All language subtitles for The.Class.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,373 --> 00:00:45,088 THE CLASS 4 00:01:25,170 --> 00:01:26,504 Hi. 5 00:01:26,671 --> 00:01:28,381 - Okay, François? - And you? 6 00:01:28,548 --> 00:01:30,216 Stéphane. François. 7 00:01:31,384 --> 00:01:34,888 - Still on the team? - As ready as ever. 8 00:01:41,227 --> 00:01:42,729 Hello. 9 00:01:46,858 --> 00:01:47,901 This one? 10 00:01:48,067 --> 00:01:50,695 At the back, please. 11 00:02:00,205 --> 00:02:02,916 Hi, I'm Hervé. 12 00:02:03,082 --> 00:02:05,752 A sports teacher here for three years. 13 00:02:06,544 --> 00:02:09,547 Welcome to all our new colleagues. 14 00:02:09,714 --> 00:02:11,549 The students can be tough... 15 00:02:11,716 --> 00:02:14,969 ...but they're good kids. 16 00:02:15,136 --> 00:02:20,099 Hi, I'm Olivier. I teach physical science... 17 00:02:20,266 --> 00:02:23,228 ...and I've been here for four years. 18 00:02:24,562 --> 00:02:26,105 I'm Patrick... 19 00:02:26,272 --> 00:02:29,818 ...and I teach multiplication tables... 20 00:02:29,984 --> 00:02:32,153 ...and sometimes mathematics. 21 00:02:32,320 --> 00:02:36,491 I've been at this school for a number of years. 22 00:02:36,699 --> 00:02:37,742 Hello, I'm Anne. 23 00:02:37,909 --> 00:02:42,747 I used to work in the Lyon suburbs. I teach English. 24 00:02:42,914 --> 00:02:45,458 I'm looking for my new colleagues. 25 00:02:45,625 --> 00:02:47,293 Hi, I'm Isabelle. 26 00:02:47,460 --> 00:02:50,088 I'm Christiane. 27 00:02:50,296 --> 00:02:53,758 I'm Frédéric, I teach history and geography... 28 00:02:53,925 --> 00:02:57,262 ...and I used to work out in the suburbs of Paris. 29 00:02:57,595 --> 00:03:00,265 I'm happy to be in the city now. 30 00:03:01,599 --> 00:03:03,643 I'm Julie, the year supervisor. 31 00:03:03,810 --> 00:03:07,438 I'd like to welcome you all and wish you a good year. 32 00:03:08,314 --> 00:03:10,567 I'm Aline and I'm the cook. 33 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 I'd like to welcome you all. 34 00:03:13,486 --> 00:03:15,280 Thank you, Aline. 35 00:03:16,990 --> 00:03:19,617 Hello. I'm Gilles. 36 00:03:19,909 --> 00:03:24,956 I've been teaching mathematics for many years. 37 00:03:25,123 --> 00:03:27,959 I'm retiring at the end of this year. 38 00:03:28,126 --> 00:03:33,006 I'd like to wish the new arrivals plenty of courage. 39 00:03:36,885 --> 00:03:38,344 I'm François. 40 00:03:38,511 --> 00:03:42,473 I teach French and I'm starting my fourth year here. 41 00:03:42,724 --> 00:03:44,642 Welcome, everybody. 42 00:03:53,651 --> 00:03:55,945 We'll all meet up at midday... 43 00:03:56,154 --> 00:03:59,324 ...in the canteen for a drink to mark the new year. 44 00:04:11,836 --> 00:04:14,005 You get Wednesday like you wanted. 45 00:04:14,172 --> 00:04:16,549 We could swap our classes. 46 00:04:19,886 --> 00:04:21,888 Nice, nice. 47 00:04:22,055 --> 00:04:24,599 Not nice, not nice at all. 48 00:04:24,766 --> 00:04:26,225 He's nice. 49 00:04:26,392 --> 00:04:29,395 Not nice, watch him, not nice at all. 50 00:04:29,562 --> 00:04:32,231 Nice, not nice. 51 00:04:32,482 --> 00:04:34,359 She's not nice at all. 52 00:04:42,367 --> 00:04:44,744 Arthur, your cap. 53 00:04:46,496 --> 00:04:48,414 Good morning. 54 00:04:50,875 --> 00:04:52,085 That's my place. 55 00:04:52,251 --> 00:04:53,836 Get lost. 56 00:05:24,117 --> 00:05:26,244 Calm down now. 57 00:05:28,746 --> 00:05:30,123 Stop stirring things up. 58 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 Remove your hood, please. 59 00:05:32,917 --> 00:05:35,753 You two back there, there's a place here. 60 00:05:35,920 --> 00:05:38,214 - One up front. - There's room here too. 61 00:05:38,381 --> 00:05:40,967 Let's get one thing clear. 62 00:05:46,639 --> 00:05:49,392 We waste five minutes lining up outside... 63 00:05:49,559 --> 00:05:54,230 ...five coming up, five settling down: 15 minutes out of an hour. 64 00:05:54,397 --> 00:05:57,275 Do you realize what 15 lost minutes means? 65 00:05:57,442 --> 00:05:58,776 With 25 hours a week... 66 00:05:58,943 --> 00:06:02,822 ...and 30 weeks in the year, we lose thousands of minutes. 67 00:06:03,322 --> 00:06:05,825 In other schools, they do a full hour. 68 00:06:05,992 --> 00:06:09,120 Imagine how far ahead they get in a year. 69 00:06:10,913 --> 00:06:12,331 Figure it out. 70 00:06:12,498 --> 00:06:14,208 We never do an hour. 71 00:06:14,375 --> 00:06:16,169 Hand up to speak. 72 00:06:16,794 --> 00:06:17,837 What? 73 00:06:18,004 --> 00:06:20,840 We never do an hour. You always say that. 74 00:06:21,007 --> 00:06:24,927 Teachers say we do an hour's class but we never do. 75 00:06:26,888 --> 00:06:30,683 Eight thirty to 9:25 doesn't make an hour. 76 00:06:30,850 --> 00:06:33,019 All right, it's 55 minutes. 77 00:06:33,186 --> 00:06:35,563 That's an important point. 78 00:06:35,730 --> 00:06:38,858 Stop saying other schools do an hour. 79 00:06:39,025 --> 00:06:40,902 They don't. 80 00:06:41,069 --> 00:06:44,947 All I'm saying is that we waste time. Like now. 81 00:06:45,114 --> 00:06:48,993 To start with, take out a sheet of paper... 82 00:06:49,160 --> 00:06:52,705 ...fold it in two so that it can stand... 83 00:06:52,872 --> 00:06:55,583 ...on the edge of your desk clearly... 84 00:06:55,750 --> 00:06:59,420 ...and, using block capitals... 85 00:06:59,587 --> 00:07:02,131 ...write your full name. 86 00:07:02,340 --> 00:07:03,633 Why write our names? 87 00:07:03,841 --> 00:07:05,551 To know who you are. 88 00:07:05,718 --> 00:07:07,220 But you know us. 89 00:07:07,386 --> 00:07:08,805 We had you last year. 90 00:07:08,971 --> 00:07:12,850 Esmeralda, half of the kids here are new. 91 00:07:13,017 --> 00:07:16,437 Be happy. That way, people will know your name. 92 00:07:16,604 --> 00:07:17,730 I'm not doing it. 93 00:07:17,897 --> 00:07:20,691 I won't if you don't. 94 00:07:21,234 --> 00:07:22,276 You're right. 95 00:07:22,443 --> 00:07:25,655 For those of you who don't know me, I'm Mr. Marin. 96 00:07:25,863 --> 00:07:27,323 Ms. Marin. 97 00:07:27,490 --> 00:07:29,200 - A marine? - Very funny. 98 00:07:29,367 --> 00:07:30,910 Corny. 99 00:07:32,620 --> 00:07:34,997 He wiped you out, sir. 100 00:07:35,498 --> 00:07:38,584 Come on, it shouldn't take so long. 101 00:07:40,878 --> 00:07:43,589 Five minutes to write a name. 102 00:07:43,756 --> 00:07:45,508 It's ridiculous. 103 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 A biscuit for the first day? 104 00:08:10,908 --> 00:08:12,285 I'm okay, thanks. 105 00:08:15,288 --> 00:08:18,749 Rachel, a biscuit will buck you up. 106 00:08:22,753 --> 00:08:23,838 All right. 107 00:08:24,005 --> 00:08:25,590 "Witty." 