Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,613 --> 00:00:31,286
(THEME FROM JAWS PLAYING)
2
00:01:28,463 --> 00:01:30,591
MAN ON INTERCOM: The white zone isfor immediate
3
00:01:30,674 --> 00:01:33,302
loading and unloading of
passengers only.
4
00:01:33,385 --> 00:01:36,935
There is no stopping in the red zone.
5
00:01:37,014 --> 00:01:39,437
WOMAN ON INTERCOM: The whitezone is for immediate
6
00:01:39,516 --> 00:01:42,235
loading and unloading of
passengers only.
7
00:01:42,311 --> 00:01:45,155
There is no stopping in the red zone.
8
00:01:47,024 --> 00:01:49,447
MAN ON INTERCOM: The white zone isfor immediate
9
00:01:49,526 --> 00:01:51,995
loading and unloading
of passengers only.
10
00:01:52,070 --> 00:01:54,619
There is no stopping in the red zone.
11
00:01:55,449 --> 00:01:57,952
WOMAN ON INTERCOM: The whitezone is for immediate
12
00:01:58,035 --> 00:02:00,959
loading and unloading
of passengers only.
13
00:02:01,038 --> 00:02:03,757
There is no stopping in the red zone.
14
00:02:06,168 --> 00:02:07,920
Hello. We'd like you to have this flower
15
00:02:08,003 --> 00:02:09,630
from the Religious
Consciousness Church.
16
00:02:09,713 --> 00:02:13,058
- Would you care to make a donation?
- No, but thank you, anyway.
17
00:02:15,010 --> 00:02:17,308
MAN ON INTERCOM: The red zone isfor immediate
18
00:02:17,387 --> 00:02:19,890
loading and unloading
of passengers only.
19
00:02:19,973 --> 00:02:23,068
There is no stopping in the white zone.
20
00:02:23,143 --> 00:02:26,488
WOMAN ON INTERCOM: No, the whitezone is for loading and unloading,
21
00:02:26,563 --> 00:02:29,407
and there is no stopping in the red zone.
22
00:02:30,400 --> 00:02:33,574
MAN ON INTERCOM: The red zone hasalways been for loading and unloading.
23
00:02:33,737 --> 00:02:36,160
There is never stopping in a white zone.
24
00:02:36,239 --> 00:02:38,742
WOMAN ON INTERCOM: Don't tell mewhich zone is for stopping
25
00:02:38,825 --> 00:02:40,452
and which zone is for loading.
26
00:02:40,535 --> 00:02:44,335
MAN ON INTERCOM: Listen, Betty, don'tstart up with your white zone shit again.
27
00:02:47,167 --> 00:02:48,885
Hello. We'd like you to have this flower
28
00:02:48,960 --> 00:02:51,179
from the Church
of Religious Consciousness.
29
00:02:51,254 --> 00:02:52,801
Would you like to make a donation?
30
00:02:52,964 --> 00:02:55,433
No, thanks. We gave at the office.
31
00:02:55,967 --> 00:02:57,640
INTERCOM: Flight 988 to Milwaukee
32
00:02:57,719 --> 00:03:00,814
is now in the final boarding process
at Gate 34.
33
00:03:01,348 --> 00:03:02,941
(METAL DETECTOR BEEPING)
34
00:03:04,267 --> 00:03:08,022
Would you put all your metal objects
into this dish, please?
35
00:03:16,071 --> 00:03:18,540
MAN ON INTERCOM: There's just nostopping in a white zone.
36
00:03:18,615 --> 00:03:20,913
WOMAN ON INTERCOM: Oh, really,Vernon? Why pretend?
37
00:03:20,992 --> 00:03:23,871
We both know perfectly well
what it is you're talking about.
38
00:03:23,954 --> 00:03:25,831
You want me to have an abortion.
39
00:03:25,914 --> 00:03:29,259
MAN ON INTERCOM: It's really the onlysensible thing to do, if it's done properly
40
00:03:29,334 --> 00:03:32,554
Therapeutically,
there's no danger involved.
41
00:03:32,629 --> 00:03:33,721
Taxi!
42
00:03:33,839 --> 00:03:35,807
(TIRES SCREECHING)
43
00:03:42,097 --> 00:03:43,599
I'll be back in a minute.
44
00:03:50,564 --> 00:03:52,566
Hello, sir.
We'd like you to have this flower
45
00:03:52,649 --> 00:03:54,902
on behalf of the Church
of Religious Consciousness.
46
00:03:54,985 --> 00:03:56,612
Would you care...
47
00:04:12,335 --> 00:04:13,632
Hey, Larry, where's the forklift?
48
00:04:14,004 --> 00:04:15,096
Forklift?
49
00:04:15,172 --> 00:04:18,016
It's over there by the baggage loader.
50
00:04:21,678 --> 00:04:22,930
Look out!
51
00:04:23,013 --> 00:04:24,481
(EVERYONE SCREAMING)
52
00:04:35,025 --> 00:04:36,868
- Elaine!
- Ted!
53
00:04:38,195 --> 00:04:40,197
I came home early and found your note.
54
00:04:40,280 --> 00:04:42,453
I guess you meant for me to read it later.
55
00:04:42,532 --> 00:04:44,409
Elaine, I've gotta talk to you.
56
00:04:44,493 --> 00:04:46,871
I just don't wanna go over it anymore.
57
00:04:47,704 --> 00:04:49,581
I know things haven't been right
for a long time,
58
00:04:49,664 --> 00:04:51,132
but it'll be different.
59
00:04:51,208 --> 00:04:52,960
Like it was in the beginning.
60
00:04:53,043 --> 00:04:55,137
If you'll just be patient,
I can work things out.
61
00:04:55,754 --> 00:04:58,428
I have been patient,
and I've tried to help,
62
00:04:58,507 --> 00:05:00,430
but you wouldn't even let me do that.
63
00:05:02,844 --> 00:05:05,643
Don't you feel anything
for me at all anymore?
64
00:05:06,389 --> 00:05:10,019
It takes so many things
to make love last.
65
00:05:10,101 --> 00:05:12,479
Most of all, it takes respect.
66
00:05:12,562 --> 00:05:15,486
And I can't live with a man
I don't respect.
67
00:05:22,364 --> 00:05:23,866
What a pisser.
68
00:05:33,291 --> 00:05:35,760
INTERCOM: Captain Oveur,white courtesy phone.
69
00:05:35,836 --> 00:05:38,931
Captain Clarence Oveur,
white courtesy phone.
70
00:05:44,386 --> 00:05:46,229
- OPERATOR: No, the white phone.
- Oh.
71
00:05:50,100 --> 00:05:51,226
This is Captain Oveur.
72
00:05:51,309 --> 00:05:53,903
OPERATOR: One moment for your callfrom the Mayo Clinic.
73
00:05:53,979 --> 00:05:56,198
INTERCOM: Captain Oveur, whitecourtesy phone.
74
00:05:56,273 --> 00:05:57,616
Captain Clarence Oveur.
75
00:05:57,691 --> 00:06:00,285
- I've got it!
- INTERCOM: Thank you.
76
00:06:00,360 --> 00:06:02,033
OPERATOR: Go ahead with your call.
77
00:06:02,112 --> 00:06:04,240
BRODY: This is Dr. Brody atthe Mayo Clinic.
78
00:06:04,322 --> 00:06:06,871
There's a passenger
on your Chicago flight, 209'er.
79
00:06:06,950 --> 00:06:10,295
A little girl named Lisa Davis,
en route to Minneapolis.
80
00:06:10,370 --> 00:06:12,043
She's scheduled for a heart transplant,
81
00:06:12,122 --> 00:06:15,001
and we'd like you to tell her mother
that we found a donor an hour ago.
82
00:06:15,375 --> 00:06:16,968
We have the heart here
ready for surgery
83
00:06:17,043 --> 00:06:20,547
We must have the recipient
on the operating table within six hours.
84
00:06:20,797 --> 00:06:23,846
I want you to make sure
that she's kept in a reclined position,
85
00:06:23,925 --> 00:06:26,724
and that a continuous watch
is kept on her IV.
86
00:06:27,387 --> 00:06:29,560
Also, it's very important
that she remain calm.
87
00:06:29,639 --> 00:06:31,892
OPERATOR: Excuse me,this is the operator, Captain Oveur.
88
00:06:31,975 --> 00:06:35,900
I have an emergency call
for you on line 5 from a Mr. Hamm.
89
00:06:35,979 --> 00:06:38,198
All right, give me Hamm on 5,
hold the Mayo.
90
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Look. You'll be back
in town tomorrow night.
91
00:07:07,052 --> 00:07:09,054
We'll have dinner. We'll talk things over.
92
00:07:09,137 --> 00:07:11,936
I won't be back.
I've requested the Atlanta run.
93
00:07:12,015 --> 00:07:13,232
Elaine,
94
00:07:14,017 --> 00:07:15,735
I promise I can change.
95
00:07:15,810 --> 00:07:20,190
Then why didn't you take the job
that Louie Netz offered you at Boeing?
96
00:07:20,315 --> 00:07:23,990
You know I haven't been able
to get near a plane since the war.
97
00:07:24,069 --> 00:07:25,286
Even if I could,
98
00:07:25,362 --> 00:07:27,456
they wouldn't hire me
because of my war record.
99
00:07:27,530 --> 00:07:28,702
Your war record?
100
00:07:29,282 --> 00:07:31,125
You're the only one keeping that alive.
101
00:07:31,201 --> 00:07:33,579
For everyone else, it's ancient history.
102
00:07:33,954 --> 00:07:35,547
You expect me to believe that?
103
00:07:35,997 --> 00:07:37,089
It's the truth.
104
00:07:37,165 --> 00:07:39,964
What's hurt you the most
is your record since the war.
105
00:07:40,043 --> 00:07:41,795
Different cities, different jobs.
106
00:07:41,878 --> 00:07:45,473
And not one of them shows
you can accept any real responsibility.
107
00:07:46,299 --> 00:07:48,552
- Elaine, if you just give me one more...
- It's too late, Ted.
108
00:07:49,052 --> 00:07:53,432
When I get back to Chicago,
I'm going to start my life all over again.
109
00:07:53,515 --> 00:07:54,858
I'm sorry.
110
00:07:58,061 --> 00:07:59,859
Excuse me,
we'd like you to have this flower
111
00:07:59,938 --> 00:08:02,691
from the Church
of Religious Conscious...
112
00:08:11,157 --> 00:08:12,158
- Good evening.
- Hi.
113
00:08:12,242 --> 00:08:14,336
Well, good evening. There you go.
114
00:08:14,411 --> 00:08:15,412
You can just follow all the way back.
115
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
- Thank you.
- Hi, how are you tonight?
116
00:08:16,579 --> 00:08:17,626
Hello.
117
00:08:21,167 --> 00:08:24,216
Any word on that storm
lifting over Salt Lake, Clarence?
118
00:08:24,295 --> 00:08:26,423
No, not likely, Victor.
119
00:08:26,506 --> 00:08:28,600
I just reviewed the area report
120
00:08:28,675 --> 00:08:31,224
- for 1600 hours through 2400.
- Uh-huh.
121
00:08:31,302 --> 00:08:33,304
There's an occluded front
stalled over the Dakotas,
122
00:08:33,388 --> 00:08:35,811
backed up all the way to Utah.
123
00:08:35,890 --> 00:08:37,938
Yeah, well, if she decides to push over
to the Great Lakes,
124
00:08:38,018 --> 00:08:40,020
- it could get plenty soupy.
- Mmm-hmm.
125
00:08:40,103 --> 00:08:41,901
Hey, what about that southern route
around Tulsa?
126
00:08:41,980 --> 00:08:44,403
Well, I double-checked
the terminal forecast,
127
00:08:44,482 --> 00:08:47,736
and the wind's aloft,
and IFR ceilings all the way.
128
00:08:47,819 --> 00:08:49,412
Where do they top out?
129
00:08:49,487 --> 00:08:53,583
Well, there's some light scattered cover
at 20,000, icing around 18.
130
00:08:53,658 --> 00:08:54,750
(YELLING AND CRASHING)
131
00:08:54,826 --> 00:08:57,750
It looks like the original flight plan
over Denver is the best bet.
132
00:08:58,329 --> 00:08:59,376
Denver it is.
133
00:08:59,456 --> 00:09:00,503
Sorry, Clarence.
134
00:09:00,582 --> 00:09:02,630
Latest weather report
shows everything socked in
135
00:09:02,709 --> 00:09:04,177
from Salt Lake to Lincoln.
136
00:09:04,252 --> 00:09:06,050
Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard.
137
00:09:06,129 --> 00:09:08,097
Victor, this is Roger Murdock.
Victor Basta.
138
00:09:08,173 --> 00:09:10,267
- How do you do, Roger?
- Nice to meet you.
139
00:09:10,341 --> 00:09:11,718
Roger, I was telling Victor,
140
00:09:11,801 --> 00:09:15,522
I reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
141
00:09:17,390 --> 00:09:20,485
There's an occluded front
stalled over the Dakotas.
142
00:09:20,560 --> 00:09:22,437
(INDISTINCT MURMURINGS
OF PASSENGERS)
143
00:09:29,986 --> 00:09:31,738
There you go. Thank you.
144
00:09:32,864 --> 00:09:35,492
Can you tell me
if Elaine Dickinson is on this flight?
145
00:09:35,575 --> 00:09:38,078
Well, the whole flight crew has boarded.
146
00:09:38,161 --> 00:09:39,504
Let me see.
147
00:09:40,580 --> 00:09:42,457
Oh, yes. She is on board.
148
00:09:45,418 --> 00:09:47,921
I'd like one ticket to Chicago.
149
00:09:48,004 --> 00:09:49,256
No baggage.
150
00:09:49,756 --> 00:09:50,757
(HONKING HORN)
151
00:09:54,969 --> 00:09:57,848
- Smoking or nonsmoking?
- Smoking, please.
152
00:10:00,475 --> 00:10:02,443
There. Have a nice trip.
153
00:10:19,202 --> 00:10:21,546
COMMANDER: Striker,this is Red Leader 4.
154
00:10:21,621 --> 00:10:24,215
Primary target covered by fog.
