All language subtitles for ch37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:05,440 Previously on "Chucky"... 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,689 A ghost ripped my husband’s face apart. 3 00:00:08,740 --> 00:00:10,699 What do you think I should tell my boys? 4 00:00:10,740 --> 00:00:14,449 I’d like you to meet the president’s double. 5 00:00:14,490 --> 00:00:17,449 Your brother’s doll is alive, and he’s a serial killer. 6 00:00:17,489 --> 00:00:20,620 What I need from you is to get a single personal item 7 00:00:20,660 --> 00:00:23,289 from each one of these guards, unless you want to see me 8 00:00:23,329 --> 00:00:26,000 be executed in three weeks’ time. 9 00:00:26,050 --> 00:00:28,219 I’m going for the nukes! 10 00:00:28,260 --> 00:00:31,469 What a world! 11 00:01:40,909 --> 00:01:42,740 Hello? 12 00:01:49,129 --> 00:01:51,549 Oh, Mr. Ray. 13 00:01:51,590 --> 00:01:53,719 Go right in. He’ll see you now. 14 00:02:27,789 --> 00:02:30,409 Who are you? 15 00:02:30,460 --> 00:02:32,750 I’m Damballa. 16 00:02:32,800 --> 00:02:35,509 And you are? 17 00:02:35,550 --> 00:02:38,430 I’m Charles Lee Ray. Your secretary said that... 18 00:02:38,469 --> 00:02:40,479 - Charles... - I could just... 19 00:02:40,509 --> 00:02:43,180 Lee Ray... ah, yes. 20 00:02:43,219 --> 00:02:44,430 Here it is. 21 00:02:44,479 --> 00:02:46,770 Please, have a seat. 22 00:02:49,400 --> 00:02:53,490 You know, I always thought that you’d be a... 23 00:02:53,530 --> 00:02:55,199 a snake or something. 24 00:02:55,240 --> 00:02:59,370 I take the form of the one that you revere the most. 25 00:02:59,409 --> 00:03:02,120 And since you’re a... 26 00:03:02,159 --> 00:03:04,289 pathological narcissist? 27 00:03:04,330 --> 00:03:06,460 Well, here I am. 28 00:03:06,500 --> 00:03:08,460 And what is this place? 29 00:03:08,500 --> 00:03:10,960 This is the spirit realm. 30 00:03:15,710 --> 00:03:19,379 I like to meet my constituents one-on-one 31 00:03:19,430 --> 00:03:20,719 before they’re processed. 32 00:03:20,759 --> 00:03:24,340 Makes it a little more personal. 33 00:03:25,849 --> 00:03:27,979 Do you have any questions? - Yeah. 34 00:03:28,020 --> 00:03:33,069 I served you up a smorgasbord of sacrifices. 35 00:03:33,110 --> 00:03:34,990 I even killed the president. 36 00:03:35,030 --> 00:03:36,915 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 37 00:03:36,939 --> 00:03:38,060 You did what? 38 00:03:38,110 --> 00:03:40,729 I killed 13 people, 39 00:03:40,780 --> 00:03:42,490 more than double what you asked for. 40 00:03:42,530 --> 00:03:44,650 Was that not enough? 41 00:03:46,949 --> 00:03:49,870 Well, of course I wasn’t paying attention. 42 00:03:49,920 --> 00:03:53,590 You cheated on me with other gods. 43 00:03:53,629 --> 00:03:56,759 Catholicism? Seriously? 44 00:03:56,800 --> 00:04:00,099 That was an accident. 45 00:04:00,129 --> 00:04:03,340 Gunshot, point-blank. 46 00:04:03,389 --> 00:04:06,270 Suffocation by Stars and Stripes. 47 00:04:06,310 --> 00:04:09,439 Charles... Chucky, 48 00:04:09,479 --> 00:04:12,530 these kills, to be honest... 49 00:04:12,560 --> 00:04:15,020 it looks to me like you’re coasting. 50 00:04:15,069 --> 00:04:17,529 You want to know how I killed the president? 51 00:04:17,569 --> 00:04:21,620 I thumbed his eyes out. 52 00:04:21,660 --> 00:04:23,579 I learned that on Shark Week. 53 00:04:23,620 --> 00:04:26,290 Does that sound like coasting to you? 54 00:04:26,329 --> 00:04:29,629 I mean, I... I killed my own mother 55 00:04:29,660 --> 00:04:31,699 before my balls dropped. 56 00:04:31,750 --> 00:04:33,629 I blew up a priest. 57 00:04:33,670 --> 00:04:37,129 Multiple defenestrations, acid face melt, 58 00:04:37,170 --> 00:04:39,540 poison roulette... you name it, I’ve done it! 59 00:04:39,590 --> 00:04:41,639 And what about the nukes? 60 00:04:41,680 --> 00:04:45,230 I almost blew up the whole world 61 00:04:45,259 --> 00:04:48,050 in your honor! 62 00:04:50,930 --> 00:04:54,930 It’s not really about numbers, Charles. 63 00:04:54,980 --> 00:04:58,779 It’s about passion and originality. 64 00:04:58,819 --> 00:05:01,779 I can’t fucking read minds! 65 00:05:01,819 --> 00:05:05,149 If you wanted to be so fucking specific, 66 00:05:05,199 --> 00:05:07,079 you should have told me! 67 00:05:07,120 --> 00:05:08,579 Fuck! 68 00:05:08,620 --> 00:05:13,420 How dare you fucking speak to me that way? 69 00:05:13,459 --> 00:05:16,259 Fuck you! 70 00:05:16,290 --> 00:05:19,500 No, fuck you, Mr. Ray. 71 00:05:19,550 --> 00:05:22,430 Straight to fucking hell! 72 00:05:26,050 --> 00:05:27,509 No, no, no! Wait, wait, wait, wait, 73 00:05:27,550 --> 00:05:30,589 wait, wait, wait, wait, wait. 74 00:05:30,639 --> 00:05:33,930 Damballa, my one true god. 75 00:05:33,980 --> 00:05:37,779 Please, please, you can’t process me out. 76 00:05:37,810 --> 00:05:42,019 Give me one more chance. 77 00:05:42,069 --> 00:05:47,040 Killing the president, that did take audacity. 78 00:05:47,069 --> 00:05:48,949 And you’ve caught me 79 00:05:48,990 --> 00:05:52,159 in an unusually magnanimous mood. 80 00:05:52,199 --> 00:05:57,120 You get one more chance to up your game. 81 00:05:57,170 --> 00:06:02,339 But you’ll need to kill without a body... 82 00:06:02,379 --> 00:06:05,709 as a ghost. 