All language subtitles for Vermines.aka.Infested.2023.1080p.WEB-DL.AC3.DD5.1.H264-Slay3R_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:24,620 --> 00:06:27,450 - Wesh, Ali ! T'as que ça ? - Comment ça, "que ça" ? 2 00:06:27,620 --> 00:06:29,330 T'es fou ou quoi ? Ça vient de DubaĂŻ. 3 00:06:29,500 --> 00:06:31,580 Toutes les tchoins lĂ -bas, elles ont ça. 4 00:06:32,330 --> 00:06:33,750 Ça, ça vient de DubaĂŻ ? 5 00:06:34,910 --> 00:06:38,000 Les meufs portent des trucs en plastique Ă©clatĂ©s comme ça ? 6 00:06:38,160 --> 00:06:39,790 ArrĂȘte ! Me mets pas de disquette. 7 00:06:39,950 --> 00:06:41,370 Montre-moi tes vrais bails. 8 00:06:41,540 --> 00:06:43,250 Y a pas vrais bails, faux bails. 9 00:06:43,410 --> 00:06:46,500 Tout est en rayon. Tu veux, tu veux. Tu veux pas, tu dĂ©gages. 10 00:06:46,660 --> 00:06:48,830 J'ai pas ton temps, moi. Tiens ! 11 00:06:49,000 --> 00:06:51,580 Tout est en rayon ? Tu caches des trucs derriĂšre. 12 00:06:53,660 --> 00:06:55,410 Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou. 13 00:06:55,580 --> 00:06:59,040 J'ai besoin d'un beau truc. Je veux pas gĂ©rer une petite de 16 ans. 14 00:06:59,200 --> 00:07:01,580 Sois content dĂ©jĂ  que je te monte pas en l'air. 15 00:07:01,750 --> 00:07:05,250 Je sais qu'avec le petit rat, vous bicravez tout derriĂšre mon dos. 16 00:07:05,410 --> 00:07:06,790 ArrĂȘte ! On en a dĂ©jĂ  parlĂ©. 17 00:07:06,950 --> 00:07:08,040 - Hm. - Je suis carrĂ©. 18 00:07:08,200 --> 00:07:10,700 Je vends des chaussures. Mon box est rempli de paires. 19 00:07:11,200 --> 00:07:14,450 J'ai tapĂ© une heure de RER. S'il te plaĂźt, sors-moi un truc. 20 00:07:14,620 --> 00:07:16,080 - C'est pour un cadeau. - Un cadeau ? 21 00:07:16,250 --> 00:07:18,580 - Oui. - Vas-y, jure-le. 22 00:07:19,290 --> 00:07:22,410 Je jure jamais, moi. Fais-moi confiance. Confiance. 23 00:07:22,580 --> 00:07:24,370 Tu peux me faire confiance, Ă  moi ? 24 00:07:24,540 --> 00:07:26,200 On dirait que je suis jamais venu. 25 00:07:27,700 --> 00:07:30,950 - T'as de la chance, je t'aime bien. - Moi aussi, je t'aime bien. 26 00:07:31,120 --> 00:07:33,700 - Suis-moi. - LĂ , tu me rĂ©gales, mon Ali. 27 00:07:34,500 --> 00:07:36,160 Plein de gens viennent grĂące Ă  moi. 28 00:07:36,330 --> 00:07:39,620 DĂšs qu'ils ont besoin d'un bail, je les envoie chez mon gars Ali. 29 00:07:40,120 --> 00:07:41,950 Tu pourrais me mettre un pourcentage. 30 00:07:45,450 --> 00:07:48,500 Je leur dis : "Dites que vous venez de ma part." 31 00:07:48,660 --> 00:07:51,540 - Jamais ils te le disent, ces bĂątards. - Qu'est-ce que tu racontes ? 32 00:07:51,700 --> 00:07:53,750 Wesh ! 33 00:07:56,620 --> 00:07:58,330 C'est quoi, tout ça, Ali ? 34 00:07:58,500 --> 00:08:00,370 Quoi, ça t'intĂ©resse, les bestioles ? 35 00:08:00,620 --> 00:08:03,580 Ouah ! Mais ça m'intĂ©resse Ă  mort. T'es un ouf, toi ! 36 00:08:05,160 --> 00:08:07,950 - Depuis quand t'es lĂ -dedans ? - Je suis dans tout, frĂšre. 37 00:08:08,120 --> 00:08:10,540 "Ali Express". J'existais avant le site. 38 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 Ils m'ont chourave le nom, ces bĂątards. 39 00:08:15,620 --> 00:08:18,250 Ouah ! Comment elle est vĂ©nĂšre, elle ! 40 00:08:18,410 --> 00:08:19,410 Fais pas le fou. 41 00:08:19,830 --> 00:08:23,330 T'inquiĂšte, je connais. Je devais ouvrir ma mĂ©nagerie de reptiles. 42 00:08:23,500 --> 00:08:26,450 Je m'en bats les couilles. Tiens, les boucles d'oreille. 43 00:08:26,620 --> 00:08:27,450 80 euros. 44 00:08:31,700 --> 00:08:32,950 Un gros boule. 45 00:08:33,120 --> 00:08:35,200 Ouais, elle est bien. Elle mange bien. 46 00:08:35,370 --> 00:08:37,330 Elle est Ă  50. Je te fais les 2 Ă  100 euros. 47 00:08:38,700 --> 00:08:40,370 Elle bouge plus, ton araignĂ©e. 48 00:08:40,540 --> 00:08:42,500 Comment ça ? Qu'est-ce que tu racontes ? 49 00:08:42,660 --> 00:08:44,000 - Elle bouge plus. - Pousse-toi. 50 00:08:44,160 --> 00:08:45,790 C'est trop petit comme boĂźte. 51 00:08:46,450 --> 00:08:48,200 Mais non, regarde. Elle est bien. 52 00:08:48,620 --> 00:08:49,910 Fais-moi le tout Ă  80. 53 00:08:50,080 --> 00:08:52,410 J'ai pas le temps ! 100 euros, tu veux ou pas ? 54 00:08:52,950 --> 00:08:54,290 - Oui. - VoilĂ  ! 55 00:08:54,450 --> 00:08:55,790 Donne-moi mon fric. 56 00:08:59,500 --> 00:09:00,830 Fais gaffe quand mĂȘme. 57 00:09:01,000 --> 00:09:03,580 T'inquiĂšte, je te dis. Moi, je suis un pro. 58 00:09:03,750 --> 00:09:06,450 - Elle peut ĂȘtre venimeuse, je te jure. - Jure pas avec moi. 59 00:09:06,870 --> 00:09:08,040 Je t'ai dĂ©jĂ  dit. 60 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Fais ta vie. 61 00:09:10,200 --> 00:09:11,580 Je te ramĂšne Ă  la maison. 62 00:09:13,700 --> 00:09:14,750 Vas-y, Ali ! 63 00:10:02,750 --> 00:10:04,160 Vous pouvez pas aider ? 64 00:10:04,500 --> 00:10:05,620 Ça va, Mme Zhao ? 65 00:10:05,790 --> 00:10:07,040 Je vais vous aider. 66 00:10:11,910 --> 00:10:13,160 On vous a niquĂ©s ! 67 00:10:16,660 --> 00:10:18,000 - Wesh, Kaleb ! - Donne ton sac. 68 00:10:18,160 --> 00:10:19,330 T'es sĂ©rieux ? 69 00:10:19,500 --> 00:10:20,540 Ça sort d'oĂč ? 70 00:10:20,700 --> 00:10:22,450 - Qu'est-ce que tu fais ? - LĂąche ! 71 00:10:22,620 --> 00:10:24,500 - LĂąche ! LĂąche ! - Vas-y, donne mon sac ! 72 00:10:25,330 --> 00:10:27,950 - Comment tu parles ? - Tu fais le condĂ© devant la gardienne ? 73 00:10:28,120 --> 00:10:30,910 Bien sĂ»r ! Je suis obligĂ©, tu fais l'abruti, toi. 74 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubĂ© ? 75 00:10:33,330 --> 00:10:34,950 - J'ai rien niquĂ©. - Bien sĂ»r que si. 76 00:10:35,120 --> 00:10:36,950 - Ça, c'est toi. Ça aussi. - C'est dĂ©jĂ  sale. 77 00:10:37,120 --> 00:10:38,290 À cause de qui ? 78 00:10:38,450 --> 00:10:39,660 Elle est payĂ©e pour ça. 79 00:10:41,250 --> 00:10:43,120 - DĂ©gage. - Mon pĂšre paye les charges. 80 00:10:43,290 --> 00:10:45,750 Tu payes tes charges, toi ? Fous-toi de ma gueule. 81 00:10:45,910 --> 00:10:47,290 Kaleb, s'il te plaĂźt. Mon sac ! 82 00:10:47,450 --> 00:10:50,250 C'est confisquĂ©, on a dit. DĂ©gage. 83 00:10:51,250 --> 00:10:52,830 Avec tes pĂ©tards... T'es en CP ? 84 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 Petit con. 85 00:10:54,870 --> 00:10:56,910 - DĂ©solĂ©, Mme Zhao... - Vous cassez tout. 86 00:10:57,080 --> 00:10:58,290 - C'est eux. - Vous salissez. 87 00:10:59,040 --> 00:11:00,660 Je casse rien. Je vous aide. 88 00:11:01,580 --> 00:11:03,410 Je fais tout ce que je peux... 89 00:11:04,660 --> 00:11:06,250 - Putain... - VoilĂ  ! 90 00:11:06,750 --> 00:11:07,660 Mets ! 91 00:11:09,410 --> 00:11:10,330 File, file ! 92 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 Ça me vĂ©nĂšre. 93 00:11:18,250 --> 00:11:20,080 J'aide et je me fais niquer mon pull. 94 00:11:20,620 --> 00:11:22,330 Ça pue la mort. 95 00:11:24,830 --> 00:11:26,120 Vas-y, allume-toi ! 96 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 Putain... 97 00:11:50,870 --> 00:11:51,870 Mathys ? 98 00:11:53,660 --> 00:11:56,500 - C'est Ă  qui, les vĂ©los ? - De quoi, les vĂ©los ? 99 00:11:56,910 --> 00:11:57,950 Tu les as pĂ©ta ? 100 00:11:59,450 --> 00:12:02,410 - Je les ai trouvĂ©s dans le parking. - C'est pas possible ! 101 00:12:02,580 --> 00:12:04,580 Je t'ai dĂ©jĂ  dit : arrĂȘte de tout barber. 102 00:12:04,750 --> 00:12:06,000 Non, je les emprunte. 103 00:12:06,160 --> 00:12:08,500 Les gens les rĂ©clament pas. Je les vois, 104 00:12:08,660 --> 00:12:09,830 je les ramasse. 105 00:12:14,910 --> 00:12:17,410 - Ils ont pas rĂ©parĂ© ? - À ton avis ? 106 00:12:18,330 --> 00:12:19,660 À mon avis, non. 107 00:12:34,040 --> 00:12:35,330 Ah, putain ! 108 00:12:36,620 --> 00:12:39,540 Mathys ! Fous-les dans ton box, au moins. 109 00:12:39,700 --> 00:12:41,450 Je veux pas ĂȘtre mĂȘlĂ© Ă  tes vols. 110 00:12:41,830 --> 00:12:44,160 Ça va, pardon. Excuse-moi, t'as raison. 111 00:12:44,330 --> 00:12:45,620 Je te jure, je les rendrai. 112 00:12:45,790 --> 00:12:46,830 Jure pas, s'il te plaĂźt. 113 00:12:47,000 --> 00:12:48,870 Je te promets, je vais les rendre. 114 00:12:49,040 --> 00:12:50,500 Je sais Ă  qui ils appartiennent. 115 00:12:50,660 --> 00:12:52,250 J'ai besoin de toi sur les baskets. 116 00:12:52,410 --> 00:12:53,660 Donc, concentre-toi. 117 00:12:53,830 --> 00:12:55,200 Focus ! On y va. 118 00:12:55,370 --> 00:12:56,830 - Oui, ben... - On a quoi ? 119 00:12:57,620 --> 00:12:59,830 Alors, on a donc... 120 00:13:00,000 --> 00:13:02,290 AurĂ©lie. Air Force One. 121 00:13:02,450 --> 00:13:03,830 - C'est du 39 ? - Ouais. 122 00:13:04,000 --> 00:13:05,290 Faut les commander. 123 00:13:05,450 --> 00:13:07,370 OK. On a Silvio du troisiĂšme. 124 00:13:07,540 --> 00:13:08,620 Des Yeezy 350. 125 00:13:08,910 --> 00:13:10,410 Yeezy... Quelle couleur ? 126 00:13:10,580 --> 00:13:13,250 Il m'a dit "sĂ©same". Mais c'est pas une couleur. 127 00:13:13,410 --> 00:13:15,500 J'ai pas, putain... Les Yeezy, c'est la D. 128 00:13:15,910 --> 00:13:17,290 AprĂšs, y a Toumani. 129 00:13:17,450 --> 00:13:20,370 - Toumani, c'est les TN ? - Oui. Ça fait trois fois que je le vois. 130 00:13:20,540 --> 00:13:22,870 Il est de plus en plus agressif. C'est insupportable. 131 00:13:23,040 --> 00:13:24,250 Elle est lĂ . 132 00:13:25,580 --> 00:13:26,580 Putain... 133 00:13:29,450 --> 00:13:31,120 - VoilĂ , nickel. - Non, pas nickel. 134 00:13:31,750 --> 00:13:33,500 - La boĂźte est niquĂ©e. - Comment ça ? 135 00:13:33,660 --> 00:13:35,790 Elle est niquĂ©e. C'est trempĂ©, dĂ©gueulasse. 136 00:13:35,950 --> 00:13:38,910 On s'en fout ! Il a besoin des baskets, pas de la boĂźte. 137 00:13:39,080 --> 00:13:41,200 Ça lui ferait un mur de boĂźtes. 138 00:13:41,370 --> 00:13:44,410 C'est pas la question. Je t'ai dit : "On fait du quali." 139 00:13:44,580 --> 00:13:46,500 C'est bien propre, carrĂ©, laser. 140 00:13:46,660 --> 00:13:49,120 Rien Ă  dire. Tu me trouves une boĂźte clean. 141 00:13:49,290 --> 00:13:50,540 Et il les aura. 142 00:13:51,160 --> 00:13:53,200 Propre, carrĂ©... Comme ton pull ? 143 00:13:53,370 --> 00:13:56,500 - Avec la belle tache, tu pues d'ici. - Ta gueule, je sais ! 