All language subtitles for Tracker.2024.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,476 Yeah, rescue, this is air support. 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,946 We're at, 1,500. 3 00:00:28,760 --> 00:00:30,236 Is that my daughter? No, no, no. 4 00:00:30,260 --> 00:00:31,936 Is that Lana? Please stand back, sir. 5 00:00:31,960 --> 00:00:33,266 Let him through. 6 00:00:41,340 --> 00:00:43,486 Is that Lana, Mr. Russo? 7 00:00:48,040 --> 00:00:50,386 That's not her. 8 00:00:50,410 --> 00:00:51,886 That's-that's her friend Jamie. 9 00:00:51,910 --> 00:00:54,026 Have you found Lana? 10 00:00:54,050 --> 00:00:55,726 No. No, not yet, 11 00:00:55,750 --> 00:00:57,896 but we're dredging the river, we'll keep searching. 12 00:01:27,250 --> 00:01:29,980 - Colter Shaw? - Yeah. 13 00:01:31,220 --> 00:01:32,326 Gavin Russo. 14 00:01:32,350 --> 00:01:34,236 Please come on in. 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,060 Thanks. 16 00:01:44,900 --> 00:01:47,770 Can I get you something? No, thank you. 17 00:01:52,540 --> 00:01:54,456 That's my daughter Lana. 18 00:01:54,480 --> 00:01:56,456 Three years ago, 19 00:01:56,480 --> 00:01:58,386 her and her best friend Jamie left school. 20 00:01:58,410 --> 00:01:59,886 They were supposed to walk home, 21 00:01:59,910 --> 00:02:01,456 but instead they disappeared. 22 00:02:01,480 --> 00:02:02,996 They found Jamie, right? 23 00:02:03,020 --> 00:02:04,866 Yeah. 24 00:02:04,890 --> 00:02:07,396 Her body washed up from the river three days later. 25 00:02:07,420 --> 00:02:09,336 Drowning was the cause of death. 26 00:02:09,360 --> 00:02:10,906 But they never found Lana. 27 00:02:10,930 --> 00:02:13,576 The police said that they would never stop looking, 28 00:02:13,600 --> 00:02:15,536 but eventually they did. 29 00:02:17,400 --> 00:02:18,906 What'd they tell you? 30 00:02:18,930 --> 00:02:20,916 That my daughter was at the bottom of the river, 31 00:02:20,940 --> 00:02:24,116 that she probably died alongside her friend, 32 00:02:24,140 --> 00:02:25,786 that they hurt themselves, 33 00:02:25,810 --> 00:02:28,840 but they never found a trace. 34 00:02:29,910 --> 00:02:32,486 You said hurt themselves, like some kind of pact? Yeah. 35 00:02:32,510 --> 00:02:35,696 They-they found the girls' backpacks with a-a-a note. 36 00:02:35,720 --> 00:02:38,066 And what'd the note say? "So much pain" 37 00:02:38,090 --> 00:02:39,766 and "I want to die." 38 00:02:39,790 --> 00:02:42,896 But Lana would never kill herself. 39 00:02:42,920 --> 00:02:45,206 I know her. 40 00:02:45,230 --> 00:02:47,106 After her mother passed, 41 00:02:47,130 --> 00:02:49,306 it was just the two of us, and we were very close. 42 00:02:49,330 --> 00:02:53,406 If she was upset or had an emotional crisis, 43 00:02:53,430 --> 00:02:55,476 I believe she would have come to me. 44 00:02:55,500 --> 00:02:57,146 And what about Jamie's parents? 45 00:02:57,170 --> 00:03:01,010 They just... Seemed to accept it. 46 00:03:03,210 --> 00:03:04,726 What do you think happened to your daughter? 47 00:03:04,750 --> 00:03:06,056 Not what the police said. 48 00:03:06,080 --> 00:03:11,226 I mean, I-I could never believe that... Jamie, 49 00:03:11,250 --> 00:03:13,836 I don't know, but not Lana. 50 00:03:13,860 --> 00:03:19,130 And I just can't, as a... As a father. 51 00:03:20,730 --> 00:03:24,146 I could just never get over the feeling 52 00:03:24,170 --> 00:03:27,170 that she was out there somewhere. 53 00:03:28,700 --> 00:03:30,846 You're offering a $30,000 reward 54 00:03:30,870 --> 00:03:32,446 that you just posted online. 55 00:03:32,470 --> 00:03:33,446 I don't want to give you false hope. 56 00:03:33,470 --> 00:03:35,486 It's been three years. 57 00:03:35,510 --> 00:03:36,956 The odds are not great. 58 00:03:36,980 --> 00:03:39,626 You're asking someone to find your daughter's body. 59 00:03:39,650 --> 00:03:41,426 Yeah. Wh-what if I told you that I have proof 60 00:03:41,450 --> 00:03:42,596 that she's still alive? 61 00:03:42,620 --> 00:03:44,150 What kind of proof? 62 00:03:46,520 --> 00:03:48,536 That's her, that's my daughter. 63 00:03:48,560 --> 00:03:51,366 This was taken two weeks ago at the county fair. 64 00:03:51,390 --> 00:03:53,290 See? All the way in the back. 65 00:03:54,330 --> 00:03:55,536 You sure that's her? 66 00:03:55,560 --> 00:03:57,476 Her hair i-is different 67 00:03:57,500 --> 00:03:59,076 and she's a little thinner, 68 00:03:59,100 --> 00:04:02,316 but... I know my daughter's eyes. 69 00:04:02,340 --> 00:04:04,886 I know her face. 70 00:04:04,910 --> 00:04:06,040 That's her. 71 00:04:20,560 --> 00:04:23,036 Did you run facial recognition on the photo? 72 00:04:23,060 --> 00:04:24,366 Doing that as we speak. 73 00:04:24,390 --> 00:04:25,936 Photo's too grainy. 74 00:04:25,960 --> 00:04:28,006 I need a higher-resolution photo or a better app. 75 00:04:28,030 --> 00:04:30,076 We could track down the photographer. 76 00:04:30,100 --> 00:04:31,406 I already did that. 77 00:04:31,430 --> 00:04:33,046 Called and left a message, waiting to hear back. 78 00:04:33,070 --> 00:04:34,776 If Lana's alive, 79 00:04:34,800 --> 00:04:37,386 why hasn't she come home or checked in? 80 00:04:37,410 --> 00:04:39,746 Her father thinks maybe someone's after her, 81 00:04:39,770 --> 00:04:41,316 she's staying away to protect him. 82 00:04:41,340 --> 00:04:42,986 He got the idea from a documentary he saw 83 00:04:43,010 --> 00:04:44,186 about another missing kid. God. 84 00:04:44,210 --> 00:04:47,526 I think he's just... Trying to make sense of it. 85 00:04:47,550 --> 00:04:49,726 This is why I don't like cold cases. 86 00:04:49,750 --> 00:04:52,026 You didn't see his face when he was talking about her. 87 00:04:52,050 --> 00:04:53,366 I think, at the very least, 88 00:04:53,390 --> 00:04:54,990 maybe I can give him some closure. 89 00:04:56,160 --> 00:04:57,360 I'll let you know. 90 00:05:02,100 --> 00:05:04,100 Think that could be Lana Russo? 