83 00:06:05,759 --> 00:06:07,180 How am I supposed to do that? 84 00:06:07,220 --> 00:06:12,060 Thanks to the blood you spilled in the White House, 85 00:06:12,100 --> 00:06:16,569 you have more power there than you realize. 86 00:06:16,600 --> 00:06:20,560 So harness the blood, Chucky. 87 00:06:20,610 --> 00:06:22,490 Use your imagination. 88 00:06:22,529 --> 00:06:26,410 And if I do, you’ll take away the Catholic cooties? 89 00:06:26,449 --> 00:06:27,660 And I can go back? 90 00:06:27,699 --> 00:06:32,420 Put on a show, impress me, 91 00:06:32,449 --> 00:06:35,409 and I will see what I can do. 92 00:07:04,899 --> 00:07:06,899 A developing story here at the White House 93 00:07:06,949 --> 00:07:08,255 which is currently operating with a skeleton crew... 94 00:07:08,279 --> 00:07:10,290 Fueling rumors of a remote nuclear detonation... 95 00:07:10,319 --> 00:07:11,966 The First Family is believed to be inside... 96 00:07:11,990 --> 00:07:13,766 We go now to a live report from Vice President... 97 00:07:13,790 --> 00:07:15,750 Spencer Rhodes. 98 00:07:15,790 --> 00:07:20,459 My fellow Americans, last night at 10:48 PM, 99 00:07:20,500 --> 00:07:22,040 the White House was participating 100 00:07:22,089 --> 00:07:26,589 in a routine exercise with NORAD when we lost power. 101 00:07:26,629 --> 00:07:28,800 While this led to temporary confusion 102 00:07:28,839 --> 00:07:31,209 and some speculation about U.S. involvement 103 00:07:31,259 --> 00:07:33,220 in the unusual activity over the Arctic Ocean 104 00:07:33,259 --> 00:07:34,590 reported overnight, 105 00:07:34,639 --> 00:07:37,769 this incident was wholly unrelated, 106 00:07:37,810 --> 00:07:40,319 and there was no danger at any point. 107 00:07:40,350 --> 00:07:43,980 As any homeowner can tell you, an old property requires 108 00:07:44,019 --> 00:07:46,899 what feels like nonstop maintenance. 109 00:07:46,939 --> 00:07:49,649 The White House is no different. 110 00:07:49,699 --> 00:07:51,490 We’ve dealt with several power outages 111 00:07:51,529 --> 00:07:52,939 over the past few months. 112 00:07:52,990 --> 00:07:54,990 So while the president remains indisposed, 113 00:07:55,040 --> 00:07:58,079 I’ll be overseeing a complete electrical overhaul. 114 00:07:58,120 --> 00:08:00,990 Today, most staffers are working from home, 115 00:08:01,040 --> 00:08:04,620 so necessary rewiring can happen quickly and safely. 116 00:08:04,670 --> 00:08:07,180 Soon, we’ll be back up and running. 117 00:08:07,209 --> 00:08:11,379 Thank you all, and God bless America. 118 00:08:14,720 --> 00:08:15,930 We’re clear. 119 00:08:20,689 --> 00:08:21,819 Thank you, Dennis. 120 00:08:25,230 --> 00:08:26,850 How’d that feel? 121 00:08:26,899 --> 00:08:29,620 Presidential? 122 00:08:29,649 --> 00:08:31,110 Perfect. 123 00:08:31,149 --> 00:08:33,860 And the internet is officially speculating 124 00:08:33,909 --> 00:08:36,120 that the president is gravely ill. 125 00:08:36,159 --> 00:08:37,370 We’re good. 126 00:08:37,409 --> 00:08:39,029 Tonight, we’ll make the announcement, 127 00:08:39,080 --> 00:08:41,460 and tomorrow, you’ll be the president, 128 00:08:41,500 --> 00:08:43,049 and then we can finally put 129 00:08:43,080 --> 00:08:46,330 this misbegotten transparent administration to bed. 130 00:08:46,379 --> 00:08:49,139 Can you imagine the sheer chaos if the world found out 131 00:08:49,169 --> 00:08:51,500 that a supernaturally possessed doll 132 00:08:51,549 --> 00:08:53,509 murdered the President of the United States? 133 00:08:53,549 --> 00:08:54,799 And nuked the North Pole? 134 00:08:54,850 --> 00:08:57,059 It was melting anyway. 135 00:08:57,100 --> 00:08:59,809 Damage control is certainly gonna be tricky. 136 00:08:59,850 --> 00:09:04,070 But the doll did us a favor. 137 00:09:04,100 --> 00:09:07,139 You know, I never would have thought a simple cleanup job 138 00:09:07,190 --> 00:09:10,019 could turn into a full-on executive branch upgrade, 139 00:09:10,070 --> 00:09:12,700 but hey, if my years in this line of work 140 00:09:12,740 --> 00:09:14,409 have taught me anything, 141 00:09:14,450 --> 00:09:17,250 you can’t let a good opportunity go to waste. 142 00:09:17,279 --> 00:09:19,409 How can we be sure it’s really over? 143 00:09:19,450 --> 00:09:22,080 The experts from Duke are arriving today 144 00:09:22,120 --> 00:09:25,039 to make sure the house is clean. 145 00:09:25,080 --> 00:09:27,080 Now, if you’ll excuse me, 146 00:09:27,129 --> 00:09:30,259 I’ve got to go prepare the widow. 147 00:09:42,480 --> 00:09:44,860 I know how you feel right now, ma’am, 148 00:09:44,899 --> 00:09:49,399 and I am right there with you. 149 00:09:49,440 --> 00:09:52,610 If that man keeps getting between me and my children... 150 00:09:52,649 --> 00:09:55,269 Yeah, yeah. Yeah. 151 00:09:55,320 --> 00:09:58,610 I could support that wholeheartedly. 152 00:09:58,659 --> 00:10:00,039 Yeah. 153 00:10:03,580 --> 00:10:06,460 Sorry. 154 00:10:06,500 --> 00:10:09,799 It’s uncanny. You look just like him. 155 00:10:09,840 --> 00:10:11,470 Fuck. 156 00:10:11,500 --> 00:10:14,129 How did I get here? 157 00:10:14,169 --> 00:10:16,710 I, like, felt like I won the lottery 158 00:10:16,759 --> 00:10:19,139 when I got the call to be his double. 