00:22:37,573 Thank you. 283 00:22:39,859 --> 00:22:40,906 Cream? 284 00:22:40,985 --> 00:22:43,158 No, thank you. I take it black. 285 00:22:43,237 --> 00:22:44,614 Like my men. 286 00:22:52,496 --> 00:22:54,464 Well, you see... 287 00:23:12,766 --> 00:23:15,485 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 288 00:23:33,537 --> 00:23:34,754 (LAUGHING) 289 00:23:54,767 --> 00:23:57,862 Oh, Ted, I never knew I could be so happy. 290 00:23:57,937 --> 00:24:01,487 These past few months have been just wonderful. 291 00:24:01,565 --> 00:24:03,567 Tomorrow, why don't we drive up the coast 292 00:24:03,651 --> 00:24:05,574 to that little seafood place, and... 293 00:24:06,695 --> 00:24:08,163 What's the matter? 294 00:24:08,822 --> 00:24:10,790 My orders came through. 295 00:24:10,866 --> 00:24:12,709 My squadron ships out tomorrow. 296 00:24:12,785 --> 00:24:16,380 We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. 297 00:24:16,455 --> 00:24:19,049 We're coming in from the north, below their radar. 298 00:24:19,458 --> 00:24:20,835 When will you be back? 299 00:24:21,377 --> 00:24:22,879 I can't tell you that. 300 00:24:22,962 --> 00:24:24,179 It's classified. 301 00:24:24,838 --> 00:24:28,468 Oh, Ted, please be careful. I worry about you so much. 302 00:24:30,177 --> 00:24:31,554 I love you, Elaine. 303 00:24:32,137 --> 00:24:33,514 I love you. 304 00:24:55,619 --> 00:24:59,249 CONTROLLER: Flight 209'er, this is Denver flight control. 305 00:24:59,331 --> 00:25:01,208 You're approaching some rough weather. 306 00:25:01,291 --> 00:25:03,419 Please climb to 42,000 feet. 307 00:25:04,962 --> 00:25:06,179 Roger, Denver. 308 00:25:06,255 --> 00:25:08,098 We have a visitor. 309 00:25:08,173 --> 00:25:09,425 - Hello. - Hi. 310 00:25:09,508 --> 00:25:12,557 This is Captain Oveur, Mr. Murdock and Mr. Basta. 311 00:25:12,636 --> 00:25:13,808 This is Joey Hammen. 312 00:25:13,887 --> 00:25:16,310 - Well, hi, Joey. - Come on up here. You can see better. 313 00:25:16,390 --> 00:25:18,813 Joey, we have something here for our special visitors. 314 00:25:18,892 --> 00:25:22,192 - Would you like to have it? - Thank you. Thanks a lot! 315 00:25:22,271 --> 00:25:24,615 Sure. You ever been in a cockpit before? 316 00:25:24,690 --> 00:25:27,944 No, sir, I've never been up in a plane before. 317 00:25:28,027 --> 00:25:30,450 Have you ever seen a grown man naked? 318 00:25:30,529 --> 00:25:32,372 Do you want me to check the weather, Clarence? 319 00:25:32,448 --> 00:25:34,542 No, why don't you take care of it? 320 00:25:34,616 --> 00:25:38,291 Joey, do you ever hang around a gymnasium? 321 00:25:38,787 --> 00:25:40,334 We'd better get back now, Joey. 322 00:25:40,414 --> 00:25:42,633 No, Joey can stay here for a while if he'd like. 323 00:25:42,708 --> 00:25:44,961 - Could I? - Okay. If you don't get in the way. 324 00:25:45,044 --> 00:25:47,046 ROGER: Flight 209'er to Denver radio. 325 00:25:47,296 --> 00:25:49,344 Climbing to cruise at 42,000. 326 00:25:49,465 --> 00:25:52,685 Will report again over Lincoln. Over and out. 327 00:25:52,760 --> 00:25:54,888 Wait a minute. I know you. 328 00:25:54,970 --> 00:25:56,847 You're Kareem Abdul-Jabbar. 329 00:25:56,930 --> 00:25:59,979 You play basketball for the Los Angeles Lakers. 330 00:26:00,684 --> 00:26:03,403 I'm sorry, son, but you must have me confused with someone else. 331 00:26:03,479 --> 00:26:06,403 My name is Roger Murdock. I'm the co-pilot. 332 00:26:06,482 --> 00:26:10,612 You are Kareem. I've seen you play. My dad's got season tickets. 333 00:26:11,236 --> 00:26:14,490 I think you should go back to your seat now, Joey. Right, Clarence? 334 00:26:15,365 --> 00:26:18,414 No, he's not bothering anyone. Let him stay here. 335 00:26:19,787 --> 00:26:20,959 All right, but just remember, 336 00:26:21,038 --> 00:26:23,587 my name is Roger Murdock. 337 00:26:23,665 --> 00:26:25,258 I'm an airline pilot. 338 00:26:25,793 --> 00:26:27,136 I think you're the greatest, 339 00:26:27,211 --> 00:26:30,681 but my dad says you don't work hard enough on defense. 340 00:26:31,840 --> 00:26:35,765 And he says that lots of times, you don't even run down court. 341 00:26:36,178 --> 00:26:39,307 And that you don't really try except during the playoffs. 342 00:26:39,473 --> 00:26:41,100 The hell I don't! 343 00:26:42,976 --> 00:26:44,444 Listen, kid. 344 00:26:44,520 --> 00:26:47,114 I've been hearing that crap ever since I was at UCLA. 345 00:26:47,314 --> 00:26:50,488 I'm out there busting my buns every night. 346 00:26:50,567 --> 00:26:52,615 Tell your old man to drag Walton and Lanier 347 00:26:52,694 --> 00:26:55,288 up and down the court for 48 minutes. 348 00:27:01,954 --> 00:27:03,046 Joey? 349 00:27:03,914 --> 00:27:06,337 You like movies about gladiators? 350 00:27:11,380 --> 00:27:13,223 Elaine, just hear me out. 351 00:27:14,216 --> 00:27:18,016 I know things haven't been right for a long time, but it'll be different. 352 00:27:18,095 --> 00:27:20,723 Like it was in the beginning, remember? 353 00:27:21,223 --> 00:27:22,725 I remember everything. 354 00:27:24,393 --> 00:27:26,987 All I have are memories. 355 00:27:27,062 --> 00:27:30,407 Mostly, I remember the nights when we were together. 356 00:27:30,482 --> 00:27:33,076 I remember how you used to hold me. 357 00:27:34,069 --> 00:27:37,289 How I used to sit on your face and wriggle, 358 00:27:37,364 --> 00:27:41,119 and afterwards how we'd watch till the sun came up. 359 00:27:41,201 --> 00:27:43,875 When it did, it was almost like... 360 00:27:44,705 --> 00:27:49,085 Like each new day was created only for us. 361 00:27:49,501 --> 00:27:52,095 That's the way I've always wanted it to be, Elaine. 362 00:27:52,171 --> 00:27:53,798 But it won't be. 363 00:27:53,881 --> 00:27:57,101 Not as long as you insist on living in the past. 364 00:28:08,520 --> 00:28:11,069 COMMANDER: You're too low, Ted. You're too low. 365 00:28:17,404 --> 00:28:20,032 NURSE: You mustn't believe everything that you see. 366 00:28:20,115 --> 00:28:22,868 The mind can play tricks on people. 367 00:28:22,951 --> 00:28:24,794 Pain. Pain. 368 00:28:24,870 --> 00:28:27,419 - He looks so happy today, doesn't he? - Okay, I'll be back. 369 00:28:27,497 --> 00:28:29,795 Thank you, thank you. You look so happy today. 370 00:28:31,418 --> 00:28:34,547 DOCTOR: Okay, Robert, slip them down. This won't hurt much. 371 00:28:34,630 --> 00:28:35,973 NURSE: Give me a big smile. 372 00:28:36,048 --> 00:28:38,722 You got a telegram from headquarters today. 373 00:28:38,800 --> 00:28:40,393 Headquarters! What is it? 374 00:28:40,469 --> 00:28:42,642 Well, it's a big building where generals meet, 375 00:28:42,721 --> 00:28:44,564 but that's not important right now. 376 00:28:44,640 --> 00:28:45,892 They've cleared you of any blame 377 00:28:45,974 --> 00:28:47,396 for what happened on that raid. 378 00:28:47,476 --> 00:28:48,728 Isn't that good news? 379 00:28:49,645 --> 00:28:50,817 Is it? 380 00:28:51,605 --> 00:28:55,451 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 381 00:28:56,151 --> 00:28:59,701 Seven, Lieutenant Zipp died this morning. 382 00:28:59,780 --> 00:29:01,953 But Dr. Sandler says you'll be out in a week. 383 00:29:02,032 --> 00:29:03,784 Isn't that wonderful? 384 00:29:05,285 --> 00:29:07,913 I wish I could say the same for George Zipp. 385 00:29:08,497 --> 00:29:09,589 Be patient, Ted. 386 00:29:09,665 --> 00:29:12,919 Nobody expects you to get over this immediately. 387 00:29:13,001 --> 00:29:16,255 MAN: Hey, Striker. How about a break? I'm getting tired. 388 00:29:17,214 --> 00:29:19,091 Yeah, all right. Take five. 389 00:29:20,926 --> 00:29:22,143 Thanks. 390 00:29:22,803 --> 00:29:26,023 I've found a wonderful apartment for us. 391 00:29:26,098 --> 00:29:29,318 It has a brick fireplace and a cute little bedroom 392 00:29:29,393 --> 00:29:31,737 with mirrors on the ceiling, and... 393 00:29:31,812 --> 00:29:34,406 PATIENT: Red Leader! Red Leader! I'm going down. 394 00:29:34,481 --> 00:29:36,154 Captain Geline. 395 00:29:36,233 --> 00:29:38,281 He thinks he's a pilot, still fighting the war. 396 00:29:38,360 --> 00:29:40,158 GELINE: ...around here somewhere. 397 00:29:40,570 --> 00:29:43,494 I've found the tunnel, Johnson! It's this way! 398 00:29:43,573 --> 00:29:46,702 $25 for a cigarette is too much! 399 00:29:47,160 --> 00:29:48,707 (PATIENT MOANING) 400 00:29:49,997 --> 00:29:51,590 What's his problem? 401 00:29:51,665 --> 00:29:53,383 That's Lieutenant Hurwitz. 402 00:29:53,458 --> 00:29:55,552 Severe shell shock. 403 00:29:55,627 --> 00:29:57,755 He thinks he's Ethel Merman. 