All language subtitles for Walker.S04E04.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,045 --> 00:00:14,014 - Previously on Walker... - What the hell is going on? 2 00:00:14,115 --> 00:00:15,583 Detective Luna, Corpus Christi PD. 3 00:00:15,683 --> 00:00:17,485 - Hey. - I'm calling with some news. 4 00:00:17,585 --> 00:00:18,786 Hollis Miller just died. 5 00:00:18,886 --> 00:00:20,446 You remember that case I told you about? 6 00:00:20,488 --> 00:00:21,689 - The Jackal? - Yeah. 7 00:00:21,789 --> 00:00:23,391 But that was years ago. 8 00:00:23,491 --> 00:00:25,193 Not so much anymore. 9 00:00:25,293 --> 00:00:27,027 What the hell, Stel? 10 00:00:27,828 --> 00:00:29,797 Witt. The gas. The matches... 11 00:00:29,897 --> 00:00:31,299 That's how Witt died. 12 00:00:31,399 --> 00:00:32,600 Who the hell is after us? 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,002 Look at this. It's from Detective Luna. 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,680 It says he has a crime scene down in Hayward. 15 00:00:36,704 --> 00:00:38,306 Some motel where he thinks the Jackal 16 00:00:38,406 --> 00:00:39,773 spent a few nights at. 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,418 I lost my husband to this man once. 18 00:00:41,442 --> 00:00:43,477 I am not losing him again. 19 00:00:43,577 --> 00:00:44,845 Kelly, what you're asking is... 20 00:00:44,945 --> 00:00:46,680 Is exactly what Larry did when Emily passed. 21 00:00:46,780 --> 00:00:47,957 He protected Cordi from himself. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,583 Guys, why all the secrecy? 23 00:00:49,683 --> 00:00:51,219 Who are we keeping in the dark? 24 00:00:51,319 --> 00:00:52,620 Captain James. 25 00:00:53,587 --> 00:00:54,587 Witt? 26 00:00:54,655 --> 00:00:57,558 Just drive. 27 00:01:07,968 --> 00:01:09,537 Hands ten and two. 28 00:01:09,637 --> 00:01:11,505 Don't try anything. 29 00:01:11,605 --> 00:01:13,874 Please, please don't. 30 00:01:13,974 --> 00:01:16,610 You're alive. Do you have any idea 31 00:01:16,710 --> 00:01:17,911 what you put us through? 32 00:01:18,011 --> 00:01:19,423 - I do. - Just put the gun down, Witt. 33 00:01:19,447 --> 00:01:21,849 Don't be an idiot. You're not gonna shoot. 34 00:01:21,949 --> 00:01:24,051 Give me your phones. 35 00:01:31,625 --> 00:01:34,795 - Don't test me. - I killed you. 36 00:01:34,895 --> 00:01:36,997 - I thought that I had... - Just listen to me. 37 00:01:37,164 --> 00:01:39,733 I'm not gonna hurt you. 38 00:01:39,833 --> 00:01:41,702 We're on the same side. 39 00:01:47,341 --> 00:01:48,408 Oh, God. 40 00:01:48,509 --> 00:01:50,711 Oh, no, no, no. 41 00:01:50,811 --> 00:01:52,479 You know, I really wish you'd led with, 42 00:01:52,580 --> 00:01:55,515 "Hey, Cass, that serial killer investigation, 43 00:01:55,616 --> 00:01:56,960 we're keeping it from Captain James." 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,419 Because had I known that, 45 00:01:58,519 --> 00:02:00,430 I would have given you a more appropriate response, 46 00:02:00,454 --> 00:02:02,690 which of course would have been, "Hell no!" 47 00:02:02,790 --> 00:02:04,225 - Cassie... - No! 48 00:02:04,325 --> 00:02:06,460 And that hush-hush warrant I said I'd pull strings 49 00:02:06,560 --> 00:02:07,895 at the FBI to get, 50 00:02:07,995 --> 00:02:09,639 - also a "hell no" to that. - Whoa, whoa, whoa. 51 00:02:09,663 --> 00:02:10,743 You're doing take-backsies? 52 00:02:10,798 --> 00:02:11,999 - Yeah. - We're saying. 53 00:02:12,099 --> 00:02:13,901 Detective Luna got us a solid lead... 54 00:02:14,001 --> 00:02:15,903 I don't care about a "solid lead" 55 00:02:16,003 --> 00:02:19,340 on some "Jackal" from some "Detective Luna." 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,717 - What's with all the air quotes? - I don't know. 57 00:02:20,741 --> 00:02:22,210 I'm a little on edge here. 58 00:02:22,310 --> 00:02:25,513 I've barely settled back into the Ranger rhythm, and now 59 00:02:25,613 --> 00:02:26,880 my first big case back, 60 00:02:26,980 --> 00:02:28,258 you guys want to go and change the song? 61 00:02:28,282 --> 00:02:30,050 Wasn't the whole Grey Flag thing 62 00:02:30,218 --> 00:02:33,287 like a masterclass on "why we don't lie to Captain James"? 63 00:02:33,387 --> 00:02:35,122 Okay, okay, hold on. First off, 64 00:02:35,223 --> 00:02:37,891 this isn't your first "big case back." 65 00:02:37,991 --> 00:02:40,328 And it's happening to me now... 66 00:02:40,428 --> 00:02:42,363 - Oh... - Cass, we just want to 67 00:02:42,463 --> 00:02:43,364 look into a lead. 68 00:02:43,464 --> 00:02:44,698 You have no idea how bad 69 00:02:44,798 --> 00:02:46,800 this case screwed up James the first time. 70 00:02:46,900 --> 00:02:48,668 That's why I know he will understand. 71 00:02:48,769 --> 00:02:50,037 How can you be so sure? 72 00:02:50,137 --> 00:02:52,240 Because he did the same thing for me. 73 00:02:53,574 --> 00:02:56,677 Listen, I was in a bad place when Emily died, 74 00:02:56,777 --> 00:03:00,881 and around that time, James got a lead on a suspect 75 00:03:00,981 --> 00:03:02,459 that he thought may have murdered her. 76 00:03:02,483 --> 00:03:04,518 So he and Liam went all the way down to Mexico 77 00:03:04,618 --> 00:03:06,296 to check it out, and they kept it a secret 78 00:03:06,320 --> 00:03:07,997 because they knew telling me before confirming it 79 00:03:08,021 --> 00:03:09,423 would have sent me spiraling. 80 00:03:09,523 --> 00:03:12,660 And that's all we're trying to do with Captain James 81 00:03:12,760 --> 00:03:15,596 is just protect him from needless worry. 82 00:03:19,500 --> 00:03:21,068 He already knows. 83 00:03:21,168 --> 00:03:22,536 No, he doesn't... he doesn't know. 84 00:03:22,636 --> 00:03:24,938 But I, but I probably should take this. 85 00:03:25,038 --> 00:03:26,274 Trey, can you fill in Cassie? 86 00:03:26,374 --> 00:03:28,442 - Yeah, yeah. - Great. 87 00:03:28,542 --> 00:03:30,278 Larry, hey. How's the conference? 88 00:03:30,344 --> 00:03:33,614 This seriously doesn't worry you? 89 00:03:33,714 --> 00:03:35,949 No, it doesn't, actually. 90 00:03:36,049 --> 00:03:37,293 Because there's another reason I know 91 00:03:37,317 --> 00:03:38,328 we're doing the right thing. 92 00:03:38,352 --> 00:03:39,953 His wife expressly asked us 93 00:03:40,053 --> 00:03:43,291 not to say anything until we knew for sure. 94 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 Kelly said that? 95 00:03:46,827 --> 00:03:47,928 Yeah. 96 00:03:50,564 --> 00:03:54,368 I never wanted anyone to get hurt. 97 00:03:54,468 --> 00:03:57,070 I know it didn't pan out that way. 98 00:03:57,170 --> 00:03:58,915 Yeah, well, you kind of forced Stella's hand. 99 00:03:58,939 --> 00:04:01,108 I don't deny that. 100 00:04:01,208 --> 00:04:03,344 After I was shot and you both left, 101 00:04:03,444 --> 00:04:06,113 I got myself to a van, where a driver was waiting. 102 00:04:06,213 --> 00:04:07,648 You had somebody to help you? 103 00:04:07,748 --> 00:04:09,182 Not quite. 104 00:04:09,317 --> 00:04:12,019 I was begging him to drop me off at the hospital. 