All language subtitles for 03English202[_19281]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,272 --> 00:00:23,274 Good morning, sir. Do you mind pulling forward? 2 00:00:23,274 --> 00:00:24,775 You're blocking my spot. 3 00:00:25,818 --> 00:00:26,861 Park somewhere else. 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,113 Excuse me? 5 00:00:31,615 --> 00:00:32,658 [engine stops] 6 00:00:39,498 --> 00:00:41,250 I said, do you mind pulling forward? 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,544 You are blocking my spot. 8 00:00:43,544 --> 00:00:44,962 Black bitch. 9 00:00:44,962 --> 00:00:46,380 - What did you just call me? - [engine revs] 10 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 [tires screeching] 11 00:00:48,382 --> 00:00:50,468 [dark music playing] 12 00:01:06,901 --> 00:01:08,903 - Motherfuck. - [elevator dings] 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,681 [dark music playing] 14 00:01:47,191 --> 00:01:48,859 [indistinct chatter] 15 00:02:02,164 --> 00:02:03,874 [panting softly] 16 00:02:14,426 --> 00:02:16,220 [Schiff] Reeve. 17 00:02:18,430 --> 00:02:21,141 I've seen a lot of hit pieces in my day, but this? 18 00:02:21,141 --> 00:02:26,105 "Move over, Southside Slayer, you have company. 19 00:02:26,105 --> 00:02:28,274 According to sources at Parker Center, 20 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 a new serial killer is preying on the city's Black community 21 00:02:32,069 --> 00:02:36,115 and the LAPD is doing all it can to ignore it." 22 00:02:36,115 --> 00:02:38,576 Reeve, you were on the task force. 23 00:02:38,576 --> 00:02:40,870 Do you think we turned a blind eye? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,955 - I know I didn't. - I know you didn't, yeah. 25 00:02:42,955 --> 00:02:46,375 You just beat the shit out of a key informant and almost blinded him. 26 00:02:46,375 --> 00:02:48,335 You're lucky that nobody had a video camera. 27 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 He was an abusive pimp 28 00:02:50,087 --> 00:02:53,382 running girls on some of the worst street corners of South Central. 29 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 Or does that not matter because she was just another N.H.I.? 30 00:02:55,968 --> 00:02:58,262 Have you ever heard me use that fucking term? 31 00:02:58,262 --> 00:02:59,513 You don't have to, sir. 32 00:02:59,513 --> 00:03:04,018 Guys out there are using it on your watch. 33 00:03:04,018 --> 00:03:05,603 "No Humans Involved"? 34 00:03:05,603 --> 00:03:07,813 Never hear that when the victims live in Brentwood. 35 00:03:07,813 --> 00:03:10,566 I'm surprised that didn't wind up in your little article. 36 00:03:10,566 --> 00:03:13,193 - I didn't write that article, Lieutenant. - You weren't the source? 37 00:03:13,193 --> 00:03:15,446 I know damn well it wasn't McKinney. 38 00:03:15,446 --> 00:03:18,449 You went behind my back. 39 00:03:18,449 --> 00:03:22,870 What you did was insubordination of a direct order 40 00:03:22,870 --> 00:03:25,331 not to talk to the press right now. 41 00:03:25,331 --> 00:03:27,041 [sighs] 42 00:03:27,041 --> 00:03:30,169 - Are you taking me off the case? - And do you that favor? 43 00:03:30,169 --> 00:03:32,671 Fuck no. I'm pulling McKinney. 44 00:03:32,671 --> 00:03:35,299 This case is now your responsibility. 45 00:03:35,299 --> 00:03:39,345 You told this city that there was a new serial killer on the loose. 46 00:03:41,639 --> 00:03:43,682 Now that's your hill to die on. 47 00:03:43,682 --> 00:03:45,601 [suspenseful music plays] 48 00:03:48,020 --> 00:03:49,730 - [door opens] - [bells jingle] 49 00:03:52,149 --> 00:03:53,525 [Kyong-Ah] You're in early. 50 00:03:53,525 --> 00:03:56,862 [chuckles] Yeah, I like to take my time 51 00:03:56,862 --> 00:03:59,823 without you watching over me like a hawk. 52 00:03:59,823 --> 00:04:03,744 [laughs] I'm only here to grab order forms. 53 00:04:05,496 --> 00:04:06,789 [grunts softly] 54 00:04:07,998 --> 00:04:10,250 Do you need help? 55 00:04:10,250 --> 00:04:12,628 You're watching me like a hawk. 56 00:04:12,628 --> 00:04:14,421 - I'm going, I'm going. - Okay. 57 00:04:14,421 --> 00:04:16,632 [Athena grunts] 58 00:04:18,258 --> 00:04:20,844 - [door opens] - [bells jingle] 59 00:04:20,844 --> 00:04:22,346 [door closes] 60 00:04:30,145 --> 00:04:32,147 [eerie music plays] 61 00:04:58,424 --> 00:05:00,426 ♪ ♪ 62 00:05:16,692 --> 00:05:18,485 - [door opens] - [bells jingle] 63 00:05:21,864 --> 00:05:23,365 We're not open! 64 00:05:26,452 --> 00:05:28,954 ♪ ♪ 65 00:05:37,171 --> 00:05:38,797 [softly] Stupid doll. 66 00:05:42,259 --> 00:05:45,512 Just a heads-up, Lieutenant wants to see you in his office at 2:00. 67 00:05:46,889 --> 00:05:48,515 Is this about what happened this morning? 68 00:05:49,600 --> 00:05:52,603 McKinney and I don't see eye to eye. I need a new partner. 