404 00:29:57,838 --> 00:30:00,216 (SINGING) You'll be swell 405 00:30:00,299 --> 00:30:01,767 You'll be great 406 00:30:01,842 --> 00:30:04,846 Gonna have the whole world on a plate 407 00:30:04,928 --> 00:30:07,932 Startin' here, startin' now 408 00:30:08,015 --> 00:30:12,191 Honey, everything's coming up 409 00:30:12,269 --> 00:30:15,398 roses 410 00:30:16,356 --> 00:30:17,733 War is hell. 411 00:30:23,071 --> 00:30:24,823 STEWARDESS: Excuse me, sir. 412 00:30:24,906 --> 00:30:27,534 Would you like some coffee before we serve dinner? 413 00:30:27,617 --> 00:30:29,415 No. No, thank you. 414 00:30:31,371 --> 00:30:33,590 Would either of you like another cup of coffee? 415 00:30:33,665 --> 00:30:35,338 I will, but Jim won't. 416 00:30:35,417 --> 00:30:38,296 I think I will have another cup of coffee. 417 00:30:39,963 --> 00:30:42,933 Jim never has a second cup of coffee at home. 418 00:30:49,097 --> 00:30:51,771 - Excuse me, Sister. - Yes? 419 00:30:51,850 --> 00:30:53,523 There's a little girl on board, up front, 420 00:30:53,602 --> 00:30:56,697 - who's ill and, well... - Oh, yes, I saw. Poor child. 421 00:30:57,689 --> 00:31:00,693 Could I borrow your guitar? I thought maybe I could cheer her up. 422 00:31:00,776 --> 00:31:04,371 - Oh, of course. - Thank you. Thank you. 423 00:31:05,697 --> 00:31:07,290 (GROANING IN PAIN) 424 00:31:10,619 --> 00:31:12,542 - Hi. - Hi. 425 00:31:12,621 --> 00:31:15,044 Do you mind if I talk to your daughter? 426 00:31:15,123 --> 00:31:17,251 Why, I think that'd be nice. 427 00:31:19,920 --> 00:31:20,967 Hi, I'm Randy. 428 00:31:21,254 --> 00:31:22,551 I'm Lisa. 429 00:31:22,631 --> 00:31:24,383 Oh, you have a guitar. 430 00:31:24,674 --> 00:31:25,721 Mmm-hmm. 431 00:31:25,801 --> 00:31:27,553 I thought maybe you'd like to hear a song. 432 00:31:29,054 --> 00:31:30,351 I'd love to. 433 00:31:30,555 --> 00:31:31,647 Okay. 434 00:31:31,723 --> 00:31:33,475 Let's see. 435 00:31:33,558 --> 00:31:35,686 This is one of my favorites. 436 00:31:39,648 --> 00:31:43,903 (SINGING) I traveled the banks of the River of Jordan 437 00:31:44,444 --> 00:31:48,415 To find where it flows to the sea 438 00:31:48,990 --> 00:31:53,416 I looked in the eyes of the cold and the hungry 439 00:31:53,995 --> 00:31:58,000 And I saw that I was looking at me 440 00:31:59,876 --> 00:32:04,131 And I wanted to know if life had a purpose 441 00:32:04,256 --> 00:32:07,556 And what it all means in the end 442 00:32:08,093 --> 00:32:12,189 In the silence I listened to voices inside me 443 00:32:13,056 --> 00:32:16,981 And they told me again and again 444 00:32:18,437 --> 00:32:21,782 There is only one river 445 00:32:21,857 --> 00:32:25,111 There is only one sea 446 00:32:25,193 --> 00:32:28,322 And it flows through you 447 00:32:28,405 --> 00:32:31,534 And it flows through me 448 00:32:31,616 --> 00:32:34,790 There is only one people 449 00:32:34,870 --> 00:32:38,090 We are one and the same 450 00:32:38,248 --> 00:32:41,627 We are all one spirit 451 00:32:42,210 --> 00:32:45,054 One name 452 00:32:45,422 --> 00:32:47,345 We are the father 453 00:32:47,799 --> 00:32:49,551 We are one 454 00:32:51,052 --> 00:32:52,554 We are one 455 00:32:54,556 --> 00:32:57,275 We are one 456 00:33:02,981 --> 00:33:04,449 A little late tonight. We've been waiting for you. 457 00:33:04,524 --> 00:33:06,822 - Who wants to be first? - Go ahead, Clarence. I got it. 458 00:33:06,902 --> 00:33:08,745 - Okay. - How's the weather? 459 00:33:08,820 --> 00:33:11,915 Not so good. We got some heavy stuff ahead of us. 460 00:33:11,990 --> 00:33:14,334 It might get rough again unless we can climb on top. 461 00:33:14,910 --> 00:33:16,287 Yeah, after the war, 462 00:33:16,369 --> 00:33:18,997 I just wanted to get as far away from things as possible, 463 00:33:19,080 --> 00:33:21,959 so Elaine and I joined the Peace Corps. 464 00:33:23,543 --> 00:33:25,921 We were assigned to an isolated tribe. 465 00:33:26,046 --> 00:33:27,514 The Molombos. 466 00:33:28,298 --> 00:33:30,300 They'd never seen Americans before. 467 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 (TRIBAL DRUMS PLAYING) 468 00:33:32,427 --> 00:33:34,100 (ANIMALS HOOTING) 469 00:33:44,814 --> 00:33:46,532 It was really a challenge during the year, 470 00:33:46,608 --> 00:33:49,452 introducing them to our Western culture. 471 00:33:54,366 --> 00:33:56,334 At first they didn't know what to think of us. 472 00:33:56,451 --> 00:33:58,795 But soon, we gained their trust. 473 00:34:07,963 --> 00:34:11,183 It'll help you better prepare storing foods 474 00:34:11,258 --> 00:34:14,683 for the up and coming monsoon months. 475 00:34:14,761 --> 00:34:19,562 Also, Supperware products are ideal for storing leftovers 476 00:34:19,641 --> 00:34:22,485 to help stretch your food dollar. 477 00:34:23,311 --> 00:34:29,159 This 2-quart Seals-M-Rite container keeps hot dog buns fresh for days. 478 00:34:29,901 --> 00:34:31,824 You must understand, these people had been 479 00:34:31,903 --> 00:34:34,076 completely isolated from civilization. 480 00:34:34,948 --> 00:34:37,497 No one had ever outlined a physical fitness program for them, 481 00:34:37,576 --> 00:34:39,670 and they had no athletic equipment. 482 00:34:39,744 --> 00:34:41,542 I started them on simple calisthenics, 483 00:34:41,621 --> 00:34:44,249 then gradually worked them up to rudimentary game skills. 484 00:34:44,332 --> 00:34:46,755 And finally, advanced competitive theory 485 00:34:47,586 --> 00:34:50,214 I was patient with them, and they were eager to learn. 486 00:34:50,505 --> 00:34:52,178 They seemed to enjoy themselves. 487 00:34:52,674 --> 00:34:55,393 It was probably due to the advanced American teaching techniques 488 00:34:55,468 --> 00:34:58,187 that we were able to bridge the generations of isolation 489 00:34:58,263 --> 00:35:00,812 and communicate so successfully with the Molombos. 490 00:35:07,814 --> 00:35:09,532 I think they're getting the hang of it. 491 00:35:09,608 --> 00:35:11,781 When we re-enlist, I'll teach them baseball. 492 00:35:12,319 --> 00:35:14,742 Ted, I don't wanna stay here. 493 00:35:14,863 --> 00:35:19,084 It's time for us to go back home to the plans we made before the war. 494 00:35:21,244 --> 00:35:24,168 A lot of people made plans before the war. 495 00:35:24,247 --> 00:35:25,339 Like George Zipp. 496 00:35:30,420 --> 00:35:32,673 It was at that moment that I first realized 497 00:35:32,756 --> 00:35:35,430 Elaine had doubts about our relationship. 498 00:35:35,508 --> 00:35:39,388 And that, as much as anything else, led to my drinking problem. 499 00:35:40,472 --> 00:35:42,145 We did come back to the States. 500 00:35:42,891 --> 00:35:44,768 I tried a number of jobs. 501 00:35:44,851 --> 00:35:48,196 Well, I could go on for hours, but I'd probably start to bore you. 502 00:35:48,271 --> 00:35:50,194 You know, I really couldn't blame Elaine. 503 00:35:50,273 --> 00:35:52,071 She wanted a career. 504 00:35:57,405 --> 00:35:59,328 I can't stand it. 505 00:35:59,407 --> 00:36:00,829 What is it? 506 00:36:00,909 --> 00:36:03,082 - Yes? - Oh, it's my stomach. 507 00:36:04,245 --> 00:36:07,499 I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film. 508 00:36:08,333 --> 00:36:10,961 I'll see if I can find some Dramamine. 509 00:36:18,593 --> 00:36:21,437 Captain, one of the woman passengers is very sick. 510 00:36:22,138 --> 00:36:23,139 Airsick? 511 00:36:23,223 --> 00:36:26,102 ELAINE: I think so, but I've never seen it so acute. 512 00:36:27,560 --> 00:36:31,281 Find out if there's a doctor on board as quietly as you can. 513 00:36:34,275 --> 00:36:37,154 Joey, have you ever been in a... 514 00:36:37,237 --> 00:36:38,989 In a Turkish prison? 515 00:36:41,157 --> 00:36:44,252 I shouldn't have had that second cup of coffee. 516 00:36:46,788 --> 00:36:48,335 (VOMITING SOUNDS) 517 00:36:52,085 --> 00:36:54,008 (VOMITING CONTINUES) 518 00:36:55,505 --> 00:36:57,507 Jim never vomits at home. 519 00:36:59,217 --> 00:37:01,720 I'm sorry I had to wake you. I'm just looking for a doctor. 520 00:37:01,803 --> 00:37:03,555 There's nothing to worry about. 521 00:37:03,638 --> 00:37:04,730 Stewardess? 522 00:37:04,806 --> 00:37:07,650 I think the man sitting next to me is a doctor. 523 00:37:07,726 --> 00:37:10,320 Sir? Excuse me, sir. I'm sorry I have to wake you. 524 00:37:10,395 --> 00:37:11,738 Are you a doctor? 525 00:37:11,813 --> 00:37:12,985 That's right. 526 00:37:13,064 --> 00:37:14,782 We have some passengers that are very sick. 527 00:37:14,858 --> 00:37:18,112 - Could you come take a look at them? - Yes. Yes, of course. 528 00:37:27,746 --> 00:37:29,669 Let me see your tongue. 529 00:37:55,899 --> 00:37:57,196 (BIRD CHIRPING) 530 00:38:00,236 --> 00:38:02,238 I'll be back in a minute. 531 00:38:07,368 --> 00:38:09,962 You'd better tell the captain, we've got to land as soon as we can. 532 00:38:10,038 --> 00:38:11,665 This woman has to be gotten to a hospital. 