All language subtitles for 6.Hours.Away.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,719 --> 00:03:07,287 We've been running surveillance on your wife 2 00:03:07,320 --> 00:03:09,791 for months, Mr. Montano. 3 00:03:09,824 --> 00:03:12,960 That's what's left of the car she rented in Los Mochis Airport two days ago. 4 00:04:20,260 --> 00:04:22,897 I'm telling you, brother, he stole a knife? 5 00:05:52,787 --> 00:05:55,556 Where's Sara? 6 00:05:55,623 --> 00:05:58,626 -I don't speak English. No English. -Answer the question. 7 00:05:58,659 --> 00:06:00,795 Wait, wait, wait. He doesn't speak English. 8 00:06:00,828 --> 00:06:03,297 He's my brother, and he's just a cook. We don't know anything. 9 00:06:03,331 --> 00:06:06,200 What's he talking about? 10 00:06:06,267 --> 00:06:08,536 What he's saying is, "I have six kids." 11 00:06:08,603 --> 00:06:10,238 Wait, no, he has six kids. 12 00:06:10,304 --> 00:06:11,806 Down, down, down, down! 13 00:06:17,545 --> 00:06:18,813 Get out of this place. 14 00:06:20,114 --> 00:06:21,716 I said go. 15 00:06:21,782 --> 00:06:22,984 Go! Get out! 16 00:06:58,686 --> 00:07:01,355 -Where's my wife? -Fuck you. 17 00:07:05,326 --> 00:07:07,094 Where is she? 18 00:07:38,626 --> 00:07:42,229 Well done, Mr. Montano. You have passed the audition. 19 00:07:45,800 --> 00:07:47,467 Where is Sara? 20 00:07:50,037 --> 00:07:53,507 -You won't be needing the gun. -I asked you a question. 21 00:07:53,574 --> 00:07:55,309 Where is she? 22 00:07:55,376 --> 00:07:57,445 She's not here. Please, have a seat. 23 00:07:57,477 --> 00:07:59,280 You either tell me what I wanna know-- 24 00:07:59,313 --> 00:08:01,481 Or what? You're gonna kill me? 25 00:08:01,549 --> 00:08:03,951 Are you gonna give me a motive? 26 00:08:03,985 --> 00:08:05,619 If you want answers to your questions, 27 00:08:05,653 --> 00:08:07,355 I suggest you have a seat 28 00:08:07,421 --> 00:08:08,789 and listen to what I have to say. 29 00:08:21,936 --> 00:08:23,938 Who are you, 30 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 and what have you done with my wife? 31 00:08:26,741 --> 00:08:28,642 Who I am is not important. 32 00:08:28,676 --> 00:08:31,345 All you need to know is that your wife is safe. 33 00:08:31,412 --> 00:08:33,614 -For now. -I wanna talk to her. 34 00:08:35,149 --> 00:08:36,884 You don't make the rules here, Chris, I do. 35 00:08:36,951 --> 00:08:40,321 But, as a sign of good faith-- 36 00:08:40,354 --> 00:08:41,489 May I? 37 00:08:43,290 --> 00:08:44,658 Very slowly. 38 00:08:50,164 --> 00:08:51,866 I'd answer it if I were you. 39 00:08:51,932 --> 00:08:54,402 If they hang up, they might be tempted to hurt her. 40 00:08:54,468 --> 00:08:55,903 Put it on speakerphone, would you? 41 00:09:10,818 --> 00:09:13,220 - Sara? - Chris? 42 00:09:13,287 --> 00:09:15,089 You okay? 43 00:09:15,122 --> 00:09:16,190 Please, come. 44 00:09:16,223 --> 00:09:17,925 Ooh. 45 00:09:17,992 --> 00:09:19,427 - Stop. - That's enough. 46 00:09:19,493 --> 00:09:22,763 Put her back on. I said, put her back on! 47 00:09:22,830 --> 00:09:24,932 You don't make the fuckin' rules here, Chris. 48 00:09:24,999 --> 00:09:27,502 I do. I won't tell you again. 49 00:09:34,375 --> 00:09:35,576 What do you want? 50 00:09:38,179 --> 00:09:39,613 I wanna utilize your training. 51 00:09:43,417 --> 00:09:45,786 -You got the wrong man. -Oh? 52 00:09:48,322 --> 00:09:50,925 Gunnery Sergeant Christopher Montano. 53 00:09:50,991 --> 00:09:53,694 Trained in combat, infiltration and extraction. 54 00:09:54,895 --> 00:09:58,032 You have a lovely wife and a beautiful daughter named Maya. 55 00:09:59,366 --> 00:10:01,202 You're exactly the man I'm looking for. 56 00:10:03,237 --> 00:10:04,371 I'm listening. 57 00:10:10,077 --> 00:10:11,212 You will need these. 58 00:10:12,213 --> 00:10:14,115 On that phone is the first of six names. 59 00:10:15,349 --> 00:10:18,419 All six names are members of Labarca cartel. 60 00:10:18,452 --> 00:10:21,088 Each member responsible for the trafficking of drugs, 61 00:10:21,122 --> 00:10:24,425 guns, and young women across the border from the US to Mexico. 62 00:10:24,458 --> 00:10:25,993 What do they have to do with me? 63 00:10:27,228 --> 00:10:28,429 I want you to kill 'em all. 64 00:10:29,897 --> 00:10:31,932 You can't be fucking serious. 65 00:10:31,966 --> 00:10:33,300 Six lives in six hours. 66 00:10:34,235 --> 00:10:35,936 Once you're done, we'll release your wife, 67 00:10:35,970 --> 00:10:37,805 and you can drive off into the sunset knowing 68 00:10:37,872 --> 00:10:39,974 that the world is a safer place than it was this morning. 69 00:10:40,040 --> 00:10:42,743 -You're full of shit. -Six lives to save one. 70 00:10:44,044 --> 00:10:45,346 Welcome to the Day of the Dead. 71 00:10:47,148 --> 00:10:48,315 What will you do? 72 00:10:54,889 --> 00:10:56,090 I'll do it. 73 00:10:58,759 --> 00:11:02,963 But if you or anyone else lays another hand on my wife, I promise I'm gonna come back-- 74 00:11:02,997 --> 00:11:05,366 -What? You're gonna hunt me down and kill me? -No. 75 00:11:06,767 --> 00:11:08,035 But you will wish I had. 76 00:11:16,243 --> 00:11:19,346 The deal is this. Six hours, six lives. 77 00:11:19,413 --> 00:11:21,115 Not a minute more, not a body less. 78 00:11:27,254 --> 00:11:30,625 Do not lose the phone, as it will be the only line of communication between us. 79 00:11:30,659 --> 00:11:33,994 Once the target is complete, you will send me a photo as proof. 80 00:11:34,028 --> 00:11:36,531 Only then will I supply you with the next name on the list. 81 00:11:38,533 --> 00:11:41,335 There's a car waiting for you in the garage. It's under a tarp. 82 00:11:41,368 --> 00:11:43,337 You'll find everything you need in the trunk. 83 00:12:28,749 --> 00:12:31,952 - Huh? - No! 84 00:12:32,019 --> 00:12:34,556 Here. How dare you? 85 00:12:38,759 --> 00:12:40,595 Everything I need. 86 00:12:43,364 --> 00:12:45,399 Synchronize your watch. 87 00:12:45,432 --> 00:12:48,135 Your six hours begin exactly at noon. 88 00:13:11,526 --> 00:13:13,394 Calm down. 89 00:13:13,427 --> 00:13:16,163 All my brother is asking is, "Where are we going?" 90 00:13:16,230 --> 00:13:18,633 We are going nowhere. 91 00:13:19,768 --> 00:13:20,901 Get out. 92 00:13:29,544 --> 00:13:33,648 Look, you saved our lives. We owe it to you. We wanna help. 93 00:13:33,682 --> 00:13:35,015 I don't have time for this shit. 94 00:13:35,082 --> 00:13:36,984 -Please-- -Get out! 95 00:13:37,051 --> 00:13:38,152 We need this. 96 00:13:40,087 --> 00:13:41,355 We need to help. 97 00:13:44,825 --> 00:13:47,328 Besides, you know, I speak English. I can translate. 98 00:13:47,394 --> 00:13:49,664 I can help you with the language. 99 00:13:49,731 --> 00:13:54,034 And, um, and-- and we know our way around these towns. 100 00:13:54,101 --> 00:13:55,336 It'll be easier for you. 101 00:13:56,671 --> 00:14:01,776 You probably don't understand it right now, but we're in this together. 102 00:14:01,810 --> 00:14:03,977 Together. You and me. 103 00:14:06,514 --> 00:14:08,882 Don't say I didn't give you a chance. 104 00:14:51,726 --> 00:14:54,094 If he has something to say, just say it. 105 00:14:55,028 --> 00:14:56,930 Uh, we're not saying anything bad. 106 00:14:56,997 --> 00:14:59,701 It's just, um, we're just curious. 107 00:15:02,369 --> 00:15:04,037 Why did you kill those men? 108 00:15:06,473 --> 00:15:08,375 It's a long story. 109 00:15:15,249 --> 00:15:17,719 Well, it is a long way 110 00:15:17,752 --> 00:15:20,755 and might as well hear it. 111 00:15:28,996 --> 00:15:31,965 Honey, have you seen my charger? 112 00:15:32,032 --> 00:15:34,067 -Phone or laptop? -Actually, both. 113 00:15:34,101 --> 00:15:35,737 I have your charger, Mom. 114 00:15:35,770 --> 00:15:37,806 -Oh, which one? -Phone. 