69 00:05:52,603 --> 00:05:55,230 Lieutenant asked me for a name, I gave him yours. 70 00:05:56,648 --> 00:05:59,026 Hell yeah. What... are you kidding me? 71 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Yeah, uh, yes. I-I would be honored. 72 00:06:00,861 --> 00:06:02,696 Calm down. 73 00:06:02,696 --> 00:06:05,616 Sorry, I-I just got excited. Um... 74 00:06:05,616 --> 00:06:08,535 Honestly, I've been looking up to you ever since coming to RHD. 75 00:06:10,829 --> 00:06:13,791 What if I told you that I was the source for that Weekly article? 76 00:06:15,042 --> 00:06:17,711 Would you have a problem with that? 77 00:06:17,711 --> 00:06:20,047 For talking to the press about a serial case? 78 00:06:22,341 --> 00:06:24,093 That's how they nabbed the Night Stalker, right? 79 00:06:24,093 --> 00:06:26,595 If Gil Carrillo hadn't reached out to the public through the media, 80 00:06:26,595 --> 00:06:28,305 who knows how many murders might've happened. 81 00:06:29,389 --> 00:06:31,642 I was a beat cop when that went down. 82 00:06:31,642 --> 00:06:33,727 Carrillo and I were from the same hood. 83 00:06:33,727 --> 00:06:35,938 He's the reason I wanted to work Homicide. 84 00:06:35,938 --> 00:06:40,859 Yeah, but following Night Stalker in the media is one thing. 85 00:06:40,859 --> 00:06:44,321 Working a serial homicide case is another. 86 00:06:44,321 --> 00:06:46,365 Are you sure you're up for it? 87 00:06:46,365 --> 00:06:49,284 [dramatic music plays] 88 00:06:49,284 --> 00:06:52,621 He's killed before. You don't start out this proficient at it. 89 00:06:52,621 --> 00:06:55,624 [Diaz] Yeah. The lack of physical evidence. 90 00:06:55,624 --> 00:06:58,710 - There's no prints, no hair. - [Dawn] No mistakes. 91 00:07:00,087 --> 00:07:02,005 - I think he knew his victims. - Why? 92 00:07:03,048 --> 00:07:04,174 W-Well, the brutality. 93 00:07:04,174 --> 00:07:06,718 The lengths he went to humiliate them, it... 94 00:07:06,718 --> 00:07:08,137 feels personal. 95 00:07:08,137 --> 00:07:09,429 Vengeful. 96 00:07:09,429 --> 00:07:13,016 His victims could be surrogates of people who've hurt him in life. 97 00:07:13,016 --> 00:07:14,518 Like Bundy? 98 00:07:14,518 --> 00:07:16,228 Killed all those women just because they looked like 99 00:07:16,228 --> 00:07:18,147 the one woman who broke his heart? 100 00:07:19,439 --> 00:07:23,986 Let's work on getting those foster home records from DCFS. 101 00:07:23,986 --> 00:07:28,157 I still think our killer might have gone through Mott's house as a kid. 102 00:07:28,157 --> 00:07:31,535 See if anyone on that registry has any record, 103 00:07:31,535 --> 00:07:33,579 if any of them knew Curtis Maynard. 104 00:07:33,579 --> 00:07:35,122 Copy that. 105 00:07:35,122 --> 00:07:37,374 Why did he stuff them into small spaces like that? 106 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 He wasn't trying to hide them. 107 00:07:39,084 --> 00:07:40,836 [Diaz] Well, he left a trail of cleaning products 108 00:07:40,836 --> 00:07:42,671 practically leading us to Mott's body. 109 00:07:42,671 --> 00:07:45,007 And with the furniture down the hall to Maynard's room, it's... 110 00:07:45,007 --> 00:07:47,301 it's like he's pointing us there. 111 00:07:47,301 --> 00:07:49,178 He wanted us to see them. 112 00:07:49,178 --> 00:07:51,305 Yeah, wants us to see what, though? 113 00:07:51,305 --> 00:07:53,223 Him. 114 00:07:54,308 --> 00:07:57,019 What if he feels hidden? 115 00:07:57,019 --> 00:08:00,022 [laughs softly] Like the Zodiac? Son of Sam? 116 00:08:00,022 --> 00:08:01,940 I wouldn't be surprised 117 00:08:01,940 --> 00:08:04,985 if he tries to reach out to us in some way, just like them. 118 00:08:06,278 --> 00:08:08,113 He wants our attention. 119 00:08:10,157 --> 00:08:12,159 [tense music plays] 120 00:08:25,130 --> 00:08:26,256 [exhales] 121 00:08:28,258 --> 00:08:30,677 - [doorbell rings] - [gasps] 122 00:08:32,804 --> 00:08:34,556 [laughs softly] Hi. 123 00:08:34,556 --> 00:08:36,808 - [chuckles] Can I come in? - [stammers] 124 00:08:36,808 --> 00:08:39,353 - [both laugh] - Yeah. Yes. 125 00:08:39,353 --> 00:08:41,063 [chuckles] 126 00:08:43,899 --> 00:08:47,486 - [both laugh] - [Edmund] So, um... 127 00:08:47,486 --> 00:08:49,279 guess what I did today. 128 00:08:49,279 --> 00:08:51,698 Mm. What? 129 00:08:51,698 --> 00:08:55,786 - I quit my job. - [♪ Fine Young Cannibals: "She Drives Me Crazy"] 130 00:08:56,870 --> 00:08:59,998 I got to set my sights higher. 131 00:08:59,998 --> 00:09:03,293 - Edmund, I-- - No, really, it's okay. 132 00:09:03,293 --> 00:09:07,881 It's like that saying, um, "Necessity is the mother of invention." 133 00:09:07,881 --> 00:09:09,675 Now I'll have to land a role. 134 00:09:11,218 --> 00:09:12,552 "Fortune favors the bold." 135 00:09:12,552 --> 00:09:14,763 [laughs] Yeah. 136 00:09:14,763 --> 00:09:16,682 It's bold all right. 