533 00:38:11,748 --> 00:38:13,591 A hospital, what is it? 534 00:38:13,666 --> 00:38:16,465 It's a big building with patients. But that's not important right now. 535 00:38:16,544 --> 00:38:19,639 - Tell the captain I must speak to him. - Certainly. 536 00:38:26,721 --> 00:38:29,019 Victor, we're running into some heavy weather, can you... 537 00:38:29,098 --> 00:38:30,725 Roger, take over! 538 00:38:53,581 --> 00:38:57,176 - Captain, how soon can you land? - I can't tell. 539 00:38:57,252 --> 00:39:00,256 - You can tell me, I'm a doctor. - No, I mean, I'm just not sure. 540 00:39:00,338 --> 00:39:04,343 - Well, can't you take a guess? - Well, not for another two hours. 541 00:39:05,426 --> 00:39:07,520 You can't take a guess for another two hours? 542 00:39:07,595 --> 00:39:09,768 No, no, no. I mean, we can't land for another two hours. 543 00:39:09,848 --> 00:39:11,896 Fog has closed down everything this side of the mountains. 544 00:39:11,975 --> 00:39:14,524 We've got to get through to Chicago. 545 00:39:16,604 --> 00:39:17,947 (PASSENGERS SCREAMING) 546 00:39:21,651 --> 00:39:23,494 Get him out of there! 547 00:39:49,304 --> 00:39:52,524 - What is it, Doctor? What's going on? - I'm not sure. 548 00:39:52,599 --> 00:39:56,069 I haven't seen anything like this since the Anita Bryant concert. 549 00:39:56,144 --> 00:39:58,112 What was it we had for dinner tonight? 550 00:39:58,313 --> 00:40:00,816 Well, we had a choice. Steak or fish. 551 00:40:01,357 --> 00:40:04,577 Yes, yes, I remember. I had lasagna. What did he have? 552 00:40:04,944 --> 00:40:06,287 He had fish. 553 00:40:06,362 --> 00:40:08,581 Doctor, there are two more sick people, 554 00:40:08,656 --> 00:40:10,374 and the rest of the passengers are worried. 555 00:40:10,450 --> 00:40:12,202 I'll take care of the passengers. 556 00:40:12,827 --> 00:40:16,001 Find out what the two sick people had for dinner. 557 00:40:16,456 --> 00:40:17,924 This is Captain Oveur speaking. 558 00:40:17,999 --> 00:40:21,378 It's been a little bumpy up here, but we'll be past it in a few minutes. 559 00:40:21,461 --> 00:40:23,088 A couple points of interest. 560 00:40:23,171 --> 00:40:26,425 We're now flying over Hoover Dam, and a little later on, 561 00:40:26,507 --> 00:40:28,680 we'll pass just to the south of the Grand Canyon. 562 00:40:28,760 --> 00:40:31,604 Meanwhile, relax and enjoy your flight, okay? 563 00:40:33,514 --> 00:40:36,108 Chicago, this is flight 209'er. 564 00:40:36,184 --> 00:40:37,686 We're in trouble. 565 00:40:37,769 --> 00:40:40,363 We've got to have all traffic below us cleared, 566 00:40:40,438 --> 00:40:42,816 and I want a priority approach and landing in Chicago. 567 00:40:46,486 --> 00:40:49,239 - Yes? - Stewardess. My husband's very sick. 568 00:40:49,322 --> 00:40:50,744 Can you do something, please? 569 00:40:50,823 --> 00:40:54,453 Well, the doctor will be with you in just a moment. 570 00:40:54,535 --> 00:40:56,833 One thing, do you know what he had for dinner? 571 00:40:56,913 --> 00:40:59,166 Yes, of course. We both had fish. Why? 572 00:40:59,248 --> 00:41:01,125 It's nothing to be alarmed about. 573 00:41:01,209 --> 00:41:03,678 We'll be back to you very quickly. 574 00:41:10,635 --> 00:41:12,637 Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish, 575 00:41:12,720 --> 00:41:14,768 and Randy said there are five more cases, 576 00:41:14,847 --> 00:41:16,599 and they all had fish, too. 577 00:41:16,683 --> 00:41:18,526 And the copilot had fish. 578 00:41:18,601 --> 00:41:21,855 - What did the navigator have? - He had fish. 579 00:41:21,938 --> 00:41:24,817 All right. Now we know what we're up against. 580 00:41:24,899 --> 00:41:27,448 Every passenger on this plane who had fish for dinner 581 00:41:27,527 --> 00:41:30,622 will become violently ill in the next half-hour. 582 00:41:30,905 --> 00:41:32,907 Just how serious is it, Doctor? 583 00:41:33,366 --> 00:41:34,788 Extremely serious. 584 00:41:34,867 --> 00:41:38,337 It starts with a slight fever, dryness of the throat. 585 00:41:38,413 --> 00:41:40,211 As the virus penetrates the red blood cells, 586 00:41:40,289 --> 00:41:44,260 the victim becomes dizzy, begins to experience an itching, a rash. 587 00:41:44,335 --> 00:41:47,054 From there, the poison goes to work on the central nervous system, 588 00:41:47,130 --> 00:41:51,681 causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling. 589 00:41:51,759 --> 00:41:54,512 At this point, the entire digestive system collapses, 590 00:41:54,595 --> 00:41:57,519 accompanied by uncontrollable flatulence... 591 00:41:57,598 --> 00:41:59,145 - (CLARENCE PASSES GAS) - Until finally the poor bastard 592 00:41:59,267 --> 00:42:02,441 is reduced to a quivering, wasted piece of jelly. 593 00:42:05,189 --> 00:42:06,736 (PASSENGERS SCREAMING) 594 00:42:21,164 --> 00:42:23,917 Turn on automatic pilot. 595 00:42:25,460 --> 00:42:27,838 Automatic pilot. Automatic pilot. 596 00:42:28,296 --> 00:42:29,343 There it is! 597 00:42:37,972 --> 00:42:40,270 I'll go back to the passengers. 598 00:42:42,810 --> 00:42:45,563 CONTROLLER: Come in, 209'er. This is Chicago. 599 00:42:45,646 --> 00:42:47,774 Flight 209'er, come in. 600 00:42:49,233 --> 00:42:51,736 This is Elaine Dickinson. I'm the stewardess. 601 00:42:51,819 --> 00:42:53,617 Captain Oveur's passed out on the floor, 602 00:42:53,696 --> 00:42:55,744 and we've lost the copilot and navigator, too. 603 00:42:55,823 --> 00:42:57,416 We're in terrible trouble. Over. 604 00:42:57,492 --> 00:42:58,789 CONTROLLER: Roger, Elaine, roger. I read you. 605 00:42:58,868 --> 00:43:00,836 This is Steve McCroskey at Chicago Air Control. 606 00:43:00,912 --> 00:43:03,256 Get back to you in a minute. Hold all takeoffs. 607 00:43:03,331 --> 00:43:05,925 I don't want another plane in the air. When the 508 reports, 608 00:43:06,000 --> 00:43:07,377 - bring it straight in. - Yes, sir. 609 00:43:07,460 --> 00:43:09,588 Put out a general bulletin to suspend all meal service 610 00:43:09,670 --> 00:43:11,263 on flights out of Los Angeles. 611 00:43:11,339 --> 00:43:13,307 Tell all dispatchers to remain at their posts. 612 00:43:13,382 --> 00:43:14,474 It's gonna be a long night. 613 00:43:14,550 --> 00:43:16,052 - How about some coffee, Johnny? - No, thanks. 614 00:43:16,135 --> 00:43:18,388 I want the weather on every landing field this side of the Rockies 615 00:43:18,471 --> 00:43:19,688 no matter what the size. 616 00:43:19,764 --> 00:43:21,266 Do you understand? 617 00:43:21,349 --> 00:43:24,728 Anyplace. Anyplace where there's a chance to land that plane! 618 00:43:24,811 --> 00:43:28,566 Stan, go upstairs to the tower and get a runway diagram. 619 00:43:28,648 --> 00:43:31,948 Terry, check down the field for emergency equipment. 620 00:43:32,026 --> 00:43:34,370 Chief, we got fog, right down to the deck, 621 00:43:34,445 --> 00:43:36,163 every place east of the Rockies. 622 00:43:36,239 --> 00:43:37,582 There's no possible place they can land. 623 00:43:37,657 --> 00:43:40,285 They'll have to come through to Chicago. 624 00:43:40,368 --> 00:43:42,962 Looks like I picked the wrong week to quit smoking. 625 00:43:43,037 --> 00:43:44,960 I want the best available man on this. 626 00:43:45,039 --> 00:43:46,882 A man who knows that plane inside and out 627 00:43:46,958 --> 00:43:48,301 and won't crack under pressure. 628 00:43:48,376 --> 00:43:50,174 How about Mr. Rogers? 629 00:43:53,798 --> 00:43:55,471 Get me Rex Kramer. 630 00:44:01,222 --> 00:44:04,647 STEVE: Elaine, right next to the throttle is the air-speed gauge. 631 00:44:04,725 --> 00:44:06,272 What speed does it indicate? 632 00:44:08,521 --> 00:44:10,865 520 miles per hour. 633 00:44:11,399 --> 00:44:14,573 Good. Very good. Now check your altitude. 634 00:44:15,027 --> 00:44:18,827 That's the dial just below and to the right of the air-speed indicator. 635 00:44:19,824 --> 00:44:21,542 35,000 feet. 636 00:44:22,368 --> 00:44:24,621 No, wait. 34,000 feet. 637 00:44:25,079 --> 00:44:28,583 No, it's dropping. It's dropping fast. 638 00:44:29,292 --> 00:44:31,135 Why is it doing that? 639 00:44:33,921 --> 00:44:37,596 Oh, my God! The automatic pilot, it's deflating! 640 00:44:38,342 --> 00:44:40,094 Now, Elaine, don't panic. 641 00:44:40,595 --> 00:44:43,474 On the belt line of the automatic pilot, there is a hollow tube. 642 00:44:43,681 --> 00:44:47,777 Now that is the manual inflation nozzle. Pull it out and blow on it. 643 00:44:52,607 --> 00:44:55,076 What the hell's going on up there? 644 00:45:50,331 --> 00:45:52,049 Elaine? 645 00:45:52,124 --> 00:45:53,501 Yes, Doctor? 