Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,751 --> 00:02:11,960
What sort of person does this?
2
00:02:12,543 --> 00:02:15,710
- I think we know.
- We don't know for sure, Father.
3
00:02:18,876 --> 00:02:21,835
- How bad?
- As bad as the others.
4
00:02:23,043 --> 00:02:25,501
But there are benefits
to suffering, don't forget.
5
00:02:26,460 --> 00:02:28,293
We worship a
messiah who suffered,
6
00:02:28,418 --> 00:02:30,501
so, by my suffering, do I
not move closer to heaven?
7
00:02:30,626 --> 00:02:32,126
No!
8
00:02:32,251 --> 00:02:33,710
Don't think so.
9
00:02:33,835 --> 00:02:35,460
Oh, Edith...
10
00:02:36,668 --> 00:02:40,793
Go and get the constable,
please! This'll be the death of me!
11
00:02:40,918 --> 00:02:44,751
Don't need to tell me when to go and
get the bozzler. I was going anyway.
12
00:02:44,876 --> 00:02:48,376
That woman will be off this
street as quick as a wink!
13
00:02:51,543 --> 00:02:54,626
- You alright?
- I am. Are you?
14
00:02:55,751 --> 00:02:57,876
Over my dead body are
you gonna be a cleaner.
15
00:02:58,001 --> 00:03:01,335
Fuck! The feckin' milk!
16
00:03:01,460 --> 00:03:05,293
Oh! Actuary! Nance, I thought
you could be an actuary!
17
00:03:05,418 --> 00:03:09,210
- What's an actuary?
- Well... Haven't a bloody clue.
18
00:03:09,335 --> 00:03:12,418
Rich is what it is.
Rich and clever.
19
00:03:12,543 --> 00:03:15,543
And they probably give you a quill.
Now, we won't be back late, love...
20
00:03:15,668 --> 00:03:18,918
Actually, we might be back a wee bit late,
because Mammy's itching for a big one.
21
00:03:19,043 --> 00:03:22,501
Oi! That's Bill's! Nice
girls don't play guitar.
22
00:03:22,626 --> 00:03:24,501
- I don't care.
- Right, no...
23
00:03:25,543 --> 00:03:27,462
Do you know what I was
doing when I was your age?
24
00:03:27,543 --> 00:03:29,001
Helping Grandpa steal?
25
00:03:29,126 --> 00:03:32,835
Well... yes, I was helping him
burgle houses off old people.
26
00:03:33,460 --> 00:03:36,585
But I promise you now, Nancy
Gooding, you'll not be doing the same,
27
00:03:36,710 --> 00:03:40,210
because you... are a queen.
28
00:03:42,210 --> 00:03:46,210
And if you don't do your homework,
as sure as God made gooseberries,
29
00:03:46,335 --> 00:03:48,710
I'll slit you from ear to ear.
30
00:03:52,043 --> 00:03:54,251
And not a peep
out of that guitar!
31
00:03:59,335 --> 00:04:01,168
Get off that!
32
00:04:06,960 --> 00:04:08,418
Morning.
33
00:04:24,293 --> 00:04:26,125
One of them, please.
34
00:04:26,250 --> 00:04:29,709
- I can take your complaint, sir.
- One of them.
35
00:04:32,293 --> 00:04:33,834
Smart as ever, Mr Swan.
36
00:04:33,959 --> 00:04:37,334
Some values might survive
the trenches, Constable.
37
00:04:37,459 --> 00:04:39,918
- Another letter?
- It's wicked abuse, this!
38
00:04:41,418 --> 00:04:44,750
Edith's not sleeping. She's
grizzling all the night, bless her.
39
00:04:44,875 --> 00:04:46,375
In and out of bed.
40
00:04:46,500 --> 00:04:49,293
Now, I know my law.
This is a prison offence.
41
00:04:49,418 --> 00:04:52,625
So, you better do
something about it sharp-like,
42
00:04:52,750 --> 00:04:54,668
before there's a hurleyberloo.
43
00:05:06,834 --> 00:05:09,668
- This is all of them.
- Right.
44
00:05:18,793 --> 00:05:22,043
"Dear Edith. You
foxy-ass old whore."
45
00:05:23,293 --> 00:05:26,543
- Holy heavens!
- No. Carry on.
46
00:05:27,459 --> 00:05:29,709
Don't worry about me,
Constable. I rise above it.
47
00:05:31,668 --> 00:05:34,500
"You really are a
tricksy old fucker.
48
00:05:34,625 --> 00:05:37,209
"You belong in hell probably,
49
00:05:37,334 --> 00:05:40,168
"and you're a sad,
stinky bitch as well."
50
00:05:40,959 --> 00:05:43,084
In the end, I think
it's just jealousy.
51
00:05:44,875 --> 00:05:48,418
- What are you gonna do about it?
- I'll note it. I'll surely note it.
52
00:05:48,543 --> 00:05:50,250
- You'll what?
- Note it.
53
00:05:50,375 --> 00:05:53,168
As in, write it down on
some paper there, on a form.
54
00:05:53,293 --> 00:05:55,918
Which we have. In
the station yonder.
55
00:05:56,043 --> 00:05:58,043
You'll write it down on a form?
56
00:05:59,084 --> 00:06:02,375
- A form?
- Yeah, alright...
57
00:06:03,293 --> 00:06:07,918
Edith, do you feel certain-sure
Rose Gooding's guilty?
58
00:06:08,043 --> 00:06:09,918
- Yes, hugely.
- Er, Edith?
59
00:06:10,043 --> 00:06:12,668
Yes! I just said she
does, butter my wig!
60
00:06:12,793 --> 00:06:16,418
It's not my place to judge
anyone. There's only one judge.
61
00:06:17,625 --> 00:06:21,875
- We all await judgement equally.
- Especially that old strumpet!
62
00:06:22,000 --> 00:06:25,918
- Well, no, that's not the point...
- Shh! Let the man speak.
63
00:06:28,625 --> 00:06:30,043
Thank you.
64
00:06:30,168 --> 00:06:32,168
- Well, we at the station...
- Alright, carry on.
65
00:06:33,043 --> 00:06:36,209
We at the station think
it's Miss Gooding, too.
66
00:06:37,793 --> 00:06:41,625
But is there enough for a court
summons? She'll be away to jail for these.
67
00:06:41,750 --> 00:06:44,709
Easily enough! She
has it in for Edith.
68
00:06:44,834 --> 00:06:46,000
A misunderstanding.
69
00:06:46,125 --> 00:06:50,125
That woman curses like a fish.
She's got straggly hair all the time.
70
00:06:50,250 --> 00:06:54,125
And she marches around on the
Sabbath with feet as bare as goose eggs!
71
00:06:54,250 --> 00:06:56,543
- But, even so...
- Right!
72
00:06:59,875 --> 00:07:03,625
"Her Majesty, Miss Swan,
sucks ten cocks a week minimum."
73
00:07:04,584 --> 00:07:08,625
"Edith Swan takes it up the Swanee,
and she loves it more than Christmas Day."
74
00:07:08,750 --> 00:07:10,334
- Edward!
- Only words, Mother.
75
00:07:10,459 --> 00:07:15,293
"You foxy-arse old fucking mare, you want
spiking in the nose, you big smelly bitch!"
76
00:07:15,418 --> 00:07:18,000
- Alright...
- "You great big fucking onion!"
77
00:07:18,125 --> 00:07:19,793
Alright, man.
78
00:07:19,918 --> 00:07:24,625
Edith would need to come in and personally
make the claim in an interview with me.
79
00:07:24,750 --> 00:07:27,990
Which I know you'd struggle with, Edith,
cos of your moral misgivings in the area.
80
00:07:34,500 --> 00:07:36,668
I should not cast
the first stone.
81
00:07:38,125 --> 00:07:40,584
- If I were without sin...
- She'll do it!
82
00:07:41,500 --> 00:07:46,084
Edith, love, if you behave
right, as I know you will,
83
00:07:46,209 --> 00:07:48,584
you could be an
example to people.
84
00:07:48,709 --> 00:07:52,584
You could be known in Littlehampton
for your virtue and your sacrifice.
85
00:07:53,168 --> 00:07:54,584
Perhaps.
86
00:07:56,043 --> 00:07:58,834
Yes, if I could be
of use to people...
87
00:07:59,584 --> 00:08:04,000
- But is it not prideful?
- It's not prideful. I hate her!
88
00:08:06,959 --> 00:08:09,959
God travels through the just.
89
00:08:16,043 --> 00:08:17,918
Alright.
90
00:08:18,750 --> 00:08:22,875
We'll need a statement,
then. All the facts you have.
91
00:08:23,000 --> 00:08:26,418
- Where are you going now?
- To arrest Miss Gooding.
92
00:08:32,168 --> 00:08:34,335
Don't be nervous, Den.
I'll get you in the ball sack!
93
00:08:36,418 --> 00:08:40,043
- Now, I have done this before!
- Have you actually?
94
00:08:40,168 --> 00:08:42,585
Yes! It was different
circumstances, obviously.
95
00:08:42,710 --> 00:08:46,418
- Like how?
- Well, there wasn't a person underneath!
96
00:08:46,543 --> 00:08:50,000
Or a potato, nothing! Let's go!
97
00:08:50,125 --> 00:08:52,043
Miss Gooding? Can you
come with me, please?
98
00:08:52,168 --> 00:08:55,793
Can you give me five minutes? I'm
on the verge of making history here!
99
00:08:57,250 --> 00:09:00,186
I don't know what you're doing, yoystering
in the pub at this hour, Miss Gooding,
100
00:09:00,210 --> 00:09:02,418
but that's a pint
rather than a half.
101
00:09:02,543 --> 00:09:05,875
And it's time you owned up
to these letters to Miss Swan!
102
00:09:08,585 --> 00:09:10,668
Are you fucking joking me?
103
00:09:13,543 --> 00:09:16,125
You're gonna feel
like a right daft old twat.
104
00:09:16,250 --> 00:09:18,010
- Why would I be doing that?
- So you know...
105
00:09:18,125 --> 00:09:20,043
We knocked on your
house and woke up your girl,
106
00:09:20,168 --> 00:09:21,750
but Mabel Alford's
in with her now.
107
00:09:21,875 --> 00:09:23,851
Nancy? Don't tell her
what's happening, Bill, please.
108
00:09:23,875 --> 00:09:26,585
- No, course I won't.
- Yeah, I had to tell her.
109
00:09:26,710 --> 00:09:28,750
- What did you say to her?
- Nothing bad.
110
00:09:28,875 --> 00:09:30,875
Just that I was
arresting her mother,
111
00:09:31,000 --> 00:09:34,710
and it was great shame on the
family and the street as a whole.
112
00:09:34,835 --> 00:09:36,000
Hey, Rose! Rose!
113
00:09:36,125 --> 00:09:39,125
Just make sure Nancy's
okay. I'll be back in the morning.
114
00:09:39,250 --> 00:09:41,043
This is a fucking joke!
115
00:09:48,210 --> 00:09:51,875
Check her in, Gladys.
I'll, er... go tell Spedding.
116
00:09:57,543 --> 00:09:59,543
- Name?
- Rose Gooding.
117
00:09:59,668 --> 00:10:01,500
Are you the night cleaner?
118
00:10:01,625 --> 00:10:03,793
Woman Police Officer Moss.
119
00:10:03,918 --> 00:10:06,043
- Address?
- Fuck!
120
00:10:08,585 --> 00:10:10,418
I've heard of them.
121
00:10:11,668 --> 00:10:13,918
Undercover in the
sewing circle, is it?
122
00:10:18,210 --> 00:10:20,210
67, Western Road.
123
00:10:22,750 --> 00:10:25,000
- Next of kin?
- What counts as next of kin?
124
00:10:25,125 --> 00:10:28,625
- Closest adult blood relative.
- I haven't got anything for that one.
125
00:10:28,750 --> 00:10:31,500
You can put someone back home.
126
00:10:36,668 --> 00:10:39,250
You don't even get
handcuffs, do you?
127
00:10:39,375 --> 00:10:42,168
Actually, that is at the
discretion of my superior.
128
00:10:42,793 --> 00:10:45,750
And has your superior
exercised his discretion
129
00:10:45,875 --> 00:10:48,460
hitherto in this
particular circumstance?
130
00:10:49,335 --> 00:10:51,000
- Come with me.
- Fuck!
131
00:10:51,125 --> 00:10:54,960
Why would I send anonymous letters to
someone I've torn strips off in the street?
132
00:10:55,085 --> 00:10:56,918
Do I look like the
anonymous type to you?
133
00:10:57,043 --> 00:10:59,543
You're not the first
to say they didn't do it.
134
00:10:59,668 --> 00:11:03,375
Look, woman to woman,
I've got a daughter at home.
135
00:11:03,500 --> 00:11:04,918
Do you?
136
00:11:06,418 --> 00:11:09,085
Then perhaps you should
avoid breaking the law.
137
00:11:11,210 --> 00:11:12,668
Fucker!
138
00:12:06,835 --> 00:12:09,293
- Does it always smell like this?
- Like what?
139
00:12:09,418 --> 00:12:12,585
Sorry, I'm just not
used to the police.
140
00:12:12,710 --> 00:12:14,293
Just tell us about Rose.
141
00:12:15,835 --> 00:12:20,210
Woman Officer Moss joins in female
ones in case of hysteria and general tears.
142
00:12:20,335 --> 00:12:21,543
So...
143
00:12:22,793 --> 00:12:24,543
What's she like?
144
00:12:24,668 --> 00:12:27,375
Well, we're all God's creatures,
we're all deserving of his grace.
