All language subtitles for 01English202[_19279]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:09,093 [click] 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,639 [panting] 3 00:00:19,270 --> 00:00:21,439 [panting intensifies] 4 00:00:30,072 --> 00:00:31,157 [servos whirring] 5 00:00:31,157 --> 00:00:34,618 [♪ Cathy Rigby: "I Won't Grow Up" from Peter Pan] 6 00:00:34,618 --> 00:00:37,288 - ♪ Are you ready for today's lesson? ♪ - ♪ Yes, sir! ♪ 7 00:00:37,288 --> 00:00:41,792 ♪ Then listen to your father and repeat after me ♪ 8 00:00:43,210 --> 00:00:46,130 - ♪ I won't grow up ♪ - ♪ I won't grow up ♪ 9 00:00:46,130 --> 00:00:47,715 ♪ I don't want to go to school ♪ 10 00:00:47,715 --> 00:00:49,175 - ♪ I don't want to go to school ♪ - [shuddering] 11 00:00:49,175 --> 00:00:52,303 - ♪ Just to learn to be a parrot ♪ - ♪ Just to learn to be a parrot ♪ 12 00:00:52,303 --> 00:00:54,764 - ♪ And recite a silly rule ♪ - ♪ And recite a silly rule ♪ 13 00:00:54,764 --> 00:00:58,100 - ♪ If growing up means it would be ♪ - [screams] 14 00:00:58,100 --> 00:01:00,853 - ♪ Beneath my dignity to climb a tree ♪ - [whimpering] 15 00:01:00,853 --> 00:01:02,646 - ♪ I'll never grow up ♪ - [screams] 16 00:01:03,689 --> 00:01:06,734 ♪ Never grow up ♪ 17 00:01:10,905 --> 00:01:13,032 [alarm clock buzzing] 18 00:01:13,032 --> 00:01:14,617 [♪ Dr. Dre featuring Anderson .Paak: "All in a Day's Work"] 19 00:01:14,617 --> 00:01:17,077 ♪ Sittin' 'bout a hundred stories up ♪ 20 00:01:17,077 --> 00:01:18,162 ♪ Like what the fuck? ♪ 21 00:01:18,162 --> 00:01:19,747 ♪ And I'm just lookin' at it all ♪ 22 00:01:20,790 --> 00:01:23,959 - ♪ I want it all ♪ - ♪ I'll be right here in Los Angeles ♪ 23 00:01:23,959 --> 00:01:26,378 ♪ Lookin' like a villain layin' low ♪ 24 00:01:26,378 --> 00:01:29,173 ♪ Nothing I can do but pack it all up ♪ 25 00:01:29,173 --> 00:01:33,093 {\an8}♪ Goin' up, but, shit, I feel the love ♪ 26 00:01:33,093 --> 00:01:35,513 ♪ Spotlight on me, and I'm feelin' so rare tonight ♪ 27 00:01:35,513 --> 00:01:39,183 {\an8}♪ Ha, actin' a fool and feelin' alive... 28 00:01:40,142 --> 00:01:41,936 Uh-uh-uh. 29 00:01:41,936 --> 00:01:42,978 [chuckles] 30 00:01:42,978 --> 00:01:45,648 Back away from that fridge. 31 00:01:45,648 --> 00:01:46,565 [laughs] 32 00:01:46,565 --> 00:01:48,150 - Happy birthday. - Aw. 33 00:01:48,150 --> 00:01:49,735 Your daddy would be so proud of you. 34 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 - Thanks, Mom. - Kelvin! 35 00:01:51,237 --> 00:01:52,905 Wish your mama a happy birthday before she go to work. 36 00:01:52,905 --> 00:01:55,533 Happy birthday, Mom. Damn. 37 00:01:55,533 --> 00:01:57,576 [laughs] 38 00:01:57,576 --> 00:02:00,621 [buzzing] 39 00:02:00,621 --> 00:02:03,582 All right. I got to go. 40 00:02:04,667 --> 00:02:06,001 I love you. 41 00:02:06,001 --> 00:02:07,586 [kisses] 42 00:02:07,586 --> 00:02:08,963 {\an8}Be safe. 43 00:02:08,963 --> 00:02:11,423 {\an8}♪ Best believe I'm in the building ♪ 44 00:02:11,423 --> 00:02:15,177 ♪ Ha, I hear you motherfuckers talkin' and all that, but, uh ♪ 45 00:02:15,177 --> 00:02:16,637 ♪ No, no, don't mention me at all ♪ 46 00:02:16,637 --> 00:02:18,639 ♪ Yeah, comin' live and direct ♪ 47 00:02:18,639 --> 00:02:20,808 ♪ And I know you feelin' some type of way about it, but, uh ♪ 48 00:02:20,808 --> 00:02:22,184 ♪ Watch your mouth ♪ 49 00:02:22,184 --> 00:02:23,602 ♪ I dare your ass to say something ♪ 50 00:02:23,602 --> 00:02:26,313 {\an8}1227 East 35th Street. 51 00:02:26,313 --> 00:02:28,524 {\an8}Southeast corner. Single-family residence. 52 00:02:28,524 --> 00:02:30,025 [Diaz] El Chato on Olympic. 53 00:02:30,025 --> 00:02:31,652 Best breakfast burrito in the city, boss. 54 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 No food at a crime scene, and don't call me "boss." 55 00:02:33,612 --> 00:02:36,824 I told you, compadre. I'll take hers. 56 00:02:36,824 --> 00:02:40,703 Late night? I only ask because you're late. 57 00:02:40,703 --> 00:02:42,746 You only ask 'cause you're an asshole. 58 00:02:42,746 --> 00:02:44,039 You responding? 59 00:02:44,039 --> 00:02:46,083 Call came in just before 6:30 a.m. 60 00:02:46,083 --> 00:02:47,793 Victim is a Ms. Bernice Mott. 61 00:02:47,793 --> 00:02:49,753 - Foster mother. - Who made the call? 62 00:02:49,753 --> 00:02:52,089 One of the children. Malcolm, 16. 63 00:02:52,089 --> 00:02:53,340 Where's Malcolm now? 64 00:02:53,340 --> 00:02:55,009 Transporting him to PAB for questioning. 65 00:02:55,009 --> 00:02:56,051 Only material. 66 00:02:56,051 --> 00:02:58,387 - For now. - The other children? 67 00:02:58,387 --> 00:03:01,473 DCFS has them downtown. 68 00:03:01,473 --> 00:03:02,892 [McKinney] Captain. 69 00:03:02,892 --> 00:03:04,560 Thanks. 