All language subtitles for Vermines.aka.Infested.2023.1080p.WEB-DL.AC3.DD5.1.H264-Slay3R_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:24,620 --> 00:06:27,450
- Wesh, Ali ! T'as que ça ?
- Comment ça, "que ça" ?
2
00:06:27,620 --> 00:06:29,330
T'es fou ou quoi ?
Ăa vient de DubaĂŻ.
3
00:06:29,500 --> 00:06:31,580
Toutes les tchoins là -bas, elles ont ça.
4
00:06:32,330 --> 00:06:33,750
Ăa, ça vient de DubaĂŻ ?
5
00:06:34,910 --> 00:06:38,000
Les meufs portent des trucs en plastique
éclatés comme ça ?
6
00:06:38,160 --> 00:06:39,790
ArrĂȘte ! Me mets pas de disquette.
7
00:06:39,950 --> 00:06:41,370
Montre-moi tes vrais bails.
8
00:06:41,540 --> 00:06:43,250
Y a pas vrais bails, faux bails.
9
00:06:43,410 --> 00:06:46,500
Tout est en rayon. Tu veux, tu veux.
Tu veux pas, tu dégages.
10
00:06:46,660 --> 00:06:48,830
J'ai pas ton temps, moi. Tiens !
11
00:06:49,000 --> 00:06:51,580
Tout est en rayon ?
Tu caches des trucs derriĂšre.
12
00:06:53,660 --> 00:06:55,410
Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou.
13
00:06:55,580 --> 00:06:59,040
J'ai besoin d'un beau truc.
Je veux pas gérer une petite de 16 ans.
14
00:06:59,200 --> 00:07:01,580
Sois content dĂ©jĂ
que je te monte pas en l'air.
15
00:07:01,750 --> 00:07:05,250
Je sais qu'avec le petit rat,
vous bicravez tout derriĂšre mon dos.
16
00:07:05,410 --> 00:07:06,790
ArrĂȘte ! On en a dĂ©jĂ parlĂ©.
17
00:07:06,950 --> 00:07:08,040
- Hm.
- Je suis carré.
18
00:07:08,200 --> 00:07:10,700
Je vends des chaussures.
Mon box est rempli de paires.
19
00:07:11,200 --> 00:07:14,450
J'ai tapé une heure de RER.
S'il te plaĂźt, sors-moi un truc.
20
00:07:14,620 --> 00:07:16,080
- C'est pour un cadeau.
- Un cadeau ?
21
00:07:16,250 --> 00:07:18,580
- Oui.
- Vas-y, jure-le.
22
00:07:19,290 --> 00:07:22,410
Je jure jamais, moi.
Fais-moi confiance. Confiance.
23
00:07:22,580 --> 00:07:24,370
Tu peux me faire confiance, Ă moi ?
24
00:07:24,540 --> 00:07:26,200
On dirait que je suis jamais venu.
25
00:07:27,700 --> 00:07:30,950
- T'as de la chance, je t'aime bien.
- Moi aussi, je t'aime bien.
26
00:07:31,120 --> 00:07:33,700
- Suis-moi.
- Là , tu me régales, mon Ali.
27
00:07:34,500 --> 00:07:36,160
Plein de gens viennent grĂące Ă moi.
28
00:07:36,330 --> 00:07:39,620
DĂšs qu'ils ont besoin d'un bail,
je les envoie chez mon gars Ali.
29
00:07:40,120 --> 00:07:41,950
Tu pourrais me mettre un pourcentage.
30
00:07:45,450 --> 00:07:48,500
Je leur dis :
"Dites que vous venez de ma part."
31
00:07:48,660 --> 00:07:51,540
- Jamais ils te le disent, ces bĂątards.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
32
00:07:51,700 --> 00:07:53,750
Wesh !
33
00:07:56,620 --> 00:07:58,330
C'est quoi, tout ça, Ali ?
34
00:07:58,500 --> 00:08:00,370
Quoi, ça t'intéresse,
les bestioles ?
35
00:08:00,620 --> 00:08:03,580
Ouah ! Mais ça m'intéresse à mort.
T'es un ouf, toi !
36
00:08:05,160 --> 00:08:07,950
- Depuis quand t'es lĂ -dedans ?
- Je suis dans tout, frĂšre.
37
00:08:08,120 --> 00:08:10,540
"Ali Express". J'existais avant le site.
38
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
Ils m'ont chourave le nom,
ces bĂątards.
39
00:08:15,620 --> 00:08:18,250
Ouah !
Comment elle est vénÚre, elle !
40
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
Fais pas le fou.
41
00:08:19,830 --> 00:08:23,330
T'inquiĂšte, je connais.
Je devais ouvrir ma ménagerie de reptiles.
42
00:08:23,500 --> 00:08:26,450
Je m'en bats les couilles.
Tiens, les boucles d'oreille.
43
00:08:26,620 --> 00:08:27,450
80 euros.
44
00:08:31,700 --> 00:08:32,950
Un gros boule.
45
00:08:33,120 --> 00:08:35,200
Ouais, elle est bien.
Elle mange bien.
46
00:08:35,370 --> 00:08:37,330
Elle est Ă 50.
Je te fais les 2 Ă 100 euros.
47
00:08:38,700 --> 00:08:40,370
Elle bouge plus, ton araignée.
48
00:08:40,540 --> 00:08:42,500
Comment ça ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
49
00:08:42,660 --> 00:08:44,000
- Elle bouge plus.
- Pousse-toi.
50
00:08:44,160 --> 00:08:45,790
C'est trop petit comme boĂźte.
51
00:08:46,450 --> 00:08:48,200
Mais non, regarde. Elle est bien.
52
00:08:48,620 --> 00:08:49,910
Fais-moi le tout Ă 80.
53
00:08:50,080 --> 00:08:52,410
J'ai pas le temps !
100 euros, tu veux ou pas ?
54
00:08:52,950 --> 00:08:54,290
- Oui.
- VoilĂ !
55
00:08:54,450 --> 00:08:55,790
Donne-moi mon fric.
56
00:08:59,500 --> 00:09:00,830
Fais gaffe quand mĂȘme.
57
00:09:01,000 --> 00:09:03,580
T'inquiĂšte, je te dis.
Moi, je suis un pro.
58
00:09:03,750 --> 00:09:06,450
- Elle peut ĂȘtre venimeuse, je te jure.
- Jure pas avec moi.
59
00:09:06,870 --> 00:09:08,040
Je t'ai déjà dit.
60
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Fais ta vie.
61
00:09:10,200 --> 00:09:11,580
Je te ramĂšne Ă la maison.
62
00:09:13,700 --> 00:09:14,750
Vas-y, Ali !
63
00:10:02,750 --> 00:10:04,160
Vous pouvez pas aider ?
64
00:10:04,500 --> 00:10:05,620
Ăa va, Mme Zhao ?
65
00:10:05,790 --> 00:10:07,040
Je vais vous aider.
66
00:10:11,910 --> 00:10:13,160
On vous a niqués !
67
00:10:16,660 --> 00:10:18,000
- Wesh, Kaleb !
- Donne ton sac.
68
00:10:18,160 --> 00:10:19,330
T'es sérieux ?
69
00:10:19,500 --> 00:10:20,540
Ăa sort d'oĂč ?
70
00:10:20,700 --> 00:10:22,450
- Qu'est-ce que tu fais ?
- LĂąche !
71
00:10:22,620 --> 00:10:24,500
- LĂąche ! LĂąche !
- Vas-y, donne mon sac !
72
00:10:25,330 --> 00:10:27,950
- Comment tu parles ?
- Tu fais le condé devant la gardienne ?
73
00:10:28,120 --> 00:10:30,910
Bien sûr !
Je suis obligé, tu fais l'abruti, toi.
74
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubé ?
75
00:10:33,330 --> 00:10:34,950
- J'ai rien niqué.
- Bien sûr que si.
76
00:10:35,120 --> 00:10:36,950
- Ăa, c'est toi. Ăa aussi.
- C'est déjà sale.
77
00:10:37,120 --> 00:10:38,290
Ă cause de qui ?
78
00:10:38,450 --> 00:10:39,660
Elle est payée pour ça.
79
00:10:41,250 --> 00:10:43,120
- Dégage.
- Mon pĂšre paye les charges.
80
00:10:43,290 --> 00:10:45,750
Tu payes tes charges, toi ?
Fous-toi de ma gueule.
81
00:10:45,910 --> 00:10:47,290
Kaleb, s'il te plaĂźt. Mon sac !
82
00:10:47,450 --> 00:10:50,250
C'est confisqué, on a dit.
Dégage.
83
00:10:51,250 --> 00:10:52,830
Avec tes pétards... T'es en CP ?
84
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
Petit con.
85
00:10:54,870 --> 00:10:56,910
- Désolé, Mme Zhao...
- Vous cassez tout.
86
00:10:57,080 --> 00:10:58,290
- C'est eux.
- Vous salissez.
87
00:10:59,040 --> 00:11:00,660
Je casse rien. Je vous aide.
88
00:11:01,580 --> 00:11:03,410
Je fais tout ce que je peux...
89
00:11:04,660 --> 00:11:06,250
- Putain...
- VoilĂ !
90
00:11:06,750 --> 00:11:07,660
Mets !
91
00:11:09,410 --> 00:11:10,330
File, file !
92
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
Ăa me vĂ©nĂšre.
93
00:11:18,250 --> 00:11:20,080
J'aide
et je me fais niquer mon pull.
94
00:11:20,620 --> 00:11:22,330
Ăa pue la mort.
95
00:11:24,830 --> 00:11:26,120
Vas-y, allume-toi !
96
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Putain...
97
00:11:50,870 --> 00:11:51,870
Mathys ?
98
00:11:53,660 --> 00:11:56,500
- C'est à qui, les vélos ?
- De quoi, les vélos ?
99
00:11:56,910 --> 00:11:57,950
Tu les as péta ?
100
00:11:59,450 --> 00:12:02,410
- Je les ai trouvés dans le parking.
- C'est pas possible !
101
00:12:02,580 --> 00:12:04,580
Je t'ai déjà dit :
arrĂȘte de tout barber.
102
00:12:04,750 --> 00:12:06,000
Non, je les emprunte.
103
00:12:06,160 --> 00:12:08,500
Les gens les réclament pas.
Je les vois,
104
00:12:08,660 --> 00:12:09,830
je les ramasse.
105
00:12:14,910 --> 00:12:17,410
- Ils ont pas réparé ?
- Ă ton avis ?
106
00:12:18,330 --> 00:12:19,660
Ă mon avis, non.
107
00:12:34,040 --> 00:12:35,330
Ah, putain !
108
00:12:36,620 --> 00:12:39,540
Mathys !
Fous-les dans ton box, au moins.
109
00:12:39,700 --> 00:12:41,450
Je veux pas ĂȘtre mĂȘlĂ© Ă tes vols.
110
00:12:41,830 --> 00:12:44,160
Ăa va, pardon.
Excuse-moi, t'as raison.
111
00:12:44,330 --> 00:12:45,620
Je te jure, je les rendrai.
112
00:12:45,790 --> 00:12:46,830
Jure pas, s'il te plaĂźt.
113
00:12:47,000 --> 00:12:48,870
Je te promets, je vais les rendre.
114
00:12:49,040 --> 00:12:50,500
Je sais Ă qui ils appartiennent.
115
00:12:50,660 --> 00:12:52,250
J'ai besoin de toi
sur les baskets.
116
00:12:52,410 --> 00:12:53,660
Donc, concentre-toi.
117
00:12:53,830 --> 00:12:55,200
Focus ! On y va.
118
00:12:55,370 --> 00:12:56,830
- Oui, ben...
- On a quoi ?
119
00:12:57,620 --> 00:12:59,830
Alors, on a donc...
120
00:13:00,000 --> 00:13:02,290
Aurélie. Air Force One.
121
00:13:02,450 --> 00:13:03,830
- C'est du 39 ?
- Ouais.
122
00:13:04,000 --> 00:13:05,290
Faut les commander.
123
00:13:05,450 --> 00:13:07,370
OK. On a Silvio du troisiĂšme.
124
00:13:07,540 --> 00:13:08,620
Des Yeezy 350.
125
00:13:08,910 --> 00:13:10,410
Yeezy... Quelle couleur ?
126
00:13:10,580 --> 00:13:13,250
Il m'a dit "sésame".
Mais c'est pas une couleur.
127
00:13:13,410 --> 00:13:15,500
J'ai pas, putain...
Les Yeezy, c'est la D.
128
00:13:15,910 --> 00:13:17,290
AprĂšs, y a Toumani.
129
00:13:17,450 --> 00:13:20,370
- Toumani, c'est les TN ?
- Oui. Ăa fait trois fois que je le vois.
130
00:13:20,540 --> 00:13:22,870
Il est de plus en plus agressif.
C'est insupportable.
131
00:13:23,040 --> 00:13:24,250
Elle est lĂ .
132
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
Putain...
133
00:13:29,450 --> 00:13:31,120
- VoilĂ , nickel.
- Non, pas nickel.
134
00:13:31,750 --> 00:13:33,500
- La boßte est niquée.
- Comment ça ?
135
00:13:33,660 --> 00:13:35,790
Elle est niquée.
C'est trempé, dégueulasse.
136
00:13:35,950 --> 00:13:38,910
On s'en fout ! Il a besoin
des baskets, pas de la boĂźte.
137
00:13:39,080 --> 00:13:41,200
Ăa lui ferait un mur de boĂźtes.
138
00:13:41,370 --> 00:13:44,410
C'est pas la question.
Je t'ai dit : "On fait du quali."
139
00:13:44,580 --> 00:13:46,500
C'est bien propre, carré, laser.
140
00:13:46,660 --> 00:13:49,120
Rien Ă dire.
Tu me trouves une boĂźte clean.
141
00:13:49,290 --> 00:13:50,540
Et il les aura.
142
00:13:51,160 --> 00:13:53,200
Propre, carré... Comme ton pull ?
143
00:13:53,370 --> 00:13:56,500
- Avec la belle tache, tu pues d'ici.
- Ta gueule, je sais !
144
00:14:11,120 --> 00:14:13,120
Putain ! Vas-y, j'en peux plus...
145
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
Oh !
146
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Putain...
147
00:14:35,250 --> 00:14:36,540
C'est les trucs de maman.
148
00:14:36,700 --> 00:14:38,040
Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ?