105 00:04:12,119 --> 00:04:13,554 I swore I'd keep my mouth shut. 106 00:04:13,654 --> 00:04:15,399 But he was dead set on getting to the rendezvous, 107 00:04:15,423 --> 00:04:16,324 to the woman who hired us. 108 00:04:16,423 --> 00:04:18,326 Who hired you to rob Geri? 109 00:04:18,358 --> 00:04:19,836 I have no idea. I never met the lady. 110 00:04:19,860 --> 00:04:23,731 But Jordan, the driver, was terrified of her. 111 00:04:23,831 --> 00:04:26,066 He wanted to get there to prove that he wasn't the one 112 00:04:26,166 --> 00:04:27,701 who screwed up. 113 00:04:27,801 --> 00:04:29,637 I was freaking out. 114 00:04:29,737 --> 00:04:31,372 Bleeding out. 115 00:04:31,472 --> 00:04:33,341 We argued, I grabbed the wheel. 116 00:04:33,374 --> 00:04:34,908 It happened so fast. 117 00:04:35,008 --> 00:04:38,078 I crawled from the burning van, went back for Jordan, 118 00:04:38,178 --> 00:04:40,848 but he was dead. 119 00:04:40,948 --> 00:04:42,015 I hadn't meant... 120 00:04:42,115 --> 00:04:43,784 You hadn't meant to kill him. 121 00:04:49,723 --> 00:04:51,992 I hate myself for it. 122 00:04:52,092 --> 00:04:54,628 I was in over my head. 123 00:04:54,728 --> 00:04:58,131 I switched our wallets, I took his gun. 124 00:04:58,231 --> 00:05:00,000 I shot him where you shot me. 125 00:05:00,100 --> 00:05:01,369 - Wh...? - It was pure panic. 126 00:05:01,402 --> 00:05:03,837 I fled. I-I knew the area. 127 00:05:03,937 --> 00:05:07,007 I had a friend I could trust. A nurse that was nearby. 128 00:05:07,107 --> 00:05:08,676 Wouldn't the DNA not match? 129 00:05:08,776 --> 00:05:10,744 Jordan burned beyond recognition. 130 00:05:10,844 --> 00:05:14,382 The only salvageable DNA was my blood on the door. 131 00:05:14,482 --> 00:05:15,482 That's convenient. 132 00:05:15,516 --> 00:05:17,150 Why are you telling us all this? 133 00:05:17,250 --> 00:05:19,186 Because Jordan was right. 134 00:05:20,187 --> 00:05:22,055 She's coming after me. 135 00:05:22,856 --> 00:05:25,426 And she's gonna come after you next. 136 00:05:44,978 --> 00:05:46,213 Where is everyone? 137 00:05:46,313 --> 00:05:48,315 Well, your dad's got the work thing, 138 00:05:48,416 --> 00:05:49,893 and I think Stella's already back at her dorm. 139 00:05:49,917 --> 00:05:52,019 No, no, no, no, she's coming here, okay. 140 00:05:52,119 --> 00:05:53,397 She owes me a bunch of my music stuff 141 00:05:53,421 --> 00:05:55,222 she sold at the fundraiser, so... 142 00:05:55,322 --> 00:05:56,966 So it does look like it is just us tonight. 143 00:05:56,990 --> 00:05:58,091 So what do you say? 144 00:05:58,191 --> 00:06:00,461 A little midnight piano session? 145 00:06:00,561 --> 00:06:02,463 I was actually thinking midnight nachos. 146 00:06:02,563 --> 00:06:04,331 Gotta bulk up for boot camp, you know? 147 00:06:04,432 --> 00:06:06,700 Maybe you don't. Maybe you don't know. 148 00:06:06,800 --> 00:06:08,769 Oh, you don't think I know about the bulk? 149 00:06:08,869 --> 00:06:10,738 You don't think I know about the bulk? 150 00:06:10,838 --> 00:06:11,672 Nah. 151 00:06:11,772 --> 00:06:13,441 - Oh, my God. - What? 152 00:06:13,541 --> 00:06:15,084 The leftovers from your dad's birthday. 153 00:06:15,108 --> 00:06:17,745 There's at least 200 ounces of steak in the fridge. 154 00:06:18,646 --> 00:06:20,180 200-ounce steak nachos. 155 00:06:20,280 --> 00:06:22,282 Let's do it. 156 00:06:23,183 --> 00:06:24,585 Ooh. 157 00:06:24,685 --> 00:06:27,220 Well, two weeks ago, Luna found 158 00:06:27,320 --> 00:06:28,331 one of the Jackal's calling cards 159 00:06:28,355 --> 00:06:29,623 at a motel in Hayward. 160 00:06:29,723 --> 00:06:31,435 - What was the calling card? - A jackal tooth. 161 00:06:31,459 --> 00:06:33,060 - That tracks. - Yeah. 162 00:06:33,159 --> 00:06:35,195 There were no other leads, but the motel manager 163 00:06:35,295 --> 00:06:37,465 remembered seeing a car parked in front of the room, 164 00:06:37,565 --> 00:06:39,467 weird medical gear in back. 165 00:06:39,500 --> 00:06:40,610 Which you think is connected to... 166 00:06:40,634 --> 00:06:41,802 What did the Jackal use? 167 00:06:41,902 --> 00:06:43,971 Digoxin. It's a pharmaceutical he uses 168 00:06:44,071 --> 00:06:45,172 to paralyze his victims. 169 00:06:45,272 --> 00:06:47,107 And the motel manager also saw 170 00:06:47,207 --> 00:06:49,810 a parking pass on the dash for a different motel. 171 00:06:49,909 --> 00:06:51,645 Where you're supposed to meet Luna. 172 00:06:51,745 --> 00:06:53,280 As far as we know, the Jackal plans 173 00:06:53,380 --> 00:06:55,115 and stages his murders from motels. 174 00:06:55,215 --> 00:06:57,150 And this one may still be active. 175 00:06:57,250 --> 00:06:58,628 Now, that's what we gotta find out. 176 00:06:58,652 --> 00:07:00,954 The second we do, we call James, 177 00:07:01,054 --> 00:07:02,255 tell him everything. 178 00:07:02,355 --> 00:07:03,891 Just got off the phone with him. 179 00:07:03,991 --> 00:07:07,828 He doesn't know, but he does want to meet with me one on one. 180 00:07:07,928 --> 00:07:10,631 I know, no use worrying until we know more. 181 00:07:10,731 --> 00:07:13,233 But this just became a divide-and-conquer situation. 182 00:07:13,333 --> 00:07:15,503 Trey, do you mind sticking around HQ 183 00:07:15,569 --> 00:07:17,938 since you're familiar with all the active cases? 184 00:07:18,038 --> 00:07:19,649 Yeah. And I can interface with the crime lab 185 00:07:19,673 --> 00:07:21,008 if anything pops up at the motel. 186 00:07:21,108 --> 00:07:25,178 Perfect. Uh, that just leaves... 187 00:07:25,278 --> 00:07:28,516 Me? No, what, alone? 188 00:07:28,616 --> 00:07:30,984 With no background on this killer? 189 00:07:33,253 --> 00:07:35,556 Jackal case files. 190 00:07:37,057 --> 00:07:38,659 Background. 191 00:07:39,860 --> 00:07:42,095 Luna will fill you in on the rest. 192 00:07:50,538 --> 00:07:52,516 Do you have any reason to believe 193 00:07:52,540 --> 00:07:54,141 the killer was at the address? 194 00:07:54,241 --> 00:07:56,677 No. It was a domestic disturbance call. 195 00:07:56,777 --> 00:07:58,879 A neighbor heard yelling. 196 00:07:58,979 --> 00:08:01,549 I just happened to be near the location. 197 00:08:01,649 --> 00:08:03,050 So, Ranger James, 198 00:08:03,150 --> 00:08:04,585 you went to the address provided, 199 00:08:04,685 --> 00:08:06,253 and what'd you find? 200 00:08:06,353 --> 00:08:07,993 The house was quiet from the front. 201 00:08:08,055 --> 00:08:10,323 I proceeded around back. The gate was unlatched. 202 00:08:10,423 --> 00:08:14,695 In the yard I encountered Henry Moore. 203 00:08:14,795 --> 00:08:17,798 He was, uh, he was kneeling over something, 204 00:08:17,898 --> 00:08:20,367 or someone, he was covered in dirt. 205 00:08:20,467 --> 00:08:22,169 Um, he, uh... 206 00:08:24,772 --> 00:08:26,840 Sir, step back from the vehicle. 207 00:08:26,940 --> 00:08:28,408 No "sirs" or "ma'ams" around here. 208 00:08:28,576 --> 00:08:29,686 You're gonna have to break that habit 209 00:08:29,710 --> 00:08:32,212 if you want to blend in. 210 00:08:32,312 --> 00:08:34,615 David Luna. 211 00:08:37,350 --> 00:08:39,086 You must be Cassie Perez. 212 00:08:45,058 --> 00:08:46,603 The two drunks on the curb are lookouts. 