137 00:09:16,682 --> 00:09:19,017 [chuckles] But I mean, hey, 138 00:09:19,017 --> 00:09:21,687 I-I got to commend you, for chasing your dreams. 139 00:09:21,687 --> 00:09:24,314 Hmm. What about you? 140 00:09:24,314 --> 00:09:25,732 What's your dreams? 141 00:09:25,732 --> 00:09:27,776 [sighs] Mm... 142 00:09:27,776 --> 00:09:29,403 I did some acting in high school. 143 00:09:29,403 --> 00:09:33,740 But, I don't know, it's hard when you have a kid. 144 00:09:33,740 --> 00:09:37,160 And it's not like I ever dreamt of being a receptionist, 145 00:09:37,160 --> 00:09:40,247 - but it pays the bills. [chuckles] - I understand. 146 00:09:40,247 --> 00:09:42,374 The world needs receptionists, too. 147 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 - [chuckles] - [sighs] 148 00:09:44,376 --> 00:09:47,587 Okay, well, don't get me wrong, I do, I do like my job. 149 00:09:47,587 --> 00:09:48,797 - [chuckles] - Yeah. 150 00:09:48,797 --> 00:09:50,340 And I love my coworkers. 151 00:09:50,340 --> 00:09:52,551 We're kind of like family, you know? 152 00:09:52,551 --> 00:09:53,969 - [laughs softly] - Hmm. 153 00:09:53,969 --> 00:09:58,348 And a group of us, we usually go out for drinks after work on Fridays. 154 00:09:58,348 --> 00:10:01,852 Who, like, you and your, uh, girlfriends? 155 00:10:01,852 --> 00:10:03,061 Mm-hmm. Yeah. 156 00:10:03,061 --> 00:10:06,189 It-It's me, Courtney, Stella... 157 00:10:06,189 --> 00:10:08,233 [chuckles] and Donovan. 158 00:10:08,233 --> 00:10:11,778 [giggles] Yeah, Donovan is such a riot. 159 00:10:11,778 --> 00:10:13,697 The camera guy? 160 00:10:13,697 --> 00:10:15,615 Yeah. 161 00:10:15,615 --> 00:10:18,327 The casting assistant. 162 00:10:22,956 --> 00:10:24,875 - Hmm. - [both chuckle] 163 00:10:24,875 --> 00:10:26,501 Would you excuse me for a moment? 164 00:10:26,501 --> 00:10:28,587 I need to use the restroom. 165 00:10:35,302 --> 00:10:38,638 ♪ She drives me crazy ♪ 166 00:10:38,638 --> 00:10:42,517 ♪ Like no one else ♪ 167 00:10:43,935 --> 00:10:46,021 ♪ She drives me crazy ♪ 168 00:10:46,021 --> 00:10:49,066 ♪ And I can't help myself ♪ 169 00:11:10,337 --> 00:11:12,339 ♪ I won't make it ♪ 170 00:11:14,299 --> 00:11:17,094 ♪ On my own ♪ 171 00:11:17,094 --> 00:11:18,387 [gasps] 172 00:11:21,390 --> 00:11:23,517 [panting] 173 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 Edmund, what are you doing? 174 00:11:26,770 --> 00:11:28,730 Edmund. 175 00:11:28,730 --> 00:11:30,357 Edmund, that's not funny. 176 00:11:39,199 --> 00:11:41,493 - Edmund, stop. - I can't. 177 00:11:45,497 --> 00:11:47,833 [inhales slowly] 178 00:11:47,833 --> 00:11:50,043 I can't... 179 00:11:50,043 --> 00:11:52,712 get this image of you out of my head. 180 00:11:52,712 --> 00:11:55,257 Edmund, please. 181 00:11:55,257 --> 00:11:57,342 - Stop. - You... 182 00:12:00,470 --> 00:12:02,222 In pieces. 183 00:12:02,222 --> 00:12:04,182 Please, Edmund, I have a son. Remember? 184 00:12:04,182 --> 00:12:06,184 Remember Kenny? 185 00:12:07,269 --> 00:12:09,062 Edmund, he needs me. 186 00:12:09,062 --> 00:12:10,814 Please don't do this. 187 00:12:10,814 --> 00:12:12,732 Please. 188 00:12:12,732 --> 00:12:14,818 [crying] 189 00:12:21,324 --> 00:12:22,826 [Edmund exhales] 190 00:12:22,826 --> 00:12:26,663 Wow! That-that... 191 00:12:26,663 --> 00:12:29,082 that was some great improv. 192 00:12:29,082 --> 00:12:30,792 I mean, I-I... 193 00:12:30,792 --> 00:12:33,086 I really felt your fear. [stammers] 194 00:12:33,086 --> 00:12:36,173 How was I? Was I good? 195 00:12:36,173 --> 00:12:38,717 - [whispers] Yeah. - [laughs] 196 00:12:38,717 --> 00:12:41,303 Yes! Yes! 197 00:12:41,303 --> 00:12:43,930 It's getting late, I got to go. 198 00:12:44,806 --> 00:12:46,600 [cackles softly] 199 00:12:46,600 --> 00:12:48,685 [suspenseful music plays] 200 00:12:50,312 --> 00:12:52,314 [typewriter clacking] 201 00:12:55,192 --> 00:12:57,027 [phone ringing] 202 00:13:03,074 --> 00:13:06,203 RHD, this is Reeve. 203 00:13:06,203 --> 00:13:08,038 [caller over phone] Are you one of the detectives on the murders 204 00:13:08,038 --> 00:13:11,041 that were reported in the Weekly? 205 00:13:11,041 --> 00:13:13,460 I am. And you are? 206 00:13:13,460 --> 00:13:16,296 I need you to meet me tomorrow. 207 00:13:16,296 --> 00:13:17,923 I have information. 208 00:13:17,923 --> 00:13:19,591 And your name is? 209 00:13:19,591 --> 00:13:21,593 [dark music plays] 210 00:13:21,593 --> 00:13:24,804 34 North Western Avenue. 8:00 a.m. 211 00:13:24,804 --> 00:13:27,265 There's been two more murders. 212 00:13:28,934 --> 00:13:30,685 - O-Okay, so, how do you know that-- - [line clicks] 213 00:13:30,685 --> 00:13:32,687 Hello? 214 00:13:32,687 --> 00:13:34,940 - Hello? - [dial tone] 215 00:13:44,032 --> 00:13:45,867 [horn honks in distance] 216 00:13:57,003 --> 00:13:58,338 Hello? 217 00:13:58,338 --> 00:13:59,965 [suspenseful music plays] 218 00:13:59,965 --> 00:14:01,466 Anybody here? 219 00:14:16,231 --> 00:14:18,858 Detective Reeve, LAPD. 220 00:14:26,408 --> 00:14:28,535 - [lighter clicks] - Hello? 