159 00:10:19,179 --> 00:10:20,985 I thought he was gonna be another third-party hack 160 00:10:21,009 --> 00:10:22,639 diluting the electorate. 161 00:10:22,679 --> 00:10:25,559 But when he won while sticking to his convictions, 162 00:10:25,600 --> 00:10:29,639 while... while still standing for something, you know... 163 00:10:29,690 --> 00:10:31,240 He really was one of a kind. 164 00:10:31,269 --> 00:10:33,480 I don’t know what happens next, 165 00:10:33,529 --> 00:10:38,080 but I know that the Collins family is strong. 166 00:10:38,110 --> 00:10:39,820 I know you’re strong, and I know 167 00:10:39,870 --> 00:10:44,000 you’re gonna do what’s best for you and for those boys. 168 00:10:46,289 --> 00:10:47,960 Oh. Good. 169 00:10:48,000 --> 00:10:49,419 You look tired. 170 00:10:49,460 --> 00:10:51,129 That’ll be helpful. 171 00:10:51,169 --> 00:10:55,929 So last night’s incident was, uh... whoo! 172 00:10:55,970 --> 00:10:57,679 What was that thing? 173 00:10:57,720 --> 00:10:59,350 The children have identified it 174 00:10:59,389 --> 00:11:03,480 as a manifestation of Charles Lee Ray. 175 00:11:03,519 --> 00:11:06,149 - The serial killer? - I know. 176 00:11:06,179 --> 00:11:09,769 Certainly, uh, unusual, 177 00:11:09,809 --> 00:11:11,350 but it’s dead now! 178 00:11:11,399 --> 00:11:14,700 So now, we can focus on moving forward. 179 00:11:14,730 --> 00:11:16,860 We are gonna tape an announcement. 180 00:11:16,899 --> 00:11:19,690 Surrounded by your loving wife and sons, 181 00:11:19,740 --> 00:11:21,789 you will reveal that you’ve been 182 00:11:21,830 --> 00:11:24,120 diagnosed with brain cancer. 183 00:11:24,159 --> 00:11:26,529 And as your health is deteriorating rapidly, 184 00:11:26,580 --> 00:11:29,500 you’ve, of course, transferred power to Spencer. 185 00:11:29,539 --> 00:11:32,539 Madame First Lady, you will plead for privacy 186 00:11:32,590 --> 00:11:33,879 and support from the public. 187 00:11:33,919 --> 00:11:36,629 No. Not cancer. 188 00:11:40,590 --> 00:11:43,470 I’m sorry. 189 00:11:43,509 --> 00:11:47,139 I’m sure this must seem rather ghoulish 190 00:11:47,179 --> 00:11:50,389 with your son and whatnot, but that’s what’ll make it 191 00:11:50,440 --> 00:11:52,990 realistic for the American people. 192 00:11:53,019 --> 00:11:53,980 There has to be another way. 193 00:11:54,019 --> 00:11:56,480 You just be ready in 60. 194 00:11:56,529 --> 00:12:00,409 I’ll leave it to you to get your sons up to speed. 195 00:12:11,879 --> 00:12:13,419 What a dick. 196 00:12:15,549 --> 00:12:17,549 Hello? 197 00:12:19,549 --> 00:12:21,429 I can’t believe that guy took our phones. 198 00:12:21,470 --> 00:12:25,179 I finally had the footage to prove it. 199 00:12:25,220 --> 00:12:26,429 Hicks says he’s CIA. 200 00:12:26,470 --> 00:12:28,549 Give it up, Lex. We’re never getting out. 201 00:12:28,600 --> 00:12:30,440 CIA? 202 00:12:30,480 --> 00:12:32,860 That’s not good. - None of this is good. 203 00:12:32,899 --> 00:12:35,860 Chucky’s gone, and now I’m never gonna see Caroline again. 204 00:12:35,899 --> 00:12:37,529 We’ll find her, Lex. 205 00:12:37,570 --> 00:12:39,779 We won’t stop until we find her. 206 00:13:04,679 --> 00:13:07,690 There’s just so much shit we never got to say. 207 00:13:14,769 --> 00:13:16,730 Your mother asked to see you. 208 00:13:16,769 --> 00:13:18,809 Just him. 209 00:13:18,860 --> 00:13:20,820 No way. 210 00:13:20,860 --> 00:13:22,399 I’m not leaving them. 211 00:13:22,450 --> 00:13:24,240 You can’t keep us in here forever. 212 00:13:24,279 --> 00:13:26,740 Honestly, this might be the safest place for you 213 00:13:26,779 --> 00:13:29,159 at the moment. 214 00:13:29,200 --> 00:13:32,330 Lexy. 215 00:13:32,370 --> 00:13:35,830 I’ll go get help and come back for you guys. 216 00:13:35,879 --> 00:13:38,629 Trust me. 217 00:13:38,669 --> 00:13:40,759 Yeah, I do. 218 00:13:40,799 --> 00:13:42,259 Be careful, OK? 219 00:13:50,389 --> 00:13:52,440 Grant, will you please tell me 220 00:13:52,480 --> 00:13:53,980 what the hell is going on around here? 221 00:14:00,360 --> 00:14:01,990 Grant. 222 00:14:06,700 --> 00:14:09,000 Is he OK? 223 00:14:09,029 --> 00:14:12,370 He’s in shock. 224 00:14:12,409 --> 00:14:15,120 Sweetheart, I... I need to talk to you. 225 00:14:15,169 --> 00:14:18,340 About Dad being dead? 226 00:14:18,379 --> 00:14:21,220 Yeah, I figured that out already. 227 00:14:21,250 --> 00:14:23,629 - I wanted to tell you... - Why didn’t you, then? 228 00:14:23,669 --> 00:14:25,379 There are things that you don’t know, 229 00:14:25,429 --> 00:14:28,350 things that I was trying to protect you 230 00:14:28,389 --> 00:14:31,389 and your father from. 231 00:14:31,429 --> 00:14:33,470 What do you mean, protect Dad from? 232 00:14:33,519 --> 00:14:36,070 Look, I’m gonna tell you everything, 233 00:14:36,100 --> 00:14:38,980 about the murders and the ghosts... 234 00:14:39,019 --> 00:14:40,179 Crazy shit has happened, 235 00:14:40,230 --> 00:14:42,309 but you still should have told me about Dad. 236 00:14:42,360 --> 00:14:43,909 I know. 237 00:14:46,360 --> 00:14:48,070 We need to get your brother out of here. 238 00:14:48,110 --> 00:14:49,860 How? 239 00:14:51,279 --> 00:14:53,320 Ma’am, everything is set. 240 00:14:53,370 --> 00:14:54,919 But we have to move now. 241 00:14:54,950 --> 00:14:57,490 OK. 242 00:15:30,620 --> 00:15:31,950 Ow! Ow! 243 00:15:31,990 --> 00:15:34,240 Ow, Eli, you’re hurting me. 244 00:15:34,289 --> 00:15:36,210 Sorry, Miss Tilly. 