70 00:03:06,562 --> 00:03:08,731 No porch light or exterior lighting on, 71 00:03:08,731 --> 00:03:12,151 closest streetlight is approximately 60 feet north. 72 00:03:12,151 --> 00:03:14,278 [officer retching] 73 00:03:17,114 --> 00:03:18,407 [McKinney] Good God. 74 00:03:21,619 --> 00:03:24,455 [Davies] Main breaker tripped. 75 00:03:24,455 --> 00:03:26,540 [suspenseful music playing] 76 00:03:35,132 --> 00:03:38,093 No signs of forced entry in the front door. 77 00:03:39,219 --> 00:03:42,056 Curtains pulled in the living room 78 00:03:42,056 --> 00:03:43,724 and the dining room. 79 00:03:45,768 --> 00:03:50,564 There are mold spores on the ceiling 80 00:03:50,564 --> 00:03:51,941 and the walls. 81 00:03:51,941 --> 00:03:53,817 [officers speaking indistinctly] 82 00:03:53,817 --> 00:03:57,738 All that money from the state, she couldn't spring for a decent La-Z-Boy? 83 00:03:57,738 --> 00:04:00,407 - Was it this hot when you got here? - [Davies] Worse. 84 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 Thermostat was cranked to 90. 85 00:04:09,583 --> 00:04:13,128 There's a star-shaped clock on the wall in the dining room. 86 00:04:13,128 --> 00:04:16,715 Stopped at 3:17. 87 00:04:16,715 --> 00:04:19,593 Glass is cracked. 88 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 Sign of struggle? 89 00:04:21,178 --> 00:04:22,304 [camera shutter clicks] 90 00:04:26,892 --> 00:04:30,145 Glass door in the dining room has been shattered. 91 00:04:34,358 --> 00:04:36,193 [Davies] Watch your step. 92 00:04:39,655 --> 00:04:40,906 [camera shutter clicks] 93 00:04:41,907 --> 00:04:45,953 The kids were in this bed when we got here. 94 00:05:15,482 --> 00:05:18,152 ♪ ♪ 95 00:05:33,584 --> 00:05:35,044 [gasping] 96 00:05:40,132 --> 00:05:41,550 [clicks] 97 00:05:45,012 --> 00:05:47,514 Dirty... dirty diapers, 98 00:05:47,514 --> 00:05:49,433 broken toys. 99 00:05:50,642 --> 00:05:53,979 Square imprint on the floor of the closet in the master. 100 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 Something was here. 101 00:05:57,316 --> 00:05:58,692 It's been moved. 102 00:05:58,692 --> 00:06:00,652 [sighs] 103 00:06:02,654 --> 00:06:04,656 - [gasping] - [heart beating] 104 00:06:10,412 --> 00:06:11,789 [Diaz] Detective? 105 00:06:11,789 --> 00:06:13,248 [gasps] 106 00:06:13,248 --> 00:06:14,917 You okay? 107 00:06:14,917 --> 00:06:16,460 Yeah, fine. 108 00:06:16,460 --> 00:06:17,920 Fine. 109 00:06:17,920 --> 00:06:20,839 You're gonna want to come see this. 110 00:06:21,924 --> 00:06:24,343 [jarring music playing] 111 00:06:32,184 --> 00:06:33,519 [tape recorder clicks] 112 00:06:33,519 --> 00:06:37,439 Cleaning supplies lined up along the hallway into the kitchen. 113 00:06:42,611 --> 00:06:44,404 What the fuck? 114 00:07:09,721 --> 00:07:10,806 {\an8}[crunches] 115 00:07:10,806 --> 00:07:13,600 - [gasps] - [Diaz] Shit. 116 00:07:18,856 --> 00:07:20,941 [panting] 117 00:07:30,242 --> 00:07:32,161 Victim's... 118 00:07:32,161 --> 00:07:36,915 victim's right leg has been broken, 119 00:07:36,915 --> 00:07:39,835 bent... backward. 120 00:07:40,878 --> 00:07:43,255 Complex fractures implied. 121 00:07:45,382 --> 00:07:49,678 Victim's neck has been broken. 122 00:07:49,678 --> 00:07:53,515 Her head... twisted. 123 00:07:53,515 --> 00:07:55,851 Multiple spinal fractures implied. 124 00:07:56,852 --> 00:08:02,107 Ms. Mott's mouth is distended... 125 00:08:02,107 --> 00:08:04,193 unnaturally so. 126 00:08:05,944 --> 00:08:07,946 [panting] 127 00:08:13,452 --> 00:08:16,705 [man on tape] Are you ready to release yourself from fear? 128 00:08:17,915 --> 00:08:19,917 [Edmund] Imagine... 129 00:08:21,210 --> 00:08:23,170 [man on tape] Imagine what might happen, 130 00:08:23,170 --> 00:08:25,172 what might be available to you 131 00:08:25,172 --> 00:08:27,925 - if fear was not an option. - If fear was not an option. 132 00:08:29,968 --> 00:08:31,970 Are you ready? 133 00:08:31,970 --> 00:08:34,932 Ready to relinquish doubt and befriend 134 00:08:34,932 --> 00:08:36,934 - your most actualized self? - [muttering] Your most actualized self? 135 00:08:36,934 --> 00:08:40,145 - Are you ready to rel-- - [tape player clicks] 136 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 [breathing deeply] 137 00:08:46,526 --> 00:08:49,029 [slow exhale] 138 00:08:51,531 --> 00:08:53,659 Are you scared? 139 00:08:59,665 --> 00:09:01,416 Don't be. 140 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 [breathing deeply] 141 00:09:03,710 --> 00:09:05,796 [ominous music playing] 142 00:09:07,547 --> 00:09:10,509 [faint cheering] 143 00:09:22,354 --> 00:09:24,564 [announcer] Who is everyone's favorite piggy? 144 00:09:24,564 --> 00:09:28,652 That's right, it's Cheddar! 