Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,968 --> 00:00:13,398
Previously on "61st Street"...
2
00:00:13,448 --> 00:00:15,358
Her boy was a snitch, but she keeps making
3
00:00:15,406 --> 00:00:17,926
a big noise about this, you
understand what I'm sayin'?
4
00:00:17,974 --> 00:00:20,504
Hey, what y'all takin' me down
here for, I didn't do nothing...
5
00:00:21,630 --> 00:00:23,240
Is this your service weapon?
6
00:00:23,284 --> 00:00:25,374
It's my gun. I watched you
7
00:00:25,416 --> 00:00:26,716
decide to lie!
8
00:00:26,765 --> 00:00:28,715
You want the truth?
I love you.
9
00:00:28,767 --> 00:00:32,157
What's that? That ain't mine!
Y'all plantin' stuff now?!
10
00:00:32,206 --> 00:00:35,036
How's that goin'? I'm a pro, boss.
11
00:00:36,732 --> 00:00:38,732
What is this? Rufus. He was a problem.
12
00:00:38,777 --> 00:00:40,907
If you use this, I can't live with you.
13
00:00:44,131 --> 00:00:45,701
Mom? Dad? Wake up.
14
00:00:45,741 --> 00:00:47,181
There's somebody on fire.
15
00:00:47,221 --> 00:00:49,571
There's a man on fire outside our house.
16
00:00:49,614 --> 00:00:51,054
Franklin: Where? We got to put him out.
17
00:00:51,094 --> 00:00:52,574
Get up.
We need to put him out.
18
00:00:52,617 --> 00:00:53,747
Okay, baby. Okay, okay.
19
00:00:56,143 --> 00:00:57,273
Oh, my God.
20
00:00:57,318 --> 00:00:59,228
Mom!
I-I need to put him out.
21
00:00:59,276 --> 00:01:01,236
Stay up here! Stay up here!
Stay up here! David! Get in here! No!
22
00:01:01,278 --> 00:01:02,538
Mom, I...
No!
23
00:01:02,584 --> 00:01:03,764
No, no, no, no. I want to put him out.
24
00:01:03,802 --> 00:01:04,932
Stay up there. Got to put him out.
25
00:01:04,977 --> 00:01:07,107
No. I-I want to help Dad.
26
00:01:07,154 --> 00:01:09,244
Stop. Stop. Mom! I want
to put him out!
27
00:01:09,286 --> 00:01:10,976
No, no.
28
00:01:11,027 --> 00:01:12,117
Mom!
29
00:01:33,615 --> 00:01:34,825
Martha: David, come on.
30
00:01:34,877 --> 00:01:36,617
I don't want to go to school. Just take it.
31
00:01:36,661 --> 00:01:38,581
Take your headphones. I'm taking it.
32
00:01:38,620 --> 00:01:40,400
It's fine.
Mrs. Evans is gonna be there.
33
00:01:40,448 --> 00:01:41,748
I don't care.
34
00:01:41,797 --> 00:01:44,277
It's not the right time to go to school.
35
00:01:44,321 --> 00:01:45,501
Baby, just come on, please.
36
00:01:45,540 --> 00:01:47,460
It's the wrong time.
37
00:01:47,498 --> 00:01:48,978
I'm not going.
38
00:01:49,021 --> 00:01:50,941
You know what?
Stay with your father.
39
00:01:56,551 --> 00:01:58,291
Can I help you, Dad?
40
00:02:05,342 --> 00:02:07,432
Franklin, be careful.
41
00:02:29,323 --> 00:02:30,593
True colors.
42
00:02:30,628 --> 00:02:32,668
Reminds everybody
what we're fighting against.
43
00:02:32,717 --> 00:02:34,497
And it shows that they're agitated.
44
00:02:34,545 --> 00:02:36,365
So we should leak it to the press?
45
00:02:36,417 --> 00:02:37,717
Leak it to the press?
46
00:02:37,766 --> 00:02:40,196
What do you think this is?
1950? You know...
47
00:02:40,247 --> 00:02:43,207
Can I trouble you for a comment?
48
00:02:43,250 --> 00:02:44,690
On what?
49
00:02:44,729 --> 00:02:46,299
The end of your career.
50
00:02:46,340 --> 00:02:47,990
I'm sorry?
51
00:02:48,037 --> 00:02:51,167
We're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
52
00:02:53,608 --> 00:02:55,178
You can't do that. Why not?
53
00:02:55,218 --> 00:02:56,868
Halfway through a trial,
54
00:02:56,915 --> 00:02:59,695
no way you run something
as prejudicial as that
55
00:02:59,744 --> 00:03:01,494
if it hasn't been heard in evidence.
56
00:03:01,529 --> 00:03:04,879
You mean it would have to come
from the witness stand first?
57
00:03:07,361 --> 00:03:10,711
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
58
00:03:10,755 --> 00:03:12,885
We'd found drugs in the Johnson home
59
00:03:12,931 --> 00:03:15,331
and it matched
what we seized on the streets.
60
00:03:15,369 --> 00:03:17,019
We wanted to find out how much the family
61
00:03:17,066 --> 00:03:18,676
is involved in the business.
62
00:03:18,720 --> 00:03:20,420
Do you know where the money from Joshua's
63
00:03:20,461 --> 00:03:22,901
drug-dealing earnings has been going?
64
00:03:22,941 --> 00:03:26,251
There's no evidence of any
obvious increased spending...
65
00:03:26,293 --> 00:03:29,033
no new car, new clothes or shoes.
66
00:03:29,078 --> 00:03:30,858
From which you conclude what?
67
00:03:30,906 --> 00:03:33,866
Joshua's out selling drugs
for The Nation street gang,
68
00:03:33,909 --> 00:03:37,429
and the money he earns
all goes to one thing.
69
00:03:37,478 --> 00:03:38,908
Which is?
70
00:03:38,957 --> 00:03:40,517
The Moses Johnson defense fund.
71
00:03:40,568 --> 00:03:41,868
Created by?
72
00:03:41,917 --> 00:03:43,047
His mother.
73
00:03:43,092 --> 00:03:45,362
To pay for?
74
00:03:45,399 --> 00:03:46,529
Him.
75
00:03:59,630 --> 00:04:01,590
Chicago
76
00:04:01,632 --> 00:04:04,772
Where the dollar and blue
collar go hand in hand
77
00:04:04,809 --> 00:04:06,989
City of Dreams so big
78
00:04:07,029 --> 00:04:09,419
Nightmares
don't stand a chance
79
00:04:09,466 --> 00:04:12,556
A concrete paradise
where roses grow
80
00:04:12,600 --> 00:04:13,990
See the smile from a child
81
00:04:14,036 --> 00:04:15,726
Light up
the magnificent mile
82
00:04:15,777 --> 00:04:17,947
And melt the coldest snow
83
00:04:17,996 --> 00:04:19,556
This is home
84
00:04:19,607 --> 00:04:21,907
Find the brightest minds
on these dark streets
85
00:04:21,957 --> 00:04:24,827
See the heart and soul
on these old blocks
86
00:04:24,873 --> 00:04:26,963
Where we grow,
we call it the go
87
00:04:27,005 --> 00:04:30,135
'Cause we don't stop
88
00:04:32,054 --> 00:04:33,974
Nicole: Okay.
I didn't know.
89
00:04:34,012 --> 00:04:36,322
You didn't know.
We're finished, aren't we?
90
00:04:36,363 --> 00:04:38,453
A part of going big is coming clean. What?
91
00:04:38,495 --> 00:04:41,455
We call Joshua,
and he tells it like it is.
92
00:04:41,498 --> 00:04:44,808
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
93
00:04:46,634 --> 00:04:48,514
Okay. That cop is lying.
94
00:04:48,549 --> 00:04:49,939
I'd have seen them.
95
00:04:49,985 --> 00:04:51,285
In our neighborhood?