213 00:08:46,627 --> 00:08:48,796 Corpus gang sells meth out of here. 214 00:08:48,896 --> 00:08:51,064 - If they made us as cops it could get messy. - Mm. 215 00:08:51,164 --> 00:08:52,866 Lucky for us, in this neighborhood, 216 00:08:52,966 --> 00:08:54,611 they'll just assume I'm propositioning you 217 00:08:54,635 --> 00:08:55,635 as a sex worker. 218 00:08:55,669 --> 00:08:57,871 Mm, lucky for us. 219 00:08:57,971 --> 00:08:59,583 The westernmost room is where their enforcer hangs, 220 00:08:59,607 --> 00:09:01,274 so we'll want to steer clear. 221 00:09:01,374 --> 00:09:03,210 Kid by the vending machine, she's, um... 222 00:09:03,310 --> 00:09:04,745 Let me guess. 223 00:09:04,845 --> 00:09:06,313 Runner for the gang. 224 00:09:06,413 --> 00:09:08,381 She stashes the meth in the vending machine 225 00:09:08,481 --> 00:09:10,751 so it never passes through the gang members' hands. 226 00:09:10,851 --> 00:09:14,087 - Hmm? - Geez. 227 00:09:14,187 --> 00:09:15,689 No. 228 00:09:15,789 --> 00:09:18,225 Look, not everybody here is a criminal, all right? 229 00:09:18,325 --> 00:09:20,928 Some are just families fallen on hard times. 230 00:09:21,028 --> 00:09:23,230 That's Amy Smith. She lives here with her mom. 231 00:09:23,330 --> 00:09:25,899 Don't act all high and mighty. You set me up for that. 232 00:09:25,999 --> 00:09:28,535 I was just gonna say we could kick her a few bucks, 233 00:09:28,636 --> 00:09:29,803 have her watch your car. 234 00:09:29,903 --> 00:09:31,504 Catalytic converters have a way 235 00:09:31,639 --> 00:09:32,773 of walking off around here. 236 00:09:32,873 --> 00:09:34,708 How long you been scoping this place? 237 00:09:34,808 --> 00:09:36,276 You know it well. 238 00:09:37,510 --> 00:09:38,846 Not long. 239 00:09:38,946 --> 00:09:40,289 But I was born and raised in Corpus, 240 00:09:40,313 --> 00:09:42,382 so I spent more time than I would have liked 241 00:09:42,482 --> 00:09:43,951 in places like this growing up. 242 00:09:45,686 --> 00:09:48,922 - That the surveillance gear for the Jackal? - Uh, yeah. 243 00:09:51,524 --> 00:09:53,126 - May I? - Mm. 244 00:09:53,226 --> 00:09:54,762 Yeah. 245 00:09:54,862 --> 00:09:57,865 Smart, bringing a tac case, sans Ranger logo. 246 00:09:57,965 --> 00:09:59,733 Might have to go the extra mile, though. 247 00:09:59,833 --> 00:10:01,702 You can't bring luggage into this place. 248 00:10:01,802 --> 00:10:03,704 People don't really stay long here. 249 00:10:03,804 --> 00:10:06,173 And if they do, they don't own luggage. 250 00:10:06,273 --> 00:10:09,276 So... pockets. 251 00:10:11,912 --> 00:10:14,314 Nice earrings. Classy. 252 00:10:14,414 --> 00:10:15,949 - Understated. - Okay. 253 00:10:16,049 --> 00:10:18,652 Yeah, yeah, things you'd never see around here. 254 00:10:18,752 --> 00:10:21,521 Yeah. You know, I hate to say it but your hair... 255 00:10:21,621 --> 00:10:23,190 I get it. 256 00:10:27,695 --> 00:10:30,430 - Better? - Actually, yeah. 257 00:10:30,530 --> 00:10:32,632 Okay. I've got half a mind 258 00:10:32,733 --> 00:10:35,402 to think you just wanted the best hair. 259 00:10:35,502 --> 00:10:36,704 Might be some truth to that. 260 00:10:36,804 --> 00:10:38,672 I knew it. 261 00:10:42,342 --> 00:10:45,813 I was squatting at this building outside Houston, 262 00:10:45,913 --> 00:10:48,782 no issues, because everybody thought that I was dead. 263 00:10:49,582 --> 00:10:51,084 One morning, 264 00:10:51,184 --> 00:10:54,521 I was showering at this truck stop off I-10. 265 00:10:54,621 --> 00:10:56,589 A note slides under my stall. 266 00:10:56,690 --> 00:10:59,459 One sentence. Made my skin crawl. 267 00:10:59,559 --> 00:11:00,928 "This isn't over." 268 00:11:01,028 --> 00:11:03,797 Yeah, we got one of those creepy e-vites, too. 269 00:11:03,897 --> 00:11:05,733 What'd yours say? 270 00:11:05,766 --> 00:11:07,334 "Find it or else." 271 00:11:07,434 --> 00:11:10,170 She's not gonna stop coming after us. 272 00:11:10,270 --> 00:11:12,906 Not till she gets the necklace. 273 00:11:13,741 --> 00:11:15,242 S-Sorry, what? 274 00:11:15,342 --> 00:11:18,746 Are you saying that all of this insane BS and bloodshed 275 00:11:18,846 --> 00:11:21,114 is over a frickin' necklace? 276 00:11:21,214 --> 00:11:22,415 Pull over. 277 00:11:22,515 --> 00:11:23,793 There's a strip mall just ahead, I can... 278 00:11:23,817 --> 00:11:25,352 Pull over right now. 279 00:11:48,040 --> 00:11:49,777 That's it? Wh... I mean, 280 00:11:49,843 --> 00:11:51,779 don't get me wrong, it's-it's nice, 281 00:11:51,812 --> 00:11:53,580 but it's no Hope Diamond. 282 00:11:53,680 --> 00:11:55,115 Get out. 283 00:11:55,883 --> 00:11:57,684 Please. 284 00:11:57,785 --> 00:11:59,095 - No. No. - Witt, you don't have to do this. 285 00:11:59,119 --> 00:12:01,288 Stop. I'm not gonna hurt you. 286 00:12:30,984 --> 00:12:33,420 You'll want it if she's after you. 287 00:12:39,292 --> 00:12:41,594 I'd understand if you shot me. 288 00:12:41,694 --> 00:12:43,730 It's probably what I deserve. 289 00:12:43,831 --> 00:12:45,165 I know I don't deserve your help, 290 00:12:45,265 --> 00:12:46,533 but that's what I'm asking. 291 00:12:46,633 --> 00:12:48,601 If you know anything about the necklace, 292 00:12:48,701 --> 00:12:50,303 you'd be saving my life. 293 00:12:50,403 --> 00:12:51,839 All of our lives. 294 00:12:51,872 --> 00:12:53,182 There's a number on the back of the photo 295 00:12:53,206 --> 00:12:55,008 you can reach me at. 296 00:12:57,344 --> 00:13:02,449 I'm sorry for what I put you through. 297 00:13:20,733 --> 00:13:22,870 Stel, it's okay. 298 00:13:22,903 --> 00:13:24,537 It's okay. He's gone. 299 00:13:24,637 --> 00:13:26,206 It's okay. 300 00:13:27,207 --> 00:13:29,642 It's okay. He's gone. 301 00:13:32,145 --> 00:13:35,015 Amy, do me a favor, will you? 302 00:13:35,115 --> 00:13:37,226 Knock on our door if you see anyone go near my friend's car, 303 00:13:37,250 --> 00:13:38,318 - yeah? - Sure, no problem. 304 00:13:38,418 --> 00:13:40,187 Oh, hey, here's a little extra. 305 00:13:40,287 --> 00:13:42,422 - Get a treat from the vending machine. - Got it. 306 00:13:46,259 --> 00:13:48,028 I'll handle the surveillance equipment 307 00:13:48,128 --> 00:13:50,330 since it's on informal loan from the Bureau. 308 00:13:50,430 --> 00:13:55,102 Copy. I'll handle forensics. 309 00:13:55,202 --> 00:13:56,803 Oh, thanks for getting that warrant. 310 00:13:56,904 --> 00:13:59,172 Smart to keep this off local law enforcement channels. 311 00:13:59,272 --> 00:14:01,508 You do a preliminary forensics sweep? 312 00:14:01,608 --> 00:14:05,445 Yeah. No superficial fibers, footprints, fingerprints. 313 00:14:05,545 --> 00:14:07,247 Not that I was expecting any. 314 00:14:07,347 --> 00:14:08,925 You know, the Jackal doesn't make mistakes. 315 00:14:08,949 --> 00:14:11,051 We get a description? Whoever's renting this room 316 00:14:11,151 --> 00:14:12,819 - must pay someone. - Manager's new. 317 00:14:12,920 --> 00:14:14,922 Turnover at a dump like this is quick, 318 00:14:14,955 --> 00:14:16,489 so he's never seen them. 319 00:14:16,589 --> 00:14:19,059 Occupant leaves an envelope, cash, in the mail slot. 320 00:14:19,159 --> 00:14:20,503 Paid through the end of the month. 321 00:14:20,527 --> 00:14:21,804 Any chance he kept the envelope? 322 00:14:21,828 --> 00:14:25,498 No. But he agreed to in the future. 