144 00:14:11,120 --> 00:14:13,120 Putain ! Vas-y, j'en peux plus... 145 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Oh ! 146 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Putain... 147 00:14:35,250 --> 00:14:36,540 C'est les trucs de maman. 148 00:14:36,700 --> 00:14:38,040 Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ? 149 00:14:38,200 --> 00:14:40,910 Tu me les fous pas dans des cartons comme ça. 150 00:14:41,200 --> 00:14:43,000 On dirait des trucs que tu vas jeter. 151 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 T'es ouf ? 152 00:14:56,700 --> 00:14:58,080 Putain de merde ! 153 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 DĂ©solĂ©, frĂ©rot. 154 00:15:14,330 --> 00:15:16,040 Elle fout le bordel, l'autre. 155 00:15:16,200 --> 00:15:17,250 La casse-couilles ! 156 00:15:17,410 --> 00:15:18,620 Ça va, beau gosse ? 157 00:15:20,500 --> 00:15:22,330 Tout le monde va bien ? On est en vie ? 158 00:15:22,500 --> 00:15:24,250 "Oui, Kaleb. Merci !" 159 00:15:24,410 --> 00:15:25,450 Y a pas de quoi. 160 00:15:26,410 --> 00:15:29,330 Vous inquiĂ©tez pas. Je vais m'occuper de l'autre folle. 161 00:15:34,080 --> 00:15:35,080 C'est clean. 162 00:15:52,700 --> 00:15:56,370 Les gars, regardez qui j'ai ramenĂ©. 163 00:15:57,120 --> 00:15:58,160 Elle est lĂ . 164 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 Comment t'es fraĂźche ! 165 00:16:05,660 --> 00:16:07,410 Po, po, po ! 166 00:16:07,950 --> 00:16:09,290 Je vais t'appeler Rihanna. 167 00:16:10,080 --> 00:16:11,910 T'es trop belle, ma belle. 168 00:16:13,580 --> 00:16:15,370 Faites pas les jaloux, ça va. 169 00:16:15,830 --> 00:16:18,750 C'est quoi, cet accueil ? Je te mets lĂ  en attendant. 170 00:16:19,330 --> 00:16:20,660 Je vais te faire un vrai truc. 171 00:16:23,950 --> 00:16:26,500 C'est pas bien ce que vous faites. Pas bien. 172 00:16:26,790 --> 00:16:28,830 Quand je vous ai eus, je vous ai mis bien. 173 00:16:29,450 --> 00:16:31,870 Je vous ai parlĂ© pareil. Y a pas de respect. 174 00:17:13,080 --> 00:17:14,540 Vas-y, vas-y... 175 00:17:16,290 --> 00:17:17,450 OK... 176 00:17:18,700 --> 00:17:19,870 C'est temporaire. 177 00:17:20,040 --> 00:17:23,120 Ce soir, je te fais un cinq Ă©toiles. T'auras bien chaud. 178 00:17:28,620 --> 00:17:29,830 Manon ! 179 00:17:30,000 --> 00:17:31,450 T'es oĂč ? 180 00:17:33,620 --> 00:17:35,040 Manon, t'es oĂč ? 181 00:17:35,750 --> 00:17:38,330 Pourquoi t'as tout Ă©teint encore ? Tu te fous de moi ? 182 00:17:38,500 --> 00:17:40,040 J'ai des espĂšces rares ! 183 00:17:40,200 --> 00:17:42,750 Certaines ont besoin d'humiditĂ©, d'autres, de chaleur. 184 00:17:42,910 --> 00:17:44,290 Tu sais parler sans gueuler ? 185 00:17:44,450 --> 00:17:46,790 Tu peux les buter comme ça. Je te l'ai dit. 186 00:17:46,950 --> 00:17:49,160 J'ai pas le temps pour tes trucs. Bouge. 187 00:17:49,330 --> 00:17:51,500 Tu passes pas. Je te parle, c'est important. 188 00:17:51,660 --> 00:17:52,870 - C'est important ? - Oui. 189 00:17:53,040 --> 00:17:54,200 - Tes bestioles ? - Ouais ! 190 00:17:54,370 --> 00:17:55,410 - Bouge ! - Non. 191 00:17:55,580 --> 00:17:58,040 - Bouge ! - Non ! T'es ouf, toi ou quoi ? 192 00:18:02,120 --> 00:18:04,160 Putain ! Ça coĂ»te une blinde en Ă©lectricitĂ©. 193 00:18:04,330 --> 00:18:06,160 DĂ©jĂ  que les travaux coĂ»tent cher. 194 00:18:06,330 --> 00:18:08,120 ArrĂȘte tes travaux, je te l'ai dit. 195 00:18:08,290 --> 00:18:10,330 Je vais avoir ce qu'il faut. Laisse-moi gĂ©rer. 196 00:18:10,500 --> 00:18:12,370 - GĂ©rer ? GĂ©rer quoi ? - GĂ©rer quoi ? 197 00:18:12,540 --> 00:18:14,540 GĂ©rer l'appart. J'ai des bĂȘtes de paires 198 00:18:14,700 --> 00:18:16,250 qui vont partir. Ça fait des sous. 199 00:18:16,410 --> 00:18:19,120 Je serais ravie que tu rachĂštes l'appart. Vraiment. 200 00:18:19,290 --> 00:18:20,410 Mais t'as pas de thunes. 201 00:18:21,870 --> 00:18:23,660 - Deux secondes... - Deux ans, Kaleb ! 202 00:18:23,830 --> 00:18:25,250 J'ai pu faire zĂ©ro visite. 203 00:18:25,410 --> 00:18:27,660 L'appartement tombe en ruine. On doit vendre. 204 00:18:27,830 --> 00:18:30,910 ArrĂȘte de dire "on". Moi, je vends pas. OK ? Jamais. 205 00:18:31,080 --> 00:18:33,790 On a grave des souvenirs ici avec maman. T'es baisĂ©e ? 206 00:18:33,950 --> 00:18:36,080 Faut que tu passes Ă  autre chose. Évolue. 207 00:18:36,250 --> 00:18:39,580 T'as mĂȘme pas besoin de thunes. Tu veux coffrer de l'oseille. 208 00:18:39,750 --> 00:18:41,620 - Va coffrer ailleurs. - Ouais, en fait ! 209 00:18:41,790 --> 00:18:44,000 J'en ai marre de faire des travaux au black. 210 00:18:44,160 --> 00:18:46,950 - Je veux monter ma boĂźte, faire ça bien. - Tu te prends pour qui ? 211 00:18:47,120 --> 00:18:48,870 - Et toi ? - Toi, t'es qui ? 212 00:18:49,620 --> 00:18:51,620 Vas-y, pauvre mec, lĂ  ! Avec ta tache. 213 00:18:51,790 --> 00:18:54,660 Pauvre meuf ! C'est toi, la tache. 214 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 C'est bon ? 215 00:18:57,250 --> 00:19:00,290 - Je peux retourner travailler ? - Tu dis pas au revoir Ă  Claudia ? 216 00:19:00,870 --> 00:19:02,790 Putain. C'est aujourd'hui, son truc ? 217 00:19:02,950 --> 00:19:04,750 Ouais, c'est aujourd'hui. 218 00:19:05,120 --> 00:19:07,580 Je travaille encore une heure. 219 00:19:09,160 --> 00:19:10,370 C'est bon, Kaleb... 220 00:19:10,540 --> 00:19:12,830 Vas-y, me parle pas. ÉgoĂŻste de merde. 221 00:19:23,410 --> 00:19:24,580 Kaleb, mon reuf. 222 00:19:24,750 --> 00:19:27,660 - Ça va, Toumani ? - TrĂšs bien, et toi ? En forme ? 223 00:19:27,830 --> 00:19:29,830 Et mes baskets ? J'en ai marre d'attendre. 224 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 - Demain matin. - Tu dis ça tous les jours. 225 00:19:32,160 --> 00:19:33,660 - Non. LĂ , elles sont prĂȘtes. 226 00:19:33,830 --> 00:19:36,620 La boĂźte est niquĂ©e. Je veux te donner un truc propre. 227 00:19:36,790 --> 00:19:38,290 OK. Regarde mes pieds. 228 00:19:39,450 --> 00:19:42,040 - Je ressemble Ă  un clochard. - Vas-y, tu forces. 229 00:19:42,200 --> 00:19:43,290 T'en as pas d'autres ? 230 00:19:43,450 --> 00:19:46,250 - C'est pas des TN. Je fais comment ? - Et alors ? 231 00:19:46,410 --> 00:19:47,410 Et alors ? 232 00:19:47,580 --> 00:19:49,950 On m'appelle TN, parce que je mets que des TN. 233 00:19:50,120 --> 00:19:51,700 Toumani N'Gannou. TN ! 234 00:19:51,870 --> 00:19:54,000 C'est ma signature. Jusqu'Ă  la mort, 235 00:19:54,160 --> 00:19:55,580 je mets des TN. - C'est bon. 236 00:19:55,750 --> 00:19:57,160 - Jusqu'Ă  la mort. - C'est bon ! 237 00:19:57,330 --> 00:19:59,040 - C'est clair ? - C'est bon, arrĂȘte. 238 00:19:59,540 --> 00:20:00,750 Maggie, au pied ! 239 00:20:02,580 --> 00:20:04,620 - Tu m'oublies pas ! - Non. Demain matin. 240 00:20:05,370 --> 00:20:06,950 Mais personne t'appelle TN. 241 00:20:14,120 --> 00:20:15,120 Et voilĂ  ! 242 00:20:16,250 --> 00:20:19,500 Je peux faire quelque chose ? Je me prends un peu de Bissap. 243 00:20:22,080 --> 00:20:24,450 - Kaleb, mon fils ! - Ça va, Claudia ? 244 00:20:24,620 --> 00:20:26,580 Ça va. Je suis contente de te voir. 245 00:20:26,750 --> 00:20:27,950 - La forme ? - Ça va ! 246 00:20:28,120 --> 00:20:31,120 - Ce monde, ça rĂ©chauffe le cƓur. - Vous nous manquerez. 247 00:20:31,290 --> 00:20:33,750 Écoute, qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 248 00:20:33,910 --> 00:20:36,540 - Ça va ? Pas trop triste de... - Tu penses ! 249 00:20:36,700 --> 00:20:38,080 Avec les prix qui montent ici... 250 00:20:38,250 --> 00:20:41,330 LĂ -bas, je payerai la mĂȘme chose avec un jardin en plus. 251 00:20:41,500 --> 00:20:42,790 Je suis heureux pour vous. 252 00:20:42,950 --> 00:20:45,830 Tu viendras nous voir. Fais pas la tĂȘte. 253 00:20:46,000 --> 00:20:48,200 Tenez ! Je vous ai ramenĂ© un petit... 254 00:20:48,370 --> 00:20:50,080 - Qu'est-ce que c'est ? - Un cadeau. 255 00:20:50,250 --> 00:20:51,750 - Oh ! - Un souvenir. 256 00:20:51,910 --> 00:20:54,660 Tu sais, je ne serai pas loin. Je serai lĂ . 257 00:20:54,830 --> 00:20:57,040 C'est pour que vous pensiez Ă  moi. 258 00:20:57,200 --> 00:20:59,080 Ta mĂšre... Dieu la garde. 259 00:20:59,250 --> 00:21:02,120 Je suis sĂ»re qu'elle est trĂšs fiĂšre de qui tu es devenu. 260 00:21:03,410 --> 00:21:06,160 - Je le mets tout de suite. OK ? - OK. 261 00:21:06,500 --> 00:21:08,250 Regarde. Ça... Hop, hop ! 262 00:21:10,910 --> 00:21:12,080 Tada ! 263 00:21:12,250 --> 00:21:14,250 Magnifique ! Parfait. 264 00:21:23,040 --> 00:21:23,870 Je t'aime. 265 00:21:24,040 --> 00:21:26,450 - Oh, je t'en ai mis trop. - C'est pas grave. 266 00:21:44,370 --> 00:21:45,750 Allez, vas-y ! 267 00:21:46,660 --> 00:21:48,000 VoilĂ  ! Appuie sur rond. 268 00:21:48,160 --> 00:21:49,950 Ta gueule ! Tu parles pour rien. 269 00:21:50,120 --> 00:21:51,660 Appuie sur rond. Rond, c'est... 270 00:21:51,830 --> 00:21:53,580 Casse-toi ! Tu casses les couilles. 271 00:21:53,750 --> 00:21:55,830 - Tu fais toujours pareil. - Pas mes soucis. 272 00:21:56,000 --> 00:21:57,870 Wesh ! Tu fais quoi ? 273 00:21:58,040 --> 00:22:00,870 - Fume pas ici. Y a les anciens. - J'ai compris ! 274 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 Ils vont poucave Ă  ton daron. T'es bĂȘte ! 275 00:22:03,200 --> 00:22:04,750 Je prends le gagnant. 276 00:22:07,000 --> 00:22:08,540 SĂ©rieux, vous respectez rien. 277 00:22:09,370 --> 00:22:11,370 C'est pas possible, cette gĂ©nĂ©ration. 278 00:22:12,000 --> 00:22:13,080 Salut ! 279 00:22:13,250 --> 00:22:14,370 Bonjour Ă  tous ! 280 00:22:14,540 --> 00:22:15,500 C'est parti. 281 00:22:16,120 --> 00:22:17,500 - Ça va bien ? - TrĂšs bien. 282 00:22:18,200 --> 00:22:19,040 Ah ! 283 00:22:19,200 --> 00:22:20,250 Mon petit Aguilla ! 284 00:22:20,410 --> 00:22:22,040 - Comment tu vas ? - Ça va, M. Benzaoui ? 285 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 - Tu tapes toujours ? - Oui. 286 00:22:23,370 --> 00:22:24,410 Le vol du papillon, 287 00:22:24,580 --> 00:22:25,620 la piqĂ»re de l'abeille ! 288 00:22:26,910 --> 00:22:28,330 - Je fais plus de boxe. - Ah bon ? 289 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 Je fais du MMA. 290 00:22:29,660 --> 00:22:31,120 C'est quoi, le MMA ? 