115 00:15:37,872 --> 00:15:39,406 What about the other one? 116 00:15:39,440 --> 00:15:41,308 I might have that one too. 117 00:15:41,375 --> 00:15:43,812 - Well, I need it! - And I'm disorganized? 118 00:15:46,079 --> 00:15:49,383 Mm-mm. You gotta pay for it. You gotta pay the price. 119 00:15:49,416 --> 00:15:51,218 I love you. 120 00:15:51,251 --> 00:15:53,987 I love you. 121 00:15:54,054 --> 00:15:55,155 Mm. 122 00:15:56,524 --> 00:15:58,125 I love you. 123 00:15:58,192 --> 00:15:59,928 You always say the right things. 124 00:16:04,398 --> 00:16:08,937 -We have time for, uh, coffee before you leave? -"Coffee"? Oh, my God. 125 00:16:08,969 --> 00:16:11,606 Oh, guys, come on! 126 00:16:11,639 --> 00:16:13,808 All right. 127 00:16:14,776 --> 00:16:17,010 So, who's cooking breakfast for Mom? 128 00:16:17,077 --> 00:16:18,412 - You. - Me? 129 00:16:18,445 --> 00:16:19,781 -Yeah. -No, you're the expert. 130 00:16:19,814 --> 00:16:21,348 I don't know how to cook. 131 00:16:21,415 --> 00:16:24,084 Why not? Scrambled eggs. 132 00:16:24,117 --> 00:16:26,320 No. But I'll take coffee if it's on offer. 133 00:16:26,353 --> 00:16:28,623 Oh, you'll take coffee? 134 00:16:39,634 --> 00:16:42,035 - Do you have everything? - Yep, everything. 135 00:16:42,102 --> 00:16:44,839 -Are you sure? -Yeah. Yeah. 136 00:16:46,240 --> 00:16:48,610 -How about the phone to go with that charger? -Oh, give me that. 137 00:16:48,643 --> 00:16:52,479 -Mom, your ride's here. -Oh, I'm gonna miss you. 138 00:16:54,949 --> 00:16:57,819 I'm gonna be having too much fun to miss anybody. 139 00:16:57,852 --> 00:16:59,821 -Keep an eye on that one. -I will. 140 00:17:04,926 --> 00:17:06,794 -I love you. -Love you. 141 00:17:06,828 --> 00:17:08,830 Okay. Shall we? 142 00:17:08,863 --> 00:17:10,565 -I love you. -Mm. 143 00:17:12,099 --> 00:17:14,836 You say all the right things. 144 00:17:15,870 --> 00:17:18,006 Call me whenever you can, all right? 145 00:17:18,038 --> 00:17:20,173 Yeah. If there's a signal. Oh! 146 00:17:36,791 --> 00:17:38,693 Wherever you're taking us, we're almost there. 147 00:17:38,726 --> 00:17:40,862 -What? -The GPS. 148 00:17:40,895 --> 00:17:43,230 We're almost at the location you marked. 149 00:17:45,499 --> 00:17:46,601 Thank you. 150 00:17:48,636 --> 00:17:50,872 Hey, babe, it's me. 151 00:17:50,905 --> 00:17:52,840 Listen, you're not gonna like it, 152 00:17:52,874 --> 00:17:55,577 but it seems like I'm not gonna be able 153 00:17:55,643 --> 00:17:58,178 to pick you up from the airport on Tuesday. 154 00:17:58,211 --> 00:18:02,115 The French Embassy wants us to hold the special operations training session, 155 00:18:02,182 --> 00:18:04,719 and the ambassador himself asked me 156 00:18:04,752 --> 00:18:06,486 to oversee the whole thing. 157 00:18:06,554 --> 00:18:08,957 So, anyway, just give me a ring 158 00:18:09,023 --> 00:18:11,559 whenever you have a chance, all right? 159 00:18:11,593 --> 00:18:14,629 -Love you. -Hey, Dad. You've got visitors. 160 00:18:17,230 --> 00:18:19,734 I'm heading out to Christine's. Her mom came to pick me up. 161 00:18:19,767 --> 00:18:21,536 They're waiting outside. Don't wait up. 162 00:18:21,569 --> 00:18:23,571 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. Come over here. 163 00:18:23,605 --> 00:18:27,207 Home by 10:00, or your mom will string me up. 164 00:18:27,240 --> 00:18:30,310 -11:00. -10:30. Not a minute later. 165 00:18:30,377 --> 00:18:33,047 -Synchronizing watches. -Get out of here. 166 00:18:37,085 --> 00:18:39,554 -Cute kid. -She's the best. 167 00:18:41,022 --> 00:18:42,489 You are? 168 00:18:42,557 --> 00:18:44,559 Agent Dules. Agent Grant. 169 00:18:45,526 --> 00:18:46,995 I would say it was nice to meet you, 170 00:18:47,061 --> 00:18:50,732 but I'm not sure why you're here. 171 00:18:50,765 --> 00:18:54,234 We wanna talk to you about your wife, Sara Montano. 172 00:18:54,267 --> 00:18:55,970 Is she okay? 173 00:18:56,037 --> 00:18:58,806 I think you should have a seat first. 174 00:19:03,544 --> 00:19:04,779 Let me try to understand. 175 00:19:06,581 --> 00:19:10,118 You guys expect me to believe 176 00:19:10,150 --> 00:19:15,188 that my wife, the woman that I've been sharing my life with for 18 years... 177 00:19:17,324 --> 00:19:19,192 is actually a drug smuggler? 178 00:19:20,728 --> 00:19:22,462 Are you crazy? 179 00:19:23,430 --> 00:19:26,299 Well, she's more than just a drug smuggler. 180 00:19:26,333 --> 00:19:29,103 And it's not just about drugs. 181 00:19:29,137 --> 00:19:32,774 Believe it or not, your Sara has been pivotal 182 00:19:32,807 --> 00:19:36,144 in every aspect of cartel growth over the last decade. 183 00:19:37,679 --> 00:19:41,616 But in recent years, she's turned her attention to sex trafficking. 184 00:19:41,649 --> 00:19:44,719 Oh, sex trafficking. Wow. Sex trafficking now, yeah. 185 00:19:46,921 --> 00:19:48,022 It's bullshit. 186 00:19:49,489 --> 00:19:50,992 Have you heard of this place? 187 00:19:51,993 --> 00:19:53,393 Plastic Angels? 188 00:19:53,460 --> 00:19:55,228 Should I have? 189 00:19:55,295 --> 00:19:56,731 In the last five years, 190 00:19:56,798 --> 00:19:59,499 your wife has used her property business 191 00:19:59,534 --> 00:20:02,335 to buy up properties across the border. 192 00:20:02,369 --> 00:20:04,639 Each acquisition being redeveloped 193 00:20:04,672 --> 00:20:08,843 and opened as high-end plastic surgery clinics 194 00:20:08,876 --> 00:20:10,410 run by a Dr. Michelangelo. 195 00:20:10,477 --> 00:20:11,879 Well, the last time I heard, 196 00:20:11,946 --> 00:20:14,816 it wasn't illegal to carry out nose jobs. 197 00:20:14,849 --> 00:20:18,920 I can assure you, Mr. Montano, it's more than just nose jobs. 198 00:20:20,755 --> 00:20:24,357 The girls are shipped in from all over the globe. 199 00:20:24,391 --> 00:20:27,628 Once they arrive at Plastic Angels, they belong to Michelangelo. 200 00:20:27,662 --> 00:20:29,329 Once they're healed up, 201 00:20:29,362 --> 00:20:33,101 your wife has them shipped out again, like cattle. 202 00:20:33,134 --> 00:20:36,403 New, improved and ready to earn the cartel good money. 203 00:20:38,873 --> 00:20:41,374 And you're telling me all of this because-- 204 00:20:41,408 --> 00:20:44,879 Because we believe your wife was the victim of the latest cartel hit. 205 00:20:47,081 --> 00:20:51,418 That's what's left of the car she rented in Los Mochis Airport two days ago. 206 00:20:51,485 --> 00:20:52,720 Los Mochis. 207 00:20:54,188 --> 00:20:56,190 Mexico. 208 00:20:56,224 --> 00:20:59,426 See, this is all wrong. Your intel is wrong. 209 00:21:01,394 --> 00:21:03,731 Sara's in San Francisco. 210 00:21:03,765 --> 00:21:06,768 Her company is looking into a new business development. 211 00:21:12,907 --> 00:21:15,375 We have a copy of the flight manifest. 212 00:21:16,677 --> 00:21:18,445 She was definitely on that plane. 213 00:21:21,883 --> 00:21:22,984 My wife... 214 00:21:24,952 --> 00:21:28,723 is on a business trip in San Francisco. 215 00:21:28,756 --> 00:21:33,326 We've been running surveillance on your wife for months, Mr. Montano. 216 00:21:34,762 --> 00:21:40,001 She has constantly traveled across the border 217 00:21:40,067 --> 00:21:44,005 to meet with various members of the Labarca cartel. 218 00:21:44,071 --> 00:21:46,941 Listen, I would fucking know if my wife is going south. 219 00:21:49,777 --> 00:21:51,444 If I'm not mistaken, 220 00:21:51,478 --> 00:21:54,582 that's your wife with James Montgomery. 221 00:21:54,615 --> 00:21:56,651 There's word on the grapevine 222 00:21:56,717 --> 00:22:00,487 that the cartels are talking about joining forces 223 00:22:00,555 --> 00:22:03,925 with businessmen from the US. 224 00:22:05,092 --> 00:22:07,628 Montgomery runs a family business, 225 00:22:07,662 --> 00:22:10,264 dealing in charitable efforts, 226 00:22:10,298 --> 00:22:13,167 charities in third world countries. 