108 00:08:25,756 --> 00:08:27,383 That's a word... 109 00:08:27,550 --> 00:08:30,178 ...we'll try to explain later. 110 00:08:30,344 --> 00:08:32,471 Are there any other words... 111 00:08:32,638 --> 00:08:36,267 ...that you don't understand? 112 00:08:36,434 --> 00:08:37,476 Burak. 113 00:08:37,643 --> 00:08:39,854 The word "condescension." 114 00:08:40,021 --> 00:08:42,398 Yes, that's a complicated word. 115 00:08:42,565 --> 00:08:44,483 Do you have any idea... 116 00:08:44,650 --> 00:08:46,777 ...what that might mean? 117 00:08:46,944 --> 00:08:49,071 A vague idea but I'm not sure. 118 00:08:49,697 --> 00:08:51,324 You're not sure? 119 00:08:51,490 --> 00:08:54,619 We'll talk about that later then. 120 00:08:54,785 --> 00:08:56,412 Yes, Damien? 121 00:08:56,579 --> 00:08:57,914 "Argentite." 122 00:08:58,080 --> 00:09:00,833 Argentite. What does that mean? 123 00:09:01,000 --> 00:09:03,794 It's people who live in Argentina. 124 00:09:03,961 --> 00:09:06,672 Right, the inhabitants of Argentina. 125 00:09:06,839 --> 00:09:09,217 Of course not. 126 00:09:09,800 --> 00:09:11,886 Damien, who lives in Argentina? 127 00:09:12,053 --> 00:09:13,721 The Argentites. 128 00:09:13,888 --> 00:09:15,389 In a soccer match... 129 00:09:15,556 --> 00:09:18,142 ...Argentina's players are called... 130 00:09:18,309 --> 00:09:20,186 Footballers. 131 00:09:21,562 --> 00:09:22,647 Let's move on. 132 00:09:23,147 --> 00:09:26,567 Any other difficult words in this text? 133 00:09:27,860 --> 00:09:29,111 Henriette? 134 00:09:30,488 --> 00:09:34,325 Is there anything that you didn't understand? 135 00:09:40,665 --> 00:09:41,791 "Henceforth." 136 00:09:41,999 --> 00:09:43,918 "Henceforth." 137 00:09:44,085 --> 00:09:46,671 Thanks for the prompt, Samantha. 138 00:09:50,299 --> 00:09:54,512 I think that will do. Let's take a look at these words. 139 00:09:54,679 --> 00:09:57,348 All right. "Austrian." 140 00:09:57,515 --> 00:10:01,060 Wei was the one who picked the word "Austrian." 141 00:10:01,227 --> 00:10:02,478 Yes, Esmeralda. 142 00:10:02,645 --> 00:10:05,022 We all know what "Austrian" is. 143 00:10:05,398 --> 00:10:08,985 - People from Austria. - Wei doesn't know and-- 144 00:10:09,151 --> 00:10:11,279 Maybe, but everyone else knows. 145 00:10:11,445 --> 00:10:12,905 We get the message. 146 00:10:13,072 --> 00:10:14,907 You didn't know "misleading"... 147 00:10:15,074 --> 00:10:18,327 ...so you're not really in any position to talk. 148 00:10:18,536 --> 00:10:21,330 But everyone knows what "Austrian" means. 149 00:10:21,539 --> 00:10:23,541 Nobody's perfect. 150 00:10:25,167 --> 00:10:28,796 "Austrian" is not a very important word, Wei. 151 00:10:28,963 --> 00:10:32,258 It refers to someone from the land of Austria... 152 00:10:32,425 --> 00:10:34,760 ...which is a pretty tiny country. 153 00:10:34,927 --> 00:10:36,887 We can live without the word. 154 00:10:37,054 --> 00:10:40,891 Can anyone name a famous Austrian? 155 00:10:41,058 --> 00:10:42,977 Mozart. 156 00:10:43,144 --> 00:10:44,937 Wolfgang Amadeus Mozart. 157 00:10:45,104 --> 00:10:47,898 - Who? - Wolfgang Amadeus Mozart. 158 00:10:48,065 --> 00:10:51,944 Wolfgang maybe if he were English, not Austrian. 159 00:10:52,111 --> 00:10:54,613 Any other famous Austrians? 160 00:10:54,780 --> 00:10:59,035 Austria could vanish, no one would notice. 161 00:10:59,201 --> 00:11:02,621 Seriously, it's south of Germany. So check a map, Wei. 162 00:11:02,788 --> 00:11:05,416 You'll see where it is. 163 00:11:05,583 --> 00:11:08,919 Souleymane, can you note the words too? 164 00:11:09,086 --> 00:11:10,463 I forgot my things. 165 00:11:10,629 --> 00:11:13,466 No one can lend you some paper? 166 00:11:13,632 --> 00:11:16,218 - I'll do it at home. - You'll do it at home. 167 00:11:16,385 --> 00:11:19,263 Sure you will. That's your approach. 168 00:11:19,430 --> 00:11:20,639 Only work at home. 169 00:11:20,806 --> 00:11:22,141 I'm serious. 170 00:11:22,308 --> 00:11:25,144 If I could be sure of that-- 171 00:11:25,311 --> 00:11:27,229 Don't worry. 172 00:11:27,396 --> 00:11:28,606 It'll be okay. 173 00:11:28,773 --> 00:11:29,815 Thanks. 174 00:11:29,982 --> 00:11:33,194 Let's move on to "succulent." "Succulent" is a word... 175 00:11:33,361 --> 00:11:36,405 ...that we'll try to guess the meaning of. 176 00:11:37,656 --> 00:11:39,158 What's in "succulent"? 177 00:11:39,325 --> 00:11:40,368 Suck. 178 00:11:40,534 --> 00:11:42,620 Suck off. 179 00:11:43,913 --> 00:11:45,331 Very funny, Boubacar. 180 00:11:45,498 --> 00:11:46,916 Very witty indeed. 181 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 Here's a sentence... 182 00:11:51,253 --> 00:11:53,047 ...with "succulent." 183 00:11:53,214 --> 00:11:58,469 Bill enjoys a succulent... 184 00:12:00,012 --> 00:12:01,097 ...cheeseburger. 185 00:12:01,263 --> 00:12:02,807 Cheeseburgers stink. 186 00:12:04,809 --> 00:12:06,769 - Who said that? - Me. 187 00:12:06,936 --> 00:12:08,354 Why a cheeseburger? 188 00:12:08,521 --> 00:12:11,273 Well, since you say they stink... 189 00:12:11,440 --> 00:12:14,527 ...you think cheeseburgers aren't succulent. 190 00:12:14,693 --> 00:12:16,862 Maybe, but they're crap. 191 00:12:17,029 --> 00:12:21,492 Okay, but what I just said should have made the penny drop. 192 00:12:21,659 --> 00:12:22,827 What does that mean? 193 00:12:22,993 --> 00:12:25,579 - What? - The penny thing. 194 00:12:27,498 --> 00:12:29,708 To make the penny drop. 195 00:12:29,875 --> 00:12:31,752 No one knows the expression? 196 00:12:31,919 --> 00:12:34,171 If the penny drops, it means you understand. 197 00:12:34,338 --> 00:12:36,048 When I say... 198 00:12:36,215 --> 00:12:40,678 ...if cheeseburgers stink, they're not succulent... 199 00:12:40,845 --> 00:12:44,223 ...that should help you see what "succulent" means. 200 00:12:44,390 --> 00:12:47,476 - What's with the Bills? - What bills? 201 00:12:47,685 --> 00:12:49,019 The name Bill. 202 00:12:49,520 --> 00:12:51,814 You always use weird names. 203 00:12:51,981 --> 00:12:55,317 Weird? A recent U.S. president was called Bill. 204 00:12:55,484 --> 00:12:59,905 Why don't you use Aïssata or Rachid or Ahmed or...? 205 00:13:00,072 --> 00:13:01,991 You always use whitey names. 206 00:13:02,199 --> 00:13:04,452 - What names? - Honky names. 207 00:13:04,618 --> 00:13:06,412 What's a honky? 208 00:13:06,579 --> 00:13:10,416 Honkies, Frenchies, frogs. 209 00:13:10,583 --> 00:13:11,750 You're not French? 210 00:13:11,917 --> 00:13:14,253 - No, I'm not French. - I didn't know. 211 00:13:14,420 --> 00:13:16,589 I am, but not proud of it. 212 00:13:16,755 --> 00:13:18,674 Fine, I'm not either. 213 00:13:18,841 --> 00:13:20,050 Wiped him out. 214 00:13:20,217 --> 00:13:21,552 Why use these names? 