145 00:09:28,652 --> 00:09:31,989 And here he comes right now! 146 00:09:31,989 --> 00:09:33,615 [♪ Rob Base & DJ E-Z Rock: "It Takes Two"] 147 00:09:33,615 --> 00:09:35,117 - Hey, everybody. - [cheering] 148 00:09:36,118 --> 00:09:38,036 Who's ready to party? 149 00:09:38,036 --> 00:09:40,539 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 150 00:09:41,540 --> 00:09:43,750 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 151 00:09:43,750 --> 00:09:46,169 [breathing heavily] 152 00:09:46,169 --> 00:09:47,754 - ♪ Hit it ♪ - ♪ I wanna rock right now ♪ 153 00:09:47,754 --> 00:09:49,840 ♪ I'm Rob Base, and I came to get down ♪ 154 00:09:49,840 --> 00:09:52,843 ♪ I'm not internationally known ♪ 155 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 ♪ But I'm known to rock the microphone ♪ 156 00:09:54,136 --> 00:09:56,138 ♪ Because I get stupid, I mean outrageous ♪ 157 00:09:56,138 --> 00:09:58,890 ♪ Stay away from me if you're contagious ♪ 158 00:09:58,890 --> 00:10:00,017 ♪ 'Cause I'm the winner ♪ 159 00:10:00,017 --> 00:10:01,101 ♪ No, I'm not the loser ♪ 160 00:10:01,101 --> 00:10:02,269 ♪ To be an emcee is what ♪ 161 00:10:02,269 --> 00:10:05,022 - ♪ Before I win this fight, sing ♪ - [♪ Bobby Brown: "My Prerogative"] 162 00:10:05,022 --> 00:10:07,316 ♪ Everybody's talkin'... 163 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 What the hell was that? 164 00:10:10,402 --> 00:10:12,738 I was just trying something new. 165 00:10:12,738 --> 00:10:17,492 You think corporate approved my script so that you could try something new? 166 00:10:17,492 --> 00:10:18,910 It's called improv. 167 00:10:18,910 --> 00:10:21,538 No, it's called a liability, dancing around like that. 168 00:10:21,538 --> 00:10:24,499 You could kick some poor kid in the face, knock a molar loose. 169 00:10:24,499 --> 00:10:26,126 Who's paying for it? 170 00:10:26,126 --> 00:10:28,211 ♪ It's my prerogative... 171 00:10:29,421 --> 00:10:30,589 Exactly. 172 00:10:30,589 --> 00:10:31,923 But the kids loved it. 173 00:10:31,923 --> 00:10:34,885 [scoffs] A kid just tried to swallow a Skee-Ball. 174 00:10:34,885 --> 00:10:37,471 They're not Siskel and Ebert. 175 00:10:37,471 --> 00:10:39,306 Is that all? 176 00:10:39,306 --> 00:10:40,849 I have an audition. 177 00:10:40,849 --> 00:10:44,186 Ah, yeah. Good luck with that, Billy Dee. 178 00:10:44,186 --> 00:10:48,190 ♪ Ego trips is not my thing ♪ 179 00:10:48,190 --> 00:10:50,942 ♪ All these strange relationships ♪ 180 00:10:50,942 --> 00:10:52,903 ♪ Really gets me down ♪ 181 00:11:01,370 --> 00:11:03,372 [protesters shouting] 182 00:11:08,251 --> 00:11:10,587 [Daryl Gates] ...that are being used across the nation in law enforcement. 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 This is an aberration. 184 00:11:12,881 --> 00:11:14,299 This is something that should never have happened. 185 00:11:14,299 --> 00:11:17,469 We had in place all of the procedures 186 00:11:17,469 --> 00:11:19,846 that would keep it from happening. 187 00:11:19,846 --> 00:11:22,516 Procedures fell down because of human error, 188 00:11:22,516 --> 00:11:25,143 and we will deal with that human error. 189 00:11:25,143 --> 00:11:26,853 Fuck that. Guy was a beast. 190 00:11:26,853 --> 00:11:30,690 Yes, sirree, he was a big ol' boy. 191 00:11:32,442 --> 00:11:34,236 I'm sorry. 192 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 Everything that happens in the police department reflects upon me. 193 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 I'm gonna need you to step back. 194 00:11:39,241 --> 00:11:43,203 I don't escape, uh, any kind of responsibility... 195 00:11:43,203 --> 00:11:44,955 Cuff me. 196 00:11:44,955 --> 00:11:47,040 [Gates continues indistinctly] 197 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 [chuckles] 198 00:11:50,710 --> 00:11:52,796 [busy chatter] 199 00:12:00,762 --> 00:12:01,847 [Dawn] Lieutenant. 200 00:12:01,847 --> 00:12:04,724 [sighs] I just came from East 35th. 201 00:12:04,724 --> 00:12:06,017 Yeah, I heard it was brutal. 202 00:12:06,017 --> 00:12:07,644 Yes, sir. I want this one. 203 00:12:07,644 --> 00:12:10,480 Color me surprised. 204 00:12:10,480 --> 00:12:14,901 I'm so glad that I have a fucking door so people can't just walk in. 205 00:12:14,901 --> 00:12:17,154 The Mott murder, sir. 206 00:12:17,154 --> 00:12:18,947 It's been decided. 207 00:12:20,407 --> 00:12:21,616 You're it. 208 00:12:21,616 --> 00:12:23,326 Great. Thank you. 209 00:12:23,326 --> 00:12:25,495 Partnered with McKinney. 210 00:12:25,495 --> 00:12:26,872 He's the lead. 211 00:12:26,872 --> 00:12:28,165 Fuck. 212 00:12:28,165 --> 00:12:29,708 Remember who gave you your last two promotions 213 00:12:29,708 --> 00:12:32,252 and choose your next words carefully. 214 00:12:32,252 --> 00:12:35,714 It's just... he has his own style. 