227 00:22:13,201 --> 00:22:15,368 But, uh, that's just a front 228 00:22:15,435 --> 00:22:19,540 for his global network of people trafficking. 229 00:22:19,607 --> 00:22:23,311 Can you tell me why your wife is sitting with him? 230 00:22:24,946 --> 00:22:27,982 She's also been seen with Sebastian Corvo. 231 00:22:28,015 --> 00:22:31,853 He runs the largest cocaine growing syndicate in Mexico. 232 00:22:31,919 --> 00:22:34,188 Not looking very good for your wife, is it? 233 00:22:34,255 --> 00:22:36,858 She's also associated with Dylan Soza, 234 00:22:36,924 --> 00:22:41,696 cartel fixer and all-around nasty piece of work. 235 00:22:41,762 --> 00:22:44,464 What do you mean by "fixer"? What, is he a hit man? 236 00:22:44,497 --> 00:22:47,335 Yes, Mr. Montano. A hit man. 237 00:22:48,435 --> 00:22:52,372 He gets paid to kill people, and he's associated to your wife. 238 00:22:53,674 --> 00:22:55,810 As far as we know, 239 00:22:55,843 --> 00:22:58,813 he's the one that planted the bomb on your wife's car. 240 00:22:58,846 --> 00:23:01,215 Isacc and Maria de Leo. 241 00:23:02,717 --> 00:23:07,221 If you can give me a valid explanation for what your wife is doing 242 00:23:07,255 --> 00:23:10,925 in the company of other known sex traffickers, 243 00:23:10,992 --> 00:23:13,594 I'll close this investigation right fuckin' now. 244 00:23:16,496 --> 00:23:17,598 You need to leave. 245 00:23:19,399 --> 00:23:20,735 Now. 246 00:23:22,870 --> 00:23:25,206 You can keep the photos. We have copies. 247 00:23:28,576 --> 00:23:30,711 Think about it. Call me. 248 00:23:32,046 --> 00:23:34,348 -We're only trying to help. -Get out. 249 00:23:47,395 --> 00:23:48,796 Are you okay? 250 00:23:50,031 --> 00:23:51,532 I don't know anymore. 251 00:23:54,602 --> 00:23:56,737 What is he talking about now? 252 00:23:56,771 --> 00:23:58,639 He's just concerned about your health. 253 00:23:58,706 --> 00:24:02,209 Tell him that I'm not planning on dying anytime soon. 254 00:24:06,714 --> 00:24:09,050 Leave your message after the tone. 255 00:24:10,084 --> 00:24:11,218 Hey, babe. 256 00:24:12,119 --> 00:24:15,656 It's me, again. 257 00:24:16,724 --> 00:24:19,093 Call me back whenever you hear this. 258 00:24:19,126 --> 00:24:20,661 All right? 259 00:24:22,096 --> 00:24:23,463 I love you. 260 00:24:26,400 --> 00:24:27,735 Hi, Dad. 261 00:24:28,703 --> 00:24:30,838 I made it home with three minutes to spare. 262 00:24:31,706 --> 00:24:33,741 Yeah. 263 00:24:36,077 --> 00:24:38,646 If Mom calls, tell her I said, "Love you." 264 00:24:38,713 --> 00:24:40,581 Will do, baby. 265 00:24:40,614 --> 00:24:42,116 You okay, Dad? 266 00:24:43,117 --> 00:24:44,618 -Hmm? -You okay? 267 00:24:44,652 --> 00:24:47,288 Yeah. Yeah. 268 00:24:47,321 --> 00:24:50,825 It's been a long day. 269 00:24:55,830 --> 00:24:57,031 Is that Mom? 270 00:24:58,432 --> 00:24:59,600 No. 271 00:25:01,268 --> 00:25:03,037 Okay. Night. 272 00:25:03,104 --> 00:25:04,805 Night. 273 00:25:11,445 --> 00:25:14,048 - Hello? - -Agent Dules and Grant lied to you. 274 00:25:15,349 --> 00:25:16,984 Who is this? 275 00:25:17,018 --> 00:25:18,953 Do you really wanna know where your wife is? 276 00:25:20,354 --> 00:25:21,989 You have my attention. 277 00:25:22,023 --> 00:25:24,959 Her well-being all depends on what you do next. 278 00:25:24,992 --> 00:25:27,395 Find James Montgomery, and then we'll talk. 279 00:26:02,730 --> 00:26:03,831 Maya? 280 00:26:03,864 --> 00:26:06,000 Yeah, Dad? 281 00:26:06,033 --> 00:26:08,702 Listen. Pack a bag. 282 00:26:09,703 --> 00:26:11,772 We'll stay at Grandma's for a few days. 283 00:26:39,767 --> 00:26:43,137 What he means is that we should probably skip this one. 284 00:26:45,840 --> 00:26:47,908 Stay in the car. 285 00:26:47,942 --> 00:26:49,110 It won't be long. 286 00:26:53,214 --> 00:26:57,218 Your friend is full of shit. No one does shit around here anymore without Labarca. 287 00:26:57,251 --> 00:26:59,053 You get caught dealing with your friend, 288 00:26:59,086 --> 00:27:01,021 and you'll end up digging the hole for both of you. 289 00:27:01,088 --> 00:27:02,490 -Fuck you! -Fuck you! 290 00:27:02,557 --> 00:27:04,158 Hey. Take it easy, guys, okay? 291 00:27:06,627 --> 00:27:08,996 Hey, Mateo. You expecting guests? 292 00:27:12,567 --> 00:27:14,935 I need to talk to Sebastian. 293 00:27:14,969 --> 00:27:17,004 Who says you can talk to anyone? 294 00:27:19,073 --> 00:27:22,109 Everybody calm down. I'm only here for Sebastian. 295 00:27:22,143 --> 00:27:23,811 You want Sebastian? 296 00:27:23,878 --> 00:27:25,646 You're gonna have to go through us. 297 00:27:25,713 --> 00:27:27,448 Oh, I was hoping you wouldn't say that. 298 00:27:39,326 --> 00:27:41,462 Put the gun down where I can see it. 299 00:27:42,429 --> 00:27:44,932 Put it down. Let me see it. 300 00:27:48,936 --> 00:27:52,507 Now, very slowly, you're gonna come out. 301 00:28:00,515 --> 00:28:02,383 What do you wanna do? Huh? 302 00:28:03,585 --> 00:28:05,152 You wanna stay or you wanna leave? 303 00:28:06,253 --> 00:28:08,489 -I'm leaving. -Then go. 304 00:28:39,353 --> 00:28:41,488 Where are they now? 305 00:28:41,523 --> 00:28:43,857 -One? Only one? -Yes! 306 00:28:43,891 --> 00:28:45,993 Burn the hard drive. We have to go, now. 307 00:28:46,860 --> 00:28:49,063 Get out there and bring me that son of a bitch's head. 308 00:29:27,001 --> 00:29:28,302 Fuck. 309 00:29:28,369 --> 00:29:30,471 Shh. Hey. Don't do it. 310 00:29:32,373 --> 00:29:34,141 Hands up and don't move. 311 00:29:34,208 --> 00:29:36,277 It's all gonna be all right if you don't move. 312 00:29:36,343 --> 00:29:37,612 I'm not here for you. 313 00:29:39,079 --> 00:29:40,214 I'm here for him. 314 00:29:41,616 --> 00:29:43,951 -Who sent you? -Does it really matter? 315 00:29:45,119 --> 00:29:48,590 Whatever they're paying you, I'll pay you more. 316 00:29:48,623 --> 00:29:50,090 This is not about money. 317 00:29:50,124 --> 00:29:52,092 Bullshit. 318 00:29:52,126 --> 00:29:53,894 It's always about the money. 319 00:29:56,196 --> 00:29:58,832 Take it. Take it all. 320 00:30:00,067 --> 00:30:01,935 If it's not enough, I can get you more. 321 00:30:03,705 --> 00:30:06,340 Take the fucking-- Take it! 322 00:30:09,977 --> 00:30:11,478 Are we okay? 323 00:30:12,813 --> 00:30:14,516 We're not gonna have a problem, are we? 324 00:30:18,586 --> 00:30:19,654 Here. 325 00:30:20,854 --> 00:30:23,157 That's enough to begin a new life. 326 00:30:24,391 --> 00:30:25,593 Don't waste it! 327 00:31:28,857 --> 00:31:30,825 Oh, my God, my friend. 328 00:31:36,029 --> 00:31:39,701 My brother is saying that you're a very dangerous man. 329 00:31:39,734 --> 00:31:41,068 Well, he's right about that. 330 00:31:41,135 --> 00:31:42,604 Take the car. 331 00:31:44,004 --> 00:31:46,841 What? Where? 332 00:31:46,875 --> 00:31:49,711 Wait, where are we going? Where am I taking this car? 333 00:31:52,714 --> 00:31:54,448 Uh, what's happening? What's next? 334 00:31:54,516 --> 00:31:56,584 -It was nice meeting you. -What? 335 00:32:04,224 --> 00:32:06,393 Hold on, wait, wait, wait. Román, wait. 336 00:32:39,193 --> 00:32:40,994 Thanks, Mom. 337 00:32:41,061 --> 00:32:42,564 Sorry it was late notice. 338 00:32:42,597 --> 00:32:44,799 It's never late notice to see my granddaughter. 339 00:32:47,735 --> 00:32:50,738 But you would let me know if something was wrong, wouldn't you? 340 00:32:53,040 --> 00:32:54,843 If I knew for sure, I would tell you. 341 00:32:54,909 --> 00:32:56,644 Thanks again. 342 00:33:03,551 --> 00:33:06,588 Maya? Come over here. 343 00:33:10,825 --> 00:33:12,292 All right. 344 00:33:12,326 --> 00:33:15,663 Dad, I wanna come with you. 345 00:33:17,130 --> 00:33:18,666 I could help. 346 00:33:19,901 --> 00:33:22,537 -Not this time, baby. -Is Mom okay? 347 00:33:27,307 --> 00:33:29,376 I promise I'll bring her home safe. 348 00:33:32,079 --> 00:33:33,447 Be careful, Dad. 349 00:33:42,022 --> 00:33:44,324 You take care of Grandma, all right? 