155
00:10:24,290 --> 00:10:26,463
The decision to proceed is yours.
156
00:10:26,543 --> 00:10:29,296
The decision is yours.
157
00:10:29,379 --> 00:10:32,974
Is yours.
158
00:10:41,766 --> 00:10:42,892
Shit, man.
159
00:10:43,226 --> 00:10:45,854
(SPEAKING HEAVY SLANG)
160
00:11:49,626 --> 00:11:50,878
Nervous?
161
00:11:51,794 --> 00:11:52,841
Yes.
162
00:11:53,630 --> 00:11:54,973
First time?
163
00:11:56,257 --> 00:11:58,806
No, I've been nervous lots of times.
164
00:12:05,475 --> 00:12:09,321
Hi, we'll be taking off real soon,
so I better fasten you in tight.
165
00:12:09,395 --> 00:12:10,396
Thank you.
166
00:12:10,480 --> 00:12:12,403
Oh, Mother, this is so exciting.
167
00:12:12,482 --> 00:12:15,452
I know, but remember,
you must get some rest.
168
00:12:15,526 --> 00:12:16,652
That's good advice.
169
00:12:16,736 --> 00:12:19,410
You relax,
and I'll be back right after we take off.
170
00:12:19,489 --> 00:12:20,866
Thank you.
171
00:12:23,326 --> 00:12:27,297
- God, Bill, I'm gonna miss you so much.
- I'm gonna miss you too.
172
00:12:27,372 --> 00:12:28,999
Promise you'll write?
173
00:12:29,832 --> 00:12:31,175
Every day.
174
00:12:33,169 --> 00:12:34,261
Bill!
175
00:12:34,796 --> 00:12:36,764
Better get on board, son.
176
00:12:38,841 --> 00:12:40,184
All aboard!
177
00:12:41,135 --> 00:12:44,264
209'er to ground control.
We're loaded and ready to taxi.
178
00:12:44,430 --> 00:12:46,103
Goodbye, Bill!
179
00:12:46,182 --> 00:12:47,274
Goodbye, darling!
180
00:12:47,600 --> 00:12:49,068
I love you, darling!
181
00:12:49,269 --> 00:12:51,738
AIR TRAFFIC CONTROLLER: 209'er,taxi to runway 19'er.
182
00:12:54,357 --> 00:12:56,200
(SOUND OF TRAIN LEAVING STATION)
Goodbye, darling!
183
00:12:56,276 --> 00:12:58,654
Have your picture taken
the minute you get there
184
00:12:58,736 --> 00:12:59,953
and send me one, all right?
185
00:13:00,029 --> 00:13:01,656
Okay. Here, hurry.
186
00:13:03,157 --> 00:13:04,124
Oh!
187
00:13:04,200 --> 00:13:07,374
But your watch. You shouldn't.
You're gonna need this.
188
00:13:07,537 --> 00:13:10,541
- It's all right. It doesn't work.
- Bill!
189
00:13:10,790 --> 00:13:11,962
Goodbye, darling!
190
00:13:12,208 --> 00:13:13,380
Bill...
191
00:13:14,877 --> 00:13:18,177
Bill! Bill... With me all the time.
192
00:13:18,256 --> 00:13:19,382
- I swear to you!
- So long, darling.
193
00:13:19,465 --> 00:13:20,967
Take care of yourself. Goodbye!
194
00:13:21,301 --> 00:13:23,429
AIR TRAFFIC CONTROLLER: Flight209'er, you're cleared for takeoff.
195
00:13:23,511 --> 00:13:24,763
- Roger.
- Huh?
196
00:13:24,929 --> 00:13:27,808
CONTROLLER: L.A. departurefrequency 123.9'er.
197
00:13:27,890 --> 00:13:29,267
- Roger.
- Huh?
198
00:13:29,350 --> 00:13:31,819
- Request vector. Over.
- What?
199
00:13:31,894 --> 00:13:34,693
CONTROLLER: Flight 209'er,clear for vector 324.
200
00:13:34,772 --> 00:13:36,149
We have clearance, Clarence.
201
00:13:36,232 --> 00:13:38,906
Roger, Roger.
What's our vector, Victor?
202
00:13:39,360 --> 00:13:41,328
VICTOR: Tower radioed clearance, over.
203
00:13:41,404 --> 00:13:43,498
CLARENCE: That's
Clarence Oveur, over.
204
00:13:43,573 --> 00:13:44,950
- VICTOR: Roger.
- ROGER: Huh?
205
00:13:45,033 --> 00:13:46,376
- CONTROLLER: Roger. Over.
- ROGER: What?
206
00:13:46,451 --> 00:13:47,953
- ROGER: Huh?
- CLARENCE: Who?
207
00:14:13,644 --> 00:14:15,772
Do you feel all right, sir?
208
00:14:16,105 --> 00:14:17,106
Oh...
209
00:14:17,190 --> 00:14:19,534
I haven't flown for a long time.
210
00:14:28,284 --> 00:14:30,582
Good evening, ladies and gentlemen,
this is Captain Oveur speaking.
211
00:14:31,120 --> 00:14:32,167
- Here you go.
- We'll be cruising
212
00:14:32,246 --> 00:14:34,544
- at 36,000 feet this evening.
- Stewardess?
213
00:14:34,624 --> 00:14:39,130
Our arrival time in Chicago
will be 10:45 p.m. Central time.
214
00:14:39,962 --> 00:14:42,215
The temperature there
is currently 62 degrees,
215
00:14:42,298 --> 00:14:44,721
with a 20% chance of precipitation.
216
00:14:44,801 --> 00:14:47,145
Meanwhile, relax and enjoy your flight.
217
00:14:47,220 --> 00:14:51,020
- Would you like something to read?
- Do you have anything light?
218
00:14:53,059 --> 00:14:57,189
How about this leaflet,
"Famous Jewish Sports Legends"?
219
00:14:57,271 --> 00:14:58,898
Yes. Thank you.
220
00:15:00,733 --> 00:15:03,907
- Ted! What are you doing here?
- Elaine, I've got to talk to you.
221
00:15:03,986 --> 00:15:06,535
You shouldn't have come.
I don't have time now.
222
00:15:06,614 --> 00:15:08,742
- Oh, stewardess?
- Excuse me.
223
00:15:08,908 --> 00:15:10,034
But...
224
00:15:22,505 --> 00:15:24,974
No wonder you're upset.
225
00:15:25,049 --> 00:15:26,676
She's lovely.
226
00:15:28,678 --> 00:15:30,476
And a darling figure.
227
00:15:31,639 --> 00:15:33,687
Supple, pouting breasts.
228
00:15:34,559 --> 00:15:36,061
Firm thighs.
229
00:15:37,603 --> 00:15:40,197
It's a shame you two don't get along.
230
00:15:40,815 --> 00:15:42,192
Yes, I know.
231
00:15:43,109 --> 00:15:45,237
Things used to be different.
232
00:15:48,030 --> 00:15:49,623
I remember when we first met.
233
00:15:51,117 --> 00:15:52,994
It was during the war.
234
00:15:54,370 --> 00:15:55,747
I was in the Air Force,
235
00:15:55,872 --> 00:15:58,921
stationed in Drambuie
off the Barbary Coast.
236
00:16:00,042 --> 00:16:02,511
I used to hang out at the Magumba Bar.
237
00:16:02,587 --> 00:16:05,966
It was a rough place,
the seediest dive on the wharf,
238
00:16:06,048 --> 00:16:08,392
populated with every reject and cutthroat
239
00:16:08,468 --> 00:16:10,721
from Bombay to Calcutta.
240
00:16:10,803 --> 00:16:12,851
It was worse than Detroit.
241
00:16:24,066 --> 00:16:26,364
The mood in the place
was downright ugly.
242
00:16:26,444 --> 00:16:29,493
You wouldn't walk in there
unless you knew how to use your fists.
243
00:16:29,572 --> 00:16:33,293
You could count on a fight
breaking out almost every night.
244
00:16:40,500 --> 00:16:41,968
(GRUNTING AND STRUGGLING)
245
00:17:14,242 --> 00:17:16,119
(JUKEBOX STARTS
PLAYING DISCO MUSIC)
246
00:17:43,062 --> 00:17:47,238
I didn't go there that night to fall in love.
I just dropped in for a couple of drinks.
247
00:17:47,316 --> 00:17:49,364
But suddenly, there she was.
248
00:17:59,036 --> 00:18:02,961
I was captivated, entranced.
It hit me like a thunderbolt.
249
00:18:03,040 --> 00:18:04,917
I had to ask the guy next to me
to pinch me
250
00:18:05,001 --> 00:18:07,299
to make sure I wasn't dreaming.
251
00:18:12,508 --> 00:18:16,354
I was afraid to approach her.
But that night, fate was on my side.
252
00:18:20,600 --> 00:18:21,897
(GROANING IN PAIN)
253
00:19:37,426 --> 00:19:38,973
(CROWD CHEERS)
254
00:19:59,448 --> 00:20:00,870
(LOUD CRASHING)
255
00:20:44,744 --> 00:20:45,996
(GRUNTING AND STRUGGLING)
256
00:21:21,822 --> 00:21:23,745
(GIRLS PUNCHING AND SCREAMING)
257
00:21:24,074 --> 00:21:25,747
We laughed. We talked.
258
00:21:26,494 --> 00:21:27,746
We danced.
259
00:21:27,828 --> 00:21:31,458
I never wanted it to end.
Hell, I guess I still don't.
260
00:21:31,540 --> 00:21:35,545
But enough about me.
I hope this hasn't been boring for you.
261
00:21:35,711 --> 00:21:37,509
It's just that whenever
I start to talk about Elaine,
262
00:21:37,588 --> 00:21:39,807
I always get so carried away.
263
00:21:39,882 --> 00:21:41,759
I lose all track of time.
264
00:21:43,052 --> 00:21:44,474
Would you like to order dinner now?
265
00:21:44,553 --> 00:21:47,727
Yes. Joey will have the steak,
and my wife and I will have the fish.
266
00:21:47,807 --> 00:21:49,650
When can I see the cockpit, Dad?
267
00:21:49,725 --> 00:21:50,772
Joey, I think the pilots
268
00:21:50,851 --> 00:21:53,570
are probably too busy
flying the plane for that.
269
00:21:53,646 --> 00:21:55,193
Oh, gee whiz.
270
00:21:55,272 --> 00:21:56,489
I'll tell you what, Joey.
271
00:21:56,565 --> 00:21:59,159
I'll talk to the captain
and see what I can arrange.
272
00:21:59,235 --> 00:22:01,112
Gee, that'd be swell!
273
00:22:04,114 --> 00:22:06,742
Would you gentlemen
care to order your dinners?
274
00:22:06,951 --> 00:22:09,545
(SPEAKING HEAVY SLANG)
275
00:22:12,081 --> 00:22:13,128
Lookie here.
276
00:22:13,457 --> 00:22:15,334
(SPEAKING HEAVY SLANG)
277
00:22:23,676 --> 00:22:24,848
Excuse me.
278
00:22:24,927 --> 00:22:26,474
I happened to be passing,
279
00:22:26,554 --> 00:22:28,977
and I thought
you'd might like some coffee.
280
00:22:29,056 --> 00:22:31,684
Oh, that's very nice of you. Thank you.
281
00:22:34,228 --> 00:22:36,151
Won't you sit down?
282
00:22:36,230 --> 00:22:37,573
Thank you.
283
00:22:39,859 --> 00:22:40,906
Cream?
284
00:22:40,985 --> 00:22:43,158
No, thank you. I take it black.
285
00:22:43,237 --> 00:22:44,614
Like my men.
286
00:22:52,496 --> 00:22:54,464
Well, you see...
287
00:23:12,766 --> 00:23:15,485
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
288
00:23:33,537 --> 00:23:34,754
(LAUGHING)
289
00:23:54,767 --> 00:23:57,862
Oh, Ted, I never knew
I could be so happy.
290
00:23:57,937 --> 00:24:01,487
These past few months
have been just wonderful.
291
00:24:01,565 --> 00:24:03,567
Tomorrow, why don't we drive
up the coast
292
00:24:03,651 --> 00:24:05,574
to that little seafood place, and...
293
00:24:06,695 --> 00:24:08,163
What's the matter?
294
00:24:08,822 --> 00:24:10,790
My orders came through.
295
00:24:10,866 --> 00:24:12,709
My squadron ships out tomorrow.
296
00:24:12,785 --> 00:24:16,380
We're bombing the storage depots
at Daiquiri at 1800 hours.
297
00:24:16,455 --> 00:24:19,049
We're coming in from the north,
below their radar.
298
00:24:19,458 --> 00:24:20,835
When will you be back?
299
00:24:21,377 --> 00:24:22,879
I can't tell you that.
300
00:24:22,962 --> 00:24:24,179
It's classified.
301
00:24:24,838 --> 00:24:28,468
Oh, Ted, please be careful.
I worry about you so much.
302
00:24:30,177 --> 00:24:31,554
I love you, Elaine.
303
00:24:32,137 --> 00:24:33,514
I love you.
304
00:24:55,619 --> 00:24:59,249
CONTROLLER: Flight 209'er,this is Denver flight control.
305
00:24:59,331 --> 00:25:01,208
You're approaching
some rough weather.
306
00:25:01,291 --> 00:25:03,419
Please climb to 42,000 feet.
307
00:25:04,962 --> 00:25:06,179
Roger, Denver.
308
00:25:06,255 --> 00:25:08,098
We have a visitor.
309
00:25:08,173 --> 00:25:09,425
- Hello.
- Hi.
310
00:25:09,508 --> 00:25:12,557
This is Captain Oveur,
Mr. Murdock and Mr. Basta.
311
00:25:12,636 --> 00:25:13,808
This is Joey Hammen.
312
00:25:13,887 --> 00:25:16,310
- Well, hi, Joey.
- Come on up here. You can see better.
313
00:25:16,390 --> 00:25:18,813
Joey, we have something here
for our special visitors.
314
00:25:18,892 --> 00:25:22,192
- Would you like to have it?
- Thank you. Thanks a lot!