91 00:05:05,830 --> 00:05:08,946 Mr. Shaw, I would love to say that this was her, 92 00:05:08,970 --> 00:05:11,570 but I think you're chasing ghosts. 93 00:05:12,570 --> 00:05:15,286 I understand she's been presumed dead and her case is closed. 94 00:05:15,310 --> 00:05:16,786 Not officially, 95 00:05:16,810 --> 00:05:19,091 but with budget cuts we just can't put resources into it. 96 00:05:19,910 --> 00:05:22,526 Look 97 00:05:22,550 --> 00:05:24,896 Gavin kept coming in here with half-baked ideas 98 00:05:24,920 --> 00:05:27,966 and possible sightings, and we checked out every lead, 99 00:05:27,990 --> 00:05:30,436 but none of them ever panned out. 100 00:05:30,460 --> 00:05:31,936 Yeah, thanks. Just put it on the table. 101 00:05:31,960 --> 00:05:33,436 Thank you. 102 00:05:33,460 --> 00:05:35,336 Gavin's convinced she didn't commit suicide. 103 00:05:35,360 --> 00:05:38,306 Maybe it was an accident or something impulsive, 104 00:05:38,330 --> 00:05:40,576 but Gavin is in denial. 105 00:05:40,600 --> 00:05:42,916 Look, I-I have kids, I would be, too. 106 00:05:42,940 --> 00:05:45,670 What he's been through is unimaginable. 107 00:05:47,140 --> 00:05:49,286 But don't-don't get me wrong, okay? 108 00:05:49,310 --> 00:05:51,426 I am not opposed to you investigating this. 109 00:05:51,450 --> 00:05:55,096 This is one of those cases that has haunted me. 110 00:05:55,120 --> 00:05:56,926 There are days when I'm having my coffee 111 00:05:56,950 --> 00:06:00,296 and, I don't know, her... her face comes to me 112 00:06:00,320 --> 00:06:02,436 and then, before you know it, I'm out driving by the river 113 00:06:02,460 --> 00:06:04,666 where we found the other girl as if it happened yesterday. 114 00:06:04,690 --> 00:06:07,706 I'm not here to cast blame. I know, I know. 115 00:06:07,730 --> 00:06:09,976 And the truth is, is that I am happy to share the burden. 116 00:06:10,000 --> 00:06:11,646 And if you find anything... well, hell, 117 00:06:11,670 --> 00:06:13,400 there's no reward big enough for that. 118 00:06:14,440 --> 00:06:16,446 I wouldn't mind taking a look at that note they left. 119 00:06:16,470 --> 00:06:17,540 Yeah. 120 00:06:22,540 --> 00:06:24,750 Let's see. 121 00:06:25,780 --> 00:06:27,026 Here it is. 122 00:06:27,050 --> 00:06:29,356 And then there's the journal 123 00:06:29,380 --> 00:06:32,366 we found in Lana's backpack 124 00:06:32,390 --> 00:06:35,366 and the entry made on the day they went missing. 125 00:06:35,390 --> 00:06:37,466 A lot of that kind of stuff in there. 126 00:06:37,490 --> 00:06:41,636 Gavin said she was into horror and the supernatural. 127 00:06:41,660 --> 00:06:43,306 Teen angst, right? 128 00:06:43,330 --> 00:06:46,046 Not depression. No, this wasn't teenage angst. 129 00:06:46,070 --> 00:06:47,776 At least not the way I remember it 130 00:06:47,800 --> 00:06:50,046 big emotions, listening to the smiths. 131 00:06:50,070 --> 00:06:51,616 I mean, these girls were... 132 00:06:51,640 --> 00:06:54,510 Troubled, I guess is what you could call it. 133 00:06:55,510 --> 00:06:57,286 What do you mean? Well, we interviewed 134 00:06:57,310 --> 00:06:59,156 all their classmates and the teachers, 135 00:06:59,180 --> 00:07:01,096 and Lana and her friends were considered, you know, 136 00:07:01,120 --> 00:07:02,556 kind of weird. 137 00:07:02,580 --> 00:07:04,366 You remember how it is. 138 00:07:04,390 --> 00:07:06,166 The social outcasts of the school. 139 00:07:06,190 --> 00:07:08,496 I was, homeschooled, actually. 140 00:07:08,520 --> 00:07:10,320 Ew. One of those snowflakes. 141 00:07:11,430 --> 00:07:13,930 No. No, not that kind of homesc... 142 00:07:15,060 --> 00:07:17,406 If you want to know how build an off-the-grid power generator 143 00:07:17,430 --> 00:07:20,716 or, say, calculate the drop on a 165-grain 144 00:07:20,740 --> 00:07:23,416 seven-millimeter round at 500 yards, 145 00:07:23,440 --> 00:07:24,416 I'm your guy. 146 00:07:24,440 --> 00:07:27,586 Sounds like useful knowledge. 147 00:07:27,610 --> 00:07:28,710 Can be. 148 00:07:29,640 --> 00:07:32,086 Now, these girls were different. 149 00:07:32,110 --> 00:07:33,956 They dressed mainly in black. 150 00:07:33,980 --> 00:07:35,796 They were into dark things, there were a lot of 151 00:07:35,820 --> 00:07:38,466 rumors about them and, and some of the other students. 152 00:07:38,490 --> 00:07:40,796 That's why nobody was really shocked when this went down. 153 00:07:40,820 --> 00:07:42,796 Dark things, like what? 154 00:07:42,820 --> 00:07:44,566 Paranormal activity. 155 00:07:44,590 --> 00:07:47,176 Murder podcasts, the spirit world. 156 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 They were obsessed with harkwood. 157 00:07:49,900 --> 00:07:51,846 It's an old abandoned mental hospital. 158 00:07:51,870 --> 00:07:54,616 They posted a couple videos online. Creepy stuff. 159 00:07:54,640 --> 00:07:56,346 Like I said, these girls were kind of messed up. 160 00:07:56,370 --> 00:07:57,546 How far is the hospital 161 00:07:57,570 --> 00:07:59,616 away from the river where the body was found? 162 00:07:59,640 --> 00:08:01,180 Less than a mile. 163 00:08:02,340 --> 00:08:03,756 You still have those videos they made? 164 00:08:03,780 --> 00:08:04,756 Yeah. 165 00:08:04,780 --> 00:08:07,756 I'm kind of freaking out right now. 166 00:08:07,780 --> 00:08:09,456 A couple weeks ago, 167 00:08:09,480 --> 00:08:12,166 I read about the harkwood witch. 168 00:08:12,190 --> 00:08:16,096 She's the ghost of a lady named Ada bram, 169 00:08:16,120 --> 00:08:18,536 who was in and out of the mental hospital. 170 00:08:22,330 --> 00:08:26,206 They say, once you know about the harkwood witch 171 00:08:28,970 --> 00:08:31,386 she finds you. 172 00:08:31,410 --> 00:08:33,016 So, what do you think? 173 00:08:33,040 --> 00:08:35,486 I think I missed out on meeting 174 00:08:35,510 --> 00:08:37,586 a lot of interesting people, being homeschooled. 