215 00:12:35,714 --> 00:12:38,758 There, you see? Diplomacy looks good on you, Reeve. 216 00:12:38,758 --> 00:12:40,719 He closes too quick, sir. 217 00:12:40,719 --> 00:12:43,221 Translation, he doesn't overinvest. He stays grounded. 218 00:12:43,221 --> 00:12:44,723 What is that supposed to mean? 219 00:12:44,723 --> 00:12:47,767 I got removed from Southside Slayer almost two years ago. 220 00:12:47,767 --> 00:12:50,312 Isn't there some sort of statute of limitations on penance? 221 00:12:50,312 --> 00:12:52,981 Unfortunately, I got a memory like an elephant when it comes to D-2s 222 00:12:52,981 --> 00:12:56,026 physically assaulting a CI and blowing up an investigation. 223 00:12:56,026 --> 00:12:57,402 I didn't blow up an investigation. 224 00:12:57,402 --> 00:12:59,571 You didn't not blow up an investigation either. 225 00:12:59,571 --> 00:13:01,865 Well, if you think that, then why assign me at all? 226 00:13:01,865 --> 00:13:07,537 Well, unfortunately for me, you work hard and smart. 227 00:13:07,537 --> 00:13:10,874 And you'll never let something like that happen again. 228 00:13:12,626 --> 00:13:14,711 - Yes, sir. - [McKinney] Hello, Malcolm. 229 00:13:16,213 --> 00:13:18,089 I'm Detective McKinney. 230 00:13:19,090 --> 00:13:20,800 This is Detective Reeve. 231 00:13:21,801 --> 00:13:26,139 Sorry to hear about what happened to your foster mom. 232 00:13:26,139 --> 00:13:27,599 You must be shaken up. 233 00:13:27,599 --> 00:13:30,185 We don't want to cause you any more grief. 234 00:13:30,185 --> 00:13:32,604 All we want to know is what you saw. 235 00:13:35,857 --> 00:13:37,817 Nothing. 236 00:13:37,817 --> 00:13:41,947 Okay. Then, what you heard. 237 00:13:45,408 --> 00:13:47,285 [Dawn] Malcolm, I know you didn't do that 238 00:13:47,285 --> 00:13:48,787 to Ms. Mott. 239 00:13:50,163 --> 00:13:52,707 I also know that you must have heard something. 240 00:13:52,707 --> 00:13:53,708 [knuckles popping] 241 00:13:53,708 --> 00:13:55,293 [trembling breath] 242 00:13:58,296 --> 00:14:01,633 [McKinney] You're a big boy, Malcolm. 243 00:14:01,633 --> 00:14:03,009 Did you play football? 244 00:14:03,009 --> 00:14:05,470 I played. 245 00:14:06,763 --> 00:14:08,306 Linebacker. 246 00:14:08,306 --> 00:14:10,267 You? 247 00:14:10,267 --> 00:14:11,977 Let me guess. 248 00:14:11,977 --> 00:14:13,311 Full back? 249 00:14:14,688 --> 00:14:16,481 Big and strong. 250 00:14:17,899 --> 00:14:20,485 Now, you were a little kid in that house, weren't you? 251 00:14:20,485 --> 00:14:23,530 Been with Ms. Mott since you were how old? 252 00:14:24,990 --> 00:14:26,241 Three. 253 00:14:27,409 --> 00:14:30,620 Three-year-old's not so big and strong. 254 00:14:31,621 --> 00:14:34,583 I was called out to that house once or twice. 255 00:14:34,583 --> 00:14:37,043 I was a patrol officer back then. 256 00:14:37,043 --> 00:14:39,796 And I remember because I saw a few kids, 257 00:14:39,796 --> 00:14:43,466 and those kids all looked real scared of Ms. Mott. 258 00:14:43,466 --> 00:14:45,427 Now, were you scared of her? 259 00:14:46,553 --> 00:14:48,680 - [cracking] - [trembling breath] 260 00:14:49,848 --> 00:14:52,809 Not now, right, but you were. 261 00:14:55,312 --> 00:14:56,605 Now, she ever hit you? 262 00:14:56,605 --> 00:14:58,648 Sh-She's dead. Who the fuck cares? 263 00:14:58,648 --> 00:15:00,900 - Malcolm. - How'd it go down, Malcolm? 264 00:15:00,900 --> 00:15:02,611 Did you get some friends from the football team to help you? 265 00:15:02,611 --> 00:15:04,613 Maybe get high on PCP? 266 00:15:04,613 --> 00:15:06,865 Man, I don't care that she's dead, but I didn't fucking do it! 267 00:15:07,866 --> 00:15:11,494 [breathing shakily] 268 00:15:12,495 --> 00:15:13,705 Eyes here! 269 00:15:13,705 --> 00:15:16,082 [shaky breaths] 270 00:15:16,082 --> 00:15:18,209 Don't act all scared now. 271 00:15:18,209 --> 00:15:20,670 Big tough guy, remember? Look at her! 272 00:15:20,670 --> 00:15:22,422 [sobbing] 273 00:15:23,673 --> 00:15:24,883 [cracking] 274 00:15:27,927 --> 00:15:29,346 I don't know what happened. 275 00:15:29,346 --> 00:15:30,889 Your tears aren't gonna help you now, Malcolm. You tell us. 276 00:15:30,889 --> 00:15:32,557 Can I go back with my sister? 277 00:15:32,557 --> 00:15:33,767 As soon as you tell us the truth. 278 00:15:33,767 --> 00:15:35,602 - [crying] I don't know what happened. - [Dawn] Malcolm. 279 00:15:35,602 --> 00:15:38,271 Malcolm, you have a right to an attorney. 280 00:15:38,271 --> 00:15:39,898 Would you like a lawyer present while you speak to us? 281 00:15:39,898 --> 00:15:42,817 - Yes, yes. Yes, ma'am. Yes, please. - Okay. 282 00:15:42,817 --> 00:15:44,569 - Okay. - Yes, please. 283 00:15:44,569 --> 00:15:47,280 Please. I can't... Please. 