315
00:25:22,271 --> 00:25:24,615
Sure. You ever been in a cockpit before?
316
00:25:24,690 --> 00:25:27,944
No, sir,
I've never been up in a plane before.
317
00:25:28,027 --> 00:25:30,450
Have you ever seen
a grown man naked?
318
00:25:30,529 --> 00:25:32,372
Do you want me to check
the weather, Clarence?
319
00:25:32,448 --> 00:25:34,542
No, why don't you take care of it?
320
00:25:34,616 --> 00:25:38,291
Joey, do you ever
hang around a gymnasium?
321
00:25:38,787 --> 00:25:40,334
We'd better get back now, Joey.
322
00:25:40,414 --> 00:25:42,633
No, Joey can stay here
for a while if he'd like.
323
00:25:42,708 --> 00:25:44,961
- Could I?
- Okay. If you don't get in the way.
324
00:25:45,044 --> 00:25:47,046
ROGER: Flight 209'er to Denver radio.
325
00:25:47,296 --> 00:25:49,344
Climbing to cruise at 42,000.
326
00:25:49,465 --> 00:25:52,685
Will report again over Lincoln.
Over and out.
327
00:25:52,760 --> 00:25:54,888
Wait a minute. I know you.
328
00:25:54,970 --> 00:25:56,847
You're Kareem Abdul-Jabbar.
329
00:25:56,930 --> 00:25:59,979
You play basketball
for the Los Angeles Lakers.
330
00:26:00,684 --> 00:26:03,403
I'm sorry, son, but you must
have me confused with someone else.
331
00:26:03,479 --> 00:26:06,403
My name is Roger Murdock.
I'm the co-pilot.
332
00:26:06,482 --> 00:26:10,612
You are Kareem. I've seen you play.
My dad's got season tickets.
333
00:26:11,236 --> 00:26:14,490
I think you should go back
to your seat now, Joey. Right, Clarence?
334
00:26:15,365 --> 00:26:18,414
No, he's not bothering anyone.
Let him stay here.
335
00:26:19,787 --> 00:26:20,959
All right, but just remember,
336
00:26:21,038 --> 00:26:23,587
my name is Roger Murdock.
337
00:26:23,665 --> 00:26:25,258
I'm an airline pilot.
338
00:26:25,793 --> 00:26:27,136
I think you're the greatest,
339
00:26:27,211 --> 00:26:30,681
but my dad says
you don't work hard enough on defense.
340
00:26:31,840 --> 00:26:35,765
And he says that lots of times,
you don't even run down court.
341
00:26:36,178 --> 00:26:39,307
And that you don't really try
except during the playoffs.
342
00:26:39,473 --> 00:26:41,100
The hell I don't!
343
00:26:42,976 --> 00:26:44,444
Listen, kid.
344
00:26:44,520 --> 00:26:47,114
I've been hearing that crap
ever since I was at UCLA.
345
00:26:47,314 --> 00:26:50,488
I'm out there
busting my buns every night.
346
00:26:50,567 --> 00:26:52,615
Tell your old man
to drag Walton and Lanier
347
00:26:52,694 --> 00:26:55,288
up and down the court for 48 minutes.
348
00:27:01,954 --> 00:27:03,046
Joey?
349
00:27:03,914 --> 00:27:06,337
You like movies about gladiators?
350
00:27:11,380 --> 00:27:13,223
Elaine, just hear me out.
351
00:27:14,216 --> 00:27:18,016
I know things haven't been right
for a long time, but it'll be different.
352
00:27:18,095 --> 00:27:20,723
Like it was in the beginning, remember?
353
00:27:21,223 --> 00:27:22,725
I remember everything.
354
00:27:24,393 --> 00:27:26,987
All I have are memories.
355
00:27:27,062 --> 00:27:30,407
Mostly, I remember the nights
when we were together.
356
00:27:30,482 --> 00:27:33,076
I remember how you used to hold me.
357
00:27:34,069 --> 00:27:37,289
How I used to sit on your face
and wriggle,
358
00:27:37,364 --> 00:27:41,119
and afterwards how we'd watch
till the sun came up.
359
00:27:41,201 --> 00:27:43,875
When it did, it was almost like...
360
00:27:44,705 --> 00:27:49,085
Like each new day
was created only for us.
361
00:27:49,501 --> 00:27:52,095
That's the way
I've always wanted it to be, Elaine.
362
00:27:52,171 --> 00:27:53,798
But it won't be.
363
00:27:53,881 --> 00:27:57,101
Not as long as you insist
on living in the past.
364
00:28:08,520 --> 00:28:11,069
COMMANDER: You're too low, Ted.You're too low.
365
00:28:17,404 --> 00:28:20,032
NURSE: You mustn't believe everything
that you see.
366
00:28:20,115 --> 00:28:22,868
The mind can play tricks on people.
367
00:28:22,951 --> 00:28:24,794
Pain. Pain.
368
00:28:24,870 --> 00:28:27,419
- He looks so happy today, doesn't he?
- Okay, I'll be back.
369
00:28:27,497 --> 00:28:29,795
Thank you, thank you.
You look so happy today.
370
00:28:31,418 --> 00:28:34,547
DOCTOR: Okay, Robert, slip them down.
This won't hurt much.
371
00:28:34,630 --> 00:28:35,973
NURSE: Give me a big smile.
372
00:28:36,048 --> 00:28:38,722
You got a telegram
from headquarters today.
373
00:28:38,800 --> 00:28:40,393
Headquarters! What is it?
374
00:28:40,469 --> 00:28:42,642
Well, it's a big building
where generals meet,
375
00:28:42,721 --> 00:28:44,564
but that's not important right now.
376
00:28:44,640 --> 00:28:45,892
They've cleared you of any blame
377
00:28:45,974 --> 00:28:47,396
for what happened on that raid.
378
00:28:47,476 --> 00:28:48,728
Isn't that good news?
379
00:28:49,645 --> 00:28:50,817
Is it?
380
00:28:51,605 --> 00:28:55,451
Because of my mistake,
six men didn't return from that raid.
381
00:28:56,151 --> 00:28:59,701
Seven, Lieutenant Zipp
died this morning.
382
00:28:59,780 --> 00:29:01,953
But Dr. Sandler says
you'll be out in a week.
383
00:29:02,032 --> 00:29:03,784
Isn't that wonderful?
384
00:29:05,285 --> 00:29:07,913
I wish I could say the same
for George Zipp.
385
00:29:08,497 --> 00:29:09,589
Be patient, Ted.
386
00:29:09,665 --> 00:29:12,919
Nobody expects you
to get over this immediately.
387
00:29:13,001 --> 00:29:16,255
MAN: Hey, Striker. How about a break?
I'm getting tired.
388
00:29:17,214 --> 00:29:19,091
Yeah, all right. Take five.
389
00:29:20,926 --> 00:29:22,143
Thanks.
390
00:29:22,803 --> 00:29:26,023
I've found a wonderful apartment for us.
391
00:29:26,098 --> 00:29:29,318
It has a brick fireplace
and a cute little bedroom
392
00:29:29,393 --> 00:29:31,737
with mirrors on the ceiling, and...
393
00:29:31,812 --> 00:29:34,406
PATIENT: Red Leader! Red Leader!
I'm going down.
394
00:29:34,481 --> 00:29:36,154
Captain Geline.
395
00:29:36,233 --> 00:29:38,281
He thinks he's a pilot,
still fighting the war.
396
00:29:38,360 --> 00:29:40,158
GELINE: ...around here somewhere.
397
00:29:40,570 --> 00:29:43,494
I've found the tunnel, Johnson!
It's this way!
398
00:29:43,573 --> 00:29:46,702
$25 for a cigarette is too much!
399
00:29:47,160 --> 00:29:48,707
(PATIENT MOANING)
400
00:29:49,997 --> 00:29:51,590
What's his problem?
401
00:29:51,665 --> 00:29:53,383
That's Lieutenant Hurwitz.
402
00:29:53,458 --> 00:29:55,552
Severe shell shock.
403
00:29:55,627 --> 00:29:57,755
He thinks he's Ethel Merman.
404
00:29:57,838 --> 00:30:00,216
(SINGING) You'll be swell
405
00:30:00,299 --> 00:30:01,767
You'll be great
406
00:30:01,842 --> 00:30:04,846
Gonna have the whole world on a plate
407
00:30:04,928 --> 00:30:07,932
Startin' here, startin' now
408
00:30:08,015 --> 00:30:12,191
Honey, everything's coming up
409
00:30:12,269 --> 00:30:15,398
roses
410
00:30:16,356 --> 00:30:17,733
War is hell.
411
00:30:23,071 --> 00:30:24,823
STEWARDESS: Excuse me, sir.
412
00:30:24,906 --> 00:30:27,534
Would you like some coffee
before we serve dinner?
413
00:30:27,617 --> 00:30:29,415
No. No, thank you.
414
00:30:31,371 --> 00:30:33,590
Would either of you like
another cup of coffee?
415
00:30:33,665 --> 00:30:35,338
I will, but Jim won't.
416
00:30:35,417 --> 00:30:38,296
I think I will have another cup of coffee.
417
00:30:39,963 --> 00:30:42,933
Jim never has
a second cup of coffee at home.
418
00:30:49,097 --> 00:30:51,771
- Excuse me, Sister.
- Yes?
419
00:30:51,850 --> 00:30:53,523
There's a little girl on board, up front,
420
00:30:53,602 --> 00:30:56,697
- who's ill and, well...
- Oh, yes, I saw. Poor child.
421
00:30:57,689 --> 00:31:00,693
Could I borrow your guitar?
I thought maybe I could cheer her up.
422
00:31:00,776 --> 00:31:04,371
- Oh, of course.
- Thank you. Thank you.
423
00:31:05,697 --> 00:31:07,290
(GROANING IN PAIN)
424
00:31:10,619 --> 00:31:12,542
- Hi.
- Hi.
425
00:31:12,621 --> 00:31:15,044
Do you mind if I talk to your daughter?
426
00:31:15,123 --> 00:31:17,251
Why, I think that'd be nice.
427
00:31:19,920 --> 00:31:20,967
Hi, I'm Randy.
428
00:31:21,254 --> 00:31:22,551
I'm Lisa.
429
00:31:22,631 --> 00:31:24,383
Oh, you have a guitar.
430
00:31:24,674 --> 00:31:25,721
Mmm-hmm.
431
00:31:25,801 --> 00:31:27,553
I thought maybe
you'd like to hear a song.
432
00:31:29,054 --> 00:31:30,351
I'd love to.
433
00:31:30,555 --> 00:31:31,647
Okay.
434
00:31:31,723 --> 00:31:33,475
Let's see.
435
00:31:33,558 --> 00:31:35,686
This is one of my favorites.
436
00:31:39,648 --> 00:31:43,903
(SINGING) I traveled the banksof the River of Jordan
437
00:31:44,444 --> 00:31:48,415
To find where it flows to the sea
438
00:31:48,990 --> 00:31:53,416
I looked in the eyes
of the cold and the hungry
439
00:31:53,995 --> 00:31:58,000
And I saw that I was looking at me
440
00:31:59,876 --> 00:32:04,131
And I wanted to know
if life had a purpose
441
00:32:04,256 --> 00:32:07,556
And what it all means in the end
442
00:32:08,093 --> 00:32:12,189
In the silence I listened
to voices inside me
443
00:32:13,056 --> 00:32:16,981
And they told me again and again
444
00:32:18,437 --> 00:32:21,782
There is only one river
445
00:32:21,857 --> 00:32:25,111
There is only one sea
446
00:32:25,193 --> 00:32:28,322
And it flows through you
447
00:32:28,405 --> 00:32:31,534
And it flows through me
448
00:32:31,616 --> 00:32:34,790
There is only one people
449
00:32:34,870 --> 00:32:38,090
We are one and the same
450
00:32:38,248 --> 00:32:41,627
We are all one spirit
451
00:32:42,210 --> 00:32:45,054
One name
452
00:32:45,422 --> 00:32:47,345
We are the father
453
00:32:47,799 --> 00:32:49,551
We are one
454
00:32:51,052 --> 00:32:52,554
We are one
455
00:32:54,556 --> 00:32:57,275
We are one
456
00:33:02,981 --> 00:33:04,449
A little late tonight.
We've been waiting for you.
457
00:33:04,524 --> 00:33:06,822
- Who wants to be first?
- Go ahead, Clarence. I got it.
458
00:33:06,902 --> 00:33:08,745
- Okay.
- How's the weather?
459
00:33:08,820 --> 00:33:11,915
Not so good.
We got some heavy stuff ahead of us.
460
00:33:11,990 --> 00:33:14,334
It might get rough again
unless we can climb on top.
461
00:33:14,910 --> 00:33:16,287
Yeah, after the war,
462
00:33:16,369 --> 00:33:18,997
I just wanted to get
as far away from things as possible,
463
00:33:19,080 --> 00:33:21,959
so Elaine and I joined the Peace Corps.
464
00:33:23,543 --> 00:33:25,921
We were assigned to an isolated tribe.
465
00:33:26,046 --> 00:33:27,514
The Molombos.
466
00:33:28,298 --> 00:33:30,300
They'd never seen Americans before.
467
00:33:30,800 --> 00:33:31,801
(TRIBAL DRUMS PLAYING)
468
00:33:32,427 --> 00:33:34,100
(ANIMALS HOOTING)
469
00:33:44,814 --> 00:33:46,532
It was really a challenge
during the year,
470
00:33:46,608 --> 00:33:49,452
introducing them to our Western culture.
471
00:33:54,366 --> 00:33:56,334
At first they didn't know
what to think of us.
472
00:33:56,451 --> 00:33:58,795
But soon, we gained their trust.
473
00:34:07,963 --> 00:34:11,183
It'll help you better prepare storing foods
474
00:34:11,258 --> 00:34:14,683
for the up and coming monsoon months.
475
00:34:14,761 --> 00:34:19,562
Also, Supperware products
are ideal for storing leftovers
476
00:34:19,641 --> 00:34:22,485
to help stretch your food dollar.
477
00:34:23,311 --> 00:34:29,159
This 2-quart Seals-M-Rite container
keeps hot dog buns fresh for days.