That kind of surveillance?
96
00:04:51,334 --> 00:04:52,814
Ain't no way we wouldn't have seen them.
97
00:04:52,857 --> 00:04:54,287
Okay, I'm... I'm gonna be
straight with you.
98
00:04:54,337 --> 00:04:58,337
Right now, Moses is going down.
99
00:04:58,385 --> 00:05:00,295
He needs his brother.
100
00:05:00,343 --> 00:05:02,083
To do what?
101
00:05:05,522 --> 00:05:09,612
Are you a member of
The Nation street gang?
102
00:05:09,657 --> 00:05:12,437
Yes.
103
00:05:12,486 --> 00:05:14,306
Since when?
104
00:05:16,185 --> 00:05:17,925
I just joined.
105
00:05:20,276 --> 00:05:22,836
Why did you do that?
106
00:05:22,887 --> 00:05:24,017
For money.
107
00:05:24,062 --> 00:05:25,542
For my brother.
108
00:05:25,586 --> 00:05:26,666
Pay for this.
109
00:05:26,717 --> 00:05:28,367
Can you earn the same kind of money
110
00:05:28,415 --> 00:05:32,505
outside the criminal economy?
111
00:05:32,549 --> 00:05:33,859
No.
112
00:05:33,898 --> 00:05:36,468
Are there jobs out there for you?
113
00:05:36,510 --> 00:05:38,510
On the South Side? Uh-huh.
114
00:05:38,555 --> 00:05:41,685
You got to be kidding,
Mr. Franklin.
115
00:05:41,732 --> 00:05:46,042
Yesterday, Officer Frater
swore on his mother's life
116
00:05:46,084 --> 00:05:47,654
that when he and his partner
117
00:05:47,695 --> 00:05:50,915
took you out of the station that day,
118
00:05:50,959 --> 00:05:55,049
it was to revisit the crime scene.
119
00:05:58,314 --> 00:05:59,884
Is that true?
120
00:06:02,623 --> 00:06:05,023
Joshua?
121
00:06:05,060 --> 00:06:08,540
Is that true?
122
00:06:08,585 --> 00:06:10,195
On his mom's life, he said that?
123
00:06:10,239 --> 00:06:12,019
Mm-hmm. He did.
124
00:06:20,162 --> 00:06:21,862
Uh, that's not true.
125
00:06:21,903 --> 00:06:25,523
But he did take you out of
the police station that day?
126
00:06:25,559 --> 00:06:27,039
Yes.
127
00:06:27,082 --> 00:06:31,782
Where did he take you?
128
00:06:31,826 --> 00:06:35,216
To the river.
129
00:06:35,264 --> 00:06:36,444
Why?
130
00:06:38,180 --> 00:06:40,790
They...
They needed a name.
131
00:06:40,835 --> 00:06:43,095
Did you give him a name?
132
00:06:47,972 --> 00:06:49,232
Yeah.
133
00:06:49,278 --> 00:06:51,718
What name did you give him?
134
00:06:54,501 --> 00:06:56,891
Moses.
135
00:07:02,291 --> 00:07:07,431
Did you give him
your brother's name voluntarily?
136
00:07:08,863 --> 00:07:13,433
Uh, no, I didn't. They...
They woulda killed me.
137
00:07:13,476 --> 00:07:15,476
They?
138
00:07:15,522 --> 00:07:18,312
Uh, Officer Frater and Officer Young.
139
00:07:21,353 --> 00:07:26,103
What did they do?
140
00:07:26,141 --> 00:07:28,451
Joshua: I didn't do nothing!
Please!
141
00:07:28,491 --> 00:07:29,931
What are y'all doing?!
142
00:07:29,971 --> 00:07:31,761
I-I can't.
143
00:07:31,799 --> 00:07:33,189
I'm sorry.
144
00:07:33,235 --> 00:07:34,445
It's okay.
145
00:07:34,497 --> 00:07:35,977
It's alright.
146
00:07:46,988 --> 00:07:49,818
You've been selling drugs
to support your brother.
147
00:07:52,559 --> 00:07:55,129
No. Yes.
148
00:07:55,170 --> 00:07:56,480
Not for personal gain?
149
00:07:56,519 --> 00:07:58,089
No.
150
00:07:58,129 --> 00:08:02,959
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
151
00:08:03,004 --> 00:08:06,014
Yes. But you put your brother first,
152
00:08:06,050 --> 00:08:08,440
above other people's pain?
153
00:08:10,359 --> 00:08:11,579
Yes.
154
00:08:11,621 --> 00:08:14,231
What wouldn't you do to help your brother?
155
00:08:14,276 --> 00:08:16,186
I don't know.
How about lying?
156
00:08:16,234 --> 00:08:19,674
Would you do that?
Would you lie under oath?
157
00:08:19,716 --> 00:08:20,846
Look, they needed a name, alright?
158
00:08:20,891 --> 00:08:21,981
I had to give it to them.
159
00:08:22,023 --> 00:08:24,163
You feel bad about that?
160
00:08:24,199 --> 00:08:25,159
Yes.
161
00:08:25,200 --> 00:08:26,810
Guilt was eating you up?
162
00:08:26,854 --> 00:08:29,254
Is that why you invented that story
163
00:08:29,291 --> 00:08:30,991
about being taken down to the river?
164
00:08:31,032 --> 00:08:32,212
What? No.
165
00:08:32,250 --> 00:08:33,730
You snitched on your own brother,
166
00:08:33,774 --> 00:08:35,174
you feel terrible about it,
167
00:08:35,210 --> 00:08:36,520
and now you're playing the victim
168
00:08:36,559 --> 00:08:37,869
in order to allay the guilt.
169
00:08:37,908 --> 00:08:39,078
No.
170
00:08:39,127 --> 00:08:40,387
Did you tell your mom what happened?
171
00:08:40,432 --> 00:08:41,562
No.
Did you tell anybody?
172
00:08:41,608 --> 00:08:42,908
No!
Until now.
173
00:08:42,957 --> 00:08:44,087
That's kind of convenient.
174
00:08:44,132 --> 00:08:45,532
Oh, did you go see a doctor?
175
00:08:45,568 --> 00:08:47,398
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
176
00:08:47,439 --> 00:08:48,699
Because it never happened.
177
00:08:48,745 --> 00:08:50,525
What?
178
00:08:55,883 --> 00:08:57,713
Ask them about the river.
179
00:08:57,754 --> 00:08:59,844
They know about it.
Tell everybody the truth.
180
00:08:59,887 --> 00:09:01,057
Yeah, tell them what you did.
181
00:09:01,105 --> 00:09:02,535
What you looking like that for, huh?
182
00:09:02,585 --> 00:09:04,015
Judge Fitzpatrick:
Mr. Johnson, control yourself.
183
00:09:04,065 --> 00:09:05,675
Control myself? Yep.
184
00:09:05,719 --> 00:09:07,069
Where was the control when...
185
00:09:07,111 --> 00:09:08,591
when these savages
tried to violate me, huh?
186
00:09:08,635 --> 00:09:10,065
-Jo.
-I'm warning you, Mr. Johnson.
187
00:09:10,114 --> 00:09:11,864
Where was the control
when these crooked-ass police
188
00:09:11,899 --> 00:09:13,119
tried to destroy my family, huh?
189
00:09:13,161 --> 00:09:14,601
That's enough. Cowards, both of you.
190
00:09:14,641 --> 00:09:15,861
Deputies, remove this witness from court.
191
00:09:15,903 --> 00:09:17,303
Y'all cowards!
Y'all cowards!
192
00:09:17,339 --> 00:09:19,429
Y'all hurt my family!
193
00:09:19,471 --> 00:09:20,691
Mom! Mom!
194
00:09:20,734 --> 00:09:21,874
My brother!
195
00:09:21,909 --> 00:09:23,259
My fucking brother!
-Jojo!