245 00:15:36,250 --> 00:15:38,129 Miss Valentine. 246 00:15:38,159 --> 00:15:41,200 Let me fix it for you. 247 00:15:41,250 --> 00:15:43,289 I have your croissant, Miss Tilly. 248 00:15:43,340 --> 00:15:48,759 Why is Valentine so fucking hard to remember? 249 00:15:48,799 --> 00:15:50,309 Fuck the croissant! 250 00:15:50,340 --> 00:15:52,799 My execution is tonight! 251 00:15:52,850 --> 00:15:55,600 I should have been out of here weeks ago! 252 00:15:55,639 --> 00:15:58,559 Well, all the guards are on board now, except for... 253 00:15:58,600 --> 00:16:01,720 Except the sniper out front. 254 00:16:01,769 --> 00:16:03,730 For some reason, you have failed to bring me 255 00:16:03,769 --> 00:16:06,149 even a single hair from his head. 256 00:16:06,190 --> 00:16:07,980 Or a glove, 257 00:16:08,029 --> 00:16:09,580 or a shoe, 258 00:16:09,610 --> 00:16:12,779 or a goddamn condom, for Christ’s sake! 259 00:16:12,820 --> 00:16:14,820 Well, he was out sick for a week. 260 00:16:14,870 --> 00:16:17,460 And, you know, snipers do tend to be loners. 261 00:16:17,500 --> 00:16:20,919 Your excuses aren’t going to save me 262 00:16:20,960 --> 00:16:23,840 from lethal injection! 263 00:16:23,879 --> 00:16:25,759 We won’t let that happen, Miss Tilly. 264 00:16:25,799 --> 00:16:28,299 Get out of here. 265 00:16:28,340 --> 00:16:30,929 Fucking morons. 266 00:16:30,970 --> 00:16:33,269 Get me something of his. 267 00:16:33,299 --> 00:16:35,009 And get it fast. 268 00:18:12,740 --> 00:18:16,789 Dr. Lindstrom, welcome to the White House. 269 00:18:16,829 --> 00:18:19,250 Mr. Pryce is waiting inside. 270 00:18:21,619 --> 00:18:22,990 Oh, no. 271 00:18:23,039 --> 00:18:25,509 Timothy, what do you see? 272 00:18:25,539 --> 00:18:28,369 There’s something very, very wrong in this house. 273 00:18:47,519 --> 00:18:50,519 So what happened with the Long Island Medium? 274 00:18:50,569 --> 00:18:52,700 That woman is awesome. 275 00:18:52,740 --> 00:18:54,829 - She was booked. - Ah. 276 00:18:54,859 --> 00:18:56,990 But Timmy is the most gifted psychic 277 00:18:57,029 --> 00:18:59,150 I’ve ever worked with, bar none. 278 00:18:59,200 --> 00:19:02,369 He cleaned Buckingham Palace when the Queen died. 279 00:19:02,410 --> 00:19:05,660 Taylor Swift hires him after every breakup. 280 00:19:05,710 --> 00:19:07,589 I respect that résumé. 281 00:19:10,089 --> 00:19:12,049 His whole family was murdered 282 00:19:12,089 --> 00:19:14,180 right in front of him as a child. 283 00:19:14,220 --> 00:19:15,970 That sort of trauma can leave one open 284 00:19:16,009 --> 00:19:18,019 to otherworldly communication. 285 00:19:18,049 --> 00:19:19,839 Rather fortuitously. 286 00:19:19,890 --> 00:19:21,849 For us, I mean. 287 00:19:21,890 --> 00:19:23,759 Well, certainly not for Timmy. 288 00:19:23,809 --> 00:19:26,359 For him, it’s been a curse, not a gift. 289 00:19:26,400 --> 00:19:27,859 How so? 290 00:19:31,529 --> 00:19:32,740 I see. 291 00:19:34,490 --> 00:19:36,700 The president died here. 292 00:19:36,740 --> 00:19:38,750 Correct. 293 00:19:40,450 --> 00:19:41,529 In agony. 294 00:19:41,579 --> 00:19:43,500 That tracks. 295 00:19:43,539 --> 00:19:47,880 His killer was not human. 296 00:19:47,920 --> 00:19:51,049 You’re three for three, Mr. Nash. 297 00:19:51,089 --> 00:19:53,430 Now tell me something I don’t know. 298 00:19:56,170 --> 00:19:58,509 His family’s getting away. 299 00:20:03,720 --> 00:20:05,299 What about my friends? 300 00:20:05,349 --> 00:20:07,349 We’ll find a way to help them once we get out. 301 00:20:07,390 --> 00:20:09,390 Pryce’s guy is guarding the door. 302 00:20:09,440 --> 00:20:10,955 We’re not gonna be able to get to them. 303 00:20:10,980 --> 00:20:13,269 - No, they’re hostages! - No time, sir. 304 00:20:13,319 --> 00:20:15,410 Henry. 305 00:20:15,440 --> 00:20:16,519 Thank you, Coop. 306 00:20:16,569 --> 00:20:18,079 Yeah, no problem, ma’am. 307 00:20:18,109 --> 00:20:20,279 It’s only my pension. 308 00:20:21,869 --> 00:20:23,750 Grant, get in. 309 00:20:23,789 --> 00:20:25,579 - We gotta go. - No. No, I’m sorry. 310 00:20:25,619 --> 00:20:26,829 - Honey. - Not without Lexy. 311 00:20:26,869 --> 00:20:28,279 Now or never, guys. 312 00:20:28,329 --> 00:20:29,806 I’ll stay with him, ma’am. I’ll keep him safe. 313 00:20:29,829 --> 00:20:31,119 Please, we don’t have time. 314 00:20:31,170 --> 00:20:32,435 I can’t let anything happen to her. 315 00:20:32,460 --> 00:20:33,869 Grant. Grant. 316 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 Get in. 317 00:20:36,049 --> 00:20:37,549 Grant! Grant, no! 318 00:20:37,589 --> 00:20:39,000 No. 319 00:20:42,349 --> 00:20:43,769 Brett, go back. 320 00:20:43,809 --> 00:20:45,059 Please, go back. 321 00:20:45,099 --> 00:20:46,900 We can’t risk it, ma’am. 322 00:20:46,930 --> 00:20:49,259 He’ll be all right. 323 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Let my friends go. 324 00:20:56,440 --> 00:20:58,109 Back the fuck off, you entitled... 325 00:21:00,660 --> 00:21:03,000 Holy shit! 326 00:21:03,029 --> 00:21:04,346 You gonna get in trouble for that? 327 00:21:04,369 --> 00:21:05,460 Yeah, probably. 