478
00:34:29,901 --> 00:34:31,824
You must understand,
these people had been
479
00:34:31,903 --> 00:34:34,076
completely isolated from civilization.
480
00:34:34,948 --> 00:34:37,497
No one had ever outlined
a physical fitness program for them,
481
00:34:37,576 --> 00:34:39,670
and they had no athletic equipment.
482
00:34:39,744 --> 00:34:41,542
I started them on simple calisthenics,
483
00:34:41,621 --> 00:34:44,249
then gradually worked them up
to rudimentary game skills.
484
00:34:44,332 --> 00:34:46,755
And finally,
advanced competitive theory
485
00:34:47,586 --> 00:34:50,214
I was patient with them,
and they were eager to learn.
486
00:34:50,505 --> 00:34:52,178
They seemed to enjoy themselves.
487
00:34:52,674 --> 00:34:55,393
It was probably due to the advanced
American teaching techniques
488
00:34:55,468 --> 00:34:58,187
that we were able to bridge
the generations of isolation
489
00:34:58,263 --> 00:35:00,812
and communicate so successfully
with the Molombos.
490
00:35:07,814 --> 00:35:09,532
I think they're getting the hang of it.
491
00:35:09,608 --> 00:35:11,781
When we re-enlist,
I'll teach them baseball.
492
00:35:12,319 --> 00:35:14,742
Ted, I don't wanna stay here.
493
00:35:14,863 --> 00:35:19,084
It's time for us to go back home
to the plans we made before the war.
494
00:35:21,244 --> 00:35:24,168
A lot of people made plans
before the war.
495
00:35:24,247 --> 00:35:25,339
Like George Zipp.
496
00:35:30,420 --> 00:35:32,673
It was at that moment that I first realized
497
00:35:32,756 --> 00:35:35,430
Elaine had doubts
about our relationship.
498
00:35:35,508 --> 00:35:39,388
And that, as much as anything else,
led to my drinking problem.
499
00:35:40,472 --> 00:35:42,145
We did come back to the States.
500
00:35:42,891 --> 00:35:44,768
I tried a number of jobs.
501
00:35:44,851 --> 00:35:48,196
Well, I could go on for hours,
but I'd probably start to bore you.
502
00:35:48,271 --> 00:35:50,194
You know, I really couldn't blame Elaine.
503
00:35:50,273 --> 00:35:52,071
She wanted a career.
504
00:35:57,405 --> 00:35:59,328
I can't stand it.
505
00:35:59,407 --> 00:36:00,829
What is it?
506
00:36:00,909 --> 00:36:03,082
- Yes?
- Oh, it's my stomach.
507
00:36:04,245 --> 00:36:07,499
I haven't felt this awful
since we saw that Ronald Reagan film.
508
00:36:08,333 --> 00:36:10,961
I'll see if I can find some Dramamine.
509
00:36:18,593 --> 00:36:21,437
Captain, one of the woman passengers
is very sick.
510
00:36:22,138 --> 00:36:23,139
Airsick?
511
00:36:23,223 --> 00:36:26,102
ELAINE: I think so,but I've never seen it so acute.
512
00:36:27,560 --> 00:36:31,281
Find out if there's a doctor on board
as quietly as you can.
513
00:36:34,275 --> 00:36:37,154
Joey, have you ever been in a...
514
00:36:37,237 --> 00:36:38,989
In a Turkish prison?
515
00:36:41,157 --> 00:36:44,252
I shouldn't have had
that second cup of coffee.
516
00:36:46,788 --> 00:36:48,335
(VOMITING SOUNDS)
517
00:36:52,085 --> 00:36:54,008
(VOMITING CONTINUES)
518
00:36:55,505 --> 00:36:57,507
Jim never vomits at home.
519
00:36:59,217 --> 00:37:01,720
I'm sorry I had to wake you.
I'm just looking for a doctor.
520
00:37:01,803 --> 00:37:03,555
There's nothing to worry about.
521
00:37:03,638 --> 00:37:04,730
Stewardess?
522
00:37:04,806 --> 00:37:07,650
I think the man sitting next to me
is a doctor.
523
00:37:07,726 --> 00:37:10,320
Sir? Excuse me, sir.
I'm sorry I have to wake you.
524
00:37:10,395 --> 00:37:11,738
Are you a doctor?
525
00:37:11,813 --> 00:37:12,985
That's right.
526
00:37:13,064 --> 00:37:14,782
We have some passengers
that are very sick.
527
00:37:14,858 --> 00:37:18,112
- Could you come take a look at them?
- Yes. Yes, of course.
528
00:37:27,746 --> 00:37:29,669
Let me see your tongue.
529
00:37:55,899 --> 00:37:57,196
(BIRD CHIRPING)
530
00:38:00,236 --> 00:38:02,238
I'll be back in a minute.
531
00:38:07,368 --> 00:38:09,962
You'd better tell the captain,
we've got to land as soon as we can.
532
00:38:10,038 --> 00:38:11,665
This woman has to be gotten
to a hospital.
533
00:38:11,748 --> 00:38:13,591
A hospital, what is it?
534
00:38:13,666 --> 00:38:16,465
It's a big building with patients.
But that's not important right now.
535
00:38:16,544 --> 00:38:19,639
- Tell the captain I must speak to him.
- Certainly.
536
00:38:26,721 --> 00:38:29,019
Victor, we're running into
some heavy weather, can you...
537
00:38:29,098 --> 00:38:30,725
Roger, take over!
538
00:38:53,581 --> 00:38:57,176
- Captain, how soon can you land?
- I can't tell.
539
00:38:57,252 --> 00:39:00,256
- You can tell me, I'm a doctor.
- No, I mean, I'm just not sure.
540
00:39:00,338 --> 00:39:04,343
- Well, can't you take a guess?
- Well, not for another two hours.
541
00:39:05,426 --> 00:39:07,520
You can't take a guess
for another two hours?
542
00:39:07,595 --> 00:39:09,768
No, no, no. I mean,
we can't land for another two hours.
543
00:39:09,848 --> 00:39:11,896
Fog has closed down everything
this side of the mountains.
544
00:39:11,975 --> 00:39:14,524
We've got to get through to Chicago.
545
00:39:16,604 --> 00:39:17,947
(PASSENGERS SCREAMING)
546
00:39:21,651 --> 00:39:23,494
Get him out of there!
547
00:39:49,304 --> 00:39:52,524
- What is it, Doctor? What's going on?
- I'm not sure.
548
00:39:52,599 --> 00:39:56,069
I haven't seen anything like this
since the Anita Bryant concert.
549
00:39:56,144 --> 00:39:58,112
What was it we had for dinner tonight?
550
00:39:58,313 --> 00:40:00,816
Well, we had a choice. Steak or fish.
551
00:40:01,357 --> 00:40:04,577
Yes, yes, I remember. I had lasagna.
What did he have?
552
00:40:04,944 --> 00:40:06,287
He had fish.
553
00:40:06,362 --> 00:40:08,581
Doctor, there are two more sick people,
554
00:40:08,656 --> 00:40:10,374
and the rest of the passengers
are worried.
555
00:40:10,450 --> 00:40:12,202
I'll take care of the passengers.
556
00:40:12,827 --> 00:40:16,001
Find out what the two sick people
had for dinner.
557
00:40:16,456 --> 00:40:17,924
This is Captain Oveur speaking.
558
00:40:17,999 --> 00:40:21,378
It's been a little bumpy up here,
but we'll be past it in a few minutes.
559
00:40:21,461 --> 00:40:23,088
A couple points of interest.
560
00:40:23,171 --> 00:40:26,425
We're now flying over Hoover Dam,
and a little later on,
561
00:40:26,507 --> 00:40:28,680
we'll pass just to the south
of the Grand Canyon.
562
00:40:28,760 --> 00:40:31,604
Meanwhile, relaxand enjoy your flight, okay?
563
00:40:33,514 --> 00:40:36,108
Chicago, this is flight 209'er.
564
00:40:36,184 --> 00:40:37,686
We're in trouble.
565
00:40:37,769 --> 00:40:40,363
We've got to have all traffic
below us cleared,
566
00:40:40,438 --> 00:40:42,816
and I want a priority approach
and landing in Chicago.
567
00:40:46,486 --> 00:40:49,239
- Yes?
- Stewardess. My husband's very sick.
568
00:40:49,322 --> 00:40:50,744
Can you do something, please?
569
00:40:50,823 --> 00:40:54,453
Well, the doctor will be
with you in just a moment.
570
00:40:54,535 --> 00:40:56,833
One thing, do you know
what he had for dinner?
571
00:40:56,913 --> 00:40:59,166
Yes, of course. We both had fish. Why?
572
00:40:59,248 --> 00:41:01,125
It's nothing to be alarmed about.
573
00:41:01,209 --> 00:41:03,678
We'll be back to you very quickly.
574
00:41:10,635 --> 00:41:12,637
Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish,
575
00:41:12,720 --> 00:41:14,768
and Randy said
there are five more cases,
576
00:41:14,847 --> 00:41:16,599
and they all had fish, too.
577
00:41:16,683 --> 00:41:18,526
And the copilot had fish.
578
00:41:18,601 --> 00:41:21,855
- What did the navigator have?
- He had fish.
579
00:41:21,938 --> 00:41:24,817
All right.
Now we know what we're up against.
580
00:41:24,899 --> 00:41:27,448
Every passenger on this plane
who had fish for dinner
581
00:41:27,527 --> 00:41:30,622
will become violently ill
in the next half-hour.
582
00:41:30,905 --> 00:41:32,907
Just how serious is it, Doctor?
583
00:41:33,366 --> 00:41:34,788
Extremely serious.
584
00:41:34,867 --> 00:41:38,337
It starts with a slight fever,
dryness of the throat.
585
00:41:38,413 --> 00:41:40,211
As the virus penetrates
the red blood cells,
586
00:41:40,289 --> 00:41:44,260
the victim becomes dizzy,
begins to experience an itching, a rash.
587
00:41:44,335 --> 00:41:47,054
From there, the poison goes to work
on the central nervous system,
588
00:41:47,130 --> 00:41:51,681
causing severe muscle spasms,
followed by the inevitable drooling.
589
00:41:51,759 --> 00:41:54,512
At this point,
the entire digestive system collapses,
590
00:41:54,595 --> 00:41:57,519
accompanied by
uncontrollable flatulence...
591
00:41:57,598 --> 00:41:59,145
- (CLARENCE PASSES GAS)
- Until finally the poor bastard
592
00:41:59,267 --> 00:42:02,441
is reduced to a quivering,
wasted piece of jelly.
593
00:42:05,189 --> 00:42:06,736
(PASSENGERS SCREAMING)
594
00:42:21,164 --> 00:42:23,917
Turn on automatic pilot.
595
00:42:25,460 --> 00:42:27,838
Automatic pilot. Automatic pilot.
596
00:42:28,296 --> 00:42:29,343
There it is!
597
00:42:37,972 --> 00:42:40,270
I'll go back to the passengers.
598
00:42:42,810 --> 00:42:45,563
CONTROLLER: Come in, 209'er.This is Chicago.
599
00:42:45,646 --> 00:42:47,774
Flight 209'er, come in.
600
00:42:49,233 --> 00:42:51,736
This is Elaine Dickinson.
I'm the stewardess.
601
00:42:51,819 --> 00:42:53,617
Captain Oveur's passed out on the floor,
602
00:42:53,696 --> 00:42:55,744
and we've lost the copilot
and navigator, too.
603
00:42:55,823 --> 00:42:57,416
We're in terrible trouble. Over.
604
00:42:57,492 --> 00:42:58,789
CONTROLLER: Roger, Elaine, roger.
I read you.
605
00:42:58,868 --> 00:43:00,836
This is Steve McCroskey
at Chicago Air Control.
606
00:43:00,912 --> 00:43:03,256
Get back to you in a minute.
Hold all takeoffs.
607
00:43:03,331 --> 00:43:05,925
I don't want another plane in the air.
When the 508 reports,
608
00:43:06,000 --> 00:43:07,377
- bring it straight in.
- Yes, sir.
609
00:43:07,460 --> 00:43:09,588
Put out a general bulletin
to suspend all meal service
610
00:43:09,670 --> 00:43:11,263
on flights out of Los Angeles.
611
00:43:11,339 --> 00:43:13,307
Tell all dispatchers
to remain at their posts.
612
00:43:13,382 --> 00:43:14,474
It's gonna be a long night.
613
00:43:14,550 --> 00:43:16,052
- How about some coffee, Johnny?
- No, thanks.
614
00:43:16,135 --> 00:43:18,388
I want the weather on every landing field
this side of the Rockies
615
00:43:18,471 --> 00:43:19,688
no matter what the size.
616
00:43:19,764 --> 00:43:21,266
Do you understand?
617
00:43:21,349 --> 00:43:24,728
Anyplace. Anyplace where there's
a chance to land that plane!
618
00:43:24,811 --> 00:43:28,566
Stan, go upstairs to the tower
and get a runway diagram.
619
00:43:28,648 --> 00:43:31,948
Terry, check down the field
for emergency equipment.
620
00:43:32,026 --> 00:43:34,370
Chief, we got fog,
right down to the deck,
621
00:43:34,445 --> 00:43:36,163
every place east of the Rockies.
622
00:43:36,239 --> 00:43:37,582
There's no possible place they can land.
623
00:43:37,657 --> 00:43:40,285
They'll have to come
through to Chicago.
624
00:43:40,368 --> 00:43:42,962
Looks like I picked the wrong week
to quit smoking.
625
00:43:43,037 --> 00:43:44,960
I want the best available man on this.
626
00:43:45,039 --> 00:43:46,882
A man who knows
that plane inside and out
627
00:43:46,958 --> 00:43:48,301
and won't crack under pressure.
628
00:43:48,376 --> 00:43:50,174
How about Mr. Rogers?
629
00:43:53,798 --> 00:43:55,471
Get me Rex Kramer.
630
00:44:01,222 --> 00:44:04,647
STEVE: Elaine, right next to the throttleis the air-speed gauge.
631
00:44:04,725 --> 00:44:06,272
What speed does it indicate?