646 00:45:55,670 --> 00:45:57,263 Elaine, you're a member of this crew. 647 00:45:57,338 --> 00:46:00,308 - Can you face some unpleasant facts? - No. 648 00:46:00,383 --> 00:46:03,728 All right. Unless I get all those people to a hospital quickly, 649 00:46:03,803 --> 00:46:05,726 I can't even be sure of saving their lives. 650 00:46:05,805 --> 00:46:08,854 Now, is there anyone on board who can land this plane? 651 00:46:09,684 --> 00:46:10,685 Well... 652 00:46:14,522 --> 00:46:16,320 No, no one I know of. 653 00:46:16,941 --> 00:46:19,114 I think you ought to know what our chances are. 654 00:46:19,193 --> 00:46:22,288 The life of everyone on board depends upon just one thing. 655 00:46:22,363 --> 00:46:25,458 Finding someone back there who can not only fly this plane, 656 00:46:25,533 --> 00:46:27,376 but who didn't have fish for dinner. 657 00:46:38,879 --> 00:46:42,383 Ladies and gentlemen, this is your stewardess speaking. 658 00:46:42,466 --> 00:46:44,343 We regret any inconvenience 659 00:46:44,427 --> 00:46:46,850 the sudden cabin movement might have caused. 660 00:46:46,929 --> 00:46:50,399 This is due to periodic air pockets we encounter. 661 00:46:50,474 --> 00:46:52,693 There's no reason to become alarmed, 662 00:46:52,768 --> 00:46:55,271 and we hope you enjoy the rest of your flight. 663 00:46:56,230 --> 00:47:00,076 By the way, is there anyone on board who knows how to fly a plane? 664 00:47:00,484 --> 00:47:02,202 (PASSENGERS SCREAMING) 665 00:47:17,335 --> 00:47:18,336 (TIRES SCREECHING) 666 00:47:30,181 --> 00:47:32,900 Hello, I'm Paul Carey from the airline. I'm here to pick up Captain Kramer. 667 00:47:32,975 --> 00:47:35,728 Yes. Come in, Paul. Rex'll be right out. 668 00:47:36,270 --> 00:47:37,442 (DOG WHINING) 669 00:47:39,106 --> 00:47:41,529 Shep, sit. Sit. 670 00:47:41,609 --> 00:47:44,408 So, I understand you have a real emergency down there. 671 00:47:44,904 --> 00:47:46,076 Yeah, something like that. 672 00:47:46,155 --> 00:47:49,705 But as I say, they didn't have time to tell me very much. 673 00:47:50,076 --> 00:47:51,077 (BARKS) 674 00:47:51,285 --> 00:47:53,208 Shep, no! 675 00:47:53,287 --> 00:47:56,666 I'll bet you have exciting things happen all the time down there. 676 00:47:56,999 --> 00:47:59,172 Well, the airline business does have its moments, 677 00:47:59,251 --> 00:48:02,004 but after a while you begin to get used to it. 678 00:48:02,088 --> 00:48:03,510 (DOG GROWLING AND BARKING) 679 00:48:03,714 --> 00:48:05,261 Shep, come! 680 00:48:07,218 --> 00:48:10,142 He gets so excited when new people are here. 681 00:48:10,763 --> 00:48:12,640 Are you a pilot yourself? 682 00:48:12,723 --> 00:48:16,102 No, I'm in... (SCREAMS) A training program. 683 00:48:16,185 --> 00:48:18,062 It's unbelievable! 684 00:48:18,145 --> 00:48:20,068 Just unbelievable! 685 00:48:20,147 --> 00:48:22,866 How many times I've warned those people about food inspection. 686 00:48:22,942 --> 00:48:25,821 You'd think after all these years, someone would listen to you. 687 00:48:25,903 --> 00:48:28,952 Oh, well. Airport management, the FAA and the airlines, 688 00:48:31,367 --> 00:48:33,290 they're all cheats and liars! 689 00:48:33,369 --> 00:48:35,792 All right, let's get out of here. 690 00:48:35,996 --> 00:48:37,373 (DOG VICIOUSLY GROWLING) 691 00:48:40,751 --> 00:48:42,048 (THUNDER CRACKING) 692 00:48:43,045 --> 00:48:44,137 I'm sorry to bother you. 693 00:48:44,213 --> 00:48:47,513 I was just looking for someone with flying experience. 694 00:48:48,134 --> 00:48:51,354 When they built those roads, they had no thought of drainage in mind. 695 00:48:51,429 --> 00:48:55,229 So we had to take a special jeep up to the main road. 696 00:48:56,267 --> 00:48:57,860 In fact, we were lucky to even get a jeep 697 00:48:57,935 --> 00:49:02,111 since just the day before, only one that we had broke down. 698 00:49:02,189 --> 00:49:04,112 It had a bad axle. 699 00:49:04,191 --> 00:49:05,659 Excuse me, sir. 700 00:49:05,734 --> 00:49:07,281 There's been a little problem in the cockpit... 701 00:49:07,361 --> 00:49:09,284 The cockpit! What is it? 702 00:49:09,363 --> 00:49:11,832 It's the little room in the front of the plane where the pilots sit. 703 00:49:11,907 --> 00:49:13,124 But that's not important right now. 704 00:49:13,200 --> 00:49:14,793 You see, the first officer is ill, 705 00:49:14,869 --> 00:49:17,839 and the captain needs someone to help him with the radio. 706 00:49:17,913 --> 00:49:20,917 Do you know anything about planes? 707 00:49:21,000 --> 00:49:24,595 Well, I flew in the war, but that was years ago. 708 00:49:24,670 --> 00:49:26,297 I wouldn't know anything about it. 709 00:49:26,380 --> 00:49:28,599 Well, would you go up? Please? 710 00:49:45,941 --> 00:49:47,568 The stewardess said that... 711 00:49:50,112 --> 00:49:51,238 Both pilots? 712 00:49:51,655 --> 00:49:53,578 Can you fly this plane and land it? 713 00:49:54,658 --> 00:49:56,126 Surely you can't be serious? 714 00:49:56,202 --> 00:49:58,876 I am serious. And don't call me Shirley. 715 00:49:59,955 --> 00:50:03,801 Doctor, I've checked everyone. Mr. Striker's the only one. 716 00:50:03,918 --> 00:50:05,795 What flying experience have you had? 717 00:50:05,920 --> 00:50:07,968 Well, I flew single-engine fighters in the Air Force, 718 00:50:08,047 --> 00:50:10,015 but this plane has four engines. 719 00:50:10,090 --> 00:50:12,764 It's an entirely different kind of flying altogether. 720 00:50:13,719 --> 00:50:16,313 It's an entirely different kind of flying. 721 00:50:18,807 --> 00:50:21,651 Besides, I haven't touched any kind of plane in six years. 722 00:50:22,102 --> 00:50:25,151 Mr. Striker, I know nothing about flying, 723 00:50:25,231 --> 00:50:27,359 but there's one thing I do know. 724 00:50:27,441 --> 00:50:30,536 You're the only one on this plane who can possibly fly it. 725 00:50:30,611 --> 00:50:32,488 You're the only chance we've got. 726 00:51:13,362 --> 00:51:15,911 Yeah, that's right. That's right. 727 00:51:15,990 --> 00:51:17,663 No, that's what I said. You heard me. 728 00:51:17,783 --> 00:51:19,751 Tell Omaha to acknowledge and stand by. 729 00:51:19,827 --> 00:51:23,707 Every piece of emergency equipment you can reach. 730 00:51:23,789 --> 00:51:25,541 Alert rescue units at every mile of the way. 731 00:51:25,624 --> 00:51:27,217 - From here to the Rockies. - Chief? 732 00:51:28,627 --> 00:51:29,674 We'll need a pre-landing flight check. 733 00:51:29,753 --> 00:51:31,676 Tell them I'm in the dispatch office, and I want it here fast. 734 00:51:31,755 --> 00:51:32,756 It's your wife. 735 00:51:32,840 --> 00:51:35,263 I want the kids in bed by 9:00. I want the dog fed, the yard watered, 736 00:51:35,342 --> 00:51:36,935 and the gate locked. And get a note to the milkman. 737 00:51:37,011 --> 00:51:38,763 No more cheese! 738 00:51:41,390 --> 00:51:43,392 Where the hell is Kramer? 739 00:51:51,942 --> 00:51:55,913 No, we can't do that. The risk of a flameout's too great. 740 00:51:55,988 --> 00:51:58,286 Keep them at 24,000. 741 00:51:58,365 --> 00:51:59,617 No, feet. 742 00:52:02,911 --> 00:52:05,130 One of the passengers is gonna land that plane. 743 00:52:05,205 --> 00:52:07,207 Is that possible? 744 00:52:07,291 --> 00:52:08,964 Possible. It's a 100-to-1 shot. 745 00:52:11,253 --> 00:52:13,972 1,000-to-1 . I know this guy. 746 00:52:14,048 --> 00:52:15,140 - You do? - CYCLIST: Asshole! 747 00:52:15,215 --> 00:52:17,343 - Who is it? - Name's Ted Striker. 748 00:52:17,426 --> 00:52:19,099 I flew with him during the war. 749 00:52:19,386 --> 00:52:21,639 And that won't make my job any easier tonight. 750 00:52:22,890 --> 00:52:26,190 Ted Striker was a crack flight leader up to a point. 751 00:52:26,644 --> 00:52:28,191 He was one of those men who... 752 00:52:28,270 --> 00:52:31,649 Well, let's just say, felt too much inside. 753 00:52:31,815 --> 00:52:33,863 Maybe you know the kind. 754 00:52:34,026 --> 00:52:36,996 He went all to pieces one particular mission. 755 00:52:38,072 --> 00:52:40,951 Just hope that doesn't happen tonight. 756 00:52:48,123 --> 00:52:49,340 Let's see. 757 00:52:49,416 --> 00:52:52,295 Altitude, 24,000 feet. 758 00:52:53,754 --> 00:52:55,131 Level flight. 759 00:52:55,214 --> 00:52:57,057 Speed, 520 knots. 760 00:52:57,758 --> 00:52:59,760 Course, zero-niner-zero. 761 00:53:00,094 --> 00:53:01,846 Trim, mixture. 762 00:53:01,929 --> 00:53:03,897 Wash, soap, rinse, spin. 763 00:53:07,768 --> 00:53:11,739 Ted! What are you doing here? You can't fly this plane. 764 00:53:12,439 --> 00:53:14,191 That's what I've been trying to tell these people. 765 00:53:14,274 --> 00:53:15,491 Elaine, 766 00:53:15,567 --> 00:53:18,571 I don't have time to say this gently, so I'll be very direct. 767 00:53:18,654 --> 00:53:21,328 Everyone in this plane is in a desperate situation. 768 00:53:21,407 --> 00:53:24,126 Mr. Striker is the only hope we've got. 769 00:53:28,622 --> 00:53:30,295 Those are the flaps. 