221 00:14:32,414 --> 00:14:34,249 You the guy who called me? 222 00:14:35,333 --> 00:14:36,960 Victor. 223 00:14:36,960 --> 00:14:39,254 Why are we meeting in the dark, Victor? 224 00:14:44,426 --> 00:14:45,844 This your parents' shop? 225 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 They live upstairs. 226 00:14:49,180 --> 00:14:51,474 You said you had information on the murders-- 227 00:14:51,474 --> 00:14:52,976 My sisters lived here, too. 228 00:14:55,979 --> 00:14:57,397 Sue-Yeon and So-Young. 229 00:14:59,274 --> 00:15:00,692 Now they're dead. 230 00:15:01,943 --> 00:15:04,362 My sisters were murdered. 231 00:15:05,864 --> 00:15:08,491 - Last month. - The two bodies you mentioned last night? 232 00:15:11,119 --> 00:15:12,954 - How'd they die, Victor? - No. 233 00:15:14,039 --> 00:15:16,666 First you tell me you won't hassle my parents. 234 00:15:17,751 --> 00:15:21,212 Twenty years they've been in the United States. 235 00:15:23,006 --> 00:15:25,050 - They're good people. - Okay, I-I need you to calm down-- 236 00:15:25,050 --> 00:15:27,302 - They've been through enough! - Hey. 237 00:15:27,302 --> 00:15:29,804 Calm down. 238 00:15:29,804 --> 00:15:31,306 I'm not here to hassle anyone. 239 00:15:31,306 --> 00:15:32,932 The cops. 240 00:15:34,726 --> 00:15:36,936 They interrogated my father. 241 00:15:36,936 --> 00:15:39,522 Humiliated him. 242 00:15:39,522 --> 00:15:41,566 He didn't do it. 243 00:15:41,566 --> 00:15:43,526 The police let him go and now they're... 244 00:15:43,526 --> 00:15:44,944 Victor. 245 00:15:44,944 --> 00:15:47,489 - And now they're not doing anything. - Victor, listen to me. 246 00:15:47,489 --> 00:15:49,991 I work in Homicide. 247 00:15:51,785 --> 00:15:53,787 I understand your grief. 248 00:15:55,622 --> 00:15:57,624 - And no one cares. - [thud] 249 00:15:57,624 --> 00:16:00,126 [footsteps overhead] 250 00:16:02,587 --> 00:16:04,714 And the killer is still out there. 251 00:16:06,675 --> 00:16:07,926 [eerie music plays] 252 00:16:07,926 --> 00:16:09,135 Victor. 253 00:16:10,553 --> 00:16:13,765 [speaks in Korean] 254 00:16:13,765 --> 00:16:15,600 - Huh? - [speaks in Korean] 255 00:16:20,313 --> 00:16:22,524 [shouting in Korean] 256 00:16:22,524 --> 00:16:25,068 Ma'am, ma'am, I'm just here to help, okay? 257 00:16:25,068 --> 00:16:26,820 [speaks in Korean] 258 00:16:28,905 --> 00:16:31,199 Out. 259 00:16:31,199 --> 00:16:33,201 - Out! - Sir, I didn't mean to upset your wife. 260 00:16:33,201 --> 00:16:35,412 - I'm just here to help. - No more police. 261 00:16:35,412 --> 00:16:37,831 It's over. Done. 262 00:16:37,831 --> 00:16:40,583 - Leave us alone! - [Victor speaking in Korean] 263 00:16:40,583 --> 00:16:44,504 I believe her. She can help us. 264 00:16:55,140 --> 00:16:57,267 - Anything been touched since-- - No. 265 00:16:57,267 --> 00:17:00,353 It's exactly as they left it. 266 00:17:00,353 --> 00:17:02,439 [atmospheric music plays] 267 00:17:15,535 --> 00:17:17,579 [Dawn] Did they always cover the mirrors? 268 00:17:19,038 --> 00:17:22,083 They started doing it a couple days before they died. 269 00:17:26,880 --> 00:17:27,922 [McKinney] Fuck is this? 270 00:17:27,922 --> 00:17:29,924 You got sheets on the mirrors? 271 00:17:29,924 --> 00:17:31,342 No, no, don't, don't! 272 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 They pushed their beds together? 273 00:17:39,476 --> 00:17:41,394 Yes. 274 00:17:41,394 --> 00:17:42,687 Days before they died. 275 00:17:42,687 --> 00:17:44,939 They were too afraid to sleep apart. 276 00:17:46,232 --> 00:17:47,233 [Dawn] Did you know him? 277 00:17:47,233 --> 00:17:49,152 The man Ms. Bernice was scared of? 278 00:17:49,152 --> 00:17:52,071 She didn't want to fall asleep. 279 00:17:52,071 --> 00:17:55,867 She didn't want us to fall asleep, either. 280 00:17:58,203 --> 00:17:59,746 And they made home videos? 281 00:17:59,746 --> 00:18:01,372 [Victor] All the time. 282 00:18:01,372 --> 00:18:02,999 Sue-Yeon wanted to be in the movies someday. 283 00:18:02,999 --> 00:18:04,501 [Dawn] Do you know where they are? 284 00:18:18,515 --> 00:18:21,518 There's an old vent up there. Air conditioning. 285 00:18:21,518 --> 00:18:23,561 How tall were the girls? 286 00:18:25,563 --> 00:18:27,482 Almost your height. 287 00:18:51,714 --> 00:18:54,050 ♪ Everything I can do ♪ 288 00:18:54,050 --> 00:18:56,469 ♪ Baby, will come back to you... 289 00:18:56,469 --> 00:18:58,513 ♪ ♪ 290 00:18:58,513 --> 00:19:00,932 - Sue-Yeon! - [both laugh] 291 00:19:00,932 --> 00:19:04,602 ♪ Everything I can do, baby, will come back to you... 292 00:19:04,602 --> 00:19:07,146 [Victor] They were always best friends. 293 00:19:08,439 --> 00:19:09,858 They loved to dance. 