632
00:44:08,521 --> 00:44:10,865
520 miles per hour.
633
00:44:11,399 --> 00:44:14,573
Good. Very good.
Now check your altitude.
634
00:44:15,027 --> 00:44:18,827
That's the dial just below and to
the right of the air-speed indicator.
635
00:44:19,824 --> 00:44:21,542
35,000 feet.
636
00:44:22,368 --> 00:44:24,621
No, wait. 34,000 feet.
637
00:44:25,079 --> 00:44:28,583
No, it's dropping. It's dropping fast.
638
00:44:29,292 --> 00:44:31,135
Why is it doing that?
639
00:44:33,921 --> 00:44:37,596
Oh, my God!
The automatic pilot, it's deflating!
640
00:44:38,342 --> 00:44:40,094
Now, Elaine, don't panic.
641
00:44:40,595 --> 00:44:43,474
On the belt line of the automatic pilot,
there is a hollow tube.
642
00:44:43,681 --> 00:44:47,777
Now that is the manual inflation nozzle.
Pull it out and blow on it.
643
00:44:52,607 --> 00:44:55,076
What the hell's going on up there?
644
00:45:50,331 --> 00:45:52,049
Elaine?
645
00:45:52,124 --> 00:45:53,501
Yes, Doctor?
646
00:45:55,670 --> 00:45:57,263
Elaine, you're a member of this crew.
647
00:45:57,338 --> 00:46:00,308
- Can you face some unpleasant facts?
- No.
648
00:46:00,383 --> 00:46:03,728
All right. Unless I get all those people
to a hospital quickly,
649
00:46:03,803 --> 00:46:05,726
I can't even be sure of saving their lives.
650
00:46:05,805 --> 00:46:08,854
Now, is there anyone on board
who can land this plane?
651
00:46:09,684 --> 00:46:10,685
Well...
652
00:46:14,522 --> 00:46:16,320
No, no one I know of.
653
00:46:16,941 --> 00:46:19,114
I think you ought to know
what our chances are.
654
00:46:19,193 --> 00:46:22,288
The life of everyone on board
depends upon just one thing.
655
00:46:22,363 --> 00:46:25,458
Finding someone back there
who can not only fly this plane,
656
00:46:25,533 --> 00:46:27,376
but who didn't have fish for dinner.
657
00:46:38,879 --> 00:46:42,383
Ladies and gentlemen,
this is your stewardess speaking.
658
00:46:42,466 --> 00:46:44,343
We regret any inconvenience
659
00:46:44,427 --> 00:46:46,850
the sudden cabin movement
might have caused.
660
00:46:46,929 --> 00:46:50,399
This is due to periodic air pockets
we encounter.
661
00:46:50,474 --> 00:46:52,693
There's no reason to become alarmed,
662
00:46:52,768 --> 00:46:55,271
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
663
00:46:56,230 --> 00:47:00,076
By the way, is there anyone on board
who knows how to fly a plane?
664
00:47:00,484 --> 00:47:02,202
(PASSENGERS SCREAMING)
665
00:47:17,335 --> 00:47:18,336
(TIRES SCREECHING)
666
00:47:30,181 --> 00:47:32,900
Hello, I'm Paul Carey from the airline.
I'm here to pick up Captain Kramer.
667
00:47:32,975 --> 00:47:35,728
Yes. Come in, Paul. Rex'll be right out.
668
00:47:36,270 --> 00:47:37,442
(DOG WHINING)
669
00:47:39,106 --> 00:47:41,529
Shep, sit. Sit.
670
00:47:41,609 --> 00:47:44,408
So, I understand you have
a real emergency down there.
671
00:47:44,904 --> 00:47:46,076
Yeah, something like that.
672
00:47:46,155 --> 00:47:49,705
But as I say, they didn't have time
to tell me very much.
673
00:47:50,076 --> 00:47:51,077
(BARKS)
674
00:47:51,285 --> 00:47:53,208
Shep, no!
675
00:47:53,287 --> 00:47:56,666
I'll bet you have exciting things
happen all the time down there.
676
00:47:56,999 --> 00:47:59,172
Well, the airline business
does have its moments,
677
00:47:59,251 --> 00:48:02,004
but after a while
you begin to get used to it.
678
00:48:02,088 --> 00:48:03,510
(DOG GROWLING AND BARKING)
679
00:48:03,714 --> 00:48:05,261
Shep, come!
680
00:48:07,218 --> 00:48:10,142
He gets so excited
when new people are here.
681
00:48:10,763 --> 00:48:12,640
Are you a pilot yourself?
682
00:48:12,723 --> 00:48:16,102
No, I'm in... (SCREAMS)
A training program.
683
00:48:16,185 --> 00:48:18,062
It's unbelievable!
684
00:48:18,145 --> 00:48:20,068
Just unbelievable!
685
00:48:20,147 --> 00:48:22,866
How many times I've warned
those people about food inspection.
686
00:48:22,942 --> 00:48:25,821
You'd think after all these years,
someone would listen to you.
687
00:48:25,903 --> 00:48:28,952
Oh, well. Airport management,
the FAA and the airlines,
688
00:48:31,367 --> 00:48:33,290
they're all cheats and liars!
689
00:48:33,369 --> 00:48:35,792
All right, let's get out of here.
690
00:48:35,996 --> 00:48:37,373
(DOG VICIOUSLY GROWLING)
691
00:48:40,751 --> 00:48:42,048
(THUNDER CRACKING)
692
00:48:43,045 --> 00:48:44,137
I'm sorry to bother you.
693
00:48:44,213 --> 00:48:47,513
I was just looking for someone
with flying experience.
694
00:48:48,134 --> 00:48:51,354
When they built those roads,
they had no thought of drainage in mind.
695
00:48:51,429 --> 00:48:55,229
So we had to take a special jeep
up to the main road.
696
00:48:56,267 --> 00:48:57,860
In fact, we were lucky to even get a jeep
697
00:48:57,935 --> 00:49:02,111
since just the day before,
only one that we had broke down.
698
00:49:02,189 --> 00:49:04,112
It had a bad axle.
699
00:49:04,191 --> 00:49:05,659
Excuse me, sir.
700
00:49:05,734 --> 00:49:07,281
There's been a little problem
in the cockpit...
701
00:49:07,361 --> 00:49:09,284
The cockpit! What is it?
702
00:49:09,363 --> 00:49:11,832
It's the little room in the front
of the plane where the pilots sit.
703
00:49:11,907 --> 00:49:13,124
But that's not important right now.
704
00:49:13,200 --> 00:49:14,793
You see, the first officer is ill,
705
00:49:14,869 --> 00:49:17,839
and the captain needs someone
to help him with the radio.
706
00:49:17,913 --> 00:49:20,917
Do you know anything about planes?
707
00:49:21,000 --> 00:49:24,595
Well, I flew in the war,
but that was years ago.
708
00:49:24,670 --> 00:49:26,297
I wouldn't know anything about it.
709
00:49:26,380 --> 00:49:28,599
Well, would you go up? Please?
710
00:49:45,941 --> 00:49:47,568
The stewardess said that...
711
00:49:50,112 --> 00:49:51,238
Both pilots?
712
00:49:51,655 --> 00:49:53,578
Can you fly this plane and land it?
713
00:49:54,658 --> 00:49:56,126
Surely you can't be serious?
714
00:49:56,202 --> 00:49:58,876
I am serious. And don't call me Shirley.
715
00:49:59,955 --> 00:50:03,801
Doctor, I've checked everyone.
Mr. Striker's the only one.
716
00:50:03,918 --> 00:50:05,795
What flying experience have you had?
717
00:50:05,920 --> 00:50:07,968
Well, I flew single-engine fighters
in the Air Force,
718
00:50:08,047 --> 00:50:10,015
but this plane has four engines.
719
00:50:10,090 --> 00:50:12,764
It's an entirely different
kind of flying altogether.
720
00:50:13,719 --> 00:50:16,313
It's an entirely different kind of flying.
721
00:50:18,807 --> 00:50:21,651
Besides, I haven't touched
any kind of plane in six years.
722
00:50:22,102 --> 00:50:25,151
Mr. Striker, I know nothing about flying,
723
00:50:25,231 --> 00:50:27,359
but there's one thing I do know.
724
00:50:27,441 --> 00:50:30,536
You're the only one on this plane
who can possibly fly it.
725
00:50:30,611 --> 00:50:32,488
You're the only chance we've got.
726
00:51:13,362 --> 00:51:15,911
Yeah, that's right. That's right.
727
00:51:15,990 --> 00:51:17,663
No, that's what I said. You heard me.
728
00:51:17,783 --> 00:51:19,751
Tell Omaha to acknowledge
and stand by.
729
00:51:19,827 --> 00:51:23,707
Every piece of emergency equipment
you can reach.
730
00:51:23,789 --> 00:51:25,541
Alert rescue units
at every mile of the way.
731
00:51:25,624 --> 00:51:27,217
- From here to the Rockies.
- Chief?
732
00:51:28,627 --> 00:51:29,674
We'll need a pre-landing flight check.
733
00:51:29,753 --> 00:51:31,676
Tell them I'm in the dispatch office,
and I want it here fast.
734
00:51:31,755 --> 00:51:32,756
It's your wife.
735
00:51:32,840 --> 00:51:35,263
I want the kids in bed by 9:00.
I want the dog fed, the yard watered,
736
00:51:35,342 --> 00:51:36,935
and the gate locked.
And get a note to the milkman.
737
00:51:37,011 --> 00:51:38,763
No more cheese!
738
00:51:41,390 --> 00:51:43,392
Where the hell is Kramer?
739
00:51:51,942 --> 00:51:55,913
No, we can't do that.
The risk of a flameout's too great.
740
00:51:55,988 --> 00:51:58,286
Keep them at 24,000.
741
00:51:58,365 --> 00:51:59,617
No, feet.
742
00:52:02,911 --> 00:52:05,130
One of the passengers
is gonna land that plane.
743
00:52:05,205 --> 00:52:07,207
Is that possible?
744
00:52:07,291 --> 00:52:08,964
Possible. It's a 100-to-1 shot.
745
00:52:11,253 --> 00:52:13,972
1,000-to-1 . I know this guy.
746
00:52:14,048 --> 00:52:15,140
- You do?
- CYCLIST: Asshole!
747
00:52:15,215 --> 00:52:17,343
- Who is it?
- Name's Ted Striker.
748
00:52:17,426 --> 00:52:19,099
I flew with him during the war.
749
00:52:19,386 --> 00:52:21,639
And that won't make my job
any easier tonight.
750
00:52:22,890 --> 00:52:26,190
Ted Striker was a crack flight leader
up to a point.
751
00:52:26,644 --> 00:52:28,191
He was one of those men who...
752
00:52:28,270 --> 00:52:31,649
Well, let's just say, felt too much inside.
753
00:52:31,815 --> 00:52:33,863
Maybe you know the kind.
754
00:52:34,026 --> 00:52:36,996
He went all to pieces
one particular mission.
755
00:52:38,072 --> 00:52:40,951
Just hope that doesn't happen tonight.
756
00:52:48,123 --> 00:52:49,340
Let's see.
757
00:52:49,416 --> 00:52:52,295
Altitude, 24,000 feet.
758
00:52:53,754 --> 00:52:55,131
Level flight.
759
00:52:55,214 --> 00:52:57,057
Speed, 520 knots.
760
00:52:57,758 --> 00:52:59,760
Course, zero-niner-zero.
761
00:53:00,094 --> 00:53:01,846
Trim, mixture.
762
00:53:01,929 --> 00:53:03,897
Wash, soap, rinse, spin.
763
00:53:07,768 --> 00:53:11,739
Ted! What are you doing here?
You can't fly this plane.
764
00:53:12,439 --> 00:53:14,191
That's what I've been
trying to tell these people.
765
00:53:14,274 --> 00:53:15,491
Elaine,
766
00:53:15,567 --> 00:53:18,571
I don't have time to say this gently,
so I'll be very direct.
767
00:53:18,654 --> 00:53:21,328
Everyone in this plane
is in a desperate situation.
768
00:53:21,407 --> 00:53:24,126
Mr. Striker is the only hope we've got.
769
00:53:28,622 --> 00:53:30,295
Those are the flaps.
770
00:53:30,374 --> 00:53:32,126
This is the thrust.
771
00:53:33,293 --> 00:53:35,921
This must turn on the landing lights.
772
00:53:40,759 --> 00:53:42,636
(PASSENGERS SCREAMING)
773
00:53:49,810 --> 00:53:51,437
Mayday! Mayday!
774
00:53:51,645 --> 00:53:53,943
- Mayday!
- Mayday? What the hell is that for?
775
00:53:54,022 --> 00:53:55,774
Mayday?
Why, that's the Russian New Year.
776
00:53:55,858 --> 00:53:57,781
We'll have a big parade.
We'll serve hot hors d'oeuvres.
777
00:54:09,204 --> 00:54:11,252
I can't stand it anymore.
778
00:54:11,331 --> 00:54:14,255
I've gotta get out of here.
I've got to get out of here!
779
00:54:14,334 --> 00:54:16,007
Calm down. Get a hold of yourself!
780
00:54:16,086 --> 00:54:17,804
Stewardess, please, let me handle this.
781
00:54:17,880 --> 00:54:19,348
I've gotta get out.
782
00:54:19,465 --> 00:54:20,557
(BABBLING INCOHERENTLY)
783
00:54:20,966 --> 00:54:24,311
Calm down, now get back to your seat.
I'll take care of this problem now.
784
00:54:24,386 --> 00:54:26,388
Calm down! Get a hold of yourself.
785
00:54:26,472 --> 00:54:28,850
Doctor, you're wanted on the phone.
786
00:54:28,932 --> 00:54:31,435
Everything's gonna be all right, please!
787
00:54:31,518 --> 00:54:34,192
- Sister, please. I'll handle this.
- Just try and get a hold of yourself.
788
00:54:34,313 --> 00:54:36,941
I've gotta get out of here!
Ahhh!
789
00:54:37,024 --> 00:54:39,243
Out of here! I've gotta get out of here!
790
00:54:40,068 --> 00:54:43,038
Excuse me,
we'd like you to have this flower.