350 00:33:44,358 --> 00:33:45,660 -Okay. -Yeah? 351 00:33:45,693 --> 00:33:46,895 -Yeah. -Promise? 352 00:33:46,961 --> 00:33:48,128 Promise. 353 00:33:55,803 --> 00:33:57,137 Dad? 354 00:34:08,181 --> 00:34:09,316 It's my favorite... 355 00:34:10,685 --> 00:34:12,252 so don't lose it. 356 00:35:12,947 --> 00:35:15,482 What the hell are you guys doing here? 357 00:35:16,450 --> 00:35:18,086 You gotta stop following me. 358 00:35:19,020 --> 00:35:21,488 -I'm doing this by myself. -Relax. 359 00:35:23,858 --> 00:35:24,993 Hey, Chris. 360 00:35:26,126 --> 00:35:27,327 Chris. 361 00:35:28,596 --> 00:35:31,065 There's more to us than you realize, you know? 362 00:35:31,099 --> 00:35:32,265 Well... 363 00:35:33,300 --> 00:35:35,670 nothing surprises me lately. 364 00:35:37,538 --> 00:35:39,674 Right now, it's just the two of us. 365 00:35:39,741 --> 00:35:41,174 My brother and I. 366 00:35:42,242 --> 00:35:44,912 When we were kids, we were three. 367 00:35:46,714 --> 00:35:48,315 We have a sister. 368 00:35:48,382 --> 00:35:49,684 Yes. 369 00:35:50,618 --> 00:35:52,520 Luna, my sister. 370 00:35:52,587 --> 00:35:53,921 On her tenth birthday... 371 00:35:56,124 --> 00:35:57,925 they took her from us, you know? 372 00:35:59,093 --> 00:36:01,629 We've been looking for her ever since. 373 00:36:05,767 --> 00:36:08,136 That's why we were working with him. 374 00:36:09,570 --> 00:36:11,039 Trying to find my sister. 375 00:36:11,105 --> 00:36:12,707 We've been doing that our whole life. 376 00:36:14,842 --> 00:36:16,176 We were making progress. 377 00:36:17,679 --> 00:36:19,681 And guess what? 378 00:36:19,747 --> 00:36:21,314 You got there and killed everyone. 379 00:36:27,622 --> 00:36:29,489 I told you when we first met, man. 380 00:36:31,693 --> 00:36:33,293 We're in this together. 381 00:36:36,964 --> 00:36:40,568 We've never been face-to-face with fucking Montgomery. 382 00:36:44,204 --> 00:36:45,740 All we're asking for is closure. 383 00:36:46,641 --> 00:36:48,910 That's it. Closure. 384 00:36:51,045 --> 00:36:53,514 I can't make any promises. 385 00:36:53,548 --> 00:36:54,749 Okay. 386 00:36:56,216 --> 00:36:57,652 We understand. 387 00:36:57,685 --> 00:37:01,321 But, please, try. 388 00:37:04,625 --> 00:37:05,727 Fair enough. 389 00:37:15,670 --> 00:37:17,538 -Good afternoon. -Hi, good afternoon. 390 00:37:17,572 --> 00:37:19,707 Mr. Soza, your table is ready. 391 00:37:19,741 --> 00:37:21,008 -Follow me. -Sure. 392 00:37:36,524 --> 00:37:39,093 -Enjoy your meal. -Thank you. 393 00:37:46,801 --> 00:37:49,369 Sir, are you ready to order your drink? 394 00:37:49,402 --> 00:37:51,939 -Yes, bring me a bottle of Navarro Cosecha, please. -Excellent choice. 395 00:37:52,006 --> 00:37:55,710 And also a tequila, ice, but hold the lemon. 396 00:37:55,743 --> 00:37:57,111 -Okay. -Thank you. 397 00:38:45,993 --> 00:38:48,696 -How about that? -That was really good. 398 00:38:50,430 --> 00:38:52,266 - Oh, cake? - Dessert. 399 00:38:52,300 --> 00:38:54,434 -Who ordered-- -What did they-- 400 00:38:54,467 --> 00:38:56,704 What-- "Will you m--" 401 00:38:56,771 --> 00:38:58,940 - What is this? - What? 402 00:38:58,973 --> 00:39:00,641 I mean, let me just go talk to them. 403 00:39:00,675 --> 00:39:02,375 -Well, maybe it's-- -Where's the manager? 404 00:39:02,442 --> 00:39:04,045 -Maybe it's from that-- -We'll have a conversation. 405 00:39:04,111 --> 00:39:05,713 What-- Where are you going? Stop-- 406 00:39:08,015 --> 00:39:10,483 -What? -Will you marry me? 407 00:39:12,153 --> 00:39:13,821 Will you? 408 00:39:13,855 --> 00:39:16,557 Of course! Are you kidding me? 409 00:39:17,992 --> 00:39:20,328 Yes. Yes, I'll marry you. Yes. 410 00:39:20,360 --> 00:39:21,896 I love you. 411 00:39:35,676 --> 00:39:37,011 Oh, my God! 412 00:39:57,732 --> 00:40:01,535 -Now what? -Where is the photo? 413 00:40:01,569 --> 00:40:03,104 I told you I wanted proof of death 414 00:40:03,170 --> 00:40:05,072 for every name on that list. 415 00:40:05,139 --> 00:40:06,774 I'd like to think you wouldn't lie to me, 416 00:40:06,841 --> 00:40:08,709 but my associates are not so trusting. 417 00:40:08,743 --> 00:40:11,212 Why don't you head over to Soza's favorite restaurant 418 00:40:11,245 --> 00:40:12,780 and see it for yourself? 419 00:40:12,847 --> 00:40:15,850 It's clear he didn't die from fucking heartburn. 420 00:40:17,385 --> 00:40:19,253 Okay. 421 00:40:19,320 --> 00:40:21,255 I'll take your word for it this one time. 422 00:40:22,323 --> 00:40:25,026 But, Chris, do not let this happen again. 423 00:40:26,060 --> 00:40:27,194 Understood? 424 00:40:28,763 --> 00:40:30,097 Understood. 425 00:40:58,893 --> 00:41:00,561 Hello, can I help you? 426 00:41:01,629 --> 00:41:05,066 I'm Officer Grant. I'd like to ask you a few questions about your son. 427 00:41:06,233 --> 00:41:07,935 Can I see some ID, please? 428 00:41:09,937 --> 00:41:11,105 Of course. 429 00:41:12,707 --> 00:41:14,976 Can't be too careful these days, can you? 430 00:41:19,747 --> 00:41:21,682 Would you mind if I came inside? 431 00:41:21,749 --> 00:41:25,119 Yes, I would. Now, what do you want to know? 432 00:41:27,121 --> 00:41:30,124 Has Chris been acting strangely lately? 433 00:41:30,157 --> 00:41:32,960 I'm not sure I know what you mean. 434 00:41:32,994 --> 00:41:35,997 You know, strange. 435 00:41:36,063 --> 00:41:38,666 Odd. Out of the ordinary. 436 00:41:39,834 --> 00:41:42,103 Does he do drugs or anything like that? 437 00:41:42,136 --> 00:41:44,138 What kind of question is that? 438 00:41:46,240 --> 00:41:47,942 Would it be possible to talk to Maya? 439 00:41:48,943 --> 00:41:50,478 You could if she was here. 440 00:41:50,511 --> 00:41:52,780 But I haven't seen her in over a week. 441 00:41:53,948 --> 00:41:55,950 I'm sure you know where she is, don't you? 442 00:41:57,518 --> 00:41:58,686 You can tell me. 443 00:41:59,587 --> 00:42:02,723 I mean, if you can't trust a cop, who can you trust, right? 444 00:42:03,758 --> 00:42:05,793 I told you I haven't seen her. 445 00:42:06,927 --> 00:42:08,896 Now, if there's nothing else, I must go. 446 00:42:12,533 --> 00:42:13,868 Sorry to bother you. 447 00:42:32,286 --> 00:42:34,388 So, how'd it go? 448 00:42:34,455 --> 00:42:37,391 She's a lying bitch. She knows exactly where the kid is. 449 00:42:37,458 --> 00:42:40,895 I told you. You should've let me handle her. 450 00:42:40,961 --> 00:42:43,731 You'll get to have your fun. Don't worry. 451 00:42:43,798 --> 00:42:45,332 I never worry. 452 00:42:57,711 --> 00:42:59,580 That's him! 453 00:43:33,881 --> 00:43:35,282 Fuck. 454 00:43:38,587 --> 00:43:40,888 Get in the car. Get in the fucking car! 455 00:43:48,062 --> 00:43:49,997 Hey! 456 00:43:50,064 --> 00:43:51,398 He was just trying to help. 457 00:43:51,432 --> 00:43:52,800 "He was just trying to help." 458 00:43:52,867 --> 00:43:54,668 Get the fuck out of this place! 459 00:43:54,735 --> 00:43:57,238 You don't wanna be caught in a stolen car, do you? 460 00:44:01,275 --> 00:44:03,444 -Yeah, so what's next? -Shh! 461 00:44:08,149 --> 00:44:09,283 Hey! 462 00:44:23,230 --> 00:44:26,133 What are you guys waiting for? Get the fuck out! 463 00:44:26,167 --> 00:44:29,170 Am I not making myself clear? Get out! 464 00:44:32,907 --> 00:44:34,975 Motherfucker. 465 00:44:35,009 --> 00:44:37,711 Well, you know what's gonna happen if you keep following me, right? 466 00:44:38,613 --> 00:44:41,682 You're gonna get killed. That's what's gonna happen. 467 00:44:48,989 --> 00:44:50,124 Hey... 468 00:44:51,091 --> 00:44:52,726 Mira, look... 469 00:44:54,028 --> 00:44:56,497 you know we're coming with you, right? We're gonna follow you. 470 00:44:56,531 --> 00:44:58,832 And if that's stolen, we'll take this car. 471 00:44:58,866 --> 00:45:00,301 -All right. -These guys are dead. 472 00:45:00,334 --> 00:45:01,969 -Nobody knows-- -Fine. All right. 