328 00:21:05,490 --> 00:21:06,990 Heads up. 329 00:21:10,250 --> 00:21:13,299 Grant! 330 00:21:13,339 --> 00:21:14,816 Come on. I’m getting you out of here. 331 00:21:14,839 --> 00:21:16,470 No, Grant, I’m not leaving. 332 00:21:16,509 --> 00:21:18,640 Not when there’s a chance to find out about Caroline. 333 00:21:18,670 --> 00:21:20,960 Master Collins. 334 00:21:23,849 --> 00:21:25,349 We need your help. 335 00:21:39,319 --> 00:21:43,200 Miss Tilly. You’re coming with me. 336 00:21:45,410 --> 00:21:48,460 And who are you supposed to be? 337 00:21:48,500 --> 00:21:49,960 That don’t matter. 338 00:21:50,000 --> 00:21:52,170 But I got the privilege 339 00:21:52,210 --> 00:21:53,880 of walking you down the green mile. 340 00:21:53,920 --> 00:21:56,799 But that... that isn’t until tonight. 341 00:21:56,839 --> 00:21:58,509 What... what are you doing here now? 342 00:21:58,549 --> 00:21:59,509 Standard protocol. 343 00:21:59,549 --> 00:22:00,970 We’re moving you to a holding cell. 344 00:22:01,009 --> 00:22:03,970 Does Erica know about this? 345 00:22:04,009 --> 00:22:06,049 Erica’s dead. 346 00:22:06,099 --> 00:22:07,309 That bitch! 347 00:22:07,349 --> 00:22:08,690 Put your hands behind your head, 348 00:22:08,720 --> 00:22:11,720 turn around and face the wall. 349 00:22:11,769 --> 00:22:14,400 OK. I’ll... I’ll go quietly. 350 00:22:14,440 --> 00:22:16,359 I just... I just need to collect my dolls... 351 00:22:16,400 --> 00:22:18,700 Ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah. 352 00:22:18,730 --> 00:22:20,506 Where in the hell did all this shit come from? 353 00:22:20,529 --> 00:22:23,079 - I need my dolls, mister! - Let’s go. Come on. 354 00:22:23,109 --> 00:22:24,546 - It’s part of my religion! - All right, come on. 355 00:22:24,569 --> 00:22:25,900 All right. Let’s go. 356 00:22:25,950 --> 00:22:28,619 You’re violating my civil liberty! 357 00:22:28,660 --> 00:22:32,079 - Let’s go. - Stop it! I need my dolls! 358 00:22:33,960 --> 00:22:36,920 Kids, this is Dr. Carol Lindstrom, 359 00:22:36,960 --> 00:22:40,710 head of the parapsychology department at Duke University. 360 00:22:40,759 --> 00:22:44,099 Mr. Pryce tells me you’ve had experience with the entity. 361 00:22:44,130 --> 00:22:45,420 Charles Lee Ray. 362 00:22:45,470 --> 00:22:47,980 Chucky. 363 00:22:48,009 --> 00:22:51,259 There are many entities in this house. 364 00:22:55,059 --> 00:22:57,269 What are you guys doing? 365 00:22:57,309 --> 00:23:01,599 Listening... to the dead. 366 00:23:01,650 --> 00:23:03,859 Electronic Voice Phenomena, EVP, 367 00:23:03,900 --> 00:23:07,400 are auditory signals imperceptible to the naked ear. 368 00:23:07,450 --> 00:23:10,079 These devices allow us to listen in 369 00:23:10,119 --> 00:23:12,079 and record empirical evidence. 370 00:23:12,119 --> 00:23:13,910 What kind of signals? 371 00:23:13,960 --> 00:23:15,920 Messages, pleas... 372 00:23:15,960 --> 00:23:17,839 Warnings. 373 00:23:17,880 --> 00:23:20,549 The souls of those who died in this house still linger. 374 00:23:20,589 --> 00:23:23,049 And based on what you’ve told Mr. Pryce, 375 00:23:23,089 --> 00:23:25,299 I suspect their killer is still here too. 376 00:23:25,339 --> 00:23:28,630 Wait, Chucky is still here? 377 00:23:28,680 --> 00:23:31,559 Timmy, what do you see? 378 00:23:31,599 --> 00:23:35,359 It’s not what I see, it’s what I feel. 379 00:23:35,390 --> 00:23:38,309 The veil between the living and the dead is so thin here, 380 00:23:38,359 --> 00:23:42,779 there’s almost nothing holding the other side at bay. 381 00:23:42,819 --> 00:23:44,160 The other side? 382 00:23:44,190 --> 00:23:46,980 The spirit realm. 383 00:23:47,029 --> 00:23:48,440 They’re trying to warn you. 384 00:23:57,789 --> 00:24:01,119 They’ve been trying to warn everyone... 385 00:24:01,170 --> 00:24:03,049 about Chucky. 386 00:24:06,299 --> 00:24:10,480 Is everyone who’s ever died in the spirit realm? 387 00:24:10,509 --> 00:24:15,430 Like, hypothetically, could you make contact? 388 00:24:15,480 --> 00:24:19,109 No. Um, most are at peace. 389 00:24:19,150 --> 00:24:21,029 The spirit realm is a type of purgatory 390 00:24:21,059 --> 00:24:22,809 for those with unfinished business. 391 00:24:22,859 --> 00:24:27,829 But if Chucky is still here, can we talk to him? 392 00:24:27,859 --> 00:24:29,150 Ask him questions? 393 00:24:29,200 --> 00:24:30,369 What kind of questions? 394 00:24:30,410 --> 00:24:34,000 OK, I think we have something. 395 00:24:41,210 --> 00:24:43,420 - What are they saying? - Hold on. 396 00:24:46,049 --> 00:24:49,099 Blood. 397 00:24:49,130 --> 00:24:52,720 So much... 398 00:24:52,759 --> 00:24:54,130 Is that... 399 00:24:54,180 --> 00:24:55,839 Blood. 400 00:24:55,890 --> 00:24:58,890 So much blood. 401 00:25:04,569 --> 00:25:06,200 Blood. 402 00:25:06,230 --> 00:25:07,609 That’s my dad. 403 00:25:07,650 --> 00:25:11,029 So much blood. 404 00:25:11,069 --> 00:25:13,240 So much blood! 405 00:25:25,299 --> 00:25:27,430 Our administration showed the world 406 00:25:27,470 --> 00:25:29,390 that independence and transparency are values 407 00:25:29,430 --> 00:25:32,309 this nation still holds dear. 408 00:25:32,349 --> 00:25:36,559 And your next president, Spencer Rhodes, 409 00:25:36,599 --> 00:25:38,099 will guide our country into the future 410 00:25:38,140 --> 00:25:42,430 with those same priorities. 