149
00:14:38,200 --> 00:14:40,910
Tu me les fous pas
dans des cartons comme ça.
150
00:14:41,200 --> 00:14:43,000
On dirait des trucs que tu vas jeter.
151
00:14:43,160 --> 00:14:44,160
T'es ouf ?
152
00:14:56,700 --> 00:14:58,080
Putain de merde !
153
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Désolé, frérot.
154
00:15:14,330 --> 00:15:16,040
Elle fout le bordel, l'autre.
155
00:15:16,200 --> 00:15:17,250
La casse-couilles !
156
00:15:17,410 --> 00:15:18,620
Ăa va, beau gosse ?
157
00:15:20,500 --> 00:15:22,330
Tout le monde va bien ?
On est en vie ?
158
00:15:22,500 --> 00:15:24,250
"Oui, Kaleb. Merci !"
159
00:15:24,410 --> 00:15:25,450
Y a pas de quoi.
160
00:15:26,410 --> 00:15:29,330
Vous inquiétez pas.
Je vais m'occuper de l'autre folle.
161
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
C'est clean.
162
00:15:52,700 --> 00:15:56,370
Les gars, regardez qui j'ai ramené.
163
00:15:57,120 --> 00:15:58,160
Elle est lĂ .
164
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
Comment t'es fraĂźche !
165
00:16:05,660 --> 00:16:07,410
Po, po, po !
166
00:16:07,950 --> 00:16:09,290
Je vais t'appeler Rihanna.
167
00:16:10,080 --> 00:16:11,910
T'es trop belle, ma belle.
168
00:16:13,580 --> 00:16:15,370
Faites pas les jaloux, ça va.
169
00:16:15,830 --> 00:16:18,750
C'est quoi, cet accueil ?
Je te mets lĂ en attendant.
170
00:16:19,330 --> 00:16:20,660
Je vais te faire un vrai truc.
171
00:16:23,950 --> 00:16:26,500
C'est pas bien ce que vous faites.
Pas bien.
172
00:16:26,790 --> 00:16:28,830
Quand je vous ai eus,
je vous ai mis bien.
173
00:16:29,450 --> 00:16:31,870
Je vous ai parlé pareil.
Y a pas de respect.
174
00:17:13,080 --> 00:17:14,540
Vas-y, vas-y...
175
00:17:16,290 --> 00:17:17,450
OK...
176
00:17:18,700 --> 00:17:19,870
C'est temporaire.
177
00:17:20,040 --> 00:17:23,120
Ce soir, je te fais un cinq étoiles.
T'auras bien chaud.
178
00:17:28,620 --> 00:17:29,830
Manon !
179
00:17:30,000 --> 00:17:31,450
T'es oĂč ?
180
00:17:33,620 --> 00:17:35,040
Manon, t'es oĂč ?
181
00:17:35,750 --> 00:17:38,330
Pourquoi t'as tout éteint encore ?
Tu te fous de moi ?
182
00:17:38,500 --> 00:17:40,040
J'ai des espĂšces rares !
183
00:17:40,200 --> 00:17:42,750
Certaines ont besoin d'humidité,
d'autres, de chaleur.
184
00:17:42,910 --> 00:17:44,290
Tu sais parler sans gueuler ?
185
00:17:44,450 --> 00:17:46,790
Tu peux les buter comme ça.
Je te l'ai dit.
186
00:17:46,950 --> 00:17:49,160
J'ai pas le temps pour tes trucs.
Bouge.
187
00:17:49,330 --> 00:17:51,500
Tu passes pas.
Je te parle, c'est important.
188
00:17:51,660 --> 00:17:52,870
- C'est important ?
- Oui.
189
00:17:53,040 --> 00:17:54,200
- Tes bestioles ?
- Ouais !
190
00:17:54,370 --> 00:17:55,410
- Bouge !
- Non.
191
00:17:55,580 --> 00:17:58,040
- Bouge !
- Non ! T'es ouf, toi ou quoi ?
192
00:18:02,120 --> 00:18:04,160
Putain !
Ăa coĂ»te une blinde en Ă©lectricitĂ©.
193
00:18:04,330 --> 00:18:06,160
Déjà que les travaux coûtent cher.
194
00:18:06,330 --> 00:18:08,120
ArrĂȘte tes travaux, je te l'ai dit.
195
00:18:08,290 --> 00:18:10,330
Je vais avoir ce qu'il faut.
Laisse-moi gérer.
196
00:18:10,500 --> 00:18:12,370
- Gérer ? Gérer quoi ?
- Gérer quoi ?
197
00:18:12,540 --> 00:18:14,540
Gérer l'appart.
J'ai des bĂȘtes de paires
198
00:18:14,700 --> 00:18:16,250
qui vont partir. Ăa fait des sous.
199
00:18:16,410 --> 00:18:19,120
Je serais ravie
que tu rachĂštes l'appart. Vraiment.
200
00:18:19,290 --> 00:18:20,410
Mais t'as pas de thunes.
201
00:18:21,870 --> 00:18:23,660
- Deux secondes...
- Deux ans, Kaleb !
202
00:18:23,830 --> 00:18:25,250
J'ai pu faire zéro visite.
203
00:18:25,410 --> 00:18:27,660
L'appartement tombe en ruine.
On doit vendre.
204
00:18:27,830 --> 00:18:30,910
ArrĂȘte de dire "on".
Moi, je vends pas. OK ? Jamais.
205
00:18:31,080 --> 00:18:33,790
On a grave des souvenirs ici avec maman.
T'es baisée ?
206
00:18:33,950 --> 00:18:36,080
Faut que tu passes Ă autre chose.
Ăvolue.
207
00:18:36,250 --> 00:18:39,580
T'as mĂȘme pas besoin de thunes.
Tu veux coffrer de l'oseille.
208
00:18:39,750 --> 00:18:41,620
- Va coffrer ailleurs.
- Ouais, en fait !
209
00:18:41,790 --> 00:18:44,000
J'en ai marre
de faire des travaux au black.
210
00:18:44,160 --> 00:18:46,950
- Je veux monter ma boßte, faire ça bien.
- Tu te prends pour qui ?
211
00:18:47,120 --> 00:18:48,870
- Et toi ?
- Toi, t'es qui ?
212
00:18:49,620 --> 00:18:51,620
Vas-y, pauvre mec, lĂ ! Avec ta tache.
213
00:18:51,790 --> 00:18:54,660
Pauvre meuf ! C'est toi, la tache.
214
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
C'est bon ?
215
00:18:57,250 --> 00:19:00,290
- Je peux retourner travailler ?
- Tu dis pas au revoir Ă Claudia ?
216
00:19:00,870 --> 00:19:02,790
Putain.
C'est aujourd'hui, son truc ?
217
00:19:02,950 --> 00:19:04,750
Ouais, c'est aujourd'hui.
218
00:19:05,120 --> 00:19:07,580
Je travaille encore une heure.
219
00:19:09,160 --> 00:19:10,370
C'est bon, Kaleb...
220
00:19:10,540 --> 00:19:12,830
Vas-y, me parle pas.
ĂgoĂŻste de merde.
221
00:19:23,410 --> 00:19:24,580
Kaleb, mon reuf.
222
00:19:24,750 --> 00:19:27,660
- Ăa va, Toumani ?
- TrĂšs bien, et toi ? En forme ?
223
00:19:27,830 --> 00:19:29,830
Et mes baskets ?
J'en ai marre d'attendre.
224
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
- Demain matin.
- Tu dis ça tous les jours.
225
00:19:32,160 --> 00:19:33,660
- Non. LĂ , elles sont prĂȘtes.
226
00:19:33,830 --> 00:19:36,620
La boßte est niquée.
Je veux te donner un truc propre.
227
00:19:36,790 --> 00:19:38,290
OK. Regarde mes pieds.
228
00:19:39,450 --> 00:19:42,040
- Je ressemble Ă un clochard.
- Vas-y, tu forces.
229
00:19:42,200 --> 00:19:43,290
T'en as pas d'autres ?
230
00:19:43,450 --> 00:19:46,250
- C'est pas des TN. Je fais comment ?
- Et alors ?
231
00:19:46,410 --> 00:19:47,410
Et alors ?
232
00:19:47,580 --> 00:19:49,950
On m'appelle TN,
parce que je mets que des TN.
233
00:19:50,120 --> 00:19:51,700
Toumani N'Gannou. TN !
234
00:19:51,870 --> 00:19:54,000
C'est ma signature.
Jusqu'Ă la mort,
235
00:19:54,160 --> 00:19:55,580
je mets des TN.
- C'est bon.
236
00:19:55,750 --> 00:19:57,160
- Jusqu'Ă la mort.
- C'est bon !
237
00:19:57,330 --> 00:19:59,040
- C'est clair ?
- C'est bon, arrĂȘte.
238
00:19:59,540 --> 00:20:00,750
Maggie, au pied !
239
00:20:02,580 --> 00:20:04,620
- Tu m'oublies pas !
- Non. Demain matin.
240
00:20:05,370 --> 00:20:06,950
Mais personne t'appelle TN.
241
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
Et voilĂ !
242
00:20:16,250 --> 00:20:19,500
Je peux faire quelque chose ?
Je me prends un peu de Bissap.
243
00:20:22,080 --> 00:20:24,450
- Kaleb, mon fils !
- Ăa va, Claudia ?
244
00:20:24,620 --> 00:20:26,580
Ăa va. Je suis contente de te voir.
245
00:20:26,750 --> 00:20:27,950
- La forme ?
- Ăa va !
246
00:20:28,120 --> 00:20:31,120
- Ce monde, ça rĂ©chauffe le cĆur.
- Vous nous manquerez.
247
00:20:31,290 --> 00:20:33,750
Ăcoute,
qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
248
00:20:33,910 --> 00:20:36,540
- Ăa va ? Pas trop triste de...
- Tu penses !
249
00:20:36,700 --> 00:20:38,080
Avec les prix qui montent ici...
250
00:20:38,250 --> 00:20:41,330
LĂ -bas, je payerai la mĂȘme chose
avec un jardin en plus.
251
00:20:41,500 --> 00:20:42,790
Je suis heureux pour vous.
252
00:20:42,950 --> 00:20:45,830
Tu viendras nous voir.
Fais pas la tĂȘte.
253
00:20:46,000 --> 00:20:48,200
Tenez ! Je vous ai ramené un petit...
254
00:20:48,370 --> 00:20:50,080
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un cadeau.
255
00:20:50,250 --> 00:20:51,750
- Oh !
- Un souvenir.
256
00:20:51,910 --> 00:20:54,660
Tu sais, je ne serai pas loin.
Je serai lĂ .
257
00:20:54,830 --> 00:20:57,040
C'est pour que vous pensiez Ă moi.
258
00:20:57,200 --> 00:20:59,080
Ta mĂšre... Dieu la garde.
259
00:20:59,250 --> 00:21:02,120
Je suis sûre qu'elle est trÚs fiÚre
de qui tu es devenu.
260
00:21:03,410 --> 00:21:06,160
- Je le mets tout de suite. OK ?
- OK.
261
00:21:06,500 --> 00:21:08,250
Regarde. Ăa... Hop, hop !
262
00:21:10,910 --> 00:21:12,080
Tada !
263
00:21:12,250 --> 00:21:14,250
Magnifique ! Parfait.
264
00:21:23,040 --> 00:21:23,870
Je t'aime.
265
00:21:24,040 --> 00:21:26,450
- Oh, je t'en ai mis trop.
- C'est pas grave.
266
00:21:44,370 --> 00:21:45,750
Allez, vas-y !
267
00:21:46,660 --> 00:21:48,000
VoilĂ ! Appuie sur rond.
268
00:21:48,160 --> 00:21:49,950
Ta gueule ! Tu parles pour rien.
269
00:21:50,120 --> 00:21:51,660
Appuie sur rond. Rond, c'est...
270
00:21:51,830 --> 00:21:53,580
Casse-toi !
Tu casses les couilles.
271
00:21:53,750 --> 00:21:55,830
- Tu fais toujours pareil.
- Pas mes soucis.
272
00:21:56,000 --> 00:21:57,870
Wesh ! Tu fais quoi ?
273
00:21:58,040 --> 00:22:00,870
- Fume pas ici. Y a les anciens.
- J'ai compris !
274
00:22:01,040 --> 00:22:03,040
Ils vont poucave Ă ton daron.
T'es bĂȘte !
275
00:22:03,200 --> 00:22:04,750
Je prends le gagnant.
276
00:22:07,000 --> 00:22:08,540
Sérieux, vous respectez rien.
277
00:22:09,370 --> 00:22:11,370
C'est pas possible, cette génération.
278
00:22:12,000 --> 00:22:13,080
Salut !
279
00:22:13,250 --> 00:22:14,370
Bonjour Ă tous !
280
00:22:14,540 --> 00:22:15,500
C'est parti.
281
00:22:16,120 --> 00:22:17,500
- Ăa va bien ?
- TrĂšs bien.
282
00:22:18,200 --> 00:22:19,040
Ah !
283
00:22:19,200 --> 00:22:20,250
Mon petit Aguilla !
284
00:22:20,410 --> 00:22:22,040
- Comment tu vas ?
- Ăa va, M. Benzaoui ?
285
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
- Tu tapes toujours ?
- Oui.
286
00:22:23,370 --> 00:22:24,410
Le vol du papillon,
287
00:22:24,580 --> 00:22:25,620
la piqûre de l'abeille !
288
00:22:26,910 --> 00:22:28,330
- Je fais plus de boxe.
- Ah bon ?
289
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
Je fais du MMA.
290
00:22:29,660 --> 00:22:31,120
C'est quoi, le MMA ?
291
00:22:31,290 --> 00:22:34,000
C'est comme la boxe,
en plus violent, dans une cage.
292
00:22:34,160 --> 00:22:35,120
Ouh lĂ ...
293
00:22:35,290 --> 00:22:36,580
C'est une boxe de sauvage.
294
00:22:36,750 --> 00:22:39,700
C'est ça. Je suis un lion,
pas un papillon ou une abeille.
295
00:22:39,870 --> 00:22:41,290
Un champion, il fume pas.
296
00:22:41,450 --> 00:22:42,750
Ăa, c'est vrai.
297
00:22:42,910 --> 00:22:45,200
- Toi aussi. Faut que tu t'arrĂȘtes.
- OK.
298
00:22:45,370 --> 00:22:47,750
Prends garde Ă toi. Allez, tchao !