291 00:22:31,290 --> 00:22:34,000 C'est comme la boxe, en plus violent, dans une cage. 292 00:22:34,160 --> 00:22:35,120 Ouh lĂ ... 293 00:22:35,290 --> 00:22:36,580 C'est une boxe de sauvage. 294 00:22:36,750 --> 00:22:39,700 C'est ça. Je suis un lion, pas un papillon ou une abeille. 295 00:22:39,870 --> 00:22:41,290 Un champion, il fume pas. 296 00:22:41,450 --> 00:22:42,750 Ça, c'est vrai. 297 00:22:42,910 --> 00:22:45,200 - Toi aussi. Faut que tu t'arrĂȘtes. - OK. 298 00:22:45,370 --> 00:22:47,750 Prends garde Ă  toi. Allez, tchao ! 299 00:22:49,620 --> 00:22:50,870 Il me tue, lui. 300 00:22:51,040 --> 00:22:52,750 On avait dit que je prenais le gagnant. 301 00:22:52,910 --> 00:22:54,410 - Ça a buguĂ©. - LĂąche la manette. 302 00:22:54,580 --> 00:22:56,250 LĂąche la manette ! 303 00:22:58,620 --> 00:22:59,700 VoilĂ , super ! 304 00:23:00,500 --> 00:23:02,370 Claudia, je suis dĂ©solĂ©. 305 00:23:02,540 --> 00:23:04,040 La vie de ma mĂšre, c'est lui. 306 00:23:19,040 --> 00:23:21,410 Bordel ! Elle pĂšte les couilles, celle-lĂ  ! 307 00:23:22,580 --> 00:23:24,790 Putain... Je suis dĂ©solĂ©, les gars. 308 00:23:24,950 --> 00:23:28,200 Je vais lui couper ses tresses et lui faire bouffer devant vous. 309 00:23:37,160 --> 00:23:39,040 Putain, tu dois ĂȘtre congelĂ©e, lĂ . 310 00:23:40,290 --> 00:23:41,660 Je suis dĂ©solĂ©. 311 00:23:42,950 --> 00:23:44,000 Alors... 312 00:23:44,660 --> 00:23:45,870 T'es lĂ , ma reus ? 313 00:23:46,620 --> 00:23:47,870 T'as froid ? 314 00:23:48,370 --> 00:23:49,580 T'es oĂč ? 315 00:23:54,620 --> 00:23:56,370 Je sais que tu te caches. T'es oĂč ? 316 00:23:56,870 --> 00:23:57,870 Doucement. 317 00:24:01,000 --> 00:24:03,200 Vas-y, montre-toi. C'est moi, tonton Kaleb. 318 00:24:04,000 --> 00:24:05,370 Tu... Wesh ! 319 00:24:31,830 --> 00:24:32,830 T'es pas lĂ  ? 320 00:24:33,000 --> 00:24:35,120 T'es pas lĂ , putain ! 321 00:24:35,450 --> 00:24:36,620 Putain ! 322 00:24:58,000 --> 00:25:00,080 Tu te fous de ma gueule ? 323 00:25:07,700 --> 00:25:08,750 Wesh... 324 00:25:43,290 --> 00:25:45,290 Putain ! Manon ! 325 00:25:46,700 --> 00:25:48,450 DĂ©solĂ©, gros. On t'a rĂ©veillĂ© ? 326 00:25:49,700 --> 00:25:51,000 C'est une perceuse. 327 00:25:51,160 --> 00:25:52,160 Il est 11h. 328 00:25:52,450 --> 00:25:53,830 Ça va, Kaleb ? Bien dormi ? 329 00:25:54,000 --> 00:25:56,370 - Avec la perceuse ? ChanmĂ©, merci. - Il est 11h. 330 00:25:56,540 --> 00:25:58,580 Pourquoi t'as invitĂ© tout le monde ? 331 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 Wesh, Kaleb ! 332 00:26:00,040 --> 00:26:02,200 Je t'ai ramenĂ© ta boĂźte de TN. Bien clean. 333 00:26:02,370 --> 00:26:03,910 Qu'est-ce que tu fous lĂ  ? 334 00:26:04,080 --> 00:26:05,200 J'ai vu Jordy. 335 00:26:05,370 --> 00:26:07,580 Manon fait les travaux, et je suis dispo. 336 00:26:07,750 --> 00:26:10,660 Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui. Et avec Lila, 337 00:26:10,830 --> 00:26:11,870 je suis moins seule. 338 00:26:12,540 --> 00:26:13,750 Et lui ? 339 00:26:14,790 --> 00:26:17,160 Lui, il va te rĂ©pondre. On a pas neuf ans. 340 00:26:17,330 --> 00:26:18,870 Lila, c'est ma meuf. 341 00:26:19,040 --> 00:26:21,580 Manon, c'est sa pote. Je leur file un coup de main. 342 00:26:21,750 --> 00:26:23,370 Si ça pose un problĂšme, on discute. 343 00:26:24,080 --> 00:26:25,290 Y a pas de problĂšme. 344 00:26:25,450 --> 00:26:27,120 - C'est cool, alors. - C'est cool. 345 00:26:27,290 --> 00:26:28,450 Vas-y, cool. 346 00:26:29,250 --> 00:26:30,870 - ChanmĂ©. - ChanmĂ©... 347 00:26:32,580 --> 00:26:33,750 T'es venu en RER ? 348 00:26:34,200 --> 00:26:35,450 Non, en caisse. 349 00:26:35,620 --> 00:26:37,370 Avec ta vieille AX ? 350 00:26:38,200 --> 00:26:39,620 J'ai une C3 maintenant. 351 00:26:40,160 --> 00:26:41,870 - Ah ouais, t'as changĂ©. - Ouais. 352 00:26:42,040 --> 00:26:43,040 Ouais. 353 00:26:45,250 --> 00:26:48,540 C'est cool de parler avec toi, mais je peux utiliser ma salle de bains 354 00:26:48,700 --> 00:26:50,410 et prendre une douche ? - On bouge, Lila ? 355 00:26:50,580 --> 00:26:52,700 Non, je vais pas planter Manon maintenant. 356 00:26:52,870 --> 00:26:54,660 - On bouffe ensemble ce midi. - En plus ! 357 00:26:54,830 --> 00:26:55,870 J'ai du taf. 358 00:26:56,040 --> 00:26:57,660 Ou ce soir. Moi, je m'en fous. 359 00:26:58,540 --> 00:27:00,580 Ça fait plaisir de vous voir tous les deux. 360 00:27:00,750 --> 00:27:01,830 Il est pire qu'avant. 361 00:27:02,000 --> 00:27:03,790 - Je t'avais prĂ©venu. - C'est un truc de ouf. 362 00:27:03,950 --> 00:27:06,330 Les gars, l'appart est pas si grand. Donc... 363 00:27:06,500 --> 00:27:08,330 Il est breusson... C'est son style. 364 00:27:08,500 --> 00:27:10,950 Il est pas breusson, d'accord ? C'est un connard. 365 00:27:11,120 --> 00:27:12,290 Chut ! Fermez-la. 366 00:27:12,450 --> 00:27:14,540 - Il nous entend pas ! - Si, je t'entends. 367 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 J'ai rien dit. 368 00:27:43,120 --> 00:27:45,200 Dis bonjour... Oh ! 369 00:27:45,370 --> 00:27:47,000 Fais un bisou Ă  tonton Kaleb. 370 00:27:47,160 --> 00:27:49,040 HĂ© ! Il est oĂč, ton con de maĂźtre ? 371 00:27:49,200 --> 00:27:50,370 Mon sauveur ! 372 00:27:50,830 --> 00:27:53,700 Je me nique les iĂšpes sur l'embrayage depuis ce matin. 373 00:27:55,370 --> 00:27:56,830 - Ça dit quoi ? - Bien, et toi ? 374 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 Tranquillement ? 375 00:28:00,250 --> 00:28:02,000 - C'est bon ! C'est lĂ . - Tranquille ! 376 00:28:02,160 --> 00:28:03,620 FrĂšre, dĂ©balle. 377 00:28:05,450 --> 00:28:07,660 Oh, ça tue, frĂšre ! Oh, ça tue ! 378 00:28:08,120 --> 00:28:09,910 - Ça valait le coup d'attendre. - Ouais. 379 00:28:10,080 --> 00:28:13,290 La brillance est nickel. Les dĂ©gueulasse pas tout de suite. 380 00:28:13,450 --> 00:28:15,000 - Tranquillement. - VoilĂ , mon gars. 381 00:28:15,160 --> 00:28:17,830 Par contre, Toumani, mets pas ton scotch dĂ©gueulasse. 382 00:28:18,000 --> 00:28:19,910 - Rends pas ouf. - C'est une paire chromĂ©e. 383 00:28:20,080 --> 00:28:22,080 Qui l'achĂšte, toi ou moi ? VoilĂ  ! 384 00:28:22,250 --> 00:28:23,410 Prends ta maille... 385 00:28:23,580 --> 00:28:24,580 Et voilĂ  ! 386 00:28:24,950 --> 00:28:26,160 La main dans le sac. 387 00:28:30,120 --> 00:28:31,250 Y a quoi, lĂ -dedans ? 388 00:28:31,620 --> 00:28:32,700 Hein ? 389 00:28:32,870 --> 00:28:34,330 Ben, des chaussures ! 390 00:28:35,870 --> 00:28:37,910 Une boĂźte avec des chaussures dedans ? 391 00:28:38,080 --> 00:28:39,330 Truc de ouf. 392 00:28:40,040 --> 00:28:42,080 Me prends pas pour un con. Je te vois 393 00:28:42,250 --> 00:28:43,370 avec ton trafic. 394 00:28:43,540 --> 00:28:45,160 Fais comme ta sƓur : un vrai mĂ©tier. 395 00:28:45,330 --> 00:28:46,870 D'oĂč tu parles de sa sƓur ? 396 00:28:47,040 --> 00:28:49,200 Ben, quoi ? Elle rĂ©nove mon appart. 397 00:28:51,910 --> 00:28:53,540 Elle bosse hyper bien, ta sƓur. 398 00:28:55,450 --> 00:28:57,500 Quoi, tu veux te faire marbrer ? 399 00:28:57,660 --> 00:28:59,700 Y a quoi lĂ -dedans ? Shit, coke ? 400 00:28:59,870 --> 00:29:01,080 Vas-y, c'est bon. 401 00:29:01,250 --> 00:29:02,750 Et toi, trace ta mĂšre ! 402 00:29:06,580 --> 00:29:07,700 Maggie, au pied ! 403 00:29:09,000 --> 00:29:10,250 Je t'ai Ă  l'Ɠil. 404 00:29:19,910 --> 00:29:21,250 Maggie, attends-moi, bĂ©bĂ©. 405 00:29:50,500 --> 00:29:51,500 Wesh ! 406 00:29:58,950 --> 00:30:00,500 Oh, Maggie ! 407 00:30:34,450 --> 00:30:36,500 Bien propre, bien carrĂ© ? Clochard, va ! 408 00:30:56,120 --> 00:30:57,250 Il l'a pĂ©cho oĂč ? 409 00:30:57,410 --> 00:30:59,700 Il deale toujours avec votre gars de Rungis. 410 00:30:59,870 --> 00:31:03,750 Oui, le seul enculĂ© qui vend encore des espĂšces protĂ©gĂ©es. 411 00:31:04,410 --> 00:31:06,000 Il devrait ĂȘtre en taule. 412 00:31:06,540 --> 00:31:08,700 En taule ? Je sais pas, peut-ĂȘtre... 413 00:31:08,870 --> 00:31:10,250 C'est votre dĂ©lire, ces trucs-lĂ . 414 00:31:10,410 --> 00:31:12,870 C'est son dĂ©lire, d'accord ? Moi, c'est terminĂ©. 415 00:31:13,500 --> 00:31:14,950 Il devrait arrĂȘter lui aussi. 416 00:31:16,120 --> 00:31:17,450 ArrĂȘter, arrĂȘter... 417 00:31:18,080 --> 00:31:21,290 C'est sa passion. Si tu lui enlĂšves, il va se faire chier. 418 00:31:22,200 --> 00:31:25,750 En vrai, il protĂšge les bestioles. Dans la nature, elles se font dĂ©foncer, 419 00:31:25,910 --> 00:31:27,660 c'est le bordel. 420 00:31:27,830 --> 00:31:30,330 C'est un point de vue. Y a mieux que ces boĂźtes. 421 00:31:30,500 --> 00:31:31,500 Vous faites quoi ? 422 00:31:31,660 --> 00:31:35,200 Ça va, au calme ? Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Vous faites quoi ? 423 00:31:35,950 --> 00:31:38,540 - On regardait ta collection. - C'est fermĂ©. 424 00:31:38,700 --> 00:31:41,370 - Vous rentrez pas. - Comment t'as fait pour pĂ©cho ça ? 425 00:31:41,540 --> 00:31:42,500 Quoi ? 426 00:31:42,660 --> 00:31:44,700 Comment t'as pĂ©cho un scorpion dictateur ? 427 00:31:45,290 --> 00:31:46,750 Tu veux mon permis ? 428 00:31:46,910 --> 00:31:48,750 Je dis pas ça pour ça. Te braque pas. 429 00:31:48,910 --> 00:31:50,410 Tu disais ça pour quoi ? 430 00:31:50,580 --> 00:31:52,290 Parce que t'abuses. T'as aucun respect. 431 00:31:52,450 --> 00:31:54,620 À l'Ă©poque, on avait des vrais vivariums. 432 00:31:54,790 --> 00:31:55,870 C'est un truc de fou. 433 00:31:56,040 --> 00:31:57,910 Ces espĂšces, ça vit sous 25 degrĂ©s minimum. 434 00:31:58,080 --> 00:31:59,870 T'es de la police ? Tu fais chier. 435 00:32:00,200 --> 00:32:01,620 Parle bien, par contre. 436 00:32:01,790 --> 00:32:03,370 - Toi, parle bien. - Tranquille. 437 00:32:03,540 --> 00:32:05,250 - Ferme ta gueule. - Ta gueule. 438 00:32:05,790 --> 00:32:07,080 Bougez, c'est bon. 439 00:32:07,250 --> 00:32:09,000 Personne pour vider les gravats ? 440 00:32:09,540 --> 00:32:10,540 Lila, viens. 441 00:32:10,700 --> 00:32:12,250 - Quoi ? - Non, viens pas. 442 00:32:12,410 --> 00:32:14,120 - Non, viens pas. - Ça me dĂ©goĂ»te. 443 00:32:14,290 --> 00:32:15,290 Wesh ! 444 00:32:15,450 --> 00:32:17,660 - Ça me dĂ©goĂ»te. - On trouve ça qu'Ă  Madagascar. 