284 00:15:47,280 --> 00:15:49,866 [sobbing] 285 00:15:53,286 --> 00:15:55,372 [casting assistant] Slate your name and role to the camera. 286 00:15:55,372 --> 00:15:57,874 [Edmund] Hi. My name is Edmund Gaines, 287 00:15:57,874 --> 00:16:00,502 and I'll be reading for the role of Pookie G. 288 00:16:16,518 --> 00:16:17,727 [sharp breath] 289 00:16:21,690 --> 00:16:24,693 Motherfuckers come into our hood, 290 00:16:24,693 --> 00:16:26,695 they're gonna get this gat. 291 00:16:26,695 --> 00:16:28,530 Straight to their motherfucking... 292 00:16:28,530 --> 00:16:30,198 mofuckin'... 293 00:16:31,533 --> 00:16:33,326 - mofuckin' nuts. - [casting director] All right, E-Edmund. 294 00:16:33,326 --> 00:16:34,577 I'm gonna stop you right there. 295 00:16:34,577 --> 00:16:39,791 Um, I want you to remember that Pookie G is a gangbanger, okay? 296 00:16:39,791 --> 00:16:42,127 Hardened criminal. Rikers. The whole shebang. 297 00:16:42,127 --> 00:16:43,128 Yeah, okay, sure. 298 00:16:43,128 --> 00:16:44,921 Bit more street. Right? 299 00:16:44,921 --> 00:16:47,382 This guy is tough, so, you know... 300 00:16:50,009 --> 00:16:51,928 Let's, uh, let's just take it again from the top. 301 00:16:57,183 --> 00:16:59,728 [clears throat] 302 00:16:59,728 --> 00:17:02,021 Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta. 303 00:17:02,021 --> 00:17:04,983 Tiki, tiki, ta. Tiki, tiki, ta. 304 00:17:04,983 --> 00:17:07,402 Whoo! 305 00:17:11,531 --> 00:17:15,118 Motherfuckers come! Motherfuckers come... 306 00:17:15,118 --> 00:17:16,536 [clears throat] 307 00:17:19,330 --> 00:17:21,583 Motherfuckers come into our hood... 308 00:17:21,583 --> 00:17:23,543 [cameraman snickering] 309 00:17:23,543 --> 00:17:25,211 ...they're gonna get this gat. 310 00:17:25,211 --> 00:17:28,006 Straight to their motherfucking nuts. 311 00:17:28,006 --> 00:17:29,382 [snickers] 312 00:17:31,009 --> 00:17:33,344 I... I'll straight... 313 00:17:35,430 --> 00:17:37,056 ...straight fuck you up. 314 00:17:37,056 --> 00:17:39,434 You fuck with me, homeboy. 315 00:17:46,357 --> 00:17:49,194 [grunts softly] 316 00:17:52,489 --> 00:17:54,491 [choir vocalizing] 317 00:18:16,596 --> 00:18:17,597 [music stops abruptly] 318 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 [Rhonda] Hey, how'd it go in there? 319 00:18:28,066 --> 00:18:30,777 I guess this one wasn't mine. 320 00:18:30,777 --> 00:18:33,446 - But the next one will be, though. - I know that's right. 321 00:18:33,446 --> 00:18:35,865 The universe don't quit on the ones who won't quit. [chuckles] 322 00:18:35,865 --> 00:18:37,200 [chuckles softly] 323 00:18:37,200 --> 00:18:40,954 I'm not an actor, but I do see a ton come through here, 324 00:18:40,954 --> 00:18:43,581 and the ones who end up booking never stop. 325 00:18:44,874 --> 00:18:46,668 One day the right role and you will meet. 326 00:18:46,668 --> 00:18:48,753 I can feel it. [chuckles] 327 00:18:48,753 --> 00:18:50,880 [soft chuckle] 328 00:18:50,880 --> 00:18:52,549 Thank you. 329 00:18:57,846 --> 00:18:59,430 For your son. 330 00:18:59,430 --> 00:19:00,598 You remembered? 331 00:19:00,598 --> 00:19:03,685 I remember everything. 332 00:19:03,685 --> 00:19:05,103 Well, thank you. [chuckles] 333 00:19:05,103 --> 00:19:06,396 He loves video games. 334 00:19:06,396 --> 00:19:08,815 Bring him by the restaurant sometime. 335 00:19:08,815 --> 00:19:10,692 I'll hook y'all up with some pizza and soda. 336 00:19:10,692 --> 00:19:13,027 Lord knows that boy don't need any soda. [laughs] 337 00:19:13,027 --> 00:19:15,905 But I may just take you up on that. 338 00:19:18,950 --> 00:19:20,410 Thanks for the advice. 339 00:19:20,410 --> 00:19:21,619 You're very welcome. 340 00:19:30,086 --> 00:19:33,089 [ominous music playing] 341 00:19:53,568 --> 00:19:55,236 [indistinct chatter] 342 00:20:02,160 --> 00:20:04,662 [whispering] I'll straight fuck you up, 343 00:20:04,662 --> 00:20:06,748 you fuck with me, homeboy. 344 00:20:08,207 --> 00:20:10,209 I'll straight fuck you up, 345 00:20:10,209 --> 00:20:12,879 you fuck with me, homeboy. 346 00:20:14,172 --> 00:20:15,340 I'll straight fuck you up... 347 00:20:16,966 --> 00:20:19,385 ...you fuck with me, homeboy. 348 00:20:20,386 --> 00:20:21,387 I'll straight-- 349 00:20:32,482 --> 00:20:35,234 [groans softly] 350 00:20:38,905 --> 00:20:41,991 [faint drumming] 351 00:21:09,143 --> 00:21:10,937 Be right out. 352 00:21:16,609 --> 00:21:19,862 [music playing faintly] 353 00:21:25,159 --> 00:21:27,704 [Athena] Happy birthday, baby. 354 00:21:29,080 --> 00:21:31,082 Something you want to tell me? 355 00:21:32,083 --> 00:21:34,877 Oh, I almost forgot. 356 00:21:37,922 --> 00:21:39,340 [Dawn] Anything else? 357 00:21:43,636 --> 00:21:46,389 He remembered. That-That's nice, right? 