175 00:08:37,610 --> 00:08:39,126 Maybe you did. 176 00:08:39,150 --> 00:08:40,626 You said they were obsessed with harkwood. 177 00:08:40,650 --> 00:08:43,356 Mind if we go by and check it out? 178 00:09:02,040 --> 00:09:04,170 Welcome to harkwood. Shall we? 179 00:09:08,340 --> 00:09:10,116 I don't know why we bother with the lock and key 180 00:09:10,140 --> 00:09:11,486 for this place. 181 00:09:11,510 --> 00:09:13,880 Property's so big, it's hard to keep it locked down. 182 00:09:18,220 --> 00:09:19,866 What exactly are you looking for? 183 00:09:19,890 --> 00:09:21,796 I want to get a picture of Lana's state of mind 184 00:09:21,820 --> 00:09:23,466 before she disappeared. 185 00:09:23,490 --> 00:09:24,866 You said there are no videos of her ever being here 186 00:09:24,890 --> 00:09:26,166 like the ones you found in her bedroom? 187 00:09:26,190 --> 00:09:27,860 Not that I ever saw. 188 00:09:29,830 --> 00:09:31,546 All right. 189 00:09:31,570 --> 00:09:33,200 Ready, home school? 190 00:09:39,240 --> 00:09:41,856 There's something about this place that draws people. 191 00:09:41,880 --> 00:09:43,710 A dark energy. 192 00:09:44,710 --> 00:09:46,586 You afraid of ghosts? 193 00:09:46,610 --> 00:09:49,596 Nah, too much of a cynic. 194 00:09:49,620 --> 00:09:51,066 Besides, all the bad people in the world, 195 00:09:51,090 --> 00:09:52,066 who has time for ghosts? 196 00:09:52,090 --> 00:09:53,566 Yeah, I hear you. 197 00:09:53,590 --> 00:09:56,166 There's no shortage of sketchy types here. 198 00:09:56,190 --> 00:09:58,236 There are drug addicts, vagabonds, 199 00:09:58,260 --> 00:09:59,936 and all sorts of scum. 200 00:09:59,960 --> 00:10:02,776 Got to run them off every so often. 201 00:10:02,800 --> 00:10:05,876 So, then, if Lana did come here on the day of her disappearance, 202 00:10:05,900 --> 00:10:07,746 there's a chance she ran into someone. 203 00:10:07,770 --> 00:10:09,976 Possible, but I wouldn't bet on it. 204 00:10:10,000 --> 00:10:11,546 We interviewed all the people we picked up 205 00:10:11,570 --> 00:10:13,310 around here at the time. 206 00:10:16,510 --> 00:10:17,686 Yeah. 207 00:10:17,710 --> 00:10:19,326 All right, I'm coming. 208 00:10:19,350 --> 00:10:20,586 I got to go deal with this. 209 00:10:20,610 --> 00:10:22,556 Find any ghosts, you know where to find me. 210 00:10:22,580 --> 00:10:24,450 Yeah, okay. 211 00:10:55,420 --> 00:10:56,956 Hello? 212 00:10:56,980 --> 00:10:58,226 Colter Shaw? 213 00:10:58,250 --> 00:10:59,826 Hey, I'm the photographer with the bugle. 214 00:10:59,850 --> 00:11:01,236 You left me a message. 215 00:11:01,260 --> 00:11:02,236 Thanks for calling me back. 216 00:11:02,260 --> 00:11:03,936 Of course. 217 00:11:03,960 --> 00:11:06,130 I may have what you're looking for. 218 00:11:12,230 --> 00:11:13,746 Photographer said these three photos 219 00:11:13,770 --> 00:11:14,946 were taken seconds apart. 220 00:11:14,970 --> 00:11:17,446 The middle one is the one that was published. 221 00:11:17,470 --> 00:11:19,086 The resolution's much better. 222 00:11:19,110 --> 00:11:20,316 All right, isolate her. 223 00:11:20,340 --> 00:11:22,716 Okay, now pull up her old photo. 224 00:11:22,740 --> 00:11:24,386 You can go ahead and run it. 225 00:11:36,990 --> 00:11:38,560 She's alive. 226 00:11:48,970 --> 00:11:50,676 All right, detective Brock is putting out a bolo 227 00:11:50,700 --> 00:11:52,086 and canvassing all the vendors 228 00:11:52,110 --> 00:11:53,246 from the county fair. 229 00:11:53,270 --> 00:11:54,610 I knew that was her. 230 00:11:55,740 --> 00:11:57,626 Look right here. She's looking right at the camera. 231 00:11:57,650 --> 00:11:59,056 It's like she wants to be seen. 232 00:11:59,080 --> 00:12:00,226 Maybe she needs help. 233 00:12:00,250 --> 00:12:01,526 She went to the blood drive booth. 234 00:12:01,550 --> 00:12:02,796 It's a good place to go for assistance. 235 00:12:02,820 --> 00:12:04,266 None of this makes any sense. 236 00:12:04,290 --> 00:12:06,226 What is she even doing at the county fair? 237 00:12:06,250 --> 00:12:07,226 I don't know. 238 00:12:07,250 --> 00:12:08,266 It doesn't look like 239 00:12:08,290 --> 00:12:09,266 she's being held against her will. 240 00:12:09,290 --> 00:12:10,366 And then, in this one right here, 241 00:12:10,390 --> 00:12:12,706 she looks scared. 242 00:12:12,730 --> 00:12:14,160 She might be in a fugue state. 243 00:12:16,200 --> 00:12:17,706 It's when someone doesn't know who they are, 244 00:12:17,730 --> 00:12:19,576 usually triggered by a traumatic event. 245 00:12:19,600 --> 00:12:20,746 Maybe if she saw Jamie go in the water 246 00:12:20,770 --> 00:12:21,746 and she couldn't help her? 247 00:12:21,770 --> 00:12:23,616 That might do it. 248 00:12:23,640 --> 00:12:26,116 People react all sorts of ways to traumatic events. 249 00:12:26,140 --> 00:12:28,716 Did you... know all of her friends? 250 00:12:28,740 --> 00:12:30,686 To be honest, there was really only Jamie. 251 00:12:30,710 --> 00:12:33,356 The rest were just acquaintances in the film club. 252 00:12:33,380 --> 00:12:34,596 Do you have any names? I'm thinking maybe 253 00:12:34,620 --> 00:12:36,520 she reached out to someone. 254 00:12:39,550 --> 00:12:41,160 All right, where is it? 255 00:12:43,320 --> 00:12:44,806 There it is. 256 00:12:44,830 --> 00:12:46,006 That's the film club. 257 00:12:48,300 --> 00:12:49,776 She like anybody? 258 00:12:49,800 --> 00:12:50,976 Not that she mentioned, 259 00:12:51,000 --> 00:12:52,806 but then again, that's not the sort of thing 260 00:12:52,830 --> 00:12:55,446 a 16-year-old discusses with her dad. 261 00:12:58,770 --> 00:13:00,416 Who's Tobias Calhoun? 262 00:13:00,440 --> 00:13:01,916 She looked at these two pages quite a bit. 263 00:13:01,940 --> 00:13:04,356 He's the only student on both pages, 264 00:13:04,380 --> 00:13:05,756 and he also happens to be in the film club. 265 00:13:05,780 --> 00:13:06,956 That's Toby. 266 00:13:06,980 --> 00:13:09,026 He was her ninth grade biology partner. 