323 00:14:29,602 --> 00:14:31,571 You know, bugs that transmit 324 00:14:31,671 --> 00:14:33,040 are a bad idea. 325 00:14:33,140 --> 00:14:36,076 We think the Jackal scans for short and long-wave signals. 326 00:14:36,176 --> 00:14:38,345 Well, lucky for us, 327 00:14:38,445 --> 00:14:40,313 this transmits on wave bands 328 00:14:40,413 --> 00:14:42,115 that only two governments on Earth 329 00:14:42,215 --> 00:14:43,583 have the capability to scan for. 330 00:14:43,683 --> 00:14:46,853 So unless Vlady P visits the Seashore Motor Inn, 331 00:14:46,954 --> 00:14:48,989 that bug's not getting found. 332 00:14:49,089 --> 00:14:50,958 Well, lucky for us. 333 00:14:51,024 --> 00:14:53,126 Mm-hmm. 334 00:14:54,161 --> 00:14:56,263 You ever work a serial killer case? 335 00:14:56,363 --> 00:14:59,599 Ten months to major in the Troopers, 336 00:14:59,699 --> 00:15:02,435 youngest Texas Ranger in history, 337 00:15:02,535 --> 00:15:05,738 awarded by the mayor for my work in dismantling Grey Flag 338 00:15:05,838 --> 00:15:08,976 and fresh off of leading the FBI task force 339 00:15:09,009 --> 00:15:13,513 in taking down the Delmonico international fentanyl ring. 340 00:15:13,613 --> 00:15:15,215 Does that pass muster? 341 00:15:15,315 --> 00:15:16,984 Look, I didn't mean... 342 00:15:17,017 --> 00:15:18,418 Mm-hmm. 343 00:15:21,188 --> 00:15:22,990 Hey, I'm sorry. 344 00:15:23,090 --> 00:15:24,370 Being back on the Jackal's trail 345 00:15:24,457 --> 00:15:26,826 is-is messing with my head a little bit. 346 00:15:30,563 --> 00:15:34,001 Here. An olive branch. 347 00:15:34,034 --> 00:15:36,769 Bayside Brisket & Brew. 348 00:15:36,869 --> 00:15:39,272 Great for smuggling in forensics gear, 349 00:15:39,372 --> 00:15:43,810 but not nearly as good as the corn bread. 350 00:15:44,777 --> 00:15:46,546 Did Trey put you up to this? 351 00:15:46,646 --> 00:15:48,015 What? 352 00:15:49,016 --> 00:15:50,383 Amy. 353 00:15:51,251 --> 00:15:52,852 You're a vegan. I get it. 354 00:15:53,020 --> 00:15:56,223 No. Cassie Perez, of Perez Prime Cuts. 355 00:15:56,323 --> 00:15:58,625 Hey, come in. 356 00:15:58,725 --> 00:16:00,027 So... 357 00:16:00,060 --> 00:16:02,529 This is for you, 358 00:16:02,629 --> 00:16:03,796 but take an antacid first. 359 00:16:03,896 --> 00:16:06,233 This meat does not pass muster. 360 00:16:06,333 --> 00:16:07,434 Okay. 361 00:16:07,534 --> 00:16:08,801 - Thanks. - Yeah. 362 00:16:12,205 --> 00:16:14,741 You could've at least kept the corn bread. 363 00:16:14,841 --> 00:16:16,043 - Ugh. - No, you got to admit, 364 00:16:16,109 --> 00:16:18,045 Bayside has Perez beat. 365 00:16:18,078 --> 00:16:20,080 Tell me you're joking. 366 00:16:22,749 --> 00:16:24,251 - Voilà. - Hey, hey. 367 00:16:24,351 --> 00:16:26,053 All right, got the place all to ourselves. 368 00:16:26,153 --> 00:16:28,855 One of the perks of being a co-owner. 369 00:16:28,955 --> 00:16:30,557 Hey, why don't you, uh, rack the table, 370 00:16:30,657 --> 00:16:33,426 - and I will get us some tunes. - Will do. 371 00:16:35,528 --> 00:16:37,264 Larry. 372 00:16:37,364 --> 00:16:39,499 Hey, you, uh... 373 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 you gonna want the usual today? 374 00:16:41,601 --> 00:16:43,836 Just swapped out the CO2 this morning, 375 00:16:43,936 --> 00:16:47,574 so, soda water should be fresh. 376 00:16:47,674 --> 00:16:49,576 - Uh, sure, yeah. - All right. All right. 377 00:16:49,676 --> 00:16:52,612 And, most importantly, you got to, uh, 378 00:16:52,712 --> 00:16:55,648 fill me in on the Captain's Conference. 379 00:16:55,748 --> 00:16:59,086 Get up to any trouble in Vegas? 380 00:17:00,920 --> 00:17:03,423 Did Kelly say something to you? 381 00:17:03,523 --> 00:17:05,492 - Kelly? - Kelly? My wife? 382 00:17:05,592 --> 00:17:07,094 Uh, no, no, no. Uh... 383 00:17:07,127 --> 00:17:09,329 No, I mean, she-she-she mentioned, 384 00:17:09,429 --> 00:17:13,866 you know, uh, me and you and, uh, her and Geri, um, 385 00:17:13,965 --> 00:17:16,103 going on another double date, if that's what you mean. 386 00:17:16,136 --> 00:17:19,606 Nah, no, she's just been acting a little odd. 387 00:17:19,705 --> 00:17:21,773 Okay, well, yeah, s-she probably just missed you. 388 00:17:21,874 --> 00:17:25,145 No, it started before the conference, the oddness. 389 00:17:25,244 --> 00:17:29,516 What kind of, uh, "oddness"? 390 00:17:29,616 --> 00:17:31,851 Uh, some small stuff, some bigger, like, 391 00:17:31,951 --> 00:17:33,962 sometimes she'll just get up in the middle of the night, 392 00:17:33,986 --> 00:17:35,426 - go sleep in the guest room. - Yeah. 393 00:17:35,522 --> 00:17:37,857 That-that could, that could be anything, you know? 394 00:17:37,957 --> 00:17:39,726 Yeah. 395 00:17:41,494 --> 00:17:43,796 She emptied the liquor cabinet, too. 396 00:17:43,896 --> 00:17:48,301 Now, generally speaking, Kelly loves a nightcap. 397 00:17:48,401 --> 00:17:49,736 Right? Except 398 00:17:49,836 --> 00:17:51,604 except when she was pregnant. 399 00:17:51,704 --> 00:17:53,140 Then, it was like, 400 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 the thought of booze made her sick to her stomach. 401 00:17:55,275 --> 00:17:57,944 - Sure. - You see what I'm getting at? 402 00:17:59,179 --> 00:18:02,014 I think she might be pregnant, Cordi. 403 00:18:10,157 --> 00:18:12,725 I had a friend that trained at Quantico. 404 00:18:12,825 --> 00:18:14,427 Not on a task force like you, 405 00:18:14,527 --> 00:18:17,464 but she taught me something called the "Brennan Breakdown." 406 00:18:17,564 --> 00:18:19,866 - The Feds still teaching that? - First thing we learned. 407 00:18:19,966 --> 00:18:22,145 Not the only thing you learned, huh? What are you doing? 408 00:18:22,169 --> 00:18:24,380 - You're powering that mic by... - Siphoning alternating currents 409 00:18:24,404 --> 00:18:25,938 from the fridge's compressor. 410 00:18:26,038 --> 00:18:29,008 Oh, you're gonna have to show me how you do that. 411 00:18:32,345 --> 00:18:33,746 Oof. 412 00:18:34,581 --> 00:18:35,982 Ugh. 413 00:18:36,816 --> 00:18:38,251 Jackal a health nut? 414 00:18:38,351 --> 00:18:39,419 Not exactly. 415 00:18:39,519 --> 00:18:41,621 Postmortems on past victims 416 00:18:41,721 --> 00:18:43,923 point to a pretty unsettling M.O. 417 00:18:44,023 --> 00:18:45,663 There's probably a few disturbing details 418 00:18:45,758 --> 00:18:47,069 you haven't heard about the Jackal, 419 00:18:47,093 --> 00:18:48,437 considering Hollis Miller's murder 420 00:18:48,461 --> 00:18:49,996 lacked the usual calling cards. 421 00:18:50,096 --> 00:18:52,732 Rotting fruit is the calling card? 422 00:18:53,700 --> 00:18:55,402 We withheld this from the press, 423 00:18:55,502 --> 00:18:58,104 but after paralyzing victims with digoxin, 424 00:18:58,205 --> 00:19:00,940 the Jackal spoon-feeds them pureed foods. 425 00:19:01,040 --> 00:19:04,877 Just enough to keep them clinging to life before 426 00:19:04,977 --> 00:19:06,213 he buries them alive. 427 00:19:09,549 --> 00:19:11,918 Oof, that doesn't sound great. 428 00:19:12,018 --> 00:19:12,852 - Want to... - Check that out? 429 00:19:12,952 --> 00:19:13,952 - Yeah. - Yeah. 430 00:19:13,986 --> 00:19:15,788 But not as Ranger and detective. 431 00:19:15,888 --> 00:19:16,989 Uh, duh. What am I, stupid? 