145
00:12:27,500 --> 00:12:29,585
- Miss Swan?
- She's heinous.
146
00:12:29,710 --> 00:12:32,085
And she's what we feared
would come after the war.
147
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
Love thy neighbour,
and I tried, but...
148
00:12:37,460 --> 00:12:42,085
Well, back in the spring, when she
first moved here from the Emerald Isle,
149
00:12:42,210 --> 00:12:45,085
it was clear that
she didn't rightly fit in.
150
00:12:45,210 --> 00:12:47,335
Her husband died early
in the war, Nancy's father,
151
00:12:47,460 --> 00:12:51,293
and Bill, her latest, well, he wasn't
the same after he came back either,
152
00:12:51,418 --> 00:12:55,043
and they say he wasn't
the first, she'd had a few.
153
00:12:55,168 --> 00:13:00,960
And, well, I can well imagine, she
seemed enthusiastic in that, er...
154
00:13:01,875 --> 00:13:05,168
particular area of expertise.
155
00:13:06,375 --> 00:13:09,668
But she wanted a fresh start, she wanted
to become a respectable woman, so...
156
00:13:10,460 --> 00:13:13,335
I think I saw myself
as a missionary,
157
00:13:13,460 --> 00:13:16,000
helping someone
to find a new path.
158
00:13:16,125 --> 00:13:19,625
Oh, if I could just say two
words to you: floor crumbs.
159
00:13:19,750 --> 00:13:21,710
Keep them in order, and
everything else follows.
160
00:13:21,835 --> 00:13:25,835
"A woman whose floors
are messy and foul...
161
00:13:26,918 --> 00:13:29,000
"Er... dee-dum,
dee-dum, dee-dum..."
162
00:13:29,668 --> 00:13:33,210
- Anyway, the point is, she was a whore.
- Right, I'll remember that.
163
00:13:33,335 --> 00:13:36,625
Say, we should get you along to
the Christian Women's Whist Drive.
164
00:13:36,750 --> 00:13:38,418
What the fuck is that?
165
00:13:38,543 --> 00:13:40,375
- Applejack!
- Oh, shit!
166
00:13:40,500 --> 00:13:42,421
- The language you just used out loud.
- Fuck me!
167
00:13:42,543 --> 00:13:44,793
- Indoors, on a Wednesday.
- Jesus!
168
00:13:47,918 --> 00:13:50,918
So, you got to know her, then?
169
00:13:52,125 --> 00:13:53,960
A little. Erm...
170
00:13:55,585 --> 00:13:57,585
Likable in many ways.
171
00:13:58,668 --> 00:14:00,750
'We became friends.'
172
00:14:00,875 --> 00:14:03,960
- Have you got a fella yourself?
- Ah, well...
173
00:14:04,085 --> 00:14:07,375
- No. I was engaged, but...
- Oh.
174
00:14:07,500 --> 00:14:10,000
- Christ, was he on the front?
- Oh, no, Sidney didn't die.
175
00:14:10,125 --> 00:14:12,500
He just... went.
176
00:14:13,125 --> 00:14:14,375
What?
177
00:14:15,250 --> 00:14:17,543
What a fucking bastard!
178
00:14:18,500 --> 00:14:22,168
I bet he was pale. Sidney's
a pale, mangy, pitiful name.
179
00:14:22,793 --> 00:14:24,125
Crikey.
180
00:14:25,085 --> 00:14:28,085
A bit pallid.
181
00:14:28,210 --> 00:14:31,335
My father says I'm better
off, that he was un-Christian.
182
00:14:31,460 --> 00:14:33,500
Well, I'll find you a
great big horse of a man,
183
00:14:33,625 --> 00:14:36,210
who wakes you up with a
fright, if you know what I mean!
184
00:14:38,210 --> 00:14:40,710
Sure, you deserve a
good 'un. You do, Edith.
185
00:14:41,418 --> 00:14:45,500
So, what brought you
here after your husband...?
186
00:14:46,668 --> 00:14:48,793
A fair breeze, Edie love.
187
00:14:50,835 --> 00:14:52,976
I know you're not supposed to
say it, but sometimes it's just good
188
00:14:53,000 --> 00:14:55,460
to get away from
your fucking family.
189
00:14:59,293 --> 00:15:02,585
Of course, she, er...
ruffled a few feathers.
190
00:15:02,710 --> 00:15:06,043
I mean, not much goes unnoticed
in Western Road, as you know.
191
00:15:06,168 --> 00:15:07,585
For instance...
192
00:15:08,585 --> 00:15:11,335
Oh, fuck!
193
00:15:11,460 --> 00:15:14,750
Oh, Jesus! Oh!
194
00:15:14,875 --> 00:15:17,625
Oh! Oh!
195
00:15:18,875 --> 00:15:21,335
Ah! Oh!
196
00:15:23,668 --> 00:15:26,293
Er... for instance, we shared
a wash house and a bath,
197
00:15:26,418 --> 00:15:30,335
and let's just say, neither were
left in the pristinest of conditions.
198
00:15:31,210 --> 00:15:32,668
- Oh, God!
- Oh Jesus!
199
00:15:32,793 --> 00:15:35,418
Aargh! Oh, God! Oh, God!
200
00:15:35,543 --> 00:15:38,710
Then it was my father's
birthday at St John Methodist's.
201
00:15:43,625 --> 00:15:45,918
No, no, no, I'm
joking. Only hymns.
202
00:15:46,043 --> 00:15:48,043
A few dirty jokes and hymns!
203
00:15:51,543 --> 00:15:53,750
Might have to
ask the vicar first.
204
00:15:56,000 --> 00:15:58,500
Come on, Edith, get the
birthday boy some cake.
205
00:15:58,625 --> 00:16:01,476
She's in the middle of a conversation.
She'll be with you when she's done.
206
00:16:01,500 --> 00:16:04,500
No. I'd like it now.
207
00:16:06,375 --> 00:16:08,000
Two moments.
208
00:16:11,835 --> 00:16:14,875
- Good job her husband's not here.
- What did you say, Ray?
209
00:16:15,000 --> 00:16:17,500
- Huh?
- Go on, tell us what you said.
210
00:16:17,625 --> 00:16:21,043
Oh, leave it! It's
my birthday party.
211
00:16:22,460 --> 00:16:24,543
It's your birthday party?
212
00:16:24,668 --> 00:16:27,375
Who cares? What,
are you eight years old?
213
00:16:27,500 --> 00:16:29,835
You won't speak to
me like I'm a nancy-boy.
214
00:16:29,960 --> 00:16:32,500
I was saying, what would
your fucking husband think?
215
00:16:32,625 --> 00:16:36,043
My husband isn't alive, Ray,
so he's not thinking a great deal.
216
00:16:36,875 --> 00:16:40,210
He's probably thinking it's a shame
we're missing these shitty pasties.
217
00:16:40,335 --> 00:16:42,793
Looks like he got away lightly!
218
00:16:42,918 --> 00:16:44,793
Oh!
219
00:16:48,835 --> 00:16:50,500
Cake.
220
00:16:52,085 --> 00:16:54,460
Couldn't have that
at Women's Whist.
221
00:16:56,293 --> 00:16:58,000
I saw her the next day.
222
00:16:58,710 --> 00:16:59,918
Oh!
223
00:17:00,043 --> 00:17:03,460
Oh... if you've come to
apologise, my father's inside.
224
00:17:03,585 --> 00:17:05,417
I haven't come to apologise.
225
00:17:05,542 --> 00:17:07,459
Sure, why would I
apologise outside a toilet?
226
00:17:07,584 --> 00:17:10,500
- But, Rose, your behaviour last night.
- Oh, fucking Ray was a gobshite.
227
00:17:10,625 --> 00:17:12,834
And your father needs
to loosen his chain, too.
228
00:17:12,959 --> 00:17:15,167
In my opinion, that's not
how a proper lady behaves.
229
00:17:15,292 --> 00:17:17,875
Oh, I'll know better than cosy
up to school ma'am next time.
230
00:17:18,000 --> 00:17:20,584
Fucking mardy old clod! I
was just trying to be your friend!
231
00:17:28,334 --> 00:17:32,335
Actually, I do really need to
go! Can you give me a second?
232
00:17:32,460 --> 00:17:35,792
And close your ears! Oh, shit!
233
00:17:37,000 --> 00:17:39,710
And the next day, the child
protection services turned up.
234
00:17:43,042 --> 00:17:46,710
'But, truly, I don't
know why they came.'
235
00:17:51,335 --> 00:17:54,000
We've been alerted to
some domestic disturbances.
236
00:17:54,917 --> 00:17:57,710
Nancy, get over here.
Who told you that?
237
00:17:59,792 --> 00:18:02,667
I don't think nice little girls
play those, do they, petal?
238
00:18:02,792 --> 00:18:05,210
- Who says I'm fucking nice?
- Right, no. Inside now.
239
00:18:05,335 --> 00:18:06,960
Gimme that. It's Bill's, anyway.
240
00:18:07,085 --> 00:18:12,667
To have your household questioned like
that in public... there's no greater shame.
241
00:18:23,460 --> 00:18:25,085
I didn't... Rose! No!
242
00:18:25,210 --> 00:18:27,375
Rose! Rose, I didn't report you!
243
00:18:27,500 --> 00:18:30,792
- And when did the letters start?
- Straight after that.
244
00:18:33,125 --> 00:18:37,042
- We haven't spoken since.
- Well, when you put it like that...
245
00:18:38,250 --> 00:18:40,085
All out of nothing.
246
00:18:41,085 --> 00:18:44,292
What's gonna happen to her?
247
00:18:46,875 --> 00:18:48,500
Thank you, Miss Swan.
248
00:18:55,835 --> 00:18:58,960
All pointing to Rose
Gooding, sir, as suspected.
249
00:18:59,085 --> 00:19:00,500
Good job.
250
00:19:00,625 --> 00:19:03,835
Well, it's hardly surprising.
Saw it ten miles off.
251
00:19:18,750 --> 00:19:20,835
Sir?
252
00:19:21,585 --> 00:19:25,000
- You're charging her?
- Under libel. Not a small offence.
253
00:19:25,125 --> 00:19:27,500
No, it isn't. But
what's the evidence?
254
00:19:29,835 --> 00:19:31,667
Motive. Timeline.
255
00:19:31,792 --> 00:19:36,960
You let me out of this fucking cell, you
aging fucking soft-cock streak of piss!
256
00:19:38,292 --> 00:19:41,500
- Similarities in the language.
- Mm-hmm...
257
00:19:41,625 --> 00:19:45,585
Everyone knows it's her, love. Ever
since she got off that boat, she's a thorn.
258
00:19:45,710 --> 00:19:48,227
Rememer when she tried to climb
up the side of the pub on her birthday?
259
00:19:48,250 --> 00:19:49,585
Fell on top of Ron Flowers.
260
00:19:49,710 --> 00:19:51,852
Says he can still feel it in his
neck when he turns to the left,
261
00:19:51,875 --> 00:19:53,960
which he says he does
all the time, as do we all.
262
00:19:54,085 --> 00:19:56,335
Look, I'm doing it now.
263
00:19:56,460 --> 00:20:00,085
Yeah, no, that is...
very... compelling.
264
00:20:00,210 --> 00:20:03,875
I know you're finding your feet,
and your father was a good copper,
265
00:20:04,000 --> 00:20:06,792
but there's a hierarchy
in the police, love.
266
00:20:09,042 --> 00:20:10,500
Yes, sir.
267
00:20:16,625 --> 00:20:19,335
Rose Gooding, you are charged
268
00:20:19,460 --> 00:20:22,835
with writing these wicked
little letters to Edith Swan.
269
00:20:22,960 --> 00:20:24,500
You had clear motive to do this,
270
00:20:24,625 --> 00:20:27,310
and there's more than sufficient
evidence to believe that it was you.
271
00:20:27,335 --> 00:20:31,417
You allegedly harassed a
pretty, young, Christian woman,
272
00:20:31,542 --> 00:20:34,210
who suffered
greatly at the abuse.
273
00:20:34,335 --> 00:20:39,542
And therefore, you will be remanded on
a three-pound bail while you await trial.
274
00:20:39,667 --> 00:20:41,667
Can you afford this?
275
00:20:44,875 --> 00:20:45,917
No.
276
00:20:46,042 --> 00:20:51,585
Well, then, you will away to Portsmouth
Prison for two and a half months.
277
00:20:53,585 --> 00:20:55,125
Next!
278
00:21:01,667 --> 00:21:05,250
Hey, keep your chin up now, Nance.
They'll figure it out in the end, alright?
279
00:21:05,375 --> 00:21:08,016
- How can you know that for sure?
- Cos Mammy's done nothing wrong.
280
00:21:08,085 --> 00:21:09,500
Exactly.
281
00:21:09,625 --> 00:21:11,667
Just do your homework
and keep off Bill's guitar.
282
00:21:11,792 --> 00:21:13,710
You got anything saved?
283
00:21:14,542 --> 00:21:17,542
If I need to work,
I'll work. I don't mind.
284
00:21:17,667 --> 00:21:20,667
Yeah, I have. I've got a week's wage
due from Mrs Mills. You'll be grand.
285
00:21:20,792 --> 00:21:23,472
A week? Rose, they wanna send you
down. What if you never come back?
286
00:21:23,585 --> 00:21:26,875
Are you fucking thick,
man? Just look after her.
287
00:21:28,960 --> 00:21:31,042
Do you want me to write
to your folks at home?
288
00:21:31,167 --> 00:21:34,667
- No.
- Is it a nice prison, Mammy?