196
00:09:25,086 --> 00:09:27,086
Frater: Give us a name. Then tell me something
I want to hear then.
197
00:09:27,131 --> 00:09:28,441
-I don't know anything!
-Tell me something.
198
00:09:28,480 --> 00:09:29,700
Give me a name. No, no!
199
00:09:29,743 --> 00:09:31,273
Just tell me something then.
200
00:09:31,309 --> 00:09:33,269
Talk.
All you gotta do is talk. No, let me go! Let me go!
201
00:09:33,311 --> 00:09:34,621
Give us a name.
202
00:09:34,661 --> 00:09:35,711
Get me a name!
203
00:09:37,315 --> 00:09:38,795
That's my son.
204
00:09:38,839 --> 00:09:40,749
No! No!
205
00:09:40,797 --> 00:09:43,797
Stop! Stop!
206
00:09:43,844 --> 00:09:47,064
Please! No!
207
00:09:47,108 --> 00:09:49,278
Please stop! It's me, it's me.
208
00:09:49,327 --> 00:09:51,627
Please, please.
209
00:09:56,813 --> 00:09:59,733
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
210
00:09:59,773 --> 00:10:02,123
I'm afraid everything he just told us
211
00:10:02,166 --> 00:10:04,646
will be erased from the record.
212
00:10:04,691 --> 00:10:08,521
What they did to Jojo, man...
213
00:10:08,564 --> 00:10:09,914
is foul.
214
00:10:09,957 --> 00:10:11,347
He a kid. I know.
215
00:10:11,393 --> 00:10:14,743
I know.
216
00:10:14,788 --> 00:10:17,568
But it's down to you now.
217
00:10:21,359 --> 00:10:23,139
You smell like smoke.
218
00:10:25,668 --> 00:10:27,758
Everybody saying in trials
like these, the accused
219
00:10:27,801 --> 00:10:29,191
don't normally take the stand.
220
00:10:29,237 --> 00:10:31,107
How can a jury know your state of mind
221
00:10:31,152 --> 00:10:32,592
if you don't tell them?
222
00:10:32,632 --> 00:10:34,552
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
223
00:10:34,590 --> 00:10:35,810
You don't get up on the stand?
224
00:10:35,852 --> 00:10:37,682
I look like a fool for promising it.
225
00:10:37,724 --> 00:10:41,554
Is this about you, or is it about me?
226
00:10:41,597 --> 00:10:45,167
Do you know why I smell like smoke?
227
00:10:45,209 --> 00:10:49,129
They burned an effigy
outside my home this morning.
228
00:10:49,170 --> 00:10:50,870
Swinging from a tree.
229
00:10:50,911 --> 00:10:55,311
Swinging from a tree again.
230
00:10:57,395 --> 00:10:59,475
I-I'm sorry. I...
231
00:10:59,528 --> 00:11:01,658
That's horrible.
You just doing your job.
232
00:11:01,704 --> 00:11:05,974
It wasn't my effigy they were burning.
233
00:11:17,720 --> 00:11:19,980
Where is he?
Last stall.
234
00:11:36,043 --> 00:11:41,223
Immunity and protection for the truth,
235
00:11:41,265 --> 00:11:45,355
the whole truth and nothing but the truth.
236
00:11:47,271 --> 00:11:50,011
So help you if you fuck this up.
237
00:12:12,079 --> 00:12:13,599
Thank you.
238
00:12:21,001 --> 00:12:22,611
I'll do it.
239
00:12:26,180 --> 00:12:28,620
Call your witness, Counselor.
240
00:12:28,660 --> 00:12:30,450
Something's come up, Your Honor.
241
00:12:30,488 --> 00:12:33,398
Are you gonna tell us what it is?
242
00:12:33,448 --> 00:12:36,798
Who, not what.
243
00:12:36,843 --> 00:12:39,113
Moses been working for The Nation.
244
00:12:39,149 --> 00:12:40,889
When?
245
00:12:40,934 --> 00:12:41,894
Now.
246
00:12:41,935 --> 00:12:43,065
In County.
247
00:12:43,110 --> 00:12:44,810
Objection. Hearsay.
248
00:12:44,851 --> 00:12:48,771
Let's hear what the evidence says first.
249
00:12:48,811 --> 00:12:50,601
Doing what?
250
00:12:50,639 --> 00:12:52,639
Picking up packages
that come over the wall.
251
00:12:52,684 --> 00:12:55,254
Containing what?
Heroin.
252
00:12:55,296 --> 00:12:57,596
Franklin: L-Like I said, Your
Honor, that... that's hearsay.
253
00:12:57,646 --> 00:12:59,906
This witness hasn't witnessed anything.
254
00:12:59,953 --> 00:13:01,303
Sure I have. H-How?
255
00:13:01,345 --> 00:13:03,645
You ain't currently
incarcerated in Cook County.
256
00:13:03,695 --> 00:13:05,515
I know what I know. You don't know.
257
00:13:05,567 --> 00:13:08,957
How you know what you know?
258
00:13:09,005 --> 00:13:10,485
That package...
259
00:13:13,140 --> 00:13:14,490
...that was me.
260
00:13:18,188 --> 00:13:20,628
I threw it over the wall.
261
00:13:20,669 --> 00:13:23,849
I saw Moses collect it.
262
00:13:23,890 --> 00:13:26,330
You okay, Counselor?
263
00:13:26,370 --> 00:13:30,460
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
264
00:13:30,505 --> 00:13:31,845
Yes, you do.
265
00:13:31,898 --> 00:13:34,158
Counselor?
Okay, Counselor?
266
00:13:34,204 --> 00:13:35,124
Yeah.
267
00:13:35,162 --> 00:13:37,472
I just... Yeah, I'm...
268
00:13:39,383 --> 00:13:40,953
Deputy, call the medic.
269
00:14:00,535 --> 00:14:03,355
What are we doin' here?
270
00:14:03,407 --> 00:14:05,017
Come on.
271
00:14:09,196 --> 00:14:10,716
Hey, buddy.
Hey, Brannigan.
272
00:14:10,762 --> 00:14:12,202
Good to see ya.
273
00:14:12,242 --> 00:14:13,332
How's retirement?
274
00:14:13,374 --> 00:14:15,204
Ah, good, yeah.
275
00:14:18,031 --> 00:14:19,991
Gentlemen, what's your pleasure?
276
00:14:20,033 --> 00:14:24,343
We'll have whatever
the Deputy Chief's having.
277
00:14:24,385 --> 00:14:27,555
Two Bunnahabhain 25s, straight up.
278
00:14:39,835 --> 00:14:42,875
Hey.
279
00:14:42,925 --> 00:14:45,355
Hey.
280
00:14:45,406 --> 00:14:46,926
Hey.
281
00:14:46,973 --> 00:14:48,713
Hello.
282
00:14:48,757 --> 00:14:50,237
Hey, there.
283
00:14:50,280 --> 00:14:52,110
Bring it down.
284
00:14:52,152 --> 00:14:54,072
What?
Bring it down. Yeah.
285
00:14:54,110 --> 00:14:56,720
What? You want me to bring it
down a little bit?
286
00:14:56,765 --> 00:14:58,375
Yeah.
Okay.
287
00:14:58,419 --> 00:15:00,729
Alright.
288
00:15:00,769 --> 00:15:01,939
Hey, that's better.
289
00:15:01,988 --> 00:15:03,118
How you doing?
How you...
290
00:15:03,163 --> 00:15:04,643
Oh, um, I'm sorry.
291
00:15:04,686 --> 00:15:05,766
I-I can come back.
292
00:15:05,817 --> 00:15:06,947
Who's there?
293
00:15:06,993 --> 00:15:09,953
Oh, it's fine.
Come on. Come on.
294
00:15:09,996 --> 00:15:12,216
That sounds like Nicole.
295
00:15:12,259 --> 00:15:13,909
It is Nicole.