473 00:45:03,437 --> 00:45:04,805 Fine. 474 00:45:04,838 --> 00:45:07,474 Meet me at Camino Real 347. 475 00:45:09,476 --> 00:45:12,079 Get me a pair of binoculars and some pain killers. 476 00:45:12,146 --> 00:45:14,848 My shoulder is killing me. 477 00:45:36,370 --> 00:45:37,706 What you doing, baby girl? 478 00:45:38,739 --> 00:45:40,040 Nothing. 479 00:45:41,075 --> 00:45:45,079 Let's see your hair. 480 00:45:46,180 --> 00:45:49,850 If a stranger ever contacted you through the internet, 481 00:45:49,883 --> 00:45:51,285 you would tell me, right? 482 00:45:52,353 --> 00:45:53,454 Sure. 483 00:45:54,488 --> 00:45:57,791 And you know that I'll always be here to protect you. 484 00:45:57,858 --> 00:45:59,293 You can tell me anything. 485 00:46:00,695 --> 00:46:02,530 I do, Mommy. 486 00:46:02,564 --> 00:46:05,799 Mmm! I love you, little girl. 487 00:46:06,900 --> 00:46:08,302 I love you too. 488 00:46:09,103 --> 00:46:10,271 Let me put your hair up. 489 00:46:24,586 --> 00:46:26,655 -Hello? -Maya? 490 00:46:26,721 --> 00:46:29,724 -Maya, baby, listen. -Dad, are you with Mom? 491 00:46:29,758 --> 00:46:33,294 Not yet. But I'm working on it. 492 00:46:33,327 --> 00:46:35,095 Is she okay? 493 00:46:35,129 --> 00:46:36,430 I think so. 494 00:46:37,565 --> 00:46:39,867 There was someone here at Grandma's asking about you. 495 00:46:39,900 --> 00:46:42,469 -Wait. Who? -I don't know. 496 00:46:42,537 --> 00:46:45,306 But grandma made me hide in her room. 497 00:46:45,372 --> 00:46:47,509 I only heard a woman's voice. 498 00:46:48,543 --> 00:46:52,179 -I think she was police. -Maya, listen to me. 499 00:46:52,246 --> 00:46:54,649 I'm gonna hang up, and when I do, 500 00:46:54,716 --> 00:46:57,418 I need you to tell Grandma to take you to a hotel. 501 00:46:57,451 --> 00:47:00,522 Pay cash and lay low until I call you. 502 00:47:00,588 --> 00:47:01,790 Dad... 503 00:47:03,090 --> 00:47:04,793 tell me what's going on. 504 00:47:04,825 --> 00:47:07,127 It's all gonna be all right. 505 00:47:07,161 --> 00:47:08,429 I promise. 506 00:47:09,430 --> 00:47:12,433 Now, go get you and Grandma out of the house now. 507 00:47:13,901 --> 00:47:16,771 -I love you, baby. -I love you too, Dad. 508 00:47:31,118 --> 00:47:32,286 Yeah. 509 00:47:33,420 --> 00:47:35,222 Did I say you could call anyone? 510 00:47:35,289 --> 00:47:37,057 Why don't you go fuck yourself? 511 00:47:37,124 --> 00:47:39,860 You have a lovely daughter, Chris. 512 00:47:39,927 --> 00:47:41,663 She has a long, happy life ahead of her. 513 00:47:42,797 --> 00:47:47,201 A life full of hopes and dreams of a brighter future. 514 00:47:48,703 --> 00:47:51,071 But I will not hesitate to cut her life short 515 00:47:51,138 --> 00:47:53,641 if you continue to insist on breaking the rules. 516 00:47:53,675 --> 00:47:56,377 You go anywhere near Maya, 517 00:47:56,443 --> 00:47:59,313 and I swear I'm gonna rip out your fucking spine. 518 00:47:59,346 --> 00:48:01,348 You can kill me later. 519 00:48:01,382 --> 00:48:03,752 But for now, I need you to focus on that list of names. 520 00:48:10,190 --> 00:48:13,260 Motherfucker! 521 00:48:45,426 --> 00:48:46,728 -Shut up. -Shut up? 522 00:48:48,563 --> 00:48:50,130 One, two, three, four, five. 523 00:49:03,444 --> 00:49:04,579 He's got your... 524 00:49:08,516 --> 00:49:09,617 Whatever. 525 00:49:10,618 --> 00:49:11,920 Some water, Chris? 526 00:49:17,958 --> 00:49:19,493 What Román is saying is that-- 527 00:49:19,561 --> 00:49:22,162 I don't give a shit what he says. 528 00:49:22,229 --> 00:49:25,499 -Give me those. -Hey, relax. 529 00:49:42,851 --> 00:49:44,485 It's not gonna be easy. 530 00:49:50,491 --> 00:49:51,992 You tell him to shut up. 531 00:50:36,804 --> 00:50:39,406 You, do me a favor. 532 00:50:39,473 --> 00:50:43,878 Tell Román to stick here, be quiet 533 00:50:43,945 --> 00:50:47,347 and not to touch any guns unless I say so. 534 00:50:47,381 --> 00:50:49,551 That's what I always try to do, but he just let-- 535 00:50:49,617 --> 00:50:51,251 Just-- just tell him. Yeah. 536 00:51:00,294 --> 00:51:02,329 Hey. Hey. 537 00:51:02,362 --> 00:51:04,431 Hey! 538 00:51:04,498 --> 00:51:06,333 And try not to kill each other. 539 00:51:07,334 --> 00:51:09,704 -I might need you later. -Okay. 540 00:51:48,042 --> 00:51:50,143 You need to find a better sugar daddy. 541 00:51:50,210 --> 00:51:51,546 He pays well. 542 00:51:51,579 --> 00:51:54,247 Oh, not anymore. Get out of here. 543 00:52:41,062 --> 00:52:42,262 Let me guess. 544 00:52:43,631 --> 00:52:47,702 James sent you to send a message to Jade. 545 00:52:48,803 --> 00:52:51,039 That's between you and James. 546 00:52:55,175 --> 00:52:57,444 You think I can get out of the pool and dry up? 547 00:52:58,478 --> 00:53:00,180 I don't want to die like a fucking fish. 548 00:53:01,415 --> 00:53:02,550 Thank you. 549 00:53:11,491 --> 00:53:13,828 You speak Spanish? No? 550 00:53:13,861 --> 00:53:16,130 No Duolingo for you, eh? 551 00:53:16,164 --> 00:53:17,999 You don't look like an assassin. 552 00:53:18,032 --> 00:53:19,399 I'm not an assassin. 553 00:53:19,466 --> 00:53:22,402 Oh! Oi. That's not-- 554 00:53:22,469 --> 00:53:23,905 I thought you were here to kill me. 555 00:53:24,839 --> 00:53:25,907 Because if you were... 556 00:53:27,175 --> 00:53:29,010 that pretty much makes you an assassin. 557 00:53:30,978 --> 00:53:32,747 They have my wife. 558 00:53:32,814 --> 00:53:36,918 If I don't do this, they will kill her. 559 00:53:37,885 --> 00:53:39,020 Sorry. 560 00:53:41,022 --> 00:53:43,524 But you think this is gonna end by killing? 561 00:53:43,558 --> 00:53:44,892 That Jade's just gonna... 562 00:53:45,993 --> 00:53:47,895 she's just gonna let you walk away? 563 00:53:47,962 --> 00:53:49,931 Who the fuck is Jade? 564 00:53:49,997 --> 00:53:52,667 Jade. 565 00:53:53,735 --> 00:53:55,937 If you do this, 566 00:53:56,003 --> 00:53:57,939 Jade is a cold-hearted bitch 567 00:53:58,005 --> 00:54:01,109 who's gonna kill you, your wife... 568 00:54:02,543 --> 00:54:04,679 slaughter your whole entire family. 569 00:54:06,246 --> 00:54:09,584 -I'll take my chances. -Okay. 570 00:54:09,650 --> 00:54:11,886 Don't say I didn't warn you. 571 00:54:11,919 --> 00:54:13,221 Think I can have a drink? 572 00:54:14,722 --> 00:54:16,057 I'd ask you for a cigarette, 573 00:54:16,090 --> 00:54:19,594 but that would be a little bit cliché. 574 00:54:21,195 --> 00:54:23,363 Plus, I'm trying to quit. 575 00:54:23,396 --> 00:54:25,933 You want a drink? You should have a drink. 576 00:54:26,000 --> 00:54:27,300 You look a little nervous. 577 00:54:37,678 --> 00:54:39,247 Come on, motherfucker! 578 00:54:42,517 --> 00:54:43,985 Come on, motherfucker! 579 00:56:05,766 --> 00:56:08,035 Put all the guns in that truck, and my jacket 580 00:56:08,102 --> 00:56:10,137 and follow me before I change my mind. 581 00:56:25,152 --> 00:56:27,021 You sure they came here? 582 00:56:27,054 --> 00:56:29,056 Well, not 100%. 583 00:56:29,123 --> 00:56:30,524 And Montana is not an idiot. 584 00:56:30,558 --> 00:56:32,326 He would have told them to use cash. 585 00:56:32,360 --> 00:56:34,328 So let me guess, she used an ATM 586 00:56:34,362 --> 00:56:36,898 no more than two blocks from here to withdraw the money. 587 00:56:36,964 --> 00:56:39,233 Thank you, Sherlock. 588 00:56:39,300 --> 00:56:41,035 It was either this place 589 00:56:41,068 --> 00:56:43,037 or Hotel California down the street. 590 00:56:50,244 --> 00:56:52,747 This seemed a little more kid-friendly. 591 00:56:52,813 --> 00:56:54,682 I mean, I'd bring my daughter here. 592 00:56:56,751 --> 00:56:57,919 What? 593 00:56:57,985 --> 00:56:59,520 Okay. 594 00:56:59,553 --> 00:57:02,790 Just never pegged you for the fatherly type. 595 00:57:02,857 --> 00:57:05,593 I'm not. More the one-night stand type. 596 00:57:06,560 --> 00:57:09,063 No, you're the asshole type. 597 00:57:10,665 --> 00:57:12,233 Yeah, but you fucking love me for it. 598 00:57:14,168 --> 00:57:15,569 So how you want to play it? 599 00:57:16,537 --> 00:57:19,540 Good cop, bad cop, as usual. 