445 00:32:17,830 --> 00:32:19,330 - Il est oĂč ? - Les platimas, lĂ . 446 00:32:19,500 --> 00:32:21,540 - Putain... - Pas mal, hein ? C'est balaise. 447 00:32:21,700 --> 00:32:22,910 Tu veux quoi ? Rentre pas. 448 00:32:23,290 --> 00:32:25,540 - Sors, je te dis. - Je sors pas, je suis lĂ . 449 00:32:25,700 --> 00:32:27,370 Tu kiffes avoir ça dans ta chambre ? 450 00:32:27,540 --> 00:32:29,120 - Il leur parle. - T'es sĂ©rieuse ? 451 00:32:29,290 --> 00:32:31,040 - Tous les soirs. - Ferme ta gueule ! 452 00:32:31,200 --> 00:32:32,790 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Assume. 453 00:32:32,950 --> 00:32:34,620 - Tais-toi ! - C'est quoi, le problĂšme ? 454 00:32:34,790 --> 00:32:37,540 Des gens ont des labradors. Kaleb, il a des scorpions migrateurs. 455 00:32:37,700 --> 00:32:38,450 Dictateurs ! 456 00:32:38,620 --> 00:32:39,370 Dictateurs. 457 00:32:39,620 --> 00:32:40,450 En vrai, 458 00:32:43,750 --> 00:32:45,830 - C'est quoi ? - Ça, c'est Mathys. 459 00:32:47,160 --> 00:32:48,620 - Le gros ver, c'est quoi ? - Ça ? 460 00:32:48,790 --> 00:32:51,660 C'est des diplopoda. Ils sont tout petits, ceux-lĂ . 461 00:32:51,830 --> 00:32:54,540 - Ça me dĂ©goĂ»te. - Ça peut faire jusqu'Ă  30 cm. 462 00:32:55,410 --> 00:32:56,620 - 30 cm ? - Oui. 463 00:32:57,000 --> 00:32:58,080 - 35 cm. - Tu mens. 464 00:32:58,250 --> 00:32:59,250 Pas ceux-lĂ . 465 00:32:59,410 --> 00:33:02,290 Ceux qui vivent dans des milieux hostiles, avec des prĂ©dateurs. 466 00:33:02,450 --> 00:33:04,580 - Ils s'adaptent. C'est Darwin. - Darwin ? 467 00:33:04,750 --> 00:33:06,660 - Hm ! - Tu fais du name-dropping ? 468 00:33:06,830 --> 00:33:09,160 Comme ça ? De scientifiques ? 469 00:33:09,330 --> 00:33:11,250 C'est comme au MMA, Darwin. 470 00:33:11,410 --> 00:33:12,580 Tu dois ĂȘtre plus balaise 471 00:33:12,750 --> 00:33:15,000 dans la cage, sinon tu t'en sors pas. 472 00:33:15,160 --> 00:33:16,700 - Oh ! Vous vous barrez. - C'est bon ! 473 00:33:16,870 --> 00:33:18,160 - Pourquoi tu stresses ? - Sors. 474 00:33:18,330 --> 00:33:20,750 Je stresse pas. Juste cassez-vous de ma chambre. 475 00:33:20,910 --> 00:33:22,080 L'odeur, en plus... ça pue. 476 00:33:22,250 --> 00:33:24,660 Ça, c'est pas ses insectes. Jette tes mouchoirs. 477 00:33:24,830 --> 00:33:26,290 Non, c'est tes travaux. DĂ©gage. 478 00:33:27,290 --> 00:33:29,200 Tu veux quoi, frĂ©rot ? 479 00:33:29,370 --> 00:33:31,500 ArrĂȘte de me casser les couilles. 480 00:35:30,750 --> 00:35:32,500 On fait des travaux. Tu veux quoi ? 481 00:35:32,660 --> 00:35:34,500 Ça me fume ma jambe, mec. 482 00:35:34,660 --> 00:35:37,330 - T'as encore mal Ă  la jambe ? - Ouais, j'ai encore mal. 483 00:35:37,500 --> 00:35:38,790 Mec, c'est Ă  vie. 484 00:35:38,950 --> 00:35:40,450 Tu me demandes Ă  chaque fois. 485 00:35:40,620 --> 00:35:43,330 - Tu veux de l'aide ? - Non, mais je dois me reposer. 486 00:35:43,500 --> 00:35:45,160 Oh ! Mais il est lĂ . 487 00:35:45,330 --> 00:35:46,750 Mme M'Basso, vous allez bien ? 488 00:35:47,000 --> 00:35:48,750 Tu m'avais pas dit qu'il revenait. 489 00:35:48,910 --> 00:35:50,160 Il m'a rien dit non plus. 490 00:35:50,330 --> 00:35:52,620 Je reviens pas. J'aide Manon avec les travaux. 491 00:35:53,660 --> 00:35:54,580 Dites-moi, 492 00:35:54,750 --> 00:35:56,830 vous savez oĂč est Toumani ? Son chien 493 00:35:57,000 --> 00:35:58,790 aboie depuis une demi-heure. 494 00:36:04,700 --> 00:36:06,790 - Il se passe quoi ? - Son chien aboie. 495 00:36:06,950 --> 00:36:10,290 - Je vais dĂ©foncer la porte. - NON ! 496 00:36:10,450 --> 00:36:11,830 Vous avez pas le droit. 497 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 Vous habitez l'immeuble ? 498 00:36:13,660 --> 00:36:16,620 Non, je suis policiĂšre. C'est interdit de forcer une entrĂ©e. 499 00:36:16,790 --> 00:36:18,040 Eh ben, allez-y ! 500 00:36:18,200 --> 00:36:20,040 Non, moi, je suis Ă  la municipale. 501 00:36:20,200 --> 00:36:21,500 - Mais... - Ouais, c'est bon. 502 00:36:23,160 --> 00:36:25,410 Il va pĂ©ter les plombs si tu niques sa porte. 503 00:36:28,410 --> 00:36:31,040 - C'est qui, ce malade ? - Le calcule pas, c'est un fou. 504 00:36:31,200 --> 00:36:32,910 - On le laisse pas aboyer. - C'est bon. 505 00:36:33,080 --> 00:36:34,120 Vas-y. 506 00:36:53,870 --> 00:36:57,120 - OK, on monte ? - Oui, on prend les escaliers, 2e Ă©tage. 507 00:37:09,120 --> 00:37:12,540 S'il vous plaĂźt, reculez ! Laissez-nous de l'espace pour bosser. 508 00:37:12,700 --> 00:37:13,910 Il lui est arrivĂ© quoi ? 509 00:37:14,080 --> 00:37:15,450 On n'a pas plus d'informations. 510 00:37:15,620 --> 00:37:17,620 On habite ici. Il a fait quoi exactement ? 511 00:37:17,790 --> 00:37:19,080 Il a fait un malaise ? 512 00:37:19,250 --> 00:37:20,660 Vu sa gueule, non. 513 00:37:20,830 --> 00:37:21,790 S'il te plaĂźt. 514 00:37:21,950 --> 00:37:22,950 RĂ©pondez ! 515 00:37:23,120 --> 00:37:24,540 Calmez-vous. Rentrez chez vous 516 00:37:24,700 --> 00:37:25,910 par mesure de prĂ©caution. 517 00:37:26,080 --> 00:37:27,580 "Calmez-vous" ? Et ce masque ? 518 00:37:28,080 --> 00:37:29,750 Vous nous prenez pour des bĂȘtes ? 519 00:37:31,370 --> 00:37:32,500 TrĂšs bien, je l'enlĂšve. 520 00:37:32,660 --> 00:37:34,080 Ça vous va, comme ça ? 521 00:37:34,250 --> 00:37:35,290 Rentrez chez vous. 522 00:37:35,450 --> 00:37:37,290 - C'est des mesures de prĂ©caution. - Excusez-moi. 523 00:37:37,450 --> 00:37:39,290 Nous, on habite pas dans l'immeuble. 524 00:37:39,450 --> 00:37:41,120 - Oui. Du coup, on peut partir ? - Non. 525 00:37:41,290 --> 00:37:42,410 Personne ne sort. 526 00:37:45,000 --> 00:37:46,080 C'est par sĂ©curitĂ©. 527 00:37:46,250 --> 00:37:48,290 Au moindre symptĂŽme, de la fiĂšvre ou autre, 528 00:37:48,450 --> 00:37:50,410 restez chez vous, les mĂ©decins viendront. 529 00:37:50,580 --> 00:37:52,200 À part ça, on doit pas paniquer. 530 00:37:52,370 --> 00:37:53,370 Y a dĂ©jĂ  des pompiers. 531 00:37:53,540 --> 00:37:55,120 - Il nous enfume. - Ferme-la. 532 00:37:55,290 --> 00:37:56,950 - C'est ça avec les keufs. - Ça y est. 533 00:37:57,120 --> 00:37:59,370 C'est pas un virus. C'Ă©tait un camĂ©, ce mec. 534 00:37:59,540 --> 00:38:01,540 Comment tu oses parler comme ça ? 535 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Il se piquait. 536 00:38:03,160 --> 00:38:04,830 - Oh ! - Kaleb lui vend de l'hĂ©ro. 537 00:38:05,000 --> 00:38:06,450 Quoi ? T'as dit quoi ? 538 00:38:06,620 --> 00:38:08,580 Tu lui vends de l'hĂ©ro ! 539 00:38:12,500 --> 00:38:14,790 - ArrĂȘte de dire que je deale ! - Calme-toi. 540 00:38:14,950 --> 00:38:17,080 - Vas-y, il dit des dingueries. - Calme-toi ! 541 00:38:17,580 --> 00:38:19,660 Calmez-vous. Maintenant, rentrez chez vous. 542 00:38:20,370 --> 00:38:21,450 Laissez passer. 543 00:38:21,620 --> 00:38:23,000 Écartez-vous. Venez. 544 00:38:53,870 --> 00:38:56,200 - Tu fais quoi ? - Je regarde si t'as de la fiĂšvre. 545 00:38:56,370 --> 00:38:59,080 - Casse-toi, c'est bon ! - Tu l'as vu ce matin. 546 00:38:59,250 --> 00:39:01,750 - C'est peut-ĂȘtre contagieux. - J'ai pas de fiĂšvre. 547 00:39:02,450 --> 00:39:03,910 Il Ă©tait peut-ĂȘtre pas malade. 548 00:39:04,580 --> 00:39:06,500 Il avait l'air malade quand tu l'as vu ? 549 00:39:08,410 --> 00:39:10,410 Les gars, un truc qui tue aussi rapidement, 550 00:39:10,580 --> 00:39:11,910 c'est un truc du Moyen Âge. 551 00:39:12,080 --> 00:39:13,290 C'est impossible. 552 00:39:15,200 --> 00:39:16,830 Kaleb, on peut se parler sĂ©rieux ? 553 00:39:17,910 --> 00:39:18,750 Quoi ? 554 00:39:18,910 --> 00:39:21,080 - Tu cherches l'argent facile... - Manon... 555 00:39:21,250 --> 00:39:22,120 Franchement... 556 00:39:22,290 --> 00:39:24,660 Si, vas-y. Dis-moi. Va au bout de ton idĂ©e. 557 00:39:24,830 --> 00:39:26,120 T'as dealĂ© pour Toumani ? 558 00:39:27,410 --> 00:39:28,830 Putain de merde... 559 00:39:29,000 --> 00:39:30,540 - N'importe quoi ! - Je demande calmement. 560 00:39:30,700 --> 00:39:32,250 Dis rien. C'est mieux. 561 00:39:32,410 --> 00:39:34,000 Ça te paraĂźt crĂ©dible ? 562 00:39:34,160 --> 00:39:36,160 Tu me connais mĂȘme pas, en fait. C'est ouf ! 563 00:39:36,330 --> 00:39:38,700 Ça ressemble Ă  une overdose. Gilles a peut-ĂȘtre raison. 564 00:39:38,870 --> 00:39:41,540 "Gilles a peut-ĂȘtre raison." Elle bosse pour lui, c'est sa pute. 565 00:39:41,700 --> 00:39:43,080 - Oh, Kaleb ! - Je t'ai pas insultĂ©. 566 00:39:43,250 --> 00:39:44,790 Tu m'as carrĂ©ment insultĂ©. 567 00:39:45,080 --> 00:39:46,250 Tu m'as carrĂ©ment insultĂ©. 568 00:39:49,620 --> 00:39:51,370 Vous vous ĂȘtes insultĂ©s tous les deux. 569 00:39:51,540 --> 00:39:52,750 ARRÊTE DE T'INCRUSTER. 570 00:39:52,910 --> 00:39:54,250 Non, je comprends... 571 00:39:55,450 --> 00:39:56,910 C'est pas une overdose. 572 00:39:58,040 --> 00:40:00,910 Des mecs qui se piquent, j'en vois tous les jours Ă  l'hosto. 573 00:40:01,080 --> 00:40:03,540 Ce qu'il avait au bras, ça vient pas d'une seringue. 574 00:40:04,450 --> 00:40:06,700 OK. Donc, si ça vient pas d'une seringue, 575 00:40:06,870 --> 00:40:08,000 ça vient de quoi ? 576 00:42:29,200 --> 00:42:30,870 Oh ! Il se passe quoi ? 577 00:42:34,040 --> 00:42:36,200 - Il se passe quoi ? - Ça va, ça va ! 578 00:43:19,830 --> 00:43:20,950 Jordy ! Jordy ! 579 00:43:21,120 --> 00:43:23,370 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Viens, s'il te plaĂźt ! 580 00:43:23,540 --> 00:43:24,540 Non, rentre pas ! 581 00:43:24,700 --> 00:43:25,910 Y a une araignĂ©e Ă©norme ! 582 00:43:26,750 --> 00:43:28,290 Rentre, mais doucement ! 583 00:43:33,950 --> 00:43:36,620 - Doucement, doucement. S'il te plaĂźt... - Elle est oĂč ? 584 00:43:36,790 --> 00:43:39,250 Je sais pas. Elle Ă©tait sur la porte. Elle a sautĂ©. 585 00:43:39,410 --> 00:43:42,040 - Elle est oĂč ? - Oh ! Elle est lĂ , elle est lĂ ... 586 00:43:42,950 --> 00:43:44,620 Oh ouais... Elle est vĂ©nĂšre. 587 00:43:44,790 --> 00:43:46,540 Ça me dĂ©goĂ»te. Tape dessus. 588 00:43:46,700 --> 00:43:47,750 Tape dessus ! 589 00:43:47,910 --> 00:43:49,160 - Je la tue pas. - Tape dessus ! 