296
00:15:17,351 --> 00:15:19,961
What'd the judge say?
297
00:15:20,006 --> 00:15:22,266
Nicole:
He talked to Moses.
298
00:15:22,312 --> 00:15:23,272
What'd he say?
299
00:15:23,313 --> 00:15:25,793
If he wants a new trial...
300
00:15:25,837 --> 00:15:27,487
and new lawyers,
301
00:15:27,535 --> 00:15:29,745
he can have that.
302
00:15:29,798 --> 00:15:32,278
What did Moses say?
303
00:15:35,369 --> 00:15:37,279
He has until morning to decide.
304
00:15:37,327 --> 00:15:40,067
He has till morning.
305
00:15:40,113 --> 00:15:42,723
Here, put this back on.
306
00:16:08,184 --> 00:16:11,104
Martha?
307
00:16:11,144 --> 00:16:13,154
Would you stay with him?
308
00:16:13,189 --> 00:16:14,499
You're... You're leaving?
309
00:16:14,538 --> 00:16:16,978
I know my husband,
and there's only one thing
310
00:16:17,019 --> 00:16:19,629
that's gonna get him back on his feet.
311
00:16:29,771 --> 00:16:32,641
Appreciate what you did
on the witness stand...
312
00:16:32,687 --> 00:16:34,207
thinking on your feet,
313
00:16:34,254 --> 00:16:38,524
seeing the play
without being told what it was.
314
00:16:45,743 --> 00:16:47,883
You had the gun switched?
315
00:16:50,096 --> 00:16:55,536
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
316
00:16:57,190 --> 00:17:01,410
When you're Roger Federer...
don't ask why. Mm?
317
00:17:01,455 --> 00:17:04,015
Don't try to understand
why you can do what you can do
318
00:17:04,066 --> 00:17:07,026
because talking about a thing
can fuck with a thing.
319
00:17:15,382 --> 00:17:19,042
Why am I here?
320
00:17:19,081 --> 00:17:21,741
Chief's telling you how much he loves you.
321
00:17:36,838 --> 00:17:39,928
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
322
00:17:39,971 --> 00:17:42,101
Mm.
The fever, nausea?
323
00:17:42,148 --> 00:17:43,668
That was your body screaming at you.
324
00:17:43,714 --> 00:17:45,194
You're septic, Franklin.
325
00:17:45,238 --> 00:17:47,938
That's not good, is it?
326
00:17:47,979 --> 00:17:50,419
We need to get this infection
under control,
327
00:17:50,460 --> 00:17:51,720
then a urostomy.
328
00:17:51,766 --> 00:17:53,586
The Foley catheter's
only good for so long,
329
00:17:53,637 --> 00:17:55,547
so I'd like to do it as soon as possible.
330
00:17:55,596 --> 00:17:57,596
But not now.
331
00:18:35,026 --> 00:18:37,026
We want to talk to Dante.
332
00:18:37,072 --> 00:18:39,602
That ain't how it work.
333
00:18:39,640 --> 00:18:40,820
You know who this is?
334
00:18:40,858 --> 00:18:44,118
Yeah, I know who you are.
335
00:18:44,166 --> 00:18:45,246
Norma:
So show some respect.
336
00:18:45,298 --> 00:18:46,648
That still ain't how it work.
337
00:18:46,690 --> 00:18:48,260
Well, it ain't for a skinny-ass corner boy
338
00:18:48,301 --> 00:18:51,521
like you to decide.
339
00:18:51,565 --> 00:18:53,175
So you tell Dante
340
00:18:53,219 --> 00:18:55,659
Martha Roberts needs a face to face.
341
00:19:16,024 --> 00:19:19,294
Rick: Appreciate what you did
on the witness stand...
342
00:19:19,332 --> 00:19:21,162
thinking on your feet,
343
00:19:21,203 --> 00:19:24,213
seeing the play
without being told what it was.
344
00:19:54,976 --> 00:19:56,716
I, uh...
345
00:19:56,760 --> 00:19:59,370
I sh... I should've told you.
346
00:20:01,112 --> 00:20:02,902
I'm sorry.
347
00:20:06,770 --> 00:20:10,950
The judge say the defense
you're running is reckless.
348
00:20:10,992 --> 00:20:14,212
He doesn't see it...
the bigger picture.
349
00:20:17,085 --> 00:20:21,255
I need you to stay with me, Moses.
350
00:20:21,307 --> 00:20:24,527
Sounds like the wrong way 'round to me...
351
00:20:24,571 --> 00:20:26,401
lawyer needing the client.
352
00:20:26,442 --> 00:20:31,712
I think we're a long way
past lawyer/client.
353
00:20:31,752 --> 00:20:33,932
It's much, much more than that.
354
00:20:35,321 --> 00:20:36,931
Hm.
355
00:20:40,978 --> 00:20:43,588
The thing about dying, son...
356
00:20:46,593 --> 00:20:48,253
...it's kind of a freedom.
357
00:20:51,467 --> 00:20:53,767
I'm not scared of nobody.
358
00:20:55,819 --> 00:21:00,559
Nothing can hurt me anymore.
359
00:21:00,607 --> 00:21:06,087
And that's what you need
in your corner right now.
360
00:21:52,528 --> 00:21:55,708
The whole time.
361
00:22:15,290 --> 00:22:17,030
Got a minute?
362
00:22:28,085 --> 00:22:30,345
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
363
00:22:30,392 --> 00:22:33,352
Pretty sure you don't follow the rules.
364
00:22:36,703 --> 00:22:41,933
GSR report... Michael Rossi's
clothing the day he died.
365
00:22:41,969 --> 00:22:45,489
Gunshot residue on the shirt.
366
00:22:45,538 --> 00:22:47,758
Where'd that come from?
367
00:22:47,801 --> 00:22:50,721
I said my piece on the stand.
368
00:22:50,760 --> 00:22:52,020
Then I'll answer my own question.
369
00:22:52,066 --> 00:22:53,676
The residue came from you.
370
00:22:53,720 --> 00:22:56,940
You transferred it to him
while you were giving him CPR
371
00:22:56,984 --> 00:23:00,734
right after you shot at Moses.
372
00:23:02,468 --> 00:23:03,558
What do you want?
373
00:23:03,599 --> 00:23:04,859
That's when you saw the wire,
374
00:23:04,905 --> 00:23:06,725
took it, didn't tell Brannigan
375
00:23:06,776 --> 00:23:09,076
or anyone else in your department,
376
00:23:09,126 --> 00:23:11,296
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
377
00:23:11,346 --> 00:23:14,516
And right now, your conscience
has gotten the upper hand...
378
00:23:14,567 --> 00:23:19,917
which is why you left the tape
on my doorstep last night.
379
00:23:19,963 --> 00:23:22,923
See, I think we got this
the wrong way 'round.
380
00:23:22,966 --> 00:23:26,536
I should be asking you what you want.
381
00:23:26,579 --> 00:23:29,059
It wasn't me.
382
00:23:29,103 --> 00:23:30,933
I didn't leave anything at your house.
383
00:23:30,974 --> 00:23:36,944
You know there's something
foul about your Lieutenant.
384
00:23:38,591 --> 00:23:42,071
Even your partner knew.
385
00:23:46,120 --> 00:23:47,560
What do you want me to do?
386
00:23:47,600 --> 00:23:52,260
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
387
00:23:52,300 --> 00:23:55,130
and tell the jury you lied about your gun.
388
00:23:56,609 --> 00:24:01,269
Michael Rossi was prepared
to follow his conscience.
389
00:24:03,006 --> 00:24:04,486
Are you?
390
00:24:44,700 --> 00:24:47,960
Hello, Mr. Dante.
391
00:24:48,008 --> 00:24:49,228
So...?
392
00:24:49,270 --> 00:24:53,320
So you discover a snitch
in your organization,
393
00:24:53,361 --> 00:24:55,801
and they die.