299
00:22:49,620 --> 00:22:50,870
Il me tue, lui.
300
00:22:51,040 --> 00:22:52,750
On avait dit
que je prenais le gagnant.
301
00:22:52,910 --> 00:22:54,410
- Ăa a buguĂ©.
- LĂąche la manette.
302
00:22:54,580 --> 00:22:56,250
LĂąche la manette !
303
00:22:58,620 --> 00:22:59,700
VoilĂ , super !
304
00:23:00,500 --> 00:23:02,370
Claudia, je suis désolé.
305
00:23:02,540 --> 00:23:04,040
La vie de ma mĂšre, c'est lui.
306
00:23:19,040 --> 00:23:21,410
Bordel !
Elle pĂšte les couilles, celle-lĂ !
307
00:23:22,580 --> 00:23:24,790
Putain... Je suis désolé, les gars.
308
00:23:24,950 --> 00:23:28,200
Je vais lui couper ses tresses
et lui faire bouffer devant vous.
309
00:23:37,160 --> 00:23:39,040
Putain, tu dois ĂȘtre congelĂ©e, lĂ .
310
00:23:40,290 --> 00:23:41,660
Je suis désolé.
311
00:23:42,950 --> 00:23:44,000
Alors...
312
00:23:44,660 --> 00:23:45,870
T'es lĂ , ma reus ?
313
00:23:46,620 --> 00:23:47,870
T'as froid ?
314
00:23:48,370 --> 00:23:49,580
T'es oĂč ?
315
00:23:54,620 --> 00:23:56,370
Je sais que tu te caches. T'es oĂč ?
316
00:23:56,870 --> 00:23:57,870
Doucement.
317
00:24:01,000 --> 00:24:03,200
Vas-y, montre-toi.
C'est moi, tonton Kaleb.
318
00:24:04,000 --> 00:24:05,370
Tu... Wesh !
319
00:24:31,830 --> 00:24:32,830
T'es pas lĂ ?
320
00:24:33,000 --> 00:24:35,120
T'es pas lĂ , putain !
321
00:24:35,450 --> 00:24:36,620
Putain !
322
00:24:58,000 --> 00:25:00,080
Tu te fous de ma gueule ?
323
00:25:07,700 --> 00:25:08,750
Wesh...
324
00:25:43,290 --> 00:25:45,290
Putain ! Manon !
325
00:25:46,700 --> 00:25:48,450
Désolé, gros. On t'a réveillé ?
326
00:25:49,700 --> 00:25:51,000
C'est une perceuse.
327
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
Il est 11h.
328
00:25:52,450 --> 00:25:53,830
Ăa va, Kaleb ? Bien dormi ?
329
00:25:54,000 --> 00:25:56,370
- Avec la perceuse ? Chanmé, merci.
- Il est 11h.
330
00:25:56,540 --> 00:25:58,580
Pourquoi t'as invité tout le monde ?
331
00:25:58,870 --> 00:25:59,870
Wesh, Kaleb !
332
00:26:00,040 --> 00:26:02,200
Je t'ai ramené ta boßte de TN.
Bien clean.
333
00:26:02,370 --> 00:26:03,910
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
334
00:26:04,080 --> 00:26:05,200
J'ai vu Jordy.
335
00:26:05,370 --> 00:26:07,580
Manon fait les travaux,
et je suis dispo.
336
00:26:07,750 --> 00:26:10,660
Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui.
Et avec Lila,
337
00:26:10,830 --> 00:26:11,870
je suis moins seule.
338
00:26:12,540 --> 00:26:13,750
Et lui ?
339
00:26:14,790 --> 00:26:17,160
Lui, il va te répondre.
On a pas neuf ans.
340
00:26:17,330 --> 00:26:18,870
Lila, c'est ma meuf.
341
00:26:19,040 --> 00:26:21,580
Manon, c'est sa pote.
Je leur file un coup de main.
342
00:26:21,750 --> 00:26:23,370
Si ça pose un problÚme,
on discute.
343
00:26:24,080 --> 00:26:25,290
Y a pas de problĂšme.
344
00:26:25,450 --> 00:26:27,120
- C'est cool, alors.
- C'est cool.
345
00:26:27,290 --> 00:26:28,450
Vas-y, cool.
346
00:26:29,250 --> 00:26:30,870
- Chanmé.
- Chanmé...
347
00:26:32,580 --> 00:26:33,750
T'es venu en RER ?
348
00:26:34,200 --> 00:26:35,450
Non, en caisse.
349
00:26:35,620 --> 00:26:37,370
Avec ta vieille AX ?
350
00:26:38,200 --> 00:26:39,620
J'ai une C3 maintenant.
351
00:26:40,160 --> 00:26:41,870
- Ah ouais, t'as changé.
- Ouais.
352
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
Ouais.
353
00:26:45,250 --> 00:26:48,540
C'est cool de parler avec toi,
mais je peux utiliser ma salle de bains
354
00:26:48,700 --> 00:26:50,410
et prendre une douche ?
- On bouge, Lila ?
355
00:26:50,580 --> 00:26:52,700
Non, je vais pas planter Manon
maintenant.
356
00:26:52,870 --> 00:26:54,660
- On bouffe ensemble ce midi.
- En plus !
357
00:26:54,830 --> 00:26:55,870
J'ai du taf.
358
00:26:56,040 --> 00:26:57,660
Ou ce soir. Moi, je m'en fous.
359
00:26:58,540 --> 00:27:00,580
Ăa fait plaisir de vous voir
tous les deux.
360
00:27:00,750 --> 00:27:01,830
Il est pire qu'avant.
361
00:27:02,000 --> 00:27:03,790
- Je t'avais prévenu.
- C'est un truc de ouf.
362
00:27:03,950 --> 00:27:06,330
Les gars, l'appart est pas si grand.
Donc...
363
00:27:06,500 --> 00:27:08,330
Il est breusson... C'est son style.
364
00:27:08,500 --> 00:27:10,950
Il est pas breusson, d'accord ?
C'est un connard.
365
00:27:11,120 --> 00:27:12,290
Chut ! Fermez-la.
366
00:27:12,450 --> 00:27:14,540
- Il nous entend pas !
- Si, je t'entends.
367
00:27:18,040 --> 00:27:19,200
J'ai rien dit.
368
00:27:43,120 --> 00:27:45,200
Dis bonjour... Oh !
369
00:27:45,370 --> 00:27:47,000
Fais un bisou Ă tonton Kaleb.
370
00:27:47,160 --> 00:27:49,040
HĂ© ! Il est oĂč, ton con de maĂźtre ?
371
00:27:49,200 --> 00:27:50,370
Mon sauveur !
372
00:27:50,830 --> 00:27:53,700
Je me nique les iĂšpes
sur l'embrayage depuis ce matin.
373
00:27:55,370 --> 00:27:56,830
- Ăa dit quoi ?
- Bien, et toi ?
374
00:27:57,000 --> 00:27:58,120
Tranquillement ?
375
00:28:00,250 --> 00:28:02,000
- C'est bon ! C'est lĂ .
- Tranquille !
376
00:28:02,160 --> 00:28:03,620
FrÚre, déballe.
377
00:28:05,450 --> 00:28:07,660
Oh, ça tue, frÚre ! Oh, ça tue !
378
00:28:08,120 --> 00:28:09,910
- Ăa valait le coup d'attendre.
- Ouais.
379
00:28:10,080 --> 00:28:13,290
La brillance est nickel.
Les dégueulasse pas tout de suite.
380
00:28:13,450 --> 00:28:15,000
- Tranquillement.
- VoilĂ , mon gars.
381
00:28:15,160 --> 00:28:17,830
Par contre, Toumani,
mets pas ton scotch dégueulasse.
382
00:28:18,000 --> 00:28:19,910
- Rends pas ouf.
- C'est une paire chromée.
383
00:28:20,080 --> 00:28:22,080
Qui l'achĂšte, toi ou moi ? VoilĂ !
384
00:28:22,250 --> 00:28:23,410
Prends ta maille...
385
00:28:23,580 --> 00:28:24,580
Et voilĂ !
386
00:28:24,950 --> 00:28:26,160
La main dans le sac.
387
00:28:30,120 --> 00:28:31,250
Y a quoi, lĂ -dedans ?
388
00:28:31,620 --> 00:28:32,700
Hein ?
389
00:28:32,870 --> 00:28:34,330
Ben, des chaussures !
390
00:28:35,870 --> 00:28:37,910
Une boĂźte
avec des chaussures dedans ?
391
00:28:38,080 --> 00:28:39,330
Truc de ouf.
392
00:28:40,040 --> 00:28:42,080
Me prends pas pour un con.
Je te vois
393
00:28:42,250 --> 00:28:43,370
avec ton trafic.
394
00:28:43,540 --> 00:28:45,160
Fais comme ta sĆur :
un vrai métier.
395
00:28:45,330 --> 00:28:46,870
D'oĂč tu parles de sa sĆur ?
396
00:28:47,040 --> 00:28:49,200
Ben, quoi ?
Elle rénove mon appart.
397
00:28:51,910 --> 00:28:53,540
Elle bosse hyper bien, ta sĆur.
398
00:28:55,450 --> 00:28:57,500
Quoi, tu veux te faire marbrer ?
399
00:28:57,660 --> 00:28:59,700
Y a quoi lĂ -dedans ? Shit, coke ?
400
00:28:59,870 --> 00:29:01,080
Vas-y, c'est bon.
401
00:29:01,250 --> 00:29:02,750
Et toi, trace ta mĂšre !
402
00:29:06,580 --> 00:29:07,700
Maggie, au pied !
403
00:29:09,000 --> 00:29:10,250
Je t'ai Ă l'Ćil.
404
00:29:19,910 --> 00:29:21,250
Maggie, attends-moi, bébé.
405
00:29:50,500 --> 00:29:51,500
Wesh !
406
00:29:58,950 --> 00:30:00,500
Oh, Maggie !
407
00:30:34,450 --> 00:30:36,500
Bien propre, bien carré ?
Clochard, va !
408
00:30:56,120 --> 00:30:57,250
Il l'a pĂ©cho oĂč ?
409
00:30:57,410 --> 00:30:59,700
Il deale toujours
avec votre gars de Rungis.
410
00:30:59,870 --> 00:31:03,750
Oui, le seul enculé
qui vend encore des espÚces protégées.
411
00:31:04,410 --> 00:31:06,000
Il devrait ĂȘtre en taule.
412
00:31:06,540 --> 00:31:08,700
En taule ? Je sais pas, peut-ĂȘtre...
413
00:31:08,870 --> 00:31:10,250
C'est votre délire, ces trucs-là .
414
00:31:10,410 --> 00:31:12,870
C'est son délire, d'accord ?
Moi, c'est terminé.
415
00:31:13,500 --> 00:31:14,950
Il devrait arrĂȘter lui aussi.
416
00:31:16,120 --> 00:31:17,450
ArrĂȘter, arrĂȘter...
417
00:31:18,080 --> 00:31:21,290
C'est sa passion.
Si tu lui enlĂšves, il va se faire chier.
418
00:31:22,200 --> 00:31:25,750
En vrai, il protĂšge les bestioles.
Dans la nature, elles se font défoncer,
419
00:31:25,910 --> 00:31:27,660
c'est le bordel.
420
00:31:27,830 --> 00:31:30,330
C'est un point de vue.
Y a mieux que ces boĂźtes.
421
00:31:30,500 --> 00:31:31,500
Vous faites quoi ?
422
00:31:31,660 --> 00:31:35,200
Ăa va, au calme ?
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Vous faites quoi ?
423
00:31:35,950 --> 00:31:38,540
- On regardait ta collection.
- C'est fermé.
424
00:31:38,700 --> 00:31:41,370
- Vous rentrez pas.
- Comment t'as fait pour pécho ça ?
425
00:31:41,540 --> 00:31:42,500
Quoi ?
426
00:31:42,660 --> 00:31:44,700
Comment t'as pécho
un scorpion dictateur ?
427
00:31:45,290 --> 00:31:46,750
Tu veux mon permis ?
428
00:31:46,910 --> 00:31:48,750
Je dis pas ça pour ça.
Te braque pas.
429
00:31:48,910 --> 00:31:50,410
Tu disais ça pour quoi ?
430
00:31:50,580 --> 00:31:52,290
Parce que t'abuses.
T'as aucun respect.
431
00:31:52,450 --> 00:31:54,620
à l'époque,
on avait des vrais vivariums.
432
00:31:54,790 --> 00:31:55,870
C'est un truc de fou.
433
00:31:56,040 --> 00:31:57,910
Ces espĂšces,
ça vit sous 25 degrés minimum.
434
00:31:58,080 --> 00:31:59,870
T'es de la police ? Tu fais chier.
435
00:32:00,200 --> 00:32:01,620
Parle bien, par contre.
436
00:32:01,790 --> 00:32:03,370
- Toi, parle bien.
- Tranquille.
437
00:32:03,540 --> 00:32:05,250
- Ferme ta gueule.
- Ta gueule.
438
00:32:05,790 --> 00:32:07,080
Bougez, c'est bon.
439
00:32:07,250 --> 00:32:09,000
Personne pour vider les gravats ?
440
00:32:09,540 --> 00:32:10,540
Lila, viens.
441
00:32:10,700 --> 00:32:12,250
- Quoi ?
- Non, viens pas.
442
00:32:12,410 --> 00:32:14,120
- Non, viens pas.
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
443
00:32:14,290 --> 00:32:15,290
Wesh !
444
00:32:15,450 --> 00:32:17,660
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- On trouve ça qu'à Madagascar.
445
00:32:17,830 --> 00:32:19,330
- Il est oĂč ?
- Les platimas, lĂ .
446
00:32:19,500 --> 00:32:21,540
- Putain...
- Pas mal, hein ? C'est balaise.
447
00:32:21,700 --> 00:32:22,910
Tu veux quoi ? Rentre pas.
448
00:32:23,290 --> 00:32:25,540
- Sors, je te dis.
- Je sors pas, je suis lĂ .
449
00:32:25,700 --> 00:32:27,370
Tu kiffes avoir ça
dans ta chambre ?
450
00:32:27,540 --> 00:32:29,120
- Il leur parle.
- T'es sérieuse ?
451
00:32:29,290 --> 00:32:31,040
- Tous les soirs.
- Ferme ta gueule !
452
00:32:31,200 --> 00:32:32,790
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Assume.