215 00:13:22,052 --> 00:13:26,599 Khoumba, if I start choosing names... 216 00:13:26,765 --> 00:13:29,560 ...to suit all your origins, it'll never end. 217 00:13:29,727 --> 00:13:31,270 Just change a little. 218 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 What do you suggest? 219 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Aïssata. Fatou. 220 00:13:38,110 --> 00:13:40,905 No, Aïssata. 221 00:14:10,851 --> 00:14:14,480 Excuse me. You have class 4/3 in French? 222 00:14:14,647 --> 00:14:16,398 I'm class supervisor too. 223 00:14:16,565 --> 00:14:19,235 Know what book you'll be reading? 224 00:14:19,401 --> 00:14:21,820 No, I haven't decided. 225 00:14:22,905 --> 00:14:27,701 In history, I'll start with the Ancien Régime. 226 00:14:27,868 --> 00:14:30,246 If you want to link into that... 227 00:14:30,412 --> 00:14:33,415 ...what kind of books are there? 228 00:14:34,875 --> 00:14:38,128 The Enlightenment will be tough for them. 229 00:14:38,295 --> 00:14:41,298 How about Voltaire? Is he tough? 230 00:14:41,465 --> 00:14:43,342 He's not easy. 231 00:14:44,093 --> 00:14:45,553 Candide is simple. 232 00:14:46,554 --> 00:14:48,180 Not in their year. 233 00:14:48,806 --> 00:14:50,641 Zadig. 234 00:14:50,808 --> 00:14:52,476 Yes, but... 235 00:14:52,643 --> 00:14:54,645 It'd be tough. 236 00:15:28,721 --> 00:15:32,558 - Twenty seconds to go. - No, sir, please. 237 00:15:32,725 --> 00:15:34,810 We haven't finished. 238 00:15:34,977 --> 00:15:37,896 We can't spend two hours on the imperfect. 239 00:15:41,525 --> 00:15:43,902 Dalla, I can give you the time. 240 00:15:47,573 --> 00:15:49,283 Sir, my pen keeps leaking. 241 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 - It's crap. - Who has a handkerchief? 242 00:15:52,161 --> 00:15:54,079 Me. 243 00:15:54,246 --> 00:15:55,831 Rabah. 244 00:15:55,998 --> 00:15:57,875 Ask before you stand. 245 00:15:59,126 --> 00:16:01,170 - May I? - Yes. 246 00:16:03,714 --> 00:16:06,634 - Gently, okay. - The perv. 247 00:16:06,800 --> 00:16:08,052 He touched her tits. 248 00:16:08,218 --> 00:16:10,596 Just give him the handkerchief. 249 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Spare us your comments. 250 00:16:13,140 --> 00:16:15,225 Goddamn pedophile. 251 00:16:17,102 --> 00:16:19,396 - Quiet. - Sir. 252 00:16:21,899 --> 00:16:24,026 Why the imperfect indicative? 253 00:16:25,069 --> 00:16:27,029 Cut it out. 254 00:16:28,113 --> 00:16:31,867 - Why not just imperfect? - Quiet, Souleymane. 255 00:16:32,034 --> 00:16:35,037 All right, Esmeralda, why the indicative? 256 00:16:35,204 --> 00:16:38,499 If I knew, I wouldn't ask. 257 00:16:38,666 --> 00:16:39,750 I can imagine. 258 00:16:39,917 --> 00:16:43,671 Anyone know why we specify the imperfect indicative? 259 00:16:43,837 --> 00:16:45,839 Why not just the imperfect? 260 00:16:46,006 --> 00:16:48,717 - Nassim. - May I wash my hands? 261 00:16:48,926 --> 00:16:51,512 Go on, wash them and get it over with. 262 00:16:52,012 --> 00:16:53,972 Make it quick. 263 00:16:54,139 --> 00:16:55,849 He'll take a week. 264 00:16:56,809 --> 00:16:58,852 - I'll go with him. - Enough. 265 00:17:00,688 --> 00:17:05,442 The imperfect indicative is different than another imperfect. 266 00:17:06,443 --> 00:17:08,195 Which imperfect is that? 267 00:17:08,654 --> 00:17:11,365 - Agame? - The imperfect subjunctive. 268 00:17:11,532 --> 00:17:12,825 Exactly. 269 00:17:12,991 --> 00:17:14,785 The imperfect subjunctive. 270 00:17:14,952 --> 00:17:17,496 Can anyone give me an example? 271 00:17:19,957 --> 00:17:22,292 I don't believe it, Khoumba, but go on. 272 00:17:25,087 --> 00:17:26,588 I may be wrong. 273 00:17:26,755 --> 00:17:28,799 - I think so too. - I were. 274 00:17:28,966 --> 00:17:30,217 I were. 275 00:17:30,384 --> 00:17:32,469 From the verb "to were"? 276 00:17:32,636 --> 00:17:34,555 - I don't know. - I was. 277 00:17:34,722 --> 00:17:37,266 I were, we were, you were. 278 00:17:37,474 --> 00:17:38,600 All right. 279 00:17:38,767 --> 00:17:41,353 Not bad but you use it wrongly. 280 00:17:41,520 --> 00:17:45,983 You vaguely recall the imperfect subjunctive. 281 00:17:46,650 --> 00:17:48,360 Imagine I say: 282 00:17:48,736 --> 00:17:53,490 "He insists that I be... 283 00:17:55,993 --> 00:17:58,579 ...in shape." 284 00:17:59,413 --> 00:18:01,415 What is "be" in that example? 285 00:18:01,582 --> 00:18:04,418 - Eva? - The present subjunctive. 286 00:18:04,585 --> 00:18:06,086 Very good. 287 00:18:06,253 --> 00:18:08,255 For the imperfect subjunctive... 288 00:18:08,422 --> 00:18:11,800 ...we follow the sequence of tenses and use a past: 289 00:18:12,009 --> 00:18:13,427 "He insisted." 290 00:18:13,594 --> 00:18:17,181 "He insisted that I..." Khoumba? 291 00:18:17,347 --> 00:18:19,016 Were. 292 00:18:19,183 --> 00:18:21,602 You really think I'll tell my mom: 293 00:18:21,769 --> 00:18:24,563 "He insisted that I were'd been in shape"? 294 00:18:24,855 --> 00:18:27,107 Not "I were'd been." 295 00:18:27,274 --> 00:18:29,026 Learn to use it first. 296 00:18:29,193 --> 00:18:31,779 "That I were in shape." 297 00:18:31,945 --> 00:18:34,823 - The sequence of tenses. - No one says that. 298 00:18:35,699 --> 00:18:37,284 I was right. 299 00:18:37,451 --> 00:18:38,744 I were. 300 00:18:40,037 --> 00:18:42,206 Will you let me answer... 301 00:18:42,372 --> 00:18:43,540 ...the question? 302 00:18:43,707 --> 00:18:45,334 - If you care. - You may. 303 00:18:45,542 --> 00:18:50,547 Before mastering something, the imperfect subjunctive... 304 00:18:50,714 --> 00:18:53,383 ...you're telling me it's no use. 305 00:18:53,550 --> 00:18:58,388 Start by mastering it, then you can call its use into question. 306 00:18:58,555 --> 00:19:02,392 Sir, why are you criticizing us? 307 00:19:02,559 --> 00:19:07,105 They're right, that's the way people talked in the old days. 308 00:19:08,065 --> 00:19:09,983 Even my gran didn't say that. 309 00:19:10,150 --> 00:19:13,070 Or your great granddad. It's from the Middle Ages. 310 00:19:13,237 --> 00:19:14,863 No, it isn't. 311 00:19:15,072 --> 00:19:16,573 It is. 312 00:19:16,740 --> 00:19:18,116 It's bourgeois. 313 00:19:18,283 --> 00:19:21,161 Tell me, when was the last time... 314 00:19:22,120 --> 00:19:25,123 ...you heard someone talk like that? 315 00:19:25,290 --> 00:19:28,794 Yesterday, with friends, we used the imperfect subjunctive-- 316 00:19:28,961 --> 00:19:31,213 No, someone normal. 317 00:19:34,842 --> 00:19:36,593 All right, all right. 318 00:19:36,760 --> 00:19:38,220 Can I reply? 319 00:19:40,180 --> 00:19:44,017 - Yep. - I'll talk this over, but calmly. 320 00:19:44,184 --> 00:19:48,021 All right, not everyone talks that way. 321 00:19:48,188 --> 00:19:51,233 In fact, people who do are pretty rare. 322 00:19:51,400 --> 00:19:54,152 I'd even say only snobs... 