411 00:25:45,440 --> 00:25:46,980 It has been the honor of my life 412 00:25:47,029 --> 00:25:50,700 to serve as your Commander in Chief. 413 00:25:51,039 --> 00:25:53,130 God bless you all. 414 00:25:53,170 --> 00:25:56,549 God bless America. 415 00:25:56,589 --> 00:25:58,839 And cut. 416 00:25:58,880 --> 00:26:00,839 Oh, God, just let me do it one more time. 417 00:26:00,880 --> 00:26:02,299 - Please? - No, no, you don’t... 418 00:26:02,339 --> 00:26:03,759 you don’t wanna ruin perfection. 419 00:26:03,799 --> 00:26:05,630 Oh, I just... I feel like... 420 00:26:05,680 --> 00:26:07,519 That was well done, Randall. 421 00:26:07,559 --> 00:26:09,230 You served your country beautifully. 422 00:26:09,269 --> 00:26:10,519 Thank you. 423 00:26:10,559 --> 00:26:13,109 Your well-earned retirement awaits. 424 00:26:19,490 --> 00:26:20,779 Pryce. 425 00:26:20,819 --> 00:26:21,990 Hmm. 426 00:26:22,029 --> 00:26:24,660 I’m not like you. 427 00:26:24,700 --> 00:26:27,079 I’m not a kingmaker, I’m not a power player, 428 00:26:27,119 --> 00:26:28,210 but I’m not dumb. 429 00:26:28,240 --> 00:26:30,240 Of course not. 430 00:26:30,289 --> 00:26:33,089 I’m not meant to leave this room alive, am I? 431 00:26:35,130 --> 00:26:36,970 I’m afraid you’re not. 432 00:26:40,509 --> 00:26:41,849 Well, fuck you all, then. 433 00:26:58,190 --> 00:27:00,910 Come on! 434 00:27:06,490 --> 00:27:09,160 Oh, God. Oh, God, come on. 435 00:27:09,200 --> 00:27:11,450 Oh. 436 00:27:11,500 --> 00:27:13,000 Ah! 437 00:27:22,049 --> 00:27:25,849 Hey. Hey. 438 00:27:25,880 --> 00:27:29,799 Dr. Lindstrom, what exactly is going on here? 439 00:27:29,849 --> 00:27:31,690 I believe the accumulated weight 440 00:27:31,720 --> 00:27:33,640 of every terrible decision made in this house 441 00:27:33,680 --> 00:27:35,430 served as kindling. 442 00:27:35,480 --> 00:27:38,819 When it met the spark of these recent violent deaths, well, 443 00:27:38,859 --> 00:27:42,240 it erupted into a forest fire of supernatural energy. 444 00:27:54,829 --> 00:27:57,460 I’m sorry. I’m sorry. 445 00:28:25,650 --> 00:28:27,980 Help! Help! 446 00:28:30,740 --> 00:28:33,200 It has to happen now. 447 00:28:33,240 --> 00:28:34,410 What? 448 00:28:34,450 --> 00:28:37,240 The séance. 449 00:28:37,289 --> 00:28:39,549 Once we’ve made contact, 450 00:28:39,579 --> 00:28:41,829 we’ll try to heal whatever core wound 451 00:28:41,880 --> 00:28:43,930 causes him to act violently. 452 00:28:43,960 --> 00:28:47,170 That’s how we’ll persuade him to move on and find peace. 453 00:28:47,220 --> 00:28:48,599 Wait a minute. 454 00:28:48,630 --> 00:28:50,549 Chucky’s violent because he loves violence. 455 00:28:50,589 --> 00:28:52,049 He’s not looking for peace. 456 00:28:52,099 --> 00:28:53,730 You can’t appeal to his better nature, 457 00:28:53,759 --> 00:28:56,299 ’cause he doesn’t have one. 458 00:28:56,349 --> 00:28:58,269 Oh, yes, he does. 459 00:29:06,990 --> 00:29:09,240 What are you talking about? 460 00:29:09,279 --> 00:29:10,660 Good Chucky, remember? 461 00:29:10,700 --> 00:29:14,960 Last year, we brainwashed him, and he was different. 462 00:29:14,990 --> 00:29:16,069 Better. 463 00:29:16,119 --> 00:29:18,079 He was good. 464 00:29:18,119 --> 00:29:20,450 There’s no such thing as Good Chucky. 465 00:29:20,500 --> 00:29:22,089 He threw Nadine out of a window. 466 00:29:22,130 --> 00:29:24,339 That’s not good. That’s pathological. 467 00:30:04,539 --> 00:30:06,460 What is it? 468 00:30:35,210 --> 00:30:38,599 We are now the only people in the White House, 469 00:30:38,640 --> 00:30:40,539 except for special ops who I brought in 470 00:30:40,569 --> 00:30:42,859 to take over security. 471 00:30:42,910 --> 00:30:44,579 You’ll guard the door. 472 00:30:44,619 --> 00:30:48,539 Mr. President, maybe it’s best if you stay at the Residence. 473 00:30:48,579 --> 00:30:51,160 After all, you are the leader of the free world. 474 00:30:51,210 --> 00:30:53,420 Exactly. My duty is to serve, 475 00:30:53,460 --> 00:30:55,750 not hide, tucked away like a child. 476 00:30:55,799 --> 00:30:59,049 Besides, it’s a séance, not active combat. 477 00:30:59,089 --> 00:31:00,670 I’ll be fine. 478 00:31:00,720 --> 00:31:02,269 It’s getting stronger. 479 00:31:02,299 --> 00:31:04,089 All right, everyone. It’s time. 480 00:31:04,140 --> 00:31:06,400 Let’s do it. 481 00:31:06,430 --> 00:31:07,430 I think I’m the only one 482 00:31:07,480 --> 00:31:09,400 who hasn’t seen a ghost here yet. 483 00:31:15,359 --> 00:31:17,819 You... you and Chucky, you were close? 484 00:31:19,609 --> 00:31:21,900 I was his godfather. 485 00:31:21,950 --> 00:31:23,539 That’ll be helpful. 486 00:31:23,569 --> 00:31:26,069 Intense emotion between spirits and the living 487 00:31:26,119 --> 00:31:29,539 strengthens the connection between realms. 488 00:31:29,579 --> 00:31:31,380 Now, join hands. 489 00:31:37,670 --> 00:31:41,130 Once the entity is summoned, do not break the circle 490 00:31:41,180 --> 00:31:42,809 under any circumstances. 491 00:31:42,839 --> 00:31:45,759 Is that clear? 492 00:31:45,799 --> 00:31:47,970 What happens if we break the circle? 