289
00:21:38,125 --> 00:21:40,460
I bet it's darling.
290
00:21:40,585 --> 00:21:43,750
You fucking wankers!
291
00:21:54,710 --> 00:21:57,125
Shh, shh!
292
00:22:04,542 --> 00:22:07,542
Break it up! Break it up!
293
00:22:09,042 --> 00:22:10,792
Move!
294
00:22:28,875 --> 00:22:33,042
It's after the game, and he's fucking
her on the floor quick as he can,
295
00:22:33,167 --> 00:22:36,542
cos her uncle's upstairs, and
he says she's a saucy bitch,
296
00:22:36,667 --> 00:22:38,335
knows all the tricks and...
297
00:22:38,460 --> 00:22:41,792
- Miss Moss?
- Carry on. Sounds like a good one.
298
00:22:42,417 --> 00:22:44,792
Well... don't think so.
299
00:22:45,542 --> 00:22:48,542
It's not exactly a Sunday
sermon, not entirely.
300
00:22:48,667 --> 00:22:52,167
- How can I help?
- Firstly, I need your signature, sir.
301
00:22:52,292 --> 00:22:53,417
What is it?
302
00:22:53,542 --> 00:22:57,167
Lad riding a motorcycle sidecar
on the esplanade without a helmet.
303
00:22:57,292 --> 00:23:01,085
- Contrary to local byelaws.
- Are you alright? Must be shaken up.
304
00:23:01,210 --> 00:23:04,710
Yes, it's a relief to be back here
with you, Constable Papperwick.
305
00:23:04,835 --> 00:23:06,625
Oi! That's good police work.
306
00:23:06,750 --> 00:23:09,585
Secondly, having examined
the letters to Edith Swan,
307
00:23:09,710 --> 00:23:11,792
I believe we may have
charged an innocent.
308
00:23:11,917 --> 00:23:14,352
- I've been looking at the handwriting...
- You're not on that case.
309
00:23:14,375 --> 00:23:16,250
It does appear to be
a different person, sir.
310
00:23:16,375 --> 00:23:18,460
University-educated
chicken swill.
311
00:23:20,917 --> 00:23:24,210
Oh, look at the curl on
the 'F', the dot on the...
312
00:23:25,625 --> 00:23:28,417
- 'I'?
- Yeah. Exactly, 'I'.
313
00:23:28,542 --> 00:23:31,417
Or 'J' as well. Lower case.
314
00:23:31,542 --> 00:23:34,960
- So, two options.
- Your alphabet's really coming on.
315
00:23:35,085 --> 00:23:37,585
Judges don't go for handwriting.
316
00:23:37,710 --> 00:23:40,125
Follow orders or the
whole thing falls apart.
317
00:23:40,250 --> 00:23:42,667
Yeah, women officers
don't sleuth, love.
318
00:23:45,210 --> 00:23:46,460
Sir.
319
00:23:46,585 --> 00:23:48,417
Where are you off to?
320
00:23:48,542 --> 00:23:52,542
To check on the emotional wellbeing
of local woman affected by crime.
321
00:23:52,667 --> 00:23:54,960
Which falls within
my purview, I believe.
322
00:24:09,585 --> 00:24:12,875
Well... hope you
weren't like them.
323
00:24:33,125 --> 00:24:35,085
Woman Police Officer Moss.
324
00:24:35,210 --> 00:24:37,500
Woman Police Officer Moss.
325
00:24:39,792 --> 00:24:42,085
I'm Woman Police Officer Moss.
326
00:24:45,960 --> 00:24:47,375
The whole thing's been a trial.
327
00:24:47,500 --> 00:24:51,250
Trial is the word. Of my
strength, of my conscience.
328
00:24:51,917 --> 00:24:54,835
And the press! It's
been a whirlwind.
329
00:24:55,585 --> 00:24:58,417
I don't want to be seen as a
martyr, Woman Officer Moss.
330
00:24:58,542 --> 00:25:00,960
Oh, I don't think you'll
be seen as a martyr.
331
00:25:01,085 --> 00:25:03,460
They're calling me "The
Upstanding Miss Swan".
332
00:25:03,585 --> 00:25:06,625
It's a direct quote. But what do
I know? Do you want to read it?
333
00:25:06,750 --> 00:25:08,417
Oh, I'm alright.
334
00:25:08,542 --> 00:25:11,792
Well, you can take a copy with you
when you go, cos we've got spares.
335
00:25:11,917 --> 00:25:14,250
Miss Gooding will have made
it to Portsmouth Prison by now.
336
00:25:14,375 --> 00:25:18,625
- Yes, the idea haunts me.
- Why? Are you having doubts it's her?
337
00:25:18,750 --> 00:25:20,460
Oh, if only. No.
338
00:25:21,042 --> 00:25:23,917
I'm only haunted that I didn't
help her more. I liked her.
339
00:25:25,210 --> 00:25:30,167
The only saving grace is that,
owing to Rose's character and way,
340
00:25:30,292 --> 00:25:33,210
in prison Rose may
find some kindred spirits.
341
00:25:33,335 --> 00:25:36,167
- In Portsmouth Prison?
- No, no, not the murderers or the rapists.
342
00:25:36,292 --> 00:25:39,210
I'm thinking more the drunks
and the queers, maybe.
343
00:25:39,335 --> 00:25:41,167
Just trying to
find a bright side.
344
00:25:42,625 --> 00:25:44,960
How about you, Mrs Swan?
345
00:25:45,085 --> 00:25:48,085
Who else could've done
this? What do you think?
346
00:25:48,210 --> 00:25:50,042
What do I think?
347
00:25:51,460 --> 00:25:54,167
No, nothing.
348
00:25:57,710 --> 00:26:02,167
She's just here
to check on Edith.
349
00:26:02,792 --> 00:26:04,960
A woman police officer?
350
00:26:06,375 --> 00:26:08,250
Oh, look, a flying pig!
351
00:26:08,375 --> 00:26:10,210
Ha-ha!
352
00:26:10,335 --> 00:26:14,375
He's larking around. We just find
woman police officers quite funny.
353
00:26:14,500 --> 00:26:16,960
I understand. It's
an adjustment.
354
00:26:17,710 --> 00:26:21,500
- I see you did well at school, Edith.
- The world's going to hell.
355
00:26:22,625 --> 00:26:27,335
Oh, not really. You know, some
prizes here, the odd soprano solo there.
356
00:26:27,460 --> 00:26:29,335
She was a modern-day genius.
357
00:26:30,417 --> 00:26:33,335
The things she used to say
at tea. She had to be perfect.
358
00:26:33,460 --> 00:26:37,625
And that comes from being the
eldest of eleven siblings, I reckon.
359
00:26:37,750 --> 00:26:39,750
They've all gone now, but...
360
00:26:40,750 --> 00:26:43,292
There's always one
chick stays behind.
361
00:26:43,417 --> 00:26:47,000
Not in nature, I don't
think, but in our family.
362
00:26:48,792 --> 00:26:51,710
So, did you stay on at school
after you were twelve, then?
363
00:26:53,375 --> 00:26:58,625
- What do you make of this, hmm?
- Do you mean equal suffrage?
364
00:26:58,750 --> 00:27:03,710
Two of my boys, still in
France. What did they die for?
365
00:27:05,335 --> 00:27:06,542
Why?
366
00:27:09,750 --> 00:27:13,585
- I must get to Women's Whist.
- Oh, yes. Mind if I join?
367
00:27:13,710 --> 00:27:15,167
Oh!
368
00:27:15,292 --> 00:27:16,710
Hello, girls.
369
00:27:16,835 --> 00:27:20,250
This is Gladys. Gladys,
this is Kate and Mabel.
370
00:27:20,375 --> 00:27:22,792
We played whist through
the war, it kept us all going.
371
00:27:22,917 --> 00:27:24,500
Officer.
372
00:27:24,625 --> 00:27:27,167
- Got you a lardy-john.
- Oh!
373
00:27:27,292 --> 00:27:31,625
I've read everything in the papers.
Congratulations... on your tragedy.
374
00:27:31,750 --> 00:27:34,710
Thank you. It's been
a trial, it really has.
375
00:27:34,835 --> 00:27:38,292
- Have you read everything, Mabel?
- Haven't had a chance yet, love.
376
00:27:38,417 --> 00:27:40,500
I've been weeding.
377
00:27:40,625 --> 00:27:43,960
I've offered to take in her uniform. I
could take the cuffs up for you at least.
378
00:27:44,085 --> 00:27:46,042
- Thanks, Edie, I'm alright.
- Oh.
379
00:27:46,167 --> 00:27:48,167
It was her husband's.
He was a postman, too.
380
00:27:48,292 --> 00:27:51,667
He drowned in the
Channel, so... Her choice.
381
00:27:52,375 --> 00:27:56,875
Mabel, it's just some
newspaper stories. Nothing really.
382
00:27:57,000 --> 00:28:02,250
Just this outpouring of sympathy
for me, it seems... and love.
383
00:28:02,375 --> 00:28:06,585
Waves and waves of love.
It's quite a humbling experience.
384
00:28:06,710 --> 00:28:10,460
I think it's just an acknowledgement
that, yes, I've been through hell,
385
00:28:10,585 --> 00:28:13,500
but I've survived with
my head held high.
386
00:28:13,625 --> 00:28:16,042
I don't know, it's not for
me to say, but I think so, yes.
387
00:28:16,167 --> 00:28:21,167
- Well, at least she's behind bars.
- Oh, hold on, dear, she's got a daughter.
388
00:28:21,292 --> 00:28:23,960
Well, we've all got
daughters, it's not...
389
00:28:24,085 --> 00:28:27,292
I mean, I don't, I've got a
parakeet, but she's a lot of work.
390
00:28:27,417 --> 00:28:31,460
We don't know it was her for sure.
Doesn't strike me as Rose, really.
391
00:28:31,585 --> 00:28:33,750
She was charged on
my testimony, Mabel.
392
00:28:33,875 --> 00:28:37,335
- Don't you think it was her?
- Well... no.
393
00:28:38,125 --> 00:28:41,125
Are there other people who
would do this to Edith, do you think?
394
00:28:41,250 --> 00:28:43,435
- Any other people with grudges?
- I shouldn't think so.
395
00:28:43,460 --> 00:28:47,292
- No.
- Sorry I'm late. Andrew ran away.
396
00:28:47,417 --> 00:28:48,917
- Who's Andrew?
- A pig.
397
00:28:49,042 --> 00:28:51,875
- Oh. Right.
- Grudges? Oh-ho, God, yeah!
398
00:28:52,000 --> 00:28:54,585
Against Edith? I got
four, just off the bat.
399
00:28:54,710 --> 00:28:59,085
- Yes, I mean Marjorie Stones!
- Oh, five, then. Hadn't thought about her.
400
00:28:59,210 --> 00:29:01,750
From the dairy? I thought
we had a good back-and-forth.
401
00:29:01,875 --> 00:29:04,417
- Oh, no, dear.
- She says you got "a gloating air".
402
00:29:04,542 --> 00:29:07,250
- Oh, what a lot I'm learning.
- I wouldn't bother about it.
403
00:29:07,375 --> 00:29:10,835
Interesting to
find that out now...
404
00:29:10,960 --> 00:29:13,917
Sorry, can everyone
just stop for a moment?
405
00:29:14,042 --> 00:29:16,875
- Can everyone just stop?
- We have done.
406
00:29:17,667 --> 00:29:18,960
Right.
407
00:29:19,085 --> 00:29:23,960
Police woman, forget your name,
are you telling me it isn't Rose?
408
00:29:26,625 --> 00:29:28,667
I'm not involved
in the investigation,
409
00:29:28,792 --> 00:29:32,000
but we have to examine everything
before sending a woman to jail.
410
00:29:32,125 --> 00:29:33,917
Hark at you, ma'am.
411
00:29:34,042 --> 00:29:36,335
And what next? Set her free?
412
00:29:36,460 --> 00:29:39,000
If she hasn't done it, let
her roam the land at leisure?
413
00:29:39,835 --> 00:29:42,085
Well... yes.
414
00:29:42,835 --> 00:29:46,085
- The woman's a spider on legs!
- Spiders already have legs.
415
00:29:46,210 --> 00:29:50,710
- As in a monster, is what I'm saying.
- Rose is a one, but she's not cruel.
416
00:29:50,835 --> 00:29:52,417
Really?
417
00:29:52,542 --> 00:29:56,460
Calling Edith a frigid, ugly old
spinster, who still lives at home,
418
00:29:56,585 --> 00:29:58,500
with no life, is not cruel?
419
00:29:59,085 --> 00:30:01,444
I don't think the letters have
said those particular things.
420
00:30:01,542 --> 00:30:04,063
- Well, where have I got them from, then?
- Your brain, I think.
421
00:30:06,210 --> 00:30:08,125
Right. Well...
422
00:30:09,125 --> 00:30:11,417
Apologies, Edith. In that case.
423
00:30:12,375 --> 00:30:17,292
We're friends with Edie, but we got
to know Rose, too, and we like her.
424
00:30:17,417 --> 00:30:19,460
- Sorry, Edith.
- No need to say sorry.
425
00:30:19,585 --> 00:30:21,667
Any kindness shown
to anyone gives me joy.
426
00:30:21,792 --> 00:30:25,917
And if it isn't her, she's awaiting
trial in that wretched prison,
427
00:30:26,042 --> 00:30:30,625
and her kin haven't even got a shilling,
let alone three pounds to bail her out.
428
00:30:31,750 --> 00:30:33,542
What on God's earth can be done?
429
00:30:53,460 --> 00:30:58,750
'Officer Moss, I'm not so stupid
I don't know my own reputation.