590 00:43:49,330 --> 00:43:51,000 Je la tue pas. Calme-toi. 591 00:43:51,160 --> 00:43:53,580 Tu fais quoi ? Me la joue pas Hugo ClĂ©ment. 592 00:43:53,750 --> 00:43:55,160 Tu frappes dedans. 593 00:43:55,330 --> 00:43:57,000 Attends, fais doucement. 594 00:43:59,620 --> 00:44:00,700 Putain de sa race... 595 00:44:00,870 --> 00:44:02,250 - Elle est oĂč ? - Tranquille. 596 00:44:02,410 --> 00:44:03,700 - Calme-toi. - Elle est oĂč ? 597 00:44:03,870 --> 00:44:04,830 Y a une araignĂ©e ? 598 00:44:05,000 --> 00:44:06,790 - Bute-la. Elle est oĂč ? - Y a une araignĂ©e ? 599 00:44:06,950 --> 00:44:08,700 - Tue-la, s'il te plaĂźt. - La tue pas ! 600 00:44:08,870 --> 00:44:10,080 - Si, tue-la. - Du calme. 601 00:44:10,250 --> 00:44:12,700 - Tape dessus ! - ArrĂȘte de dire ça ! 602 00:44:12,870 --> 00:44:14,120 Pose ton verre, tape dessus. 603 00:44:14,290 --> 00:44:15,750 Elle va rien te faire. Chope-la. 604 00:44:15,910 --> 00:44:16,910 Ah, putain... 605 00:44:17,080 --> 00:44:18,790 - Tu la dĂ©fonces. - Elle est vĂ©nĂšre. 606 00:44:18,950 --> 00:44:20,330 Tape dedans, je m'en fous ! 607 00:44:20,790 --> 00:44:22,830 - ArrĂȘte de hurler ! - Ta gueule, toi ! 608 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 Non, je l'Ă©crase pas. Je tue pas les animaux. 609 00:44:26,290 --> 00:44:28,790 - Dans le doute, on l'encule. - Ta gueule ! 610 00:44:29,250 --> 00:44:31,040 - HĂ© ! Chut... - Fermez vos gueules ! 611 00:44:31,200 --> 00:44:32,330 Il va l'avoir. 612 00:44:34,700 --> 00:44:37,040 - C'est bon... - Elle est oĂč ? 613 00:44:37,200 --> 00:44:39,500 - Tout va bien. - Elle est oĂč, lĂ  ? Dis-moi... 614 00:44:39,660 --> 00:44:42,620 HĂ©, on panique pas ! 615 00:44:42,950 --> 00:44:44,250 Vas-y tout doucement. 616 00:44:44,410 --> 00:44:45,750 - Tout doucement ? - Fermez-la ! 617 00:44:45,910 --> 00:44:47,040 Vas-y, gars ! 618 00:44:47,200 --> 00:44:49,700 - La bute pas. - Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ? 619 00:44:49,870 --> 00:44:51,580 Bien sĂ»r qu'il faut la buter ! 620 00:44:51,750 --> 00:44:53,830 - Je le fais. - Tu fais rien du tout. 621 00:44:54,000 --> 00:44:56,540 Bien sĂ»r, tu la butes. Ferme ta gueule, toi ! 622 00:44:56,700 --> 00:44:59,080 Vous cassez les couilles ! C'est un truc de ouf. 623 00:44:59,250 --> 00:45:00,540 C'est ça que vous voulez ? 624 00:45:07,370 --> 00:45:08,410 Tape ! 625 00:45:08,580 --> 00:45:10,200 Vous m'avez forcĂ©, putain ! 626 00:45:10,370 --> 00:45:12,370 - C'est qu'une araignĂ©e. - Manon, ferme-la. 627 00:45:12,540 --> 00:45:13,700 C'est bon ou pas ? 628 00:45:15,080 --> 00:45:16,540 Jordy, elle est morte ou pas ? 629 00:45:18,870 --> 00:45:20,160 Non ! Elle est oĂč ? 630 00:45:21,700 --> 00:45:24,000 Bouge pas ! Bouge pas ! 631 00:45:27,660 --> 00:45:28,660 Putain... 632 00:45:28,830 --> 00:45:30,000 Écrase-la, s'il te plaĂźt. 633 00:45:30,160 --> 00:45:31,910 - VoilĂ  ! - C'est mort, gros. 634 00:45:33,410 --> 00:45:34,750 - C'est bon ? - Le hĂ©ros sait pas 635 00:45:34,910 --> 00:45:36,040 attraper une araignĂ©e. 636 00:45:37,540 --> 00:45:38,620 C'est bon ? 637 00:46:08,500 --> 00:46:11,410 - Alors, Kaleb ? - LĂ , y a pas un moucheron qui passe. 638 00:46:12,040 --> 00:46:13,950 - Kaleb ? - Quoi ? 639 00:46:14,120 --> 00:46:15,200 Tu nous racontes ? 640 00:46:15,370 --> 00:46:16,500 Je vous raconte quoi ? 641 00:46:16,660 --> 00:46:19,040 - Une araignĂ©e commass. - Ben quoi ? 642 00:46:19,200 --> 00:46:21,250 - Des araignĂ©es. - Quoi, des araignĂ©es ? 643 00:46:21,410 --> 00:46:22,870 Pourquoi tu joues au teubĂ© ? 644 00:46:23,040 --> 00:46:25,660 Au teubĂ© ? ArrĂȘtez de m'accuser. Vous ĂȘtes des oufs ! 645 00:46:25,830 --> 00:46:26,910 Tu voulais pas la buter. 646 00:46:27,080 --> 00:46:28,870 Et alors ? Lui non plus. 647 00:46:29,040 --> 00:46:31,250 Vous lui dites rien. Vous le faites pas chier. 648 00:46:31,410 --> 00:46:32,790 FrĂšre, tĂ©ma ta chambre. 649 00:46:32,950 --> 00:46:34,290 - L'araignĂ©e est Ă  toi. - Non ! 650 00:46:34,910 --> 00:46:37,450 Y en a dans mes vivariums ? Non ! J'en ai pas. 651 00:46:38,080 --> 00:46:39,160 La serviette sous le bas 652 00:46:39,330 --> 00:46:42,120 de ta porte. Je t'ai vu, arrĂȘte de nous mytho. 653 00:46:42,410 --> 00:46:43,580 Vas-y... 654 00:46:43,830 --> 00:46:45,830 FrĂšre, on est de ton cĂŽtĂ©. 655 00:46:46,750 --> 00:46:47,790 Juste, dis-nous. 656 00:46:47,950 --> 00:46:50,660 Si t'as un truc Ă  dire, tu le dis maintenant. 657 00:46:54,330 --> 00:46:55,450 J'ai achetĂ© une araignĂ©e. 658 00:46:55,620 --> 00:46:57,290 Mais wesh, vas-y ! 659 00:46:57,450 --> 00:46:58,660 Aucun rapport ! Elle Ă©tait 660 00:46:58,830 --> 00:47:00,040 dix fois plus petite ! 661 00:47:00,200 --> 00:47:01,950 Elle Ă©tait grave belle. Rien Ă  voir. 662 00:47:02,120 --> 00:47:04,000 - C'est chaud. - Je suis toujours coupable. 663 00:47:04,160 --> 00:47:06,290 Vous me cassez les couilles. Vas-y... 664 00:47:06,450 --> 00:47:08,200 - Vas-y, explique. - Quoi ? 665 00:47:08,950 --> 00:47:10,290 Tu l'as chopĂ©e oĂč ? 666 00:47:11,330 --> 00:47:13,370 Tu jures qu'elle ressemblait pas Ă  l'autre ? 667 00:47:13,540 --> 00:47:14,750 Il jure jamais. 668 00:47:15,250 --> 00:47:17,410 Elle ressemblait carrĂ©ment pas Ă  l'autre. 669 00:47:18,000 --> 00:47:19,200 DĂ©jĂ , elle Ă©tait plus petite. 670 00:47:19,370 --> 00:47:21,790 Et puis, j'ai achetĂ© une seule araignĂ©e. 671 00:47:21,950 --> 00:47:25,080 - C'est peut-ĂȘtre ses bĂ©bĂ©s ? - Deux fois plus gros qu'elle ? 672 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 N'importe quoi. 673 00:47:26,410 --> 00:47:28,080 Ouais, en mode Darwin. 674 00:47:28,250 --> 00:47:29,540 De quoi tu parles ? 675 00:47:29,700 --> 00:47:32,370 Ce que tu disais... Elles s'adaptent, elles grossissent. 676 00:47:32,540 --> 00:47:33,540 Ça a rien Ă  voir. 677 00:47:33,700 --> 00:47:35,950 Je te parle dans la jungle, face aux prĂ©dateurs. 678 00:47:36,120 --> 00:47:39,790 Ben, frĂšre... Dans la salle de bains, on a essayĂ© de la dĂ©foncer. 679 00:47:39,950 --> 00:47:42,200 Non, vous. Moi, je voulais pas. 680 00:47:50,620 --> 00:47:51,620 C'est quoi ? 681 00:47:53,950 --> 00:47:56,160 Elle a fait un cocon. Quand elle s'est barrĂ©e, 682 00:47:56,330 --> 00:47:58,660 vu qu'il faisait -15 000 Ă  cause de l'autre bouffonne, 683 00:47:58,830 --> 00:48:01,660 elle a trouvĂ© ça. Elle l'a pas graillĂ©, le cocon. 684 00:48:03,120 --> 00:48:05,250 Elle doit ĂȘtre dead. C'est une araignĂ©e du dĂ©sert. 685 00:48:05,410 --> 00:48:07,000 Si je la mets dans une chambre 686 00:48:07,160 --> 00:48:08,620 oĂč il fait -15 000, elle meurt. 687 00:48:09,830 --> 00:48:11,080 Il est oĂč, le cocon ? 688 00:48:11,250 --> 00:48:12,660 Il est lĂ , le cocon. 689 00:48:14,370 --> 00:48:15,450 LĂ -dedans. 690 00:48:18,410 --> 00:48:19,910 Putain de sa mĂšre... 691 00:48:34,250 --> 00:48:35,080 Chaud. 692 00:48:52,830 --> 00:48:54,290 Oh ? 693 00:51:01,540 --> 00:51:03,910 On va nulle part. La police a dit de pas bouger. 694 00:51:05,040 --> 00:51:06,040 Si ça se trouve, 695 00:51:06,200 --> 00:51:08,580 y en a dehors, dans les couloirs, je sais pas. 696 00:51:09,290 --> 00:51:10,330 Je les appelle. 697 00:51:26,160 --> 00:51:27,950 C'est bon. Ça fait 1h, on bouge. 698 00:51:28,120 --> 00:51:29,580 Je les appelle une derniĂšre fois. 699 00:51:29,750 --> 00:51:32,700 - Le clebs, c'Ă©tait obligĂ© ? - Quoi, j'ai merdĂ© encore ? 700 00:51:32,870 --> 00:51:34,330 - Elle est orpheline. - Lila ! 701 00:51:34,500 --> 00:51:36,700 - Ça fait 15 fois que t'appelles. - Ils vont rĂ©pondre. 702 00:51:36,870 --> 00:51:39,250 J'ai 5 mn, en fait. Un dernier coup de fil. 703 00:51:41,330 --> 00:51:42,870 Qu'est-ce qui vous fait rigoler ? 704 00:51:43,620 --> 00:51:46,410 C'est pas contre toi, mais ça se voit que t'as pas vĂ©cu ici. 705 00:51:47,200 --> 00:51:48,870 On s'habille et on se casse. 706 00:51:49,040 --> 00:51:50,700 - Tous. Viens. - Putain... 707 00:51:50,870 --> 00:51:53,160 - Moi, je reste ici. - Pareil. 708 00:51:53,330 --> 00:51:54,580 ArrĂȘtez. On part tous. 709 00:51:54,750 --> 00:51:56,620 Bougez, si vous voulez. Barre-toi... 710 00:51:56,790 --> 00:51:58,040 C'est quoi qui te retient ? 711 00:51:58,200 --> 00:51:59,830 Il a raison. On prĂ©vient les flics. 712 00:52:00,000 --> 00:52:02,080 Pas les schmitts. Question d'honneur. 713 00:52:02,250 --> 00:52:03,250 Honneur de quoi ? 714 00:52:03,410 --> 00:52:05,870 - Tu t'es dĂ©jĂ  fait contrĂŽler ? - Non, il tire des vĂ©los. 715 00:52:06,040 --> 00:52:07,120 J'ai arrĂȘtĂ©. 716 00:52:07,290 --> 00:52:08,950 Y a que les schmitts pour nous aider. 717 00:52:09,120 --> 00:52:11,410 Que les schmitts ? Vous ĂȘtes baisĂ©s ? 718 00:52:11,950 --> 00:52:13,000 On sait qu'il y a 719 00:52:13,160 --> 00:52:14,910 un problĂšme et on se barre ? 720 00:52:15,080 --> 00:52:17,830 On abandonne les gens ? Moi, j'abandonne pas les gens. 721 00:52:18,000 --> 00:52:20,540 ArrĂȘte de faire le hĂ©ros. On en est lĂ  par ta faute. 722 00:52:20,700 --> 00:52:23,120 T'as ton excuse pour te barrer. Barre-toi. 723 00:52:23,290 --> 00:52:24,410 Ça veut dire quoi ? 724 00:52:25,080 --> 00:52:27,830 - Tu veux dire quoi ? Vas-y. - Que t'en as rien Ă  foutre. 725 00:52:28,000 --> 00:52:29,620 T'en as rien Ă  foutre, comme d'hab ! 726 00:52:29,790 --> 00:52:31,910 Ni de cet appart, ni des gens de l'immeuble. 727 00:52:32,080 --> 00:52:33,250 Tu t'en bats les couilles. 728 00:52:33,750 --> 00:52:35,120 Une putain d'ingrate ! 729 00:52:35,410 --> 00:52:36,410 C'est des gens, 730 00:52:36,580 --> 00:52:38,830 ils ont Ă©tĂ© lĂ  pour nous. Tu sais ça ? 731 00:52:39,000 --> 00:52:40,580 C'est des gens que maman aimait. 732 00:52:41,370 --> 00:52:42,540 Tu te souviens d'elle ? 733 00:52:44,250 --> 00:52:45,450 Tu l'as oubliĂ©e ? 734 00:52:47,160 --> 00:52:49,410 - FrĂšre, fais belek. - Quoi, "fais belek" ? 735 00:52:49,580 --> 00:52:51,700 - Calcule pas ce qu'il dit. - C'est ta sƓur. 736 00:52:51,870 --> 00:52:53,950 Et alors ? Elle pĂšte tout. Elle veut se barrer. 737 00:52:54,120 --> 00:52:56,250 - Barre-toi, cousine. - On s'embrouille, 738 00:52:56,410 --> 00:52:58,580 ça sert Ă  rien du tout. Venez, on se casse. 739 00:52:58,750 --> 00:52:59,790 Cassez-vous. 740 00:52:59,950 --> 00:53:03,120 Je pars pas sans Moussa, Benzaoui, Claudia, tout le monde. 