453
00:32:32,950 --> 00:32:34,620
- Tais-toi !
- C'est quoi, le problĂšme ?
454
00:32:34,790 --> 00:32:37,540
Des gens ont des labradors.
Kaleb, il a des scorpions migrateurs.
455
00:32:37,700 --> 00:32:38,450
Dictateurs !
456
00:32:38,620 --> 00:32:39,370
Dictateurs.
457
00:32:39,620 --> 00:32:40,450
En vrai,
458
00:32:43,750 --> 00:32:45,830
- C'est quoi ?
- Ăa, c'est Mathys.
459
00:32:47,160 --> 00:32:48,620
- Le gros ver, c'est quoi ?
- Ăa ?
460
00:32:48,790 --> 00:32:51,660
C'est des diplopoda.
Ils sont tout petits, ceux-lĂ .
461
00:32:51,830 --> 00:32:54,540
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- Ăa peut faire jusqu'Ă 30 cm.
462
00:32:55,410 --> 00:32:56,620
- 30 cm ?
- Oui.
463
00:32:57,000 --> 00:32:58,080
- 35 cm.
- Tu mens.
464
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
Pas ceux-lĂ .
465
00:32:59,410 --> 00:33:02,290
Ceux qui vivent dans des milieux hostiles,
avec des prédateurs.
466
00:33:02,450 --> 00:33:04,580
- Ils s'adaptent. C'est Darwin.
- Darwin ?
467
00:33:04,750 --> 00:33:06,660
- Hm !
- Tu fais du name-dropping ?
468
00:33:06,830 --> 00:33:09,160
Comme ça ? De scientifiques ?
469
00:33:09,330 --> 00:33:11,250
C'est comme au MMA, Darwin.
470
00:33:11,410 --> 00:33:12,580
Tu dois ĂȘtre plus balaise
471
00:33:12,750 --> 00:33:15,000
dans la cage,
sinon tu t'en sors pas.
472
00:33:15,160 --> 00:33:16,700
- Oh ! Vous vous barrez.
- C'est bon !
473
00:33:16,870 --> 00:33:18,160
- Pourquoi tu stresses ?
- Sors.
474
00:33:18,330 --> 00:33:20,750
Je stresse pas.
Juste cassez-vous de ma chambre.
475
00:33:20,910 --> 00:33:22,080
L'odeur, en plus... ça pue.
476
00:33:22,250 --> 00:33:24,660
Ăa, c'est pas ses insectes.
Jette tes mouchoirs.
477
00:33:24,830 --> 00:33:26,290
Non, c'est tes travaux. Dégage.
478
00:33:27,290 --> 00:33:29,200
Tu veux quoi, frérot ?
479
00:33:29,370 --> 00:33:31,500
ArrĂȘte de me casser les couilles.
480
00:35:30,750 --> 00:35:32,500
On fait des travaux. Tu veux quoi ?
481
00:35:32,660 --> 00:35:34,500
Ăa me fume ma jambe, mec.
482
00:35:34,660 --> 00:35:37,330
- T'as encore mal Ă la jambe ?
- Ouais, j'ai encore mal.
483
00:35:37,500 --> 00:35:38,790
Mec, c'est Ă vie.
484
00:35:38,950 --> 00:35:40,450
Tu me demandes Ă chaque fois.
485
00:35:40,620 --> 00:35:43,330
- Tu veux de l'aide ?
- Non, mais je dois me reposer.
486
00:35:43,500 --> 00:35:45,160
Oh ! Mais il est lĂ .
487
00:35:45,330 --> 00:35:46,750
Mme M'Basso, vous allez bien ?
488
00:35:47,000 --> 00:35:48,750
Tu m'avais pas dit qu'il revenait.
489
00:35:48,910 --> 00:35:50,160
Il m'a rien dit non plus.
490
00:35:50,330 --> 00:35:52,620
Je reviens pas.
J'aide Manon avec les travaux.
491
00:35:53,660 --> 00:35:54,580
Dites-moi,
492
00:35:54,750 --> 00:35:56,830
vous savez oĂč est Toumani ?
Son chien
493
00:35:57,000 --> 00:35:58,790
aboie depuis une demi-heure.
494
00:36:04,700 --> 00:36:06,790
- Il se passe quoi ?
- Son chien aboie.
495
00:36:06,950 --> 00:36:10,290
- Je vais défoncer la porte.
- NON !
496
00:36:10,450 --> 00:36:11,830
Vous avez pas le droit.
497
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
Vous habitez l'immeuble ?
498
00:36:13,660 --> 00:36:16,620
Non, je suis policiĂšre.
C'est interdit de forcer une entrée.
499
00:36:16,790 --> 00:36:18,040
Eh ben, allez-y !
500
00:36:18,200 --> 00:36:20,040
Non, moi, je suis Ă la municipale.
501
00:36:20,200 --> 00:36:21,500
- Mais...
- Ouais, c'est bon.
502
00:36:23,160 --> 00:36:25,410
Il va péter les plombs
si tu niques sa porte.
503
00:36:28,410 --> 00:36:31,040
- C'est qui, ce malade ?
- Le calcule pas, c'est un fou.
504
00:36:31,200 --> 00:36:32,910
- On le laisse pas aboyer.
- C'est bon.
505
00:36:33,080 --> 00:36:34,120
Vas-y.
506
00:36:53,870 --> 00:36:57,120
- OK, on monte ?
- Oui, on prend les escaliers, 2e étage.
507
00:37:09,120 --> 00:37:12,540
S'il vous plaĂźt, reculez !
Laissez-nous de l'espace pour bosser.
508
00:37:12,700 --> 00:37:13,910
Il lui est arrivé quoi ?
509
00:37:14,080 --> 00:37:15,450
On n'a pas plus d'informations.
510
00:37:15,620 --> 00:37:17,620
On habite ici.
Il a fait quoi exactement ?
511
00:37:17,790 --> 00:37:19,080
Il a fait un malaise ?
512
00:37:19,250 --> 00:37:20,660
Vu sa gueule, non.
513
00:37:20,830 --> 00:37:21,790
S'il te plaĂźt.
514
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
Répondez !
515
00:37:23,120 --> 00:37:24,540
Calmez-vous. Rentrez chez vous
516
00:37:24,700 --> 00:37:25,910
par mesure de précaution.
517
00:37:26,080 --> 00:37:27,580
"Calmez-vous" ? Et ce masque ?
518
00:37:28,080 --> 00:37:29,750
Vous nous prenez pour des bĂȘtes ?
519
00:37:31,370 --> 00:37:32,500
TrĂšs bien, je l'enlĂšve.
520
00:37:32,660 --> 00:37:34,080
Ăa vous va, comme ça ?
521
00:37:34,250 --> 00:37:35,290
Rentrez chez vous.
522
00:37:35,450 --> 00:37:37,290
- C'est des mesures de précaution.
- Excusez-moi.
523
00:37:37,450 --> 00:37:39,290
Nous, on habite pas dans l'immeuble.
524
00:37:39,450 --> 00:37:41,120
- Oui. Du coup, on peut partir ?
- Non.
525
00:37:41,290 --> 00:37:42,410
Personne ne sort.
526
00:37:45,000 --> 00:37:46,080
C'est par sécurité.
527
00:37:46,250 --> 00:37:48,290
Au moindre symptĂŽme,
de la fiĂšvre ou autre,
528
00:37:48,450 --> 00:37:50,410
restez chez vous,
les médecins viendront.
529
00:37:50,580 --> 00:37:52,200
à part ça, on doit pas paniquer.
530
00:37:52,370 --> 00:37:53,370
Y a déjà des pompiers.
531
00:37:53,540 --> 00:37:55,120
- Il nous enfume.
- Ferme-la.
532
00:37:55,290 --> 00:37:56,950
- C'est ça avec les keufs.
- Ăa y est.
533
00:37:57,120 --> 00:37:59,370
C'est pas un virus.
C'était un camé, ce mec.
534
00:37:59,540 --> 00:38:01,540
Comment tu oses parler comme ça ?
535
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Il se piquait.
536
00:38:03,160 --> 00:38:04,830
- Oh !
- Kaleb lui vend de l'héro.
537
00:38:05,000 --> 00:38:06,450
Quoi ? T'as dit quoi ?
538
00:38:06,620 --> 00:38:08,580
Tu lui vends de l'héro !
539
00:38:12,500 --> 00:38:14,790
- ArrĂȘte de dire que je deale !
- Calme-toi.
540
00:38:14,950 --> 00:38:17,080
- Vas-y, il dit des dingueries.
- Calme-toi !
541
00:38:17,580 --> 00:38:19,660
Calmez-vous.
Maintenant, rentrez chez vous.
542
00:38:20,370 --> 00:38:21,450
Laissez passer.
543
00:38:21,620 --> 00:38:23,000
Ăcartez-vous. Venez.
544
00:38:53,870 --> 00:38:56,200
- Tu fais quoi ?
- Je regarde si t'as de la fiĂšvre.
545
00:38:56,370 --> 00:38:59,080
- Casse-toi, c'est bon !
- Tu l'as vu ce matin.
546
00:38:59,250 --> 00:39:01,750
- C'est peut-ĂȘtre contagieux.
- J'ai pas de fiĂšvre.
547
00:39:02,450 --> 00:39:03,910
Il Ă©tait peut-ĂȘtre pas malade.
548
00:39:04,580 --> 00:39:06,500
Il avait l'air malade
quand tu l'as vu ?
549
00:39:08,410 --> 00:39:10,410
Les gars,
un truc qui tue aussi rapidement,
550
00:39:10,580 --> 00:39:11,910
c'est un truc du Moyen Ăge.
551
00:39:12,080 --> 00:39:13,290
C'est impossible.
552
00:39:15,200 --> 00:39:16,830
Kaleb, on peut se parler sérieux ?
553
00:39:17,910 --> 00:39:18,750
Quoi ?
554
00:39:18,910 --> 00:39:21,080
- Tu cherches l'argent facile...
- Manon...
555
00:39:21,250 --> 00:39:22,120
Franchement...
556
00:39:22,290 --> 00:39:24,660
Si, vas-y. Dis-moi.
Va au bout de ton idée.
557
00:39:24,830 --> 00:39:26,120
T'as dealé pour Toumani ?
558
00:39:27,410 --> 00:39:28,830
Putain de merde...
559
00:39:29,000 --> 00:39:30,540
- N'importe quoi !
- Je demande calmement.
560
00:39:30,700 --> 00:39:32,250
Dis rien. C'est mieux.
561
00:39:32,410 --> 00:39:34,000
Ăa te paraĂźt crĂ©dible ?
562
00:39:34,160 --> 00:39:36,160
Tu me connais mĂȘme pas, en fait.
C'est ouf !
563
00:39:36,330 --> 00:39:38,700
Ăa ressemble Ă une overdose.
Gilles a peut-ĂȘtre raison.
564
00:39:38,870 --> 00:39:41,540
"Gilles a peut-ĂȘtre raison."
Elle bosse pour lui, c'est sa pute.
565
00:39:41,700 --> 00:39:43,080
- Oh, Kaleb !
- Je t'ai pas insulté.
566
00:39:43,250 --> 00:39:44,790
Tu m'as carrément insulté.
567
00:39:45,080 --> 00:39:46,250
Tu m'as carrément insulté.
568
00:39:49,620 --> 00:39:51,370
Vous vous ĂȘtes insultĂ©s
tous les deux.
569
00:39:51,540 --> 00:39:52,750
ARRĂTE DE T'INCRUSTER.
570
00:39:52,910 --> 00:39:54,250
Non, je comprends...
571
00:39:55,450 --> 00:39:56,910
C'est pas une overdose.
572
00:39:58,040 --> 00:40:00,910
Des mecs qui se piquent,
j'en vois tous les jours Ă l'hosto.
573
00:40:01,080 --> 00:40:03,540
Ce qu'il avait au bras,
ça vient pas d'une seringue.
574
00:40:04,450 --> 00:40:06,700
OK.
Donc, si ça vient pas d'une seringue,
575
00:40:06,870 --> 00:40:08,000
ça vient de quoi ?
576
00:42:29,200 --> 00:42:30,870
Oh ! Il se passe quoi ?
577
00:42:34,040 --> 00:42:36,200
- Il se passe quoi ?
- Ăa va, ça va !
578
00:43:19,830 --> 00:43:20,950
Jordy ! Jordy !
579
00:43:21,120 --> 00:43:23,370
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens, s'il te plaĂźt !
580
00:43:23,540 --> 00:43:24,540
Non, rentre pas !
581
00:43:24,700 --> 00:43:25,910
Y a une araignée énorme !
582
00:43:26,750 --> 00:43:28,290
Rentre, mais doucement !
583
00:43:33,950 --> 00:43:36,620
- Doucement, doucement. S'il te plaĂźt...
- Elle est oĂč ?
584
00:43:36,790 --> 00:43:39,250
Je sais pas. Elle était sur la porte.
Elle a sauté.
585
00:43:39,410 --> 00:43:42,040
- Elle est oĂč ?
- Oh ! Elle est lĂ , elle est lĂ ...
586
00:43:42,950 --> 00:43:44,620
Oh ouais... Elle est vénÚre.
587
00:43:44,790 --> 00:43:46,540
Ăa me dĂ©goĂ»te. Tape dessus.
588
00:43:46,700 --> 00:43:47,750
Tape dessus !
589
00:43:47,910 --> 00:43:49,160
- Je la tue pas.
- Tape dessus !
590
00:43:49,330 --> 00:43:51,000
Je la tue pas. Calme-toi.
591
00:43:51,160 --> 00:43:53,580
Tu fais quoi ?
Me la joue pas Hugo Clément.
592
00:43:53,750 --> 00:43:55,160
Tu frappes dedans.
593
00:43:55,330 --> 00:43:57,000
Attends, fais doucement.
594
00:43:59,620 --> 00:44:00,700
Putain de sa race...
595
00:44:00,870 --> 00:44:02,250
- Elle est oĂč ?
- Tranquille.
596
00:44:02,410 --> 00:44:03,700
- Calme-toi.
- Elle est oĂč ?
597
00:44:03,870 --> 00:44:04,830
Y a une araignée ?
598
00:44:05,000 --> 00:44:06,790
- Bute-la. Elle est oĂč ?
- Y a une araignée ?
599
00:44:06,950 --> 00:44:08,700
- Tue-la, s'il te plaĂźt.