600 00:57:19,573 --> 00:57:20,708 Very funny. 601 00:57:21,709 --> 00:57:23,377 I'm hungry. Can you order out? 602 00:57:23,411 --> 00:57:25,478 Ooh, good idea. 603 00:57:25,546 --> 00:57:26,681 -Pizza? -Yeah. 604 00:57:26,714 --> 00:57:28,049 -Con pepperoni. -Mm-hmm. 605 00:57:28,082 --> 00:57:30,217 Ah, perfecto. 606 00:57:31,451 --> 00:57:34,288 Like I said, we really need to talk to your granddaughter. 607 00:57:34,355 --> 00:57:35,923 You'll stay away from my-- 608 00:57:35,957 --> 00:57:39,492 No. No. No! No! No, Grandma! 609 00:57:39,560 --> 00:57:41,262 The fuck was that? 610 00:57:41,295 --> 00:57:42,897 You asked me how I wanted to do it. 611 00:57:42,930 --> 00:57:44,332 That's how. 612 00:57:44,398 --> 00:57:46,934 It's how I want to play. Good cop, bad cop. 613 00:57:46,968 --> 00:57:49,270 If you don't like it, you sit in the fucking car. 614 00:57:49,303 --> 00:57:51,339 Just go get the fucking car started. 615 00:57:51,405 --> 00:57:53,908 -I'll bring her down. -Okay. 616 00:58:00,915 --> 00:58:02,817 No! No! No! 617 00:58:02,883 --> 00:58:06,153 No! No! No! 618 00:58:37,284 --> 00:58:38,719 Stay in the car. 619 00:58:57,938 --> 00:59:00,307 - These two. We'll take them. - Hmm. 620 00:59:03,310 --> 00:59:04,513 That one? 621 00:59:06,113 --> 00:59:08,149 You. What's your name? 622 00:59:09,717 --> 00:59:12,019 -Savannah. -Savannah. 623 00:59:13,654 --> 00:59:14,822 I like her. 624 00:59:15,723 --> 00:59:17,224 I love her innocence. 625 00:59:19,493 --> 00:59:20,895 We'll take her. 626 00:59:20,961 --> 00:59:22,997 Okay, so be it. 627 00:59:23,030 --> 00:59:25,499 And I'll let Michealangelo know your decision. 628 00:59:25,534 --> 00:59:27,601 We'll invoice you the outstanding balance 629 00:59:27,668 --> 00:59:29,336 for the product by the end of the week. 630 00:59:29,370 --> 00:59:31,038 So how's the good doctor doing? 631 00:59:31,072 --> 00:59:33,007 I'm not sure. 632 00:59:33,040 --> 00:59:35,676 We haven't seen him in a few days. 633 00:59:35,709 --> 00:59:37,211 But you know what he's like. 634 00:59:37,244 --> 00:59:38,746 He'll be at one of his retreats 635 00:59:38,813 --> 00:59:40,781 presenting his asshole to the sun. 636 00:59:42,650 --> 00:59:44,885 You gotta love him, right? 637 01:00:15,282 --> 01:00:17,118 I like that. 638 01:00:24,959 --> 01:00:26,060 Don't move. 639 01:00:41,275 --> 01:00:45,179 I suggest you put the gun down before you get hurt... 640 01:00:45,246 --> 01:00:46,647 cocksucker. 641 01:00:46,714 --> 01:00:50,484 If you don't mind, I'd rather keep it. 642 01:00:50,552 --> 01:00:52,253 I'd do as my husband says, 643 01:00:52,286 --> 01:00:55,189 or I will put a bullet in your fucking brain. 644 01:00:55,256 --> 01:00:56,790 Drop it. Now! 645 01:00:58,259 --> 01:00:59,360 All right. 646 01:01:03,998 --> 01:01:05,833 Kick it. 647 01:01:28,155 --> 01:01:29,323 Can I see? 648 01:01:30,424 --> 01:01:32,726 Uh... 649 01:01:32,793 --> 01:01:34,995 -What are you, a nurse? -No. 650 01:01:35,029 --> 01:01:37,666 It's okay, but it needs treating. 651 01:01:37,698 --> 01:01:40,334 My best friend is a vet. She lives very close. 652 01:01:40,367 --> 01:01:43,137 -I can take you there. -What about your friends? 653 01:01:45,105 --> 01:01:46,807 You know what to do. 654 01:01:46,840 --> 01:01:50,044 Take the money, leave the place and never look back. 655 01:01:51,779 --> 01:01:53,515 We can go now. 656 01:02:03,224 --> 01:02:05,694 You son of a bitch. 657 01:02:13,734 --> 01:02:16,036 -Whoa, are you okay? -Yeah. Let's go. 658 01:02:16,070 --> 01:02:18,005 What happened? 659 01:02:18,038 --> 01:02:19,541 We'll tell you on the way there. 660 01:02:19,574 --> 01:02:20,841 On the way where? 661 01:02:26,347 --> 01:02:29,350 Okay. What's happening? Where are we going, and who's her? 662 01:02:29,383 --> 01:02:32,219 I'm Savannah. Just go straight and make a left. 663 01:02:32,253 --> 01:02:33,854 Go. 664 01:02:39,860 --> 01:02:41,428 My dad's going to kill you! 665 01:02:52,540 --> 01:02:55,142 I don't know what kind of shit you kids eat these days, 666 01:02:55,209 --> 01:02:57,545 so I got you a mixture. 667 01:03:01,015 --> 01:03:02,950 My dad's going to rip you apart. 668 01:03:03,017 --> 01:03:04,753 Well, he wouldn't be the first to try 669 01:03:04,785 --> 01:03:07,656 and probably won't be the last. 670 01:03:08,690 --> 01:03:10,558 You don't know my dad. 671 01:03:10,592 --> 01:03:13,060 He's a Marine. He's going to find you. 672 01:03:13,093 --> 01:03:15,829 Can you get her to shut up? 673 01:03:15,896 --> 01:03:18,098 No. 674 01:03:18,132 --> 01:03:19,734 We got a long way to go. 675 01:03:19,768 --> 01:03:23,103 You're going to wish you never hurt my grandma. 676 01:03:23,137 --> 01:03:25,607 One more word. 677 01:03:25,640 --> 01:03:28,576 One more, and I swear to you, 678 01:03:28,610 --> 01:03:32,614 I will paint the inside of this car spray pink. 679 01:03:35,282 --> 01:03:36,950 That's better. 680 01:03:42,423 --> 01:03:43,991 Okay. 681 01:03:44,058 --> 01:03:45,826 Wake me up when we get there. 682 01:03:58,740 --> 01:04:01,041 What the fuck do you want? 683 01:04:01,108 --> 01:04:03,344 Isla, put the gun down, please. 684 01:04:03,410 --> 01:04:04,612 Savannah? 685 01:04:05,979 --> 01:04:07,281 What are you doing here? 686 01:04:08,415 --> 01:04:10,217 You were supposed to be with the girls. 687 01:04:11,786 --> 01:04:14,154 -What happened? -You don't want to know. 688 01:04:17,958 --> 01:04:19,393 I see you brought friends. 689 01:04:21,028 --> 01:04:24,231 -They're friends, right? -Yeah, they are. 690 01:04:24,298 --> 01:04:26,634 And this one needs your help. 691 01:04:26,668 --> 01:04:27,802 Get 'em inside. 692 01:04:34,174 --> 01:04:36,877 -You guys want coffee? -No, thank you. 693 01:04:38,879 --> 01:04:40,314 All right, lady. 694 01:05:08,843 --> 01:05:10,110 Savannah. 695 01:05:12,012 --> 01:05:13,113 Have you seen her? 696 01:05:19,888 --> 01:05:22,256 Mm. No, sorry. 697 01:05:22,322 --> 01:05:24,391 She is your wife, right? 698 01:05:24,425 --> 01:05:26,927 Yes. 699 01:05:29,062 --> 01:05:30,264 She is very beautiful. 700 01:05:32,366 --> 01:05:33,601 Yeah, she is. 701 01:05:34,569 --> 01:05:36,270 I'll go check on the others. 702 01:05:40,107 --> 01:05:42,644 You better stop moving, or this will scar. 703 01:05:45,580 --> 01:05:47,080 Hungry? Really? 704 01:05:50,017 --> 01:05:51,118 Gino? 705 01:05:52,186 --> 01:05:53,987 You're gonna be fine. 706 01:05:54,054 --> 01:05:56,624 Sore. You'll survive. 707 01:05:56,691 --> 01:05:58,992 I gave you something for the pain. 708 01:05:59,059 --> 01:06:00,961 - You should be good to go. - Thank you. 709 01:06:01,028 --> 01:06:02,229 Do I owe you something? 710 01:06:04,031 --> 01:06:05,332 Nothing. 711 01:06:05,399 --> 01:06:07,334 Savannah told me what you did. 712 01:06:08,302 --> 01:06:09,671 If anything, I owe you. 713 01:06:20,414 --> 01:06:21,583 Luna. 714 01:06:57,785 --> 01:06:58,853 Wha-- 715 01:07:15,035 --> 01:07:16,804 You gotta be kidding me. 716 01:07:21,475 --> 01:07:22,644 What's going on? 717 01:07:25,647 --> 01:07:27,047 It's a long story. 718 01:07:30,350 --> 01:07:32,252 She'll explain everything. 719 01:07:44,966 --> 01:07:47,001 So, what's next? 720 01:07:48,235 --> 01:07:50,103 There is no next. 721 01:07:50,170 --> 01:07:53,708 Listen, you have already done more than enough. 722 01:07:57,645 --> 01:08:00,213 And you have found what you were looking for. 723 01:08:15,930 --> 01:08:17,699 -Do you need translation? -No. 724 01:08:18,833 --> 01:08:20,200 I got the point. 725 01:08:23,503 --> 01:08:25,940 Thank you for bringing my family home. 726 01:08:56,236 --> 01:08:58,673 Next target is Jade Labarca. 