432 00:19:17,089 --> 00:19:18,358 I'm a sex worker and you're 433 00:19:18,458 --> 00:19:20,092 a walking advertisement for hair plugs. 434 00:19:20,227 --> 00:19:22,862 All right. 435 00:19:22,962 --> 00:19:24,039 - What'd you say to her? - Everybody, 436 00:19:24,063 --> 00:19:26,098 - keep cool. - Screw that. 437 00:19:27,234 --> 00:19:28,535 I don't like new faces around. 438 00:19:28,635 --> 00:19:31,571 Especially when they hassle the regulars. 439 00:19:34,807 --> 00:19:36,843 Are you here with these two? 440 00:19:36,943 --> 00:19:39,746 Look, I paid for a room, not a circus. 441 00:19:39,846 --> 00:19:41,948 What's all this about? 442 00:19:50,423 --> 00:19:52,100 Look, man, I ain't trying to start no trouble, 443 00:19:52,124 --> 00:19:53,402 but it's hard to concentrate with all this noise 444 00:19:53,426 --> 00:19:54,994 going around, you know what I'm saying? 445 00:19:55,094 --> 00:19:56,339 And I'd like to know who's spoiling a good time 446 00:19:56,363 --> 00:19:58,097 - for my lady. - Oh, give it a rest. 447 00:19:58,265 --> 00:20:00,833 It wasn't that good of a time. Come on, let's talk money. 448 00:20:02,168 --> 00:20:04,837 - Talk to the manager? - Uh, yeah. 449 00:20:04,937 --> 00:20:07,774 The lodger said that he found a scarf outside of Amy's room, 450 00:20:07,874 --> 00:20:11,244 and when he asked her about it, she started crying. 451 00:20:11,344 --> 00:20:13,179 Apparently, it belongs to her mom. 452 00:20:13,280 --> 00:20:16,015 Anybody ask her mom what's up? 453 00:20:16,115 --> 00:20:17,684 Manager said her mom's been missing. 454 00:20:17,784 --> 00:20:19,986 And it's not uncommon for her to go on one, 455 00:20:20,086 --> 00:20:23,189 two-day benders, but it's been a week. 456 00:20:23,290 --> 00:20:26,993 - A week? - What if Amy's mom is a victim? 457 00:20:27,093 --> 00:20:28,895 Well, she could still be alive. 458 00:20:28,995 --> 00:20:30,397 All right. 459 00:20:30,497 --> 00:20:33,300 Let's figure this out. Stick to our roles. 460 00:20:33,400 --> 00:20:34,701 Mm-hmm. 461 00:20:34,801 --> 00:20:36,202 Yo, man. Look, I want a refund. 462 00:20:36,303 --> 00:20:38,971 I didn't pay for no group session with homeboy here. 463 00:20:39,071 --> 00:20:40,215 Ugh, will you shut it? 464 00:20:40,239 --> 00:20:41,240 I ain't going nowhere 465 00:20:41,341 --> 00:20:42,485 till this girl's mom gets back. 466 00:20:42,509 --> 00:20:43,776 You good with that? 467 00:20:43,876 --> 00:20:45,745 I ain't good with that. 468 00:20:45,845 --> 00:20:47,113 Yeah, well, she didn't ask you. 469 00:20:47,213 --> 00:20:49,482 Why don't you just stay out of our business? 470 00:20:51,451 --> 00:20:55,388 Come on. I'll take care of you till your mom gets back. 471 00:21:06,599 --> 00:21:08,167 Mmm. 472 00:21:10,903 --> 00:21:13,540 I can't eat another bite. 473 00:21:13,640 --> 00:21:15,107 You? 474 00:21:17,344 --> 00:21:18,845 Got to crack a window. 475 00:21:18,945 --> 00:21:21,614 Oh, man. 476 00:21:24,617 --> 00:21:25,818 I'm gonna puke. 477 00:21:25,918 --> 00:21:27,463 I got to do so much work before I go to bed. 478 00:21:27,487 --> 00:21:30,423 Augie, this rescue is just killing me, man. 479 00:21:30,523 --> 00:21:31,891 Stella's AWOL, 480 00:21:31,991 --> 00:21:35,528 and I am left picking up the slack in this partnership. 481 00:21:35,628 --> 00:21:37,096 It's not just you, man. 482 00:21:37,196 --> 00:21:38,898 She still owes me for my music stuff. 483 00:21:38,998 --> 00:21:40,232 She was supposed to be here. 484 00:21:40,367 --> 00:21:43,670 I-I called her and Sadie... nothing. 485 00:21:44,637 --> 00:21:45,938 Should we go check on them? 486 00:21:46,038 --> 00:21:47,440 - Swing by UCAS? - No. 487 00:21:47,540 --> 00:21:49,776 Stella said loud and clear to quit hounding her. 488 00:21:49,876 --> 00:21:52,745 So if your dad's okay with her behavior, 489 00:21:52,845 --> 00:21:54,246 then so am I. 490 00:21:54,381 --> 00:21:56,916 Maybe they lost connection, got a flat? 491 00:21:57,016 --> 00:21:58,518 Dude, it's late. 492 00:21:58,618 --> 00:22:00,429 It's late. Their phones are just on silent, probably. 493 00:22:00,453 --> 00:22:02,389 I'm staying out of it, man, come on. 494 00:22:02,455 --> 00:22:04,824 - I got work to do. - All right. 495 00:22:06,826 --> 00:22:11,431 Hey, can you leave the bathroom fan on? 496 00:22:12,399 --> 00:22:14,166 Yeah, will do. 497 00:22:17,570 --> 00:22:19,806 All right, let's get this over with. 498 00:22:21,240 --> 00:22:22,975 Wait, wait. Hold on. Hold on. 499 00:22:23,075 --> 00:22:27,213 I know I'm the one that said to come here, but... 500 00:22:27,313 --> 00:22:30,817 I feel like I just talked to the ghost of the guy that I killed. 501 00:22:30,917 --> 00:22:32,318 He let me off the hook 502 00:22:32,419 --> 00:22:35,855 for all the guilt that has paralyzed me all summer. 503 00:22:36,823 --> 00:22:38,958 And he needs my help. He needs our help. 504 00:22:39,058 --> 00:22:40,460 O-Okay. 505 00:22:40,560 --> 00:22:42,595 - So we just talk to your dad... - What? 506 00:22:42,695 --> 00:22:43,996 Sadie, no. 507 00:22:44,096 --> 00:22:45,856 We lied to the police about not knowing Witt. 508 00:22:45,932 --> 00:22:47,500 Yeah, but he's alive. 509 00:22:47,600 --> 00:22:49,845 We'll get a slap on the wrist. Your dad, he'll understand. 510 00:22:49,869 --> 00:22:52,271 Exactly. My dad will understand. 511 00:22:53,205 --> 00:22:55,307 And maybe he can keep you and me safe, 512 00:22:55,442 --> 00:22:56,643 but what about Witt? 513 00:22:56,743 --> 00:23:00,112 I-I don't know. He'll go to jail? 514 00:23:00,212 --> 00:23:01,614 Did you even listen to him? 515 00:23:01,714 --> 00:23:03,149 Witt made a mistake, 516 00:23:03,249 --> 00:23:04,369 he's trying to get it right. 517 00:23:04,451 --> 00:23:05,618 How do you not get that? 518 00:23:05,718 --> 00:23:07,920 - I do, but, Stella... - No, you don't 519 00:23:08,020 --> 00:23:10,557 understand what it feels like to be responsible 520 00:23:10,657 --> 00:23:12,725 for somebody's death, but I do. 521 00:23:12,825 --> 00:23:15,227 And I don't want to feel that way again. 522 00:23:17,464 --> 00:23:18,931 Can we please 523 00:23:19,031 --> 00:23:22,702 just go and talk about this before doing anything rash? 524 00:23:24,036 --> 00:23:26,473 Okay. Okay. 525 00:23:26,539 --> 00:23:29,275 All right. Let's go. 526 00:23:41,621 --> 00:23:44,591 So, did your mom say anything when she left? 527 00:23:45,391 --> 00:23:47,960 - No. - Did she leave with somebody? 528 00:23:54,734 --> 00:23:56,035 Come on. 529 00:23:56,135 --> 00:23:57,480 And don't come out until I tell you it's safe. 530 00:24:06,746 --> 00:24:09,381 So, y'all think you own this place, huh? 531 00:24:14,987 --> 00:24:16,667 I don't know what your boy told you, but... 532 00:24:16,723 --> 00:24:18,133 I ain't got no issues with you, man. 533 00:24:18,157 --> 00:24:20,259 Why do I get the feeling that you're interfering 534 00:24:20,359 --> 00:24:21,528 with my business? 