- La tue pas !
600
00:44:08,870 --> 00:44:10,080
- Si, tue-la.
- Du calme.
601
00:44:10,250 --> 00:44:12,700
- Tape dessus !
- ArrĂȘte de dire ça !
602
00:44:12,870 --> 00:44:14,120
Pose ton verre, tape dessus.
603
00:44:14,290 --> 00:44:15,750
Elle va rien te faire. Chope-la.
604
00:44:15,910 --> 00:44:16,910
Ah, putain...
605
00:44:17,080 --> 00:44:18,790
- Tu la défonces.
- Elle est vénÚre.
606
00:44:18,950 --> 00:44:20,330
Tape dedans, je m'en fous !
607
00:44:20,790 --> 00:44:22,830
- ArrĂȘte de hurler !
- Ta gueule, toi !
608
00:44:23,000 --> 00:44:25,500
Non, je l'écrase pas.
Je tue pas les animaux.
609
00:44:26,290 --> 00:44:28,790
- Dans le doute, on l'encule.
- Ta gueule !
610
00:44:29,250 --> 00:44:31,040
- HĂ© ! Chut...
- Fermez vos gueules !
611
00:44:31,200 --> 00:44:32,330
Il va l'avoir.
612
00:44:34,700 --> 00:44:37,040
- C'est bon...
- Elle est oĂč ?
613
00:44:37,200 --> 00:44:39,500
- Tout va bien.
- Elle est oĂč, lĂ ? Dis-moi...
614
00:44:39,660 --> 00:44:42,620
HĂ©, on panique pas !
615
00:44:42,950 --> 00:44:44,250
Vas-y tout doucement.
616
00:44:44,410 --> 00:44:45,750
- Tout doucement ?
- Fermez-la !
617
00:44:45,910 --> 00:44:47,040
Vas-y, gars !
618
00:44:47,200 --> 00:44:49,700
- La bute pas.
- Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ?
619
00:44:49,870 --> 00:44:51,580
Bien sûr qu'il faut la buter !
620
00:44:51,750 --> 00:44:53,830
- Je le fais.
- Tu fais rien du tout.
621
00:44:54,000 --> 00:44:56,540
Bien sûr, tu la butes.
Ferme ta gueule, toi !
622
00:44:56,700 --> 00:44:59,080
Vous cassez les couilles !
C'est un truc de ouf.
623
00:44:59,250 --> 00:45:00,540
C'est ça que vous voulez ?
624
00:45:07,370 --> 00:45:08,410
Tape !
625
00:45:08,580 --> 00:45:10,200
Vous m'avez forcé, putain !
626
00:45:10,370 --> 00:45:12,370
- C'est qu'une araignée.
- Manon, ferme-la.
627
00:45:12,540 --> 00:45:13,700
C'est bon ou pas ?
628
00:45:15,080 --> 00:45:16,540
Jordy, elle est morte ou pas ?
629
00:45:18,870 --> 00:45:20,160
Non ! Elle est oĂč ?
630
00:45:21,700 --> 00:45:24,000
Bouge pas ! Bouge pas !
631
00:45:27,660 --> 00:45:28,660
Putain...
632
00:45:28,830 --> 00:45:30,000
Ăcrase-la, s'il te plaĂźt.
633
00:45:30,160 --> 00:45:31,910
- VoilĂ !
- C'est mort, gros.
634
00:45:33,410 --> 00:45:34,750
- C'est bon ?
- Le héros sait pas
635
00:45:34,910 --> 00:45:36,040
attraper une araignée.
636
00:45:37,540 --> 00:45:38,620
C'est bon ?
637
00:46:08,500 --> 00:46:11,410
- Alors, Kaleb ?
- LĂ , y a pas un moucheron qui passe.
638
00:46:12,040 --> 00:46:13,950
- Kaleb ?
- Quoi ?
639
00:46:14,120 --> 00:46:15,200
Tu nous racontes ?
640
00:46:15,370 --> 00:46:16,500
Je vous raconte quoi ?
641
00:46:16,660 --> 00:46:19,040
- Une araignée commass.
- Ben quoi ?
642
00:46:19,200 --> 00:46:21,250
- Des araignées.
- Quoi, des araignées ?
643
00:46:21,410 --> 00:46:22,870
Pourquoi tu joues au teubé ?
644
00:46:23,040 --> 00:46:25,660
Au teubĂ© ? ArrĂȘtez de m'accuser.
Vous ĂȘtes des oufs !
645
00:46:25,830 --> 00:46:26,910
Tu voulais pas la buter.
646
00:46:27,080 --> 00:46:28,870
Et alors ? Lui non plus.
647
00:46:29,040 --> 00:46:31,250
Vous lui dites rien.
Vous le faites pas chier.
648
00:46:31,410 --> 00:46:32,790
FrÚre, téma ta chambre.
649
00:46:32,950 --> 00:46:34,290
- L'araignée est à toi.
- Non !
650
00:46:34,910 --> 00:46:37,450
Y en a dans mes vivariums ? Non !
J'en ai pas.
651
00:46:38,080 --> 00:46:39,160
La serviette sous le bas
652
00:46:39,330 --> 00:46:42,120
de ta porte.
Je t'ai vu, arrĂȘte de nous mytho.
653
00:46:42,410 --> 00:46:43,580
Vas-y...
654
00:46:43,830 --> 00:46:45,830
FrÚre, on est de ton cÎté.
655
00:46:46,750 --> 00:46:47,790
Juste, dis-nous.
656
00:46:47,950 --> 00:46:50,660
Si t'as un truc Ă dire,
tu le dis maintenant.
657
00:46:54,330 --> 00:46:55,450
J'ai acheté une araignée.
658
00:46:55,620 --> 00:46:57,290
Mais wesh, vas-y !
659
00:46:57,450 --> 00:46:58,660
Aucun rapport ! Elle était
660
00:46:58,830 --> 00:47:00,040
dix fois plus petite !
661
00:47:00,200 --> 00:47:01,950
Elle était grave belle.
Rien Ă voir.
662
00:47:02,120 --> 00:47:04,000
- C'est chaud.
- Je suis toujours coupable.
663
00:47:04,160 --> 00:47:06,290
Vous me cassez les couilles.
Vas-y...
664
00:47:06,450 --> 00:47:08,200
- Vas-y, explique.
- Quoi ?
665
00:47:08,950 --> 00:47:10,290
Tu l'as chopĂ©e oĂč ?
666
00:47:11,330 --> 00:47:13,370
Tu jures qu'elle ressemblait pas
Ă l'autre ?
667
00:47:13,540 --> 00:47:14,750
Il jure jamais.
668
00:47:15,250 --> 00:47:17,410
Elle ressemblait carrément pas
Ă l'autre.
669
00:47:18,000 --> 00:47:19,200
Déjà , elle était plus petite.
670
00:47:19,370 --> 00:47:21,790
Et puis, j'ai acheté une seule araignée.
671
00:47:21,950 --> 00:47:25,080
- C'est peut-ĂȘtre ses bĂ©bĂ©s ?
- Deux fois plus gros qu'elle ?
672
00:47:25,250 --> 00:47:26,250
N'importe quoi.
673
00:47:26,410 --> 00:47:28,080
Ouais, en mode Darwin.
674
00:47:28,250 --> 00:47:29,540
De quoi tu parles ?
675
00:47:29,700 --> 00:47:32,370
Ce que tu disais...
Elles s'adaptent, elles grossissent.
676
00:47:32,540 --> 00:47:33,540
Ăa a rien Ă voir.
677
00:47:33,700 --> 00:47:35,950
Je te parle dans la jungle,
face aux prédateurs.
678
00:47:36,120 --> 00:47:39,790
Ben, frĂšre... Dans la salle de bains,
on a essayé de la défoncer.
679
00:47:39,950 --> 00:47:42,200
Non, vous.
Moi, je voulais pas.
680
00:47:50,620 --> 00:47:51,620
C'est quoi ?
681
00:47:53,950 --> 00:47:56,160
Elle a fait un cocon.
Quand elle s'est barrée,
682
00:47:56,330 --> 00:47:58,660
vu qu'il faisait -15 000
Ă cause de l'autre bouffonne,
683
00:47:58,830 --> 00:48:01,660
elle a trouvé ça.
Elle l'a pas graillé, le cocon.
684
00:48:03,120 --> 00:48:05,250
Elle doit ĂȘtre dead.
C'est une araignée du désert.
685
00:48:05,410 --> 00:48:07,000
Si je la mets dans une chambre
686
00:48:07,160 --> 00:48:08,620
oĂč il fait -15 000, elle meurt.
687
00:48:09,830 --> 00:48:11,080
Il est oĂč, le cocon ?
688
00:48:11,250 --> 00:48:12,660
Il est lĂ , le cocon.
689
00:48:14,370 --> 00:48:15,450
LĂ -dedans.
690
00:48:18,410 --> 00:48:19,910
Putain de sa mĂšre...
691
00:48:34,250 --> 00:48:35,080
Chaud.
692
00:48:52,830 --> 00:48:54,290
Oh ?
693
00:51:01,540 --> 00:51:03,910
On va nulle part.
La police a dit de pas bouger.
694
00:51:05,040 --> 00:51:06,040
Si ça se trouve,
695
00:51:06,200 --> 00:51:08,580
y en a dehors, dans les couloirs,
je sais pas.
696
00:51:09,290 --> 00:51:10,330
Je les appelle.
697
00:51:26,160 --> 00:51:27,950
C'est bon.
Ăa fait 1h, on bouge.
698
00:51:28,120 --> 00:51:29,580
Je les appelle une derniĂšre fois.
699
00:51:29,750 --> 00:51:32,700
- Le clebs, c'était obligé ?
- Quoi, j'ai merdé encore ?
700
00:51:32,870 --> 00:51:34,330
- Elle est orpheline.
- Lila !
701
00:51:34,500 --> 00:51:36,700
- Ăa fait 15 fois que t'appelles.
- Ils vont répondre.
702
00:51:36,870 --> 00:51:39,250
J'ai 5 mn, en fait.
Un dernier coup de fil.
703
00:51:41,330 --> 00:51:42,870
Qu'est-ce qui vous fait rigoler ?
704
00:51:43,620 --> 00:51:46,410
C'est pas contre toi,
mais ça se voit que t'as pas vécu ici.
705
00:51:47,200 --> 00:51:48,870
On s'habille et on se casse.
706
00:51:49,040 --> 00:51:50,700
- Tous. Viens.
- Putain...
707
00:51:50,870 --> 00:51:53,160
- Moi, je reste ici.
- Pareil.
708
00:51:53,330 --> 00:51:54,580
ArrĂȘtez. On part tous.
709
00:51:54,750 --> 00:51:56,620
Bougez, si vous voulez.
Barre-toi...
710
00:51:56,790 --> 00:51:58,040
C'est quoi qui te retient ?
711
00:51:58,200 --> 00:51:59,830
Il a raison.
On prévient les flics.
712
00:52:00,000 --> 00:52:02,080
Pas les schmitts.
Question d'honneur.
713
00:52:02,250 --> 00:52:03,250
Honneur de quoi ?
714
00:52:03,410 --> 00:52:05,870
- Tu t'es déjà fait contrÎler ?
- Non, il tire des vélos.
715
00:52:06,040 --> 00:52:07,120
J'ai arrĂȘtĂ©.
716
00:52:07,290 --> 00:52:08,950
Y a que les schmitts
pour nous aider.
717
00:52:09,120 --> 00:52:11,410
Que les schmitts ?
Vous ĂȘtes baisĂ©s ?
718
00:52:11,950 --> 00:52:13,000
On sait qu'il y a
719
00:52:13,160 --> 00:52:14,910
un problĂšme et on se barre ?
720
00:52:15,080 --> 00:52:17,830
On abandonne les gens ?
Moi, j'abandonne pas les gens.
721
00:52:18,000 --> 00:52:20,540
ArrĂȘte de faire le hĂ©ros.
On en est lĂ par ta faute.
722
00:52:20,700 --> 00:52:23,120
T'as ton excuse pour te barrer.
Barre-toi.
723
00:52:23,290 --> 00:52:24,410
Ăa veut dire quoi ?
724
00:52:25,080 --> 00:52:27,830
- Tu veux dire quoi ? Vas-y.
- Que t'en as rien Ă foutre.
725
00:52:28,000 --> 00:52:29,620
T'en as rien Ă foutre, comme d'hab !
726
00:52:29,790 --> 00:52:31,910
Ni de cet appart,
ni des gens de l'immeuble.
727
00:52:32,080 --> 00:52:33,250
Tu t'en bats les couilles.
728
00:52:33,750 --> 00:52:35,120
Une putain d'ingrate !
729
00:52:35,410 --> 00:52:36,410
C'est des gens,
730
00:52:36,580 --> 00:52:38,830
ils ont été là pour nous. Tu sais ça ?
731
00:52:39,000 --> 00:52:40,580
C'est des gens que maman aimait.
732
00:52:41,370 --> 00:52:42,540
Tu te souviens d'elle ?
733
00:52:44,250 --> 00:52:45,450
Tu l'as oubliée ?
734
00:52:47,160 --> 00:52:49,410
- FrĂšre, fais belek.
- Quoi, "fais belek" ?
735
00:52:49,580 --> 00:52:51,700
- Calcule pas ce qu'il dit.
- C'est ta sĆur.
736
00:52:51,870 --> 00:52:53,950
Et alors ?
Elle pĂšte tout. Elle veut se barrer.
737
00:52:54,120 --> 00:52:56,250
- Barre-toi, cousine.
- On s'embrouille,
738
00:52:56,410 --> 00:52:58,580
ça sert à rien du tout.
Venez, on se casse.
739
00:52:58,750 --> 00:52:59,790
Cassez-vous.
740
00:52:59,950 --> 00:53:03,120
Je pars pas sans Moussa, Benzaoui,
Claudia, tout le monde.
741
00:53:03,290 --> 00:53:05,250
On part pas sans toi !
Tu vas faire quoi ?
742
00:53:09,500 --> 00:53:11,160
Viens, on va les récupérer.
743
00:53:11,330 --> 00:53:12,330
Hm.
744
00:53:12,500 --> 00:53:14,120
- C'est dangereux.
- C'est des araignées !
745
00:53:14,290 --> 00:53:16,750
- On les écrase, putain.
- On en a pour 15 mn, on revient.