294 00:19:09,858 --> 00:19:11,526 ♪ Lovin' you ♪ 295 00:19:11,526 --> 00:19:13,987 ♪ Was all that I want ♪ 296 00:19:21,703 --> 00:19:23,997 Then they started acting really strange. 297 00:19:23,997 --> 00:19:25,832 [eerie music plays] 298 00:19:25,832 --> 00:19:28,918 They said they were being followed home one afternoon, but... 299 00:19:28,918 --> 00:19:30,920 but they couldn't even describe him. 300 00:19:36,426 --> 00:19:38,553 Honestly, I just thought that they were being teenage girls. 301 00:19:38,553 --> 00:19:42,765 I just thought... that they were being paranoid, you know? 302 00:19:44,642 --> 00:19:45,935 [So-Young over video] Sue-Yeon? 303 00:19:45,935 --> 00:19:49,647 Sue-Yeon. Sue-Yeon. 304 00:19:53,276 --> 00:19:54,569 [So-Young] I'm so scared, Sue-Yeon. 305 00:19:57,280 --> 00:19:58,531 [Sue-Yeon] Do you see him? 306 00:19:59,574 --> 00:20:01,034 [So-Young] He's staring right at me. 307 00:20:01,034 --> 00:20:03,328 It's him. It's him. 308 00:20:03,328 --> 00:20:04,662 By the street lamp. 309 00:20:04,662 --> 00:20:06,289 Do you see him? 310 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 - [Sue-Yeon] I see him. - He's right there. 311 00:20:08,458 --> 00:20:09,918 He's looking right at us. 312 00:20:09,918 --> 00:20:11,711 The man with the red hair. 313 00:20:11,711 --> 00:20:13,338 I see him! 314 00:20:13,338 --> 00:20:15,131 - Did they ever mention him to you? - [Victor] No. 315 00:20:15,131 --> 00:20:16,549 He's there. He's right there! 316 00:20:16,549 --> 00:20:18,551 - I see him. - He's right there. 317 00:20:20,178 --> 00:20:21,971 He's looking right at me. 318 00:20:26,434 --> 00:20:28,019 I found them the next morning. 319 00:20:29,270 --> 00:20:31,814 - [screaming] - [bones crunching] 320 00:20:31,814 --> 00:20:33,566 I'm so scared, Sue-Yeon. 321 00:20:36,277 --> 00:20:37,695 ♪ ♪ 322 00:20:37,695 --> 00:20:39,364 [Tom Snyder] Believe it or not, 323 00:20:39,364 --> 00:20:42,200 there are a lot of people on the outside 324 00:20:42,200 --> 00:20:44,661 that think about the possibility of you coming out of here 325 00:20:44,661 --> 00:20:46,454 and they're genuinely scared. 326 00:20:46,454 --> 00:20:49,582 Oh, boy, I might just, just make dust... 327 00:20:49,582 --> 00:20:51,417 everything, terrible. 328 00:20:51,417 --> 00:20:54,170 - One little guy terrible, ooh! - Ooh. 329 00:20:54,170 --> 00:20:56,631 Boy, how insecure are we as human beings? 330 00:20:56,631 --> 00:20:59,092 Put all our fear on one little guy. 331 00:20:59,092 --> 00:21:01,636 Afraid to let him out. He might break all the toys. 332 00:21:01,636 --> 00:21:03,554 [chuckles] 333 00:21:03,554 --> 00:21:05,556 [Charles Manson] How to communicate to a whole group of people? 334 00:21:05,556 --> 00:21:08,851 [Edmund] "You stand up and you take the worst fear symbol and you say, 'There, 335 00:21:08,851 --> 00:21:10,979 now I've got your fear. 336 00:21:10,979 --> 00:21:12,939 Now I've got your fear.' 337 00:21:12,939 --> 00:21:15,900 And your fear is your power and your power is your control. 338 00:21:15,900 --> 00:21:18,027 I'm the king of this whole planet. 339 00:21:18,027 --> 00:21:20,363 I'm gonna rule this whole world." 340 00:21:20,363 --> 00:21:23,408 [Manson] The world of madness is a lot bigger than the world of sane. 341 00:21:23,408 --> 00:21:27,078 Sanity's a little box that you walk around in. 342 00:21:27,078 --> 00:21:29,080 Sanity's a little world. 343 00:21:29,080 --> 00:21:32,625 Insanity is the universe. 344 00:21:34,836 --> 00:21:37,296 [inhales deeply] 345 00:21:37,296 --> 00:21:39,382 [breathing shakily] 346 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 [mutters] 347 00:21:58,443 --> 00:22:01,362 You are the tidiest brother I ever met. [laughs] 348 00:22:01,362 --> 00:22:04,657 - I'm sorry. - Something's making you nervous. 349 00:22:06,576 --> 00:22:08,161 Do you ever... 350 00:22:08,161 --> 00:22:10,371 feel like something... 351 00:22:10,371 --> 00:22:12,415 bad is gonna happen? 352 00:22:12,415 --> 00:22:15,334 Like, if you act a certain way or... 353 00:22:15,334 --> 00:22:17,879 do certain things... 354 00:22:17,879 --> 00:22:20,965 the people you love could, could die? 355 00:22:20,965 --> 00:22:23,718 Like, with a pencil? 356 00:22:23,718 --> 00:22:25,553 [laughs] 357 00:22:25,553 --> 00:22:27,346 It's, it's hard to explain, never mind. 358 00:22:27,346 --> 00:22:30,183 Wait, no. I want to understand what you mean. 359 00:22:30,183 --> 00:22:33,061 You think that doing certain things will... 360 00:22:33,061 --> 00:22:35,646 change the outcome of... 361 00:22:35,646 --> 00:22:37,690 totally unrelated things? 362 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 It-it sounds stupid, but it's just a feeling. 363 00:22:39,692 --> 00:22:41,694 It's the feeling that I have to. 364 00:22:41,694 --> 00:22:44,197 Well, what if you didn't? 365 00:22:44,197 --> 00:22:47,116 And then when nothing shitty happens, 366 00:22:47,116 --> 00:22:50,244 you can prove to yourself that you don't have to. 367 00:22:51,704 --> 00:22:55,291 [Diaz] Wait a minute, so this happened a month ago, and it wasn't in our database? 