323 00:19:54,319 --> 00:19:57,614 ...use the imperfect subjunctive. 324 00:19:57,781 --> 00:19:59,116 What's a snob? 325 00:20:00,033 --> 00:20:04,121 Snobs are slightly affected, slightly precious people... 326 00:20:04,288 --> 00:20:06,748 ...who tend to put on airs. 327 00:20:06,915 --> 00:20:08,125 Homosexuals? 328 00:20:09,668 --> 00:20:11,461 No, not homosexuals. 329 00:20:11,628 --> 00:20:14,464 You can be affected and refined... 330 00:20:14,631 --> 00:20:17,926 ...without being homosexual, Boubacar. 331 00:20:18,135 --> 00:20:20,095 In any case... 332 00:20:20,262 --> 00:20:24,308 ...this register may seem formal and a bit affected... 333 00:20:24,558 --> 00:20:26,476 ...and even bourgeois. 334 00:20:26,643 --> 00:20:29,563 But these different registers exist... 335 00:20:29,730 --> 00:20:33,066 ...as I keep telling you... 336 00:20:33,233 --> 00:20:35,444 ...you need to be able to use them. 337 00:20:35,652 --> 00:20:37,279 Familiar, current, formal... 338 00:20:37,446 --> 00:20:39,865 ...oral and written. Move between them... 339 00:20:40,032 --> 00:20:41,950 ...and use them all. Yes, Lucie? 340 00:20:42,451 --> 00:20:46,371 How do we know what's for written and what's for oral? 341 00:20:46,663 --> 00:20:50,042 Why is a word more for one register? 342 00:20:50,208 --> 00:20:52,711 Normally, that's something... 343 00:20:52,878 --> 00:20:56,757 ...that you pick up as you go along. 344 00:20:56,924 --> 00:20:59,676 You need to use intuition. 345 00:21:01,678 --> 00:21:03,138 What's "intuition"? 346 00:21:03,305 --> 00:21:06,475 Intuition is when you can't use thinking. 347 00:21:06,683 --> 00:21:08,685 When you can't really... 348 00:21:08,852 --> 00:21:10,312 It's not knowing... 349 00:21:10,479 --> 00:21:13,607 ...but more like sensing something. 350 00:21:13,774 --> 00:21:15,317 When you sense things. 351 00:21:15,817 --> 00:21:17,527 What if you don't sense? 352 00:21:19,279 --> 00:21:21,782 If you don't sense them, well... 353 00:21:21,949 --> 00:21:24,701 You gain intuition by using the language. 354 00:21:24,868 --> 00:21:27,496 That's when you learn to distinguish... 355 00:21:27,704 --> 00:21:31,750 ...almost automatically between oral and written styles. 356 00:21:32,459 --> 00:21:35,295 - Souleymane wants to say something. - Shut it. 357 00:21:35,462 --> 00:21:37,881 What does he want to say? 358 00:21:38,048 --> 00:21:41,093 - Go on. - Calm down. 359 00:21:41,259 --> 00:21:43,553 If he says, you'll tell. 360 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 Cut it out. No fighting. 361 00:21:45,722 --> 00:21:48,225 - I'll whoop you. - Don't act tough. 362 00:21:48,392 --> 00:21:49,476 What's wrong? 363 00:21:49,643 --> 00:21:52,020 Boubacar, turn round. 364 00:21:54,272 --> 00:21:56,108 - What is it? - Nothing. 365 00:21:56,274 --> 00:21:59,152 - Apparently not. - Don't send him to the principal. 366 00:22:01,238 --> 00:22:03,740 If I tell you, I'm good for Guantánamo. 367 00:22:05,784 --> 00:22:07,035 I'll be tased. 368 00:22:07,244 --> 00:22:08,328 You won't be tased. 369 00:22:10,038 --> 00:22:11,081 You have a question? 370 00:22:11,248 --> 00:22:12,708 - Yep. - So ask it. 371 00:22:12,874 --> 00:22:14,418 - It's too wicked. - It's not. 372 00:22:14,584 --> 00:22:16,044 It's the pits for you. 373 00:22:16,253 --> 00:22:18,255 - Just ask it. - I have your word? 374 00:22:18,422 --> 00:22:19,715 Hurry up. 375 00:22:19,881 --> 00:22:23,760 This is what I heard, okay? I didn't say it but I heard. 376 00:22:24,302 --> 00:22:27,139 People say you like men. 377 00:22:32,769 --> 00:22:35,063 - I didn't say it. - Who says that? 378 00:22:35,272 --> 00:22:37,107 Just people. 379 00:22:37,274 --> 00:22:39,192 They say Mr. Marin likes men. 380 00:22:39,359 --> 00:22:41,319 Others say that, not you? 381 00:22:42,487 --> 00:22:44,114 - You're not interested? - No way. 382 00:22:44,281 --> 00:22:46,700 - So why do you ask? - For the others. 383 00:22:46,867 --> 00:22:48,326 I'm a spokesman. 384 00:22:48,493 --> 00:22:51,580 - But you don't care? - If you like men, fine. 385 00:22:51,788 --> 00:22:52,914 Exactly. 386 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 - So is it true? - You are asking me. 387 00:22:55,417 --> 00:22:59,004 Homosexual isn't an insult, sir. 388 00:22:59,296 --> 00:23:02,758 You say it isn't but it seems to be a problem for you. 389 00:23:02,924 --> 00:23:06,428 You find it odd, men liking men. 390 00:23:06,595 --> 00:23:10,432 Maybe it is, I don't know. Is it true or not? 391 00:23:11,016 --> 00:23:13,018 No, it's not. Feel better now? 392 00:23:13,185 --> 00:23:16,188 Yeah? Sure. 393 00:23:17,731 --> 00:23:19,399 Sorry to disappoint you. 394 00:23:21,485 --> 00:23:24,529 All right, if Souleymane doesn't mind... 395 00:23:24,696 --> 00:23:26,656 ...now he's settled his hang-ups... 396 00:23:26,823 --> 00:23:29,743 ...let's get back to the imperfect indicative. 397 00:23:38,502 --> 00:23:40,504 Yeah, like that. Not bad. 398 00:23:43,340 --> 00:23:44,800 What are you doing? 399 00:23:44,966 --> 00:23:46,510 - What's up? - Get lost. 400 00:23:50,347 --> 00:23:53,058 Who asked you? Look at your mug. 401 00:23:53,225 --> 00:23:55,018 It's fucking okay. 402 00:23:55,185 --> 00:23:57,479 Take these jerks, then we'll see. 403 00:23:57,646 --> 00:23:59,564 Go on, show me your backs. 404 00:24:00,065 --> 00:24:01,274 These guys suck. 405 00:24:01,441 --> 00:24:02,734 Another one. 406 00:24:03,276 --> 00:24:05,320 - Classy display. - You bet. 407 00:24:05,487 --> 00:24:08,156 - Got one for me? - Can't afford it. 408 00:24:08,365 --> 00:24:09,991 - How much? - Too much. 409 00:24:10,158 --> 00:24:12,953 Stop thinking I'm broke like you. 410 00:24:18,416 --> 00:24:22,337 She screwed up there. She thinks it's a regular verb. 411 00:24:22,504 --> 00:24:24,756 No, the verb's "swim." Swimmed. 412 00:24:32,764 --> 00:24:34,391 Justine. 413 00:24:34,558 --> 00:24:35,892 Swimmed. 414 00:24:37,894 --> 00:24:40,147 Justine, work it out yourself. 415 00:24:41,690 --> 00:24:45,110 Swummed. That's better, it mixes the two. 416 00:24:46,027 --> 00:24:48,113 Swammed. 417 00:24:50,699 --> 00:24:54,077 She put "swemmed." 418 00:24:56,663 --> 00:24:57,956 Okay, thank you. 419 00:24:58,123 --> 00:25:00,000 Try "swommed." 420 00:25:00,834 --> 00:25:02,586 You can sit down. 421 00:25:03,336 --> 00:25:05,839 Let's see. 422 00:25:07,048 --> 00:25:08,341 She can't write. 423 00:25:09,134 --> 00:25:11,386 She can't write? Can you, Rabah? 424 00:25:11,553 --> 00:25:13,263 - You bet. - Go on then. 425 00:25:13,430 --> 00:25:15,182 Conjugate it properly. 