746
00:53:16,910 --> 00:53:18,040
AprĂšs, on part.
747
00:53:18,660 --> 00:53:19,660
Juré ?
748
00:53:20,160 --> 00:53:21,620
Ouais, pas de galĂšre. Allez !
749
00:53:22,330 --> 00:53:23,750
HĂ©, gros ! Par contre...
750
00:53:23,910 --> 00:53:26,700
Dans 15 mn, on est partis.
Quoi qu'il ! OK ?
751
00:53:52,200 --> 00:53:55,750
Qu'est-ce que tu regardes, toi ?
Hein ? C'est Ă moi que tu parles ?
752
00:53:56,120 --> 00:53:58,450
Je vais te rentrer dedans,
la vie de ma mĂšre !
753
00:53:58,620 --> 00:54:00,540
HĂ© ! Tu vois pas le corps ou quoi ?
754
00:54:00,870 --> 00:54:01,870
Hein ?
755
00:54:04,410 --> 00:54:06,290
Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ?
756
00:54:12,000 --> 00:54:13,540
Elle est oĂč, cette pute ?
757
00:54:16,500 --> 00:54:19,580
Y a rien qui marche dans cet immeuble.
Moussa !
758
00:54:19,750 --> 00:54:22,160
- Je reste ici.
- C'est dangereux. Elles sont venimeuses.
759
00:54:22,330 --> 00:54:23,330
Merci, Mathys.
760
00:54:23,500 --> 00:54:26,160
- Tu devrais rentrer chez toi.
- Mais venez avec moi !
761
00:54:26,330 --> 00:54:28,950
Rentre chez toi. Au revoir.
762
00:54:31,830 --> 00:54:33,000
Moussa !
763
00:54:34,870 --> 00:54:36,410
Putain, il répond pas !
764
00:55:13,040 --> 00:55:13,870
Quoi ?
765
00:55:25,580 --> 00:55:26,910
- Quoi ?
- Je sais pas.
766
00:55:29,450 --> 00:55:30,450
Vas-y, Moussa !
767
00:55:30,620 --> 00:55:31,830
Y a d'autres gens Ă voir.
768
00:55:32,000 --> 00:55:35,450
- On part pas sans lui.
- On repassera. On n'a plus le temps.
769
00:55:35,620 --> 00:55:36,870
On a dit 15 mn.
770
00:55:44,450 --> 00:55:45,620
C'est quoi, ça ?
771
00:56:03,370 --> 00:56:04,620
Vas-y, vas-y !
772
00:56:15,370 --> 00:56:17,120
Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez !
773
00:56:17,910 --> 00:56:19,200
- Ouvre !
- Claudia !
774
00:56:19,370 --> 00:56:21,370
Ouvre ! C'est pas prudent de rester lĂ .
775
00:56:21,540 --> 00:56:23,370
Mathys, bouge de lĂ . Je sors pas.
776
00:56:24,790 --> 00:56:25,910
Claudia !
777
00:56:27,160 --> 00:56:28,580
Claudia, c'est Kaleb !
778
00:56:29,120 --> 00:56:30,120
Claudia !
779
00:56:30,290 --> 00:56:32,200
- Elle s'est barrée.
- Claudia, ouvrez !
780
00:56:32,370 --> 00:56:34,910
- Elle a déménagé. Elle s'est barrée.
- J'entends la télé.
781
00:56:35,080 --> 00:56:37,200
On a dit 15 mn.
On n'a plus le temps.
782
00:56:37,370 --> 00:56:39,200
Putain ! C'est mort !
783
00:56:49,330 --> 00:56:50,410
Claudia ?
784
00:57:07,200 --> 00:57:08,700
Claudia, c'est Kaleb.
785
00:58:00,410 --> 00:58:01,500
Aidez-moi, les enfants.
786
00:58:01,660 --> 00:58:03,250
Non, non ! Reculez !
787
00:58:03,410 --> 00:58:04,830
Reculez ! Vous approchez pas !
788
00:58:05,000 --> 00:58:07,290
- Vous approchez pas !
- M. Benzaoui, venez.
789
00:58:07,450 --> 00:58:09,040
- Regarde ! Il a été piqué.
- Quoi ?
790
00:58:09,370 --> 00:58:11,160
Regarde sa tĂȘte, il a Ă©tĂ© piquĂ©.
791
00:58:11,330 --> 00:58:12,910
Et alors ? C'est la famille.
792
00:58:13,080 --> 00:58:14,830
Non, putain ! Elles pondent !
793
00:58:15,000 --> 00:58:18,000
Elles sont sorties de sa putain de tĂȘte.
C'est trop tard.
794
00:58:20,870 --> 00:58:22,200
Vous approchez pas !
795
00:58:23,250 --> 00:58:25,040
Nous touchez pas, rentrez chez vous !
796
00:58:26,040 --> 00:58:27,330
Rentrez chez vous !
797
00:58:34,330 --> 00:58:35,660
Viens, on se casse.
798
00:58:38,910 --> 00:58:40,910
C'est stressant.
Aucune chaĂźne en parle.
799
00:58:41,080 --> 00:58:42,540
Attends, si. J'ai un truc.
800
00:58:42,700 --> 00:58:45,330
"Chez certaines araignées
de la famille des sicariidae,
801
00:58:45,500 --> 00:58:47,500
"les pondeuses multiplient par 10
leur taille
802
00:58:47,660 --> 00:58:49,370
"afin de faire face
à leurs prédateurs
803
00:58:49,540 --> 00:58:51,450
"en abritant le plus d'Ćufs possible."
804
00:58:52,290 --> 00:58:53,330
Super...
805
00:58:53,660 --> 00:58:55,200
On panique pas.
C'est peut-ĂȘtre pas
806
00:58:55,370 --> 00:58:58,120
le bordel dans l'immeuble. Si ?
- Ăcoute. J'ai des gens
807
00:58:58,290 --> 00:58:59,620
du quartier sur les réseaux,
808
00:58:59,790 --> 00:59:02,160
et Ă part deux-trois tweets
de gens confinés,
809
00:59:02,330 --> 00:59:04,040
globalement,
tout le monde s'en fout.
810
00:59:06,410 --> 00:59:07,660
Lila, t'es flic...
811
00:59:07,830 --> 00:59:09,790
Si on te bute,
les journalistes viennent ?
812
00:59:09,950 --> 00:59:11,370
Je suis Ă la municipale...
813
00:59:11,540 --> 00:59:13,660
à la limite, France 3 Régions.
Et encore !
814
01:01:04,580 --> 01:01:06,410
Vous faites quoi ? Faut rentrer.
815
01:01:06,580 --> 01:01:09,120
- On bouge, Kaleb !
- On rentre, c'est la merde !
816
01:01:10,450 --> 01:01:11,910
Kaleb, écoute-nous !
817
01:01:12,080 --> 01:01:13,290
Faut qu'on se casse.
818
01:01:13,450 --> 01:01:15,160
- On rentre pas dans l'appart.
- S'il te plaĂźt.
819
01:01:15,330 --> 01:01:17,200
- On dégage.
- Putain !
820
01:01:21,410 --> 01:01:22,500
Qu'est-ce que t'as ?
821
01:01:24,500 --> 01:01:25,580
Tu fais quoi ? ArrĂȘte !
822
01:01:28,540 --> 01:01:29,450
ArrĂȘte, Gilles !
823
01:01:29,620 --> 01:01:30,910
Restez chez vous.
824
01:01:31,080 --> 01:01:32,200
Tranquille !
825
01:01:32,370 --> 01:01:33,830
Rentrez chez vous !
826
01:01:34,160 --> 01:01:35,160
Tape pas.
827
01:01:36,160 --> 01:01:37,500
Vous vous prenez pour qui ?
828
01:01:37,660 --> 01:01:39,040
Ta gueule !
C'est pas ton quartier.
829
01:01:39,200 --> 01:01:40,580
Putain, Gilles, on se connaĂźt !
830
01:01:40,750 --> 01:01:44,000
Je te connais pas tant que ça.
Pourquoi tu protĂšges la racaille ?
831
01:01:44,160 --> 01:01:47,500
Tu crois qu'il y a pas plus urgent ?
Y a des morts, connard !
832
01:01:50,660 --> 01:01:51,790
Elle est oĂč, ta piaule ?
833
01:01:56,040 --> 01:01:57,580
Tu fais quoi ?
834
01:01:58,250 --> 01:02:00,500
Si je fouille,
je trouverai pas de coke ?
835
01:02:00,910 --> 01:02:02,620
- Va pas dans ma chambre.
- Ah ouais ?
836
01:02:03,120 --> 01:02:04,790
- LĂąche-moi !
- Kaleb !
837
01:02:04,950 --> 01:02:06,750
Pas dans ma chambre,
fils de pute !
838
01:02:07,330 --> 01:02:08,910
Doucement !
839
01:02:09,080 --> 01:02:10,120
Pas dans ma chambre.
840
01:02:10,950 --> 01:02:13,950
Pourquoi ?
T'as quelque chose à cacher, enculé ?
841
01:02:19,120 --> 01:02:21,540
Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien.
842
01:02:22,000 --> 01:02:23,950
Fouille bien, fils de...
843
01:02:41,450 --> 01:02:42,370
Bingo.
844
01:02:52,540 --> 01:02:55,120
Dehors ! Dehors !
845
01:02:58,120 --> 01:02:59,370
Vite ! Ferme !
846
01:03:04,410 --> 01:03:05,540
Go, go !
847
01:03:08,580 --> 01:03:10,080
- Non !
- Allez, allez !
848
01:03:10,750 --> 01:03:12,830
Lila ! Ferme les yeux.
Regarde pas, OK ?
849
01:03:13,330 --> 01:03:14,370
Allez !
850
01:03:14,540 --> 01:03:15,500
Allez, putain !
851
01:03:15,660 --> 01:03:16,330
Lila.
852
01:03:16,500 --> 01:03:17,620
Lila, on se casse.
853
01:03:22,080 --> 01:03:23,450
Ne regarde pas.
854
01:03:26,700 --> 01:03:27,660
Attention !
855
01:03:42,330 --> 01:03:43,450
OK. On panique pas.
856
01:03:46,250 --> 01:03:47,500
On panique pas !
857
01:03:47,830 --> 01:03:49,620
On fait quoi, alors ?
858
01:03:50,410 --> 01:03:51,410
Oh, Jordy !
859
01:03:51,580 --> 01:03:52,700
Pourquoi je décide
860
01:03:52,870 --> 01:03:54,040
tout le temps ?
861
01:03:54,200 --> 01:03:55,580
- Le parking.
- Ouais !
862
01:03:55,750 --> 01:03:57,660
- Ouais, le parking !
- Viens, Lila.
863
01:04:05,410 --> 01:04:07,370
- Vas-y, ouvre.
- Ouvre, putain !
864
01:04:53,500 --> 01:04:55,250
Non, non...
865
01:04:56,200 --> 01:04:57,790
On peut pas passer par lĂ .
866
01:04:57,950 --> 01:05:00,450
- On va pas passer par lĂ !
- Elle a raison. On peut pas.
867
01:05:00,620 --> 01:05:01,790
On a pas le choix.
868
01:05:08,700 --> 01:05:10,580
Non, non... Non, non !
869
01:05:10,750 --> 01:05:12,750
Hé, vous avez capté ? T'as capté ?
870
01:05:12,910 --> 01:05:15,580
Faut laisser allumé.
871
01:05:15,750 --> 01:05:17,000
C'est une bonne idée.
872
01:05:17,160 --> 01:05:18,790
Je te jure, je peux pas, Manon !
873
01:05:18,950 --> 01:05:22,080
Je reste ici. Je remonte le minuteur
pour vous. Et je vous rejoins.
874
01:05:22,250 --> 01:05:23,830
Quoi ? Tu fais comment lĂ -bas ?
875
01:05:24,000 --> 01:05:25,330
- Il marche pas.
- Je sais.
876
01:05:25,500 --> 01:05:27,910
- Si ça s'éteint ?
- Je sais. C'est pour ça que je dis ça.
877
01:05:28,450 --> 01:05:30,830
- J'aurai 1 mn.
- Jamais de la vie ! T'es malade ?
878
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
ArrĂȘte !
879
01:05:32,580 --> 01:05:34,540
Avec ton gros corps,
tu vas tout dégommer.
880
01:05:34,700 --> 01:05:36,700
Je gĂšre.
1 mn pour moi, c'est large.
881
01:05:36,870 --> 01:05:38,250
Je suis la plus agile.
882
01:05:38,580 --> 01:05:40,410
- Putain...
- Je te jure, ça va aller.
883
01:05:40,660 --> 01:05:42,160
Je te jure.
884
01:05:42,330 --> 01:05:44,160
Jure pas. Jure pas.
885
01:05:47,950 --> 01:05:50,000
Jordy, c'est bon pour toi ?
886
01:05:50,910 --> 01:05:51,870
Ouais, gros.
887
01:05:53,620 --> 01:05:54,750
T'es sûre de toi ?
888
01:05:55,120 --> 01:05:56,660
- Tu déconnes pas.
- Oui.
889
01:05:58,700 --> 01:06:00,250
Je panique pas...
890
01:06:14,290 --> 01:06:15,290
Allez.
891
01:06:16,910 --> 01:06:19,540
Attends, attends...
Attends, s'il te plaĂźt.
892
01:06:37,120 --> 01:06:40,080
- DĂ©pĂȘche-toi !
- Oui, oui !
893
01:06:44,950 --> 01:06:45,950
Avancez !
894
01:06:52,870 --> 01:06:54,500
Oh, putain !
895
01:06:54,910 --> 01:06:57,120
Fais gaffe.
Attention oĂč tu mets les pieds.
896
01:06:57,290 --> 01:06:58,410
Oh, putain !
897
01:06:58,580 --> 01:06:59,830
Attends, attends !
898
01:07:02,000 --> 01:07:03,160
Avancez, putain !
899
01:07:03,330 --> 01:07:05,950
Oui, oui. C'est bon !
Ta gueule, toi !
900
01:07:20,080 --> 01:07:21,410
Oh, putain...
901
01:07:21,790 --> 01:07:23,660
Oh, putain... Oh, putain !
902
01:07:33,660 --> 01:07:35,200
Vas-y, vas-y !
903
01:07:43,370 --> 01:07:44,500
Manon, Manon !
904
01:07:44,660 --> 01:07:45,830
- Allez, Manon !
- Manon !