394
00:24:55,842 --> 00:24:58,502
Has to be.
395
00:24:58,540 --> 00:25:03,550
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
396
00:25:03,589 --> 00:25:07,239
so everybody knows
how you feel about snitching.
397
00:25:07,288 --> 00:25:08,858
That's how it works.
398
00:25:10,683 --> 00:25:13,033
So?
Martha: I think that's old.
399
00:25:13,076 --> 00:25:15,506
I think that's an old way of doing things.
400
00:25:15,557 --> 00:25:17,727
Hm.
Yeah.
401
00:25:17,777 --> 00:25:19,817
And you strike me as a modern man.
402
00:25:19,866 --> 00:25:21,386
Ah.
403
00:25:21,432 --> 00:25:22,652
A leader who leads
404
00:25:22,695 --> 00:25:25,565
with the cool side of his brain
405
00:25:25,611 --> 00:25:28,661
and not the hot.
406
00:25:28,701 --> 00:25:29,701
What you want?
407
00:25:29,745 --> 00:25:32,265
A life.
408
00:25:32,313 --> 00:25:34,883
I want to save a life.
409
00:25:34,924 --> 00:25:37,364
Who is he?
She.
410
00:25:37,405 --> 00:25:39,145
It's a she.
411
00:25:47,633 --> 00:25:50,553
I think you can win this election.
412
00:26:45,691 --> 00:26:48,781
Judge Fitzgerald: Knowing
everything you know about him,
413
00:26:48,824 --> 00:26:51,314
you're sure you want
to keep your attorney?
414
00:26:55,178 --> 00:26:58,658
With everything I know about him, yes.
415
00:27:00,140 --> 00:27:02,450
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
416
00:27:02,490 --> 00:27:04,670
Who shot him?
The cops.
417
00:27:04,710 --> 00:27:07,930
How did that make you feel?
418
00:27:07,974 --> 00:27:10,324
Scared for my life.
419
00:27:10,367 --> 00:27:13,807
What did you do?
420
00:27:13,849 --> 00:27:15,289
I ran.
421
00:27:15,329 --> 00:27:18,159
What did you think would happen
if you didn't run?
422
00:27:21,814 --> 00:27:23,644
I thought it would be me next.
423
00:27:25,600 --> 00:27:29,170
How did you feel about Michael Rossi?
424
00:27:36,089 --> 00:27:39,309
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
425
00:27:39,353 --> 00:27:42,363
from the bottom of my heart, but I just...
426
00:27:45,533 --> 00:27:48,493
I don't know how we got here.
427
00:27:48,536 --> 00:27:50,226
When you were down that dead-end street
428
00:27:50,277 --> 00:27:53,717
and he came to arrest you...
we all want to know,
429
00:27:53,759 --> 00:27:59,939
and the jury needs to hear...
what was in your mind?
430
00:28:02,768 --> 00:28:05,858
Wasn't in my mind.
431
00:28:05,901 --> 00:28:08,561
Deeper than that.
432
00:28:08,599 --> 00:28:10,819
In that moment, in my bones,
433
00:28:10,863 --> 00:28:12,523
it's just that thing
that everybody know...
434
00:28:12,560 --> 00:28:16,170
If a cop come for you
and a cop get ahold of you?
435
00:28:16,216 --> 00:28:17,866
You could die.
436
00:28:17,913 --> 00:28:20,053
So what did you do?
437
00:28:22,222 --> 00:28:25,402
There was, like, cages with these, uh,
438
00:28:25,442 --> 00:28:31,412
containers at the end,
and, uh, the only way out
439
00:28:31,448 --> 00:28:33,358
I could see was over the containers.
440
00:28:33,407 --> 00:28:36,017
And he was between me and that.
441
00:28:36,062 --> 00:28:38,022
And then, uh...
442
00:28:38,064 --> 00:28:41,764
And then I...
I tried to get over there.
443
00:28:41,807 --> 00:28:44,067
Stop!
And, uh...
444
00:28:45,636 --> 00:28:48,596
...he stepped across to...
to block my path.
445
00:28:48,639 --> 00:28:51,859
It's over. And...
446
00:28:51,904 --> 00:28:54,384
It's over.
447
00:28:54,428 --> 00:28:56,388
There was, uh, some sh-shoulder-to-sh...
448
00:28:56,430 --> 00:28:58,130
There was some shoulder contact.
449
00:28:58,171 --> 00:29:00,781
Shoulder-to-shoulder contact?
450
00:29:04,090 --> 00:29:05,740
He fell back.
451
00:29:05,787 --> 00:29:08,617
Hit his... Hit his head.
452
00:29:08,659 --> 00:29:13,099
His back of his head hit...
hit the iron bar in...
453
00:29:13,142 --> 00:29:14,752
in the ground, and there was...
454
00:29:14,796 --> 00:29:16,226
Moses: Breathe!
Come on, breathe!
455
00:29:16,276 --> 00:29:17,666
...there was all this blood
all of a sudden, and...
456
00:29:17,712 --> 00:29:20,802
Yo! Breathe!
Hey, stay with me, man!
457
00:29:20,846 --> 00:29:22,936
Stay with me!
458
00:29:22,978 --> 00:29:25,678
What happened when
the second police officer
459
00:29:25,720 --> 00:29:28,590
arrived on the scene?
460
00:29:28,636 --> 00:29:29,936
He took a shot at me.
461
00:29:29,985 --> 00:29:32,155
Had you shown any aggressive
intent toward him?
462
00:29:32,205 --> 00:29:36,115
No, I-I was running away,
and I had my back turned to him.
463
00:29:37,819 --> 00:29:40,599
He shot at your back?
464
00:29:40,648 --> 00:29:41,998
What did that tell you?
465
00:29:42,041 --> 00:29:44,131
That he was trying to kill me
466
00:29:44,173 --> 00:29:46,183
and that I was right to run away
467
00:29:46,219 --> 00:29:49,789
and I-I was right to protect myself.
468
00:29:49,831 --> 00:29:51,441
Thank you.
469
00:29:58,405 --> 00:30:00,615
This won't take long.
470
00:30:00,668 --> 00:30:01,968
When the police arrived on the corner,
471
00:30:02,017 --> 00:30:04,277
did you know they were cops?
472
00:30:04,324 --> 00:30:05,464
Yeah.
473
00:30:05,499 --> 00:30:06,849
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
474
00:30:06,892 --> 00:30:08,552
it was to escape police officers?
475
00:30:08,589 --> 00:30:10,979
Yes. And down that dead-end street,
476
00:30:11,026 --> 00:30:12,326
nothing had changed?
477
00:30:12,375 --> 00:30:13,715
How do you mean?
478
00:30:13,768 --> 00:30:14,988
You knew Michael Rossi
was a police officer.
479
00:30:15,030 --> 00:30:17,120
You knew he wanted to arrest you.
480
00:30:17,163 --> 00:30:18,823
Yes.
481
00:30:18,860 --> 00:30:20,690
Did he draw his weapon?
482
00:30:20,731 --> 00:30:22,041
No.
483
00:30:22,081 --> 00:30:25,651
Did he make
any aggressive move toward you?
484
00:30:25,693 --> 00:30:27,263
He was a cop.
485
00:30:27,303 --> 00:30:30,003
What else did you know about
Michael Rossi in that moment?
486
00:30:31,568 --> 00:30:32,958
Nothing.
487
00:30:33,005 --> 00:30:35,525
You didn't know he had
an exemplary service record?
488
00:30:35,572 --> 00:30:38,492
You didn't know he had a wife
and five small children,
489
00:30:38,532 --> 00:30:41,062
or where he was born,
or how much he loved baseball?
490
00:30:41,100 --> 00:30:43,060
No. What does this have to do
with anything?
491
00:30:43,102 --> 00:30:45,192
You made an assumption based
on the one thing you knew about him.
492
00:30:45,234 --> 00:30:46,324
That he was a cop.