368 00:22:55,291 --> 00:22:59,462 The boys at the Divisional Homicide Bureau threw their records unit under the bus. 369 00:22:59,462 --> 00:23:01,422 Said that their reports never made it 370 00:23:01,422 --> 00:23:03,758 to CCAD because they were sitting in their clerk's record box. 371 00:23:03,758 --> 00:23:05,259 For 30 days? 372 00:23:06,636 --> 00:23:09,430 No divisional detective wants to give up a case to Parker Center. 373 00:23:10,640 --> 00:23:13,976 Hey, put feelers out there for any recent parolees with red hair. 374 00:23:13,976 --> 00:23:17,480 - Check psychiatric hospitals, too. - Yeah. 375 00:23:17,480 --> 00:23:20,108 Two Black adults. 376 00:23:20,108 --> 00:23:23,361 One male, one female. 377 00:23:23,361 --> 00:23:26,322 And two Korean teens, I mean-- 378 00:23:26,322 --> 00:23:29,367 What the hell is the connection? How is he picking his victims? 379 00:23:29,367 --> 00:23:31,661 - Did he know them? - I doubt it. 380 00:23:31,661 --> 00:23:33,788 This guy's left no eyewitnesses. 381 00:23:33,788 --> 00:23:36,958 A red-haired man in these neighborhoods? 382 00:23:36,958 --> 00:23:39,836 Who could cross racial boundaries like this and not be noticed? 383 00:23:39,836 --> 00:23:42,672 A mailman? Garbage collector? 384 00:23:45,466 --> 00:23:47,135 Or a policeman. 385 00:23:47,135 --> 00:23:51,097 No forced entry at any of our crime scenes. 386 00:23:51,097 --> 00:23:52,890 A cop is one person you would 387 00:23:52,890 --> 00:23:55,601 open your door to, no matter what time of the night. 388 00:24:02,108 --> 00:24:04,861 [So-Young] The man with the red hair. 389 00:24:07,697 --> 00:24:09,615 The man with the red hair. 390 00:24:11,742 --> 00:24:14,453 The man with the red hair. 391 00:24:14,453 --> 00:24:16,747 Burning the midnight oil? 392 00:24:16,747 --> 00:24:18,916 [laughs] Sorry. 393 00:24:20,877 --> 00:24:22,545 You really ought to get out more, Reeve. 394 00:24:22,545 --> 00:24:24,463 [exhales] 395 00:24:24,463 --> 00:24:26,299 You work too hard. 396 00:24:26,299 --> 00:24:28,467 [grunts] 397 00:24:31,596 --> 00:24:33,055 What are we watching? 398 00:24:33,055 --> 00:24:35,266 We are not watching anything. 399 00:24:37,101 --> 00:24:39,478 What are you doing here, McKinney? 400 00:24:40,855 --> 00:24:42,982 Oh. 401 00:24:42,982 --> 00:24:46,235 Last call was 20 minutes ago. 402 00:24:46,235 --> 00:24:48,487 And I wasn't quite ready to call it a night. 403 00:24:48,487 --> 00:24:50,823 So... 404 00:24:50,823 --> 00:24:53,743 Thought I'd swing by here, see what was shaking. 405 00:24:53,743 --> 00:24:56,078 Anything wrong with your desk? 406 00:25:00,875 --> 00:25:03,711 Can we push the reset button on our relationship? 407 00:25:03,711 --> 00:25:05,963 We don't have a relationship. 408 00:25:07,506 --> 00:25:10,676 Yeah, well... [clears throat] 409 00:25:12,303 --> 00:25:14,305 Maybe, uh... 410 00:25:15,765 --> 00:25:18,601 Maybe that can change. 411 00:25:18,601 --> 00:25:21,270 I got work to do, McKinney, all right? 412 00:25:21,270 --> 00:25:22,813 [groans] 413 00:25:22,813 --> 00:25:24,649 Work, work, work. 414 00:25:24,649 --> 00:25:27,068 That's all you care about. I get it. 415 00:25:27,068 --> 00:25:28,778 You got something to prove. 416 00:25:28,778 --> 00:25:31,364 You want to show them what you're made of, right? 417 00:25:34,158 --> 00:25:36,369 Show them you're not just another... 418 00:25:36,369 --> 00:25:39,288 affirmative action hire. [laughing] 419 00:25:41,540 --> 00:25:43,334 I'm sorry. 420 00:25:43,334 --> 00:25:46,003 [coughs, clears throat] 421 00:25:46,003 --> 00:25:48,798 - Sorry. - For? 422 00:25:48,798 --> 00:25:50,967 [sighs] 423 00:25:53,386 --> 00:25:55,388 For all of it. 424 00:25:55,388 --> 00:25:58,099 Messing with you the way I have. 425 00:25:58,099 --> 00:26:01,269 And I don't think I was the most supportive partner. 426 00:26:07,733 --> 00:26:11,279 You don't have to be such a cunt about it. 427 00:26:23,416 --> 00:26:25,126 How's your boy? 428 00:26:28,087 --> 00:26:31,340 What's he do by himself all night while you're working around the clock? 429 00:26:32,842 --> 00:26:35,344 Go home, McKinney. 430 00:26:35,344 --> 00:26:37,680 - Sleep it off. - What? 431 00:26:37,680 --> 00:26:40,057 Are you scared? 432 00:26:40,057 --> 00:26:41,309 Should I be? 433 00:26:44,562 --> 00:26:46,981 You're crazy. 434 00:26:49,984 --> 00:26:52,862 [laughs] 435 00:26:52,862 --> 00:26:55,072 I kind of like that. 436 00:27:13,507 --> 00:27:16,052 [breathing shakily] 437 00:27:26,687 --> 00:27:29,899 [indistinct P.A. announcement] 438 00:27:29,899 --> 00:27:31,484 Your tests are normal. 439 00:27:31,484 --> 00:27:33,110 Could've been anxiety. 440 00:27:33,110 --> 00:27:35,279 Any stress at home? 441 00:27:35,279 --> 00:27:37,365 This was different. 