535 00:24:21,628 --> 00:24:22,995 Whoa, whoa! 536 00:24:23,095 --> 00:24:24,864 What'd I miss? 537 00:24:24,964 --> 00:24:26,999 Y'all aren't who you say you are. 538 00:24:27,099 --> 00:24:28,234 Which worries me. 539 00:24:28,334 --> 00:24:29,669 And when I get worried, 540 00:24:29,769 --> 00:24:31,370 I'm not a "decent guy." 541 00:24:31,538 --> 00:24:32,939 - Oh. - Don't! 542 00:24:40,179 --> 00:24:41,657 We have zero interest in whatever business 543 00:24:41,681 --> 00:24:42,958 - you're running. - Drop your guns! 544 00:24:42,982 --> 00:24:44,192 Let's all drop them. Count of three. 545 00:24:44,216 --> 00:24:45,885 - No, hell with that. - Listen. 546 00:24:45,985 --> 00:24:47,329 - We got no issue with you... - Will you just shut up? 547 00:24:47,353 --> 00:24:49,321 I've had about enough of you. 548 00:24:49,421 --> 00:24:51,624 If Brennan was here, I wouldn't even be in this mess. 549 00:24:51,724 --> 00:24:54,293 - Brennan? - Oh, if I never hear that name again, 550 00:24:54,393 --> 00:24:55,393 it won't be soon enough. 551 00:24:55,461 --> 00:24:57,029 I'm so sick of your BS. 552 00:24:57,129 --> 00:24:58,565 I should just end this right now. 553 00:24:58,598 --> 00:24:59,975 Oh, you want to talk about Brennan? 554 00:24:59,999 --> 00:25:01,544 - Yeah. - Don't think I won't. 555 00:25:01,568 --> 00:25:03,002 - Yeah? - Yeah. 556 00:25:20,119 --> 00:25:22,822 Task force taught it a bit different, but... 557 00:25:22,922 --> 00:25:24,423 I like the way you do it, too. 558 00:25:24,591 --> 00:25:25,658 Not bad, huh? 559 00:25:25,758 --> 00:25:26,958 And like my friend was saying, 560 00:25:27,026 --> 00:25:28,595 we have no interest in your business. 561 00:25:28,695 --> 00:25:30,863 - Y'all are psychos. - Shut up. 562 00:25:31,631 --> 00:25:32,799 Can I come out? 563 00:25:32,899 --> 00:25:34,801 Not yet, sweetie. It's gonna be okay. 564 00:25:35,835 --> 00:25:37,069 Do you understand? 565 00:25:37,169 --> 00:25:39,639 We just want to help the girl. 566 00:25:40,640 --> 00:25:41,974 Now if we could just be cool, 567 00:25:42,074 --> 00:25:44,343 we could have a conversation, yeah? 568 00:25:47,614 --> 00:25:49,015 This is our chance 569 00:25:49,115 --> 00:25:51,618 to free ourselves of what happened this summer. 570 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 I mean, if we just tell your dad... 571 00:25:53,285 --> 00:25:55,354 I'm not saying I don't want to tell him ever. 572 00:25:55,454 --> 00:25:57,624 I'm just saying let's see if there's anything 573 00:25:57,657 --> 00:25:59,191 we can find out about this necklace 574 00:25:59,291 --> 00:26:01,260 because it could save Witt's life. 575 00:26:02,128 --> 00:26:04,631 You're free to do whatever you'd like, 576 00:26:04,731 --> 00:26:07,033 but I'm not gonna stay by your side 577 00:26:07,133 --> 00:26:10,903 if you insist on running back to the guy who almost killed us. 578 00:26:11,003 --> 00:26:13,806 He was never gonna kill us. It was all a mistake. 579 00:26:13,906 --> 00:26:15,708 Well, great. Then let's just tell your dad. 580 00:26:15,808 --> 00:26:19,345 Witt is dead if my dad finds out. 581 00:26:19,445 --> 00:26:20,713 The lady that hired him... 582 00:26:20,813 --> 00:26:23,149 Is scary? Yeah, I heard. 583 00:26:23,249 --> 00:26:26,485 Look, I don't pretend to know 584 00:26:26,653 --> 00:26:28,154 what it is you're going through, 585 00:26:28,254 --> 00:26:29,321 but it's over. 586 00:26:29,421 --> 00:26:32,024 Witt's blood isn't on your hands. 587 00:26:33,225 --> 00:26:34,694 Anymore. 588 00:26:34,794 --> 00:26:38,030 His blood isn't on my hands anymore. 589 00:26:39,231 --> 00:26:41,701 You don't know what that felt like. 590 00:26:41,801 --> 00:26:43,002 But Witt does. 591 00:26:43,102 --> 00:26:46,973 What? What? This Jordan guy? 592 00:26:47,073 --> 00:26:50,276 Whatever Witt did, it isn't on you. 593 00:26:50,376 --> 00:26:53,145 Okay? But you insist 594 00:26:53,245 --> 00:26:55,014 on carrying around this-this, 595 00:26:55,114 --> 00:26:58,785 this misguided guilt. 596 00:27:01,020 --> 00:27:02,955 And I won't carry it, too. 597 00:27:04,290 --> 00:27:05,792 Okay. 598 00:27:05,892 --> 00:27:08,027 So, what? You're gonna skip town again? 599 00:27:08,127 --> 00:27:10,596 Leave me to clean it up? 600 00:27:11,597 --> 00:27:13,199 We can end this. 601 00:27:14,033 --> 00:27:15,134 Right now. 602 00:27:15,234 --> 00:27:18,470 And I ju... I-I wish you'd see that. 603 00:27:29,048 --> 00:27:30,149 Hey! You're, uh... 604 00:27:30,249 --> 00:27:33,152 Leaving. I hope to see you around. 605 00:27:41,961 --> 00:27:43,362 What was that about? 606 00:27:44,831 --> 00:27:46,198 So 607 00:27:46,298 --> 00:27:47,166 Pregnant? 608 00:27:47,266 --> 00:27:50,069 - Pregnant. - Wow. Wow. 609 00:27:50,169 --> 00:27:51,971 I mean, are you all... 610 00:27:53,039 --> 00:27:54,540 Can't you just ask her? 611 00:27:54,640 --> 00:27:55,975 Or, you know, 612 00:27:56,075 --> 00:27:57,910 maybe it's actually better living in the, uh, 613 00:27:58,010 --> 00:27:59,879 "the not knowing," you know? 614 00:27:59,979 --> 00:28:03,582 No. What? No. 615 00:28:03,750 --> 00:28:05,151 You know, we actually 616 00:28:05,251 --> 00:28:08,554 we tried having another one, years ago. 617 00:28:08,654 --> 00:28:09,889 Had trouble conceiving. 618 00:28:09,989 --> 00:28:13,325 I mean, not that we pursued it very far, but 619 00:28:13,425 --> 00:28:14,737 this is right around the same time 620 00:28:14,761 --> 00:28:16,204 you and I were working the Jackal case, 621 00:28:16,228 --> 00:28:17,496 so there was a lot of... 622 00:28:17,596 --> 00:28:18,765 Yep. 623 00:28:18,865 --> 00:28:21,600 Misdirected stress and resentment. 624 00:28:21,768 --> 00:28:23,102 Yeah. I'm sorry. 625 00:28:23,202 --> 00:28:25,304 - I-I didn't know y'all had tried again. - Well. 626 00:28:25,404 --> 00:28:29,275 Come on, I wasn't exactly chatty during that time. 627 00:28:30,342 --> 00:28:31,920 Probably why I haven't asked Kelly. I mean, 628 00:28:31,944 --> 00:28:35,214 I don't want to poke that bruise on a mere hunch, you know? 629 00:28:36,248 --> 00:28:37,616 But if I'm right... 630 00:28:38,885 --> 00:28:41,087 I'm just, I'm surprised 631 00:28:41,187 --> 00:28:42,488 that she would, like, 632 00:28:42,588 --> 00:28:45,557 go down this road without even mentioning it. 633 00:28:45,657 --> 00:28:49,328 Is it possible that maybe she sees it as a way to... 634 00:28:49,428 --> 00:28:51,430 I don't know, to-to reconnect? 635 00:28:51,530 --> 00:28:52,965 I mean, I've seen firsthand 636 00:28:53,065 --> 00:28:54,666 how much you two are enjoying this, uh, 637 00:28:54,801 --> 00:28:57,804 second go at marriage. 638 00:28:57,904 --> 00:28:59,205 And maybe 639 00:28:59,305 --> 00:29:02,008 she sees having another child as a logical 640 00:29:02,108 --> 00:29:03,475 and natural extension of that. 641 00:29:03,575 --> 00:29:06,345 - You know, of reconnecting. - Yeah, maybe. 642 00:29:06,445 --> 00:29:09,248 - Maybe. - It has been nice, man. 643 00:29:09,348 --> 00:29:11,550 It's almost like a second honeymoon. 644 00:29:11,650 --> 00:29:12,819 "Almost like"? 645 00:29:12,852 --> 00:29:14,720 'Cause it's kind of "exactly like" 646 00:29:14,821 --> 00:29:16,055 'cause the definition of... 647 00:29:16,155 --> 00:29:17,632 You're the biggest dork in the world. 648 00:29:17,656 --> 00:29:19,101 You know what I mean, man. 649 00:29:19,125 --> 00:29:20,368 - I know what you mean. - I'm saying, 650 00:29:20,392 --> 00:29:21,961 I've enjoyed it, I've enjoyed... 