727 01:08:58,706 --> 01:09:01,809 - No photo? - No. Not this time. 728 01:09:05,780 --> 01:09:08,415 Where the fuck is she? 729 01:09:16,390 --> 01:09:18,092 Five more minutes and we're gone. 730 01:09:18,126 --> 01:09:19,961 She's here. 731 01:09:19,994 --> 01:09:22,362 It's about fucking time. 732 01:09:43,651 --> 01:09:45,485 Jade. It's so nice to-- 733 01:09:45,520 --> 01:09:47,055 Let's get this shit done. 734 01:09:48,823 --> 01:09:50,357 Okay. 735 01:10:22,957 --> 01:10:24,391 So it's here? 736 01:10:24,458 --> 01:10:26,426 Well, according to this, Jade Labarca's 737 01:10:26,493 --> 01:10:28,663 on the other side of the cemetery. 738 01:10:28,696 --> 01:10:31,231 Gonna go check. You guys stay here, right? 739 01:10:34,367 --> 01:10:36,537 , but-- We got a plan, right? 740 01:10:39,173 --> 01:10:40,842 This is not a good time. 741 01:10:40,875 --> 01:10:43,678 Just checking in on you, Mr. Montano. 742 01:10:43,711 --> 01:10:45,880 Agent Dules. 743 01:10:45,913 --> 01:10:47,582 Do you have any more news on my wife? 744 01:10:47,648 --> 01:10:51,552 Well, got a little confession to make. 745 01:10:51,586 --> 01:10:53,353 Not actually with the FBI. 746 01:10:53,386 --> 01:10:56,157 To be honest, I don't know where, 747 01:10:56,190 --> 01:10:57,959 how your wife is right now. 748 01:10:58,025 --> 01:11:00,561 Just told you what you wanted to hear. 749 01:11:00,595 --> 01:11:03,965 You motherfucker. Motherfucker! 750 01:11:04,031 --> 01:11:06,100 Also thought it was time to offer you 751 01:11:06,167 --> 01:11:08,236 a little extra incentive 752 01:11:08,268 --> 01:11:10,972 just in case you start to doubt your motivation. 753 01:11:14,075 --> 01:11:16,144 -Dad. -Maya? 754 01:11:16,210 --> 01:11:17,879 I told him you're gonna kill him. 755 01:11:19,547 --> 01:11:21,549 Maya. 756 01:11:23,450 --> 01:11:26,453 You just made the biggest mistake of your life, asshole. 757 01:11:26,521 --> 01:11:30,124 Just finish the job, and she'll be fine. 758 01:11:30,191 --> 01:11:32,425 A mistake you won't live to regret. 759 01:12:17,171 --> 01:12:18,606 Hope everything's on schedule. 760 01:12:18,639 --> 01:12:19,874 Like clockwork. 761 01:12:21,242 --> 01:12:25,279 Guys, these ladies cross the border before sunset. 762 01:12:25,313 --> 01:12:27,380 I got buyers, and they're not fucking patient. 763 01:12:27,447 --> 01:12:28,616 Move. 764 01:12:33,788 --> 01:12:35,690 You never disappoint me-- 765 01:12:37,357 --> 01:12:39,126 Here's a full list of works, 766 01:12:39,160 --> 01:12:41,062 carried out to have them showroom ready. 767 01:12:41,128 --> 01:12:43,331 Twelve months guarantee on all of the procedures. 768 01:12:43,363 --> 01:12:45,733 And as usual, they come with a clean bill of health. 769 01:12:45,800 --> 01:12:48,236 So I need a confirmation of payment. 770 01:12:48,302 --> 01:12:51,739 All business. I like that about you. 771 01:12:56,310 --> 01:12:58,646 So, let's see, 150,000, right? 772 01:12:58,679 --> 01:13:00,214 You wish, Rennie. 773 01:13:00,281 --> 01:13:02,750 It's 200 on the nose, not a dollar less. 774 01:13:04,051 --> 01:13:07,021 You can't blame a guy for trying, now, can you? 775 01:13:07,054 --> 01:13:11,192 No, but I can kill him for pushing his luck. 776 01:13:12,760 --> 01:13:14,028 Make the payment. 777 01:13:21,302 --> 01:13:24,538 250,000, it's all yours. 778 01:13:24,572 --> 01:13:26,507 -Good doing business with you. -You're welcome. 779 01:13:37,218 --> 01:13:39,053 What the fuck? 780 01:13:39,086 --> 01:13:40,388 Son of a bitch! 781 01:14:52,393 --> 01:14:53,694 Wha-- 782 01:14:57,965 --> 01:14:59,467 Sara? 783 01:15:00,901 --> 01:15:02,303 What are you doing here? 784 01:15:03,804 --> 01:15:05,339 You shouldn't be here. 785 01:15:05,406 --> 01:15:07,174 I shouldn't be here? 786 01:15:08,342 --> 01:15:09,477 What about you? 787 01:15:10,511 --> 01:15:12,813 What the hell is going on, Sara? 788 01:15:12,847 --> 01:15:15,850 Who the fuck is Sara? Don't move. 789 01:15:15,916 --> 01:15:19,120 Son of a bitch. Don't move, fucker. 790 01:15:19,153 --> 01:15:21,222 Do not fucking move. 791 01:15:21,288 --> 01:15:23,024 Hand me that gun now. 792 01:15:23,090 --> 01:15:24,225 Now! 793 01:15:28,829 --> 01:15:29,997 Give me the gun. 794 01:15:34,301 --> 01:15:38,172 So, before I kill this motherfucker, 795 01:15:38,205 --> 01:15:40,174 listen, can somebody tell me 796 01:15:40,207 --> 01:15:42,076 what the hell is going on? 797 01:15:49,683 --> 01:15:50,885 So they were right. 798 01:15:52,953 --> 01:15:54,855 This is not what you think it is. 799 01:15:54,889 --> 01:15:57,324 No, no, no, don't. 800 01:15:57,358 --> 01:15:59,093 Don't. 801 01:16:01,729 --> 01:16:04,165 This is not what I think it is. 802 01:16:04,198 --> 01:16:06,167 What is it then, huh? 803 01:16:06,200 --> 01:16:07,401 What is it? 804 01:16:08,569 --> 01:16:10,271 Help me fucking understand! 805 01:16:10,337 --> 01:16:11,906 What is it? 806 01:16:13,240 --> 01:16:15,342 What am I supposed to think, huh? 807 01:16:15,376 --> 01:16:17,278 Help me understand! 808 01:16:18,379 --> 01:16:20,014 Who am I looking at right now? 809 01:16:23,384 --> 01:16:24,852 Who is this person? 810 01:16:27,855 --> 01:16:30,424 I don't know you anymore. 811 01:16:40,668 --> 01:16:42,636 Do you remember, 812 01:16:42,703 --> 01:16:45,406 what I told you about my father when we met? 813 01:16:46,575 --> 01:16:47,708 Yeah. 814 01:16:49,076 --> 01:16:51,779 You said he was abusive and... 815 01:16:51,846 --> 01:16:53,781 your mom fled with you when you were young. 816 01:16:53,848 --> 01:16:55,416 Is that a fucking lie too? 817 01:16:55,449 --> 01:16:57,318 -No, no, no, no. -It was! 818 01:16:57,384 --> 01:17:00,488 My father was Joaquin Labarca. 819 01:17:00,555 --> 01:17:02,289 Head of the Labarca cartel. 820 01:17:02,356 --> 01:17:04,492 The fuck are you talking about? 821 01:17:08,563 --> 01:17:09,997 Ten years ago... 822 01:17:11,899 --> 01:17:14,902 I was approached by the FBI. 823 01:17:14,935 --> 01:17:16,337 They approached me. 824 01:17:16,403 --> 01:17:18,239 They wanted me to return to Mexico. 825 01:17:19,608 --> 01:17:21,442 Claim my father's crown. 826 01:17:21,475 --> 01:17:23,744 Why? 827 01:17:23,777 --> 01:17:27,582 What better place to have an FBI informant than at the head of the family? 828 01:17:28,716 --> 01:17:31,752 I was able to feed back information on rival cartels. 829 01:17:31,785 --> 01:17:33,320 No one suspected it was me. 830 01:17:33,387 --> 01:17:35,422 -It was perfect. -It was perfect? 831 01:17:39,326 --> 01:17:42,129 How could you-- It was ten fucking years! 832 01:17:42,163 --> 01:17:44,798 Trust me, it was not supposed to be like this. 833 01:17:44,832 --> 01:17:47,201 It was supposed to be over years ago. 834 01:17:48,402 --> 01:17:51,338 It was hard to get in, to be accepted, 835 01:17:51,405 --> 01:17:52,973 especially as a woman. 836 01:17:55,176 --> 01:17:58,846 They had me do things you could never imagine. 837 01:17:58,913 --> 01:18:02,449 At some point, it got so bad, 838 01:18:02,483 --> 01:18:06,120 it got completely out of hand, and I knew I had to get out. 839 01:18:06,153 --> 01:18:08,856 So I came up with a plan. 840 01:18:08,923 --> 01:18:10,724 And it was bulletproof. 841 01:18:10,791 --> 01:18:12,860 But all of a sudden, the nightmare got worse, 842 01:18:12,927 --> 01:18:16,463 and now we're trafficking these young, innocent girls. 843 01:18:16,497 --> 01:18:20,201 Some of them just a year or two older than Maya. 844 01:18:20,267 --> 01:18:22,303 They would be sold, forgotten. 845 01:18:23,605 --> 01:18:27,542 I had to try to help them. I was their only hope. 846 01:18:27,609 --> 01:18:31,812 So I stayed, and I made another agreement with the FBI. 847 01:18:36,817 --> 01:18:41,021 I would pretend to traffic these girls... 848 01:18:43,224 --> 01:18:46,894 but in reality, I made sure 849 01:18:46,927 --> 01:18:49,063 once they're across the border... 