493 00:31:48,019 --> 00:31:50,059 The sudden discharge of psychic energy 494 00:31:50,099 --> 00:31:53,220 could be catastrophic for everyone in this room, 495 00:31:53,269 --> 00:31:55,349 both living and dead. 496 00:31:55,400 --> 00:31:58,029 I will now guide Timmy into a trance. 497 00:32:07,029 --> 00:32:10,369 Five, four, 498 00:32:10,410 --> 00:32:14,329 three, two, one. 499 00:32:23,589 --> 00:32:27,759 Timmy, can you hear me? 500 00:32:27,809 --> 00:32:30,690 If you can hear me, open your eyes. 501 00:32:35,349 --> 00:32:37,849 We’re ready to make contact. 502 00:32:44,029 --> 00:32:46,160 Charles? 503 00:32:46,200 --> 00:32:48,329 Charles Lee Ray. 504 00:32:48,369 --> 00:32:51,880 Charles, are you here? 505 00:33:03,089 --> 00:33:05,460 Are you here, Charles? 506 00:33:05,509 --> 00:33:10,349 Here. 507 00:33:10,390 --> 00:33:12,269 Why do you remain, Charles? 508 00:33:12,309 --> 00:33:17,190 Why... 509 00:33:17,230 --> 00:33:19,069 We want to help you, Charles. 510 00:33:19,109 --> 00:33:20,200 Open yourself to us. 511 00:33:26,029 --> 00:33:27,990 Charles, let us help you. 512 00:33:29,450 --> 00:33:32,829 Help... 513 00:33:32,869 --> 00:33:35,710 me... 514 00:33:35,750 --> 00:33:37,500 Tell us why you remain. 515 00:33:37,539 --> 00:33:43,420 Unfinished business... 516 00:33:43,460 --> 00:33:45,380 And what is that? 517 00:33:45,420 --> 00:33:49,970 Devon, Jake, 518 00:33:50,009 --> 00:33:53,720 and Lexy. 519 00:33:53,769 --> 00:33:56,400 Where is Caroline? 520 00:33:56,440 --> 00:33:58,609 Caroline? 521 00:33:58,650 --> 00:33:59,609 Where is she? 522 00:33:59,650 --> 00:34:01,069 Don’t distract him. 523 00:34:01,109 --> 00:34:02,740 Can’t you see he wants our help? 524 00:34:02,779 --> 00:34:08,079 The only thing I want from you 525 00:34:08,110 --> 00:34:10,739 is your blood. 526 00:34:10,780 --> 00:34:13,409 Oh, for God’s sakes. 527 00:34:13,449 --> 00:34:15,159 Let’s just talk normal. 528 00:34:15,199 --> 00:34:18,489 Testing one, two, three. 529 00:34:18,539 --> 00:34:20,039 Fuck. Fuck. 530 00:34:20,079 --> 00:34:21,329 Fuckity-fuck. 531 00:34:21,380 --> 00:34:23,260 We summoned you here, Charles. 532 00:34:23,300 --> 00:34:25,260 We are in control. 533 00:34:30,590 --> 00:34:32,420 Sure you are. 534 00:34:32,469 --> 00:34:33,590 Stay calm. 535 00:34:33,639 --> 00:34:35,190 Do not break the circle. 536 00:34:35,219 --> 00:34:37,050 You heard her. Don’t break the circle. 537 00:34:37,099 --> 00:34:40,269 You don’t have to be who you were in life. 538 00:34:40,309 --> 00:34:43,559 I know there’s a part of you that has regrets. 539 00:34:44,690 --> 00:34:47,309 My only regret is your sister. 540 00:34:47,360 --> 00:34:49,940 And I had such high hopes. 541 00:34:49,989 --> 00:34:51,750 What did you do to her, you son of a bitch? 542 00:34:51,780 --> 00:34:53,150 What did you do to her? 543 00:34:54,829 --> 00:34:59,750 There’s only one way to find out. 544 00:35:03,090 --> 00:35:04,550 Don’t let go. 545 00:35:13,849 --> 00:35:16,480 Charles, you don’t have to do this! 546 00:35:16,519 --> 00:35:21,690 My name is fucking Chucky! 547 00:35:29,190 --> 00:35:32,400 Don’t break the circle! 548 00:35:34,369 --> 00:35:38,079 Don’t break the circle! 549 00:35:38,119 --> 00:35:40,289 Do not break the circle! 550 00:35:53,550 --> 00:35:55,260 Don’t break the circle! 551 00:35:55,300 --> 00:35:58,050 Oh, shit. Look! 552 00:35:59,929 --> 00:36:02,469 Oh, no! 553 00:36:02,519 --> 00:36:03,820 Go, go! 554 00:37:07,289 --> 00:37:08,500 The president is dead. 555 00:37:08,550 --> 00:37:10,130 The vice president is dead. 556 00:37:10,170 --> 00:37:12,090 The double is dead. 557 00:37:12,130 --> 00:37:13,920 The plan has changed. 558 00:37:13,969 --> 00:37:15,869 We have to focus on contingencies. 559 00:37:15,900 --> 00:37:17,190 You got this? 560 00:37:17,239 --> 00:37:18,369 Uh-huh. 561 00:37:18,409 --> 00:37:20,119 I’ll handle it. 562 00:37:20,159 --> 00:37:22,710 We’ll summon Chucky again. 563 00:37:22,739 --> 00:37:25,030 This time, we’ll be ready for him. 564 00:37:25,079 --> 00:37:27,880 Your only chance now is to take him by surprise 565 00:37:27,920 --> 00:37:31,050 on his own turf, in the spirit realm. 566 00:37:31,090 --> 00:37:33,719 But how do we get to the spirit realm? 567 00:37:33,750 --> 00:37:34,920 By dying. 568 00:37:38,469 --> 00:37:40,599 I have to die. 569 00:37:40,639 --> 00:37:42,769 What? 570 00:37:42,809 --> 00:37:45,230 I got it, Dev. 571 00:37:45,269 --> 00:37:46,769 "Flatliners." 572 00:37:46,809 --> 00:37:48,900 - The movie? - Yeah, yeah. 573 00:37:48,940 --> 00:37:51,110 And "The Abyss." Remember? 574 00:37:51,150 --> 00:37:53,900 Mary Elizabeth Mastrantonio is so good in that. 575 00:37:53,940 --> 00:37:56,900 Care to explain for the non-nerds in the room? 576 00:37:56,940 --> 00:37:59,610 Um, you induce shock 577 00:37:59,659 --> 00:38:01,909 or cardiac arrest or whatever. 578 00:38:01,949 --> 00:38:03,250 I cross over to the other side, 579 00:38:03,280 --> 00:38:06,070 I make Chucky tell me where Caroline is, 580 00:38:06,119 --> 00:38:07,750 and then you bring me back. 581 00:38:07,789 --> 00:38:09,920 That’s deranged. 582 00:38:09,960 --> 00:38:11,920 Those are movies, not a how-to guide. 583 00:38:11,960 --> 00:38:13,590 I don’t think we have a better idea. 584 00:38:17,300 --> 00:38:18,800 Yeah, I do. 585 00:38:18,840 --> 00:38:21,590 You, Pryce. You should be the one to die. 586 00:38:21,639 --> 00:38:22,929 You covered up Chucky’s crimes. 