791
00:54:44,198 --> 00:54:46,576
Excuse me, sir, would you...
792
00:54:46,658 --> 00:54:48,080
Donations for Reverend Moon?
793
00:54:48,202 --> 00:54:49,203
(GRUNTS)
794
00:54:49,578 --> 00:54:51,080
Jews for Jesus?
795
00:54:51,205 --> 00:54:53,253
Read about Jehovah's Witness.
796
00:54:53,332 --> 00:54:54,333
- Ahhh!
- (GRUNTS)
797
00:54:54,458 --> 00:54:56,176
How about Buddhism?
798
00:54:56,251 --> 00:54:57,252
(EXCLAIMS)
799
00:54:57,377 --> 00:54:58,469
Help Jerry's kids?
800
00:54:59,421 --> 00:55:00,593
Scientology?
801
00:55:00,672 --> 00:55:01,969
More nuclear power?
802
00:55:09,014 --> 00:55:10,687
INTERCOM: Your attention please.
803
00:55:10,766 --> 00:55:13,519
No-frills passengers now arriving.
804
00:55:13,602 --> 00:55:16,276
Please have your baggage
claim checks ready
805
00:55:16,355 --> 00:55:19,325
to show attendant
upon leaving the terminal.
806
00:55:20,025 --> 00:55:22,949
I know, but this guy doing the flying
has no airline experience at all.
807
00:55:23,028 --> 00:55:26,282
He's a menace to himself
and everything else in the air.
808
00:55:26,365 --> 00:55:27,537
Yes, birds too.
809
00:55:27,616 --> 00:55:31,086
Okay, okay, he's a terrible risk.
But what other choice have we got?
810
00:55:31,161 --> 00:55:33,755
That's the whole story there, Rex.
Everything we know.
811
00:55:35,415 --> 00:55:38,168
All right, Steve, let's face a few facts.
812
00:55:38,252 --> 00:55:40,346
As you know, I flew with this man,
Striker, during the war.
813
00:55:40,420 --> 00:55:42,843
He's gonna have enough on his mind
without worrying about those times
814
00:55:42,923 --> 00:55:44,721
when things weren't so good.
815
00:55:44,800 --> 00:55:46,848
Well, right now, things aren't so good.
816
00:55:47,135 --> 00:55:48,557
Let me tell you something, Steve.
817
00:55:48,637 --> 00:55:50,435
Ted Striker was
a top-notch squadron leader,
818
00:55:50,514 --> 00:55:52,437
a long time ago.
819
00:55:52,516 --> 00:55:56,441
Look, Rex, I want you to get on the horn
and talk that guy down.
820
00:55:56,520 --> 00:55:59,820
Now, you're gonna have to let him
get the feel of that airplane on the way.
821
00:55:59,898 --> 00:56:01,366
Then you'll have to talk him
onto the approach.
822
00:56:01,441 --> 00:56:04,911
So help me, you'll have to talk him
right down to the ground!
823
00:56:06,029 --> 00:56:07,076
Very well.
824
00:56:07,155 --> 00:56:10,750
- Put Striker on the speaker.
- Okay, use my radio over there.
825
00:56:12,244 --> 00:56:15,544
Looks like I picked the wrong week
to quit drinking.
826
00:56:17,291 --> 00:56:19,385
Now, you can work them
direct from here, Captain.
827
00:56:19,459 --> 00:56:20,631
Thanks.
828
00:56:22,629 --> 00:56:23,881
Striker?
829
00:56:25,257 --> 00:56:27,806
Striker, this is
Captain Rex Kramer speaking.
830
00:56:31,054 --> 00:56:34,604
Yes, Captain Kramer.
Read you loud and clear.
831
00:56:38,145 --> 00:56:40,819
All right. It's obvious you remember me.
832
00:56:41,440 --> 00:56:42,487
So, what do you say you and I
833
00:56:42,566 --> 00:56:45,240
just forget about everything
except what we have to do now?
834
00:56:45,861 --> 00:56:48,080
Let's not kid each other, Kramer.
835
00:56:48,155 --> 00:56:50,408
You know I've never flown
a bucket like this!
836
00:56:50,490 --> 00:56:52,492
I'm gonna need all the luck there is.
837
00:56:52,743 --> 00:56:54,416
Stand by, Striker.
838
00:56:55,287 --> 00:56:56,960
Our one hope is to build this man up.
839
00:56:57,039 --> 00:57:00,168
I've gotta give him
all the confidence I can.
840
00:57:00,250 --> 00:57:01,627
Striker?
841
00:57:01,710 --> 00:57:03,758
Have you ever flown
a multi-engine plane before?
842
00:57:03,837 --> 00:57:04,929
TED: No. Never.
843
00:57:05,005 --> 00:57:07,053
Shit. This is a goddamn waste of time!
844
00:57:07,507 --> 00:57:08,759
There's no way he can land this plane!
845
00:57:08,842 --> 00:57:11,937
STEVE: Grab a hold of yourself.You gotta talk him down. You gotta.
846
00:57:12,012 --> 00:57:13,229
REX: Route him into Lake Michigan.
847
00:57:13,305 --> 00:57:15,433
At least he'll avoid
killing innocent people.
848
00:57:15,724 --> 00:57:18,227
You're the only chance they've got!
849
00:57:20,854 --> 00:57:22,197
All right.
850
00:57:23,273 --> 00:57:26,026
Striker, you listen, and you listen close.
851
00:57:27,361 --> 00:57:29,455
Flying a plane is no different
than riding a bicycle.
852
00:57:29,780 --> 00:57:33,455
Just a lot harder
to put baseball cards in the spokes.
853
00:57:33,533 --> 00:57:35,331
Now first, I want you to get
the feel of the plane.
854
00:57:35,786 --> 00:57:38,710
Later, we'll run down
the landing procedure.
855
00:57:40,457 --> 00:57:41,709
(EXPLODES)
856
00:57:42,793 --> 00:57:46,013
All right, now I want you
to disengage the automatic pilot.
857
00:57:46,088 --> 00:57:48,466
But watch out you don't make
any violent control movements
858
00:57:48,548 --> 00:57:49,800
like you did in the fighter plane.
859
00:57:50,550 --> 00:57:53,804
All right, I'm going to unlock
the automatic pilot.
860
00:57:59,351 --> 00:58:01,479
REX: Just remember,the controls will feel very heavy
861
00:58:01,561 --> 00:58:03,063
compared to a fighter.
862
00:58:05,232 --> 00:58:08,236
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
863
00:58:20,163 --> 00:58:21,665
Now, one more thing,
864
00:58:21,748 --> 00:58:23,375
is somebody there
who can work the radio
865
00:58:23,458 --> 00:58:25,631
and leave you free for flying?
866
00:58:25,711 --> 00:58:27,759
Yes. The stewardess is here with me.
867
00:58:27,838 --> 00:58:30,637
Good. Have her sit in the copilot's seat.
868
00:58:32,634 --> 00:58:35,888
Elaine, he wants you to sit
in the copilot's seat.
869
00:58:44,062 --> 00:58:46,611
What's going on?
We have a right to know the truth.
870
00:58:48,567 --> 00:58:50,615
All right, I'm gonna level with you all.
871
00:58:51,319 --> 00:58:53,913
The most important thing now
is that you remain calm.
872
00:58:54,031 --> 00:58:56,125
There is no reason to panic.
873
00:58:56,283 --> 00:58:59,503
Now, it is true
that one of the crew members is ill.
874
00:58:59,703 --> 00:59:01,171
Slightly ill.
875
00:59:01,788 --> 00:59:04,211
But the other two pilots are just fine.
876
00:59:04,291 --> 00:59:06,385
They're at the controls flying the plane,
877
00:59:06,460 --> 00:59:08,963
free to pursue a life
of religious fulfillment.
878
00:59:09,463 --> 00:59:11,090
The radio's all yours now.
879
00:59:11,173 --> 00:59:14,143
And keep an eye on that
number three engine gauge, over there.
880
00:59:14,301 --> 00:59:15,803
It's running a little hot.
881
00:59:16,053 --> 00:59:18,852
(BEEPING)
882
00:59:19,181 --> 00:59:22,151
REX: Striker, before we start,I'd like to say something.
883
00:59:22,726 --> 00:59:26,071
I know that right now
things must look pretty rough up there,
884
00:59:26,146 --> 00:59:29,025
but if you do what I tell you,
when I tell you to do it,
885
00:59:29,274 --> 00:59:30,742
there's no reason
why you shouldn't have
886
00:59:30,817 --> 00:59:32,535
complete confidence in your chances
887
00:59:32,611 --> 00:59:35,330
to come out of this thing alive
and in one piece.
888
00:59:36,031 --> 00:59:37,999
Striker, what kind of weather
you in up there?
889
00:59:38,992 --> 00:59:40,209
Rain.
890
00:59:40,452 --> 00:59:41,544
And a little ice.
891
00:59:42,037 --> 00:59:43,380
And a little ice.
892
00:59:44,081 --> 00:59:45,173
How's it handling?
893
00:59:46,500 --> 00:59:49,003
It's sluggish, like a wet sponge.
894
00:59:49,336 --> 00:59:50,337
Sluggish,
895
00:59:50,420 --> 00:59:52,218
like a wet sponge.
896
00:59:52,297 --> 00:59:55,176
All right, Striker. You're doing just fine.
897
00:59:56,134 --> 00:59:59,513
It's a damn good thing he doesn't know
how much I hate his guts.
898
00:59:59,596 --> 01:00:03,692
It's a damn good thing you don't know
how much he hates your guts.
899
01:00:09,940 --> 01:00:11,908
Can I get you something?
900
01:00:12,943 --> 01:00:15,196
It's your mofo butter
laying me to the bone,
901
01:00:15,278 --> 01:00:16,825
jacking me up.
902
01:00:16,905 --> 01:00:18,327
Tightening me.
903
01:00:18,490 --> 01:00:19,958
I'm sorry. I don't understand.
904
01:00:20,033 --> 01:00:21,410
Cutty say he can't hang.
905
01:00:21,493 --> 01:00:22,870
Oh, stewardess?
906
01:00:22,953 --> 01:00:24,921
- I speak jive.
- Oh, good.
907
01:00:24,996 --> 01:00:28,125
He said that he's in great pain,
908
01:00:28,208 --> 01:00:29,801
and he wants to know
if you can help him.
909
01:00:29,876 --> 01:00:31,753
All right. Would you tell him to just relax,
910
01:00:31,837 --> 01:00:35,182
and I'll be back as soon as I can
with some medicine.
911
01:00:37,134 --> 01:00:38,556
Just hang loose, blood.
912
01:00:38,635 --> 01:00:41,184
She gonna catch up
on the rebound on the medi side.
913
01:00:41,263 --> 01:00:42,310
What it is, big mama?
914
01:00:42,389 --> 01:00:44,562
My mama didn't raise no dummies.
I dug her rap.
915
01:00:44,933 --> 01:00:46,310
Cut me some slack, Jack.
916
01:00:46,560 --> 01:00:48,779
(ALL SPEAKING OVER ONE ANOTHER)
917
01:00:50,272 --> 01:00:52,240
Chump don't want the help,
chump don't get the help.
918
01:00:52,315 --> 01:00:53,817
Say he can't hang, say seven-up.
919
01:00:53,900 --> 01:00:56,699
Jive-ass dude
don't got no brains, anyhow.
920
01:01:03,910 --> 01:01:05,503
Macias, get me Captain Oveur's wife
on the phone.
921
01:01:05,579 --> 01:01:06,671
We better let her know what's going on.
922
01:01:06,746 --> 01:01:10,091
Chief, this weather bulletin
just came off the wire.
923
01:01:12,252 --> 01:01:14,004
Johnny, what do you make out of this?
924
01:01:14,087 --> 01:01:15,259
This?
925
01:01:15,338 --> 01:01:19,263
Why, I could make a hat or a brooch.
Or a pterodactyl, could eat your...
926
01:01:20,552 --> 01:01:22,475
(PHONE RINGING)
927
01:01:24,973 --> 01:01:26,941
(PHONE RINGING)
928
01:01:29,102 --> 01:01:30,149
Hello?
929
01:01:30,228 --> 01:01:33,528
- MACIAS: Mrs. Oveur?
- Yes, this is Mrs. Oveur.
930
01:01:33,607 --> 01:01:36,030
This is Ed Macias
calling from the airport.
931
01:01:36,109 --> 01:01:38,487
There's some trouble
on your husband's flight.
932
01:01:38,570 --> 01:01:40,789
Now, we don't know
how serious it is yet.
933
01:01:40,864 --> 01:01:43,788
But Steve McCroskey thought
you'd wanna get down here right away.
934
01:01:43,867 --> 01:01:45,915
Yes, I'll be right down.
935
01:01:49,789 --> 01:01:52,167
I've gotta go to the airport.
936
01:01:52,250 --> 01:01:54,218
You can let yourself out the back door.
937
01:01:54,294 --> 01:01:56,137
There's juice in the refrigerator.
938
01:01:56,963 --> 01:01:59,591
(WHINNYING)
939
01:02:05,138 --> 01:02:07,766
Dr. Rumack says
the sick people are getting worse,
940
01:02:07,849 --> 01:02:10,102
and we're running out of time.
941
01:02:11,728 --> 01:02:13,355
I've got to concentrate.
942
01:02:13,438 --> 01:02:15,486
Concentrate. Concentrate. Concentrate.
943
01:02:15,565 --> 01:02:17,158
I've got to concentrate.
944
01:02:17,234 --> 01:02:19,828
Concentrate. Concentrate. Concentrate.
945
01:02:19,903 --> 01:02:23,077
Hello? Hello? Hello? Hello?
946
01:02:23,156 --> 01:02:26,205
Echo! Echo! Echo! Echo!
947
01:02:26,326 --> 01:02:31,173
Pinch hitting for Pedro Borbon,
Manny Mota.
948
01:02:31,248 --> 01:02:32,545
Mota. Mota. Mota.
949
01:02:32,624 --> 01:02:34,342
(BASEBALL BAT CRACKS AND
CROWD CHEERS)
950
01:02:35,877 --> 01:02:39,472
- How you doing, honey?