358 00:21:46,389 --> 00:21:48,266 Kelvin know his dad sent it? 359 00:21:48,266 --> 00:21:49,600 No. 360 00:21:52,478 --> 00:21:53,604 Hey, come on. 361 00:21:53,604 --> 00:21:55,815 You guys were young when you got married, 362 00:21:55,815 --> 00:21:57,066 and-and he still remembers. 363 00:21:57,066 --> 00:21:58,735 So, the car? 364 00:21:58,735 --> 00:21:59,777 I was gonna tell you. 365 00:21:59,777 --> 00:22:01,612 I was. I just didn't want you to worry. 366 00:22:01,612 --> 00:22:02,780 How much do I owe, Ma? 367 00:22:02,780 --> 00:22:04,699 Uh, it's nothing like that. 368 00:22:04,699 --> 00:22:06,492 There was a few trash cans behind the store, 369 00:22:06,492 --> 00:22:09,120 and-and I was trying to rush home 370 00:22:09,120 --> 00:22:10,538 and fix your birthday dinner and I hit the-- 371 00:22:10,538 --> 00:22:12,832 How are your hands? 372 00:22:12,832 --> 00:22:15,418 - Ah, here we go. - I'm just asking a question. 373 00:22:15,418 --> 00:22:18,212 I'm just telling you, they are fine. 374 00:22:18,212 --> 00:22:20,590 I am fine. 375 00:22:30,058 --> 00:22:33,478 [laughs] It's so beautiful, I don't even want to open it. 376 00:22:33,478 --> 00:22:36,564 That's why Grandma get paid the big bucks, right, Gram? 377 00:22:36,564 --> 00:22:38,274 Best gift wrapper in the store, ten years running. 378 00:22:38,274 --> 00:22:41,194 - Mm-hmm. - Now, can your hands do that? Hmm? 379 00:22:41,194 --> 00:22:42,445 Well, come on, Ma. Open it. 380 00:22:42,445 --> 00:22:43,863 [inhales sharply] Okay. 381 00:22:44,989 --> 00:22:46,699 Here we go. 382 00:22:50,119 --> 00:22:51,913 Ma. 383 00:22:53,206 --> 00:22:54,499 [laughs] 384 00:22:54,499 --> 00:22:55,917 [gasps] 385 00:22:55,917 --> 00:22:59,337 - Are you serious? - [chuckles] Oh, shit. 386 00:22:59,337 --> 00:23:02,048 Ma, you look like a straight nerd. 387 00:23:02,048 --> 00:23:04,050 - [Athena] Come on. - The hair! Ma! 388 00:23:04,050 --> 00:23:06,219 I was trying out something new. 389 00:23:06,219 --> 00:23:08,346 And that was the day I stopped cutting your hair. 390 00:23:08,346 --> 00:23:10,848 - [Dawn] M'kay. - You know, y-your mama used to sit in her room 391 00:23:10,848 --> 00:23:12,975 every day after school and play with them puzzles. 392 00:23:12,975 --> 00:23:14,811 I couldn't get her to leave for nothing. 393 00:23:14,811 --> 00:23:16,771 Hmm. Obviously, she didn't have friends. 394 00:23:16,771 --> 00:23:18,314 Listen, you keep on talking, 395 00:23:18,314 --> 00:23:20,900 I will turn that garage into a puzzle room. 396 00:23:20,900 --> 00:23:23,528 - [Athena] Oh, look at that. - [Kelvin laughs] 397 00:23:23,528 --> 00:23:25,446 - [Athena sighs] - [Dawn] Ma. 398 00:23:25,446 --> 00:23:28,699 [Athena] So smart and imaginative. 399 00:23:28,699 --> 00:23:30,409 And nosy. [chuckles] 400 00:23:30,409 --> 00:23:32,620 She was always trying to figure out something. 401 00:23:33,746 --> 00:23:37,083 Even then. My little detective. 402 00:23:38,209 --> 00:23:39,585 Thanks, Ma. 403 00:23:39,585 --> 00:23:42,130 Thank you. 404 00:23:42,130 --> 00:23:45,258 I love you. All right, so... 405 00:23:45,258 --> 00:23:47,176 But you don't love that picture, do you? 406 00:23:47,176 --> 00:23:50,304 You know? It is beautiful. So beautiful... 407 00:23:50,304 --> 00:23:51,514 No, put it... 408 00:23:51,514 --> 00:23:53,224 You can put it in the front. 409 00:23:53,224 --> 00:23:55,059 Yeah, great. 410 00:23:55,059 --> 00:23:56,060 [laughter] 411 00:23:56,060 --> 00:23:58,688 [tense music playing] 412 00:24:18,958 --> 00:24:20,960 [jarring music playing] 413 00:24:49,488 --> 00:24:50,823 [Rhonda] Edmund? 414 00:24:54,202 --> 00:24:55,620 Edmund. 415 00:24:57,330 --> 00:24:58,706 Hi. 416 00:25:00,750 --> 00:25:02,001 [chuckles softly] 417 00:25:02,001 --> 00:25:03,085 This is Kenny. 418 00:25:04,170 --> 00:25:06,505 He's feeling a little shy right now. 419 00:25:08,925 --> 00:25:13,095 Hey. Do... do, do you want some pepperoni pizza? 420 00:25:16,474 --> 00:25:18,559 Yeah? All right. High-five it. 421 00:25:18,559 --> 00:25:21,229 Oh, my goodness. Oh, my... 422 00:25:21,229 --> 00:25:22,813 [gasps] 423 00:25:22,813 --> 00:25:26,359 Do you have superpowers? Are you a superhero? 424 00:25:26,359 --> 00:25:29,820 [laughs] You're really good with kids. 425 00:25:29,820 --> 00:25:33,282 Well... Well, m-my parents, they, uh, 426 00:25:33,282 --> 00:25:36,535 they both were teachers, so... I-I guess I learned it from them. 427 00:25:36,535 --> 00:25:40,414 Well, his dad, my ex, I don't want to get into all that, 428 00:25:40,414 --> 00:25:43,793 but, uh, he's not good with kids or feelings. 429 00:25:43,793 --> 00:25:45,419 - Hmm. - But you are. 430 00:25:45,419 --> 00:25:50,258 I-I think, uh... I think that's why I like acting. 