426 00:25:16,057 --> 00:25:17,434 First, swimmed. 427 00:25:20,187 --> 00:25:21,771 Carry on. 428 00:25:21,938 --> 00:25:23,773 Cut it out. 429 00:25:23,940 --> 00:25:25,692 Swammed. 430 00:25:26,860 --> 00:25:28,028 Wrong again. 431 00:25:30,697 --> 00:25:33,658 Just kidding. 432 00:25:33,825 --> 00:25:35,952 - It's not like that. - So, what is it? 433 00:25:36,119 --> 00:25:37,495 S-W... 434 00:25:39,122 --> 00:25:40,373 Without an "I." 435 00:25:40,540 --> 00:25:42,209 Right, no "I." 436 00:25:43,710 --> 00:25:46,004 Why make fun of Justine... 437 00:25:46,171 --> 00:25:47,964 ...when you can't do better? 438 00:25:48,131 --> 00:25:49,174 I can. 439 00:25:49,341 --> 00:25:52,510 Justine wasn't so wrong. 440 00:25:53,970 --> 00:25:55,472 That's enough. 441 00:25:58,892 --> 00:26:02,520 You can't focus for more than 20 seconds... 442 00:26:02,687 --> 00:26:04,022 ...like 3-year-olds. 443 00:26:04,564 --> 00:26:07,901 People aged 14 or 15 like you're supposed to be... 444 00:26:08,068 --> 00:26:10,111 ...if I ask a question... 445 00:26:10,278 --> 00:26:11,613 ...they should know. 446 00:26:11,780 --> 00:26:14,282 Your kidding around goes too far. 447 00:26:14,491 --> 00:26:16,910 - Not at all. - Everyone thinks so. 448 00:26:17,077 --> 00:26:18,119 Dead right. 449 00:26:18,286 --> 00:26:21,373 Everyone thinks so, or only you think so? 450 00:26:21,539 --> 00:26:23,333 No, everyone. 451 00:26:23,500 --> 00:26:25,919 I think you push it. 452 00:26:26,378 --> 00:26:30,757 If I cut you some slack, you'll never get anywhere. 453 00:26:30,924 --> 00:26:33,009 You go too far. 454 00:26:33,176 --> 00:26:35,011 And you know why. 455 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 I'm sick of these clowns. Sick of them. 456 00:26:44,771 --> 00:26:46,439 I can't take any more. 457 00:26:46,606 --> 00:26:49,192 They're nothing, they know nothing... 458 00:26:49,359 --> 00:26:53,571 ...they look right through you when you try to teach them. 459 00:26:53,780 --> 00:26:57,784 They can stay in their shit. I'm not going to help them. 460 00:26:59,786 --> 00:27:02,122 They're so basic, so insincere... 461 00:27:02,289 --> 00:27:04,207 ...always looking for trouble. 462 00:27:04,374 --> 00:27:05,959 Go ahead, guys. 463 00:27:06,126 --> 00:27:08,295 Stay in your crap neighborhood. 464 00:27:08,461 --> 00:27:11,631 You'll be here all your lives and it serves you right. 465 00:27:12,424 --> 00:27:14,342 I'll see the principal... 466 00:27:14,551 --> 00:27:17,679 ...and tell him I'm not working with 3/2 again. 467 00:27:18,138 --> 00:27:21,766 No more technology for the rest of the year. Too bad. 468 00:27:21,933 --> 00:27:26,646 It's been three months now and they haven't done a single thing. 469 00:27:26,813 --> 00:27:29,024 Have you seen them in the yard? 470 00:27:29,190 --> 00:27:30,859 It's like they're in heat. 471 00:27:31,067 --> 00:27:33,403 They're all over each other like animals. 472 00:27:33,570 --> 00:27:35,989 It's crazy. It's the same in class. 473 00:27:36,156 --> 00:27:39,576 Kevin spent a whole hour going... 474 00:27:41,328 --> 00:27:44,622 I've never seen the like of it in five years. 475 00:27:48,918 --> 00:27:50,420 Enough. 476 00:27:50,587 --> 00:27:51,963 No more. 477 00:27:52,130 --> 00:27:54,591 We're not animals. 478 00:28:01,348 --> 00:28:02,682 Sorry, I'm... 479 00:28:05,477 --> 00:28:06,853 It's dumb. 480 00:28:13,026 --> 00:28:14,110 Come on. 481 00:28:14,903 --> 00:28:16,154 Let's get some air. 482 00:28:24,496 --> 00:28:26,956 One extract isn't a lot to read. 483 00:28:27,123 --> 00:28:29,000 No one did it? 484 00:28:32,003 --> 00:28:33,838 We're wasting time here. 485 00:28:34,714 --> 00:28:37,634 Let's read it again then. 486 00:28:37,801 --> 00:28:39,177 Who wants to read? 487 00:28:42,847 --> 00:28:45,934 Great. Excellent work atmosphere today. 488 00:28:46,142 --> 00:28:47,852 Khoumba, go on. 489 00:28:48,937 --> 00:28:49,979 No way. 490 00:28:51,189 --> 00:28:52,315 You won't read? 491 00:28:53,024 --> 00:28:54,442 I don't want to. 492 00:28:54,651 --> 00:28:57,362 The class revolves around your desires? 493 00:28:58,029 --> 00:29:00,782 - I don't want to read. - I don't care. 494 00:29:02,951 --> 00:29:04,661 What did Khoumba just do? 495 00:29:05,829 --> 00:29:07,163 Sneer. 496 00:29:07,330 --> 00:29:10,166 I meant her attitude. What did she show? 497 00:29:10,917 --> 00:29:12,544 Insolence. 498 00:29:13,294 --> 00:29:15,547 That's right, you're an expert. 499 00:29:18,842 --> 00:29:22,720 You're all angrulo with me. What is this? 500 00:29:22,887 --> 00:29:24,389 That's not true. 501 00:29:24,556 --> 00:29:27,517 Try saying it in French. What am I? 502 00:29:28,268 --> 00:29:29,310 "Angrulo." 503 00:29:29,477 --> 00:29:31,229 Say it in everyday French. 504 00:29:31,479 --> 00:29:33,523 You've got it in for me. 505 00:29:33,690 --> 00:29:35,567 That's normal French. 506 00:29:38,403 --> 00:29:39,904 I just want you to read. 507 00:29:40,071 --> 00:29:43,158 I have the right to ask you to read, don't I? 508 00:29:43,324 --> 00:29:44,951 Don't you think so? 509 00:29:46,327 --> 00:29:49,706 No one has read it and you're picking on me. 510 00:29:49,873 --> 00:29:51,916 I'm not. I want to work... 511 00:29:52,083 --> 00:29:55,420 ...and I've chosen you as I have the right to. 512 00:29:55,587 --> 00:29:56,880 Drop it. 513 00:29:57,088 --> 00:29:58,465 Start reading. 514 00:29:58,631 --> 00:30:00,091 I won't read. 515 00:30:00,258 --> 00:30:04,095 You tell me to shut up, then to read. What is this? 516 00:30:04,262 --> 00:30:05,555 What's what? 517 00:30:05,722 --> 00:30:08,600 Make your mind up. Think it through. 518 00:30:08,766 --> 00:30:11,311 We'll talk it over after class. 519 00:30:11,478 --> 00:30:13,271 - It won't be fun. - Sure. 520 00:30:13,771 --> 00:30:15,982 You won't say that later. 521 00:30:16,941 --> 00:30:19,235 Esmeralda, are you on strike too... 522 00:30:19,777 --> 00:30:21,112 ...or can you read for us? 523 00:30:21,279 --> 00:30:22,906 It's her life. 524 00:30:23,072 --> 00:30:25,783 In that case, will you read for us? 525 00:30:25,950 --> 00:30:28,203 I'd be delighted to. 526 00:30:28,369 --> 00:30:30,246 All right, we're listening. 527 00:30:30,413 --> 00:30:31,581 "Dear Kitty... 528 00:30:31,748 --> 00:30:34,876 ...I'm known as a bundle of contradictions. 529 00:30:35,043 --> 00:30:40,298 As I've told you several times, my soul is split in two. 530 00:30:40,757 --> 00:30:43,384 On one side, my exuberant cheerfulness... 531 00:30:43,551 --> 00:30:47,055 ...my mocking approach to everything, my joy in life... 532 00:30:47,263 --> 00:30:50,558 ...and my ability to take things lightly. 533 00:30:50,767 --> 00:30:53,978 By that, I mean not seeing... 