430
00:30:58,875 --> 00:31:02,960
'A tart on the run from
Ireland, is what it boils down to.
431
00:31:03,085 --> 00:31:05,375
'So your man there
assumes it's me.
432
00:31:06,167 --> 00:31:10,710
'But I didn't leave Ireland
for my sake. I left for Nancy.
433
00:31:11,460 --> 00:31:16,125
'I mean, why would I risk it all to
write some letters to Edith Swan?
434
00:31:16,250 --> 00:31:18,585
'You must know it wasn't me.
435
00:31:18,710 --> 00:31:22,250
'You may not like me
much, but can't you help me?
436
00:31:22,835 --> 00:31:25,292
'Yours, Rose Gooding.'
437
00:31:29,542 --> 00:31:34,167
'Dear Miss Gooding. I
absolutely cannot help you.
438
00:31:34,292 --> 00:31:38,042
'I'm a police officer,
and you are a suspect.
439
00:31:38,167 --> 00:31:41,917
'To do so would be to violate
the most basic codes of service.
440
00:31:42,042 --> 00:31:44,667
'It is beyond question.
441
00:31:44,792 --> 00:31:48,750
'Yours, Woman
Police Officer Moss.'
442
00:31:59,792 --> 00:32:01,875
- Come on, then.
- What?
443
00:32:02,000 --> 00:32:04,792
You're bailed
until trial. Hurry up!
444
00:32:06,460 --> 00:32:08,917
I'm not? Am I?
445
00:32:10,042 --> 00:32:11,625
By who?
446
00:32:19,125 --> 00:32:22,667
What? Why the fuck
have you done that?
447
00:32:22,792 --> 00:32:25,917
I didn't need your help, I was
fine. I was enjoying myself.
448
00:32:28,125 --> 00:32:30,125
How could you
afford three pounds?
449
00:32:30,250 --> 00:32:32,542
She sold one of her pigs.
450
00:32:33,335 --> 00:32:36,250
- Did you really?
- Well, he was quite ill, so no loss.
451
00:32:37,292 --> 00:32:39,292
Well, I can't believe
you've done that.
452
00:32:39,417 --> 00:32:44,542
No, honestly, don't tell
anyone, but he's dying from rot.
453
00:32:45,375 --> 00:32:47,917
- Rot?
- Pig rot.
454
00:32:48,835 --> 00:32:50,042
Jesus.
455
00:32:52,210 --> 00:32:55,210
- What are you gonna do?
- Nothing.
456
00:32:56,250 --> 00:32:58,875
I'm just gonna lie
low until the trial.
457
00:33:00,417 --> 00:33:03,210
I mean, I can't see
why they think it's me.
458
00:33:03,335 --> 00:33:05,292
I was a bit roisterous
once or twice.
459
00:33:05,417 --> 00:33:07,585
That won't stand
up in court, though.
460
00:33:07,710 --> 00:33:10,085
I mean, people have
to-dos all the time.
461
00:33:10,917 --> 00:33:13,460
Why you and not anyone else?
462
00:33:13,585 --> 00:33:17,460
- I mean, why not Sidney?
- Why Sidney?
463
00:33:17,585 --> 00:33:21,210
Oh, Edith led him along something
rotten, and then dropped him.
464
00:33:21,335 --> 00:33:24,417
What, she dropped him? I
thought it was the other way round.
465
00:33:24,542 --> 00:33:26,417
Hmm... not how I remember it.
466
00:33:26,542 --> 00:33:28,250
Why ain't anyone
pointing a finger at him?
467
00:33:28,375 --> 00:33:30,125
He's decent, I'm not.
468
00:33:30,250 --> 00:33:32,085
Well, nobody's perfect.
469
00:33:32,210 --> 00:33:35,210
I'm a lovely lady, but my
hygiene habits are medieval.
470
00:33:35,335 --> 00:33:38,417
They're alarming even to me.
Does that make me a criminal?
471
00:33:38,542 --> 00:33:40,335
No, it doesn't.
472
00:33:40,460 --> 00:33:43,250
And decent didn't matter when
we were working in their factories,
473
00:33:43,375 --> 00:33:45,210
and driving their tractors.
474
00:33:45,335 --> 00:33:48,335
Oh, we have to go back
to being decent, do we?
475
00:33:48,460 --> 00:33:51,000
Well... fuck 'em!
476
00:33:51,625 --> 00:33:53,960
I've got some rum.
Fuck 'em up the arse!
477
00:34:18,168 --> 00:34:21,876
Nancy! What did I say about
playing guitar while I'm away?
478
00:34:22,001 --> 00:34:26,293
Get in! And you're bloody smoking!
Do you want your lungs turn black?
479
00:34:35,335 --> 00:34:37,501
I'm getting better! I'm sorry.
480
00:34:37,626 --> 00:34:41,626
It's not good enough! I've been away
for a few months, and you already play...
481
00:34:47,960 --> 00:34:50,668
Didn't I tell you
I'd be back, hmm?
482
00:34:54,043 --> 00:34:55,876
See?
483
00:35:00,835 --> 00:35:03,501
Don't let them fuck you up, hmm?
484
00:35:33,418 --> 00:35:36,251
You shaved specially
for me, admit it.
485
00:35:38,168 --> 00:35:41,085
Ow! Fuck, are you
trying to boil me, man?
486
00:35:45,876 --> 00:35:49,418
- How's Nance really been?
- She's been fine.
487
00:35:49,543 --> 00:35:51,376
She loves you, you know.
488
00:35:51,501 --> 00:35:53,876
I know. You both do.
489
00:36:03,126 --> 00:36:05,126
- Hello, there. Daily Mail.
- No!
490
00:36:05,251 --> 00:36:08,251
No, no, no... I'm not going
to grill you about the letters.
491
00:36:08,376 --> 00:36:09,793
What, then?
492
00:36:10,751 --> 00:36:13,210
No, that is what
I'm going to do.
493
00:36:13,335 --> 00:36:15,501
Why do they even care?
494
00:36:15,626 --> 00:36:17,668
Cos people like to pick a side.
495
00:36:17,793 --> 00:36:20,793
- And them letters are filth.
- They're fucking funny.
496
00:36:22,376 --> 00:36:24,251
"Peculiar case of...
497
00:36:25,710 --> 00:36:30,501
"the Littlehampton letter
victim, Miss Edith Swan, speaks
498
00:36:30,626 --> 00:36:33,668
"of her faith and forbearance
with grace and dignity..."
499
00:36:33,793 --> 00:36:35,835
Give me fucking strength!
500
00:36:44,001 --> 00:36:46,376
These houses are
going to the dogs.
501
00:36:46,501 --> 00:36:49,543
Sorry, Father, I
was onto that next.
502
00:36:49,668 --> 00:36:51,835
Dazzled by the
limelight, are you?
503
00:36:52,710 --> 00:36:55,960
Head turned by Madame
and Monsieur Fame?
504
00:36:57,460 --> 00:37:00,626
- Don't you get carried away.
- Oh, no, Father, I've sat down two seconds.
505
00:37:00,751 --> 00:37:03,126
- Remember your place.
- Course.
506
00:37:10,876 --> 00:37:12,751
Yes, Father.
507
00:37:38,001 --> 00:37:39,668
Rose?
508
00:37:44,168 --> 00:37:45,835
What timing.
509
00:37:45,960 --> 00:37:49,501
I've thought and prayed about what
I'd say to you the first time I saw you.
510
00:37:51,501 --> 00:37:55,668
Oh, well... no hard feelings.
It was good to get away.
511
00:37:58,085 --> 00:38:02,418
- I forgive you, Rose.
- Edith... I didn't do it.
512
00:38:05,793 --> 00:38:07,585
Who's that?
513
00:38:07,710 --> 00:38:10,293
Er... that's me. I'm sorry.
514
00:38:11,043 --> 00:38:13,835
I thought this was more
of a private situation.
515
00:38:13,960 --> 00:38:17,460
But also, I... didn't want to
leave in case of problems,
516
00:38:17,585 --> 00:38:19,668
so I held position.
517
00:38:20,501 --> 00:38:24,001
The Father and I have been discussing
a sermon I might give at St Catherine's.
518
00:38:24,126 --> 00:38:27,418
We're all positively
fizzing with the idea.
519
00:38:27,543 --> 00:38:29,835
And I had a passage I
wanted to read to you, too.
520
00:38:29,960 --> 00:38:32,876
- That's what I mean by "good timing".
- Twist of fate.
521
00:38:33,001 --> 00:38:35,835
- No, thank you.
- No... thank you?
522
00:38:36,876 --> 00:38:39,918
- It's very short, quite energising.
- You don't want me any more energised.
523
00:38:40,043 --> 00:38:43,918
- Not unless you want a good bannicking.
- A physical threat?
524
00:38:44,043 --> 00:38:46,835
It's like a trapdoor to hell
opens up everywhere you tread.
525
00:38:46,960 --> 00:38:50,793
- I'm not actually evil, you know?
- No, but you've got evil in you.
526
00:38:50,918 --> 00:38:53,018
No, no, it's not your fault,
but you were born with it...
527
00:38:53,043 --> 00:38:57,585
I like you, Rose, and I'd like to bring
you to the light. For Nancy's sake.
528
00:39:01,085 --> 00:39:03,251
You can keep your fucking light.
529
00:39:12,460 --> 00:39:15,001
What are you doing?
What's all this for?
530
00:39:15,126 --> 00:39:17,668
Nothing. I'm just
making the house nice.
531
00:39:18,293 --> 00:39:21,668
- Like nice mothers do.
- Well, you're already a nice mother.
532
00:39:21,793 --> 00:39:25,293
I just want it all to be
a bit better for Nancy.
533
00:39:25,418 --> 00:39:29,376
It's too late for me, but I just wanted
it to be a bit... better, you know...
534
00:39:29,501 --> 00:39:30,918
- Fuck!
- Hey, hey.
535
00:39:31,043 --> 00:39:32,626
I'm fine!
536
00:39:34,543 --> 00:39:39,335
If I just prove to people that I don't have
a demon residing inside my fucking abdomen,
537
00:39:39,460 --> 00:39:41,668
then maybe I wouldn't...
538
00:39:47,335 --> 00:39:50,251
Explain this what just
came with the postman!
539
00:39:50,376 --> 00:39:54,460
- Explain it! Soon as you're back!
- I didn't! I promise I...
540
00:39:54,585 --> 00:39:56,918
- This'll be the death of me!
- "Dear Miss Swan.
541
00:39:57,043 --> 00:39:59,751
"You bloody fucking old
saggy sack of chicken piss.
542
00:39:59,876 --> 00:40:03,918
"You want fucking in the
nose holes, you old beetle!"
543
00:40:04,043 --> 00:40:05,626
Beetle?
544
00:40:05,751 --> 00:40:07,831
Edith, you honestly don't
think I've been doing this.
545
00:40:07,876 --> 00:40:09,335
I don't know anymore.
546
00:40:09,460 --> 00:40:11,436
Father, it mightn't be her. It
could be all kinds of people.
547
00:40:11,460 --> 00:40:15,376
- She was my friend.
- No! She wasn't your friend.
548
00:40:15,501 --> 00:40:18,918
- She's a lying slut!
- Hey, what did you just say?
549
00:40:19,043 --> 00:40:21,626
You know she is. Be a man, son!
550
00:40:21,751 --> 00:40:24,190
Don't front up to me, old boy.
I used to box in bars for cash!
551
00:40:24,251 --> 00:40:26,043
Don't tell people
that, obviously.
552
00:40:26,168 --> 00:40:27,893
- And you stink out the wash house, too.
- Bill!
553
00:40:27,918 --> 00:40:29,793
Well, he does. I
think you're ill, mate.
554
00:40:32,001 --> 00:40:33,876
My God, please!
555
00:40:34,501 --> 00:40:36,626
Bill! Get inside! Get inside!
556
00:40:36,751 --> 00:40:38,251
Get inside!
557
00:40:38,376 --> 00:40:41,918
- No, I just want this to stop!
- Oi, oi, oi! Where is she?
558
00:40:42,043 --> 00:40:43,376
Lizzie, what's the matter?
559
00:40:43,501 --> 00:40:46,126
I've just had this, saying
I'm a middling hooker,
560
00:40:46,251 --> 00:40:49,210
and my fella's having it
off with a tall governess!
561
00:40:49,335 --> 00:40:51,376
Sending them to
everyone now, are you?
562
00:40:51,501 --> 00:40:55,418
What? No... Are you a
fucking eejit? Why would I...?
563
00:40:59,960 --> 00:41:03,585
- More letters. Lizzie Bailey's just...
- We know. She's been fined a ha'penny.
564
00:41:03,710 --> 00:41:05,960
Ha'penny? She could've
killed her with that shovel!
565
00:41:06,960 --> 00:41:10,626
- How many have you got? Shut them blinds.
- Six just this morning on my rounds.
566
00:41:10,751 --> 00:41:13,376
- All to people connected with Gooding?
- Yep.
567
00:41:13,501 --> 00:41:15,376
- There or thereabout.
- I've filed four.
568
00:41:15,501 --> 00:41:19,626
Two of mine alluded in a roundabout
way to sodomy, beg pardon there, Gladys.
569
00:41:19,751 --> 00:41:22,001
One of them used a word
I've never even seen before.
570
00:41:22,126 --> 00:41:24,168
Yeah. I actually think
it's Greek in origin.
571
00:41:24,293 --> 00:41:27,418
- Really? How do you know that?
- Fascinating how language travels.
572
00:41:27,543 --> 00:41:30,585
- It's horrific.