770 00:53:30,374 --> 00:53:32,126 This is the thrust. 771 00:53:33,293 --> 00:53:35,921 This must turn on the landing lights. 772 00:53:40,759 --> 00:53:42,636 (PASSENGERS SCREAMING) 773 00:53:49,810 --> 00:53:51,437 Mayday! Mayday! 774 00:53:51,645 --> 00:53:53,943 - Mayday! - Mayday? What the hell is that for? 775 00:53:54,022 --> 00:53:55,774 Mayday? Why, that's the Russian New Year. 776 00:53:55,858 --> 00:53:57,781 We'll have a big parade. We'll serve hot hors d'oeuvres. 777 00:54:09,204 --> 00:54:11,252 I can't stand it anymore. 778 00:54:11,331 --> 00:54:14,255 I've gotta get out of here. I've got to get out of here! 779 00:54:14,334 --> 00:54:16,007 Calm down. Get a hold of yourself! 780 00:54:16,086 --> 00:54:17,804 Stewardess, please, let me handle this. 781 00:54:17,880 --> 00:54:19,348 I've gotta get out. 782 00:54:19,465 --> 00:54:20,557 (BABBLING INCOHERENTLY) 783 00:54:20,966 --> 00:54:24,311 Calm down, now get back to your seat. I'll take care of this problem now. 784 00:54:24,386 --> 00:54:26,388 Calm down! Get a hold of yourself. 785 00:54:26,472 --> 00:54:28,850 Doctor, you're wanted on the phone. 786 00:54:28,932 --> 00:54:31,435 Everything's gonna be all right, please! 787 00:54:31,518 --> 00:54:34,192 - Sister, please. I'll handle this. - Just try and get a hold of yourself. 788 00:54:34,313 --> 00:54:36,941 I've gotta get out of here! Ahhh! 789 00:54:37,024 --> 00:54:39,243 Out of here! I've gotta get out of here! 790 00:54:40,068 --> 00:54:43,038 Excuse me, we'd like you to have this flower. 791 00:54:44,198 --> 00:54:46,576 Excuse me, sir, would you... 792 00:54:46,658 --> 00:54:48,080 Donations for Reverend Moon? 793 00:54:48,202 --> 00:54:49,203 (GRUNTS) 794 00:54:49,578 --> 00:54:51,080 Jews for Jesus? 795 00:54:51,205 --> 00:54:53,253 Read about Jehovah's Witness. 796 00:54:53,332 --> 00:54:54,333 - Ahhh! - (GRUNTS) 797 00:54:54,458 --> 00:54:56,176 How about Buddhism? 798 00:54:56,251 --> 00:54:57,252 (EXCLAIMS) 799 00:54:57,377 --> 00:54:58,469 Help Jerry's kids? 800 00:54:59,421 --> 00:55:00,593 Scientology? 801 00:55:00,672 --> 00:55:01,969 More nuclear power? 802 00:55:09,014 --> 00:55:10,687 INTERCOM: Your attention please. 803 00:55:10,766 --> 00:55:13,519 No-frills passengers now arriving. 804 00:55:13,602 --> 00:55:16,276 Please have your baggage claim checks ready 805 00:55:16,355 --> 00:55:19,325 to show attendant upon leaving the terminal. 806 00:55:20,025 --> 00:55:22,949 I know, but this guy doing the flying has no airline experience at all. 807 00:55:23,028 --> 00:55:26,282 He's a menace to himself and everything else in the air. 808 00:55:26,365 --> 00:55:27,537 Yes, birds too. 809 00:55:27,616 --> 00:55:31,086 Okay, okay, he's a terrible risk. But what other choice have we got? 810 00:55:31,161 --> 00:55:33,755 That's the whole story there, Rex. Everything we know. 811 00:55:35,415 --> 00:55:38,168 All right, Steve, let's face a few facts. 812 00:55:38,252 --> 00:55:40,346 As you know, I flew with this man, Striker, during the war. 813 00:55:40,420 --> 00:55:42,843 He's gonna have enough on his mind without worrying about those times 814 00:55:42,923 --> 00:55:44,721 when things weren't so good. 815 00:55:44,800 --> 00:55:46,848 Well, right now, things aren't so good. 816 00:55:47,135 --> 00:55:48,557 Let me tell you something, Steve. 817 00:55:48,637 --> 00:55:50,435 Ted Striker was a top-notch squadron leader, 818 00:55:50,514 --> 00:55:52,437 a long time ago. 819 00:55:52,516 --> 00:55:56,441 Look, Rex, I want you to get on the horn and talk that guy down. 820 00:55:56,520 --> 00:55:59,820 Now, you're gonna have to let him get the feel of that airplane on the way. 821 00:55:59,898 --> 00:56:01,366 Then you'll have to talk him onto the approach. 822 00:56:01,441 --> 00:56:04,911 So help me, you'll have to talk him right down to the ground! 823 00:56:06,029 --> 00:56:07,076 Very well. 824 00:56:07,155 --> 00:56:10,750 - Put Striker on the speaker. - Okay, use my radio over there. 825 00:56:12,244 --> 00:56:15,544 Looks like I picked the wrong week to quit drinking. 826 00:56:17,291 --> 00:56:19,385 Now, you can work them direct from here, Captain. 827 00:56:19,459 --> 00:56:20,631 Thanks. 828 00:56:22,629 --> 00:56:23,881 Striker? 829 00:56:25,257 --> 00:56:27,806 Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. 830 00:56:31,054 --> 00:56:34,604 Yes, Captain Kramer. Read you loud and clear. 831 00:56:38,145 --> 00:56:40,819 All right. It's obvious you remember me. 832 00:56:41,440 --> 00:56:42,487 So, what do you say you and I 833 00:56:42,566 --> 00:56:45,240 just forget about everything except what we have to do now? 834 00:56:45,861 --> 00:56:48,080 Let's not kid each other, Kramer. 835 00:56:48,155 --> 00:56:50,408 You know I've never flown a bucket like this! 836 00:56:50,490 --> 00:56:52,492 I'm gonna need all the luck there is. 837 00:56:52,743 --> 00:56:54,416 Stand by, Striker. 838 00:56:55,287 --> 00:56:56,960 Our one hope is to build this man up. 839 00:56:57,039 --> 00:57:00,168 I've gotta give him all the confidence I can. 840 00:57:00,250 --> 00:57:01,627 Striker? 841 00:57:01,710 --> 00:57:03,758 Have you ever flown a multi-engine plane before? 842 00:57:03,837 --> 00:57:04,929 TED: No. Never. 843 00:57:05,005 --> 00:57:07,053 Shit. This is a goddamn waste of time! 844 00:57:07,507 --> 00:57:08,759 There's no way he can land this plane! 845 00:57:08,842 --> 00:57:11,937 STEVE: Grab a hold of yourself. You gotta talk him down. You gotta. 846 00:57:12,012 --> 00:57:13,229 REX: Route him into Lake Michigan. 847 00:57:13,305 --> 00:57:15,433 At least he'll avoid killing innocent people. 848 00:57:15,724 --> 00:57:18,227 You're the only chance they've got! 849 00:57:20,854 --> 00:57:22,197 All right. 850 00:57:23,273 --> 00:57:26,026 Striker, you listen, and you listen close. 851 00:57:27,361 --> 00:57:29,455 Flying a plane is no different than riding a bicycle. 852 00:57:29,780 --> 00:57:33,455 Just a lot harder to put baseball cards in the spokes. 853 00:57:33,533 --> 00:57:35,331 Now first, I want you to get the feel of the plane. 854 00:57:35,786 --> 00:57:38,710 Later, we'll run down the landing procedure. 855 00:57:40,457 --> 00:57:41,709 (EXPLODES) 856 00:57:42,793 --> 00:57:46,013 All right, now I want you to disengage the automatic pilot. 857 00:57:46,088 --> 00:57:48,466 But watch out you don't make any violent control movements 858 00:57:48,548 --> 00:57:49,800 like you did in the fighter plane. 859 00:57:50,550 --> 00:57:53,804 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 860 00:57:59,351 --> 00:58:01,479 REX: Just remember, the controls will feel very heavy 861 00:58:01,561 --> 00:58:03,063 compared to a fighter. 862 00:58:05,232 --> 00:58:08,236 Don't worry about that. It's perfectly normal. 863 00:58:20,163 --> 00:58:21,665 Now, one more thing, 864 00:58:21,748 --> 00:58:23,375 is somebody there who can work the radio 865 00:58:23,458 --> 00:58:25,631 and leave you free for flying? 866 00:58:25,711 --> 00:58:27,759 Yes. The stewardess is here with me. 867 00:58:27,838 --> 00:58:30,637 Good. Have her sit in the copilot's seat. 868 00:58:32,634 --> 00:58:35,888 Elaine, he wants you to sit in the copilot's seat. 869 00:58:44,062 --> 00:58:46,611 What's going on? We have a right to know the truth. 870 00:58:48,567 --> 00:58:50,615 All right, I'm gonna level with you all. 871 00:58:51,319 --> 00:58:53,913 The most important thing now is that you remain calm. 872 00:58:54,031 --> 00:58:56,125 There is no reason to panic. 873 00:58:56,283 --> 00:58:59,503 Now, it is true that one of the crew members is ill. 874 00:58:59,703 --> 00:59:01,171 Slightly ill. 875 00:59:01,788 --> 00:59:04,211 But the other two pilots are just fine. 876 00:59:04,291 --> 00:59:06,385 They're at the controls flying the plane, 877 00:59:06,460 --> 00:59:08,963 free to pursue a life of religious fulfillment. 878 00:59:09,463 --> 00:59:11,090 The radio's all yours now. 879 00:59:11,173 --> 00:59:14,143 And keep an eye on that number three engine gauge, over there. 880 00:59:14,301 --> 00:59:15,803 It's running a little hot. 881 00:59:16,053 --> 00:59:18,852 (BEEPING) 882 00:59:19,181 --> 00:59:22,151 REX: Striker, before we start, I'd like to say something. 883 00:59:22,726 --> 00:59:26,071 I know that right now things must look pretty rough up there, 884 00:59:26,146 --> 00:59:29,025 but if you do what I tell you, when I tell you to do it, 885 00:59:29,274 --> 00:59:30,742 there's no reason why you shouldn't have 886 00:59:30,817 --> 00:59:32,535 complete confidence in your chances 887 00:59:32,611 --> 00:59:35,330 to come out of this thing alive and in one piece. 888 00:59:36,031 --> 00:59:37,999 Striker, what kind of weather you in up there? 