493
00:30:46,366 --> 00:30:48,456
What?
What does that make you?
494
00:30:51,414 --> 00:30:54,204
You... You just don't get it,
lady.
495
00:30:54,243 --> 00:30:56,203
I mean, how could you?
Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson.
496
00:30:56,245 --> 00:30:58,155
No, no, no. She just
gonna ask me a question
497
00:30:58,204 --> 00:30:59,904
and just get to sit down?
498
00:30:59,945 --> 00:31:02,375
No. The way I was raised...
That's called rude.
499
00:31:02,425 --> 00:31:04,505
Mr. Johnson. No, man, that's not right.
500
00:31:04,558 --> 00:31:07,998
Your Honor, I'm entitled to redirect.
501
00:31:08,040 --> 00:31:10,170
Would you like to continue
with what you were saying?
502
00:31:10,216 --> 00:31:11,906
Yes.
Please continue.
503
00:31:11,957 --> 00:31:13,047
She's talking about assumptions.
504
00:31:13,088 --> 00:31:15,048
She don't know nothing about me.
505
00:31:15,090 --> 00:31:16,880
You making assumptions
that I'm one of these
506
00:31:16,918 --> 00:31:18,398
little hood rats on the corner.
507
00:31:18,441 --> 00:31:20,531
That's not me.
Every day, I train.
508
00:31:20,574 --> 00:31:23,064
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
509
00:31:23,098 --> 00:31:26,058
And you talking about that
I'm making assumptions.
510
00:31:26,101 --> 00:31:28,711
I have never been in trouble
a day in my life.
511
00:31:28,756 --> 00:31:30,236
You can ask everybody.
Everybody know me.
512
00:31:30,279 --> 00:31:31,889
Everybody know I stay out the way.
513
00:31:31,933 --> 00:31:33,763
And you can ask everybody
where I'm from...
514
00:31:33,804 --> 00:31:36,904
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
515
00:31:36,938 --> 00:31:38,588
The world has given cops
the permission to...
516
00:31:38,635 --> 00:31:41,065
to... to... to hurt us,
to kill us,
517
00:31:41,116 --> 00:31:43,466
and there's no repercussions at all.
518
00:31:43,510 --> 00:31:46,560
And if you... And if you manage
to get out of there alive,
519
00:31:46,600 --> 00:31:50,430
they will always be believed,
they will always be the truth.
520
00:31:50,473 --> 00:31:54,303
We will always be the liars.
521
00:31:54,347 --> 00:31:57,647
Dead or in jail...
Those are our only options.
522
00:31:57,698 --> 00:32:01,788
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
523
00:32:01,832 --> 00:32:04,272
showing a murder in broad daylight,
524
00:32:04,313 --> 00:32:06,973
there is no good outcome for us.
525
00:32:07,012 --> 00:32:08,272
And... And what does
that make me?
526
00:32:08,317 --> 00:32:11,147
How does that make me feel?
I'll tell you.
527
00:32:11,190 --> 00:32:12,800
Sad.
528
00:32:12,843 --> 00:32:14,413
Angry.
529
00:32:14,454 --> 00:32:17,284
Tired.
530
00:32:17,326 --> 00:32:21,976
But you... But you think
you can just stand there and...
531
00:32:22,027 --> 00:32:23,247
and call me a bigot or...
532
00:32:23,289 --> 00:32:25,069
or whatever nonsense and sit down
533
00:32:25,117 --> 00:32:27,337
and not even have the decency
to look at me
534
00:32:27,380 --> 00:32:28,770
when I'm talking to you.
535
00:32:28,816 --> 00:32:32,466
I'm not gonna take that
from her or anybody.
536
00:32:32,515 --> 00:32:34,775
Not no more.
537
00:32:34,822 --> 00:32:36,302
Nina: Your Honor...
538
00:32:36,345 --> 00:32:39,305
No, I don't need to hear
from you, Counselor.
539
00:32:39,348 --> 00:32:41,958
Deputy, remove the jury, please.
540
00:32:52,492 --> 00:32:54,022
No.
541
00:32:54,059 --> 00:32:57,449
What we just heard from
the defendant is a confession.
542
00:32:57,497 --> 00:32:58,977
What?"I knew he was a cop.
543
00:32:59,020 --> 00:33:01,020
What did he... I ran anyway.
544
00:33:01,066 --> 00:33:03,326
He identified himself as a cop.
545
00:33:03,372 --> 00:33:04,632
I resisted arrest."What? No.
546
00:33:04,678 --> 00:33:07,378
For self-defense to even be an option
547
00:33:07,420 --> 00:33:09,120
for the jury to consider... Frank, man.
548
00:33:09,161 --> 00:33:12,561
...the threat the accused
is facing must be unlawful.
549
00:33:12,599 --> 00:33:15,379
We've heard nothing to suggest
that anything...
550
00:33:15,428 --> 00:33:18,388
What? these police officers
have done was unlawful.
551
00:33:18,431 --> 00:33:20,481
So I'm telling you what Moses Johnson
552
00:33:20,520 --> 00:33:22,040
just said on the stand...
553
00:33:22,087 --> 00:33:24,127
Oh, no, no... is an admission of guilt.
554
00:33:24,176 --> 00:33:25,866
Your Honor, no. Mr. Johnson...
555
00:33:25,916 --> 00:33:27,216
That's not what just happened.
556
00:33:27,266 --> 00:33:28,826
...I have no choice. No, Your Honor.
557
00:33:28,876 --> 00:33:30,356
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
558
00:33:30,399 --> 00:33:32,139
No, Your Honor, you're wrong. No, you can't do that.
559
00:33:32,184 --> 00:33:34,064
You can't do that. I've heard everything
I need to hear.
560
00:33:34,099 --> 00:33:36,059
You can't do that, Your Honor. Franklin, you told
I can beat this.
561
00:33:36,101 --> 00:33:38,191
The whole trial, I'm just giving
you a word nobody was saying. Mom! No, no.
562
00:33:38,233 --> 00:33:40,193
Come on, man. Hold on. Hold on. One second.
563
00:33:40,235 --> 00:33:41,365
No, no, no, no, no. Hold on.
564
00:33:42,803 --> 00:33:44,243
Judge Fitzgerald:
Counselor, what's going on?
565
00:33:44,283 --> 00:33:47,503
Uh, hold on one second, Your Honor.
566
00:33:47,547 --> 00:33:51,027
Uh, Your Honor, I would like to, uh...
567
00:33:51,072 --> 00:33:53,552
a prosecution witness recalled.
568
00:33:53,596 --> 00:33:55,376
What? Yes, Your Honor.
569
00:33:55,424 --> 00:33:58,044
Who?
570
00:33:58,079 --> 00:33:59,429
You told us you had no knowledge
571
00:33:59,472 --> 00:34:02,082
of the man you shot dead
on the corner that day.
572
00:34:02,127 --> 00:34:03,217
Correct.
573
00:34:03,258 --> 00:34:05,428
That you didn't know his name then.
574
00:34:05,478 --> 00:34:06,958
Correct.
575
00:34:07,001 --> 00:34:09,401
And you certainly wouldn't
have known his street name.
576
00:34:09,438 --> 00:34:10,568
No.
577
00:34:10,613 --> 00:34:13,573
Or his relationship with the CPD.
578
00:34:13,616 --> 00:34:16,616
I don't know what you mean.
579
00:34:16,663 --> 00:34:19,933
I need you to think carefully
about your answers now.
580
00:34:19,970 --> 00:34:21,150
I have.
581
00:34:21,189 --> 00:34:23,759
And I have no idea
what you're talking about.
582
00:34:30,851 --> 00:34:33,111
Michael: Look...
583
00:34:33,158 --> 00:34:35,898
I don't care who we take down.
584
00:34:35,943 --> 00:34:38,953
These people are all the same to me.