534 00:30:54,145 --> 00:30:55,647 ...any wrong in flirting... 535 00:30:55,813 --> 00:30:58,608 ...giving a kiss, embracing someone... 536 00:30:58,775 --> 00:31:01,069 ...or telling a tasteless joke. 537 00:31:01,277 --> 00:31:05,782 That side lies in wait, pushing back the other side... 538 00:31:05,949 --> 00:31:09,285 ...which is more beautiful, purer and deeper. 539 00:31:09,827 --> 00:31:14,249 The truth is that no one knows Anne's better side... 540 00:31:14,415 --> 00:31:16,376 ...and that's why most people... 541 00:31:16,543 --> 00:31:17,835 ...can't stand me. 542 00:31:18,002 --> 00:31:22,173 I can be an amusing clown for an afternoon... 543 00:31:22,340 --> 00:31:25,468 ...but then everyone has had enough of me. 544 00:31:26,135 --> 00:31:29,847 So the nice Anne has never once... 545 00:31:30,014 --> 00:31:32,809 ...been seen in company. 546 00:31:32,976 --> 00:31:36,312 But, in her loneliness, she always triumphs. 547 00:31:36,729 --> 00:31:39,357 My best to you. Anne Frank. Anne's diary ends here." 548 00:31:39,524 --> 00:31:41,109 It ends here. Why? 549 00:31:41,317 --> 00:31:44,988 Because the police turned up at the rooms... 550 00:31:45,154 --> 00:31:47,949 ...where they were hiding and deported them. 551 00:31:48,116 --> 00:31:49,826 She died shortly after. 552 00:31:49,993 --> 00:31:53,371 That's what I asked earlier. We talked about it. 553 00:31:53,538 --> 00:31:56,124 I learn about Anne Frank... 554 00:31:56,332 --> 00:32:00,003 ...because she talks about herself and so I get to know her. 555 00:32:00,545 --> 00:32:04,716 When I ask you to write your own self-portraits... 556 00:32:05,008 --> 00:32:06,676 ...I'll expect the same. 557 00:32:06,843 --> 00:32:10,722 In other words, to learn things through your feelings. 558 00:32:10,888 --> 00:32:13,016 You can talk about facts... 559 00:32:13,891 --> 00:32:18,104 ...that will allow me to know you better. 560 00:32:19,564 --> 00:32:20,607 Yes, Lucie? 561 00:32:20,773 --> 00:32:25,653 What we write won't be as gripping as... 562 00:32:25,862 --> 00:32:28,156 ...as what Anne Frank wrote. 563 00:32:30,199 --> 00:32:32,160 Our lives aren't as gripping. 564 00:32:32,368 --> 00:32:33,745 All right. 565 00:32:33,911 --> 00:32:36,164 Juliette? 566 00:32:36,372 --> 00:32:40,168 Someone aged 70 could talk about their life... 567 00:32:40,376 --> 00:32:43,755 ...but we have nothing to tell at 13. 568 00:32:44,881 --> 00:32:48,801 At 14, 15 or even 13, you've had experiences. 569 00:32:49,260 --> 00:32:53,681 Less than someone aged 70. They've lived a lot more. 570 00:32:54,098 --> 00:32:56,142 - Okay. - They've seen life. 571 00:32:56,309 --> 00:33:00,229 It's funny. You don't think your lives are interesting. 572 00:33:00,396 --> 00:33:04,108 We just come to school, go home, eat and sleep. 573 00:33:04,901 --> 00:33:07,779 You come to school, eat, sleep. Fine. 574 00:33:07,945 --> 00:33:10,740 The bare facts of your life are dull. 575 00:33:10,907 --> 00:33:14,911 - But what you feel is interesting. - That's my business. 576 00:33:15,078 --> 00:33:17,538 Maybe, but I'm interested. 577 00:33:17,705 --> 00:33:19,415 That's different. 578 00:33:19,582 --> 00:33:21,000 Why is it different? 579 00:33:22,293 --> 00:33:24,337 Because you're a teacher. 580 00:33:25,129 --> 00:33:26,881 It's not the teacher talking. 581 00:33:27,048 --> 00:33:29,425 - It's your job. - It's the human being. 582 00:33:31,928 --> 00:33:35,723 I think you're only saying that to get us to talk and stuff... 583 00:33:35,932 --> 00:33:37,183 ...but it's not true. 584 00:33:38,518 --> 00:33:39,852 It isn't? 585 00:33:40,019 --> 00:33:41,145 What isn't true? 586 00:33:41,312 --> 00:33:44,816 The fact that you're interested in knowing all that. 587 00:33:44,982 --> 00:33:46,984 So I'm not interested at all... 588 00:33:47,151 --> 00:33:49,487 ...and I'm pushing at this... 589 00:33:49,654 --> 00:33:51,906 ...to convince you it's interesting? 590 00:33:52,073 --> 00:33:54,617 Not as much as you say. 591 00:33:55,284 --> 00:33:57,829 Maybe I am exaggerating a little. 592 00:33:59,122 --> 00:34:02,375 It's only natural since you don't agree with me. 593 00:34:02,542 --> 00:34:05,002 But, deep down, I'm totally sincere. 594 00:34:05,169 --> 00:34:08,965 Why is it such a problem for you... 595 00:34:09,132 --> 00:34:10,466 ...to talk about your lives? 596 00:34:10,633 --> 00:34:11,676 Boubacar? 597 00:34:11,843 --> 00:34:13,845 Well, there's stuff... 598 00:34:15,179 --> 00:34:16,806 There's private stuff. 599 00:34:17,181 --> 00:34:19,183 Of course. 600 00:34:19,642 --> 00:34:23,354 What could be hard to say about your private lives? 601 00:34:24,147 --> 00:34:25,523 Burak? 602 00:34:25,690 --> 00:34:28,776 We may be ashamed to say certain things. 603 00:34:29,152 --> 00:34:32,113 Yes, it has to do with shame. 604 00:34:32,280 --> 00:34:35,783 Things you find it hard to say and even harder to write. 605 00:34:37,869 --> 00:34:40,371 In your life, when were you ashamed? 606 00:34:40,538 --> 00:34:43,708 You can be ashamed of a pal's mom. 607 00:34:43,875 --> 00:34:47,211 Why? Because you find her ugly? 608 00:34:49,213 --> 00:34:51,924 No. For instance, Rabah's mom. 609 00:34:52,091 --> 00:34:54,343 She offered me lunch but I refused... 610 00:34:54,510 --> 00:34:56,429 ...because I was ashamed. 611 00:34:56,596 --> 00:34:58,097 Ashamed to eat with her? 612 00:34:58,723 --> 00:35:01,017 Because it's beneath you? 613 00:35:01,684 --> 00:35:04,187 I don't understand. Tell me why. 614 00:35:05,396 --> 00:35:08,357 I'm ashamed to eat with her because I respect her. 615 00:35:08,524 --> 00:35:11,819 You never eat with people you respect? 616 00:35:12,028 --> 00:35:14,906 I mean, she's not my girlfriend. 617 00:35:16,199 --> 00:35:20,077 You can only eat with a girlfriend? 618 00:35:20,244 --> 00:35:22,705 Tell me why. I'm interested. 619 00:35:22,872 --> 00:35:27,084 I can't explain it. In any case, I'm ashamed. 620 00:35:27,251 --> 00:35:29,670 I always hang out with Rabah... 621 00:35:29,837 --> 00:35:32,256 ...so I respect his mom. 622 00:35:32,423 --> 00:35:34,050 I don't eat in front of her. 623 00:35:34,550 --> 00:35:38,679 So if Boubacar eats in front of us, he doesn't respect us. 624 00:35:39,222 --> 00:35:40,932 No, it's not that. 625 00:35:42,558 --> 00:35:44,435 You can't understand. 626 00:35:44,602 --> 00:35:46,270 I'm not smart enough? 627 00:35:46,437 --> 00:35:48,606 You just can't understand. 628 00:35:49,190 --> 00:35:52,944 - Rabah? - I was at a party with Camemberters. 629 00:35:53,110 --> 00:35:54,737 "Camemberters?" 630 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 Yeah, like you. 631 00:35:56,197 --> 00:35:57,323 What's a Camemberter? 