- So, that is eleven...
573
00:41:31,626 --> 00:41:33,835
Doesn't it seem a bit queer
to you Rose would do that,
574
00:41:33,960 --> 00:41:35,585
knowing she'd lose everything?
575
00:41:35,710 --> 00:41:37,626
Gone soft for her. Christ!
576
00:41:37,751 --> 00:41:40,168
She's just this moment
out, and here they all are.
577
00:41:40,293 --> 00:41:42,043
She boozes, then she curses.
578
00:41:42,168 --> 00:41:43,376
- So do you.
- Huh?
579
00:41:43,501 --> 00:41:45,501
- Why's worse when she does it?
- Well...
580
00:41:47,668 --> 00:41:50,251
- Yeah, go on, say it again...
- It's obvious she didn't do it.
581
00:41:50,376 --> 00:41:52,751
Can you at least admit there's
a chance she didn't do it?
582
00:41:52,876 --> 00:41:56,585
Definitely not. Christ, Glad,
that Gooding wench is done!
583
00:41:56,710 --> 00:41:59,376
I've had one now, calling
my wife's voice too deep,
584
00:41:59,501 --> 00:42:01,418
which she already
knows, thank you.
585
00:42:01,543 --> 00:42:03,543
And it aches when she
tries to pitch-up anyway.
586
00:42:04,668 --> 00:42:07,543
Gladys, can you get
some tea on, please?
587
00:42:08,960 --> 00:42:10,376
Gladys?
588
00:42:13,835 --> 00:42:15,835
Milk and two sugars.
589
00:42:20,918 --> 00:42:25,376
'On Tuesday, the Home Secretary
Mr Edward Shortt was compelled
590
00:42:25,501 --> 00:42:27,501
'to answer a
question in Parliament
591
00:42:27,626 --> 00:42:31,418
'about the ever-growing scandal
of the Littlehampton letters.
592
00:42:31,543 --> 00:42:36,210
'The poison-pen missives, obscene
and malicious in equal measure,
593
00:42:36,335 --> 00:42:40,710
'are causing widespread
distress across the county.
594
00:42:40,835 --> 00:42:42,793
'Now numbering over one hundred,
595
00:42:42,918 --> 00:42:45,876
'Mr Shortt called them a
national embarrassment,
596
00:42:46,001 --> 00:42:49,960
'but said he has immeasurable
faith in his exemplary police force
597
00:42:50,085 --> 00:42:52,043
'to find the culprit in the end.
598
00:42:52,168 --> 00:42:55,668
'The mystery of the letters
continues to captivate the nation,
599
00:42:55,793 --> 00:42:58,085
'in which every
household has an opinion
600
00:42:58,210 --> 00:43:03,085
'on whether Miss Rose
Gooding is innocent or guilty.'
601
00:43:04,501 --> 00:43:06,293
It's German.
602
00:43:22,501 --> 00:43:25,585
Oh. Hello. Is Miss...
Is Gladys in, please?
603
00:43:25,710 --> 00:43:27,335
Winnie...
604
00:43:28,126 --> 00:43:32,085
My niece. Wants to be an
officer, apparently. Off you go.
605
00:43:32,210 --> 00:43:34,251
And be a good one,
if you do, Winnie, love.
606
00:43:34,376 --> 00:43:36,043
I bally will.
607
00:43:37,293 --> 00:43:40,543
- How can I help, Rose?
- You tepid fucking cow...
608
00:43:40,668 --> 00:43:44,668
Ow! Fuck me! Don't break it
now, that's my letter-writing arm!
609
00:43:44,793 --> 00:43:48,501
I want this on your fucking
conscience. I asked you for help!
610
00:43:48,626 --> 00:43:50,418
I'm an officer. Why
would I help a suspect?
611
00:43:50,543 --> 00:43:53,293
Because the
police are horseshit!
612
00:43:53,418 --> 00:43:56,851
If you want help, Rose, there are better ways
to go about it than cursing and fighting.
613
00:43:56,876 --> 00:43:59,960
I don't need your fucking help.
I don't trust your fucking help!
614
00:44:01,043 --> 00:44:03,835
- But would you help me?
- You don't need it, apparently.
615
00:44:03,960 --> 00:44:06,293
- No. Are you offering?
- No, I'm not.
616
00:44:06,418 --> 00:44:08,210
Right, then, fuck off!
617
00:44:08,918 --> 00:44:11,751
I would like to interview
you, though, one more time.
618
00:44:13,251 --> 00:44:15,210
In the spirit of rigour.
619
00:44:15,335 --> 00:44:17,710
Rigour? Ha-ha!
620
00:44:20,001 --> 00:44:22,710
If you'd like to step inside...
621
00:44:33,918 --> 00:44:37,835
"While many of her gender
take to the streets in protest,
622
00:44:37,960 --> 00:44:42,043
"Miss Swan might teach them
something of moral rectitude.
623
00:44:42,168 --> 00:44:47,418
"The childless spinster is grim-looking
and by no means conventionally charming."
624
00:44:47,543 --> 00:44:50,918
- Oh...
- Well, that's not true.
625
00:44:52,876 --> 00:44:57,126
"Miss Swan refuses to
condemn her neighbour.
626
00:44:57,251 --> 00:45:00,960
"'It is in the pardoning that
we are pardoned, ' she says.
627
00:45:01,085 --> 00:45:05,418
"She will give a sermon herself at
St Catherine's in the coming weeks."
628
00:45:06,210 --> 00:45:09,460
Ooh, you are a treasure. Now,
you must be pleased with that.
629
00:45:09,585 --> 00:45:12,585
Pride changes
angels into devils.
630
00:45:12,710 --> 00:45:15,460
Do you know what men will
do with this picture, hmm?
631
00:45:17,793 --> 00:45:19,960
Pin it on the
privy door, is what.
632
00:45:21,168 --> 00:45:24,251
- It's disgusting.
- Father, it's nothing, it's...
633
00:45:27,126 --> 00:45:30,501
It's... just a small interview.
It doesn't warrant...
634
00:45:32,043 --> 00:45:33,626
I'm sorry.
635
00:45:34,793 --> 00:45:36,210
I'm a...
636
00:45:37,418 --> 00:45:41,585
- Am I being silly?
- Somewhat, Father.
637
00:45:41,710 --> 00:45:44,001
A daft egg, am I?
638
00:45:46,793 --> 00:45:48,918
Edward!
639
00:45:49,043 --> 00:45:51,626
No, you're right.
I'll lower my voice.
640
00:45:51,751 --> 00:45:54,585
Goodness knows what
the neighbours might think!
641
00:45:56,126 --> 00:45:58,460
I won't be made a nancy-boy!
642
00:45:59,668 --> 00:46:02,710
You might be trotting up the fucking
pulpit, but whose household is this?
643
00:46:02,835 --> 00:46:04,518
- It's yours.
- Who's the captain of this ship?
644
00:46:04,543 --> 00:46:06,085
- You.
- And what are you?
645
00:46:06,210 --> 00:46:07,409
- I don't know.
- What are you?
646
00:46:07,501 --> 00:46:08,626
Father...
647
00:46:10,293 --> 00:46:13,501
You're my little Edie.
648
00:46:13,626 --> 00:46:16,543
And you always will be.
649
00:46:21,168 --> 00:46:25,085
Proverbs, chapter
three, verses 11 and 12.
650
00:46:26,751 --> 00:46:28,501
Two hundred times.
651
00:46:29,876 --> 00:46:32,126
Do I have to count to three?
652
00:46:41,710 --> 00:46:43,710
Apologies for the language.
653
00:46:47,418 --> 00:46:49,585
I don't like the way you
speak or the way you act.
654
00:46:49,710 --> 00:46:52,085
Rose, I should be clear,
this isn't about being friends.
655
00:46:52,210 --> 00:46:56,376
Uh, good God, no, Gladys. You
got your career to think about.
656
00:46:56,501 --> 00:46:58,460
Woman Police
Officer Moss, please.
657
00:46:58,585 --> 00:47:01,043
I'm not saying all that.
I will say Officer Moss.
658
00:47:01,168 --> 00:47:05,293
- Woman Police Officer Moss!
- I can see you're a woman. Jesus!
659
00:47:13,210 --> 00:47:16,001
I don't think you wrote
these letters, Miss Gooding.
660
00:47:16,126 --> 00:47:20,293
Cos look. This is a
formal, educated hand.
661
00:47:20,418 --> 00:47:22,543
Whereas yours is... I mean...
662
00:47:23,335 --> 00:47:26,751
- Did you go to school?
- Yes, thank you!
663
00:47:27,501 --> 00:47:29,918
- Because you capitalise your 'Fs'.
- Yeah, it looks better.
664
00:47:30,043 --> 00:47:32,476
Is there some rule book that
says which letters you capitalise
665
00:47:32,501 --> 00:47:34,418
and which ones
you don't, and when?
666
00:47:34,543 --> 00:47:36,460
Yes, there is.
667
00:47:37,251 --> 00:47:41,543
The writing in the letters is quite
florid. The 'S', the 'F', the 'G'...
668
00:47:41,668 --> 00:47:44,293
Who's got time to write
fucking 'Gs' like that?
669
00:47:44,418 --> 00:47:46,793
Up to them, I suppose.
670
00:47:47,751 --> 00:47:50,876
The scope of the crime has
widened since we last spoke.
671
00:47:51,001 --> 00:47:54,376
Now, the sentence could easily be a
year's hard labour, by my reckoning.
672
00:47:54,501 --> 00:47:57,710
During which you would
presumably lose custody of your child.
673
00:47:59,460 --> 00:48:03,251
There are ten days until the
trial, so let's get down to it.
674
00:48:05,085 --> 00:48:06,751
Thank you for this.
675
00:48:13,626 --> 00:48:15,668
Have you got a fella?
676
00:48:16,376 --> 00:48:19,668
Lady police are forbidden
marrying or having children.
677
00:48:20,710 --> 00:48:23,543
Fucking Jesus shat on the cross!
678
00:48:23,668 --> 00:48:25,376
Then, why?
679
00:48:25,501 --> 00:48:28,710
My dad did it. Twenty-two years.
680
00:48:32,918 --> 00:48:35,126
I think you've
been set up, Rose.
681
00:48:35,918 --> 00:48:38,918
Is there anyone who'd
want to do such a thing?
682
00:48:40,293 --> 00:48:42,043
Have you got a pen and paper?
683
00:48:42,168 --> 00:48:46,376
"My son, despise not..."
684
00:48:47,418 --> 00:48:51,668
"the chastening of the Lord.
685
00:48:51,793 --> 00:48:57,501
"Neither be weary
of his correction.
686
00:48:57,626 --> 00:49:01,043
"Even as a father...
687
00:49:02,418 --> 00:49:08,126
"the son in whom he delighteth.
688
00:49:13,460 --> 00:49:16,085
"My... son...
689
00:49:21,960 --> 00:49:23,335
"despise...
690
00:49:23,460 --> 00:49:27,501
"Neither be weary of..."
691
00:49:31,293 --> 00:49:37,293
"For whom the Lord... loveth."
692
00:51:29,085 --> 00:51:30,585
"Dear...
693
00:51:32,626 --> 00:51:34,085
"Edith.
694
00:51:41,710 --> 00:51:43,626
"You big...
695
00:51:45,001 --> 00:51:46,418
"fucking...
696
00:51:48,168 --> 00:51:49,835
"arsehole."
697
00:52:46,876 --> 00:52:48,626
- Oh...
- Edith!
698
00:52:48,751 --> 00:52:51,085
Edith... Edith!
699
00:52:51,210 --> 00:52:53,460
Oh, oh...
700
00:52:54,418 --> 00:52:59,293
- Edith!
- Oh! What's happened? Oh!
701
00:53:00,168 --> 00:53:02,835
- Mother...
- Go and get a doctor.
702
00:53:06,460 --> 00:53:08,085
Alright, love?
703
00:53:15,251 --> 00:53:17,585
Go and get a doctor, quick!
704
00:53:17,710 --> 00:53:19,126
Quick!
705
00:53:52,626 --> 00:53:54,460
Are you alright there, Edith?
706
00:53:56,335 --> 00:53:59,376
Oh, yes, yes.
What do I do again?
707
00:53:59,960 --> 00:54:02,418
It's just a small
amount of paperwork.
708
00:54:02,543 --> 00:54:06,835
Someone will have to formally
confirm that it's her. I have to witness.
709
00:54:08,460 --> 00:54:10,710
Right. My father's
upstairs, so...
710
00:54:30,418 --> 00:54:33,376
Righty-ho. Let's, er... please.
711
00:54:36,626 --> 00:54:38,210
It's just your name.
712
00:54:46,293 --> 00:54:48,418
And then the signature.
713
00:54:49,335 --> 00:54:52,418
She was so good. She was good.
714
00:54:53,585 --> 00:54:57,501
So sorry. Sorry. I
seem quite overcome.
715
00:54:57,626 --> 00:54:59,960
We'll find who wrote
these letters, Miss Swan.
716
00:55:00,626 --> 00:55:02,826
What do you mean? I thought
the police knew it was Rose.
717
00:55:02,918 --> 00:55:05,793
That does appear
to be the case, yes.
718
00:55:28,335 --> 00:55:31,251
On behalf of the Swan family,
719
00:55:31,376 --> 00:55:34,668
I would like to pay
tribute to Victoria Swan.
720
00:55:35,543 --> 00:55:37,835
In a time when our
morality is threatened,
721
00:55:37,960 --> 00:55:41,043
and women everywhere
are losing their decorum,
722
00:55:41,168 --> 00:55:43,751
she was a woman
who knew her role.