267 00:13:09,050 --> 00:13:11,096 But, I think she found him annoying. 268 00:13:11,120 --> 00:13:13,766 Did you hear from him after she disappeared? 269 00:13:13,790 --> 00:13:14,896 No, I heard that he dropped out of school 270 00:13:14,920 --> 00:13:15,996 six months after she... 271 00:13:16,020 --> 00:13:17,966 Any idea where he might be now? 272 00:13:17,990 --> 00:13:20,830 I saw him working at a bakery the next town over. 273 00:13:22,630 --> 00:13:26,606 Lana? No, she hasn't called me. 274 00:13:26,630 --> 00:13:28,346 Are you sure that's really her? Yeah. 275 00:13:28,370 --> 00:13:30,016 You guys friends? 276 00:13:30,040 --> 00:13:31,586 Yeah. 277 00:13:31,610 --> 00:13:32,616 We were in film club, 278 00:13:32,640 --> 00:13:33,616 liked the same horror movies. 279 00:13:33,640 --> 00:13:34,616 You guys ever hang out? 280 00:13:34,640 --> 00:13:36,356 Define "hang out." 281 00:13:36,380 --> 00:13:37,586 Well, like when you were together, what would you do? 282 00:13:37,610 --> 00:13:39,186 Look, I already talked to the cops. 283 00:13:39,210 --> 00:13:41,826 I wasn't even in school the week they disappeared. 284 00:13:41,850 --> 00:13:43,026 Hey, you're not in trouble 285 00:13:43,050 --> 00:13:44,126 or anything like that. I'm just trying to 286 00:13:44,150 --> 00:13:46,726 get a sense of who Lana is. 287 00:13:46,750 --> 00:13:48,996 She made these paranormal activity videos. 288 00:13:49,020 --> 00:13:50,966 You ever work on them together? A few times, yeah. 289 00:13:50,990 --> 00:13:54,036 I told the cops what I thought. 290 00:13:54,060 --> 00:13:57,306 Which was? So, the girls didn't kill themselves 291 00:13:57,330 --> 00:13:58,876 just 'cause they were, like, depressed. 292 00:13:58,900 --> 00:14:00,476 I tried explaining that the note 293 00:14:00,500 --> 00:14:01,916 could've just been evp. 294 00:14:01,940 --> 00:14:04,486 It's, "electronic voice phenomena." 295 00:14:04,510 --> 00:14:06,746 The page was from Lana's notebook 296 00:14:06,770 --> 00:14:08,186 where she would record messages 297 00:14:08,210 --> 00:14:10,480 from the spirits when we were filming, so... 298 00:14:12,680 --> 00:14:14,550 What exactly do you think happened? 299 00:14:15,650 --> 00:14:16,826 Nah, you're gonna laugh at me. 300 00:14:16,850 --> 00:14:18,890 Come on. Try me. 301 00:14:23,420 --> 00:14:25,066 I got this when we were 302 00:14:25,090 --> 00:14:26,806 trying to film at harkwood. 303 00:14:26,830 --> 00:14:29,176 That old mental hospital. Yeah. 304 00:14:29,200 --> 00:14:30,536 One minute we're filming. 305 00:14:30,560 --> 00:14:35,476 The next, I feel a sharp pain and I'm bleeding. 306 00:14:35,500 --> 00:14:38,740 Without a doubt, no one's going to believe me, but 307 00:14:40,940 --> 00:14:42,586 we encountered a presence there. 308 00:14:42,610 --> 00:14:45,026 A presence? Like a... Like a person? 309 00:14:45,050 --> 00:14:46,450 No. 310 00:14:49,250 --> 00:14:51,766 When was the last time you were at harkwood with Lana? 311 00:14:51,790 --> 00:14:54,860 Maybe a week before Lana and Jamie disappeared. 312 00:14:55,960 --> 00:14:57,266 And then I stopped. Never went back. 313 00:14:57,290 --> 00:14:58,930 Why? 314 00:15:00,330 --> 00:15:02,530 Because of the harkwood witch. 315 00:15:03,560 --> 00:15:05,276 I think she got Lana and Jamie, 316 00:15:05,300 --> 00:15:06,476 she got into their heads somehow, 317 00:15:06,500 --> 00:15:08,046 made them kill themselves. 318 00:15:08,070 --> 00:15:10,351 And you think she was trying to do the same thing to you? 319 00:15:11,670 --> 00:15:14,046 I told the cops everything. 320 00:15:14,070 --> 00:15:15,786 They just looked at me like I was crazy. 321 00:15:15,810 --> 00:15:17,586 But I'm not. 322 00:15:17,610 --> 00:15:19,526 No, I... I think when someone 323 00:15:19,550 --> 00:15:22,056 believes in something strongly, it can be very powerful. 324 00:15:22,080 --> 00:15:24,126 I'm not making this up, man. 325 00:15:24,150 --> 00:15:25,190 Didn't say that you were. 326 00:15:26,750 --> 00:15:29,936 Lana was there when you sensed this presence? 327 00:15:29,960 --> 00:15:31,366 Yeah. 328 00:15:31,390 --> 00:15:32,536 You still have those videos 329 00:15:32,560 --> 00:15:33,680 that you made from harkwood? 330 00:15:34,760 --> 00:15:35,976 I don't know how relevant. 331 00:15:36,000 --> 00:15:37,646 Toby's last video is if it was from the week 332 00:15:37,670 --> 00:15:39,546 before the girls disappeared. 333 00:15:39,570 --> 00:15:40,906 Just trying to start at the beginning of the timeline, 334 00:15:40,930 --> 00:15:42,316 from when things started to get strange. 335 00:15:42,340 --> 00:15:45,916 And that something is a presence? 336 00:15:45,940 --> 00:15:47,416 A witch. 337 00:15:47,440 --> 00:15:48,986 Okey do key. 338 00:15:49,010 --> 00:15:50,856 How are you on canvassing the vendors from the county fair? 339 00:15:50,880 --> 00:15:52,956 I just got the full list, 340 00:15:52,980 --> 00:15:54,326 trying to figure out who was nearby, 341 00:15:54,350 --> 00:15:55,956 but neither the blood donor booth 342 00:15:55,980 --> 00:15:57,826 or the crystal jewelry vendor in the photo 343 00:15:57,850 --> 00:15:59,196 remember seeing Lana. 344 00:15:59,220 --> 00:16:00,426 Maybe there's something in the video. 345 00:16:00,450 --> 00:16:01,690 You want to play it? 346 00:16:03,890 --> 00:16:06,466 Okay, we're in a patient wing now, 347 00:16:06,490 --> 00:16:08,276 and I can say it feels really cold in here. 348 00:16:08,300 --> 00:16:10,936 Emf meter is picking something up. 349 00:16:10,960 --> 00:16:14,440 We are definitely in the presence of spirits. 350 00:16:22,110 --> 00:16:25,126 My god. Look. 351 00:16:25,150 --> 00:16:27,086 Ada bram, the harkwood witch 352 00:16:27,110 --> 00:16:28,156 always wore a piece of red string 353 00:16:28,180 --> 00:16:30,596 around her wrist when she was a patient here. 354 00:16:30,620 --> 00:16:32,296 - Well, don't touch it. - Are you crazy? 