741 00:53:03,290 --> 00:53:05,250 On part pas sans toi ! Tu vas faire quoi ? 742 00:53:09,500 --> 00:53:11,160 Viens, on va les rĂ©cupĂ©rer. 743 00:53:11,330 --> 00:53:12,330 Hm. 744 00:53:12,500 --> 00:53:14,120 - C'est dangereux. - C'est des araignĂ©es ! 745 00:53:14,290 --> 00:53:16,750 - On les Ă©crase, putain. - On en a pour 15 mn, on revient. 746 00:53:16,910 --> 00:53:18,040 AprĂšs, on part. 747 00:53:18,660 --> 00:53:19,660 JurĂ© ? 748 00:53:20,160 --> 00:53:21,620 Ouais, pas de galĂšre. Allez ! 749 00:53:22,330 --> 00:53:23,750 HĂ©, gros ! Par contre... 750 00:53:23,910 --> 00:53:26,700 Dans 15 mn, on est partis. Quoi qu'il ! OK ? 751 00:53:52,200 --> 00:53:55,750 Qu'est-ce que tu regardes, toi ? Hein ? C'est Ă  moi que tu parles ? 752 00:53:56,120 --> 00:53:58,450 Je vais te rentrer dedans, la vie de ma mĂšre ! 753 00:53:58,620 --> 00:54:00,540 HĂ© ! Tu vois pas le corps ou quoi ? 754 00:54:00,870 --> 00:54:01,870 Hein ? 755 00:54:04,410 --> 00:54:06,290 Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ? 756 00:54:12,000 --> 00:54:13,540 Elle est oĂč, cette pute ? 757 00:54:16,500 --> 00:54:19,580 Y a rien qui marche dans cet immeuble. Moussa ! 758 00:54:19,750 --> 00:54:22,160 - Je reste ici. - C'est dangereux. Elles sont venimeuses. 759 00:54:22,330 --> 00:54:23,330 Merci, Mathys. 760 00:54:23,500 --> 00:54:26,160 - Tu devrais rentrer chez toi. - Mais venez avec moi ! 761 00:54:26,330 --> 00:54:28,950 Rentre chez toi. Au revoir. 762 00:54:31,830 --> 00:54:33,000 Moussa ! 763 00:54:34,870 --> 00:54:36,410 Putain, il rĂ©pond pas ! 764 00:55:13,040 --> 00:55:13,870 Quoi ? 765 00:55:25,580 --> 00:55:26,910 - Quoi ? - Je sais pas. 766 00:55:29,450 --> 00:55:30,450 Vas-y, Moussa ! 767 00:55:30,620 --> 00:55:31,830 Y a d'autres gens Ă  voir. 768 00:55:32,000 --> 00:55:35,450 - On part pas sans lui. - On repassera. On n'a plus le temps. 769 00:55:35,620 --> 00:55:36,870 On a dit 15 mn. 770 00:55:44,450 --> 00:55:45,620 C'est quoi, ça ? 771 00:56:03,370 --> 00:56:04,620 Vas-y, vas-y ! 772 00:56:15,370 --> 00:56:17,120 Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez ! 773 00:56:17,910 --> 00:56:19,200 - Ouvre ! - Claudia ! 774 00:56:19,370 --> 00:56:21,370 Ouvre ! C'est pas prudent de rester lĂ . 775 00:56:21,540 --> 00:56:23,370 Mathys, bouge de lĂ . Je sors pas. 776 00:56:24,790 --> 00:56:25,910 Claudia ! 777 00:56:27,160 --> 00:56:28,580 Claudia, c'est Kaleb ! 778 00:56:29,120 --> 00:56:30,120 Claudia ! 779 00:56:30,290 --> 00:56:32,200 - Elle s'est barrĂ©e. - Claudia, ouvrez ! 780 00:56:32,370 --> 00:56:34,910 - Elle a dĂ©mĂ©nagĂ©. Elle s'est barrĂ©e. - J'entends la tĂ©lĂ©. 781 00:56:35,080 --> 00:56:37,200 On a dit 15 mn. On n'a plus le temps. 782 00:56:37,370 --> 00:56:39,200 Putain ! C'est mort ! 783 00:56:49,330 --> 00:56:50,410 Claudia ? 784 00:57:07,200 --> 00:57:08,700 Claudia, c'est Kaleb. 785 00:58:00,410 --> 00:58:01,500 Aidez-moi, les enfants. 786 00:58:01,660 --> 00:58:03,250 Non, non ! Reculez ! 787 00:58:03,410 --> 00:58:04,830 Reculez ! Vous approchez pas ! 788 00:58:05,000 --> 00:58:07,290 - Vous approchez pas ! - M. Benzaoui, venez. 789 00:58:07,450 --> 00:58:09,040 - Regarde ! Il a Ă©tĂ© piquĂ©. - Quoi ? 790 00:58:09,370 --> 00:58:11,160 Regarde sa tĂȘte, il a Ă©tĂ© piquĂ©. 791 00:58:11,330 --> 00:58:12,910 Et alors ? C'est la famille. 792 00:58:13,080 --> 00:58:14,830 Non, putain ! Elles pondent ! 793 00:58:15,000 --> 00:58:18,000 Elles sont sorties de sa putain de tĂȘte. C'est trop tard. 794 00:58:20,870 --> 00:58:22,200 Vous approchez pas ! 795 00:58:23,250 --> 00:58:25,040 Nous touchez pas, rentrez chez vous ! 796 00:58:26,040 --> 00:58:27,330 Rentrez chez vous ! 797 00:58:34,330 --> 00:58:35,660 Viens, on se casse. 798 00:58:38,910 --> 00:58:40,910 C'est stressant. Aucune chaĂźne en parle. 799 00:58:41,080 --> 00:58:42,540 Attends, si. J'ai un truc. 800 00:58:42,700 --> 00:58:45,330 "Chez certaines araignĂ©es de la famille des sicariidae, 801 00:58:45,500 --> 00:58:47,500 "les pondeuses multiplient par 10 leur taille 802 00:58:47,660 --> 00:58:49,370 "afin de faire face Ă  leurs prĂ©dateurs 803 00:58:49,540 --> 00:58:51,450 "en abritant le plus d'Ɠufs possible." 804 00:58:52,290 --> 00:58:53,330 Super... 805 00:58:53,660 --> 00:58:55,200 On panique pas. C'est peut-ĂȘtre pas 806 00:58:55,370 --> 00:58:58,120 le bordel dans l'immeuble. Si ? - Écoute. J'ai des gens 807 00:58:58,290 --> 00:58:59,620 du quartier sur les rĂ©seaux, 808 00:58:59,790 --> 00:59:02,160 et Ă  part deux-trois tweets de gens confinĂ©s, 809 00:59:02,330 --> 00:59:04,040 globalement, tout le monde s'en fout. 810 00:59:06,410 --> 00:59:07,660 Lila, t'es flic... 811 00:59:07,830 --> 00:59:09,790 Si on te bute, les journalistes viennent ? 812 00:59:09,950 --> 00:59:11,370 Je suis Ă  la municipale... 813 00:59:11,540 --> 00:59:13,660 À la limite, France 3 RĂ©gions. Et encore ! 814 01:01:04,580 --> 01:01:06,410 Vous faites quoi ? Faut rentrer. 815 01:01:06,580 --> 01:01:09,120 - On bouge, Kaleb ! - On rentre, c'est la merde ! 816 01:01:10,450 --> 01:01:11,910 Kaleb, Ă©coute-nous ! 817 01:01:12,080 --> 01:01:13,290 Faut qu'on se casse. 818 01:01:13,450 --> 01:01:15,160 - On rentre pas dans l'appart. - S'il te plaĂźt. 819 01:01:15,330 --> 01:01:17,200 - On dĂ©gage. - Putain ! 820 01:01:21,410 --> 01:01:22,500 Qu'est-ce que t'as ? 821 01:01:24,500 --> 01:01:25,580 Tu fais quoi ? ArrĂȘte ! 822 01:01:28,540 --> 01:01:29,450 ArrĂȘte, Gilles ! 823 01:01:29,620 --> 01:01:30,910 Restez chez vous. 824 01:01:31,080 --> 01:01:32,200 Tranquille ! 825 01:01:32,370 --> 01:01:33,830 Rentrez chez vous ! 826 01:01:34,160 --> 01:01:35,160 Tape pas. 827 01:01:36,160 --> 01:01:37,500 Vous vous prenez pour qui ? 828 01:01:37,660 --> 01:01:39,040 Ta gueule ! C'est pas ton quartier. 829 01:01:39,200 --> 01:01:40,580 Putain, Gilles, on se connaĂźt ! 830 01:01:40,750 --> 01:01:44,000 Je te connais pas tant que ça. Pourquoi tu protĂšges la racaille ? 831 01:01:44,160 --> 01:01:47,500 Tu crois qu'il y a pas plus urgent ? Y a des morts, connard ! 832 01:01:50,660 --> 01:01:51,790 Elle est oĂč, ta piaule ? 833 01:01:56,040 --> 01:01:57,580 Tu fais quoi ? 834 01:01:58,250 --> 01:02:00,500 Si je fouille, je trouverai pas de coke ? 835 01:02:00,910 --> 01:02:02,620 - Va pas dans ma chambre. - Ah ouais ? 836 01:02:03,120 --> 01:02:04,790 - LĂąche-moi ! - Kaleb ! 837 01:02:04,950 --> 01:02:06,750 Pas dans ma chambre, fils de pute ! 838 01:02:07,330 --> 01:02:08,910 Doucement ! 839 01:02:09,080 --> 01:02:10,120 Pas dans ma chambre. 840 01:02:10,950 --> 01:02:13,950 Pourquoi ? T'as quelque chose Ă  cacher, enculĂ© ? 841 01:02:19,120 --> 01:02:21,540 Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien. 842 01:02:22,000 --> 01:02:23,950 Fouille bien, fils de... 843 01:02:41,450 --> 01:02:42,370 Bingo. 844 01:02:52,540 --> 01:02:55,120 Dehors ! Dehors ! 845 01:02:58,120 --> 01:02:59,370 Vite ! Ferme ! 846 01:03:04,410 --> 01:03:05,540 Go, go ! 847 01:03:08,580 --> 01:03:10,080 - Non ! - Allez, allez ! 848 01:03:10,750 --> 01:03:12,830 Lila ! Ferme les yeux. Regarde pas, OK ? 849 01:03:13,330 --> 01:03:14,370 Allez ! 850 01:03:14,540 --> 01:03:15,500 Allez, putain ! 851 01:03:15,660 --> 01:03:16,330 Lila. 852 01:03:16,500 --> 01:03:17,620 Lila, on se casse. 853 01:03:22,080 --> 01:03:23,450 Ne regarde pas. 854 01:03:26,700 --> 01:03:27,660 Attention ! 855 01:03:42,330 --> 01:03:43,450 OK. On panique pas. 856 01:03:46,250 --> 01:03:47,500 On panique pas ! 857 01:03:47,830 --> 01:03:49,620 On fait quoi, alors ? 858 01:03:50,410 --> 01:03:51,410 Oh, Jordy ! 859 01:03:51,580 --> 01:03:52,700 Pourquoi je dĂ©cide 860 01:03:52,870 --> 01:03:54,040 tout le temps ? 861 01:03:54,200 --> 01:03:55,580 - Le parking. - Ouais ! 862 01:03:55,750 --> 01:03:57,660 - Ouais, le parking ! - Viens, Lila. 863 01:04:05,410 --> 01:04:07,370 - Vas-y, ouvre. - Ouvre, putain ! 864 01:04:53,500 --> 01:04:55,250 Non, non... 865 01:04:56,200 --> 01:04:57,790 On peut pas passer par lĂ . 866 01:04:57,950 --> 01:05:00,450 - On va pas passer par lĂ  ! - Elle a raison. On peut pas. 867 01:05:00,620 --> 01:05:01,790 On a pas le choix. 868 01:05:08,700 --> 01:05:10,580 Non, non... Non, non ! 869 01:05:10,750 --> 01:05:12,750 HĂ©, vous avez captĂ© ? T'as captĂ© ? 870 01:05:12,910 --> 01:05:15,580 Faut laisser allumĂ©. 871 01:05:15,750 --> 01:05:17,000 C'est une bonne idĂ©e. 872 01:05:17,160 --> 01:05:18,790 Je te jure, je peux pas, Manon ! 873 01:05:18,950 --> 01:05:22,080 Je reste ici. Je remonte le minuteur pour vous. Et je vous rejoins. 874 01:05:22,250 --> 01:05:23,830 Quoi ? Tu fais comment lĂ -bas ? 875 01:05:24,000 --> 01:05:25,330 - Il marche pas. - Je sais. 876 01:05:25,500 --> 01:05:27,910 - Si ça s'Ă©teint ? - Je sais. C'est pour ça que je dis ça. 877 01:05:28,450 --> 01:05:30,830 - J'aurai 1 mn. - Jamais de la vie ! T'es malade ? 878 01:05:31,000 --> 01:05:32,000 ArrĂȘte ! 879 01:05:32,580 --> 01:05:34,540 Avec ton gros corps, tu vas tout dĂ©gommer. 880 01:05:34,700 --> 01:05:36,700 Je gĂšre. 1 mn pour moi, c'est large. 881 01:05:36,870 --> 01:05:38,250 Je suis la plus agile. 882 01:05:38,580 --> 01:05:40,410 - Putain... - Je te jure, ça va aller. 883 01:05:40,660 --> 01:05:42,160 Je te jure. 884 01:05:42,330 --> 01:05:44,160 Jure pas. Jure pas. 885 01:05:47,950 --> 01:05:50,000 Jordy, c'est bon pour toi ? 886 01:05:50,910 --> 01:05:51,870 Ouais, gros. 887 01:05:53,620 --> 01:05:54,750 T'es sĂ»re de toi ? 888 01:05:55,120 --> 01:05:56,660 - Tu dĂ©connes pas. - Oui. 889 01:05:58,700 --> 01:06:00,250 Je panique pas... 890 01:06:14,290 --> 01:06:15,290 Allez. 891 01:06:16,910 --> 01:06:19,540 Attends, attends... Attends, s'il te plaĂźt. 892 01:06:37,120 --> 01:06:40,080 - DĂ©pĂȘche-toi ! - Oui, oui ! 893 01:06:44,950 --> 01:06:45,950 Avancez ! 894 01:06:52,870 --> 01:06:54,500 Oh, putain ! 895 01:06:54,910 --> 01:06:57,120 Fais gaffe. Attention oĂč tu mets les pieds. 896 01:06:57,290 --> 01:06:58,410 Oh, putain ! 897 01:06:58,580 --> 01:06:59,830 Attends, attends ! 898 01:07:02,000 --> 01:07:03,160 Avancez, putain ! 