723
00:55:44,751 --> 00:55:48,251
These recent crimes
must not cause despair.
724
00:55:48,376 --> 00:55:50,960
Rather we must remember
that in God's eyes,
725
00:55:51,085 --> 00:55:57,001
the guilty inform on
themselves with their own souls,
726
00:55:57,126 --> 00:56:00,710
and the pure of
heart... are set free.
727
00:56:01,626 --> 00:56:03,251
Amen.
728
00:56:05,001 --> 00:56:07,876
Let us pray for
Edward and Edith,
729
00:56:08,001 --> 00:56:10,835
and all that Victoria
leaves behind her.
730
00:56:16,751 --> 00:56:20,960
- You're a bright button, aren't you?
- I just want to be a part of it, sir.
731
00:56:22,585 --> 00:56:25,126
- I don't want anything special.
- Sir?
732
00:56:27,668 --> 00:56:29,418
- Something major.
- Wait.
733
00:56:29,543 --> 00:56:32,585
Everyone wants a part of
it, we got hacks from France,
734
00:56:32,710 --> 00:56:36,043
a private investigator from
Sweden, all got theories.
735
00:56:36,751 --> 00:56:41,585
Problem is, you've been asking
questions behind my back, ain't you?
736
00:56:41,710 --> 00:56:45,210
- Well, not really.
- You don't have to lie. People talk.
737
00:56:45,335 --> 00:56:47,585
You got a policeman's nose.
738
00:56:48,293 --> 00:56:50,501
Maybe I asked the odd
innocent question, sir.
739
00:56:50,626 --> 00:56:52,876
- Sir, could I quickly...?
- Not now.
740
00:56:55,335 --> 00:56:58,251
Problem is, I asked you not to.
741
00:56:59,043 --> 00:57:01,585
Do you think you're the
first person to suspect Edith?
742
00:57:01,710 --> 00:57:05,418
I told you, handwriting
won't cut it in trial.
743
00:57:05,543 --> 00:57:08,043
Especially coming from you.
744
00:57:08,168 --> 00:57:10,460
- I'm a police officer...
- Woman Police Officer.
745
00:57:10,585 --> 00:57:13,043
Don't have to say that every
time, people can see I'm a woman.
746
00:57:13,168 --> 00:57:15,601
Home Secretary's in Parliament,
saying we need to catch the letter-writer,
747
00:57:15,626 --> 00:57:17,918
so I fucking will, my God!
748
00:57:18,918 --> 00:57:21,751
You'd need to catch her red-handed.
And how are you gonna do that?
749
00:57:25,835 --> 00:57:27,460
Yes?
750
00:57:27,585 --> 00:57:29,918
We got a psychic.
From Toronto, Canada.
751
00:57:30,043 --> 00:57:31,960
- Yes?
- Says he's got an amethyst.
752
00:57:32,085 --> 00:57:35,126
- Sounds like a pretty powerful one.
- Get out of my office.
753
00:57:35,251 --> 00:57:36,751
Will do.
754
00:57:40,835 --> 00:57:43,210
You know I have to suspend you.
755
00:57:45,960 --> 00:57:47,793
You know that.
756
00:57:47,918 --> 00:57:50,710
Please, sir, I, er... I think...
757
00:57:52,168 --> 00:57:53,585
Please, sir.
758
00:57:53,710 --> 00:57:56,001
You know what was
good about your father?
759
00:57:56,126 --> 00:57:59,418
He knew the hierarchy,
and he did what he was told.
760
00:58:02,835 --> 00:58:05,168
Look at these. Handcuffs.
761
00:58:06,168 --> 00:58:08,543
They could be yours.
762
00:58:08,668 --> 00:58:13,335
But if you meddle in my case
again, they'll be on your fucking wrists.
763
01:00:02,251 --> 01:00:03,960
What are you doing?
764
01:00:04,668 --> 01:00:06,126
Nothing.
765
01:00:19,251 --> 01:00:24,335
"Dear Mrs Pagwell.
You arse sucker.
766
01:00:24,460 --> 01:00:27,418
"Call that a chin? There's
nothing fucking there."
767
01:00:28,335 --> 01:00:32,168
That wily higgler.
I don't believe it.
768
01:00:32,293 --> 01:00:34,168
I think it's a kind of mania.
769
01:00:34,293 --> 01:00:37,335
Well, Rose will kill her.
She's got the red mist.
770
01:00:37,460 --> 01:00:41,418
She won't, because we won't
tell her. Not till we've proved it.
771
01:00:41,543 --> 01:00:45,335
- We have a week.
- Police know you're doing this?
772
01:00:45,460 --> 01:00:48,293
I'm not currently
working at the police, no.
773
01:00:48,418 --> 01:00:50,126
Oh!
774
01:00:50,251 --> 01:00:52,460
You're got some plums.
775
01:00:52,585 --> 01:00:54,918
Keep this between us.
776
01:00:55,876 --> 01:01:00,418
Why me? I don't like secrets.
They actually give me a churny tum.
777
01:01:00,543 --> 01:01:03,460
Cos your shed overlooks
their house, doesn't it?
778
01:01:03,585 --> 01:01:05,251
Oh...
779
01:01:05,376 --> 01:01:08,668
I'm gonna need some bran.
780
01:01:10,210 --> 01:01:12,793
I'll take that as a yes.
781
01:01:25,293 --> 01:01:27,626
Sorry for your troubles.
782
01:01:28,876 --> 01:01:31,626
I mean it. She was a
good lady, your mother.
783
01:01:32,585 --> 01:01:34,751
How have you been getting on?
784
01:01:34,876 --> 01:01:37,376
Oh, I've been feeling
grand, thank you.
785
01:01:38,293 --> 01:01:41,835
- How about you?
- I'm a wee bit preoccupied.
786
01:01:42,626 --> 01:01:45,210
Yes. I see they trumpet
me in Parliament.
787
01:01:45,335 --> 01:01:47,418
Well, there's a
range of opinions.
788
01:01:48,376 --> 01:01:52,210
- Where did you learn to read?
- A local priest taught me.
789
01:01:53,585 --> 01:01:56,835
At least he said he was a priest.
Asked me to elope to Morocco in the end.
790
01:01:57,918 --> 01:02:01,668
He was a fine tutor of
letters. How about yourself?
791
01:02:02,626 --> 01:02:06,668
I used to help my father with the
signwriting from a very early age.
792
01:02:06,793 --> 01:02:09,543
I did all the ones for Glimson's
Dairy when I was only eight.
793
01:02:14,460 --> 01:02:18,001
Oh, would you return my patty
pans before the trial next week?
794
01:02:19,876 --> 01:02:23,501
Just in case I don't see you
for a long while afterwards. Ta.
795
01:02:26,210 --> 01:02:28,126
"Ta."
796
01:02:28,960 --> 01:02:30,960
Fucking mardy old bitch!
797
01:02:31,085 --> 01:02:32,751
What is the nature
of their conversation?
798
01:02:32,876 --> 01:02:35,293
- Nature of the conversation is...
- Angry?
799
01:02:35,418 --> 01:02:36,918
- Hostile.
- Where is Edith now?
800
01:02:37,043 --> 01:02:39,882
- Edith's heading up the road.
- Heading up the road in which direction?
801
01:02:40,001 --> 01:02:42,876
- North-by-northwest.
- North-by-northwest.
802
01:02:43,460 --> 01:02:48,293
She has disappeared around
the corner at 9:26 and a half.
803
01:02:48,418 --> 01:02:50,085
This way round...
804
01:02:50,210 --> 01:02:53,710
- Oh, alright.
- Mr Francis Hill.
805
01:02:53,835 --> 01:02:57,085
- 52, Sussex Terrace. That is...
- Mark there.
806
01:03:06,210 --> 01:03:09,460
- 62, Windsor Street...
- That's all the way here.
807
01:03:09,585 --> 01:03:12,960
- That's out of town, really, innit?
- Did she go all the way to 62, Windsor St.
808
01:03:13,585 --> 01:03:16,626
Put that chicken down. Come
on, then, let's get an early start.
809
01:03:16,751 --> 01:03:19,918
Now, my girls, you be good.
810
01:03:31,335 --> 01:03:36,001
"Dear Gladys. Thank God your
dad got shot. You smelly bitch.
811
01:03:36,126 --> 01:03:39,168
"You think you're so clever,
but you're fucking not."
812
01:03:42,960 --> 01:03:44,543
Right, back to work.
813
01:03:44,668 --> 01:03:48,293
'"You rank, foxy-arse measle. You'll
soon find yourselves in the dock.'
814
01:03:48,418 --> 01:03:51,043
"The lot of you bloody
fucking buggers."
815
01:03:51,168 --> 01:03:55,251
- Linden Drive as well.
- Oh, what, two in Linden Drive? No?
816
01:03:55,376 --> 01:03:57,918
"You foxy-arse,
beetle-headed slut."
817
01:03:58,043 --> 01:04:02,835
"You piss country whore."
818
01:04:02,960 --> 01:04:07,043
'"To the old bastard Mitchells.
You elf-skinned country whores.'
819
01:04:07,168 --> 01:04:10,293
"You belong in a cave."
"You foxy-arse rabbit-fuckers."
820
01:04:10,418 --> 01:04:15,751
"You mouldy old tart."
"You belong in hell."
821
01:04:15,876 --> 01:04:19,793
- Do we get the timings on how she goes...
- I've got all the timings.
822
01:04:19,918 --> 01:04:22,793
"You dirty fucking sods." Hmm...
823
01:04:40,376 --> 01:04:42,251
9:04.
824
01:04:47,793 --> 01:04:49,335
Wait...
825
01:04:51,126 --> 01:04:53,585
We've got her!
826
01:04:55,460 --> 01:04:56,918
Let's get the postie.
827
01:04:57,751 --> 01:05:00,085
No. To her aunty in Worthing.
828
01:05:01,043 --> 01:05:05,376
Saying she's very sorry she's ill. Also
correcting her spelling of "diabetes".
829
01:05:05,501 --> 01:05:07,168
Thank you.
830
01:05:27,085 --> 01:05:29,501
Oh! That's rude.
831
01:05:32,585 --> 01:05:34,126
We're out of time.
832
01:05:34,918 --> 01:05:38,210
'Trial's tomorrow.
Rose is gonna go down.'
833
01:05:38,335 --> 01:05:40,418
Aye, we'll have
one of them, please.
834
01:05:40,960 --> 01:05:42,251
- Enjoy.
- Thank you.
835
01:05:42,376 --> 01:05:43,793
- Thank you.
- Thank you.
836
01:05:43,918 --> 01:05:46,335
- Is it nice?
- Mm-hmm.
837
01:06:23,210 --> 01:06:24,876
Please don't do anything, Rose.
838
01:06:25,001 --> 01:06:29,460
If the game's voided, we share the
points, and my winning streak's in tatters.
839
01:06:31,626 --> 01:06:33,210
I'm civil.
840
01:06:34,918 --> 01:06:37,543
Just never got my
invite to the whist, did I?
841
01:06:39,501 --> 01:06:41,543
I don't even know
who the fuck she is.
842
01:06:42,251 --> 01:06:43,668
Dorothea.
843
01:06:45,126 --> 01:06:47,376
Would you like a game, then?
844
01:06:51,126 --> 01:06:53,168
Your hands, ladies.
845
01:06:56,668 --> 01:06:58,585
What was it?
846
01:07:00,210 --> 01:07:01,793
Edith.
847
01:07:02,960 --> 01:07:04,168
Why?
848
01:07:05,043 --> 01:07:08,168
Rose, you've turned up to Christian
Women's Whist without invitation,
849
01:07:08,293 --> 01:07:12,293
carrying liquor, and I might add
with a general attitude of Ireland.
850
01:07:12,418 --> 01:07:14,460
Isn't that terrible?
851
01:07:14,585 --> 01:07:17,835
Isn't that just so damnably
fucking wicked of me?
852
01:07:22,501 --> 01:07:26,960
Everyone is going to
know... what I know.
853
01:07:28,210 --> 01:07:30,376
I'll pray for you.
854
01:07:30,501 --> 01:07:32,168
Oh!
855
01:07:34,168 --> 01:07:36,835
I'll see you in court!
856
01:07:47,626 --> 01:07:49,876
Step back!
857
01:07:50,001 --> 01:07:51,876
- Order!
- Step back!
858
01:07:59,043 --> 01:08:02,376
Please be seated
for Judge Maccleston.
859
01:08:03,126 --> 01:08:07,126
Miss Gooding, you know
why you're here, I suppose.
860
01:08:07,251 --> 01:08:11,251
Is it the letters,
by any chance?
861
01:08:11,960 --> 01:08:14,085
Order!
862
01:08:15,418 --> 01:08:17,292
Will you take a look
at this list of people,
863
01:08:17,417 --> 01:08:20,292
and pick out any names
that you don't know?
864
01:08:32,210 --> 01:08:34,750
I know all of them,
one way or another.
865
01:08:34,875 --> 01:08:37,585
Did you know that that
is the list of all the people
866
01:08:37,710 --> 01:08:40,500
- who've been sent poison-pen letters?
- It occurred to me, yes.
867
01:08:40,625 --> 01:08:45,167
Isn't it an extraordinary
coincidence that you know them all?
868
01:08:45,292 --> 01:08:48,792
- It would appear that way, yes.
- Thank you, m'lud.
869
01:08:48,917 --> 01:08:53,210
You're a mother to a
darling daughter Nancy.
870
01:08:53,335 --> 01:08:56,460
Darling? Some of the time.