431 00:25:50,258 --> 00:25:54,804 I guess I'm just not good enough because I-I never get cast for anything. 432 00:25:54,804 --> 00:25:56,889 - You have a big heart. - [groans] 433 00:25:56,889 --> 00:25:58,766 You do, and a unique sensibility. 434 00:25:58,766 --> 00:26:01,602 It's just... there's not enough roles for brothers like you. 435 00:26:01,602 --> 00:26:05,147 It's either Gangbanger #1 or Drug Dealer #2. 436 00:26:05,147 --> 00:26:07,108 [quietly] It's bullshit. 437 00:26:07,108 --> 00:26:08,484 [normal voice] You know what? 438 00:26:08,484 --> 00:26:12,989 I get all these scripts that come across my desk. 439 00:26:12,989 --> 00:26:15,491 I'm gonna find something that you'd be good for. 440 00:26:16,575 --> 00:26:19,537 Really? You-You'd do that for me? 441 00:26:19,537 --> 00:26:21,247 Absolutely. 442 00:26:22,331 --> 00:26:24,041 Okay. [chuckles] 443 00:26:24,041 --> 00:26:27,295 Um... uh... 444 00:26:27,295 --> 00:26:28,963 Here's my number. 445 00:26:28,963 --> 00:26:33,217 Um, and if you, if you find something, 446 00:26:33,217 --> 00:26:34,969 you-you're gonna call me? 447 00:26:34,969 --> 00:26:36,971 Can we go over there? 448 00:26:36,971 --> 00:26:38,556 Of course. 449 00:26:38,556 --> 00:26:40,141 Oh, here. 450 00:26:40,141 --> 00:26:44,729 You... should have mine, too. 451 00:26:44,729 --> 00:26:48,190 [♪ Steve Miller Band: "Abracadabra"] 452 00:26:48,190 --> 00:26:49,275 Come on. Come on. 453 00:26:49,275 --> 00:26:51,694 Come on, buddy. Have fun. 454 00:26:51,694 --> 00:26:53,029 [both laugh] 455 00:26:53,029 --> 00:26:54,488 I'll race you. Come on. Let's go. 456 00:26:54,488 --> 00:26:56,198 How high can you jump? 457 00:26:56,198 --> 00:27:00,828 ♪ Abra, abracadabra ♪ 458 00:27:00,828 --> 00:27:03,873 ♪ I wanna reach out and grab ya ♪ 459 00:27:03,873 --> 00:27:07,501 ♪ Abra, abracadabra ♪ 460 00:27:08,961 --> 00:27:11,505 ♪ Abracadabra ♪ 461 00:27:11,505 --> 00:27:15,926 ♪ Abra, abracadabra ♪ 462 00:27:15,926 --> 00:27:17,928 ♪ I wanna reach out and grab ya ♪ 463 00:27:19,305 --> 00:27:21,140 [Dawn] How many times was Child Services called 464 00:27:21,140 --> 00:27:22,808 to the Mott house this year, you think? 465 00:27:22,808 --> 00:27:25,353 [DCFS rep] I don't have that information on me at the moment. 466 00:27:25,353 --> 00:27:28,481 But this is the number to our downtown branch. 467 00:27:28,481 --> 00:27:31,817 They'd be more than happy to assist you with any information. 468 00:27:31,817 --> 00:27:33,152 I'll take it from here. 469 00:27:37,448 --> 00:27:39,742 [caseworker] Why don't we take a look at some of the things that I brought 470 00:27:39,742 --> 00:27:40,951 for us today? 471 00:27:40,951 --> 00:27:43,537 Ninja Turtles, huh? 472 00:27:43,537 --> 00:27:46,123 My boy used to love them. 473 00:27:46,123 --> 00:27:47,917 He used to run around the house in his little blanket, 474 00:27:47,917 --> 00:27:49,960 talking about "Cowabunga, dude!" 475 00:27:49,960 --> 00:27:54,590 [chuckles] I think Raphael was his favorite. 476 00:27:54,590 --> 00:27:56,217 Or was it Michelangelo? Hmm? 477 00:27:56,217 --> 00:27:58,010 Donatello is the funniest. 478 00:27:58,010 --> 00:28:00,888 Donatello? Okay. All right. 479 00:28:00,888 --> 00:28:04,767 I need to brush up on my Ninja Turtles, clearly. 480 00:28:04,767 --> 00:28:07,645 Well, I just wanted to check on you. 481 00:28:07,645 --> 00:28:09,688 Talked to your brother yesterday. 482 00:28:09,688 --> 00:28:11,315 He loves you very much. 483 00:28:11,315 --> 00:28:13,234 Are you gonna take him? 484 00:28:13,234 --> 00:28:15,444 No. Never. I would never do that. 485 00:28:15,444 --> 00:28:18,072 He was very, very helpful. 486 00:28:18,072 --> 00:28:19,698 He eats a lot. 487 00:28:19,698 --> 00:28:24,745 [chuckles] Well, you are lucky to have him, 488 00:28:24,745 --> 00:28:27,081 and he's lucky to have a little sister like you. 489 00:28:29,041 --> 00:28:32,002 She's beautiful. What's her name? 490 00:28:32,002 --> 00:28:33,796 Kiki. 491 00:28:33,796 --> 00:28:37,633 Kiki? Hi, Kiki. 492 00:28:37,633 --> 00:28:40,761 Ms. Bernice said I'm too old to play with dolls. 493 00:28:40,761 --> 00:28:42,888 Can I tell you a secret? 494 00:28:44,140 --> 00:28:45,641 When I was a little girl, 495 00:28:45,641 --> 00:28:49,603 I had an imaginary friend that I used to play with all the time. 496 00:28:49,603 --> 00:28:51,105 At least you can see Kiki. 497 00:28:51,105 --> 00:28:53,023 I'm the weirdo that has to make a friend up. 498 00:28:53,023 --> 00:28:54,692 That's weird. 499 00:28:54,692 --> 00:28:56,152 [laughs] 500 00:28:56,152 --> 00:28:58,863 Do me and my brother have to go back there? 501 00:28:58,863 --> 00:29:00,531 Never again. 