442 00:27:38,449 --> 00:27:39,742 Could be hypertension. 443 00:27:39,742 --> 00:27:41,452 That's not uncommon. 444 00:27:41,452 --> 00:27:44,080 Any family history of that? 445 00:27:44,080 --> 00:27:46,165 My dad died of a heart attack. 446 00:27:50,544 --> 00:27:53,839 How about we put you on a round of beta-blockers just to be safe? 447 00:27:53,839 --> 00:27:56,133 And see a cardiologist ASAP. 448 00:27:57,635 --> 00:27:59,470 Okay? 449 00:28:11,607 --> 00:28:14,443 - There you go. - Hey, Dad. 450 00:28:14,443 --> 00:28:17,238 Sound good out there, man. 451 00:28:18,489 --> 00:28:21,200 Still got to watch that drummer to your left though. 452 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 Boy's Rhythmless Nation. 453 00:28:23,202 --> 00:28:25,996 Yeah, well, his dad's the band director, so... 454 00:28:25,996 --> 00:28:27,790 [both laugh] 455 00:28:27,790 --> 00:28:29,500 Oh, man. 456 00:28:29,500 --> 00:28:31,252 How long you in town for? 457 00:28:32,420 --> 00:28:34,922 We play tonight in San Diego. 458 00:28:34,922 --> 00:28:37,383 I got sound check in, like, three hours. 459 00:28:37,383 --> 00:28:41,303 So-so you drove all the way from San Diego just to come see me for ten minutes? 460 00:28:42,346 --> 00:28:43,931 Of course. 461 00:28:43,931 --> 00:28:46,058 Who else is going to tell you you're dragging on the one? 462 00:28:47,393 --> 00:28:49,895 Yeah, right. 463 00:28:51,230 --> 00:28:52,982 Hey, man, how your mama? 464 00:28:55,025 --> 00:28:56,735 She's all right. 465 00:29:01,115 --> 00:29:03,117 Miss you, kiddo. 466 00:29:03,117 --> 00:29:05,161 Know that. 467 00:29:19,717 --> 00:29:21,510 [siren chirps] 468 00:29:35,608 --> 00:29:37,651 Where are you coming from? 469 00:29:37,651 --> 00:29:39,487 School. 470 00:29:48,287 --> 00:29:49,997 Let's have the bag. 471 00:29:49,997 --> 00:29:51,582 Did I do something wrong? 472 00:29:51,582 --> 00:29:53,667 Are you giving me a hard time? 473 00:30:03,552 --> 00:30:05,513 [laughs] 474 00:30:10,017 --> 00:30:12,311 Now where'd you get that? 475 00:30:53,269 --> 00:30:54,728 Am I under arrest? 476 00:30:57,398 --> 00:30:59,400 Are you scared? 477 00:31:03,112 --> 00:31:06,073 Your dad know you smoke pot? 478 00:31:07,700 --> 00:31:11,453 You and I might have more in common than you think. 479 00:31:11,453 --> 00:31:14,790 My old man wasn't around much, either. 480 00:31:14,790 --> 00:31:17,835 But in his own way, 481 00:31:17,835 --> 00:31:19,878 taught me a few things. 482 00:31:20,921 --> 00:31:23,674 With the business end of a belt buckle. 483 00:31:41,775 --> 00:31:44,111 Say hi to your mom for me. 484 00:31:56,040 --> 00:31:58,083 [door opens] 485 00:31:58,083 --> 00:32:00,169 [door closes] 486 00:32:15,684 --> 00:32:17,603 [exhales] 487 00:32:17,603 --> 00:32:19,688 [contemplative music plays] 488 00:32:44,505 --> 00:32:47,257 [upbeat music plays] 489 00:33:17,121 --> 00:33:19,123 ♪ ♪ 490 00:33:32,302 --> 00:33:34,555 [door creaks open] 491 00:33:34,555 --> 00:33:37,224 [casting agent] Edmund Gaines? 492 00:33:46,233 --> 00:33:48,068 I'll have to ask you to leave. 493 00:33:50,821 --> 00:33:52,948 Did you hear me? 494 00:33:54,324 --> 00:33:56,326 Leave? 495 00:33:56,326 --> 00:33:58,537 But I just got here. 496 00:33:58,537 --> 00:34:00,372 I'm sorry. 497 00:34:00,372 --> 00:34:02,958 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 498 00:34:02,958 --> 00:34:05,043 No-- 499 00:34:14,720 --> 00:34:16,305 [Donovan] Hey! Whoa, whoa, whoa! 500 00:34:16,305 --> 00:34:17,890 [Stella] Uh, no, Edmund. 501 00:34:17,890 --> 00:34:19,892 - You are not reading for this. - [Edmund] What's wrong? 502 00:34:19,892 --> 00:34:21,643 - Why can't I read? - Just go home. 503 00:34:21,643 --> 00:34:22,770 This is not your day. 504 00:34:22,770 --> 00:34:24,480 [stammers] No, no, no. 505 00:34:24,480 --> 00:34:26,273 This-this is my day. 506 00:34:26,273 --> 00:34:29,610 Th-This is my role. Wha--? Wh--? 507 00:34:35,824 --> 00:34:37,451 You said I'd be good. 508 00:34:39,495 --> 00:34:40,704 [stammers] 509 00:34:40,704 --> 00:34:42,790 - You said I'd be good. - Hey, you heard Stella. 510 00:34:42,790 --> 00:34:43,916 - It's time to go! - [grunts] 511 00:34:43,916 --> 00:34:45,834 [Courtney] I'm calling the police. 512 00:34:45,834 --> 00:34:47,628 [Edmund] You-you... 513 00:34:47,628 --> 00:34:49,338 You said I'd be good. 514 00:34:51,006 --> 00:34:52,716 [panting] 515 00:34:52,716 --> 00:34:55,844 You said I'd be good! 516 00:34:58,055 --> 00:35:01,183 You said I'd be good! 517 00:35:03,018 --> 00:35:05,020 [hyperventilating] 518 00:35:15,489 --> 00:35:17,491 [screams] 519 00:35:19,493 --> 00:35:21,495 [dramatic music playing] 520 00:35:33,549 --> 00:35:36,552 [panting echoing] 521 00:35:41,598 --> 00:35:43,100 [gasps] 522 00:35:45,269 --> 00:35:47,187 You're kidding me, right? 523 00:35:49,064 --> 00:35:50,691 You're home early. 