871
01:09:00,667 --> 01:09:04,710
Erm... and your husband gave
his life for this nation in the war?
872
01:09:04,835 --> 01:09:08,625
- Well, he wasn't the only one.
- That must've been unimaginably hard.
873
01:09:08,750 --> 01:09:12,917
It was, yes. But you keep going,
and she's worth it, just about, anyway.
874
01:09:16,750 --> 01:09:21,167
I suppose you'd miss your
daughter, if you went to jail.
875
01:09:24,250 --> 01:09:25,542
So much.
876
01:09:26,250 --> 01:09:29,750
So why would you send so many letters
that are so easily traceable back to you?
877
01:09:29,875 --> 01:09:32,000
I wouldn't. That'd be insanity.
878
01:09:32,125 --> 01:09:34,625
After all, you're known
for being somewhat direct.
879
01:09:34,750 --> 01:09:36,750
Why would I send a letter,
when I can just say it?
880
01:09:38,250 --> 01:09:39,667
Thank you, m'lud.
881
01:09:42,460 --> 01:09:44,917
Thank you for
joining us, Miss Swan,
882
01:09:45,042 --> 01:09:49,792
at a time that must be
filled with grief and dismay.
883
01:09:50,710 --> 01:09:55,542
Your mother was the treasurer of
the Christian Wives, wasn't she?
884
01:09:55,667 --> 01:10:00,626
Yes, we're all humble servants to the
CW in our family, by the grace of God.
885
01:10:03,460 --> 01:10:06,751
Can you please read
this out, Miss Swan?
886
01:10:12,667 --> 01:10:15,542
No? Alright.
887
01:10:17,001 --> 01:10:18,460
I'll do it.
888
01:10:25,251 --> 01:10:30,710
"You fucking old steaming
bag of wet leaking shit!
889
01:10:30,835 --> 01:10:34,335
"Your fucking arse is
bigger than the moon,
890
01:10:34,460 --> 01:10:39,085
"and your cat wants a
good fucking burning, too,
891
01:10:39,210 --> 01:10:43,501
"I reckon, you
stupid big stinker!"
892
01:10:43,626 --> 01:10:48,417
- "You mangy old titler's turnip..."
- Order!
893
01:10:48,542 --> 01:10:51,917
- Silence in the court!
- Thank you, m'lud.
894
01:10:52,710 --> 01:10:55,335
"You salty old sod."
895
01:10:55,460 --> 01:10:57,335
Erm...
896
01:10:58,626 --> 01:11:01,542
How does this make
you feel, Miss Swan?
897
01:11:02,376 --> 01:11:04,917
I don't know. Not
good, not good at all.
898
01:11:07,376 --> 01:11:09,210
M'lud...
899
01:11:13,667 --> 01:11:15,667
Is this your
handwriting, Miss Swan?
900
01:11:17,292 --> 01:11:18,460
It is.
901
01:11:18,585 --> 01:11:23,751
And can you confirm that that
is the 'G' you normally write with?
902
01:11:25,085 --> 01:11:26,542
I think so.
903
01:11:27,460 --> 01:11:29,376
Not many people write
'Gs' like that, do they?
904
01:11:30,001 --> 01:11:33,042
I suppose not. I like to make
an effort in all my endeavours.
905
01:11:33,167 --> 01:11:39,042
And can you examine
the 'G' in exhibit 4-C here?
906
01:11:40,542 --> 01:11:42,376
Is that the same?
907
01:11:45,335 --> 01:11:46,876
- Yes.
- Yes.
908
01:11:47,001 --> 01:11:52,167
And can you examine
the 'G' in exhibit 4-D?
909
01:11:52,292 --> 01:11:54,042
Is that the same?
910
01:11:54,167 --> 01:11:55,792
No.
911
01:11:55,917 --> 01:12:01,585
No. 4-D is Rose
Gooding's handwriting
912
01:12:01,710 --> 01:12:04,210
from a letter to the bank.
913
01:12:04,335 --> 01:12:10,335
And what would you say
if I said that the 'G' in 4-C,
914
01:12:10,460 --> 01:12:14,751
the same as your 'G', was
in fact the 'G' that appears...
915
01:12:15,792 --> 01:12:17,501
in the Littlehampton letters?
916
01:12:17,626 --> 01:12:22,417
Objection, m'lud! Handwriting
analysis is completely spurious!
917
01:12:22,542 --> 01:12:24,542
Please! Please!
918
01:12:24,667 --> 01:12:26,460
- You...
- Silence!
919
01:12:28,167 --> 01:12:29,751
Miss Swan?
920
01:12:30,376 --> 01:12:31,542
No.
921
01:12:31,667 --> 01:12:34,667
I object, Your Honour.
Who is on trial here?
922
01:12:34,792 --> 01:12:37,792
Trying to establish reasonable
doubt in the accusation of my client.
923
01:12:37,917 --> 01:12:43,751
And the 'G' in this letter
is the same. Isn't it?
924
01:12:45,292 --> 01:12:47,167
Isn't it?
925
01:12:47,292 --> 01:12:49,101
Yes, but lots of people
probably do those 'Gs'.
926
01:12:49,126 --> 01:12:51,667
You just said you didn't
think people would use...
927
01:12:51,792 --> 01:12:54,626
- I don't know, I don't know.
- Why is it the same 'G', Miss Swan?
928
01:12:54,751 --> 01:12:56,751
I can't explain it, I
can't explain any of it.
929
01:12:56,876 --> 01:13:00,792
- M'lud, Miss Swan is recently bereaved...
- I never meant it to go to trial.
930
01:13:00,917 --> 01:13:03,710
Really, I didn't. My father
taught me to do those 'Gs'...
931
01:13:03,835 --> 01:13:05,792
Did you write the letters?
932
01:13:05,917 --> 01:13:09,710
- My lord, this is harassing!
- Please don't... don't... don't worry.
933
01:13:10,710 --> 01:13:14,251
Don't worry. Cos
none of it matters really.
934
01:13:14,376 --> 01:13:17,085
- I beg your pardon?
- God's is the only justice.
935
01:13:17,210 --> 01:13:20,917
All that happens, he makes
it so. All is well. All is well...
936
01:13:21,042 --> 01:13:22,751
Oh!
937
01:13:24,126 --> 01:13:29,667
Right, er... let us
convene there... shall we?
938
01:13:31,085 --> 01:13:33,917
Enough of this. Just
expose everything...
939
01:13:39,210 --> 01:13:43,626
We would like to
recall Miss... Gooding.
940
01:13:49,917 --> 01:13:55,085
Miss Gooding... would you say that
the death of your husband at war...
941
01:13:55,917 --> 01:13:58,626
has affected your
mind or sanity?
942
01:13:58,751 --> 01:14:01,251
- We object!
- We will allow it.
943
01:14:05,292 --> 01:14:07,835
No. I've always been like this.
944
01:14:09,585 --> 01:14:14,335
Do get on to the line
of enquiry, Mr Treading.
945
01:14:17,085 --> 01:14:21,460
Erm... Miss Gooding, what
was your late husband's name?
946
01:14:21,585 --> 01:14:23,501
My husband? What's
that got to do with this?
947
01:14:23,626 --> 01:14:27,167
- Just making sure we have all the facts.
- Why does it matter?
948
01:14:27,292 --> 01:14:30,585
You... don't know his name?
949
01:14:33,376 --> 01:14:36,542
- Of course I know his name.
- M'lud!
950
01:14:36,667 --> 01:14:38,751
Er... go on.
951
01:14:42,085 --> 01:14:43,876
Did your husband die in the war?
952
01:14:49,085 --> 01:14:50,710
Yes.
953
01:14:52,292 --> 01:14:55,835
Then why, Miss Gooding,
is there no record whatever
954
01:14:55,960 --> 01:14:59,001
of any marriage of you to anyone
955
01:14:59,126 --> 01:15:02,335
in any record that
we can find here,
956
01:15:02,460 --> 01:15:05,085
or where you purport
to have come from?
957
01:15:14,585 --> 01:15:17,251
- I don't know.
- Did you lie about this marriage?
958
01:15:17,376 --> 01:15:19,751
- No.
- Did you lie to cover up...
959
01:15:19,876 --> 01:15:21,796
the illegitimate birth of
your daughter Nancy?
960
01:15:21,835 --> 01:15:23,626
Don't you dare talk
about Nancy that way?
961
01:15:23,751 --> 01:15:25,551
- Is that why you came to Littlehampton?
- No!
962
01:15:25,667 --> 01:15:28,960
To cover up the sin of a
child born out of wedlock?
963
01:15:29,085 --> 01:15:30,085
No!
964
01:15:30,210 --> 01:15:35,042
To fabricate a sympathetic
story of a fictitious husband
965
01:15:35,167 --> 01:15:37,085
who happened to
die in the Great War?
966
01:15:37,210 --> 01:15:41,585
To trade off other people's
heroism, off their death?
967
01:15:41,710 --> 01:15:44,001
- What would you do?
- Oh!
968
01:15:49,751 --> 01:15:52,085
Order!
969
01:15:52,210 --> 01:15:54,042
Order!
970
01:15:58,001 --> 01:16:00,960
I put it to you that
you are a serial liar.
971
01:16:01,085 --> 01:16:05,792
A serial creator of
falsehoods and personas.
972
01:16:05,917 --> 01:16:08,292
The upright mother.
973
01:16:08,417 --> 01:16:09,835
The tart.
974
01:16:09,960 --> 01:16:13,292
The writer of the
Littlehampton letters!
975
01:16:13,417 --> 01:16:15,042
What say you?
976
01:16:19,710 --> 01:16:22,792
Silence!
977
01:16:24,251 --> 01:16:25,667
M'lud.
978
01:16:25,792 --> 01:16:29,835
We will reconvene on Monday
for the giving of verdict by jury.
979
01:16:31,376 --> 01:16:33,001
Good day.
980
01:17:07,710 --> 01:17:10,251
Nancy's asleep upstairs.
981
01:17:14,417 --> 01:17:17,167
I told you, it was
for her sake, Bill.
982
01:17:18,376 --> 01:17:20,210
You told my mother.
983
01:17:22,001 --> 01:17:25,585
Told her about the moment you
got the news. You told everyone.
984
01:17:25,710 --> 01:17:28,542
I had no choice, Bill. You
know I didn't. I had to say...
985
01:17:28,667 --> 01:17:31,085
But you didn't
have to say it to me!
986
01:17:33,001 --> 01:17:34,501
I'm going...
987
01:17:36,460 --> 01:17:38,585
I'm going to lose her, Bill.
988
01:17:39,835 --> 01:17:41,667
Who's her father?
989
01:17:44,167 --> 01:17:47,001
Don't... don't do that.
990
01:17:47,960 --> 01:17:50,376
- Who's her father?
- He was no good to me.
991
01:17:50,501 --> 01:17:52,876
I didn't want her seeing
that. I had to leave.
992
01:17:54,210 --> 01:17:56,667
No, Bill, don't go! Please!
993
01:17:58,210 --> 01:17:59,667
Fuck!
994
01:18:01,960 --> 01:18:03,542
No... Nancy!
995
01:18:04,501 --> 01:18:07,460
Nancy! What are you
doing? Give it here!
996
01:18:07,585 --> 01:18:11,876
I don't want you! They all think
you're a loon! Look, just fuck off!
997
01:18:12,001 --> 01:18:14,167
- What did you say?
- It's your fault, you're a freak!
998
01:18:14,292 --> 01:18:16,917
You're a slut, and you're
living in sin! You belong in jail!
999
01:18:17,042 --> 01:18:19,917
Nancy, no! I'm sorry!
1000
01:18:20,042 --> 01:18:21,667
I'm sorry.
1001
01:18:33,126 --> 01:18:36,167
Nearly there.
1002
01:18:37,085 --> 01:18:39,251
She won't survive all this.
1003
01:18:40,167 --> 01:18:44,292
You have to stay calm. And
then things'll get back to normal.
1004
01:18:46,376 --> 01:18:47,792
Well...
1005
01:18:49,376 --> 01:18:51,917
almost, eh?
1006
01:18:54,710 --> 01:18:57,335
You don't like the idea of
me leaving this house, do you?
1007
01:19:02,667 --> 01:19:05,001
That's why you sent
Sidney away, isn't it?
1008
01:19:08,835 --> 01:19:11,126
I bet you called the
CPS on Rose, and all.
1009
01:19:18,751 --> 01:19:20,501
I liked him.
1010
01:19:23,751 --> 01:19:25,917
I liked them both.
1011
01:19:28,501 --> 01:19:30,251
No...
1012
01:19:32,626 --> 01:19:34,626
You don't know what you like.
1013
01:19:37,710 --> 01:19:39,501
Now, tidy up...
1014
01:19:40,917 --> 01:19:43,501
and no more of this shit.
1015
01:20:18,251 --> 01:20:19,917
Turn around.
1016
01:20:21,501 --> 01:20:25,251
Alright, Dad...
what would you do?
1017
01:20:35,001 --> 01:20:39,001
No, no, the other
way. Winnie, stay still.
1018
01:20:42,751 --> 01:20:44,501
- What?
- Are you busy?
1019
01:20:44,626 --> 01:20:47,167
- I'm just boiling an egg.
- Right, come on, then!
1020
01:20:47,292 --> 01:20:50,085
What? No, as in, "Yes,
I'm busy, I'm boiling an egg."
1021
01:20:50,210 --> 01:20:52,585
Hurry up! I've had an idea.
1022
01:20:53,667 --> 01:20:55,417
Shh!
1023
01:20:56,335 --> 01:20:57,501
Yes?