889 00:59:38,992 --> 00:59:40,209 Rain. 890 00:59:40,452 --> 00:59:41,544 And a little ice. 891 00:59:42,037 --> 00:59:43,380 And a little ice. 892 00:59:44,081 --> 00:59:45,173 How's it handling? 893 00:59:46,500 --> 00:59:49,003 It's sluggish, like a wet sponge. 894 00:59:49,336 --> 00:59:50,337 Sluggish, 895 00:59:50,420 --> 00:59:52,218 like a wet sponge. 896 00:59:52,297 --> 00:59:55,176 All right, Striker. You're doing just fine. 897 00:59:56,134 --> 00:59:59,513 It's a damn good thing he doesn't know how much I hate his guts. 898 00:59:59,596 --> 01:00:03,692 It's a damn good thing you don't know how much he hates your guts. 899 01:00:09,940 --> 01:00:11,908 Can I get you something? 900 01:00:12,943 --> 01:00:15,196 It's your mofo butter laying me to the bone, 901 01:00:15,278 --> 01:00:16,825 jacking me up. 902 01:00:16,905 --> 01:00:18,327 Tightening me. 903 01:00:18,490 --> 01:00:19,958 I'm sorry. I don't understand. 904 01:00:20,033 --> 01:00:21,410 Cutty say he can't hang. 905 01:00:21,493 --> 01:00:22,870 Oh, stewardess? 906 01:00:22,953 --> 01:00:24,921 - I speak jive. - Oh, good. 907 01:00:24,996 --> 01:00:28,125 He said that he's in great pain, 908 01:00:28,208 --> 01:00:29,801 and he wants to know if you can help him. 909 01:00:29,876 --> 01:00:31,753 All right. Would you tell him to just relax, 910 01:00:31,837 --> 01:00:35,182 and I'll be back as soon as I can with some medicine. 911 01:00:37,134 --> 01:00:38,556 Just hang loose, blood. 912 01:00:38,635 --> 01:00:41,184 She gonna catch up on the rebound on the medi side. 913 01:00:41,263 --> 01:00:42,310 What it is, big mama? 914 01:00:42,389 --> 01:00:44,562 My mama didn't raise no dummies. I dug her rap. 915 01:00:44,933 --> 01:00:46,310 Cut me some slack, Jack. 916 01:00:46,560 --> 01:00:48,779 (ALL SPEAKING OVER ONE ANOTHER) 917 01:00:50,272 --> 01:00:52,240 Chump don't want the help, chump don't get the help. 918 01:00:52,315 --> 01:00:53,817 Say he can't hang, say seven-up. 919 01:00:53,900 --> 01:00:56,699 Jive-ass dude don't got no brains, anyhow. 920 01:01:03,910 --> 01:01:05,503 Macias, get me Captain Oveur's wife on the phone. 921 01:01:05,579 --> 01:01:06,671 We better let her know what's going on. 922 01:01:06,746 --> 01:01:10,091 Chief, this weather bulletin just came off the wire. 923 01:01:12,252 --> 01:01:14,004 Johnny, what do you make out of this? 924 01:01:14,087 --> 01:01:15,259 This? 925 01:01:15,338 --> 01:01:19,263 Why, I could make a hat or a brooch. Or a pterodactyl, could eat your... 926 01:01:20,552 --> 01:01:22,475 (PHONE RINGING) 927 01:01:24,973 --> 01:01:26,941 (PHONE RINGING) 928 01:01:29,102 --> 01:01:30,149 Hello? 929 01:01:30,228 --> 01:01:33,528 - MACIAS: Mrs. Oveur? - Yes, this is Mrs. Oveur. 930 01:01:33,607 --> 01:01:36,030 This is Ed Macias calling from the airport. 931 01:01:36,109 --> 01:01:38,487 There's some trouble on your husband's flight. 932 01:01:38,570 --> 01:01:40,789 Now, we don't know how serious it is yet. 933 01:01:40,864 --> 01:01:43,788 But Steve McCroskey thought you'd wanna get down here right away. 934 01:01:43,867 --> 01:01:45,915 Yes, I'll be right down. 935 01:01:49,789 --> 01:01:52,167 I've gotta go to the airport. 936 01:01:52,250 --> 01:01:54,218 You can let yourself out the back door. 937 01:01:54,294 --> 01:01:56,137 There's juice in the refrigerator. 938 01:01:56,963 --> 01:01:59,591 (WHINNYING) 939 01:02:05,138 --> 01:02:07,766 Dr. Rumack says the sick people are getting worse, 940 01:02:07,849 --> 01:02:10,102 and we're running out of time. 941 01:02:11,728 --> 01:02:13,355 I've got to concentrate. 942 01:02:13,438 --> 01:02:15,486 Concentrate. Concentrate. Concentrate. 943 01:02:15,565 --> 01:02:17,158 I've got to concentrate. 944 01:02:17,234 --> 01:02:19,828 Concentrate. Concentrate. Concentrate. 945 01:02:19,903 --> 01:02:23,077 Hello? Hello? Hello? Hello? 946 01:02:23,156 --> 01:02:26,205 Echo! Echo! Echo! Echo! 947 01:02:26,326 --> 01:02:31,173 Pinch hitting for Pedro Borbon, Manny Mota. 948 01:02:31,248 --> 01:02:32,545 Mota. Mota. Mota. 949 01:02:32,624 --> 01:02:34,342 (BASEBALL BAT CRACKS AND CROWD CHEERS) 950 01:02:35,877 --> 01:02:39,472 - How you doing, honey? - Jack, I'm so hot, I'm burning up. 951 01:02:39,839 --> 01:02:41,716 I'll turn on some air. 952 01:02:44,344 --> 01:02:45,721 (WIND WHOOSHING) 953 01:02:47,764 --> 01:02:49,232 WOMAN 1: What's going on up there? 954 01:02:49,307 --> 01:02:50,729 WOMAN 2: Close the window! 955 01:02:52,102 --> 01:02:54,446 Chicago, the passengers are beginning to panic. 956 01:02:54,521 --> 01:02:56,239 When do we start down? 957 01:02:56,523 --> 01:03:00,528 Not just yet. We'll have you in radar range any second now. 958 01:03:00,610 --> 01:03:04,114 I don't understand it. Should have been in range 10 minutes ago. 959 01:03:04,197 --> 01:03:05,915 Gunderson, check the radar range. Anything yet? 960 01:03:08,243 --> 01:03:10,462 It's about two more minutes, Chief. 961 01:03:14,374 --> 01:03:16,843 Two more minutes? They could be miles off course. 962 01:03:16,918 --> 01:03:18,545 That's impossible. They're on instruments. 963 01:03:22,841 --> 01:03:25,515 This is gonna be a real sweat. 964 01:03:25,593 --> 01:03:28,267 Gunderson, let me know when you get anything. 965 01:03:28,346 --> 01:03:29,893 Got a cigarette, Nels? 966 01:03:29,973 --> 01:03:32,271 I can't take much more of this. 967 01:03:35,603 --> 01:03:39,153 Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines. 968 01:03:40,233 --> 01:03:41,985 - Johnny, how about some more coffee. - No, thanks. 969 01:03:42,402 --> 01:03:44,530 Chief, these reporters won't leave without a statement. 970 01:03:44,612 --> 01:03:46,831 How much longer can those passengers hold out? 971 01:03:46,906 --> 01:03:48,499 Half-an-hour, maybe 45 minutes. 972 01:03:48,575 --> 01:03:49,952 Who's flying the plane? 973 01:03:50,035 --> 01:03:52,709 One of the passengers, but he's an experienced Air Force pilot 974 01:03:52,787 --> 01:03:54,460 who flew during the war, so there's no cause for alarm. 975 01:03:54,539 --> 01:03:55,836 Hinshaw, take over. 976 01:03:55,915 --> 01:03:57,258 What kind of plane is it? 977 01:03:57,584 --> 01:04:01,339 Oh, it's a big, pretty white plane with red stripes, 978 01:04:01,421 --> 01:04:04,971 curtains in the window, and wheels, and it looks like a big Tylenol. 979 01:04:05,633 --> 01:04:08,182 Okay, boys. Let's get some pictures. 980 01:04:09,387 --> 01:04:11,435 REPORTER: I want the one that'll block a wall. 981 01:04:15,393 --> 01:04:17,020 REPORTER: C-47, right? I love that one. 982 01:04:37,665 --> 01:04:39,383 This bulletin just handed to me. 983 01:04:39,459 --> 01:04:41,052 Stricken airliner approaching Chicago. 984 01:04:43,296 --> 01:04:46,015 (SPEAKING JAPANESE) 985 01:04:55,475 --> 01:04:58,604 Shana, they bought their tickets. 986 01:04:58,686 --> 01:05:00,984 They knew what they were getting into. 987 01:05:02,607 --> 01:05:04,826 I say let them crash. 988 01:05:20,875 --> 01:05:24,220 - Would you like a little whiskey, ma'am? - Certainly not. 989 01:05:34,889 --> 01:05:36,516 (BELLS RINGING) 990 01:05:36,599 --> 01:05:38,601 How are the passengers doing? 991 01:05:38,685 --> 01:05:40,938 I won't deceive you, Mr. Striker. 992 01:05:41,020 --> 01:05:42,772 We're running out of time. 993 01:05:42,856 --> 01:05:44,358 Surely there must be something you can do. 994 01:05:44,441 --> 01:05:46,944 I'm doing everything I can. 995 01:05:47,026 --> 01:05:49,324 And stop calling me Shirley. 996 01:05:49,529 --> 01:05:51,247 R-E-S-P-E-C-T 997 01:05:51,322 --> 01:05:53,074 Find out what it means to me 998 01:05:53,158 --> 01:05:55,035 R-E-S-P-E-C-T 999 01:05:55,118 --> 01:05:56,495 Take out T-C-P 1000 01:05:56,578 --> 01:05:58,296 Sock it to me, sock it to me Sock it to me, sock it to me 1001 01:05:58,371 --> 01:05:59,497 Sock it to me, sock it to me 1002 01:05:59,581 --> 01:06:01,675 A little respect, just a little bit (VOMITING SOUNDS) 1003 01:06:01,749 --> 01:06:03,422 Just a little bit 1004 01:06:11,718 --> 01:06:12,719 (CRYING) 1005 01:06:13,178 --> 01:06:15,226 Randy, are you all right? 1006 01:06:17,140 --> 01:06:18,608 Dr. Rumack. 1007 01:06:19,559 --> 01:06:22,563 I'm scared. I've never been so scared. 1008 01:06:24,063 --> 01:06:27,158 And besides, I'm 26 and I'm not married. 1009 01:06:27,692 --> 01:06:31,117 Now, we're going to make it. You've got to believe that. 1010 01:06:31,196 --> 01:06:34,450 Dr. Rumack, do you have any idea when we'll be landing? 1011 01:06:34,532 --> 01:06:36,660 Pretty soon. How you bearing up? 1012 01:06:36,743 --> 01:06:39,747 Well, to be honest, I've never been so scared. 1013 01:06:40,747 --> 01:06:42,966 But at least I have a husband. 