651 00:29:22,061 --> 00:29:24,163 - Ah, good. - The reconnecting. 652 00:29:25,597 --> 00:29:28,835 Not just at home, but also with my 653 00:29:28,901 --> 00:29:30,702 dork of an old partner. 654 00:29:33,005 --> 00:29:34,573 Yeah, me, too. 655 00:29:34,673 --> 00:29:37,643 - All right, your shot. - All right. 656 00:29:38,845 --> 00:29:40,847 What'd you... What'd you say to Sadie? 657 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 None of your business. 658 00:29:41,914 --> 00:29:43,082 Now leave. 659 00:29:43,182 --> 00:29:45,351 Um, okay, it is my business, actually. 660 00:29:45,451 --> 00:29:47,186 Okay? She's my friend, too. 661 00:29:47,286 --> 00:29:48,696 And why'd you ghost me earlier, Stel? 662 00:29:48,720 --> 00:29:50,222 You're not getting out of paying me 663 00:29:50,322 --> 00:29:52,082 for my music stuff, if that's what you think. 664 00:29:58,564 --> 00:30:00,499 Now will you please just leave? 665 00:30:01,433 --> 00:30:03,202 Okay, well, I was about to 666 00:30:03,302 --> 00:30:04,503 until you just did that. 667 00:30:04,603 --> 00:30:06,839 Now I'm, like... like, actually worried. 668 00:30:06,939 --> 00:30:09,876 I'm meeting a friend, okay? So you can't be here. 669 00:30:09,976 --> 00:30:11,844 Okay, Stella, I-I didn't come for the money. 670 00:30:11,944 --> 00:30:14,546 Okay, I came 'cause I was actually worried. 671 00:30:17,083 --> 00:30:19,118 I've got it under control. 672 00:30:19,919 --> 00:30:21,729 I hope you know you can always ask for my help. 673 00:30:21,753 --> 00:30:24,423 Considering everything we've been through. 674 00:30:25,757 --> 00:30:27,970 You know, stealing the Mustang back from those old car thieves, 675 00:30:27,994 --> 00:30:30,829 doing surgery on Uncle Liam to save his life 676 00:30:30,930 --> 00:30:32,498 while being held hostage. 677 00:30:34,133 --> 00:30:35,501 Making it through Mom's death. 678 00:30:35,601 --> 00:30:37,369 I honestly feel like I only survived 679 00:30:37,469 --> 00:30:39,238 those things, Stella, because 680 00:30:39,338 --> 00:30:41,941 because we had each other's backs. 681 00:30:45,044 --> 00:30:50,249 Promise me you won't say a word of what I'm about to tell you. 682 00:30:53,185 --> 00:30:55,345 That's the grove up there where the gang enforcer said. 683 00:30:55,421 --> 00:30:56,989 Amy's mom shoots up. 684 00:30:57,089 --> 00:30:59,025 God, I hope Tara's off on a bender somewhere. 685 00:30:59,125 --> 00:31:02,028 Is this what it felt like when you found the last victims? 686 00:31:02,128 --> 00:31:03,930 Yes and no. 687 00:31:03,996 --> 00:31:06,465 Honestly, it's what the Jackal leaves behind 688 00:31:06,565 --> 00:31:08,200 survivors more than any calling cards 689 00:31:08,300 --> 00:31:09,801 that's truly disturbing. 690 00:31:09,936 --> 00:31:12,604 I think that's what messed up Captain James so badly. 691 00:31:12,704 --> 00:31:15,374 Oh, I heard something about that. 692 00:31:15,474 --> 00:31:17,309 - About a boy named... - Henry. 693 00:31:17,409 --> 00:31:19,345 Same age as James's son. 694 00:31:19,445 --> 00:31:22,481 Kid was pretty messed up after finding his dad buried alive 695 00:31:22,581 --> 00:31:23,983 in his own backyard. 696 00:31:25,051 --> 00:31:27,386 The dad hadn't flat lined yet, but he was brain-dead. 697 00:31:28,187 --> 00:31:30,656 And the brain stem still tells the lungs to cough, so, 698 00:31:30,756 --> 00:31:32,992 well, when James was the first to arrive, 699 00:31:33,092 --> 00:31:36,595 he found Henry still trying to resuscitate his father. 700 00:31:37,363 --> 00:31:39,231 James seemed to need to fix things 701 00:31:39,331 --> 00:31:41,233 so badly for Henry after that. 702 00:31:41,333 --> 00:31:43,970 Luna! Over here. 703 00:31:44,003 --> 00:31:45,604 What do you got? 704 00:31:56,048 --> 00:31:57,249 So, how's it going with Geri? 705 00:31:57,349 --> 00:31:58,250 Good. 706 00:31:58,350 --> 00:31:59,551 Uh, great, great. 707 00:31:59,651 --> 00:32:02,254 I mean, it's kind of like, uh... 708 00:32:02,354 --> 00:32:03,990 Geri and I, we're-we're 709 00:32:04,090 --> 00:32:06,558 seeing each other through a new light, you know? 710 00:32:06,658 --> 00:32:09,528 Oh, wait a minute. I know that smile. What's up? 711 00:32:09,628 --> 00:32:11,597 - Nothing. - Come on. "Nothing." Come on, man. 712 00:32:11,697 --> 00:32:12,831 Spill it. What's up? 713 00:32:12,999 --> 00:32:14,633 Okay, okay, okay. 714 00:32:16,002 --> 00:32:18,437 We said "I love you" for the first time, 715 00:32:18,537 --> 00:32:20,072 just yesterday. 716 00:32:21,607 --> 00:32:23,275 - Damn it. - What? 717 00:32:23,375 --> 00:32:24,776 I owe Kelly 20 bucks. We had a bet. 718 00:32:24,876 --> 00:32:26,145 You...? 719 00:32:26,245 --> 00:32:27,555 I thought y'all weren't saying it publicly, 720 00:32:27,579 --> 00:32:28,723 like for the benefit of the kids. 721 00:32:28,747 --> 00:32:31,117 She thought y'all were just prudes. 722 00:32:31,217 --> 00:32:33,452 Okay, well, come on now. Give me a break here. 723 00:32:33,552 --> 00:32:34,920 - Cut me some slack. - No, hey. 724 00:32:35,021 --> 00:32:36,822 - I've barely dated as an adult. - I know, 725 00:32:36,922 --> 00:32:39,091 I know, I'm sorry. Look, sincerely, I am... 726 00:32:39,191 --> 00:32:42,128 I'm just glad to see how far you've come. 727 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Since, uh... 728 00:32:43,529 --> 00:32:44,796 Yeah, since Emily. 729 00:32:44,896 --> 00:32:46,032 Yeah, uh, 730 00:32:46,132 --> 00:32:48,434 after she passed, I was in a dark hole. 731 00:32:48,534 --> 00:32:50,769 Took me a long time to crawl out. 732 00:32:52,038 --> 00:32:54,506 And I'm not even sure I crawled out 733 00:32:54,606 --> 00:32:57,309 as much as you pulled me out. 734 00:32:57,409 --> 00:32:58,610 Yeah, well... 735 00:32:58,710 --> 00:33:00,279 Yeah, well, look at us now. 736 00:33:00,379 --> 00:33:01,713 All of us. 737 00:33:01,813 --> 00:33:03,582 You know, me, Geri, my kids, 738 00:33:03,682 --> 00:33:05,551 you, Kelly, DJ. 739 00:33:05,651 --> 00:33:07,462 I can't believe I'm saying this, but maybe one more. 740 00:33:07,486 --> 00:33:08,487 And maybe one more. 741 00:33:08,587 --> 00:33:09,755 Maybe one more, bro! 742 00:33:09,855 --> 00:33:12,191 And this calls for a celebration. 743 00:33:12,291 --> 00:33:14,451 I'm gonna get the good stuff as soon as I hit the head. 744 00:33:14,526 --> 00:33:16,762 Yeah, please do that here, don't take it home with you. 745 00:33:16,862 --> 00:33:18,064 Can't put Geri through that. 746 00:33:18,164 --> 00:33:19,331 Oh, come on now! 747 00:33:19,431 --> 00:33:20,911 Hey. I've known you a long time, man. 748 00:33:21,667 --> 00:33:22,868 You're a hard act to follow. 749 00:33:26,172 --> 00:33:27,906 Come on. 750 00:33:34,446 --> 00:33:36,315 There's no pulse, 751 00:33:36,415 --> 00:33:37,816 but she's still warm. 752 00:33:37,916 --> 00:33:39,985 Come on. 753 00:33:48,160 --> 00:33:50,829 There's dirt... dirt in her lungs. 754 00:33:52,398 --> 00:33:54,566 She was buried alive. 755 00:34:08,246 --> 00:34:10,181 A jackal's tooth. 