- Jack, I'm so hot, I'm burning up.
951
01:02:39,839 --> 01:02:41,716
I'll turn on some air.
952
01:02:44,344 --> 01:02:45,721
(WIND WHOOSHING)
953
01:02:47,764 --> 01:02:49,232
WOMAN 1: What's going on up there?
954
01:02:49,307 --> 01:02:50,729
WOMAN 2: Close the window!
955
01:02:52,102 --> 01:02:54,446
Chicago, the passengers
are beginning to panic.
956
01:02:54,521 --> 01:02:56,239
When do we start down?
957
01:02:56,523 --> 01:03:00,528
Not just yet. We'll have you
in radar range any second now.
958
01:03:00,610 --> 01:03:04,114
I don't understand it. Should have been
in range 10 minutes ago.
959
01:03:04,197 --> 01:03:05,915
Gunderson, check the radar range.
Anything yet?
960
01:03:08,243 --> 01:03:10,462
It's about two more minutes, Chief.
961
01:03:14,374 --> 01:03:16,843
Two more minutes?
They could be miles off course.
962
01:03:16,918 --> 01:03:18,545
That's impossible.
They're on instruments.
963
01:03:22,841 --> 01:03:25,515
This is gonna be a real sweat.
964
01:03:25,593 --> 01:03:28,267
Gunderson, let me know
when you get anything.
965
01:03:28,346 --> 01:03:29,893
Got a cigarette, Nels?
966
01:03:29,973 --> 01:03:32,271
I can't take much more of this.
967
01:03:35,603 --> 01:03:39,153
Looks like I picked the wrong week
to quit amphetamines.
968
01:03:40,233 --> 01:03:41,985
- Johnny, how about some more coffee.
- No, thanks.
969
01:03:42,402 --> 01:03:44,530
Chief, these reporters won't leave
without a statement.
970
01:03:44,612 --> 01:03:46,831
How much longer
can those passengers hold out?
971
01:03:46,906 --> 01:03:48,499
Half-an-hour, maybe 45 minutes.
972
01:03:48,575 --> 01:03:49,952
Who's flying the plane?
973
01:03:50,035 --> 01:03:52,709
One of the passengers,
but he's an experienced Air Force pilot
974
01:03:52,787 --> 01:03:54,460
who flew during the war,
so there's no cause for alarm.
975
01:03:54,539 --> 01:03:55,836
Hinshaw, take over.
976
01:03:55,915 --> 01:03:57,258
What kind of plane is it?
977
01:03:57,584 --> 01:04:01,339
Oh, it's a big, pretty white plane
with red stripes,
978
01:04:01,421 --> 01:04:04,971
curtains in the window, and wheels,
and it looks like a big Tylenol.
979
01:04:05,633 --> 01:04:08,182
Okay, boys. Let's get some pictures.
980
01:04:09,387 --> 01:04:11,435
REPORTER: I want the one
that'll block a wall.
981
01:04:15,393 --> 01:04:17,020
REPORTER: C-47, right? I love that one.
982
01:04:37,665 --> 01:04:39,383
This bulletin just handed to me.
983
01:04:39,459 --> 01:04:41,052
Stricken airliner approaching Chicago.
984
01:04:43,296 --> 01:04:46,015
(SPEAKING JAPANESE)
985
01:04:55,475 --> 01:04:58,604
Shana, they bought their tickets.
986
01:04:58,686 --> 01:05:00,984
They knew what they were getting into.
987
01:05:02,607 --> 01:05:04,826
I say let them crash.
988
01:05:20,875 --> 01:05:24,220
- Would you like a little whiskey, ma'am?
- Certainly not.
989
01:05:34,889 --> 01:05:36,516
(BELLS RINGING)
990
01:05:36,599 --> 01:05:38,601
How are the passengers doing?
991
01:05:38,685 --> 01:05:40,938
I won't deceive you, Mr. Striker.
992
01:05:41,020 --> 01:05:42,772
We're running out of time.
993
01:05:42,856 --> 01:05:44,358
Surely there must be something
you can do.
994
01:05:44,441 --> 01:05:46,944
I'm doing everything I can.
995
01:05:47,026 --> 01:05:49,324
And stop calling me Shirley.
996
01:05:49,529 --> 01:05:51,247
R-E-S-P-E-C-T
997
01:05:51,322 --> 01:05:53,074
Find out what it means to me
998
01:05:53,158 --> 01:05:55,035
R-E-S-P-E-C-T
999
01:05:55,118 --> 01:05:56,495
Take out T-C-P
1000
01:05:56,578 --> 01:05:58,296
Sock it to me, sock it to me
Sock it to me, sock it to me
1001
01:05:58,371 --> 01:05:59,497
Sock it to me, sock it to me
1002
01:05:59,581 --> 01:06:01,675
A little respect, just a little bit
(VOMITING SOUNDS)
1003
01:06:01,749 --> 01:06:03,422
Just a little bit
1004
01:06:11,718 --> 01:06:12,719
(CRYING)
1005
01:06:13,178 --> 01:06:15,226
Randy, are you all right?
1006
01:06:17,140 --> 01:06:18,608
Dr. Rumack.
1007
01:06:19,559 --> 01:06:22,563
I'm scared. I've never been so scared.
1008
01:06:24,063 --> 01:06:27,158
And besides, I'm 26 and I'm not married.
1009
01:06:27,692 --> 01:06:31,117
Now, we're going to make it.
You've got to believe that.
1010
01:06:31,196 --> 01:06:34,450
Dr. Rumack, do you have any idea
when we'll be landing?
1011
01:06:34,532 --> 01:06:36,660
Pretty soon. How you bearing up?
1012
01:06:36,743 --> 01:06:39,747
Well, to be honest,
I've never been so scared.
1013
01:06:40,747 --> 01:06:42,966
But at least I have a husband.
1014
01:06:43,416 --> 01:06:44,417
(SOBS)
1015
01:06:46,252 --> 01:06:47,253
(CRYING)
1016
01:06:55,803 --> 01:06:59,353
COMMANDER: Stay in formation.Targets just ahead.
1017
01:06:59,432 --> 01:07:02,652
Target should be clear
if you go in low enough.
1018
01:07:02,727 --> 01:07:08,700
You'll have to decide.
1019
01:07:08,775 --> 01:07:12,370
Stay in formation. Targets just ahead.
1020
01:07:12,445 --> 01:07:15,619
Target should be clear
if you go in low enough.
1021
01:07:15,698 --> 01:07:20,920
You'll have to decide.
1022
01:07:25,792 --> 01:07:27,214
Oh, rats!
1023
01:07:28,169 --> 01:07:29,466
Lost number four.
1024
01:07:29,796 --> 01:07:32,140
What happened, Ted?
What went wrong?
1025
01:07:32,465 --> 01:07:35,935
The oil pressure.
I forgot to check the oil pressure.
1026
01:07:36,010 --> 01:07:39,230
When Kramer hears about this,
the shit's gonna hit the fan.
1027
01:07:41,683 --> 01:07:44,562
Watch that oil temperature.
What the hell's he doing up there?
1028
01:07:44,644 --> 01:07:46,271
Striker, that plane can't land itself!
1029
01:07:46,354 --> 01:07:47,731
It takes a pilot who can handle pressure!
1030
01:07:47,814 --> 01:07:49,487
Ease off, Rex. He hasn't flown for years.
1031
01:07:49,566 --> 01:07:51,568
It's not his fault.
Could happen to any pilot.
1032
01:07:51,651 --> 01:07:53,073
It happened to Barbara Stanwyck.
1033
01:07:53,152 --> 01:07:55,200
Can't push him too hard.
He might break.
1034
01:07:55,280 --> 01:07:56,623
Gotta remember
who you're dealing with.
1035
01:07:56,698 --> 01:07:59,702
Nick, Pete, Jared.
There's a fire in the barn!
1036
01:08:01,327 --> 01:08:02,920
He's right.
1037
01:08:02,996 --> 01:08:05,124
I can't take the pressure.
1038
01:08:05,206 --> 01:08:07,174
I was crazy to think
I could land this plane.
1039
01:08:07,250 --> 01:08:10,174
- But, Ted, you're the only...
- I don't care.
1040
01:08:11,504 --> 01:08:13,381
I don't have what it takes.
1041
01:08:13,464 --> 01:08:17,185
They'd be better off with someone
who'd never flown before.
1042
01:08:26,936 --> 01:08:29,530
Bad news. The fog is getting thicker.
1043
01:08:30,481 --> 01:08:33,655
And Leon's getting larger!
1044
01:08:57,634 --> 01:09:00,854
I know what you're gonna say,
so save your breath.
1045
01:09:02,930 --> 01:09:05,979
No. I don't have a thing to say.
1046
01:09:06,768 --> 01:09:09,146
You've done the best you could.
1047
01:09:09,228 --> 01:09:11,731
You really have. The best you could.
1048
01:09:12,899 --> 01:09:15,243
You can't expect to win them all.
1049
01:09:16,778 --> 01:09:18,655
But I wanna tell you something
1050
01:09:18,738 --> 01:09:21,742
I've kept to myself through these years.
1051
01:09:21,824 --> 01:09:24,577
I was in the war myself, Medical Corps.
1052
01:09:25,787 --> 01:09:27,164
Was on late duty one night
1053
01:09:27,246 --> 01:09:28,919
when they brought in
a badly wounded pilot
1054
01:09:28,998 --> 01:09:31,171
from one of the raids.
1055
01:09:31,250 --> 01:09:33,344
He could barely talk.
1056
01:09:33,419 --> 01:09:36,764
He looked up at me and, "Doc, " he said,
1057
01:09:36,839 --> 01:09:41,015
"The odds were against us up there,
but we went in anyway.
1058
01:09:41,094 --> 01:09:42,971
"I'm glad.
1059
01:09:43,054 --> 01:09:45,477
"Captain made the right decision."
1060
01:09:47,225 --> 01:09:49,023
That pilot's name was George Zipp.
1061
01:09:51,437 --> 01:09:53,280
George Zipp said that?
1062
01:09:55,108 --> 01:09:58,533
The last thing he said to me,
"Doc, " he said.
1063
01:09:58,611 --> 01:09:59,828
"Sometime,
1064
01:10:01,239 --> 01:10:03,367
"when the crew is up against it,
1065
01:10:03,449 --> 01:10:05,793
"and the breaks are beating the boys,
1066
01:10:05,952 --> 01:10:09,456
"tell them to get out there
and give it all they've got.
1067
01:10:10,456 --> 01:10:13,630
"And win just one for the Zipper.
1068
01:10:15,962 --> 01:10:18,385
"I don't know where I'll be then, Doc,"
he said.
1069
01:10:20,383 --> 01:10:23,387
"And I won't smell too good,
that's for sure."
1070
01:10:25,972 --> 01:10:27,519
Excuse me, Doc.
1071
01:10:28,808 --> 01:10:30,810
I've got a plane to land.
1072
01:10:31,269 --> 01:10:33,067
(SOUNDS OF CROWD CHEERING)
1073
01:10:38,693 --> 01:10:41,242
REX: All right, Striker,you better stay up there for a bit.
1074
01:10:41,320 --> 01:10:43,072
Soon as the fog lifts, we'll bring you in.
1075
01:10:43,156 --> 01:10:44,954
I'll take it, Elaine.
1076
01:10:53,207 --> 01:10:54,584
Listen to me, Kramer.
1077
01:10:54,667 --> 01:10:57,546
Dr. Rumack says
the sick people are in critical condition,
1078
01:10:57,628 --> 01:10:58,971
and every minute counts.
1079
01:10:59,046 --> 01:11:00,764
We've got to land now.
1080
01:11:01,299 --> 01:11:02,516
Don't be a fool, Striker.
1081
01:11:02,592 --> 01:11:03,969
You know what a landing
like this means.
1082
01:11:04,051 --> 01:11:05,177
You more than anybody.
1083
01:11:05,261 --> 01:11:06,854
I'm ordering you to stay up there!
1084
01:11:07,513 --> 01:11:09,060
No dice, Chicago.
1085
01:11:09,140 --> 01:11:12,064
I'm giving the orders,
and we're coming in.
1086
01:11:12,143 --> 01:11:15,864
I guess the foot's
on the other hand now, isn't it, Kramer?
1087
01:11:17,899 --> 01:11:20,243
He'll never make it in this soup.
Never, not one chance in a million.
1088
01:11:20,318 --> 01:11:24,118
I know, I know. But it's his ship now.
His command. He's in charge.
1089
01:11:24,197 --> 01:11:27,918
He's the boss, head man,
top dog, big cheese,
1090
01:11:27,992 --> 01:11:31,792
- the head honcho, number...
- Captain, look at this!
1091
01:11:31,871 --> 01:11:34,294
"Passengers certain to die."
1092
01:11:34,373 --> 01:11:36,626
"Airline negligent."
1093
01:11:36,709 --> 01:11:38,882
There's a sale at Penney's!
1094
01:11:41,756 --> 01:11:43,724
All right,
I'll need three men up in the tower.
1095
01:11:43,800 --> 01:11:45,177
You, Neubauer. You, Macias.
1096
01:11:45,551 --> 01:11:47,349
Me, John, big tree.
1097
01:11:48,221 --> 01:11:51,600
Stand by, Striker.
We're going to the tower. Good luck.
1098
01:11:51,724 --> 01:11:53,021
We're going to the tower.
1099
01:11:53,100 --> 01:11:55,194
The tower! The tower!
1100
01:11:55,269 --> 01:11:57,488
Rapunzel! Rapunzel!
1101
01:12:02,235 --> 01:12:03,487
Stewardess?
1102
01:12:03,569 --> 01:12:04,991
How soon do we land?
1103
01:12:05,071 --> 01:12:07,790
Oh, it won't be long now.
Try not to worry.
1104
01:12:21,504 --> 01:12:23,131
We're all ready, sir.
1105
01:12:23,214 --> 01:12:25,512
This is Captain McCroskey.
This is Captain Roberts.
1106
01:12:25,591 --> 01:12:27,514
Captain Kramer,
this is Captain Colosimo.