905
01:08:03,410 --> 01:08:04,660
Allez...
906
01:08:04,830 --> 01:08:05,500
Allez...
907
01:08:05,660 --> 01:08:07,200
Fais gaffe, mais bombarde !
908
01:08:12,830 --> 01:08:13,910
Allez, allez...
909
01:08:21,620 --> 01:08:22,450
Kaleb !
910
01:08:22,620 --> 01:08:24,500
Manon ! Attends !
911
01:08:24,660 --> 01:08:25,540
Bouge pas !
912
01:08:25,700 --> 01:08:27,870
Calme-toi, Manon. Calme-toi.
913
01:08:28,540 --> 01:08:30,410
Tranquille. Fais doucement.
914
01:08:41,330 --> 01:08:43,000
Crame-la, cette pute. Crame-la.
915
01:08:46,910 --> 01:08:48,660
Viens ! Cours.
916
01:08:50,950 --> 01:08:52,000
C'est bon ?
917
01:08:52,910 --> 01:08:55,450
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
LĂąchez cette porte !
918
01:08:55,620 --> 01:08:57,200
- Y a quelqu'un !
- Rentrez chez vous.
919
01:08:57,370 --> 01:08:58,950
Qu'est-ce que vous foutez ?
920
01:08:59,500 --> 01:09:01,620
On est en train d'intervenir.
Cassez-vous !
921
01:09:01,950 --> 01:09:03,540
Il se passe quoi, lĂ ?
922
01:09:03,700 --> 01:09:06,250
- Ouvrez-nous, putain !
- Lùchez ça !
923
01:09:06,790 --> 01:09:09,120
ArrĂȘtez ! On est en train d'intervenir.
924
01:09:09,290 --> 01:09:10,370
Ouvrez la porte !
925
01:09:10,540 --> 01:09:12,080
Laissez-nous sortir !
926
01:09:14,450 --> 01:09:16,080
Les gars, faut bouger, lĂ !
927
01:09:16,830 --> 01:09:18,330
On va crever ! Ouvrez !
928
01:09:21,450 --> 01:09:22,790
Les gars, les araignées !
929
01:09:23,910 --> 01:09:25,450
Allez vous faire enculer !
930
01:09:27,830 --> 01:09:29,660
Cassez-vous, on vous dit !
931
01:09:32,330 --> 01:09:34,450
Ils sont en train de nous gazer !
932
01:09:48,120 --> 01:09:50,000
Demi-tour !
933
01:09:55,750 --> 01:09:57,200
Courez ! Courez !
934
01:09:58,080 --> 01:09:59,080
Tout droit !
935
01:10:00,500 --> 01:10:01,700
Continuez, continuez !
936
01:10:09,330 --> 01:10:10,950
Sortez ! Sortez !
937
01:10:16,750 --> 01:10:18,250
- Secouez-vous !
- J'en ai sur moi !
938
01:10:18,410 --> 01:10:19,500
Secouez-vous !
939
01:10:26,330 --> 01:10:28,040
- T'as rien, c'est bon.
- Je les sens !
940
01:10:28,540 --> 01:10:29,700
Il est oĂč, Jordy ?
941
01:10:29,870 --> 01:10:31,750
Il est oĂč, Jordy, putain ?
942
01:10:32,290 --> 01:10:33,910
J'y vais !
943
01:10:34,080 --> 01:10:36,540
Jordy, c'est pas possible ! Jordy !
944
01:10:37,250 --> 01:10:38,330
Jordy !
945
01:10:41,160 --> 01:10:42,290
Jordy !
946
01:10:43,120 --> 01:10:44,540
Jordy, t'es oĂč ?
947
01:10:58,160 --> 01:10:59,250
Casse-toi !
948
01:11:06,660 --> 01:11:08,750
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Y a quoi, Kaleb ?
949
01:11:09,450 --> 01:11:11,250
- Il est oĂč, Jordy ?
- C'est trop tard.
950
01:11:11,410 --> 01:11:12,620
- C'est trop tard.
- Quoi ?
951
01:11:12,790 --> 01:11:15,000
- Manon...
- Non, non ! Jordy, je suis lĂ !
952
01:11:15,160 --> 01:11:17,120
Jordy, je suis lĂ !
On vient te chercher.
953
01:11:17,290 --> 01:11:19,410
- Lila, non...
- Lila, tu vas crever !
954
01:11:44,250 --> 01:11:45,580
ArrĂȘte !
955
01:11:59,660 --> 01:12:00,660
Les gars !
956
01:12:03,290 --> 01:12:04,450
Les gars !
957
01:12:05,410 --> 01:12:06,660
Jordy, je suis lĂ !
958
01:12:07,040 --> 01:12:08,500
- Je suis lĂ , Jordy !
- Kaleb...
959
01:12:08,660 --> 01:12:10,000
S'il te plaĂźt, Kaleb...
960
01:12:10,160 --> 01:12:12,000
Faut se casser ! Faut se casser !
961
01:12:24,250 --> 01:12:26,830
Non, lĂąche-moi !
962
01:12:38,200 --> 01:12:39,660
Lila, je suis désolée...
963
01:12:39,830 --> 01:12:40,870
Mathys !
964
01:12:41,330 --> 01:12:42,370
Mathys !
965
01:12:46,870 --> 01:12:49,620
- Non tu peux pas !
- Laisse-moi y aller !
966
01:12:49,790 --> 01:12:51,620
On peut pas, Lila ! On peut pas !
967
01:12:53,040 --> 01:12:54,370
- ArrĂȘte !
- Laisse-moi !
968
01:12:54,540 --> 01:12:55,750
ArrĂȘte !
969
01:12:58,410 --> 01:13:00,120
Laisse-moi y aller, s'il te plaĂźt !
970
01:13:06,950 --> 01:13:08,370
Laisse-moi y aller...
971
01:13:17,370 --> 01:13:18,910
Jordy !
972
01:14:06,080 --> 01:14:07,200
Pardon...
973
01:14:07,370 --> 01:14:08,540
Pardon !
974
01:14:24,200 --> 01:14:26,660
Manon, laisse-moi y aller !
975
01:14:27,290 --> 01:14:28,830
Laisse-moi, Manon !
976
01:14:30,540 --> 01:14:33,290
Laisse-moi, Manon !
977
01:14:33,450 --> 01:14:34,750
C'est fini, Lila.
978
01:14:35,080 --> 01:14:36,620
Laisse-moi, Manon !
979
01:14:36,790 --> 01:14:38,120
Calme-toi.
980
01:14:38,950 --> 01:14:40,450
Je te lĂąche pas.
981
01:14:40,950 --> 01:14:42,370
Je te lĂąche pas, d'accord ?
982
01:14:42,950 --> 01:14:44,250
Je te lĂąche pas.
983
01:15:05,540 --> 01:15:07,410
Y a pas mal de trucs dans le sac.
984
01:15:08,160 --> 01:15:09,700
On va peut-ĂȘtre rĂ©ussir
Ă bouger.
985
01:15:10,750 --> 01:15:12,700
Deux secondes, Mathys, lĂ ...
986
01:15:14,370 --> 01:15:16,000
Vous voulez rester ici ?
987
01:15:16,700 --> 01:15:19,450
- Elles vont finir par rentrer.
- Tu veux faire quoi ?
988
01:15:19,620 --> 01:15:21,540
- Tu veux te péta avec elles ?
- Pas le choix !
989
01:15:21,700 --> 01:15:24,540
Si elles continuent leur truc de Darwin,
faudra les niquer.
990
01:15:24,910 --> 01:15:26,620
Ăa a aucun sens ce que tu dis.
991
01:15:26,790 --> 01:15:28,540
- Aucun.
- FrĂšre, regarde-moi.
992
01:15:29,620 --> 01:15:33,040
Faut rester concentrés.
Reste concentré, Kaleb. Focus, focus !
993
01:15:34,500 --> 01:15:37,250
Tu veux que je fasse quoi ?
Les sorties sont bloquées.
994
01:15:37,410 --> 01:15:39,370
Y a rien. On peut rien faire.
995
01:15:39,540 --> 01:15:41,830
- Y a les toits qui...
- Les toits, c'est bien.
996
01:15:42,000 --> 01:15:44,870
On monte avec les torches,
on prévient les immeubles d'en face,
997
01:15:45,040 --> 01:15:46,660
on fait les Yamakasi, on se taille.
998
01:15:46,830 --> 01:15:48,540
Ăa veut dire remonter 15 Ă©tages.
999
01:15:49,370 --> 01:15:50,410
Oui.
1000
01:15:54,750 --> 01:15:56,540
Mais maintenant, on peut se défendre.
1001
01:17:55,040 --> 01:17:57,080
Rallume, rallume ! La lampe...
1002
01:17:59,410 --> 01:18:01,540
Prends les pétards.
Prends les pétards !
1003
01:18:08,500 --> 01:18:09,540
Pousse-toi.
1004
01:18:11,620 --> 01:18:12,620
Manon.
1005
01:18:22,500 --> 01:18:23,500
Reculez.
1006
01:18:24,160 --> 01:18:25,160
Reculez.
1007
01:18:37,830 --> 01:18:39,250
Courez !
1008
01:18:47,830 --> 01:18:49,370
Ăclaire, elles arrivent !
1009
01:18:50,290 --> 01:18:51,790
- Putain...
- Ăclaire-les !
1010
01:18:55,620 --> 01:18:56,950
Viens ! Viens vite !
1011
01:19:05,950 --> 01:19:08,200
Rentrez chez vous ! Ne me touchez pas !
1012
01:19:08,870 --> 01:19:10,580
S'il vous plaĂźt...
1013
01:19:11,000 --> 01:19:14,290
- Aidez-nous, s'il vous plaĂźt !
- Poussez-vous ! Partez !
1014
01:19:15,120 --> 01:19:16,120
Mathys !
1015
01:19:23,870 --> 01:19:25,410
Go, go, go !
1016
01:19:33,330 --> 01:19:34,580
Manon, tu fous quoi ?
1017
01:19:34,750 --> 01:19:36,330
Elles arrivent, putain !
1018
01:19:40,160 --> 01:19:41,500
Laissez-moi me concentrer !
1019
01:19:41,660 --> 01:19:42,910
C'est bon.
1020
01:19:43,080 --> 01:19:43,950
Je vois rien.
1021
01:20:17,040 --> 01:20:20,120
Il a mis des bĂąches partout.
Il s'est blindé, le fils de pute.
1022
01:20:20,950 --> 01:20:22,950
Y a des trucs pour les niquer ou pas ?
1023
01:20:23,250 --> 01:20:25,660
- Quoi ?
- Y a de quoi niquer les araignées ?
1024
01:20:25,830 --> 01:20:27,290
Faut qu'on aille sur le toit.
1025
01:20:28,120 --> 01:20:29,290
Y a que dalle.
1026
01:20:31,330 --> 01:20:33,120
Donc, on a pas de plan B, lĂ ?
1027
01:20:47,500 --> 01:20:49,040
Fait chier !
1028
01:20:49,200 --> 01:20:50,830
Fait chier, putain !
1029
01:20:51,000 --> 01:20:52,950
Putain, putain, putain !
1030
01:20:55,580 --> 01:20:59,250
Je suis une merde !
Je suis une grosse merde, putain !
1031
01:21:26,290 --> 01:21:27,950
Je vais pas sauter, t'inquiĂšte.
1032
01:21:29,660 --> 01:21:30,790
Oui, je sais.
1033
01:21:33,200 --> 01:21:34,580
Tu peux me lĂącher, du coup.
1034
01:21:42,830 --> 01:21:46,200
- Reste pas sans rien dire, je...
- Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© de lui parler ?
1035
01:21:51,660 --> 01:21:52,660
Ben...
1036
01:21:54,080 --> 01:21:55,870
Tu sais, quand on était petits,
1037
01:21:57,750 --> 01:22:00,330
on voulait avoir
une ménagerie de reptiles ensemble.
1038
01:22:00,500 --> 01:22:01,620
On se l'était juré.
1039
01:22:03,080 --> 01:22:06,410
On voulait faire kiffer les petits
du quartier, leur ramener ça.
1040
01:22:08,830 --> 01:22:09,950
Et un jour,
1041
01:22:10,120 --> 01:22:12,750
moi, j'ai ramené un reptile. Un iguane.
1042
01:22:15,000 --> 01:22:16,700
Un petit, tu vois, mais...
1043
01:22:18,410 --> 01:22:20,540
Le truc l'a mordu Ă la jambe, en fait.
1044
01:22:20,910 --> 01:22:22,870
Du coup, aprÚs, ça s'est infecté.
1045
01:22:23,040 --> 01:22:25,000
Il a fallu qu'il se fasse opérer.
1046
01:22:26,540 --> 01:22:27,620
Ăa a foutu le bordel.
1047
01:22:27,790 --> 01:22:30,200
Les condés ont rappliqué,
et lui, il a balance.
1048
01:22:31,000 --> 01:22:33,950
T'as tĂšj ton meilleur pote
pour une histoire de poucave.
1049
01:22:34,040 --> 01:22:34,790
Non.
1050
01:22:35,200 --> 01:22:36,870
Enfin, si. Mais...
1051
01:22:39,790 --> 01:22:42,910
C'est juste...
Moi, j'avais pas capté que...
1052
01:22:44,120 --> 01:22:45,950
qu'il était dans le mal, tu vois...
1053
01:22:47,040 --> 01:22:49,660
Aussi quand tu souffres,
faut le dire, frérot.
1054
01:22:49,830 --> 01:22:53,120
Moi, je sais pas faire, ces trucs-lĂ .
Tu me connais...
1055
01:22:57,450 --> 01:23:00,450
Du coup, je suis jamais parti
le voir Ă l'hĂŽpital.
1056
01:23:01,410 --> 01:23:02,950
AprĂšs, ma daronne est morte.
1057
01:23:03,120 --> 01:23:06,040
Du coup, il est jamais venu
me voir non plus, et...
1058
01:23:07,580 --> 01:23:09,580
AprÚs, vous avez déménagé.
1059
01:23:10,200 --> 01:23:11,500
Et aprÚs, c'était trop tard.
1060
01:23:13,950 --> 01:23:15,160
C'était trop tard.
1061
01:23:16,290 --> 01:23:18,160
Tu sais qu'il t'a toujours couvert ?
1062
01:23:20,290 --> 01:23:21,370
Sa jambe...