1014 01:06:43,416 --> 01:06:44,417 (SOBS) 1015 01:06:46,252 --> 01:06:47,253 (CRYING) 1016 01:06:55,803 --> 01:06:59,353 COMMANDER: Stay in formation. Targets just ahead. 1017 01:06:59,432 --> 01:07:02,652 Target should be clear if you go in low enough. 1018 01:07:02,727 --> 01:07:08,700 You'll have to decide. 1019 01:07:08,775 --> 01:07:12,370 Stay in formation. Targets just ahead. 1020 01:07:12,445 --> 01:07:15,619 Target should be clear if you go in low enough. 1021 01:07:15,698 --> 01:07:20,920 You'll have to decide. 1022 01:07:25,792 --> 01:07:27,214 Oh, rats! 1023 01:07:28,169 --> 01:07:29,466 Lost number four. 1024 01:07:29,796 --> 01:07:32,140 What happened, Ted? What went wrong? 1025 01:07:32,465 --> 01:07:35,935 The oil pressure. I forgot to check the oil pressure. 1026 01:07:36,010 --> 01:07:39,230 When Kramer hears about this, the shit's gonna hit the fan. 1027 01:07:41,683 --> 01:07:44,562 Watch that oil temperature. What the hell's he doing up there? 1028 01:07:44,644 --> 01:07:46,271 Striker, that plane can't land itself! 1029 01:07:46,354 --> 01:07:47,731 It takes a pilot who can handle pressure! 1030 01:07:47,814 --> 01:07:49,487 Ease off, Rex. He hasn't flown for years. 1031 01:07:49,566 --> 01:07:51,568 It's not his fault. Could happen to any pilot. 1032 01:07:51,651 --> 01:07:53,073 It happened to Barbara Stanwyck. 1033 01:07:53,152 --> 01:07:55,200 Can't push him too hard. He might break. 1034 01:07:55,280 --> 01:07:56,623 Gotta remember who you're dealing with. 1035 01:07:56,698 --> 01:07:59,702 Nick, Pete, Jared. There's a fire in the barn! 1036 01:08:01,327 --> 01:08:02,920 He's right. 1037 01:08:02,996 --> 01:08:05,124 I can't take the pressure. 1038 01:08:05,206 --> 01:08:07,174 I was crazy to think I could land this plane. 1039 01:08:07,250 --> 01:08:10,174 - But, Ted, you're the only... - I don't care. 1040 01:08:11,504 --> 01:08:13,381 I don't have what it takes. 1041 01:08:13,464 --> 01:08:17,185 They'd be better off with someone who'd never flown before. 1042 01:08:26,936 --> 01:08:29,530 Bad news. The fog is getting thicker. 1043 01:08:30,481 --> 01:08:33,655 And Leon's getting larger! 1044 01:08:57,634 --> 01:09:00,854 I know what you're gonna say, so save your breath. 1045 01:09:02,930 --> 01:09:05,979 No. I don't have a thing to say. 1046 01:09:06,768 --> 01:09:09,146 You've done the best you could. 1047 01:09:09,228 --> 01:09:11,731 You really have. The best you could. 1048 01:09:12,899 --> 01:09:15,243 You can't expect to win them all. 1049 01:09:16,778 --> 01:09:18,655 But I wanna tell you something 1050 01:09:18,738 --> 01:09:21,742 I've kept to myself through these years. 1051 01:09:21,824 --> 01:09:24,577 I was in the war myself, Medical Corps. 1052 01:09:25,787 --> 01:09:27,164 Was on late duty one night 1053 01:09:27,246 --> 01:09:28,919 when they brought in a badly wounded pilot 1054 01:09:28,998 --> 01:09:31,171 from one of the raids. 1055 01:09:31,250 --> 01:09:33,344 He could barely talk. 1056 01:09:33,419 --> 01:09:36,764 He looked up at me and, "Doc, " he said, 1057 01:09:36,839 --> 01:09:41,015 "The odds were against us up there, but we went in anyway. 1058 01:09:41,094 --> 01:09:42,971 "I'm glad. 1059 01:09:43,054 --> 01:09:45,477 "Captain made the right decision." 1060 01:09:47,225 --> 01:09:49,023 That pilot's name was George Zipp. 1061 01:09:51,437 --> 01:09:53,280 George Zipp said that? 1062 01:09:55,108 --> 01:09:58,533 The last thing he said to me, "Doc, " he said. 1063 01:09:58,611 --> 01:09:59,828 "Sometime, 1064 01:10:01,239 --> 01:10:03,367 "when the crew is up against it, 1065 01:10:03,449 --> 01:10:05,793 "and the breaks are beating the boys, 1066 01:10:05,952 --> 01:10:09,456 "tell them to get out there and give it all they've got. 1067 01:10:10,456 --> 01:10:13,630 "And win just one for the Zipper. 1068 01:10:15,962 --> 01:10:18,385 "I don't know where I'll be then, Doc," he said. 1069 01:10:20,383 --> 01:10:23,387 "And I won't smell too good, that's for sure." 1070 01:10:25,972 --> 01:10:27,519 Excuse me, Doc. 1071 01:10:28,808 --> 01:10:30,810 I've got a plane to land. 1072 01:10:31,269 --> 01:10:33,067 (SOUNDS OF CROWD CHEERING) 1073 01:10:38,693 --> 01:10:41,242 REX: All right, Striker, you better stay up there for a bit. 1074 01:10:41,320 --> 01:10:43,072 Soon as the fog lifts, we'll bring you in. 1075 01:10:43,156 --> 01:10:44,954 I'll take it, Elaine. 1076 01:10:53,207 --> 01:10:54,584 Listen to me, Kramer. 1077 01:10:54,667 --> 01:10:57,546 Dr. Rumack says the sick people are in critical condition, 1078 01:10:57,628 --> 01:10:58,971 and every minute counts. 1079 01:10:59,046 --> 01:11:00,764 We've got to land now. 1080 01:11:01,299 --> 01:11:02,516 Don't be a fool, Striker. 1081 01:11:02,592 --> 01:11:03,969 You know what a landing like this means. 1082 01:11:04,051 --> 01:11:05,177 You more than anybody. 1083 01:11:05,261 --> 01:11:06,854 I'm ordering you to stay up there! 1084 01:11:07,513 --> 01:11:09,060 No dice, Chicago. 1085 01:11:09,140 --> 01:11:12,064 I'm giving the orders, and we're coming in. 1086 01:11:12,143 --> 01:11:15,864 I guess the foot's on the other hand now, isn't it, Kramer? 1087 01:11:17,899 --> 01:11:20,243 He'll never make it in this soup. Never, not one chance in a million. 1088 01:11:20,318 --> 01:11:24,118 I know, I know. But it's his ship now. His command. He's in charge. 1089 01:11:24,197 --> 01:11:27,918 He's the boss, head man, top dog, big cheese, 1090 01:11:27,992 --> 01:11:31,792 - the head honcho, number... - Captain, look at this! 1091 01:11:31,871 --> 01:11:34,294 "Passengers certain to die." 1092 01:11:34,373 --> 01:11:36,626 "Airline negligent." 1093 01:11:36,709 --> 01:11:38,882 There's a sale at Penney's! 1094 01:11:41,756 --> 01:11:43,724 All right, I'll need three men up in the tower. 1095 01:11:43,800 --> 01:11:45,177 You, Neubauer. You, Macias. 1096 01:11:45,551 --> 01:11:47,349 Me, John, big tree. 1097 01:11:48,221 --> 01:11:51,600 Stand by, Striker. We're going to the tower. Good luck. 1098 01:11:51,724 --> 01:11:53,021 We're going to the tower. 1099 01:11:53,100 --> 01:11:55,194 The tower! The tower! 1100 01:11:55,269 --> 01:11:57,488 Rapunzel! Rapunzel! 1101 01:12:02,235 --> 01:12:03,487 Stewardess? 1102 01:12:03,569 --> 01:12:04,991 How soon do we land? 1103 01:12:05,071 --> 01:12:07,790 Oh, it won't be long now. Try not to worry. 1104 01:12:21,504 --> 01:12:23,131 We're all ready, sir. 1105 01:12:23,214 --> 01:12:25,512 This is Captain McCroskey. This is Captain Roberts. 1106 01:12:25,591 --> 01:12:27,514 Captain Kramer, this is Captain Colosimo. 1107 01:12:27,593 --> 01:12:29,561 Captain Hinshaw, this is Captain Gatz. 1108 01:12:29,637 --> 01:12:31,184 Captain Kramer, Captain Gatz. 1109 01:12:31,264 --> 01:12:33,358 Captain Hinshaw, Captain Roberts. 1110 01:12:33,432 --> 01:12:35,526 All right, Colosimo, you work the relay. 1111 01:12:35,601 --> 01:12:37,899 Roberts, check all air traffic within 5 miles. 1112 01:12:38,437 --> 01:12:39,859 Get that finger out of your ear. 1113 01:12:39,939 --> 01:12:41,987 You don't know where that finger's been. 1114 01:12:43,943 --> 01:12:44,944 LINDA: Steve? 1115 01:12:45,736 --> 01:12:47,864 - Got a cigarette, Nelson? - Now, Linda. 1116 01:12:47,947 --> 01:12:50,416 Your husband and the others are alive, but unconscious. 1117 01:12:50,491 --> 01:12:52,334 Just like Gerald Ford. 1118 01:12:52,410 --> 01:12:54,458 Now, there's a chance that we can save them 1119 01:12:54,537 --> 01:12:57,006 if Striker can get that plane down in time. 1120 01:12:57,081 --> 01:13:00,176 - That isn't much of a chance, is it? - I don't know, Linda, I don't know. 1121 01:13:00,251 --> 01:13:03,551 But we'll do everything we can. Now excuse me, yeah? 1122 01:13:06,632 --> 01:13:09,476 Where did you get that dress? It's awful! 1123 01:13:09,552 --> 01:13:12,396 And those shoes, and that coat. Jesus! 1124 01:13:16,684 --> 01:13:20,405 8 miles. Turn right to heading 044. 1125 01:13:22,899 --> 01:13:25,994 ELAINE: We're now at 2,000 feet, beginning our descent. 1126 01:13:26,068 --> 01:13:27,194 Steve. 1127 01:13:27,278 --> 01:13:29,201 I want every light you can get poured onto that field. 1128 01:13:29,280 --> 01:13:30,532 Being done right now. 1129 01:13:35,369 --> 01:13:38,168 Tower to all emergency vehicles. Runway is niner. 1130 01:13:39,248 --> 01:13:42,172 Airport vehicles take positions one and two. 1131 01:13:42,501 --> 01:13:44,549 Civilian equipment, number three. 1132 01:13:46,505 --> 01:13:49,133 Air Force, positions number four and five. 1133 01:13:49,216 --> 01:13:51,719 All ambulances, go to number three. 1134 01:13:51,844 --> 01:13:55,064 CONTROLLER: Air Israel, please clear the runway. 1135 01:14:00,770 --> 01:14:04,024 In a moment, we'll ask you to assume crash positions. 