1107
01:12:27,593 --> 01:12:29,561
Captain Hinshaw, this is Captain Gatz.
1108
01:12:29,637 --> 01:12:31,184
Captain Kramer, Captain Gatz.
1109
01:12:31,264 --> 01:12:33,358
Captain Hinshaw, Captain Roberts.
1110
01:12:33,432 --> 01:12:35,526
All right, Colosimo, you work the relay.
1111
01:12:35,601 --> 01:12:37,899
Roberts, check all air traffic
within 5 miles.
1112
01:12:38,437 --> 01:12:39,859
Get that finger out of your ear.
1113
01:12:39,939 --> 01:12:41,987
You don't know where that finger's been.
1114
01:12:43,943 --> 01:12:44,944
LINDA: Steve?
1115
01:12:45,736 --> 01:12:47,864
- Got a cigarette, Nelson?
- Now, Linda.
1116
01:12:47,947 --> 01:12:50,416
Your husband and the others are alive,
but unconscious.
1117
01:12:50,491 --> 01:12:52,334
Just like Gerald Ford.
1118
01:12:52,410 --> 01:12:54,458
Now, there's a chance
that we can save them
1119
01:12:54,537 --> 01:12:57,006
if Striker can get
that plane down in time.
1120
01:12:57,081 --> 01:13:00,176
- That isn't much of a chance, is it?
- I don't know, Linda, I don't know.
1121
01:13:00,251 --> 01:13:03,551
But we'll do everything we can.
Now excuse me, yeah?
1122
01:13:06,632 --> 01:13:09,476
Where did you get that dress? It's awful!
1123
01:13:09,552 --> 01:13:12,396
And those shoes, and that coat. Jesus!
1124
01:13:16,684 --> 01:13:20,405
8 miles. Turn right to heading 044.
1125
01:13:22,899 --> 01:13:25,994
ELAINE: We're now at 2,000 feet,beginning our descent.
1126
01:13:26,068 --> 01:13:27,194
Steve.
1127
01:13:27,278 --> 01:13:29,201
I want every light you can get
poured onto that field.
1128
01:13:29,280 --> 01:13:30,532
Being done right now.
1129
01:13:35,369 --> 01:13:38,168
Tower to all emergency vehicles.
Runway is niner.
1130
01:13:39,248 --> 01:13:42,172
Airport vehicles
take positions one and two.
1131
01:13:42,501 --> 01:13:44,549
Civilian equipment, number three.
1132
01:13:46,505 --> 01:13:49,133
Air Force, positions
number four and five.
1133
01:13:49,216 --> 01:13:51,719
All ambulances, go to number three.
1134
01:13:51,844 --> 01:13:55,064
CONTROLLER: Air Israel,please clear the runway.
1135
01:14:00,770 --> 01:14:04,024
In a moment, we'll ask you
to assume crash positions.
1136
01:14:04,106 --> 01:14:06,359
Your life jackets
are located under your seat.
1137
01:14:07,026 --> 01:14:08,824
Place the jacket over your head,
1138
01:14:08,903 --> 01:14:12,874
and when I give the word,
pull the cord on the right-side flap.
1139
01:14:13,783 --> 01:14:16,252
- PASSENGER: Isn't that cute?
- Your seat cushions are also equipped
1140
01:14:16,327 --> 01:14:17,874
with a floatation device.
1141
01:14:18,663 --> 01:14:22,793
DJ: WZAZ in Chicago,where disco lives forever.
1142
01:14:24,168 --> 01:14:25,169
(RADIO BROADCAST ENDS)
1143
01:14:26,921 --> 01:14:29,299
Watch your altitude, Striker.
You're too erratic.
1144
01:14:29,382 --> 01:14:31,305
You can't come straight in.
1145
01:14:31,384 --> 01:14:33,512
You've got enough fuel left
for two hours of flying.
1146
01:14:33,803 --> 01:14:35,521
I'll take it, Elaine.
1147
01:14:35,596 --> 01:14:37,269
Listen to me, Kramer.
1148
01:14:37,348 --> 01:14:41,319
We have people up here who will die
in less than an hour, let alone two.
1149
01:14:41,394 --> 01:14:44,068
I may bend your precious airplane,
but I'll get it down.
1150
01:14:44,480 --> 01:14:46,448
I'm putting the landing gear down now.
1151
01:14:46,524 --> 01:14:49,323
Mr. Striker, the passengers are ready.
1152
01:14:49,402 --> 01:14:50,779
Thanks, Randy.
1153
01:14:50,861 --> 01:14:54,081
You better leave, sweetheart.
You might get hurt up here.
1154
01:14:58,119 --> 01:15:00,121
(RANDY SCREAMS
AND LOUD CRASHING)
1155
01:15:03,749 --> 01:15:04,875
Ted?
1156
01:15:06,210 --> 01:15:07,257
Yes?
1157
01:15:08,004 --> 01:15:10,598
I wanted you to know, now,
1158
01:15:11,549 --> 01:15:13,176
I'm very proud.
1159
01:15:17,638 --> 01:15:20,437
Tell them the gear is down,
and we're ready to land.
1160
01:15:24,228 --> 01:15:27,027
The gear is down,
and we're ready to land.
1161
01:15:28,733 --> 01:15:30,406
All right, he's on final now.
1162
01:15:30,484 --> 01:15:33,203
Put out all runway lights, except niner.
1163
01:15:34,864 --> 01:15:38,459
Captain, maybe we ought
to turn on the searchlights now.
1164
01:15:39,493 --> 01:15:40,540
No.
1165
01:15:41,454 --> 01:15:44,549
That's just what
they'll be expecting us to do.
1166
01:15:50,254 --> 01:15:52,677
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1167
01:15:55,968 --> 01:15:58,187
All right, now just listen carefully.
1168
01:15:58,262 --> 01:16:00,481
You should be able to see the runway
at 300 feet.
1169
01:16:00,973 --> 01:16:03,067
Aim the touch down
a third of the way along.
1170
01:16:03,142 --> 01:16:06,567
There's a slight crosswind
from the right, so be ready for it.
1171
01:16:06,645 --> 01:16:09,148
Land too fast,
use your emergency brakes.
1172
01:16:09,231 --> 01:16:11,279
Red handle's right in front of you.
1173
01:16:11,358 --> 01:16:13,486
If that doesn't stop you...
1174
01:16:18,866 --> 01:16:21,164
If that doesn't stop you,
cut the four ignition switches
1175
01:16:21,243 --> 01:16:22,665
over the copilot's head.
1176
01:16:26,332 --> 01:16:28,084
Do you see us now?
1177
01:16:28,167 --> 01:16:30,761
You should be able to see the field, now.
1178
01:16:31,378 --> 01:16:32,846
(BARKING)
1179
01:16:37,593 --> 01:16:40,813
- Sure is quiet out there.
- Yeah, too quiet.
1180
01:16:43,182 --> 01:16:46,777
Looks like I picked the wrong week
to quit sniffing glue.
1181
01:16:59,365 --> 01:17:00,742
There it is.
1182
01:17:03,202 --> 01:17:04,249
There he is!
1183
01:17:06,580 --> 01:17:08,708
Striker, you're coming in too fast!
1184
01:17:09,125 --> 01:17:10,672
I know! I know!
1185
01:17:10,751 --> 01:17:12,424
He knows! He knows!
1186
01:17:13,420 --> 01:17:14,512
Wow.
1187
01:17:15,673 --> 01:17:17,721
He's below 700 now, still going down.
1188
01:17:17,883 --> 01:17:21,308
675, 650, 625. He's holding.
1189
01:17:21,387 --> 01:17:23,685
He's holding. He's at...
No, no. He's down, he's down.
1190
01:17:23,764 --> 01:17:25,892
Sound your alarm bell, now!
1191
01:17:26,559 --> 01:17:27,731
(ALARM SOUNDING)
1192
01:17:27,810 --> 01:17:30,404
All right, now, everybody,
get in crash positions.
1193
01:17:32,064 --> 01:17:33,486
(ALL CLAMORING)
1194
01:17:35,943 --> 01:17:37,786
Put down 30 degrees of flap!
1195
01:17:41,615 --> 01:17:42,832
Striker, now listen to me.
1196
01:17:42,908 --> 01:17:44,535
Remember your brakes and switches!
1197
01:17:44,618 --> 01:17:46,291
Get ready to flare it out!
1198
01:17:47,288 --> 01:17:48,665
He's all over the place.
1199
01:17:48,747 --> 01:17:51,216
900 feet up to 1300 feet.
1200
01:17:51,292 --> 01:17:52,714
What an asshole.
1201
01:17:52,793 --> 01:17:55,546
REX: Hold up, harder!Put down more flap!
1202
01:18:00,926 --> 01:18:02,394
Just kidding.
1203
01:18:02,761 --> 01:18:03,762
(LAUGHS)
1204
01:18:03,846 --> 01:18:06,975
REX: Striker, lift your nose.Straighten your wings!
1205
01:18:07,308 --> 01:18:10,187
Coming in too fast. Watch your speed.
1206
01:18:10,269 --> 01:18:12,237
He's coming right at us!
1207
01:18:13,272 --> 01:18:14,649
(SCREAMING)
1208
01:18:16,400 --> 01:18:17,743
Coming in too hot!
1209
01:18:18,402 --> 01:18:20,029
Ease up on the throttle!
1210
01:18:20,112 --> 01:18:22,410
Watch for that crosswind. Level it out.
1211
01:18:22,489 --> 01:18:24,992
Aim for the numbers.
You'll have to dip your left wing.
1212
01:18:29,079 --> 01:18:32,174
You're drifting. Keep your eyes
on the far end of the runway.
1213
01:18:34,460 --> 01:18:36,383
You're too low, damn it!
1214
01:18:38,088 --> 01:18:39,965
Watch your stall speed.
1215
01:18:43,385 --> 01:18:44,807
Flare out!
1216
01:18:47,306 --> 01:18:49,229
Now ease her down! Down!
1217
01:18:53,896 --> 01:18:56,194
The brake! Pull the red handle!
1218
01:19:01,487 --> 01:19:05,492
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1219
01:19:05,991 --> 01:19:07,538
(TIRES SCREECHING)
1220
01:19:11,830 --> 01:19:15,175
INTERCOM: Flight 209 now arriving,Gate 8.
1221
01:19:16,210 --> 01:19:17,507
Gate 9.
1222
01:19:18,337 --> 01:19:19,589
Gate 10.
1223
01:19:20,339 --> 01:19:22,592
REX: Pull on a lever. Push a button!
1224
01:19:29,598 --> 01:19:31,145
INTERCOM: Gate 13.
1225
01:19:31,225 --> 01:19:32,852
Gate 14.
1226
01:19:32,935 --> 01:19:34,312
Gate 15.
1227
01:19:39,275 --> 01:19:40,276
(SCREAMING)
1228
01:19:42,903 --> 01:19:43,950
(SCREAMING)
1229
01:19:44,029 --> 01:19:47,408
Auntie Em, Uncle Henry, Toto!
It's a twister! It's a twister!
1230
01:19:49,868 --> 01:19:51,165
INTERCOM: Gate 23.
1231
01:19:51,245 --> 01:19:52,246
24.
1232
01:19:52,329 --> 01:19:53,546
25.
1233
01:19:58,711 --> 01:20:00,588
(SIRENS BLARING)
1234
01:20:02,298 --> 01:20:04,221
(ALL CONGRATULATING
EACH OTHER)
1235
01:20:08,971 --> 01:20:10,564
(ALL EXCLAIMING WITH RELIEF)
1236
01:20:16,603 --> 01:20:20,608
I just wanna tell you both, good luck.
We're all counting on you.
1237
01:20:26,071 --> 01:20:27,618
REX: Striker?
1238
01:20:27,698 --> 01:20:30,042
- Striker, you all right?
- Yeah.
1239
01:20:30,993 --> 01:20:32,119
We're okay.
1240
01:20:32,578 --> 01:20:35,047
Ted, that was probably
the lousiest landing
1241
01:20:35,122 --> 01:20:37,466
in the history of this airport.
1242
01:20:38,000 --> 01:20:40,173
But some of us here, particularly me,
1243
01:20:41,045 --> 01:20:44,265
would like to buy you a drink
and shake your hand.
1244
01:20:49,219 --> 01:20:52,439
And, Ted, I just want you to know
that when the going got rough...
1245
01:20:54,433 --> 01:20:56,902
Okay, all right. Have a nice day.
1246
01:20:56,977 --> 01:20:58,729
Okay. Have a nice day.
1247
01:20:58,812 --> 01:21:00,814
Thank you for flying Trans American.
1248
01:21:01,690 --> 01:21:04,193
REX: Loneliness, that's the bottom line.
1249
01:21:04,943 --> 01:21:06,866
I was never happy as a child.
1250
01:21:06,945 --> 01:21:08,913
Christmas, Ted,
what does that mean to you?
1251
01:21:08,989 --> 01:21:10,582
To me, it was a living hell.
1252
01:21:11,367 --> 01:21:13,916
Do you know what it's like
to fall in the mud and get kicked,
1253
01:21:13,994 --> 01:21:16,338
in the head, by an iron boot?
1254
01:21:17,706 --> 01:21:20,209
Of course you don't.
No one does. That never happens.
1255
01:21:20,292 --> 01:21:22,465
I'm sorry, Ted.
That's a dumb question. Skip that.
1256
01:21:23,879 --> 01:21:25,802
Hurry, hurry.
1257
01:21:27,299 --> 01:21:28,972
Okay, folks. There you go.
1258
01:21:29,051 --> 01:21:30,644
Have a nice day.
1259
01:21:38,185 --> 01:21:40,483
(TIRES SQUEAL AND CAR CRASHES)
1260
01:21:41,313 --> 01:21:42,314
(WOMAN EXCLAIMS)
1261
01:21:45,359 --> 01:21:48,659
Municipal bonds, Ted.
I'm talking double-A rating.
1262
01:21:48,737 --> 01:21:50,114
The best investment in America.
1263
01:27:22,863 --> 01:27:25,412
Well, I'll give him another 20 minutes.
1264
01:27:25,490 --> 01:27:26,787
But that's it.
98887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.