355 00:16:32,320 --> 00:16:35,096 I'm just... The meter's off the chart. 356 00:16:35,120 --> 00:16:36,466 This is getting so sketch. 357 00:16:36,490 --> 00:16:37,636 We should just get out of here. 358 00:16:37,660 --> 00:16:39,606 Come on, Toby, I thought you were here for this. 359 00:16:41,860 --> 00:16:43,836 - Holy crap. - Did you guys see that? 360 00:16:43,860 --> 00:16:45,446 Something's definitely here. 361 00:16:45,470 --> 00:16:48,346 Stop! God! 362 00:16:48,370 --> 00:16:49,846 - You okay? - I don't know. 363 00:16:49,870 --> 00:16:50,846 I think something bit me. What happened? 364 00:16:50,870 --> 00:16:51,846 I'm bleeding. 365 00:16:51,870 --> 00:16:53,146 Do me a favor. 366 00:16:53,170 --> 00:16:55,210 Can you rewind that to when the camera fell? 367 00:16:57,180 --> 00:16:58,526 You okay? I don't know. 368 00:16:58,550 --> 00:17:00,056 - I think something bit me. - What happened? 369 00:17:00,080 --> 00:17:02,226 Pause right there. Go back a few frames. 370 00:17:02,250 --> 00:17:03,256 Right there. 371 00:17:03,280 --> 00:17:06,526 Can you zoom in to that right there? 372 00:17:06,550 --> 00:17:08,396 That's a thermal heat signature. 373 00:17:08,420 --> 00:17:10,596 A witch has a thermal signature? 374 00:17:10,620 --> 00:17:11,936 A witch is a human. 375 00:17:11,960 --> 00:17:13,730 Someone was watching them. 376 00:17:22,000 --> 00:17:23,476 All the patients' rooms 377 00:17:23,500 --> 00:17:25,310 were either in the east or west wings. 378 00:17:27,880 --> 00:17:29,586 I'll take the west. 379 00:17:29,610 --> 00:17:30,916 Okay. 380 00:17:30,940 --> 00:17:32,686 Let's do this. 381 00:18:58,930 --> 00:19:00,406 Hey. 382 00:19:11,480 --> 00:19:12,980 Stop! 383 00:19:23,260 --> 00:19:25,160 Hey, stop right there! 384 00:19:59,460 --> 00:20:01,300 Get over here. Come on. 385 00:20:05,930 --> 00:20:08,000 Who the hell are you? 386 00:20:19,350 --> 00:20:21,880 Have you seen these kids before? 387 00:20:22,880 --> 00:20:24,750 We have your record. 388 00:20:25,950 --> 00:20:27,466 Richard McBroom. 389 00:20:27,490 --> 00:20:30,266 Picked you up for shoplifting a couple times. 390 00:20:30,290 --> 00:20:31,666 You've lived over at the hospital off and on 391 00:20:31,690 --> 00:20:32,666 for five years. 392 00:20:32,690 --> 00:20:34,730 We kick you out, you move back in. 393 00:20:41,000 --> 00:20:42,840 Did you do something to these two girls? 394 00:20:55,280 --> 00:20:58,420 Go buy me a sandwich and a soda, please. 395 00:21:03,390 --> 00:21:05,166 Sometimes, when someone's stonewalling, 396 00:21:05,190 --> 00:21:06,306 a little food helps. 397 00:21:07,890 --> 00:21:09,576 Maybe I should talk to him. 398 00:21:09,600 --> 00:21:11,376 Not exactly legal. 399 00:21:11,400 --> 00:21:12,676 And you really think he's gonna open up 400 00:21:12,700 --> 00:21:14,030 to a guy who just took him down? 401 00:21:17,240 --> 00:21:19,816 All right, look, I'll 402 00:21:19,840 --> 00:21:20,916 I'll take you in there with me, 403 00:21:20,940 --> 00:21:22,686 but just to keep it above board, 404 00:21:22,710 --> 00:21:25,856 you are now a consultant for the Aurora pd. 405 00:21:25,880 --> 00:21:27,280 Whatever it takes. 406 00:21:31,080 --> 00:21:32,896 Thought you might be hungry? 407 00:21:32,920 --> 00:21:34,736 This is colter Shaw. 408 00:21:34,760 --> 00:21:36,996 He's helping us. 409 00:21:37,020 --> 00:21:38,290 Hi. 410 00:21:42,360 --> 00:21:43,860 You can go ahead and eat. It's okay. 411 00:21:48,040 --> 00:21:49,140 You live at the hospital? 412 00:21:54,680 --> 00:21:55,816 Sometimes. 413 00:21:55,840 --> 00:21:57,016 It's peaceful there. 414 00:21:57,040 --> 00:22:00,986 Most people are scared of the ghosts. I'm not. 415 00:22:01,010 --> 00:22:02,226 But people do go there 416 00:22:02,250 --> 00:22:03,856 to see ghosts, right, like these kids here? 417 00:22:03,880 --> 00:22:06,796 I saw them with their camera and stuff, 418 00:22:06,820 --> 00:22:09,596 but I didn't do nothing, just watched them. 419 00:22:09,620 --> 00:22:13,306 I believe you. I don't think you did anything bad. 420 00:22:13,330 --> 00:22:16,536 Maybe you saw something? 421 00:22:16,560 --> 00:22:17,806 Take a good look at these two girls 422 00:22:17,830 --> 00:22:19,076 right here, okay? 423 00:22:19,100 --> 00:22:22,746 Now remember back to march 10th, three years ago. 424 00:22:22,770 --> 00:22:24,886 The weather was really bad that day. 425 00:22:24,910 --> 00:22:26,146 One of these girls is dead, 426 00:22:26,170 --> 00:22:28,180 and the other one... still missing. 427 00:22:29,480 --> 00:22:32,286 I didn't see her, but I saw this girl. 428 00:22:32,310 --> 00:22:35,356 I remember 'cause my sleeping area was flooding, 429 00:22:35,380 --> 00:22:37,196 and I had to pack up and go. 430 00:22:37,220 --> 00:22:38,196 And where'd you see her? 431 00:22:38,220 --> 00:22:39,726 In the woods, 432 00:22:39,750 --> 00:22:42,866 outside the hospital... Near the river. 433 00:22:42,890 --> 00:22:45,966 She was kind of far, so I'm not 100%, 434 00:22:45,990 --> 00:22:47,736 but I'm pretty sure it was her. 435 00:22:47,760 --> 00:22:49,376 She had on a yellow raincoat, 436 00:22:49,400 --> 00:22:51,236 but it was way too big for her. 437 00:22:51,260 --> 00:22:52,906 Was she alone? No. 438 00:22:52,930 --> 00:22:56,546 Someone was with her, in a black raincoat 439 00:22:56,570 --> 00:22:57,776 with a hood. 440 00:22:57,800 --> 00:22:59,110 No way. 441 00:23:00,070 --> 00:23:01,680 I couldn't see his face. 442 00:23:02,810 --> 00:23:05,010 He was taking her away. 443 00:23:13,820 --> 00:23:14,966 Want to tell me what's going on? 444 00:23:14,990 --> 00:23:16,496 Just-just-just give me a minute, okay? 445 00:23:16,520 --> 00:23:17,866 Might be nothing. 446 00:23:17,890 --> 00:23:18,966 Doesn't seem like nothing. 