899 01:07:03,330 --> 01:07:05,950 Oui, oui. C'est bon ! Ta gueule, toi ! 900 01:07:20,080 --> 01:07:21,410 Oh, putain... 901 01:07:21,790 --> 01:07:23,660 Oh, putain... Oh, putain ! 902 01:07:33,660 --> 01:07:35,200 Vas-y, vas-y ! 903 01:07:43,370 --> 01:07:44,500 Manon, Manon ! 904 01:07:44,660 --> 01:07:45,830 - Allez, Manon ! - Manon ! 905 01:08:03,410 --> 01:08:04,660 Allez... 906 01:08:04,830 --> 01:08:05,500 Allez... 907 01:08:05,660 --> 01:08:07,200 Fais gaffe, mais bombarde ! 908 01:08:12,830 --> 01:08:13,910 Allez, allez... 909 01:08:21,620 --> 01:08:22,450 Kaleb ! 910 01:08:22,620 --> 01:08:24,500 Manon ! Attends ! 911 01:08:24,660 --> 01:08:25,540 Bouge pas ! 912 01:08:25,700 --> 01:08:27,870 Calme-toi, Manon. Calme-toi. 913 01:08:28,540 --> 01:08:30,410 Tranquille. Fais doucement. 914 01:08:41,330 --> 01:08:43,000 Crame-la, cette pute. Crame-la. 915 01:08:46,910 --> 01:08:48,660 Viens ! Cours. 916 01:08:50,950 --> 01:08:52,000 C'est bon ? 917 01:08:52,910 --> 01:08:55,450 Qu'est-ce que vous foutez lĂ  ? LĂąchez cette porte ! 918 01:08:55,620 --> 01:08:57,200 - Y a quelqu'un ! - Rentrez chez vous. 919 01:08:57,370 --> 01:08:58,950 Qu'est-ce que vous foutez ? 920 01:08:59,500 --> 01:09:01,620 On est en train d'intervenir. Cassez-vous ! 921 01:09:01,950 --> 01:09:03,540 Il se passe quoi, lĂ  ? 922 01:09:03,700 --> 01:09:06,250 - Ouvrez-nous, putain ! - LĂąchez ça ! 923 01:09:06,790 --> 01:09:09,120 ArrĂȘtez ! On est en train d'intervenir. 924 01:09:09,290 --> 01:09:10,370 Ouvrez la porte ! 925 01:09:10,540 --> 01:09:12,080 Laissez-nous sortir ! 926 01:09:14,450 --> 01:09:16,080 Les gars, faut bouger, lĂ  ! 927 01:09:16,830 --> 01:09:18,330 On va crever ! Ouvrez ! 928 01:09:21,450 --> 01:09:22,790 Les gars, les araignĂ©es ! 929 01:09:23,910 --> 01:09:25,450 Allez vous faire enculer ! 930 01:09:27,830 --> 01:09:29,660 Cassez-vous, on vous dit ! 931 01:09:32,330 --> 01:09:34,450 Ils sont en train de nous gazer ! 932 01:09:48,120 --> 01:09:50,000 Demi-tour ! 933 01:09:55,750 --> 01:09:57,200 Courez ! Courez ! 934 01:09:58,080 --> 01:09:59,080 Tout droit ! 935 01:10:00,500 --> 01:10:01,700 Continuez, continuez ! 936 01:10:09,330 --> 01:10:10,950 Sortez ! Sortez ! 937 01:10:16,750 --> 01:10:18,250 - Secouez-vous ! - J'en ai sur moi ! 938 01:10:18,410 --> 01:10:19,500 Secouez-vous ! 939 01:10:26,330 --> 01:10:28,040 - T'as rien, c'est bon. - Je les sens ! 940 01:10:28,540 --> 01:10:29,700 Il est oĂč, Jordy ? 941 01:10:29,870 --> 01:10:31,750 Il est oĂč, Jordy, putain ? 942 01:10:32,290 --> 01:10:33,910 J'y vais ! 943 01:10:34,080 --> 01:10:36,540 Jordy, c'est pas possible ! Jordy ! 944 01:10:37,250 --> 01:10:38,330 Jordy ! 945 01:10:41,160 --> 01:10:42,290 Jordy ! 946 01:10:43,120 --> 01:10:44,540 Jordy, t'es oĂč ? 947 01:10:58,160 --> 01:10:59,250 Casse-toi ! 948 01:11:06,660 --> 01:11:08,750 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Y a quoi, Kaleb ? 949 01:11:09,450 --> 01:11:11,250 - Il est oĂč, Jordy ? - C'est trop tard. 950 01:11:11,410 --> 01:11:12,620 - C'est trop tard. - Quoi ? 951 01:11:12,790 --> 01:11:15,000 - Manon... - Non, non ! Jordy, je suis lĂ  ! 952 01:11:15,160 --> 01:11:17,120 Jordy, je suis lĂ  ! On vient te chercher. 953 01:11:17,290 --> 01:11:19,410 - Lila, non... - Lila, tu vas crever ! 954 01:11:44,250 --> 01:11:45,580 ArrĂȘte ! 955 01:11:59,660 --> 01:12:00,660 Les gars ! 956 01:12:03,290 --> 01:12:04,450 Les gars ! 957 01:12:05,410 --> 01:12:06,660 Jordy, je suis lĂ  ! 958 01:12:07,040 --> 01:12:08,500 - Je suis lĂ , Jordy ! - Kaleb... 959 01:12:08,660 --> 01:12:10,000 S'il te plaĂźt, Kaleb... 960 01:12:10,160 --> 01:12:12,000 Faut se casser ! Faut se casser ! 961 01:12:24,250 --> 01:12:26,830 Non, lĂąche-moi ! 962 01:12:38,200 --> 01:12:39,660 Lila, je suis dĂ©solĂ©e... 963 01:12:39,830 --> 01:12:40,870 Mathys ! 964 01:12:41,330 --> 01:12:42,370 Mathys ! 965 01:12:46,870 --> 01:12:49,620 - Non tu peux pas ! - Laisse-moi y aller ! 966 01:12:49,790 --> 01:12:51,620 On peut pas, Lila ! On peut pas ! 967 01:12:53,040 --> 01:12:54,370 - ArrĂȘte ! - Laisse-moi ! 968 01:12:54,540 --> 01:12:55,750 ArrĂȘte ! 969 01:12:58,410 --> 01:13:00,120 Laisse-moi y aller, s'il te plaĂźt ! 970 01:13:06,950 --> 01:13:08,370 Laisse-moi y aller... 971 01:13:17,370 --> 01:13:18,910 Jordy ! 972 01:14:06,080 --> 01:14:07,200 Pardon... 973 01:14:07,370 --> 01:14:08,540 Pardon ! 974 01:14:24,200 --> 01:14:26,660 Manon, laisse-moi y aller ! 975 01:14:27,290 --> 01:14:28,830 Laisse-moi, Manon ! 976 01:14:30,540 --> 01:14:33,290 Laisse-moi, Manon ! 977 01:14:33,450 --> 01:14:34,750 C'est fini, Lila. 978 01:14:35,080 --> 01:14:36,620 Laisse-moi, Manon ! 979 01:14:36,790 --> 01:14:38,120 Calme-toi. 980 01:14:38,950 --> 01:14:40,450 Je te lĂąche pas. 981 01:14:40,950 --> 01:14:42,370 Je te lĂąche pas, d'accord ? 982 01:14:42,950 --> 01:14:44,250 Je te lĂąche pas. 983 01:15:05,540 --> 01:15:07,410 Y a pas mal de trucs dans le sac. 984 01:15:08,160 --> 01:15:09,700 On va peut-ĂȘtre rĂ©ussir Ă  bouger. 985 01:15:10,750 --> 01:15:12,700 Deux secondes, Mathys, lĂ ... 986 01:15:14,370 --> 01:15:16,000 Vous voulez rester ici ? 987 01:15:16,700 --> 01:15:19,450 - Elles vont finir par rentrer. - Tu veux faire quoi ? 988 01:15:19,620 --> 01:15:21,540 - Tu veux te pĂ©ta avec elles ? - Pas le choix ! 989 01:15:21,700 --> 01:15:24,540 Si elles continuent leur truc de Darwin, faudra les niquer. 990 01:15:24,910 --> 01:15:26,620 Ça a aucun sens ce que tu dis. 991 01:15:26,790 --> 01:15:28,540 - Aucun. - FrĂšre, regarde-moi. 992 01:15:29,620 --> 01:15:33,040 Faut rester concentrĂ©s. Reste concentrĂ©, Kaleb. Focus, focus ! 993 01:15:34,500 --> 01:15:37,250 Tu veux que je fasse quoi ? Les sorties sont bloquĂ©es. 994 01:15:37,410 --> 01:15:39,370 Y a rien. On peut rien faire. 995 01:15:39,540 --> 01:15:41,830 - Y a les toits qui... - Les toits, c'est bien. 996 01:15:42,000 --> 01:15:44,870 On monte avec les torches, on prĂ©vient les immeubles d'en face, 997 01:15:45,040 --> 01:15:46,660 on fait les Yamakasi, on se taille. 998 01:15:46,830 --> 01:15:48,540 Ça veut dire remonter 15 Ă©tages. 999 01:15:49,370 --> 01:15:50,410 Oui. 1000 01:15:54,750 --> 01:15:56,540 Mais maintenant, on peut se dĂ©fendre. 1001 01:17:55,040 --> 01:17:57,080 Rallume, rallume ! La lampe... 1002 01:17:59,410 --> 01:18:01,540 Prends les pĂ©tards. Prends les pĂ©tards ! 1003 01:18:08,500 --> 01:18:09,540 Pousse-toi. 1004 01:18:11,620 --> 01:18:12,620 Manon. 1005 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 Reculez. 1006 01:18:24,160 --> 01:18:25,160 Reculez. 1007 01:18:37,830 --> 01:18:39,250 Courez ! 1008 01:18:47,830 --> 01:18:49,370 Éclaire, elles arrivent ! 1009 01:18:50,290 --> 01:18:51,790 - Putain... - Éclaire-les ! 1010 01:18:55,620 --> 01:18:56,950 Viens ! Viens vite ! 1011 01:19:05,950 --> 01:19:08,200 Rentrez chez vous ! Ne me touchez pas ! 1012 01:19:08,870 --> 01:19:10,580 S'il vous plaĂźt... 1013 01:19:11,000 --> 01:19:14,290 - Aidez-nous, s'il vous plaĂźt ! - Poussez-vous ! Partez ! 1014 01:19:15,120 --> 01:19:16,120 Mathys ! 1015 01:19:23,870 --> 01:19:25,410 Go, go, go ! 1016 01:19:33,330 --> 01:19:34,580 Manon, tu fous quoi ? 1017 01:19:34,750 --> 01:19:36,330 Elles arrivent, putain ! 1018 01:19:40,160 --> 01:19:41,500 Laissez-moi me concentrer ! 1019 01:19:41,660 --> 01:19:42,910 C'est bon. 1020 01:19:43,080 --> 01:19:43,950 Je vois rien. 1021 01:20:17,040 --> 01:20:20,120 Il a mis des bĂąches partout. Il s'est blindĂ©, le fils de pute. 1022 01:20:20,950 --> 01:20:22,950 Y a des trucs pour les niquer ou pas ? 1023 01:20:23,250 --> 01:20:25,660 - Quoi ? - Y a de quoi niquer les araignĂ©es ? 1024 01:20:25,830 --> 01:20:27,290 Faut qu'on aille sur le toit. 1025 01:20:28,120 --> 01:20:29,290 Y a que dalle. 1026 01:20:31,330 --> 01:20:33,120 Donc, on a pas de plan B, lĂ  ? 1027 01:20:47,500 --> 01:20:49,040 Fait chier ! 1028 01:20:49,200 --> 01:20:50,830 Fait chier, putain ! 1029 01:20:51,000 --> 01:20:52,950 Putain, putain, putain ! 1030 01:20:55,580 --> 01:20:59,250 Je suis une merde ! Je suis une grosse merde, putain ! 1031 01:21:26,290 --> 01:21:27,950 Je vais pas sauter, t'inquiĂšte. 1032 01:21:29,660 --> 01:21:30,790 Oui, je sais. 1033 01:21:33,200 --> 01:21:34,580 Tu peux me lĂącher, du coup. 1034 01:21:42,830 --> 01:21:46,200 - Reste pas sans rien dire, je... - Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© de lui parler ? 1035 01:21:51,660 --> 01:21:52,660 Ben... 1036 01:21:54,080 --> 01:21:55,870 Tu sais, quand on Ă©tait petits, 1037 01:21:57,750 --> 01:22:00,330 on voulait avoir une mĂ©nagerie de reptiles ensemble. 1038 01:22:00,500 --> 01:22:01,620 On se l'Ă©tait jurĂ©. 1039 01:22:03,080 --> 01:22:06,410 On voulait faire kiffer les petits du quartier, leur ramener ça. 1040 01:22:08,830 --> 01:22:09,950 Et un jour, 1041 01:22:10,120 --> 01:22:12,750 moi, j'ai ramenĂ© un reptile. Un iguane. 1042 01:22:15,000 --> 01:22:16,700 Un petit, tu vois, mais... 1043 01:22:18,410 --> 01:22:20,540 Le truc l'a mordu Ă  la jambe, en fait. 1044 01:22:20,910 --> 01:22:22,870 Du coup, aprĂšs, ça s'est infectĂ©. 1045 01:22:23,040 --> 01:22:25,000 Il a fallu qu'il se fasse opĂ©rer. 1046 01:22:26,540 --> 01:22:27,620 Ça a foutu le bordel. 1047 01:22:27,790 --> 01:22:30,200 Les condĂ©s ont rappliquĂ©, et lui, il a balance. 1048 01:22:31,000 --> 01:22:33,950 T'as tĂšj ton meilleur pote pour une histoire de poucave. 1049 01:22:34,040 --> 01:22:34,790 Non. 1050 01:22:35,200 --> 01:22:36,870 Enfin, si. Mais... 1051 01:22:39,790 --> 01:22:42,910 C'est juste... Moi, j'avais pas captĂ© que... 1052 01:22:44,120 --> 01:22:45,950 qu'il Ă©tait dans le mal, tu vois... 1053 01:22:47,040 --> 01:22:49,660 Aussi quand tu souffres, faut le dire, frĂ©rot. 1054 01:22:49,830 --> 01:22:53,120 Moi, je sais pas faire, ces trucs-lĂ . Tu me connais... 1055 01:22:57,450 --> 01:23:00,450 Du coup, je suis jamais parti le voir Ă  l'hĂŽpital. 1056 01:23:01,410 --> 01:23:02,950 AprĂšs, ma daronne est morte. 1057 01:23:03,120 --> 01:23:06,040 Du coup, il est jamais venu me voir non plus, et... 1058 01:23:07,580 --> 01:23:09,580 AprĂšs, vous avez dĂ©mĂ©nagĂ©. 