524 00:35:52,860 --> 00:35:55,571 We're gonna talk about this when your head clears up. 525 00:35:55,571 --> 00:35:57,906 [exhales] 526 00:35:58,991 --> 00:36:01,243 [sighs] 527 00:36:05,163 --> 00:36:06,874 You hungry? 528 00:36:10,085 --> 00:36:11,587 ♪ ♪ 529 00:36:11,587 --> 00:36:13,672 [indistinct chatter] 530 00:36:23,181 --> 00:36:26,018 The weed a recent thing? 531 00:36:28,228 --> 00:36:29,771 You smoke a lot? 532 00:36:32,316 --> 00:36:34,651 Not really. 533 00:36:34,651 --> 00:36:37,070 When I'm stressed, I guess. 534 00:36:43,702 --> 00:36:45,662 Listen. 535 00:36:45,662 --> 00:36:47,831 I know there's a lot going on in your life. 536 00:36:51,460 --> 00:36:54,087 Me and your dad splitting up. 537 00:36:55,672 --> 00:36:57,174 Change is hard. 538 00:36:57,174 --> 00:36:59,259 Yeah. 539 00:37:01,511 --> 00:37:03,430 Sometimes... 540 00:37:03,430 --> 00:37:05,140 I do stuff 541 00:37:05,140 --> 00:37:07,267 - to calm down. - Like smoke weed? 542 00:37:07,267 --> 00:37:08,936 [sighs] 543 00:37:08,936 --> 00:37:11,146 Hey, hey, hey, I get it. 544 00:37:11,146 --> 00:37:14,316 Life can be overwhelming. 545 00:37:15,525 --> 00:37:16,777 For me, too. 546 00:37:18,195 --> 00:37:20,322 [sighs] 547 00:37:20,322 --> 00:37:23,241 Think that's why I like work so much. 548 00:37:24,534 --> 00:37:26,703 Someone commits a crime. 549 00:37:26,703 --> 00:37:28,163 Got to figure it out. 550 00:37:28,163 --> 00:37:29,539 There's only one answer. 551 00:37:32,668 --> 00:37:34,503 I know I work a lot. 552 00:37:36,129 --> 00:37:38,298 But I want you to know... 553 00:37:38,298 --> 00:37:40,717 you can come to me if something is bothering you. 554 00:37:40,717 --> 00:37:42,844 You can talk to me about anything. 555 00:37:42,844 --> 00:37:44,930 Well... 556 00:37:44,930 --> 00:37:48,600 something happened today. 557 00:37:50,727 --> 00:37:53,313 [car horn blaring] 558 00:37:53,313 --> 00:37:55,232 - Did you get a badge number? - [Kelvin] No, I told you! 559 00:37:55,232 --> 00:37:56,900 - Would you stop, Mom? - Did you get his name? 560 00:37:56,900 --> 00:37:58,694 - No! No! - Did you get his name, Kel? 561 00:37:58,694 --> 00:38:00,445 I was fucking scared. 562 00:38:00,445 --> 00:38:02,239 This big Ronald McDonald motherfucker was just threatening me. 563 00:38:02,239 --> 00:38:04,533 "Ronald McDonald"? What do you mean? 564 00:38:04,533 --> 00:38:06,910 He was just driving me around, saying weird shit. 565 00:38:06,910 --> 00:38:08,286 I didn't know where we was going at first, 566 00:38:08,286 --> 00:38:10,622 but, I mean, what was I supposed to do? 567 00:38:10,622 --> 00:38:12,958 - Fucking kill him! - Mom, would you slow down?! 568 00:38:17,671 --> 00:38:19,423 Shit. 569 00:38:19,423 --> 00:38:21,675 Shit, shit, shit. [strains] 570 00:38:21,675 --> 00:38:23,468 What's going on with you? 571 00:38:23,468 --> 00:38:25,637 Why do you have these? 572 00:38:25,637 --> 00:38:28,098 - Oh, God, not now. - Yes, now. 573 00:38:28,098 --> 00:38:30,225 [exhales] 574 00:38:30,225 --> 00:38:32,728 It's nothing, Ma, okay? 575 00:38:32,728 --> 00:38:34,563 I-I-I was feeling a little off. 576 00:38:34,563 --> 00:38:36,732 The doctor prescribed them as a precaution, because of Dad. 577 00:38:36,732 --> 00:38:38,525 I'm fine. My tests results are normal. 578 00:38:38,525 --> 00:38:41,695 - Honey-- - Not now, Ma, please. 579 00:38:41,695 --> 00:38:42,946 Please? 580 00:38:44,656 --> 00:38:46,658 [sighs] 581 00:38:48,827 --> 00:38:51,747 [narrator on radio] How can any of us expect to find love 582 00:38:51,747 --> 00:38:54,332 until we can love ourselves? 583 00:38:54,332 --> 00:38:57,085 When you don't have a strong ego structure, 584 00:38:57,085 --> 00:38:59,796 normally solidified in childhood, 585 00:38:59,796 --> 00:39:03,592 it's like building a house on an unstable foundation. 586 00:39:03,592 --> 00:39:06,928 There's a desperate quality to the construction of that house. 587 00:39:06,928 --> 00:39:10,474 A person who has a weak grasp of reality, 588 00:39:10,474 --> 00:39:14,686 is attracted to dangerous, destructive paths. 589 00:39:14,686 --> 00:39:17,189 When the inevitable storms of life come, 590 00:39:17,189 --> 00:39:20,942 in an instant, the house can crumble. 591 00:39:20,942 --> 00:39:23,153 Collapse. 592 00:39:34,206 --> 00:39:35,999 [tense music plays] 593 00:39:35,999 --> 00:39:38,627 This big Ronald McDonald motherfucker was just threatening me. 594 00:39:38,627 --> 00:39:39,961 - [knuckles cracking] - [gasping] 595 00:39:48,220 --> 00:39:50,597 McKinney, stop! He's had enough! 596 00:39:50,597 --> 00:39:52,015 - [grunts] - Stop! 597 00:39:57,145 --> 00:39:59,147 ♪ ♪ 598 00:40:05,237 --> 00:40:07,239 ♪ ♪ 599 00:40:37,185 --> 00:40:39,187 ♪ ♪ 600 00:41:01,585 --> 00:41:03,587 ♪ ♪ 601 00:41:33,992 --> 00:41:35,994 ♪ ♪ 602 00:42:05,857 --> 00:42:08,777 ♪ ♪ 39889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.