447 00:23:18,990 --> 00:23:21,006 It's an old case about ten years back. 448 00:23:21,030 --> 00:23:22,536 It wasn't mine, but a teenage boy 449 00:23:22,560 --> 00:23:23,776 was kidnapped, murdered. 450 00:23:23,800 --> 00:23:25,606 They found him buried in a shallow grave. 451 00:23:25,630 --> 00:23:28,170 His body was wrapped in a yellow raincoat. 452 00:23:30,970 --> 00:23:32,546 It's just, it's got to be a coincidence. 453 00:23:32,570 --> 00:23:35,686 The killer errol price was caught, he confessed. 454 00:23:35,710 --> 00:23:37,750 He's been in the state pen for the last five years. 455 00:23:39,980 --> 00:23:41,750 What if it's not a coincidence? 456 00:23:52,630 --> 00:23:55,436 To the family of Anthony farley, 457 00:23:55,460 --> 00:23:58,176 I want to sincerely apologize 458 00:23:58,200 --> 00:24:01,946 for the pain and suffering I have caused you. 459 00:24:01,970 --> 00:24:04,986 I succumbed to an evil inside of me, 460 00:24:05,010 --> 00:24:09,486 but the good lord has shown me the error of my ways. 461 00:24:09,510 --> 00:24:12,426 I will now dedicate the rest of my life 462 00:24:12,450 --> 00:24:13,710 to repenting. 463 00:24:14,850 --> 00:24:18,490 I would gladly trade my life for Anthony's. 464 00:24:19,520 --> 00:24:22,290 That's all I have to say. 465 00:24:23,390 --> 00:24:25,760 You did well, errol. 466 00:24:30,700 --> 00:24:31,906 He says he's repentant, 467 00:24:31,930 --> 00:24:33,706 but he's refused to meet with any cops. 468 00:24:33,730 --> 00:24:35,276 And he hasn't explained the significance 469 00:24:35,300 --> 00:24:37,376 of the yellow raincoat he buried the little boy in. 470 00:24:37,400 --> 00:24:39,016 I put in a request to visit. 471 00:24:39,040 --> 00:24:41,386 Said I was also remorseful about a crime. 472 00:24:41,410 --> 00:24:42,656 Maybe he could help me. 473 00:24:42,680 --> 00:24:44,356 See if I can get him to talk. 474 00:24:44,380 --> 00:24:45,980 You may be wasting your time. 475 00:24:48,220 --> 00:24:49,460 You don't believe that, do you? 476 00:24:52,550 --> 00:24:54,820 Want to grab a cup of coffee? 477 00:24:56,290 --> 00:24:57,596 So he was pretty upset 478 00:24:57,620 --> 00:24:59,936 the fourth time I missed our son's baseball game, 479 00:24:59,960 --> 00:25:02,006 and rightly so. 480 00:25:02,030 --> 00:25:03,836 Lana had been missing a year, 481 00:25:03,860 --> 00:25:08,276 but I felt compelled to follow up on some clue 482 00:25:08,300 --> 00:25:10,216 Gavin had. 483 00:25:10,240 --> 00:25:14,170 And ended up right back here, where we found Jamie's body. 484 00:25:16,140 --> 00:25:18,780 Next day, my husband filed for divorce. 485 00:25:21,110 --> 00:25:22,450 I'm sorry. No. 486 00:25:23,850 --> 00:25:25,496 Part of the job, I guess. 487 00:25:25,520 --> 00:25:27,666 Every detective I know is either single 488 00:25:27,690 --> 00:25:29,690 or on their third or fourth marriage. 489 00:25:31,960 --> 00:25:34,006 You have any cases you can't quit? 490 00:25:34,030 --> 00:25:36,176 One. 491 00:25:36,200 --> 00:25:37,836 From when I first started this job. 492 00:25:37,860 --> 00:25:39,830 And 493 00:25:40,830 --> 00:25:42,670 the death of my father. 494 00:25:44,100 --> 00:25:48,316 He died in a fall, and it was ruled an accident. 495 00:25:48,340 --> 00:25:49,940 I'm not so sure about that. 496 00:25:52,350 --> 00:25:54,786 I had questions about my family for years. 497 00:25:54,810 --> 00:25:56,520 Just like me and Lana. 498 00:26:01,020 --> 00:26:04,666 You should look at this. It's errol price's file. 499 00:26:04,690 --> 00:26:06,506 There are similarities to Lana's case 500 00:26:06,530 --> 00:26:08,436 that just bother me. 501 00:26:08,460 --> 00:26:10,436 I don't believe in the supernatural, 502 00:26:10,460 --> 00:26:11,776 but if ever there were a case to make me reconsider, 503 00:26:11,800 --> 00:26:12,946 this is it. 504 00:26:12,970 --> 00:26:15,216 There's a dark energy at harkwood. 505 00:26:15,240 --> 00:26:17,976 Maybe it touches people that have a connection. 506 00:26:18,000 --> 00:26:20,686 Or it's just an ordinary building, 507 00:26:20,710 --> 00:26:23,056 and people who are prone to dark thoughts 508 00:26:23,080 --> 00:26:24,186 are delusional about it. 509 00:26:28,920 --> 00:26:30,520 Errol's agreed to see me. 510 00:26:51,870 --> 00:26:54,716 Mr. Shaw, pleasure to meet you. 511 00:26:54,740 --> 00:26:56,240 Appreciate you seeing me. 512 00:26:58,080 --> 00:27:00,886 You said you're also remorseful about a crime? 513 00:27:00,910 --> 00:27:04,196 I let my father's killer go free. 514 00:27:04,220 --> 00:27:09,166 Which sort of led me to my work, in a way. 515 00:27:09,190 --> 00:27:11,336 I'm here because I need information. 516 00:27:13,490 --> 00:27:15,236 About? 517 00:27:15,260 --> 00:27:17,936 Something you've refused to talk about in the past. 518 00:27:17,960 --> 00:27:22,576 You buried your victim in a yellow raincoat. Why? 519 00:27:22,600 --> 00:27:25,246 That's a very personal question. 520 00:27:25,270 --> 00:27:27,916 There's a missing girl I'm looking for. 521 00:27:27,940 --> 00:27:30,586 She was last seen wearing a yellow raincoat 522 00:27:30,610 --> 00:27:32,086 while she was being taken away. 523 00:27:32,110 --> 00:27:33,350 It's not a rare item. 524 00:27:34,580 --> 00:27:37,126 It's a bit like saying she was taken away 525 00:27:37,150 --> 00:27:40,866 wearing brown boots or a pink hat. 526 00:27:40,890 --> 00:27:42,636 I don't think my reason will help you. 527 00:27:42,660 --> 00:27:44,036 Humor me. 528 00:27:44,060 --> 00:27:47,030 I'm sparing you the quotidian. 529 00:27:48,060 --> 00:27:51,206 This girl needs all the help she can get. 530 00:27:51,230 --> 00:27:52,776 We are all in need, Mr. Shaw. 531 00:27:52,800 --> 00:27:54,206 Including you. 532 00:27:54,230 --> 00:27:55,846 You cooperate, 533 00:27:55,870 --> 00:27:58,046 preferential treatment around here, 534 00:27:58,070 --> 00:28:00,216 some advantages. 535 00:28:00,240 --> 00:28:01,940 What do you think? 