1059 01:23:10,200 --> 01:23:11,500 Et aprĂšs, c'Ă©tait trop tard. 1060 01:23:13,950 --> 01:23:15,160 C'Ă©tait trop tard. 1061 01:23:16,290 --> 01:23:18,160 Tu sais qu'il t'a toujours couvert ? 1062 01:23:20,290 --> 01:23:21,370 Sa jambe... 1063 01:23:22,290 --> 01:23:24,580 Il disait que c'Ă©tait un accident de scoot. 1064 01:23:24,870 --> 01:23:27,450 Il voulait pas que les gens pensent du mal de toi. 1065 01:23:28,580 --> 01:23:30,290 Il voulait pas que je te dĂ©teste. 1066 01:23:35,410 --> 01:23:37,250 Bah ça, c'est mort, je crois. 1067 01:23:40,660 --> 01:23:43,750 Tu penses qu'on est venus pour retaper une salle de bains ? 1068 01:23:45,660 --> 01:23:46,660 C'est bon ? 1069 01:23:46,830 --> 01:23:47,870 - Bien sĂ»r ! - Non. 1070 01:23:48,040 --> 01:23:49,290 Mais si, ça tient. 1071 01:23:56,200 --> 01:23:57,330 LĂ  ! LĂ . 1072 01:23:57,830 --> 01:24:00,040 Vous faites quoi, lĂ  ? 1073 01:24:00,200 --> 01:24:01,700 Reculez. Ils ont peut-ĂȘtre Ă©tĂ© piquĂ©s. 1074 01:24:01,870 --> 01:24:04,200 Attendez... 1075 01:24:04,370 --> 01:24:06,120 - Faites-nous sortir. - Recule. 1076 01:24:06,290 --> 01:24:07,580 Vous avez Ă©tĂ© piquĂ©s ou pas ? 1077 01:24:07,750 --> 01:24:09,200 - RĂ©pondez. - Y a d'autres gens en bas. 1078 01:24:09,370 --> 01:24:11,160 - Je m'en fous, tu recules. - Écoute-moi ! 1079 01:24:11,330 --> 01:24:13,000 - Recule ! - Écoute-moi, bordel ! 1080 01:24:13,160 --> 01:24:14,620 - Faut descendre ! - Recule ! 1081 01:24:15,160 --> 01:24:17,040 Je t'ai dit de reculer ! 1082 01:24:17,200 --> 01:24:18,250 Je recule pas ! 1083 01:24:18,410 --> 01:24:19,580 HĂ© ! 1084 01:24:23,620 --> 01:24:24,700 LĂąche-le ! 1085 01:24:26,700 --> 01:24:28,160 LĂąche-le, putain ! LĂąche-le. 1086 01:24:32,040 --> 01:24:33,410 Tu bouges pas ! 1087 01:24:40,870 --> 01:24:42,120 DĂ©gage ! 1088 01:24:42,290 --> 01:24:43,910 Viens ici. Bouge pas ! 1089 01:25:27,830 --> 01:25:28,910 La touche pas ! 1090 01:25:32,040 --> 01:25:34,620 - Kaleb ! - Manon ! Manon ! 1091 01:25:34,790 --> 01:25:37,290 LĂąche-la ! LĂąche-la ! 1092 01:25:37,450 --> 01:25:38,620 Manon ! 1093 01:26:51,790 --> 01:26:53,080 Dans le parking. 1094 01:26:56,450 --> 01:26:57,870 Ils Ă©taient lĂ  tout ce temps. 1095 01:26:59,950 --> 01:27:01,410 Les fils de pute... 1096 01:27:03,290 --> 01:27:05,040 Ho ! Ho ! 1097 01:27:06,040 --> 01:27:07,700 Y a mon pote qui est mort ! 1098 01:27:07,870 --> 01:27:10,080 Parce que vous avez fermĂ© cette putain de porte ! 1099 01:27:18,500 --> 01:27:19,830 Pourquoi on est attachĂ©s ? 1100 01:27:20,370 --> 01:27:21,660 Vous avez peur de quoi ? 1101 01:27:22,830 --> 01:27:23,830 HĂ© ! 1102 01:27:24,000 --> 01:27:25,290 Les deux, lĂ . Pas lui. 1103 01:27:27,660 --> 01:27:29,370 - Kaleb, hĂ© ! - Oh, dĂ©tache-moi. 1104 01:27:29,540 --> 01:27:30,660 Écoute-moi. 1105 01:27:30,830 --> 01:27:32,200 T'as tirĂ© sur un policier. 1106 01:27:32,370 --> 01:27:35,200 - Et t'as compromis l'opĂ©ration. - Quelle opĂ©ration ? 1107 01:27:35,370 --> 01:27:36,660 Vous avez fait quoi ? 1108 01:27:36,830 --> 01:27:38,370 Vous nous avez enfermĂ©s, putain ! 1109 01:27:38,540 --> 01:27:40,080 C'est la procĂ©dure, OK ? 1110 01:27:40,660 --> 01:27:42,200 Y a des gens qui meurent. 1111 01:27:42,370 --> 01:27:44,540 Et vous intervenez pas. C'est quoi, votre plan ? 1112 01:27:44,700 --> 01:27:46,250 C'est plus compliquĂ© que ça. 1113 01:27:46,410 --> 01:27:48,830 Vous rentrez, vous les aspergez avec votre truc. 1114 01:27:49,160 --> 01:27:51,870 "Le truc" est aussi dangereux pour elles que pour vous. 1115 01:27:52,040 --> 01:27:53,290 Tu comprends pas. 1116 01:27:53,450 --> 01:27:54,660 On a tout essayĂ©, putain ! 1117 01:27:56,040 --> 01:27:59,080 Pourquoi avoir coupĂ© l'Ă©lectricitĂ© ? Vous avez condamnĂ© tout le monde. 1118 01:27:59,250 --> 01:28:01,660 Pour nous dĂ©fendre. Des balles ont touchĂ© le disjoncteur, 1119 01:28:01,830 --> 01:28:03,040 ça a tout fait sauter. 1120 01:28:03,910 --> 01:28:05,080 Croyez-moi ou pas. 1121 01:28:05,250 --> 01:28:06,370 On fait de notre mieux. 1122 01:28:08,370 --> 01:28:11,120 Bah, ton "mieux", il pue la merde. VoilĂ . 1123 01:28:11,660 --> 01:28:13,580 Nous aussi, on a perdu des mecs ! 1124 01:28:13,750 --> 01:28:16,290 Tu vas me faire chialer, arrĂȘte ! ArrĂȘte ! 1125 01:28:17,120 --> 01:28:18,500 On a perdu personne, nous ? 1126 01:28:18,660 --> 01:28:19,660 Hein ? 1127 01:28:20,450 --> 01:28:23,080 - Ça sert Ă  rien de parler avec vous. - Reviens. Reviens ! 1128 01:28:23,250 --> 01:28:24,500 Reviens ! 1129 01:28:25,370 --> 01:28:27,410 La vĂ©ritĂ©, c'est que vous vous chiez dessus ! 1130 01:28:35,200 --> 01:28:37,500 Qu'est-ce que t'as ? Mathys ? 1131 01:28:46,250 --> 01:28:47,700 Ça a quelle gueule ? 1132 01:28:53,870 --> 01:28:55,370 Je voulais pas vous inquiĂ©ter. 1133 01:28:55,540 --> 01:28:57,290 Putain, fait chier ! 1134 01:28:58,290 --> 01:28:59,950 Y a rien Ă  faire, vous savez. 1135 01:29:02,160 --> 01:29:03,660 Tu vois bien que c'est pliĂ©. 1136 01:29:09,580 --> 01:29:11,500 Venez, on dĂ©bat pas pendant deux heures. 1137 01:29:12,450 --> 01:29:13,790 On change rien au plan. 1138 01:29:15,750 --> 01:29:17,700 Vous tracez et on fait Ă©vacuer l'immeuble. 1139 01:29:17,790 --> 01:29:18,540 Quoi ? 1140 01:29:18,910 --> 01:29:20,290 Qu'est-ce que tu dis ? ArrĂȘte ! 1141 01:29:20,450 --> 01:29:21,910 Qu'est-ce que tu racontes ? 1142 01:29:23,580 --> 01:29:25,620 Eh ben, je vais ouvrir la boĂźte. 1143 01:29:26,000 --> 01:29:27,540 OK ? 1144 01:29:27,700 --> 01:29:30,500 Je vais ouvrir la boĂźte. Comme ça, les araignĂ©es sortent. 1145 01:29:30,660 --> 01:29:31,540 Non, non ! 1146 01:29:31,700 --> 01:29:33,250 Et les gens sortiront de chez eux. 1147 01:29:33,410 --> 01:29:35,750 ArrĂȘte de te prendre pour un super-hĂ©ros. 1148 01:29:36,250 --> 01:29:37,910 On est pas ces gens-lĂ . 1149 01:29:41,450 --> 01:29:43,000 Par contre, frĂ©rot, sĂ©rieux... 1150 01:29:45,290 --> 01:29:47,620 Tu diras aux gens du quartier que j'ai fait un... 1151 01:29:48,040 --> 01:29:49,870 un truc lourd de ouf. - Non... 1152 01:29:50,040 --> 01:29:51,870 Non, je peux pas t'Ă©couter, frĂšre. 1153 01:29:52,290 --> 01:29:53,950 Je peux pas t'Ă©couter. Tu feras rien. 1154 01:29:54,120 --> 01:29:56,160 - Ouais, c'est ça. - FrĂšre ? Mathys. 1155 01:29:56,330 --> 01:29:58,160 - Mathys ! - ArrĂȘte, Mathys ! 1156 01:30:07,160 --> 01:30:08,540 Il s'est sauvĂ©. Chopez-le ! 1157 01:30:13,370 --> 01:30:14,660 Non, tirez pas ! 1158 01:30:15,330 --> 01:30:16,950 Niquez vos mĂšres ! 1159 01:31:20,910 --> 01:31:22,700 Elle est oĂč, Manon ? 1160 01:31:22,870 --> 01:31:25,040 - Elle est oĂč, Manon ? - Je sais pas ! 1161 01:31:25,200 --> 01:31:26,950 Manon ! Manon ! 1162 01:31:27,790 --> 01:31:29,200 Prends le briquet dans ma poche. 1163 01:31:29,540 --> 01:31:30,910 DĂ©tache-moi. 1164 01:31:59,410 --> 01:32:00,580 Je vais chercher Manon. 1165 01:32:00,750 --> 01:32:01,950 - Ma voiture... - OĂč ça ? 1166 01:32:02,120 --> 01:32:03,160 LĂ  ! 1167 01:32:03,500 --> 01:32:04,700 OK, je vais chercher Manon. 1168 01:32:04,870 --> 01:32:06,910 Va dans ta voiture. Tu t'enfermes, OK ? 1169 01:32:07,080 --> 01:32:08,910 - Je la rĂ©cupĂšre, on te rejoint. - Non... 1170 01:32:09,080 --> 01:32:10,500 Vas-y, Lila. Vas-y ! 1171 01:32:11,620 --> 01:32:12,660 Tu le jures ? 1172 01:32:13,750 --> 01:32:15,250 Kaleb, tu le jures ? 1173 01:32:16,410 --> 01:32:18,250 Je te le jure... Je te le jure. 1174 01:32:18,910 --> 01:32:20,450 Vas-y ! Fais-moi confiance. 1175 01:32:20,620 --> 01:32:21,950 Vas-y, baisse-toi ! 1176 01:32:31,120 --> 01:32:32,250 Manon ! 1177 01:32:36,330 --> 01:32:37,160 Ça va ? 1178 01:32:47,790 --> 01:32:48,790 Bouge ! 1179 01:33:03,950 --> 01:33:05,290 Ta jambe... OK, attends. 1180 01:33:07,120 --> 01:33:08,450 Je vais te faire mal. 1181 01:33:10,750 --> 01:33:12,000 ArrĂȘte ! AĂŻe ! 1182 01:33:22,540 --> 01:33:23,540 Kaleb... 1183 01:33:26,450 --> 01:33:29,000 Pourquoi on a arrĂȘtĂ© de se parler ? Pourquoi ? 1184 01:33:29,160 --> 01:33:31,040 Parle pas comme si on va crever. 1185 01:33:33,580 --> 01:33:34,870 Je suis dĂ©solĂ©e. 1186 01:33:35,750 --> 01:33:38,000 - J'en ai pas rien Ă  foutre d'ici. - ArrĂȘte. 1187 01:33:38,160 --> 01:33:41,000 - C'est juste que je voulais... - Manon, tu parles trop. 1188 01:33:41,160 --> 01:33:42,160 Tais-toi. 1189 01:33:42,750 --> 01:33:44,040 On va s'en sortir. 1190 01:33:44,200 --> 01:33:45,660 On va sortir d'ici. 1191 01:33:48,620 --> 01:33:50,790 J'en ai pas rien Ă  foutre de maman. 1192 01:33:52,660 --> 01:33:54,620 Je l'ai jamais oubliĂ©e. 1193 01:34:08,950 --> 01:34:10,580 C'est moi, je suis un connard. 1194 01:34:27,870 --> 01:34:28,910 C'Ă©tait Ă  elle. 1195 01:34:30,500 --> 01:34:31,750 Tu te souviens ? 1196 01:34:32,290 --> 01:34:34,540 - Je sais. - OK. Tu le gardes. 1197 01:35:14,540 --> 01:35:15,540 C'est Lila. 1198 01:35:25,290 --> 01:35:26,660 Ça va aller, ta jambe ? 1199 01:35:26,830 --> 01:35:29,250 Passe devant, je m'accroche. Je te suis. 1200 01:35:29,410 --> 01:35:30,500 À trois. 1201 01:35:30,660 --> 01:35:32,120 Un, deux... 1202 01:35:47,830 --> 01:35:48,750 DĂ©marre ! 1203 01:35:52,870 --> 01:35:54,330 DĂ©marre ! 1204 01:35:54,410 --> 01:35:55,120 DĂ©marre ! 1205 01:36:05,500 --> 01:36:06,620 Avance ! 1206 01:36:18,450 --> 01:36:20,000 Va au fond ! Baisse-toi ! 1207 01:36:24,500 --> 01:36:25,700 Vas-y, avance ! 1208 01:36:29,830 --> 01:36:30,830 Freine ! Freine ! 1209 01:36:30,910 --> 01:36:31,660 Quoi ? 1210 01:36:55,450 --> 01:36:56,580 Faut ouvrir Ă  la main. 1211 01:36:57,250 --> 01:36:58,120 Quoi ? 1212 01:36:58,450 --> 01:36:59,410 - Non. - C'est soit ça, 1213 01:36:59,580 --> 01:37:01,000 soit on reste bloquĂ©s ici. OK ? 1214 01:37:02,160 --> 01:37:03,700 S'il se passe le moindre truc, 1215 01:37:03,870 --> 01:37:05,910 vous tracez, OK ? - Non, Kaleb... 1216 01:37:06,450 --> 01:37:09,120 Fais-moi confiance. Je vous sauve, quoi qu'il. 1217 01:37:41,830 --> 01:37:43,000 Coupe les feux. 1218 01:37:44,790 --> 01:37:45,910 Coupe les feux ! 1219 01:45:24,910 --> 01:45:27,540 Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA86443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.