756 00:34:11,350 --> 00:34:13,219 We're too late. 757 00:34:15,821 --> 00:34:17,688 There's a scar on her chin. 758 00:34:17,789 --> 00:34:19,558 The gang enforcer said 759 00:34:19,658 --> 00:34:22,128 that Amy's mom has a scar on her chin. 760 00:34:22,228 --> 00:34:24,295 We need to tell Amy. 761 00:34:24,396 --> 00:34:25,797 Hey... 762 00:34:26,998 --> 00:34:29,034 Look, it's okay, I'm gonna talk to Amy. 763 00:34:29,801 --> 00:34:32,904 You don't have to do that, okay? 764 00:34:33,004 --> 00:34:34,115 But I need you to call the Austin Rangers. 765 00:34:34,139 --> 00:34:35,541 - Can you do that? - Mm-hmm. 766 00:34:35,641 --> 00:34:37,943 Have them send forensics, okay? 767 00:34:51,157 --> 00:34:53,425 Pick up, pick up, pick up. 768 00:35:05,171 --> 00:35:06,514 You've reached... 769 00:35:17,816 --> 00:35:19,785 Cassie, what's up? 770 00:35:19,885 --> 00:35:22,521 Cap, I tried to reach Walker, but... 771 00:35:22,621 --> 00:35:24,956 Um, we-we needed to reach you 772 00:35:25,056 --> 00:35:26,925 and tell you immediately 773 00:35:27,025 --> 00:35:28,760 and he said we would tell you 774 00:35:28,860 --> 00:35:32,063 as soon as we had to, that... 775 00:35:32,998 --> 00:35:34,065 This is real now. 776 00:35:34,200 --> 00:35:35,401 Okay, Cass, breathe, breathe. 777 00:35:35,501 --> 00:35:36,735 What's going on? 778 00:35:37,803 --> 00:35:39,838 We found another victim. 779 00:35:42,974 --> 00:35:44,910 Buried alive. 780 00:35:50,649 --> 00:35:52,083 Cap? 781 00:35:54,320 --> 00:35:55,487 Uh... 782 00:35:55,587 --> 00:35:58,990 Send me the address. Wait there. 783 00:36:03,829 --> 00:36:05,264 How'd he take it? 784 00:36:06,932 --> 00:36:09,301 I... don't know. 785 00:36:11,703 --> 00:36:13,972 Look, Perez... 786 00:36:15,474 --> 00:36:17,276 I know it's cold comfort, 787 00:36:17,376 --> 00:36:21,012 but this happens to everybody who works this case. 788 00:36:22,481 --> 00:36:24,149 Even me. 789 00:36:30,055 --> 00:36:33,459 All right, only top shelf for this occasion. 790 00:36:33,559 --> 00:36:38,129 Got a, uh, single malt I squirreled away, for me, 791 00:36:38,264 --> 00:36:43,134 and how's about an artisanal organic ginger beer for you? 792 00:36:43,269 --> 00:36:45,504 - Cool, cool? - Yeah. 793 00:36:46,305 --> 00:36:48,707 By the way, serious question: 794 00:36:48,807 --> 00:36:54,112 What has two thumbs and would be the best godfather 795 00:36:54,280 --> 00:36:56,014 to your and Kelly's new kid? 796 00:36:58,450 --> 00:36:59,818 This guy. 797 00:36:59,918 --> 00:37:02,421 - I'll remember that. - All right. 798 00:37:02,521 --> 00:37:04,290 All right. 799 00:37:04,356 --> 00:37:08,627 You know, this, uh, tonight 800 00:37:08,727 --> 00:37:09,895 it was really special, man. 801 00:37:09,995 --> 00:37:12,063 Yeah, yeah, I-I'll cheers to that. 802 00:37:12,163 --> 00:37:14,566 Right up until I learned you were lying to my face. 803 00:37:17,068 --> 00:37:18,304 So, what? 804 00:37:18,337 --> 00:37:21,340 You're, like, babysitting me 805 00:37:21,440 --> 00:37:23,975 while everybody else is out looking into the Jackal? 806 00:37:36,054 --> 00:37:37,222 How long? 807 00:37:37,323 --> 00:37:39,825 How long have you been investigating 808 00:37:39,925 --> 00:37:41,059 the Jackal behind my back? 809 00:37:41,159 --> 00:37:43,194 Okay, you got to understand, uh, 810 00:37:43,329 --> 00:37:45,063 it was just a hunch at first, okay? 811 00:37:45,163 --> 00:37:46,398 I-I was doing this for you. 812 00:37:46,498 --> 00:37:48,334 You remember Carlos Mendoza when you... 813 00:37:48,367 --> 00:37:49,644 I have very little interest in how 814 00:37:49,668 --> 00:37:51,212 you rationalized this betrayal, Cordell. 815 00:37:51,236 --> 00:37:52,638 I asked you how long. 816 00:37:54,072 --> 00:37:57,909 So, my wedding night, Detective Luna called you. 817 00:37:58,009 --> 00:38:01,146 Is that how far this goes back? 818 00:38:03,181 --> 00:38:04,426 You were about to go on your honeymoon, 819 00:38:04,450 --> 00:38:06,385 - I didn't want to worry... - Oh, please. 820 00:38:06,485 --> 00:38:07,719 Please. I would've survived. 821 00:38:07,819 --> 00:38:08,930 What, you think I would've left Kelly 822 00:38:08,954 --> 00:38:10,121 and flown back to Austin? 823 00:38:13,124 --> 00:38:14,560 Wow. 824 00:38:17,363 --> 00:38:18,964 Kelly's not pregnant. 825 00:38:19,064 --> 00:38:20,799 I-I don't know. 826 00:38:20,899 --> 00:38:23,068 I mean, both things could be true, I don't know. 827 00:38:23,168 --> 00:38:24,703 She knows too, doesn't she? 828 00:38:30,175 --> 00:38:33,612 Look, I got a-a crime scene to get to, so... 829 00:38:33,712 --> 00:38:38,216 You can call Cassie, maybe she'll catch you up. 830 00:38:51,763 --> 00:38:53,465 Even if you did trust this guy... 831 00:38:53,565 --> 00:38:54,866 That's not what I'm saying. 832 00:38:54,966 --> 00:38:56,578 I know, I know, you just want to help him. 833 00:38:56,602 --> 00:38:59,405 It's not the same as trusting him, I get it. 834 00:38:59,438 --> 00:39:01,840 All I'm saying is 835 00:39:01,940 --> 00:39:03,141 must've been really awful 836 00:39:03,241 --> 00:39:04,843 thinking you might've killed him. 837 00:39:04,943 --> 00:39:06,512 Yeah. 838 00:39:07,413 --> 00:39:10,081 Which is why this time needs to be different. 839 00:39:10,181 --> 00:39:11,450 Right. 840 00:39:11,550 --> 00:39:14,252 That's why we got to stay together. 841 00:39:15,554 --> 00:39:17,288 I mean, you probably don't realize it 842 00:39:17,423 --> 00:39:18,790 being away at college and all, 843 00:39:18,890 --> 00:39:21,660 but I'm doing this, like, boot camp readiness thing, 844 00:39:21,760 --> 00:39:24,262 so I'm-I'm basically a Navy SEAL, you know? 845 00:39:37,976 --> 00:39:39,344 I got your text. 846 00:39:41,547 --> 00:39:43,749 I can't tell you how much I appreciate your help. 847 00:39:43,849 --> 00:39:45,283 It's not just me. 848 00:39:45,451 --> 00:39:47,318 Sadie? 849 00:39:53,492 --> 00:39:55,461 August Walker. 850 00:39:58,363 --> 00:40:00,466 Witt McCarthy. 851 00:40:02,133 --> 00:40:05,471 So, where do we start? 852 00:40:09,240 --> 00:40:12,611 ♪ When I walk into a room ♪ 853 00:40:12,711 --> 00:40:15,313 ♪ And everybody laughs at me ♪ 854 00:40:15,413 --> 00:40:21,413 ♪ I'll be satisfied to know you knew the better half of me ♪ 855 00:40:21,787 --> 00:40:24,856 ♪ And when I have to play the fool ♪ 856 00:40:24,956 --> 00:40:27,826 ♪ And no one even knows my name ♪ 857 00:40:27,926 --> 00:40:33,264 ♪ And when the clock of life has ticked away ♪ 858 00:40:33,364 --> 00:40:39,237 ♪ I'll have said the things that I came to say ♪ 859 00:40:39,337 --> 00:40:44,175 ♪ And when the world has groaned its final groan ♪ 860 00:40:44,275 --> 00:40:49,581 ♪ Will you be satisfied to find me waiting ♪ 861 00:40:49,681 --> 00:40:52,250 ♪ In heaven all alone ♪ 862 00:40:55,420 --> 00:40:58,957 ♪ And when the light in my eyes fades away ♪ 863 00:40:59,057 --> 00:41:00,859 ♪ And there's nothing left to save... ♪ 864 00:41:00,959 --> 00:41:04,429 Guess it's time to fill me in on a few things. 865 00:41:05,230 --> 00:41:11,230 ♪ When the clock of life has ticked away ♪ 866 00:41:11,637 --> 00:41:15,541 ♪ You will be my wife 10,000 days... ♪ 867 00:41:15,641 --> 00:41:17,543 Captioning sponsored by CBS 868 00:41:17,643 --> 00:41:19,444 and TOYOTA. 869 00:41:19,545 --> 00:41:21,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org62444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.