1136 01:14:04,106 --> 01:14:06,359 Your life jackets are located under your seat. 1137 01:14:07,026 --> 01:14:08,824 Place the jacket over your head, 1138 01:14:08,903 --> 01:14:12,874 and when I give the word, pull the cord on the right-side flap. 1139 01:14:13,783 --> 01:14:16,252 - PASSENGER: Isn't that cute? - Your seat cushions are also equipped 1140 01:14:16,327 --> 01:14:17,874 with a floatation device. 1141 01:14:18,663 --> 01:14:22,793 DJ: WZAZ in Chicago, where disco lives forever. 1142 01:14:24,168 --> 01:14:25,169 (RADIO BROADCAST ENDS) 1143 01:14:26,921 --> 01:14:29,299 Watch your altitude, Striker. You're too erratic. 1144 01:14:29,382 --> 01:14:31,305 You can't come straight in. 1145 01:14:31,384 --> 01:14:33,512 You've got enough fuel left for two hours of flying. 1146 01:14:33,803 --> 01:14:35,521 I'll take it, Elaine. 1147 01:14:35,596 --> 01:14:37,269 Listen to me, Kramer. 1148 01:14:37,348 --> 01:14:41,319 We have people up here who will die in less than an hour, let alone two. 1149 01:14:41,394 --> 01:14:44,068 I may bend your precious airplane, but I'll get it down. 1150 01:14:44,480 --> 01:14:46,448 I'm putting the landing gear down now. 1151 01:14:46,524 --> 01:14:49,323 Mr. Striker, the passengers are ready. 1152 01:14:49,402 --> 01:14:50,779 Thanks, Randy. 1153 01:14:50,861 --> 01:14:54,081 You better leave, sweetheart. You might get hurt up here. 1154 01:14:58,119 --> 01:15:00,121 (RANDY SCREAMS AND LOUD CRASHING) 1155 01:15:03,749 --> 01:15:04,875 Ted? 1156 01:15:06,210 --> 01:15:07,257 Yes? 1157 01:15:08,004 --> 01:15:10,598 I wanted you to know, now, 1158 01:15:11,549 --> 01:15:13,176 I'm very proud. 1159 01:15:17,638 --> 01:15:20,437 Tell them the gear is down, and we're ready to land. 1160 01:15:24,228 --> 01:15:27,027 The gear is down, and we're ready to land. 1161 01:15:28,733 --> 01:15:30,406 All right, he's on final now. 1162 01:15:30,484 --> 01:15:33,203 Put out all runway lights, except niner. 1163 01:15:34,864 --> 01:15:38,459 Captain, maybe we ought to turn on the searchlights now. 1164 01:15:39,493 --> 01:15:40,540 No. 1165 01:15:41,454 --> 01:15:44,549 That's just what they'll be expecting us to do. 1166 01:15:50,254 --> 01:15:52,677 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1167 01:15:55,968 --> 01:15:58,187 All right, now just listen carefully. 1168 01:15:58,262 --> 01:16:00,481 You should be able to see the runway at 300 feet. 1169 01:16:00,973 --> 01:16:03,067 Aim the touch down a third of the way along. 1170 01:16:03,142 --> 01:16:06,567 There's a slight crosswind from the right, so be ready for it. 1171 01:16:06,645 --> 01:16:09,148 Land too fast, use your emergency brakes. 1172 01:16:09,231 --> 01:16:11,279 Red handle's right in front of you. 1173 01:16:11,358 --> 01:16:13,486 If that doesn't stop you... 1174 01:16:18,866 --> 01:16:21,164 If that doesn't stop you, cut the four ignition switches 1175 01:16:21,243 --> 01:16:22,665 over the copilot's head. 1176 01:16:26,332 --> 01:16:28,084 Do you see us now? 1177 01:16:28,167 --> 01:16:30,761 You should be able to see the field, now. 1178 01:16:31,378 --> 01:16:32,846 (BARKING) 1179 01:16:37,593 --> 01:16:40,813 - Sure is quiet out there. - Yeah, too quiet. 1180 01:16:43,182 --> 01:16:46,777 Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue. 1181 01:16:59,365 --> 01:17:00,742 There it is. 1182 01:17:03,202 --> 01:17:04,249 There he is! 1183 01:17:06,580 --> 01:17:08,708 Striker, you're coming in too fast! 1184 01:17:09,125 --> 01:17:10,672 I know! I know! 1185 01:17:10,751 --> 01:17:12,424 He knows! He knows! 1186 01:17:13,420 --> 01:17:14,512 Wow. 1187 01:17:15,673 --> 01:17:17,721 He's below 700 now, still going down. 1188 01:17:17,883 --> 01:17:21,308 675, 650, 625. He's holding. 1189 01:17:21,387 --> 01:17:23,685 He's holding. He's at... No, no. He's down, he's down. 1190 01:17:23,764 --> 01:17:25,892 Sound your alarm bell, now! 1191 01:17:26,559 --> 01:17:27,731 (ALARM SOUNDING) 1192 01:17:27,810 --> 01:17:30,404 All right, now, everybody, get in crash positions. 1193 01:17:32,064 --> 01:17:33,486 (ALL CLAMORING) 1194 01:17:35,943 --> 01:17:37,786 Put down 30 degrees of flap! 1195 01:17:41,615 --> 01:17:42,832 Striker, now listen to me. 1196 01:17:42,908 --> 01:17:44,535 Remember your brakes and switches! 1197 01:17:44,618 --> 01:17:46,291 Get ready to flare it out! 1198 01:17:47,288 --> 01:17:48,665 He's all over the place. 1199 01:17:48,747 --> 01:17:51,216 900 feet up to 1300 feet. 1200 01:17:51,292 --> 01:17:52,714 What an asshole. 1201 01:17:52,793 --> 01:17:55,546 REX: Hold up, harder! Put down more flap! 1202 01:18:00,926 --> 01:18:02,394 Just kidding. 1203 01:18:02,761 --> 01:18:03,762 (LAUGHS) 1204 01:18:03,846 --> 01:18:06,975 REX: Striker, lift your nose. Straighten your wings! 1205 01:18:07,308 --> 01:18:10,187 Coming in too fast. Watch your speed. 1206 01:18:10,269 --> 01:18:12,237 He's coming right at us! 1207 01:18:13,272 --> 01:18:14,649 (SCREAMING) 1208 01:18:16,400 --> 01:18:17,743 Coming in too hot! 1209 01:18:18,402 --> 01:18:20,029 Ease up on the throttle! 1210 01:18:20,112 --> 01:18:22,410 Watch for that crosswind. Level it out. 1211 01:18:22,489 --> 01:18:24,992 Aim for the numbers. You'll have to dip your left wing. 1212 01:18:29,079 --> 01:18:32,174 You're drifting. Keep your eyes on the far end of the runway. 1213 01:18:34,460 --> 01:18:36,383 You're too low, damn it! 1214 01:18:38,088 --> 01:18:39,965 Watch your stall speed. 1215 01:18:43,385 --> 01:18:44,807 Flare out! 1216 01:18:47,306 --> 01:18:49,229 Now ease her down! Down! 1217 01:18:53,896 --> 01:18:56,194 The brake! Pull the red handle! 1218 01:19:01,487 --> 01:19:05,492 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1219 01:19:05,991 --> 01:19:07,538 (TIRES SCREECHING) 1220 01:19:11,830 --> 01:19:15,175 INTERCOM: Flight 209 now arriving, Gate 8. 1221 01:19:16,210 --> 01:19:17,507 Gate 9. 1222 01:19:18,337 --> 01:19:19,589 Gate 10. 1223 01:19:20,339 --> 01:19:22,592 REX: Pull on a lever. Push a button! 1224 01:19:29,598 --> 01:19:31,145 INTERCOM: Gate 13. 1225 01:19:31,225 --> 01:19:32,852 Gate 14. 1226 01:19:32,935 --> 01:19:34,312 Gate 15. 1227 01:19:39,275 --> 01:19:40,276 (SCREAMING) 1228 01:19:42,903 --> 01:19:43,950 (SCREAMING) 1229 01:19:44,029 --> 01:19:47,408 Auntie Em, Uncle Henry, Toto! It's a twister! It's a twister! 1230 01:19:49,868 --> 01:19:51,165 INTERCOM: Gate 23. 1231 01:19:51,245 --> 01:19:52,246 24. 1232 01:19:52,329 --> 01:19:53,546 25. 1233 01:19:58,711 --> 01:20:00,588 (SIRENS BLARING) 1234 01:20:02,298 --> 01:20:04,221 (ALL CONGRATULATING EACH OTHER) 1235 01:20:08,971 --> 01:20:10,564 (ALL EXCLAIMING WITH RELIEF) 1236 01:20:16,603 --> 01:20:20,608 I just wanna tell you both, good luck. We're all counting on you. 1237 01:20:26,071 --> 01:20:27,618 REX: Striker? 1238 01:20:27,698 --> 01:20:30,042 - Striker, you all right? - Yeah. 1239 01:20:30,993 --> 01:20:32,119 We're okay. 1240 01:20:32,578 --> 01:20:35,047 Ted, that was probably the lousiest landing 1241 01:20:35,122 --> 01:20:37,466 in the history of this airport. 1242 01:20:38,000 --> 01:20:40,173 But some of us here, particularly me, 1243 01:20:41,045 --> 01:20:44,265 would like to buy you a drink and shake your hand. 1244 01:20:49,219 --> 01:20:52,439 And, Ted, I just want you to know that when the going got rough... 1245 01:20:54,433 --> 01:20:56,902 Okay, all right. Have a nice day. 1246 01:20:56,977 --> 01:20:58,729 Okay. Have a nice day. 1247 01:20:58,812 --> 01:21:00,814 Thank you for flying Trans American. 1248 01:21:01,690 --> 01:21:04,193 REX: Loneliness, that's the bottom line. 1249 01:21:04,943 --> 01:21:06,866 I was never happy as a child. 1250 01:21:06,945 --> 01:21:08,913 Christmas, Ted, what does that mean to you? 1251 01:21:08,989 --> 01:21:10,582 To me, it was a living hell. 1252 01:21:11,367 --> 01:21:13,916 Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked, 1253 01:21:13,994 --> 01:21:16,338 in the head, by an iron boot? 1254 01:21:17,706 --> 01:21:20,209 Of course you don't. No one does. That never happens. 1255 01:21:20,292 --> 01:21:22,465 I'm sorry, Ted. That's a dumb question. Skip that. 1256 01:21:23,879 --> 01:21:25,802 Hurry, hurry. 1257 01:21:27,299 --> 01:21:28,972 Okay, folks. There you go. 1258 01:21:29,051 --> 01:21:30,644 Have a nice day. 1259 01:21:38,185 --> 01:21:40,483 (TIRES SQUEAL AND CAR CRASHES) 1260 01:21:41,313 --> 01:21:42,314 (WOMAN EXCLAIMS) 1261 01:21:45,359 --> 01:21:48,659 Municipal bonds, Ted. I'm talking double-A rating. 1262 01:21:48,737 --> 01:21:50,114 The best investment in America. 1263 01:27:22,863 --> 01:27:25,412 Well, I'll give him another 20 minutes. 1264 01:27:25,490 --> 01:27:26,787 But that's it. 98887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.