587 00:38:22,969 --> 00:38:24,429 You let it get this far. 588 00:38:24,469 --> 00:38:27,429 No. 589 00:38:27,469 --> 00:38:29,260 Jake is right. 590 00:38:29,309 --> 00:38:32,280 It has to be the one with the strongest connection. 591 00:38:32,309 --> 00:38:34,429 And that’s me. 592 00:38:34,480 --> 00:38:36,769 With Good Chucky. 593 00:38:36,820 --> 00:38:38,699 Look, I loved him, Dev. 594 00:38:38,739 --> 00:38:40,780 That part of him. 595 00:38:40,820 --> 00:38:42,440 I’ll be able to get close to him 596 00:38:42,489 --> 00:38:46,289 and convince him to tell me where Caroline is, and... 597 00:38:46,329 --> 00:38:47,369 and then what? 598 00:38:47,409 --> 00:38:49,280 Get him to move on? How does it work? 599 00:38:49,329 --> 00:38:54,050 All souls are eternal, unless it self-terminates. 600 00:38:54,079 --> 00:38:56,210 Then it ceases to exist. 601 00:38:56,250 --> 00:38:57,960 OK, what do you mean, self-terminate? 602 00:38:58,010 --> 00:38:59,260 He’s already dead. 603 00:38:59,300 --> 00:39:02,639 If he sacrifices himself in the spirit realm, 604 00:39:02,679 --> 00:39:03,969 he’ll be gone forever. 605 00:39:04,010 --> 00:39:05,380 Good luck with that. 606 00:39:05,429 --> 00:39:08,309 You said Chucky’s soul is splintered? 607 00:39:08,349 --> 00:39:10,860 Good Chucky makes him vulnerable. 608 00:39:10,889 --> 00:39:15,480 So once I find Good Chucky, 609 00:39:15,519 --> 00:39:18,650 I have to talk him into sacrificing himself? 610 00:39:18,690 --> 00:39:19,940 Exactly. 611 00:39:21,530 --> 00:39:22,869 Oh, man. 612 00:39:22,909 --> 00:39:26,960 If we do this, all three of us should go. 613 00:39:29,750 --> 00:39:31,750 Four. 614 00:39:31,789 --> 00:39:33,380 I’m coming too. - Grant... 615 00:39:33,420 --> 00:39:35,840 Chucky would just feed on your hatred for him. 616 00:39:35,880 --> 00:39:37,170 In the spirit realm, 617 00:39:37,210 --> 00:39:39,420 your hatred would only make him stronger. 618 00:39:39,460 --> 00:39:42,170 Jake’s love for him is his secret weapon. 619 00:39:42,219 --> 00:39:47,349 Jake, if you love me, you won’t risk it. 620 00:39:47,389 --> 00:39:51,019 And if you love me, you’ll trust me. 621 00:39:51,059 --> 00:39:54,900 Uh, OK, regardless of who loves who the most, 622 00:39:54,940 --> 00:39:58,699 how are you gonna temporarily die? 623 00:39:58,730 --> 00:40:01,480 Uh, I can help with that. 624 00:40:44,949 --> 00:40:50,079 This drug was refined by the CIA over many years. 625 00:40:50,119 --> 00:40:51,920 There was a coup in... 626 00:40:54,119 --> 00:40:56,079 Actually, don’t worry about it. 627 00:40:56,119 --> 00:40:58,329 But I promise, it works. 628 00:40:58,380 --> 00:41:00,840 It stops all cardiac activity. 629 00:41:00,880 --> 00:41:03,010 You can be dead for five minutes, 630 00:41:03,050 --> 00:41:05,599 at which point, 631 00:41:05,630 --> 00:41:08,250 this drug will restart your heart. 632 00:41:08,300 --> 00:41:09,920 You stay dead any longer, 633 00:41:09,969 --> 00:41:11,809 you risk permanent brain damage. 634 00:41:11,849 --> 00:41:13,769 The drug that brings him back, 635 00:41:13,809 --> 00:41:15,650 give it to me. 636 00:41:15,679 --> 00:41:18,969 I don’t trust you at all. 637 00:41:19,019 --> 00:41:20,230 All yours. 638 00:41:23,820 --> 00:41:25,949 This is gonna work. 639 00:41:25,989 --> 00:41:27,619 No. 640 00:41:27,650 --> 00:41:31,070 This... this is crazy. 641 00:41:34,159 --> 00:41:38,119 We’re the heroes, remember? 642 00:41:45,420 --> 00:41:47,960 Just promise me you’ll come back. 643 00:41:57,019 --> 00:41:58,690 No! No! 644 00:41:58,730 --> 00:42:01,530 I need to say goodbye to the guards first! 645 00:42:01,559 --> 00:42:02,559 Please! 646 00:42:02,610 --> 00:42:04,150 Please, get me Eli! 647 00:42:04,190 --> 00:42:06,650 I need Eli! 648 00:42:06,690 --> 00:42:08,480 Eli! 649 00:42:15,539 --> 00:42:17,829 Does anyone wanna say anything? 650 00:42:17,869 --> 00:42:19,489 I do. 651 00:42:28,420 --> 00:42:32,380 Tiffany, 652 00:42:32,429 --> 00:42:37,349 I talked to GG this morning. 653 00:42:37,389 --> 00:42:40,309 They told me to give you a message. 654 00:42:43,309 --> 00:42:47,480 Though it kills me to do this, I promised I would. 655 00:42:50,400 --> 00:42:55,199 So they said you were a wonderful mother. 656 00:42:57,489 --> 00:43:00,530 And that you always tried to protect them 657 00:43:00,579 --> 00:43:02,199 from a world that could be cruel 658 00:43:02,250 --> 00:43:05,880 to those that are different 659 00:43:05,920 --> 00:43:10,550 and that they will always love you very, very much. 660 00:43:12,179 --> 00:43:16,139 Thank you. 661 00:43:16,179 --> 00:43:19,059 Thank you. 662 00:43:19,099 --> 00:43:22,400 Tiffany, I know the truth about you. 663 00:43:22,440 --> 00:43:26,489 And I know you are going to burn in hell. 664 00:43:45,039 --> 00:43:47,289 Jake, I love you. 665 00:43:47,340 --> 00:43:49,429 I’m right here with you. 666 00:43:53,300 --> 00:43:55,929 Any last words? 667 00:43:55,969 --> 00:43:57,139 Are you ready? 668 00:43:57,179 --> 00:44:00,809 Goodbye, GG. 669 00:44:00,849 --> 00:44:04,480 Goodbye, Chucky. 670 00:44:05,809 --> 00:44:07,929 I love you 671 00:44:07,980 --> 00:44:12,610 so, so much. 46116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.