585
00:34:38,989 --> 00:34:42,909
But they have got to be
paying for that pass...
586
00:34:42,950 --> 00:34:45,260
The Faction.
587
00:34:45,300 --> 00:34:47,650
Brannigan: Paying who?
588
00:34:47,694 --> 00:34:49,444
It's just where the heat is now.
589
00:34:52,133 --> 00:34:54,093
His theory...
590
00:34:54,135 --> 00:34:56,085
or yours?
591
00:34:56,137 --> 00:34:59,397
Oh, his.
592
00:34:59,445 --> 00:35:00,615
He got a name?
593
00:35:00,663 --> 00:35:03,283
Your man in The Nation.
594
00:35:03,318 --> 00:35:04,928
Yeah.
595
00:35:09,063 --> 00:35:10,593
Tutu.
596
00:35:13,850 --> 00:35:15,160
Franklin:
Which is it, Lieutenant?
597
00:35:15,200 --> 00:35:17,120
Are you suffering from memory loss
598
00:35:17,158 --> 00:35:19,938
or are you a shameless liar?
599
00:35:23,295 --> 00:35:25,165
I forgive you.
600
00:35:27,473 --> 00:35:29,003
Excuse me?
601
00:35:29,039 --> 00:35:33,129
You have to do your job...
I understand.
602
00:35:33,174 --> 00:35:35,964
But what you're saying?
603
00:35:36,003 --> 00:35:37,833
Total fiction.
604
00:35:44,054 --> 00:35:47,324
Let me be clear about something.
605
00:35:47,362 --> 00:35:48,842
Right now, there's no difference
606
00:35:48,885 --> 00:35:50,665
between me the lawyer
and me the human being.
607
00:35:50,713 --> 00:35:55,113
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
608
00:35:57,111 --> 00:36:00,201
I'm calling you out.
609
00:36:00,245 --> 00:36:04,805
What you did to Rufus Porter
was an execution.
610
00:36:04,858 --> 00:36:06,898
When Moses ran, he was running
from a killer
611
00:36:06,947 --> 00:36:12,647
with the letters P-O-L-I-C-E on his chest.
612
00:36:12,692 --> 00:36:15,222
That's you.
613
00:36:20,961 --> 00:36:23,661
Norma:
Lieutenant Brannigan.
614
00:36:23,703 --> 00:36:27,363
He told me.
615
00:36:27,402 --> 00:36:30,012
Told me Rufus was a snitch.
616
00:36:31,537 --> 00:36:34,757
Why would he do that?
617
00:36:34,801 --> 00:36:37,331
Told me that, too.
618
00:36:37,369 --> 00:36:41,069
It was to get me to keep Rufus' mom quiet.
619
00:36:41,111 --> 00:36:42,591
Janet.
620
00:36:42,635 --> 00:36:44,545
Yep, Janet.
621
00:36:46,900 --> 00:36:48,030
One more thing.
622
00:36:48,075 --> 00:36:50,765
Hmm?
623
00:36:50,817 --> 00:36:53,427
On behalf of my son and my community,
624
00:36:53,472 --> 00:36:56,522
I'd like to answer the question
that he just dodged.
625
00:36:56,562 --> 00:36:58,222
Okay.
626
00:37:00,609 --> 00:37:03,349
Lieutenant Brannigan?
627
00:37:03,395 --> 00:37:06,915
He is a shameless liar.
628
00:37:28,942 --> 00:37:32,122
I used to think the system was broken.
629
00:37:35,688 --> 00:37:38,908
I don't think that anymore.
630
00:37:38,952 --> 00:37:41,612
The system's not broken.
631
00:37:41,650 --> 00:37:43,260
It works the way it was supposed to work
632
00:37:43,304 --> 00:37:45,574
by the people who designed it.
633
00:37:56,665 --> 00:38:02,925
The prosecution says this is
all about the rule of law.
634
00:38:04,891 --> 00:38:07,151
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
635
00:38:07,197 --> 00:38:11,027
did was outside the law
and that you have no choice
636
00:38:11,071 --> 00:38:12,941
but to find him guilty of murder.
637
00:38:12,986 --> 00:38:18,166
But slavery was the law.
638
00:38:18,208 --> 00:38:22,518
Interracial marriage was against the law.
639
00:38:22,561 --> 00:38:26,961
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
640
00:38:27,000 --> 00:38:29,480
And the murder of Black men,
women, and children
641
00:38:29,524 --> 00:38:33,794
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
642
00:38:33,833 --> 00:38:38,323
So the law is not always right.
643
00:38:39,969 --> 00:38:44,019
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
644
00:38:44,060 --> 00:38:47,330
and to remind us that the law
is supposed to be about
645
00:38:47,368 --> 00:38:50,238
what is for the people,
646
00:38:50,284 --> 00:38:56,034
not to serve the powerful
at the expense of the people.
647
00:38:56,072 --> 00:38:59,032
So, ladies and gentlemen of the jury,
648
00:38:59,075 --> 00:39:01,635
the moment is with you.
649
00:39:01,687 --> 00:39:05,337
Moses is in your hands.
650
00:39:05,386 --> 00:39:10,996
Today you are the law.
651
00:39:11,044 --> 00:39:14,184
Slavery was lawful, and it was wrong.
652
00:39:14,221 --> 00:39:17,181
Segregation was wrong.
653
00:39:17,224 --> 00:39:20,404
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
654
00:39:20,445 --> 00:39:21,915
Somebody had to say it then.
655
00:39:21,968 --> 00:39:25,058
You are going to have
to say it again today.
656
00:39:25,101 --> 00:39:28,191
Moses was right to run,
he was right to defend himself
657
00:39:28,235 --> 00:39:31,665
and the law is wrong.
658
00:39:39,115 --> 00:39:43,075
Deep down in each of you,
659
00:39:43,119 --> 00:39:46,729
I know there's a sacred part
of being human.
660
00:39:49,082 --> 00:39:51,082
Socrates died for it.
661
00:39:52,955 --> 00:39:56,305
You don't need God or a judge
to tell you what is right
662
00:39:56,350 --> 00:39:58,610
and what is wrong...
663
00:39:58,657 --> 00:40:02,437
Your conscience does that for you.
664
00:40:02,487 --> 00:40:04,397
Look to your conscience,
665
00:40:04,445 --> 00:40:10,535
look everything else right in the eye,
666
00:40:10,582 --> 00:40:13,062
and with the strength
your conscience gives you,
667
00:40:13,106 --> 00:40:17,106
bring home a verdict
that sends from this courtroom
668
00:40:17,153 --> 00:40:20,423
a message of hope for a brighter future...
669
00:40:24,117 --> 00:40:29,427
...and a deep consolation
for the corrupted past
670
00:40:29,470 --> 00:40:31,300
built and protected...
671
00:40:35,824 --> 00:40:37,964
...by the law.
672
00:40:45,617 --> 00:40:47,917
Thank you.
673
00:41:07,203 --> 00:41:08,683
Man: Martha Roberts!
674
00:41:08,727 --> 00:41:10,157
Alright, now.
675
00:41:10,206 --> 00:41:11,636
Man #2: Martha!
676
00:41:12,513 --> 00:41:13,823
Woman: Martha.
677
00:41:13,862 --> 00:41:15,822
Woman #2: Hey, Martha.
678
00:41:15,864 --> 00:41:17,484
Woman #3: Girl.
679
00:41:22,697 --> 00:41:24,997
Black people, how y'all feeling?
680
00:41:25,047 --> 00:41:26,217
How you feeling?
681
00:41:26,266 --> 00:41:27,696
Thank y'all for bringing the family out.
682
00:41:27,746 --> 00:41:29,306
Thank you for coming out to vote.
Woman: Thank you.
683
00:41:29,356 --> 00:41:30,616
You know this important, right?
684
00:41:30,662 --> 00:41:32,012
Woman #2: Yeah. Thank you.