536 00:28:09,980 --> 00:28:11,150 All right, then. 537 00:28:18,160 --> 00:28:20,666 When I was a child and the weather was bad, 538 00:28:20,690 --> 00:28:23,636 my father would have me wear a yellow raincoat 539 00:28:23,660 --> 00:28:26,106 to go out with him to chop wood. 540 00:28:26,130 --> 00:28:28,946 Or so he told my mother. 541 00:28:28,970 --> 00:28:32,916 What he really did was take me out to the shed where... 542 00:28:32,940 --> 00:28:36,010 He did unspeakable things to me. 543 00:28:38,980 --> 00:28:40,526 And you did the same to your victim? 544 00:28:40,550 --> 00:28:43,126 I did as I was taught. 545 00:28:43,150 --> 00:28:44,926 I read your police report. 546 00:28:44,950 --> 00:28:47,626 When you were arrested, you said, "we will be avenged." 547 00:28:47,650 --> 00:28:48,936 What did you mean by "we"? 548 00:28:48,960 --> 00:28:51,190 Well, obviously myself. 549 00:28:52,190 --> 00:28:53,660 And astaroth. 550 00:28:55,130 --> 00:28:59,346 A demon that was living inside of me for a while, 551 00:28:59,370 --> 00:29:00,870 but I've since banished him. 552 00:29:03,700 --> 00:29:06,486 When the police searched your home, they found a box. 553 00:29:06,510 --> 00:29:09,156 Inside the box was a Teddy bear and some toys. 554 00:29:09,180 --> 00:29:11,616 It was labeled "Mr. Vic pereema." 555 00:29:11,640 --> 00:29:13,080 Who-who's that? 556 00:29:15,550 --> 00:29:18,026 One of the previous tenants, I think. 557 00:29:18,050 --> 00:29:20,866 He didn't leave a forwarding address, and I... 558 00:29:20,890 --> 00:29:23,736 Didn't want to throw his things out in case he came back. 559 00:29:23,760 --> 00:29:25,466 Not your partner in crime? 560 00:29:25,490 --> 00:29:26,790 No. 561 00:29:27,830 --> 00:29:29,876 I worked alone, Mr. Shaw. 562 00:29:29,900 --> 00:29:31,930 With astaroth, the 563 00:29:33,000 --> 00:29:34,046 demon thing? 564 00:29:34,070 --> 00:29:36,170 Yes, the demon. 565 00:29:37,200 --> 00:29:40,516 I can see you don't believe in such things. 566 00:29:40,540 --> 00:29:43,556 It's a pity because 567 00:29:43,580 --> 00:29:47,186 it's the ignorance that you pay for in the end. 568 00:29:51,820 --> 00:29:53,796 Now, if you'll excuse me, 569 00:29:53,820 --> 00:29:56,190 I need to prepare for my Bible study class. 570 00:30:01,830 --> 00:30:03,376 Hey, just got off 571 00:30:03,400 --> 00:30:04,906 the phone with errol price's old landlord. 572 00:30:04,930 --> 00:30:06,576 There was never a tenant named Vic pereema. 573 00:30:06,600 --> 00:30:08,576 He's lying. He knows who it is. 574 00:30:08,600 --> 00:30:10,046 Do you think there was an accomplice? 575 00:30:10,070 --> 00:30:11,216 It's a good chance. 576 00:30:11,240 --> 00:30:13,086 I thought errol price was repentant. 577 00:30:13,110 --> 00:30:15,156 I'm not buying it. He's protecting his partner. 578 00:30:15,180 --> 00:30:17,086 You think the accomplice grabbed Lana? 579 00:30:17,110 --> 00:30:19,156 He didn't ask me any questions about her. 580 00:30:19,180 --> 00:30:21,186 He wasn't curious at all, which is very suspicious. 581 00:30:21,210 --> 00:30:22,356 And then he ended the conversation really quickly 582 00:30:22,380 --> 00:30:23,596 once I brought up a partner. 583 00:30:23,620 --> 00:30:25,196 All right. Well, we'll run Vic pereema's name 584 00:30:25,220 --> 00:30:26,796 through ncic and see if we get a hit. 585 00:30:26,820 --> 00:30:29,266 Could you check his mail and phone records from the prison, 586 00:30:29,290 --> 00:30:30,536 see if they've been in contact? 587 00:30:30,560 --> 00:30:31,596 Already on it. 588 00:30:31,620 --> 00:30:32,736 I'm gonna go talk to the sister, 589 00:30:32,760 --> 00:30:34,030 see if she knows anything. 590 00:30:55,220 --> 00:30:56,396 Can I help you? 591 00:30:56,420 --> 00:30:58,026 Are you Maeve price? 592 00:30:58,050 --> 00:30:59,466 I am. 593 00:30:59,490 --> 00:31:00,966 What can I help you with? I have a couple questions 594 00:31:00,990 --> 00:31:02,760 I want to ask you about your brother errol. 595 00:31:03,820 --> 00:31:05,036 I don't do interviews 596 00:31:05,060 --> 00:31:06,866 and I don't want to be in a documentary. 597 00:31:06,890 --> 00:31:08,976 So if you'll excuse me... It's nothing like that. 598 00:31:09,000 --> 00:31:10,706 I-I just, I have a couple of questions. 599 00:31:10,730 --> 00:31:12,206 I'm looking for a missing girl. 600 00:31:12,230 --> 00:31:13,706 I won't take up too much of your time. 601 00:31:13,730 --> 00:31:14,976 I promise. 602 00:31:15,000 --> 00:31:16,576 Okay. 603 00:31:16,600 --> 00:31:17,816 Come on in. 604 00:31:17,840 --> 00:31:19,810 Thank you. 605 00:31:23,380 --> 00:31:25,110 Please. Thanks. 606 00:31:28,280 --> 00:31:29,826 I'm sorry if I was curt 607 00:31:29,850 --> 00:31:31,856 when I answered the door. That's okay. 608 00:31:31,880 --> 00:31:33,126 I'm sure you get a lot of requests. 609 00:31:33,150 --> 00:31:35,436 You have no idea. 610 00:31:35,460 --> 00:31:37,936 Crime shows, podcasts, journalists 611 00:31:37,960 --> 00:31:40,636 you name it, they've come to my door. 612 00:31:40,660 --> 00:31:43,006 I had one strange man ask me 613 00:31:43,030 --> 00:31:45,676 if he could take dirt from the flower bed. 614 00:31:47,170 --> 00:31:49,570 I'm sure it's not easy being the sister of errol price. 615 00:31:50,700 --> 00:31:52,410 No, it's not. 616 00:31:53,740 --> 00:31:56,116 Most people stopped talking to me. 617 00:31:56,140 --> 00:31:58,240 The ones that didn't, well 618 00:31:59,280 --> 00:32:02,050 it wasn't very Christian, what they had to say. 619 00:32:03,050 --> 00:32:06,266 I finally had to move. I-I couldn't take it anymore. 620 00:32:06,290 --> 00:32:07,666 You have no idea what it's like 621 00:32:07,690 --> 00:32:10,760 to have to answer for the sins of your family. 622 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Actually, I do. 623 00:32:17,500 --> 00:32:20,146 The lord tests all of us 624 00:32:20,170 --> 00:32:23,070 in ways we'll never understand. 