632 00:35:57,490 --> 00:35:59,951 Someone who stinks of cheese. 633 00:36:00,117 --> 00:36:03,287 So the people at the party stank of cheese? 634 00:36:04,580 --> 00:36:06,916 They were all in suits and ties. 635 00:36:07,083 --> 00:36:10,127 I was in my baggies and got these weird looks. 636 00:36:10,294 --> 00:36:11,921 - You were ashamed? - Yeah. 637 00:36:12,088 --> 00:36:13,631 Because of the looks. 638 00:36:13,798 --> 00:36:16,342 They were embarrassed because of you... 639 00:36:16,509 --> 00:36:18,302 ...and you felt the same. 640 00:36:18,469 --> 00:36:19,929 They weren't embarrassed. 641 00:36:20,096 --> 00:36:23,224 They looked at me like I was an E.T. 642 00:36:23,641 --> 00:36:24,725 You are an E.T. 643 00:36:24,892 --> 00:36:26,644 "Why's that Arab here?" 644 00:36:26,811 --> 00:36:28,688 Okay, so it was a race thing. 645 00:36:28,855 --> 00:36:30,231 I don't know. 646 00:36:31,816 --> 00:36:33,943 But the snacks were bacon-flavored. 647 00:36:35,236 --> 00:36:36,404 So? 648 00:36:37,154 --> 00:36:39,657 So I abstained. 649 00:36:39,824 --> 00:36:43,286 Right. Bacon, ham. Okay, I get it. 650 00:36:43,953 --> 00:36:45,121 Wei? 651 00:36:45,288 --> 00:36:48,332 Young people now have no shame. 652 00:36:48,499 --> 00:36:50,626 Young people now? Like you? 653 00:36:52,128 --> 00:36:53,296 Drop your briefs. 654 00:36:53,462 --> 00:36:54,964 They have no shame. 655 00:36:55,756 --> 00:36:58,050 It's normal. Always normal. 656 00:36:58,634 --> 00:37:00,887 - Are you like them? - No, I'm not. 657 00:37:01,053 --> 00:37:02,179 Are you ashamed? 658 00:37:02,346 --> 00:37:04,307 Yes, ashamed for them. 659 00:37:07,476 --> 00:37:09,812 I'll waste your ugly mug. 660 00:37:11,022 --> 00:37:14,358 Anyone can speak but you stay polite, okay. 661 00:37:15,151 --> 00:37:17,778 So why are you ashamed for them? 662 00:37:17,945 --> 00:37:19,488 They have no shame. 663 00:37:19,655 --> 00:37:22,450 They yell, they hit each other. 664 00:37:22,658 --> 00:37:25,995 They make jokes, bother others. No shame. 665 00:37:26,537 --> 00:37:28,289 Wei, aren't you confusing... 666 00:37:28,456 --> 00:37:29,999 ...shame and discipline? 667 00:37:30,166 --> 00:37:32,543 You find the others... 668 00:37:32,710 --> 00:37:34,420 ...rowdy and impolite? 669 00:37:36,005 --> 00:37:38,758 - It can be shameful too. - Louise? 670 00:37:38,925 --> 00:37:41,552 You can be ashamed of your appearance. 671 00:37:41,719 --> 00:37:43,512 Absolutely. 672 00:37:44,680 --> 00:37:46,307 Tell me, Louise... 673 00:37:47,016 --> 00:37:49,060 ...what are you ashamed of? 674 00:37:52,688 --> 00:37:54,106 My ears. 675 00:37:54,273 --> 00:37:55,650 Your ears? 676 00:37:55,816 --> 00:37:56,901 Can we see? 677 00:37:57,068 --> 00:37:58,986 You're ashamed of your ears? 678 00:37:59,195 --> 00:38:01,739 What's wrong with them? 679 00:38:02,198 --> 00:38:03,699 They stick out. 680 00:38:03,866 --> 00:38:06,285 - You think they stick out. - Mine too. 681 00:38:06,452 --> 00:38:08,412 I think that covers it all. 682 00:38:08,579 --> 00:38:12,041 You have all you need to figure it out. 683 00:38:12,208 --> 00:38:14,919 Take out your exercise books. 684 00:38:16,379 --> 00:38:20,967 Note the following exercise for next Thursday. 685 00:38:24,220 --> 00:38:28,724 It's very simple: "Write your self-portrait." 686 00:38:34,438 --> 00:38:36,941 A self-portrait isn't an autobiography. 687 00:38:37,108 --> 00:38:39,777 I don't want your life story. 688 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 Describe yourself and your personality. 689 00:38:45,074 --> 00:38:48,244 We'll read them in class and see how we can use them. 690 00:38:50,246 --> 00:38:51,330 Don't forget. 691 00:39:00,673 --> 00:39:02,133 Khoumba. 692 00:39:02,758 --> 00:39:04,593 You know I want to see you. 693 00:39:10,558 --> 00:39:12,435 Give me your report book. 694 00:39:12,601 --> 00:39:13,644 Why? 695 00:39:13,811 --> 00:39:15,646 You know why. 696 00:39:21,652 --> 00:39:25,823 No, give it to me. Politely. That's enough now. 697 00:39:27,116 --> 00:39:29,452 Put your photo on it. 698 00:39:35,332 --> 00:39:39,003 Is it normal to refuse to read when a teacher asks you to? 699 00:39:39,170 --> 00:39:42,173 - Is that normal? - There's others in the class. 700 00:39:42,590 --> 00:39:44,967 I can't turn a blind eye to this. 701 00:39:45,134 --> 00:39:46,302 Can I? 702 00:39:50,931 --> 00:39:52,933 What happened this summer? 703 00:39:54,977 --> 00:39:57,146 What happened during the vacation? 704 00:39:57,354 --> 00:39:59,023 - I didn't see you. - I know. 705 00:39:59,190 --> 00:40:02,443 I'm intrigued. At the end of the year in June... 706 00:40:02,610 --> 00:40:05,071 ...we'd gotten on pretty well together. 707 00:40:05,237 --> 00:40:07,907 You participated in class. Since September... 708 00:40:08,074 --> 00:40:10,326 ...since the start of this year... 709 00:40:10,826 --> 00:40:12,536 ...you're not cooperative... 710 00:40:13,454 --> 00:40:14,705 ...you keep sulking... 711 00:40:14,872 --> 00:40:17,208 ...you refuse to read. What happened? 712 00:40:17,374 --> 00:40:20,544 I don't like reading now. Can you hurry, please? 713 00:40:20,961 --> 00:40:22,546 No, I won't hurry. 714 00:40:29,553 --> 00:40:33,641 Explain. Why have things changed all of a sudden? 715 00:40:34,350 --> 00:40:36,393 I can't stay a kid forever. 716 00:40:37,394 --> 00:40:39,897 So it's a kid thing to cooperate? 717 00:40:40,064 --> 00:40:41,524 That's it. 718 00:40:41,690 --> 00:40:43,317 There's others in the class. 719 00:40:43,484 --> 00:40:45,569 Of course, when you work, it's... 720 00:40:47,404 --> 00:40:48,864 I haven't finished. 721 00:40:49,031 --> 00:40:50,741 My mom's waiting for me. 722 00:40:50,908 --> 00:40:52,868 I want an apology first. 723 00:40:53,369 --> 00:40:55,579 An apology for what you did. 724 00:40:56,872 --> 00:40:58,916 "I apologize for being insolent, sir." 725 00:40:59,083 --> 00:41:00,376 Sorry. Okay? 726 00:41:00,543 --> 00:41:02,545 No, not "sorry." 727 00:41:02,711 --> 00:41:04,755 "I apologize for being insolent." 728 00:41:05,047 --> 00:41:06,173 Go ahead. 729 00:41:08,259 --> 00:41:09,718 I apologize, sir... 730 00:41:09,885 --> 00:41:12,763 No, "I apologize for being insolent." 731 00:41:12,930 --> 00:41:15,558 Be sincere. I want a real apology. 732 00:41:15,724 --> 00:41:17,685 Can you hurry up, please? 733 00:41:17,893 --> 00:41:20,146 - My mom's waiting-- - For your apology. 734 00:41:20,312 --> 00:41:21,689 Let's deal with this. 735 00:41:21,897 --> 00:41:23,774 I want a sincere apology... 736 00:41:23,941 --> 00:41:26,902 ...that'll stand for the rest of the year. 737 00:41:27,236 --> 00:41:29,113 We won't go on like this. 738 00:41:29,738 --> 00:41:32,783 I apologize for being insolent. 