502 00:29:00,531 --> 00:29:04,243 Good, because I didn't like it. It was bad. 503 00:29:04,243 --> 00:29:06,078 How was it bad? 504 00:29:07,246 --> 00:29:10,207 Ms. Bernice, she was mean. 505 00:29:10,207 --> 00:29:12,877 Was Ms. Bernice mean to you or your brother this week? 506 00:29:12,877 --> 00:29:15,337 She was scared. 507 00:29:17,006 --> 00:29:19,717 What was Ms. Bernice scared of, you think? 508 00:29:21,093 --> 00:29:22,470 Him. 509 00:29:23,554 --> 00:29:25,389 [haunting music playing] 510 00:29:25,389 --> 00:29:28,309 Did you know him? 511 00:29:28,309 --> 00:29:30,394 The man Ms. Bernice was scared of? 512 00:29:32,771 --> 00:29:35,316 She didn't want to fall asleep. 513 00:29:38,777 --> 00:29:41,780 She didn't want us to fall asleep either. 514 00:29:47,703 --> 00:29:48,913 [Bernice] He's in the house! 515 00:29:48,913 --> 00:29:50,956 [overlapping noise] 516 00:29:50,956 --> 00:29:52,500 [Malcolm] Stop it, please! 517 00:29:52,500 --> 00:29:54,668 [Bernice] He's in the house! 518 00:29:54,668 --> 00:29:56,337 - He's in the house! - Stop it, please! 519 00:29:56,337 --> 00:29:58,422 - Please stop it! - He's in the house! 520 00:29:58,422 --> 00:29:59,673 Please! Stop! 521 00:29:59,673 --> 00:30:02,218 He's in the house! He's in the house! 522 00:30:02,218 --> 00:30:03,302 He's in the-- 523 00:30:18,943 --> 00:30:19,985 - [cracking] - [Bernice screams] 524 00:30:19,985 --> 00:30:22,530 - [thud] - He's in the... 525 00:30:22,530 --> 00:30:27,660 - [cracking] - [screaming] 526 00:30:27,660 --> 00:30:30,788 [thudding] 527 00:30:32,206 --> 00:30:34,959 [cracking] 528 00:30:34,959 --> 00:30:37,044 [Kia crying] 529 00:30:39,380 --> 00:30:41,966 [chopping] 530 00:30:49,557 --> 00:30:53,852 [metallic screeching] 531 00:31:06,740 --> 00:31:10,035 - [cracking] - [Bernice screams] 532 00:31:12,746 --> 00:31:15,040 Kel? 533 00:31:20,671 --> 00:31:22,590 Be right out. 534 00:31:28,721 --> 00:31:30,681 [panting] 535 00:31:33,726 --> 00:31:36,020 [cartoon sound effects and chatter on TV] 536 00:31:45,362 --> 00:31:47,906 [takes deep breath] 537 00:31:55,956 --> 00:31:58,417 [maniacal laughter on TV] 538 00:32:02,171 --> 00:32:04,298 [clock ticking] 539 00:32:26,445 --> 00:32:27,946 [opens door] 540 00:32:42,002 --> 00:32:45,214 [ominous music playing] 541 00:33:12,533 --> 00:33:15,786 ♪ ♪ 542 00:33:43,814 --> 00:33:45,482 [tape player clicks] 543 00:33:45,482 --> 00:33:47,735 [Dawn] 1227 East 35th Street. 544 00:33:47,735 --> 00:33:50,946 Southeast corner. Single-family residence. 545 00:33:50,946 --> 00:33:52,406 No porch light or exterior lighting on, 546 00:33:52,406 --> 00:33:54,658 closest streetlight is approximately 60 feet north. 547 00:33:55,743 --> 00:33:58,370 No signs of forced entry in the front door. 548 00:33:59,997 --> 00:34:01,832 Curtains pulled in the living room 549 00:34:01,832 --> 00:34:05,419 and the dining room. 550 00:34:09,298 --> 00:34:11,508 Sign of struggle? 551 00:34:15,804 --> 00:34:17,389 [cracks] 552 00:34:18,265 --> 00:34:19,433 Victim's neck... 553 00:34:19,433 --> 00:34:20,434 [cracks] 554 00:34:21,351 --> 00:34:22,770 ...has been broken. 555 00:34:25,773 --> 00:34:29,401 Her head, twisted. 556 00:34:29,401 --> 00:34:30,611 [cracking] 557 00:34:32,112 --> 00:34:34,907 Multiple spinal fractures implied. 558 00:34:35,699 --> 00:34:36,533 [screams] 559 00:34:41,580 --> 00:34:43,582 Victim's right leg... 560 00:34:43,582 --> 00:34:45,626 - [snaps] - ...is broken, 561 00:34:45,626 --> 00:34:48,879 bent... backward. 562 00:34:48,879 --> 00:34:51,089 Complex fractures implied. 563 00:34:51,089 --> 00:34:54,927 [overlapping sounds on tape] 564 00:34:54,927 --> 00:34:56,345 [clattering] 565 00:34:56,345 --> 00:34:59,556 [distorted voice speaks indistinctly] 566 00:34:59,556 --> 00:35:01,350 [tape hissing] 567 00:35:01,350 --> 00:35:04,478 [stops, rewinds tape] 568 00:35:04,478 --> 00:35:07,147 [Dawn] ...fractures implied. 569 00:35:07,147 --> 00:35:08,857 [panting] 570 00:35:08,857 --> 00:35:11,360 [distorted voice speaks indistinctly] 571 00:35:11,360 --> 00:35:12,569 [tape hissing] 572 00:35:12,569 --> 00:35:15,030 [Dawn panting] 573 00:35:15,030 --> 00:35:16,198 [tape rewinds, stops] 574 00:35:16,198 --> 00:35:18,492 [Dawn panting on tape] 575 00:35:18,492 --> 00:35:21,203 [distorted voice speaks indistinctly] 576 00:35:21,203 --> 00:35:22,579 [tape rewinds] 577 00:35:24,665 --> 00:35:27,251 [tape hissing] 578 00:35:32,631 --> 00:35:33,715 [distorted voice] Are you scared? 579 00:35:33,715 --> 00:35:35,425 [jarring music playing] 580 00:35:35,425 --> 00:35:38,011 [panting] 581 00:35:58,115 --> 00:36:00,576 {\an8}[dramatic music playing] 582 00:36:30,647 --> 00:36:33,108 {\an8}♪ ♪ 583 00:37:03,180 --> 00:37:05,641 {\an8}♪ ♪ 584 00:37:34,211 --> 00:37:36,171 {\an8}♪ ♪ 39421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.