1063
01:23:22,290 --> 01:23:24,580
Il disait
que c'était un accident de scoot.
1064
01:23:24,870 --> 01:23:27,450
Il voulait pas
que les gens pensent du mal de toi.
1065
01:23:28,580 --> 01:23:30,290
Il voulait pas que je te déteste.
1066
01:23:35,410 --> 01:23:37,250
Bah ça, c'est mort, je crois.
1067
01:23:40,660 --> 01:23:43,750
Tu penses qu'on est venus
pour retaper une salle de bains ?
1068
01:23:45,660 --> 01:23:46,660
C'est bon ?
1069
01:23:46,830 --> 01:23:47,870
- Bien sûr !
- Non.
1070
01:23:48,040 --> 01:23:49,290
Mais si, ça tient.
1071
01:23:56,200 --> 01:23:57,330
LĂ ! LĂ .
1072
01:23:57,830 --> 01:24:00,040
Vous faites quoi, lĂ ?
1073
01:24:00,200 --> 01:24:01,700
Reculez.
Ils ont peut-ĂȘtre Ă©tĂ© piquĂ©s.
1074
01:24:01,870 --> 01:24:04,200
Attendez...
1075
01:24:04,370 --> 01:24:06,120
- Faites-nous sortir.
- Recule.
1076
01:24:06,290 --> 01:24:07,580
Vous avez été piqués ou pas ?
1077
01:24:07,750 --> 01:24:09,200
- Répondez.
- Y a d'autres gens en bas.
1078
01:24:09,370 --> 01:24:11,160
- Je m'en fous, tu recules.
- Ăcoute-moi !
1079
01:24:11,330 --> 01:24:13,000
- Recule !
- Ăcoute-moi, bordel !
1080
01:24:13,160 --> 01:24:14,620
- Faut descendre !
- Recule !
1081
01:24:15,160 --> 01:24:17,040
Je t'ai dit de reculer !
1082
01:24:17,200 --> 01:24:18,250
Je recule pas !
1083
01:24:18,410 --> 01:24:19,580
HĂ© !
1084
01:24:23,620 --> 01:24:24,700
LĂąche-le !
1085
01:24:26,700 --> 01:24:28,160
LĂąche-le, putain ! LĂąche-le.
1086
01:24:32,040 --> 01:24:33,410
Tu bouges pas !
1087
01:24:40,870 --> 01:24:42,120
Dégage !
1088
01:24:42,290 --> 01:24:43,910
Viens ici. Bouge pas !
1089
01:25:27,830 --> 01:25:28,910
La touche pas !
1090
01:25:32,040 --> 01:25:34,620
- Kaleb !
- Manon ! Manon !
1091
01:25:34,790 --> 01:25:37,290
LĂąche-la ! LĂąche-la !
1092
01:25:37,450 --> 01:25:38,620
Manon !
1093
01:26:51,790 --> 01:26:53,080
Dans le parking.
1094
01:26:56,450 --> 01:26:57,870
Ils étaient là tout ce temps.
1095
01:26:59,950 --> 01:27:01,410
Les fils de pute...
1096
01:27:03,290 --> 01:27:05,040
Ho ! Ho !
1097
01:27:06,040 --> 01:27:07,700
Y a mon pote qui est mort !
1098
01:27:07,870 --> 01:27:10,080
Parce que vous avez fermé
cette putain de porte !
1099
01:27:18,500 --> 01:27:19,830
Pourquoi on est attachés ?
1100
01:27:20,370 --> 01:27:21,660
Vous avez peur de quoi ?
1101
01:27:22,830 --> 01:27:23,830
HĂ© !
1102
01:27:24,000 --> 01:27:25,290
Les deux, lĂ . Pas lui.
1103
01:27:27,660 --> 01:27:29,370
- Kaleb, hé !
- Oh, détache-moi.
1104
01:27:29,540 --> 01:27:30,660
Ăcoute-moi.
1105
01:27:30,830 --> 01:27:32,200
T'as tiré sur un policier.
1106
01:27:32,370 --> 01:27:35,200
- Et t'as compromis l'opération.
- Quelle opération ?
1107
01:27:35,370 --> 01:27:36,660
Vous avez fait quoi ?
1108
01:27:36,830 --> 01:27:38,370
Vous nous avez enfermés, putain !
1109
01:27:38,540 --> 01:27:40,080
C'est la procédure, OK ?
1110
01:27:40,660 --> 01:27:42,200
Y a des gens qui meurent.
1111
01:27:42,370 --> 01:27:44,540
Et vous intervenez pas.
C'est quoi, votre plan ?
1112
01:27:44,700 --> 01:27:46,250
C'est plus compliqué que ça.
1113
01:27:46,410 --> 01:27:48,830
Vous rentrez,
vous les aspergez avec votre truc.
1114
01:27:49,160 --> 01:27:51,870
"Le truc" est aussi dangereux
pour elles que pour vous.
1115
01:27:52,040 --> 01:27:53,290
Tu comprends pas.
1116
01:27:53,450 --> 01:27:54,660
On a tout essayé, putain !
1117
01:27:56,040 --> 01:27:59,080
Pourquoi avoir coupé l'électricité ?
Vous avez condamné tout le monde.
1118
01:27:59,250 --> 01:28:01,660
Pour nous défendre.
Des balles ont touché le disjoncteur,
1119
01:28:01,830 --> 01:28:03,040
ça a tout fait sauter.
1120
01:28:03,910 --> 01:28:05,080
Croyez-moi ou pas.
1121
01:28:05,250 --> 01:28:06,370
On fait de notre mieux.
1122
01:28:08,370 --> 01:28:11,120
Bah, ton "mieux",
il pue la merde. VoilĂ .
1123
01:28:11,660 --> 01:28:13,580
Nous aussi, on a perdu des mecs !
1124
01:28:13,750 --> 01:28:16,290
Tu vas me faire chialer, arrĂȘte !
ArrĂȘte !
1125
01:28:17,120 --> 01:28:18,500
On a perdu personne, nous ?
1126
01:28:18,660 --> 01:28:19,660
Hein ?
1127
01:28:20,450 --> 01:28:23,080
- Ăa sert Ă rien de parler avec vous.
- Reviens. Reviens !
1128
01:28:23,250 --> 01:28:24,500
Reviens !
1129
01:28:25,370 --> 01:28:27,410
La vérité,
c'est que vous vous chiez dessus !
1130
01:28:35,200 --> 01:28:37,500
Qu'est-ce que t'as ? Mathys ?
1131
01:28:46,250 --> 01:28:47,700
Ăa a quelle gueule ?
1132
01:28:53,870 --> 01:28:55,370
Je voulais pas vous inquiéter.
1133
01:28:55,540 --> 01:28:57,290
Putain, fait chier !
1134
01:28:58,290 --> 01:28:59,950
Y a rien Ă faire, vous savez.
1135
01:29:02,160 --> 01:29:03,660
Tu vois bien que c'est plié.
1136
01:29:09,580 --> 01:29:11,500
Venez, on débat pas
pendant deux heures.
1137
01:29:12,450 --> 01:29:13,790
On change rien au plan.
1138
01:29:15,750 --> 01:29:17,700
Vous tracez
et on fait évacuer l'immeuble.
1139
01:29:17,790 --> 01:29:18,540
Quoi ?
1140
01:29:18,910 --> 01:29:20,290
Qu'est-ce que tu dis ? ArrĂȘte !
1141
01:29:20,450 --> 01:29:21,910
Qu'est-ce que tu racontes ?
1142
01:29:23,580 --> 01:29:25,620
Eh ben, je vais ouvrir la boĂźte.
1143
01:29:26,000 --> 01:29:27,540
OK ?
1144
01:29:27,700 --> 01:29:30,500
Je vais ouvrir la boĂźte.
Comme ça, les araignées sortent.
1145
01:29:30,660 --> 01:29:31,540
Non, non !
1146
01:29:31,700 --> 01:29:33,250
Et les gens sortiront de chez eux.
1147
01:29:33,410 --> 01:29:35,750
ArrĂȘte de te prendre
pour un super-héros.
1148
01:29:36,250 --> 01:29:37,910
On est pas ces gens-lĂ .
1149
01:29:41,450 --> 01:29:43,000
Par contre, frérot, sérieux...
1150
01:29:45,290 --> 01:29:47,620
Tu diras aux gens du quartier
que j'ai fait un...
1151
01:29:48,040 --> 01:29:49,870
un truc lourd de ouf.
- Non...
1152
01:29:50,040 --> 01:29:51,870
Non, je peux pas t'écouter, frÚre.
1153
01:29:52,290 --> 01:29:53,950
Je peux pas t'écouter.
Tu feras rien.
1154
01:29:54,120 --> 01:29:56,160
- Ouais, c'est ça.
- FrĂšre ? Mathys.
1155
01:29:56,330 --> 01:29:58,160
- Mathys !
- ArrĂȘte, Mathys !
1156
01:30:07,160 --> 01:30:08,540
Il s'est sauvé. Chopez-le !
1157
01:30:13,370 --> 01:30:14,660
Non, tirez pas !
1158
01:30:15,330 --> 01:30:16,950
Niquez vos mĂšres !
1159
01:31:20,910 --> 01:31:22,700
Elle est oĂč, Manon ?
1160
01:31:22,870 --> 01:31:25,040
- Elle est oĂč, Manon ?
- Je sais pas !
1161
01:31:25,200 --> 01:31:26,950
Manon ! Manon !
1162
01:31:27,790 --> 01:31:29,200
Prends le briquet
dans ma poche.
1163
01:31:29,540 --> 01:31:30,910
Détache-moi.
1164
01:31:59,410 --> 01:32:00,580
Je vais chercher Manon.
1165
01:32:00,750 --> 01:32:01,950
- Ma voiture...
- OĂč ça ?
1166
01:32:02,120 --> 01:32:03,160
LĂ !
1167
01:32:03,500 --> 01:32:04,700
OK, je vais chercher Manon.
1168
01:32:04,870 --> 01:32:06,910
Va dans ta voiture. Tu t'enfermes, OK ?
1169
01:32:07,080 --> 01:32:08,910
- Je la récupÚre, on te rejoint.
- Non...
1170
01:32:09,080 --> 01:32:10,500
Vas-y, Lila. Vas-y !
1171
01:32:11,620 --> 01:32:12,660
Tu le jures ?
1172
01:32:13,750 --> 01:32:15,250
Kaleb, tu le jures ?
1173
01:32:16,410 --> 01:32:18,250
Je te le jure... Je te le jure.
1174
01:32:18,910 --> 01:32:20,450
Vas-y ! Fais-moi confiance.
1175
01:32:20,620 --> 01:32:21,950
Vas-y, baisse-toi !
1176
01:32:31,120 --> 01:32:32,250
Manon !
1177
01:32:36,330 --> 01:32:37,160
Ăa va ?
1178
01:32:47,790 --> 01:32:48,790
Bouge !
1179
01:33:03,950 --> 01:33:05,290
Ta jambe... OK, attends.
1180
01:33:07,120 --> 01:33:08,450
Je vais te faire mal.
1181
01:33:10,750 --> 01:33:12,000
ArrĂȘte ! AĂŻe !
1182
01:33:22,540 --> 01:33:23,540
Kaleb...
1183
01:33:26,450 --> 01:33:29,000
Pourquoi on a arrĂȘtĂ© de se parler ?
Pourquoi ?
1184
01:33:29,160 --> 01:33:31,040
Parle pas comme si on va crever.
1185
01:33:33,580 --> 01:33:34,870
Je suis désolée.
1186
01:33:35,750 --> 01:33:38,000
- J'en ai pas rien Ă foutre d'ici.
- ArrĂȘte.
1187
01:33:38,160 --> 01:33:41,000
- C'est juste que je voulais...
- Manon, tu parles trop.
1188
01:33:41,160 --> 01:33:42,160
Tais-toi.
1189
01:33:42,750 --> 01:33:44,040
On va s'en sortir.
1190
01:33:44,200 --> 01:33:45,660
On va sortir d'ici.
1191
01:33:48,620 --> 01:33:50,790
J'en ai pas rien Ă foutre de maman.
1192
01:33:52,660 --> 01:33:54,620
Je l'ai jamais oubliée.
1193
01:34:08,950 --> 01:34:10,580
C'est moi, je suis un connard.
1194
01:34:27,870 --> 01:34:28,910
C'était à elle.
1195
01:34:30,500 --> 01:34:31,750
Tu te souviens ?
1196
01:34:32,290 --> 01:34:34,540
- Je sais.
- OK. Tu le gardes.
1197
01:35:14,540 --> 01:35:15,540
C'est Lila.
1198
01:35:25,290 --> 01:35:26,660
Ăa va aller, ta jambe ?
1199
01:35:26,830 --> 01:35:29,250
Passe devant, je m'accroche.
Je te suis.
1200
01:35:29,410 --> 01:35:30,500
Ă trois.
1201
01:35:30,660 --> 01:35:32,120
Un, deux...
1202
01:35:47,830 --> 01:35:48,750
Démarre !
1203
01:35:52,870 --> 01:35:54,330
Démarre !
1204
01:35:54,410 --> 01:35:55,120
Démarre !
1205
01:36:05,500 --> 01:36:06,620
Avance !
1206
01:36:18,450 --> 01:36:20,000
Va au fond ! Baisse-toi !
1207
01:36:24,500 --> 01:36:25,700
Vas-y, avance !
1208
01:36:29,830 --> 01:36:30,830
Freine ! Freine !
1209
01:36:30,910 --> 01:36:31,660
Quoi ?
1210
01:36:55,450 --> 01:36:56,580
Faut ouvrir Ă la main.
1211
01:36:57,250 --> 01:36:58,120
Quoi ?
1212
01:36:58,450 --> 01:36:59,410
- Non.
- C'est soit ça,
1213
01:36:59,580 --> 01:37:01,000
soit on reste bloqués ici. OK ?
1214
01:37:02,160 --> 01:37:03,700
S'il se passe le moindre truc,
1215
01:37:03,870 --> 01:37:05,910
vous tracez, OK ?
- Non, Kaleb...
1216
01:37:06,450 --> 01:37:09,120
Fais-moi confiance.
Je vous sauve, quoi qu'il.
1217
01:37:41,830 --> 01:37:43,000
Coupe les feux.
1218
01:37:44,790 --> 01:37:45,910
Coupe les feux !
1219
01:45:24,910 --> 01:45:27,540
Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA86443