1024
01:20:57,626 --> 01:20:59,667
You don't still think
Rose is guilty, do you?
1025
01:20:59,792 --> 01:21:01,542
Were you at the trial?
1026
01:21:02,542 --> 01:21:05,167
Come on over to mine, then. Now.
1027
01:21:05,292 --> 01:21:07,001
We'll be boiling eggs.
1028
01:21:07,126 --> 01:21:08,542
Oh.
1029
01:21:08,667 --> 01:21:11,960
- I'm not standing for it.
- I should think not.
1030
01:21:13,667 --> 01:21:15,251
Come on, then.
1031
01:21:15,376 --> 01:21:18,251
Rose is about to go down
for something she didn't do.
1032
01:21:18,376 --> 01:21:21,667
- Now, I have a plan...
- No, sorry. Fuck you, no.
1033
01:21:21,792 --> 01:21:23,751
I won't listen to
another word till my egg.
1034
01:21:23,876 --> 01:21:26,792
Can you really not wait? You're
such an energetic person usually.
1035
01:21:26,917 --> 01:21:28,917
That's the fucking eggs!
1036
01:21:31,710 --> 01:21:34,042
Hmm. Worth its weight in gold.
1037
01:21:34,167 --> 01:21:35,751
'Preciated.
1038
01:21:35,876 --> 01:21:37,251
Apologies.
1039
01:21:37,376 --> 01:21:39,792
- Where were we?
- As I was saying...
1040
01:21:40,876 --> 01:21:44,751
I have a plan. And the first
things we need are salt...
1041
01:21:44,876 --> 01:21:48,335
'Red cabbage,
ammonia, lemon, vinegar.'
1042
01:21:48,460 --> 01:21:50,585
And baking soda.
1043
01:21:50,710 --> 01:21:53,085
I need to dissolve this.
Can I have some of yours?
1044
01:21:53,210 --> 01:21:55,585
Yeah, gimme a sec.
1045
01:21:55,710 --> 01:21:58,085
- There's a hair in there.
- That'll dissolve.
1046
01:21:58,210 --> 01:22:00,126
Shall I remove the
hair or keep it in?
1047
01:22:00,251 --> 01:22:02,376
- No, leave it in.
- Does that look alright?
1048
01:22:02,501 --> 01:22:03,751
Hmm...
1049
01:22:03,876 --> 01:22:06,085
While the judge
considers the sentence,
1050
01:22:06,210 --> 01:22:08,417
Edith has one more
chance of sending a letter,
1051
01:22:08,542 --> 01:22:11,210
and we'll catch her in the act.
1052
01:22:11,335 --> 01:22:14,085
"You foxy-arse rabbit-fucker.
1053
01:22:14,210 --> 01:22:18,001
"God will punish you, you
bloody, fucking, buggered fucks."
1054
01:22:18,126 --> 01:22:21,417
The letter must be incontrovertibly
hers, or it won't stick.
1055
01:22:21,542 --> 01:22:24,792
- Jesus, pass the dictionary.
- It means definitely.
1056
01:22:24,917 --> 01:22:26,917
Well, say "definitely"
then, Gladys.
1057
01:22:27,042 --> 01:22:30,960
'Hence... the invisible ink.'
1058
01:22:31,085 --> 01:22:33,501
Oh...
1059
01:22:33,626 --> 01:22:37,710
"Judge Maccleston,
22, Sea Street, Lewes."
1060
01:23:29,585 --> 01:23:33,085
I'd like to send this
to Lewes, please.
1061
01:23:33,210 --> 01:23:35,626
- Oh! Sorry, guys!
- Oh, really?
1062
01:23:35,751 --> 01:23:38,960
Sorry, sorry. I'll take over.
1063
01:23:39,085 --> 01:23:40,751
Thanks so much.
1064
01:24:01,335 --> 01:24:03,335
Where am I going, eh?
1065
01:24:11,792 --> 01:24:13,251
Shh!
1066
01:24:23,001 --> 01:24:25,001
She's going in.
1067
01:24:27,542 --> 01:24:30,001
Oh, Edith! What a nice surprise.
1068
01:24:30,626 --> 01:24:33,585
Hello, Kate. One
two-penny, please.
1069
01:24:37,667 --> 01:24:39,835
The offer still stands
with those cuffs.
1070
01:24:39,960 --> 01:24:42,960
I think you should stop
asking me that now.
1071
01:24:57,710 --> 01:25:00,126
- Hey!
- Hmm?
1072
01:25:02,126 --> 01:25:04,542
Police are coming.
Go out the back.
1073
01:25:04,667 --> 01:25:07,501
- Go on, get out the back.
- Fuck it!
1074
01:25:11,126 --> 01:25:12,876
- Ready?
- Ready. You ready?
1075
01:25:13,001 --> 01:25:14,751
- I'm ready.
- Ready.
1076
01:25:14,876 --> 01:25:16,542
- Knock.
- Knock.
1077
01:25:17,417 --> 01:25:19,251
No, do the knock.
1078
01:25:20,210 --> 01:25:22,085
Yeah, I'll do the knock.
1079
01:25:30,542 --> 01:25:32,542
Miss Gooding's been
judged a risk of flight.
1080
01:25:32,667 --> 01:25:35,501
Spedding wants her
in a cell before the trial.
1081
01:25:36,501 --> 01:25:39,835
- Where is she?
- No idea, sir. Sorry.
1082
01:25:40,585 --> 01:25:42,835
She must be in there.
1083
01:25:44,085 --> 01:25:46,251
- Whoo!
- Oi!
1084
01:25:46,376 --> 01:25:49,251
- Well, get after her!
- You get after her, Papperwick!
1085
01:25:49,376 --> 01:25:51,376
And you! Get after her!
1086
01:25:52,376 --> 01:25:54,542
Get her now!
1087
01:26:19,335 --> 01:26:22,376
- Have you seen her?
- That way.
1088
01:26:22,917 --> 01:26:24,960
- Come on, keep up!
- Yes, sir!
1089
01:26:25,085 --> 01:26:26,917
Right behind you, sir!
1090
01:26:42,960 --> 01:26:44,626
Oh, fuck!
1091
01:27:16,417 --> 01:27:19,667
Go on, Edie. Post it, won't you?
1092
01:27:26,042 --> 01:27:29,626
Oi! You gonna post
that, you daft old fucker?
1093
01:27:29,751 --> 01:27:32,501
- You fucking slippery old fucking dodger!
- What are you doing?
1094
01:27:32,626 --> 01:27:35,226
- I'm just teaching you how to swear proper.
- What are you gonna do?
1095
01:27:35,251 --> 01:27:37,292
Nothing. I just
wanted to talk to you.
1096
01:27:37,417 --> 01:27:40,042
- I notice you say "foxy-arse" a lot.
- Yeah?
1097
01:27:40,167 --> 01:27:42,167
And "piss country
whore". What is that?
1098
01:27:42,292 --> 01:27:44,212
I thought you didn't mind
a bit of blue language.
1099
01:27:44,251 --> 01:27:46,644
- Bit too rough for you suddenly, is it?
- Nobody swears like that.
1100
01:27:46,667 --> 01:27:49,167
- Yes, they do.
- "Foxy-arse, piss country whore"?
1101
01:27:49,292 --> 01:27:51,372
- That's really peculiar.
- Well, what would you say?
1102
01:27:51,417 --> 01:27:53,269
I dunno, I'd have to sit
down and actually write it,
1103
01:27:53,292 --> 01:27:56,226
but to you, I'd probably say that you
look like fucking Queen Victoria shoved
1104
01:27:56,251 --> 01:27:58,876
a fucking nettle up her
fucking pussy, I don't know.
1105
01:27:59,001 --> 01:28:01,085
Well, I think you're
a fucking foxy-arse...
1106
01:28:01,210 --> 01:28:04,835
- Does it always have to be foxy-arse?
- You stink of cum and shit!
1107
01:28:04,960 --> 01:28:08,019
And the cakes you make look like they've
fallen out of some sheep's fucking arsehole!
1108
01:28:08,042 --> 01:28:09,210
Better!
1109
01:28:09,335 --> 01:28:12,667
The baking didn't
insult me, but...
1110
01:28:12,792 --> 01:28:14,273
You've had so many
cocks up your fanny
1111
01:28:14,376 --> 01:28:18,501
that they've set up a fucking stall
and they're selling iced fucking buns!
1112
01:28:18,626 --> 01:28:21,751
It's better to be a slut
than a lie, though, Edith.
1113
01:28:24,585 --> 01:28:27,126
No, cos I could post
this letter right now,
1114
01:28:27,251 --> 01:28:30,001
and not a single person
in the entire British Empire
1115
01:28:30,126 --> 01:28:32,710
would believe someone
like you over me.
1116
01:28:33,542 --> 01:28:37,210
- I doubt that very much.
- Do you?
1117
01:28:39,376 --> 01:28:43,542
Oh, fuck it. I was actually
beginning to enjoy that.
1118
01:28:48,917 --> 01:28:51,210
- Oh!
- Miss Gooding, you're coming with us!
1119
01:28:51,335 --> 01:28:53,734
- What's all this now, Woman Officer Moss?
- Oh, Mr Spedding!
1120
01:28:53,792 --> 01:28:56,751
- Thank goodness you're here.
- Wait! Did you get that, Winnie?
1121
01:28:56,876 --> 01:28:59,210
Yes, Aunty Gladys!
1122
01:29:00,710 --> 01:29:02,542
- Caught it as it came in.
- Well done.
1123
01:29:02,667 --> 01:29:06,210
- What the fuck?
- Could've been either of them.
1124
01:29:07,251 --> 01:29:11,876
Watch, as I develop the
private mark on this stamp.
1125
01:29:35,167 --> 01:29:38,292
We have a handful of witnesses
of Edith buying this stamp, sir.
1126
01:29:38,417 --> 01:29:41,210
- It is incontrovertibly hers.
- Means definitely.
1127
01:29:48,751 --> 01:29:51,917
I said if you meddled, I'd be
putting you in a cell myself.
1128
01:29:52,042 --> 01:29:55,626
You said we had to find the
culprit, catch her in the act.
1129
01:30:14,876 --> 01:30:16,251
Miss Swan...
1130
01:30:18,626 --> 01:30:21,710
I am Police Officer Moss.
1131
01:30:21,835 --> 01:30:25,210
I must caution you that anything
you say will be taken down in writing.
1132
01:30:35,001 --> 01:30:38,501
'How do you find the
defendant Rose Gooding?'
1133
01:30:38,626 --> 01:30:42,001
'Our verdict is "not guilty".'
1134
01:30:58,210 --> 01:31:01,376
Silence!
1135
01:31:01,501 --> 01:31:03,501
Order! Quiet!
1136
01:31:05,585 --> 01:31:09,126
- Order in court!
- Justice! Justice!
1137
01:31:10,667 --> 01:31:13,460
Tell you what, come
this way, the crowds...
1138
01:31:20,751 --> 01:31:23,001
Can you tell me why now, Edith?
1139
01:31:24,251 --> 01:31:26,042
Don't think I can, no.
1140
01:31:36,167 --> 01:31:38,167
I wish it hadn't been you.
1141
01:31:39,001 --> 01:31:41,376
Once they started,
I just couldn't stop.
1142
01:31:46,710 --> 01:31:50,085
And I thought if I could
only be like you, I'd be alright.
1143
01:31:55,667 --> 01:31:59,251
Good day to you,
Rose. I'll write to you.
1144
01:32:00,835 --> 01:32:03,042
I'll brace myself.
1145
01:32:25,376 --> 01:32:28,335
Oi! Come here.
1146
01:32:29,960 --> 01:32:32,585
Not you, you feck!
1147
01:32:45,917 --> 01:32:48,835
- You alright?
- Yeah.
1148
01:32:51,501 --> 01:32:53,542
Close your eyes.
1149
01:32:57,417 --> 01:32:59,335
Open them.
1150
01:33:07,292 --> 01:33:09,335
You've got your own
now, Nancy Gooding.
1151
01:33:15,542 --> 01:33:17,542
Stand back!
1152
01:33:18,710 --> 01:33:21,917
Well, that was a knotty one,
but we got her in the end.
1153
01:33:22,042 --> 01:33:23,585
We did, we did.
1154
01:33:24,460 --> 01:33:26,251
Always had an inkling
it was her, actually.
1155
01:33:26,376 --> 01:33:29,335
Me, too. Me, too.
Suspected quite early.
1156
01:33:29,460 --> 01:33:34,710
I actually think I said
on day dot... thereabout.
1157
01:33:34,835 --> 01:33:38,126
Here she comes! Miss Swan!
1158
01:33:40,542 --> 01:33:43,835
Edith! Edie! Edie!
1159
01:33:43,960 --> 01:33:46,835
Edie!
1160
01:33:46,960 --> 01:33:49,167
- I know you didn't do it.
- Yes, I did.
1161
01:33:49,292 --> 01:33:51,210
- We'll get you bail.
- I did it, Father!
1162
01:33:51,335 --> 01:33:52,976
- When you get back...
- I'm not coming back.
1163
01:33:53,001 --> 01:33:55,542
- No, don't say that.
- I'm not coming back home to you ever!
1164
01:33:55,667 --> 01:33:57,019
- Where else are you gonna go?
- Anywhere!
1165
01:33:57,042 --> 01:33:59,042
- Edie, shut up, shut up.
- Anywhere! Anywhere!
1166
01:33:59,167 --> 01:34:03,042
Oh, fuck off, you pasty old shrivelled
old piss bastard fucking old cunt!
1167
01:34:03,167 --> 01:34:05,001
Ooh!
93745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.