850 01:18:50,364 --> 01:18:51,932 the right people would pick them up, 851 01:18:51,999 --> 01:18:54,835 and help them restart their lives. 852 01:18:58,205 --> 01:19:00,575 And in return, the FBI would ensure 853 01:19:00,642 --> 01:19:03,110 your and Maya's safety. 854 01:19:05,980 --> 01:19:08,048 Maya's safety. 855 01:19:10,251 --> 01:19:11,519 -What? -They've got Maya. 856 01:19:11,553 --> 01:19:15,389 They've got Maya. 857 01:19:18,526 --> 01:19:19,860 If I want to save her... 858 01:19:24,265 --> 01:19:26,601 If I want to save her, I have to kill you. 859 01:19:31,105 --> 01:19:32,540 Listen... 860 01:19:35,543 --> 01:19:38,245 We're going to fix it. We're going to fix it. 861 01:19:39,246 --> 01:19:41,616 -Yes, you can, baby. -I can't. 862 01:19:41,683 --> 01:19:43,951 Yes. Yes. 863 01:19:50,592 --> 01:19:52,893 -Is it done? -No. 864 01:19:52,926 --> 01:19:54,729 It's not over yet. 865 01:20:02,403 --> 01:20:03,904 You can do this, take it. 866 01:20:05,072 --> 01:20:07,742 -I can't. -You can. 867 01:20:08,643 --> 01:20:11,178 Just kill Jade. 868 01:20:12,781 --> 01:20:13,914 I love you. 869 01:20:14,915 --> 01:20:16,450 You say all the right-- 870 01:20:42,644 --> 01:20:45,279 Hey, you sure about this? 871 01:20:45,312 --> 01:20:47,716 Not sure about anything anymore. 872 01:20:49,684 --> 01:20:52,486 But if you guys can do this last one thing for me... 873 01:20:54,154 --> 01:20:56,156 I'm gonna be grateful forever. 874 01:20:58,827 --> 01:21:00,027 Count on it. 875 01:21:25,820 --> 01:21:28,222 Still can't believe that son of a bitch 876 01:21:28,288 --> 01:21:30,224 actually killed his wife. 877 01:21:30,290 --> 01:21:32,493 You don't have to be so fucking amused by it. 878 01:21:32,527 --> 01:21:34,027 What can I say? 879 01:21:34,061 --> 01:21:36,897 I mean, appreciate a hard day's work. 880 01:21:38,633 --> 01:21:40,100 You fucking scare me. 881 01:21:55,082 --> 01:21:58,285 Are you really gonna let him drive away with his kid? 882 01:21:59,654 --> 01:22:01,088 Sadly, that won't happen. 883 01:22:02,590 --> 01:22:05,292 He will leave with his wife, and young Maya will become 884 01:22:05,359 --> 01:22:07,361 part of her mother's Plastic Angel legacy. 885 01:22:09,196 --> 01:22:10,297 I like it. 886 01:22:20,374 --> 01:22:21,643 Mr. Montano. 887 01:22:22,844 --> 01:22:25,078 I am genuinely happy to see 888 01:22:25,112 --> 01:22:28,315 that you made it throughout the day in one piece. 889 01:22:28,382 --> 01:22:29,617 Where's Maya? 890 01:22:29,684 --> 01:22:31,318 She's here. 891 01:22:31,385 --> 01:22:34,087 But I strongly recommend that you drop the weapons. 892 01:22:34,121 --> 01:22:35,255 Well... 893 01:22:36,356 --> 01:22:38,660 don't be offended, 894 01:22:38,726 --> 01:22:40,194 but I don't fucking trust you. 895 01:22:40,260 --> 01:22:42,296 You don't have to trust us, asshole. 896 01:22:42,362 --> 01:22:43,964 Just got to do as you're told. 897 01:22:45,767 --> 01:22:49,069 Or once I've shot you, I'll kill your darling Maya. 898 01:22:51,806 --> 01:22:53,173 I want to see her now. 899 01:22:54,274 --> 01:22:57,411 You heard the man. Bring out the little brat. 900 01:22:57,444 --> 01:22:59,514 You know, after what you've done for me today, 901 01:22:59,581 --> 01:23:01,482 I feel like I owe you an explanation. 902 01:23:02,817 --> 01:23:04,985 We never had your wife. 903 01:23:05,052 --> 01:23:08,088 But you were so easy to make believe. 904 01:23:08,121 --> 01:23:11,526 I'm here, Chris. Come, save me. 905 01:23:11,593 --> 01:23:13,093 Ah! 906 01:23:14,127 --> 01:23:17,966 We needed to make you panic and leave Maya unprotected. 907 01:23:17,998 --> 01:23:19,534 It worked better than I thought. 908 01:23:19,601 --> 01:23:21,268 If it wasn't for her, I don't think 909 01:23:21,301 --> 01:23:24,471 I could have convinced you to finish the task. 910 01:23:24,506 --> 01:23:26,340 -Dad! -Maya. 911 01:23:37,184 --> 01:23:38,285 Where's Mom? 912 01:23:38,318 --> 01:23:40,354 Yeah, Dad, where's Mom? 913 01:23:40,420 --> 01:23:41,890 You want to tell her or shall I? 914 01:23:41,956 --> 01:23:43,156 Shut up. 915 01:23:43,190 --> 01:23:45,125 Did you shoot her or stab her? 916 01:23:45,158 --> 01:23:46,393 Shut the fuck up! 917 01:23:46,460 --> 01:23:48,362 A lot of blood in the photo. 918 01:23:48,428 --> 01:23:50,130 Is he telling the truth? 919 01:23:50,163 --> 01:23:54,134 -Did you-- Did you kill Mom? -Maya, listen to me. 920 01:23:55,803 --> 01:23:58,973 You have to trust me, remember? 921 01:24:00,307 --> 01:24:02,075 This is not what it looks like. 922 01:24:02,142 --> 01:24:04,746 Why don't you tell her exactly what it looks like? 923 01:24:04,812 --> 01:24:06,648 She doesn't need to know this. 924 01:24:07,682 --> 01:24:11,019 Not here, not now. 925 01:24:11,051 --> 01:24:14,689 -Why not? -Well, I think this is the best place and time. 926 01:24:14,722 --> 01:24:16,356 Don't you? 927 01:24:16,390 --> 01:24:18,258 It's got to be hard to lose a parent 928 01:24:18,325 --> 01:24:20,695 and a grandparent in one fucking day. 929 01:24:21,896 --> 01:24:23,831 Trust me, I-- 930 01:24:23,865 --> 01:24:25,232 It was quick and painless. 931 01:24:25,299 --> 01:24:27,702 She didn't suffer, did she, Maya? 932 01:24:28,670 --> 01:24:30,404 You son of a-- 933 01:24:42,215 --> 01:24:43,685 Dad. 934 01:25:23,290 --> 01:25:25,627 Come on. 935 01:26:24,018 --> 01:26:25,520 You. 936 01:26:26,453 --> 01:26:28,523 So you're the bitch that took my daughter? 937 01:26:28,589 --> 01:26:30,058 I was just following the money. 938 01:26:32,026 --> 01:26:33,661 Fuck you! 939 01:27:08,395 --> 01:27:10,998 -Maya? -Get away from me. 940 01:27:12,499 --> 01:27:16,204 Maya, baby, listen. 941 01:27:19,974 --> 01:27:23,276 -Mommy's not dead. -What? 942 01:27:23,343 --> 01:27:25,747 Everyone has to think this is real. 943 01:27:25,813 --> 01:27:27,380 Yeah. 944 01:27:27,414 --> 01:27:29,784 You think this is a bulletproof vest for sure? 945 01:27:29,851 --> 01:27:31,284 It's gonna be fine. 946 01:27:33,521 --> 01:27:34,589 One into the chest. 947 01:27:35,757 --> 01:27:38,526 She's not dead. 948 01:27:39,827 --> 01:27:41,796 I fucking knew it. 949 01:27:43,664 --> 01:27:45,465 Dad, Dad, Dad. Dad. 950 01:27:45,533 --> 01:27:48,636 Hey, over there, little girl. Get over there! 951 01:27:48,703 --> 01:27:50,605 You point that gun on me, asshole. 952 01:27:50,671 --> 01:27:53,440 Asshole? What makes me the asshole in this scenario? 953 01:27:53,508 --> 01:27:55,877 Hmm? Explain. 954 01:27:55,910 --> 01:27:58,378 Tell me why you and I are so fucking different. 955 01:27:58,411 --> 01:28:01,215 I mean, you just spent the last six hours killing people. 956 01:28:01,249 --> 01:28:05,052 You know, in fact, you've probably killed more people than I have. 957 01:28:05,086 --> 01:28:07,387 So how am I the fucking asshole? 958 01:28:07,420 --> 01:28:10,725 Because you enjoy it, and I don't. 959 01:28:18,132 --> 01:28:20,768 Oh. 960 01:28:20,802 --> 01:28:22,837 I-- 961 01:28:22,904 --> 01:28:25,173 You've made it fun. 962 01:28:25,239 --> 01:28:27,742 You have. I will give you that, buddy. 963 01:28:27,775 --> 01:28:30,011 You have really made this fun. 964 01:28:30,077 --> 01:28:31,344 Drop it, motherfucker! 965 01:28:32,947 --> 01:28:35,917 Oh, all out of bullets? 966 01:28:35,950 --> 01:28:38,586 Pretty fucking sweet. We get the whole fam-- 967 01:28:50,565 --> 01:28:51,833 Oh! 968 01:29:36,944 --> 01:29:40,413 It's been over a month, and you still haven't found that bitch, Jade. 969 01:29:40,480 --> 01:29:42,516 I want her dead. I want her dead now. 970 01:29:45,019 --> 01:29:47,922 Raise the reward another quarter of a million. 971 01:29:49,523 --> 01:29:51,993 Whoa! Move out of the way, move! 972 01:29:52,026 --> 01:29:53,094 Damn it. 973 01:29:57,999 --> 01:29:59,166 Ow! 68481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.