685
00:41:37,669 --> 00:41:39,799
My condolences.
686
00:41:49,289 --> 00:41:51,509
I scratched your back twice.
687
00:42:18,405 --> 00:42:20,225
May the best man win.
688
00:42:22,452 --> 00:42:24,242
Really?
689
00:43:04,103 --> 00:43:06,453
Judge Fitzpatrick:
Has the jury reached a verdict?
690
00:43:06,496 --> 00:43:08,406
Yes, we have, Your Honor.
691
00:43:29,215 --> 00:43:31,425
Will the defendant please rise?
692
00:43:39,965 --> 00:43:42,965
In the case of The State
of Illinois vs. Moses Johnson,
693
00:43:43,011 --> 00:43:46,621
on the single count of murder
in the first degree...
694
00:43:48,234 --> 00:43:51,454
...the jury hereby
finds the accused...
695
00:43:57,678 --> 00:43:59,108
...not guilty.
696
00:44:09,211 --> 00:44:10,821
Thank you, man.
697
00:44:18,046 --> 00:44:20,476
Mom! Mom! Mom! Mom!
698
00:44:21,702 --> 00:44:22,702
Man.
699
00:44:22,747 --> 00:44:24,227
I love you so much.
700
00:44:24,270 --> 00:44:26,010
I love you so much.
701
00:44:38,763 --> 00:44:41,333
-Oh!
-Moses!
702
00:44:53,429 --> 00:44:55,429
Who's coming home?!
Crowd: Moses!
703
00:44:55,475 --> 00:44:57,085
Who's coming home?! Moses!
704
00:44:57,129 --> 00:44:58,869
Who's coming home?! Moses!
705
00:44:58,913 --> 00:45:00,443
Who's coming home?! Moses!
706
00:45:00,480 --> 00:45:02,570
Who's coming home?! Moses!
707
00:45:02,612 --> 00:45:04,052
Who's coming home?! Moses!
708
00:45:04,092 --> 00:45:06,182
Who's coming home?! Moses!
709
00:45:09,881 --> 00:45:11,531
He saves the day
710
00:45:11,578 --> 00:45:14,888
Martha: Hey! Hey!
Franklin: That's right. That's right.
711
00:45:16,278 --> 00:45:18,888
That's you.
You did that.
712
00:45:18,933 --> 00:45:20,543
Thank you.
713
00:45:20,587 --> 00:45:22,017
No greater love
714
00:45:22,067 --> 00:45:23,067
A love like this
715
00:45:23,111 --> 00:45:24,591
Makes my heart beat
716
00:45:24,634 --> 00:45:25,904
And I promise You
717
00:45:25,940 --> 00:45:29,900
All I wanna do
is make You proud of me
718
00:45:29,944 --> 00:45:31,734
That's why
719
00:45:31,772 --> 00:45:33,082
I don't wanna love nobody
but You
720
00:45:33,121 --> 00:45:34,861
Hey, hey, hey, hey.
Everybody.
721
00:45:34,906 --> 00:45:38,076
Martha Roberts' office.
722
00:45:38,126 --> 00:45:39,816
Martha.
723
00:45:45,830 --> 00:45:47,920
Woman: You'll get this one.
724
00:45:47,962 --> 00:45:49,572
Yeah.
725
00:45:49,616 --> 00:45:51,566
No matter what...
No matter what, right?
726
00:45:51,618 --> 00:45:54,748
No matter what...
No matter what, I thank y'all.
727
00:45:59,844 --> 00:46:03,464
Yes, this is Martha Roberts.
728
00:46:03,499 --> 00:46:05,069
Right.
729
00:46:05,110 --> 00:46:06,940
Well, I appreciate your call.
730
00:46:06,981 --> 00:46:09,811
Thank you.
You have a good night.
731
00:46:16,861 --> 00:46:18,301
We won.
732
00:46:18,340 --> 00:46:19,820
He saves the day
733
00:46:19,864 --> 00:46:21,784
He will come through Mama!
You did it!
734
00:46:21,822 --> 00:46:23,912
I knew you would!
I love you!
735
00:46:23,955 --> 00:46:26,255
He won't bow,
that's not what superheroes do
736
00:46:26,305 --> 00:46:27,825
See, I will never find
David: You did it!
737
00:46:27,872 --> 00:46:29,352
No greater love
You did it!
738
00:46:29,395 --> 00:46:30,305
A love like this
739
00:46:30,352 --> 00:46:31,612
Makes my heart beat
740
00:46:31,658 --> 00:46:32,958
Forever and a day
741
00:46:33,007 --> 00:46:36,657
All I wanna do
is make You proud of me
742
00:46:36,706 --> 00:46:37,796
Let me say it again
743
00:46:37,838 --> 00:46:39,138
He saves the day
744
00:46:39,187 --> 00:46:41,317
Woo, He will come through
745
00:46:41,363 --> 00:46:42,283
Where's Dad?
746
00:46:42,321 --> 00:46:43,801
It feels so good
747
00:46:43,844 --> 00:46:45,324
I don't know, baby.
748
00:46:45,367 --> 00:46:47,627
Good job, Mom.
We did it.
749
00:46:47,674 --> 00:46:49,154
No greater love
750
00:46:49,197 --> 00:46:50,287
Hallelujah
751
00:46:50,329 --> 00:46:51,369
Makes my heart beat
752
00:46:51,417 --> 00:46:52,937
For the rest of my life
753
00:46:52,984 --> 00:46:56,814
All I wanna do
is make You proud of me
754
00:46:56,857 --> 00:46:59,157
Everybody sing
755
00:47:58,788 --> 00:48:01,698
Oh! You're home!
756
00:48:01,748 --> 00:48:03,008
Yeah.
I missed you.
757
00:48:03,054 --> 00:48:04,884
-I missed you. Oh, God.
-I missed you.
758
00:48:04,925 --> 00:48:06,225
Daddy! Daddy!
759
00:48:06,274 --> 00:48:07,894
You good? Yeah. Daddy!
760
00:48:07,928 --> 00:48:09,538
Hey, that's for you. Thank you.
761
00:48:09,582 --> 00:48:11,282
Hey, hey, hey, hey!
762
00:48:23,770 --> 00:48:25,030
Jessica, I-I...
Don't worry.
763
00:48:25,076 --> 00:48:26,726
I told him.
764
00:48:29,428 --> 00:48:30,598
What?
765
00:48:30,646 --> 00:48:32,296
After the verdict,
I told Brannigan it was me
766
00:48:32,344 --> 00:48:35,044
who gave them the recording,
767
00:48:35,086 --> 00:48:38,216
that you could never
do a thing like that...
768
00:48:38,263 --> 00:48:41,793
betray the brotherhood just for the truth.
769
00:48:41,831 --> 00:48:44,971
I...
So you're good.
770
00:48:45,009 --> 00:48:46,969
You can go back to your life.
771
00:48:52,668 --> 00:48:55,108
Just don't look in the mirror.
772
00:49:32,230 --> 00:49:34,190
Your form's a little ragged.
773
00:49:34,232 --> 00:49:35,842
You'll get it back.
774
00:49:35,885 --> 00:49:38,665
Let's go again.
775
00:49:41,543 --> 00:49:42,853
Yeah.
776
00:49:42,892 --> 00:49:45,202
Coach, you said you wanted him back.
777
00:49:45,243 --> 00:49:48,993
Here he is.
778
00:49:49,029 --> 00:49:50,549
Take good care of him.
779
00:49:50,596 --> 00:49:52,026
Will do.
780
00:49:52,076 --> 00:49:53,636
-Alright, now.
-Alright.
781
00:49:53,686 --> 00:49:54,986
Looking good.
782
00:49:55,035 --> 00:49:56,855
Thanks, Mr. Franklin.
I appreciate you.
783
00:50:00,562 --> 00:50:02,522
Alright, here we go.
One more time.
54379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.