625 00:32:24,570 --> 00:32:26,110 You said a girl is missing? 626 00:32:27,110 --> 00:32:28,146 Lana Russo. 627 00:32:28,170 --> 00:32:30,686 Disappeared three years ago when she was 16. 628 00:32:30,710 --> 00:32:32,656 Her father hired me to help find her. 629 00:32:32,680 --> 00:32:34,856 My brother couldn't have been involved. 630 00:32:34,880 --> 00:32:38,426 He's been locked up for five years now... I understand. 631 00:32:38,450 --> 00:32:40,990 Does the name Vic pereema mean anything to you? 632 00:32:42,560 --> 00:32:44,366 Can't say it rings a bell. 633 00:32:44,390 --> 00:32:45,566 Why do you ask? 634 00:32:45,590 --> 00:32:46,836 Well, I think your brother might have had 635 00:32:46,860 --> 00:32:48,436 an accomplice or a friend. 636 00:32:48,460 --> 00:32:50,576 Friends? 637 00:32:50,600 --> 00:32:52,176 Errol didn't have any. 638 00:32:52,200 --> 00:32:54,746 He's always been a loner. 639 00:32:56,370 --> 00:32:58,646 I forgot I put the kettle on. 640 00:32:58,670 --> 00:33:00,870 Was gonna make some tea. Do you mind? 641 00:33:02,210 --> 00:33:03,686 No. 642 00:33:03,710 --> 00:33:06,186 Chamomile or Earl Grey? 643 00:33:06,210 --> 00:33:07,880 Earl Grey is fine. 644 00:33:40,050 --> 00:33:42,156 I put a little honey in mine. 645 00:33:42,180 --> 00:33:43,396 You? 646 00:33:43,420 --> 00:33:45,620 Honey's great. Thanks. 647 00:33:59,670 --> 00:34:01,230 Mind if I use your restroom? 648 00:34:02,240 --> 00:34:04,640 It's down the hall, on the right. 649 00:34:30,400 --> 00:34:32,306 I hope you like lemon cookies. 650 00:34:32,330 --> 00:34:34,500 It's all I have. 651 00:34:59,690 --> 00:35:03,306 How do you know about Vic pereema? 652 00:35:03,330 --> 00:35:06,300 Vic pereema's an anagram for Maeve price. 653 00:35:07,600 --> 00:35:08,670 Hey! 654 00:36:33,550 --> 00:36:35,090 I'm gonna kill you! 655 00:37:08,620 --> 00:37:10,336 Lana Russo? 656 00:37:14,730 --> 00:37:15,876 Who are you? 657 00:37:15,900 --> 00:37:17,336 I'm colter Shaw. 658 00:37:17,360 --> 00:37:19,906 Your dad hired me to find you. 659 00:37:19,930 --> 00:37:21,746 I'm here to take you home. 660 00:37:38,250 --> 00:37:40,126 Dad! 661 00:37:57,370 --> 00:37:58,916 I still don't know how to thank you. 662 00:37:58,940 --> 00:38:01,616 The reward just doesn't seem like it's enough. 663 00:38:01,640 --> 00:38:03,186 It's plenty. 664 00:38:03,210 --> 00:38:06,156 I still don't know how you found me. 665 00:38:06,180 --> 00:38:07,656 Well, you can thank your father. 666 00:38:07,680 --> 00:38:09,396 He never stopped believing you were alive. 667 00:38:10,850 --> 00:38:12,996 Lana? 668 00:38:15,790 --> 00:38:17,136 Toby? 669 00:38:17,160 --> 00:38:19,336 It's good to see you. 670 00:38:19,360 --> 00:38:20,966 My god. 671 00:38:22,330 --> 00:38:24,336 I think she's gonna be okay. 672 00:38:24,360 --> 00:38:25,776 It's gonna take some time, though. 673 00:38:25,800 --> 00:38:27,306 She's lucky to have you. 674 00:38:38,780 --> 00:38:41,156 Well, Maeve price was talking till her lawyer showed up. 675 00:38:41,180 --> 00:38:43,056 She and errol both liked to visit harkwood. 676 00:38:43,080 --> 00:38:45,126 Felt a kinship to the place. 677 00:38:45,150 --> 00:38:46,466 That's where she first saw the girls, 678 00:38:46,490 --> 00:38:47,526 so she stalked them. 679 00:38:47,550 --> 00:38:49,496 Used their interest 680 00:38:49,520 --> 00:38:52,036 in the harkwood witch to lure them 681 00:38:52,060 --> 00:38:53,736 with the red string bracelet. 682 00:38:53,760 --> 00:38:55,706 And a week later, she's got them both at gunpoint 683 00:38:55,730 --> 00:38:56,876 down by the bridge. 684 00:38:56,900 --> 00:38:58,876 She pushed Jamie in the river 685 00:38:58,900 --> 00:39:01,206 and she grabbed Lana. And then kept her for three years. 686 00:39:01,230 --> 00:39:02,416 Then, a couple weeks ago, 687 00:39:02,440 --> 00:39:03,876 the city needed to inspect her house. 688 00:39:03,900 --> 00:39:04,876 She was afraid they were gonna see Lana, 689 00:39:04,900 --> 00:39:06,346 so she tied her up, 690 00:39:06,370 --> 00:39:07,546 put her in the back of the Van, 691 00:39:07,570 --> 00:39:08,986 and took her to work that day. 692 00:39:09,010 --> 00:39:11,186 Which just so happened to be at the blood drive tent 693 00:39:11,210 --> 00:39:12,626 at the county fair. Yeah. 694 00:39:12,650 --> 00:39:14,626 Lana managed to escape the Van, 695 00:39:14,650 --> 00:39:16,626 and that's when the photo was taken. 696 00:39:16,650 --> 00:39:18,896 She was too weak. She couldn't get very far 697 00:39:18,920 --> 00:39:20,396 before Maeve grabbed her again. 698 00:39:20,420 --> 00:39:22,536 So, did Maeve do this for herself or for her brother? 699 00:39:22,560 --> 00:39:24,196 It's hard to say. 700 00:39:24,220 --> 00:39:27,136 They're both so twisted from their childhood. 701 00:39:27,160 --> 00:39:30,076 They both wanted a proxy to hold on to and torture, 702 00:39:30,100 --> 00:39:31,876 just like their father abused them. 703 00:39:31,900 --> 00:39:33,770 And it explains why Lana's still alive. 704 00:39:34,770 --> 00:39:37,376 Yeah. I think I owe Gavin an apology. 705 00:39:37,400 --> 00:39:38,916 I think you came to a logical conclusion 706 00:39:38,940 --> 00:39:40,970 based on the evidence you had. 707 00:39:41,940 --> 00:39:45,780 Well, I am grateful to have this case behind me. 708 00:39:47,550 --> 00:39:48,726 And I hope 709 00:39:48,750 --> 00:39:51,680 you find some answers about your family. 710 00:39:53,150 --> 00:39:54,490 Me, too. 711 00:39:56,420 --> 00:39:58,596 I'm gonna head in. You coming? 712 00:39:58,620 --> 00:40:01,160 No, no, I'm gonna hit the road. 713 00:40:02,230 --> 00:40:03,830 Safe travels, home school. 714 00:40:23,550 --> 00:40:30,036 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 715 00:40:30,060 --> 00:40:35,460 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 48054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.