739 00:41:34,201 --> 00:41:35,286 More conviction. 740 00:41:36,412 --> 00:41:39,790 - I'm not saying it 50 times. - You two. 741 00:41:39,957 --> 00:41:41,083 What are you up to? 742 00:41:41,250 --> 00:41:42,376 We're waiting. 743 00:41:42,543 --> 00:41:43,586 May I? 744 00:41:43,752 --> 00:41:45,462 Hurry, I'm listening. 745 00:41:46,130 --> 00:41:49,967 I apologize for being insolent. May I go now, please? 746 00:41:57,266 --> 00:41:58,309 Cut it out. 747 00:41:58,475 --> 00:42:00,311 I didn't mean it. 748 00:42:11,197 --> 00:42:15,784 Two weeks ago, at the last meeting... 749 00:42:15,951 --> 00:42:17,661 ...the teachers suggested... 750 00:42:18,662 --> 00:42:22,499 ...introducing a penalty-point system for the students... 751 00:42:22,666 --> 00:42:25,461 ...based on the driving-license system. 752 00:42:26,170 --> 00:42:28,797 If students broke a rule... 753 00:42:29,298 --> 00:42:31,467 ...they would lose points. 754 00:42:31,634 --> 00:42:34,845 As it's the teachers' idea, I'll let them speak. 755 00:42:35,012 --> 00:42:36,972 Since last September... 756 00:42:37,139 --> 00:42:42,269 ...we've noticed an increase in problems within the school. 757 00:42:42,853 --> 00:42:45,773 Punishment has no effect on the students. 758 00:42:45,981 --> 00:42:47,316 So we had the idea... 759 00:42:47,483 --> 00:42:49,026 ...of a penalty system. 760 00:42:49,193 --> 00:42:53,697 The students would have, for example, six points each... 761 00:42:53,864 --> 00:42:58,202 ...and, depending on the misdeed, they'd lose one or two points. 762 00:42:58,369 --> 00:43:00,788 And when they run out of points? 763 00:43:00,996 --> 00:43:03,999 They go before the disciplinary committee. 764 00:43:04,333 --> 00:43:06,669 As a parents' representative... 765 00:43:06,835 --> 00:43:11,173 ...this is typical of the school's bad habits. 766 00:43:11,882 --> 00:43:15,052 You always condemn the students... 767 00:43:15,511 --> 00:43:17,054 ...but never praise them. 768 00:43:17,221 --> 00:43:19,223 They earn praise on their own. 769 00:43:19,390 --> 00:43:23,394 They do it with their grades, by moving up a class... 770 00:43:23,560 --> 00:43:26,063 ...and we do it in staff meetings... 771 00:43:26,230 --> 00:43:28,774 ...by encouraging them to work. 772 00:43:28,941 --> 00:43:33,112 There's the honor roll, the congratulations... 773 00:43:33,279 --> 00:43:34,863 That all counts. 774 00:43:35,030 --> 00:43:36,699 In your system... 775 00:43:36,865 --> 00:43:39,410 ...you take away points for misdeeds... 776 00:43:39,743 --> 00:43:41,245 ...but why not go further... 777 00:43:41,412 --> 00:43:44,581 ...and give points to those who do good things? 778 00:43:44,748 --> 00:43:46,375 Like gold stars. 779 00:43:46,917 --> 00:43:49,586 I'm all for praising the students... 780 00:43:49,753 --> 00:43:53,966 ...but if students collect points and end up with 34 points, say... 781 00:43:55,175 --> 00:43:57,970 ...that leaves room for all kinds of trouble... 782 00:43:58,137 --> 00:43:59,388 ...we can't control. 783 00:43:59,555 --> 00:44:03,600 Without going as far as these imaginary 34 points... 784 00:44:03,767 --> 00:44:07,021 ...six points to start with... 785 00:44:07,187 --> 00:44:10,482 ...means they can cause trouble without punishment. 786 00:44:10,649 --> 00:44:14,862 Losing a point or two isn't a real punishment. 787 00:44:15,279 --> 00:44:18,574 It can create a dangerous sense of impunity. 788 00:44:18,741 --> 00:44:21,952 For me, the idea's totally wrongheaded. 789 00:44:22,578 --> 00:44:23,704 In that case... 790 00:44:23,871 --> 00:44:26,415 ...we could find a punishment... 791 00:44:26,582 --> 00:44:30,961 ...where the students lose all their points in one go. 792 00:44:31,587 --> 00:44:35,132 But why bother with the points in that case? 793 00:44:36,091 --> 00:44:37,926 It's tricky. 794 00:44:38,302 --> 00:44:42,389 What you call a sense of impunity gives us room to maneuver. 795 00:44:42,598 --> 00:44:45,976 When you're dealing with punishments... 796 00:44:46,143 --> 00:44:48,604 ...that are cut and dried... 797 00:44:48,771 --> 00:44:51,565 ...you can't adapt them to each case. 798 00:44:51,732 --> 00:44:53,650 I don't agree. 799 00:44:53,817 --> 00:44:57,946 The rules apply in the same way to all the students. 800 00:44:58,113 --> 00:44:59,823 They break them, they're punished. 801 00:44:59,990 --> 00:45:02,659 If not, why bother with rules? 802 00:45:02,993 --> 00:45:07,498 Dealing with extremely strict rules creates the greatest tension. 803 00:45:07,664 --> 00:45:09,041 Take cell phones. 804 00:45:09,208 --> 00:45:10,834 We agreed on a rule... 805 00:45:11,001 --> 00:45:14,505 ...that cell phones were not allowed in class. 806 00:45:14,671 --> 00:45:17,257 Sorry, but I break that rule... 807 00:45:17,424 --> 00:45:19,802 ...because it wasn't a problem for me. 808 00:45:20,427 --> 00:45:23,180 There's room to be tolerant. 809 00:45:23,347 --> 00:45:25,265 The reign of the arbitrary. 810 00:45:25,849 --> 00:45:28,394 No, the law and the spirit of the law. 811 00:45:28,560 --> 00:45:31,647 We could talk all night but it's not possible. 812 00:45:32,189 --> 00:45:34,817 We have other topics to tackle. 813 00:45:35,025 --> 00:45:39,488 In particular, one vital issue... 814 00:45:40,030 --> 00:45:44,535 ...a very sensitive one, concerning the staff coffee machine. 815 00:45:44,952 --> 00:45:47,496 It's a sensitive issue, all right. 816 00:45:47,996 --> 00:45:52,709 There's a real problem this year. 817 00:45:52,876 --> 00:45:57,840 The price of a coffee has gone up from 40 centimes... 818 00:45:58,173 --> 00:45:59,967 ...to 50 centimes. 819 00:46:00,342 --> 00:46:03,846 That may seem petty but with several coffees a day... 820 00:46:04,054 --> 00:46:07,391 ...at 8, at 10 or at 4 in the afternoon... 821 00:46:07,558 --> 00:46:09,977 ...it works out at a lot. 822 00:46:12,563 --> 00:46:15,899 So we've clubbed together to buy a coffeemaker. 823 00:46:16,066 --> 00:46:20,279 That way, we can drink as much coffee as we want... 824 00:46:20,446 --> 00:46:23,031 ...without having to count. 825 00:46:24,700 --> 00:46:27,744 Mr. Pierre will be delighted to reply. 826 00:46:29,371 --> 00:46:33,667 First of all, this machine was installed in 2001... 827 00:46:33,834 --> 00:46:35,586 ...to replace a machine... 828 00:46:35,752 --> 00:46:40,716 ...that needed the intervention of an outside company for restocking... 829 00:46:40,883 --> 00:46:42,718 ...repairs, et cetera. 830 00:46:42,885 --> 00:46:46,221 It was very expensive and not at all profitable. 831 00:46:46,847 --> 00:46:50,726 We switched to the new machine which isn't profitable yet. 832 00:46:51,101 --> 00:46:52,936 I'm sorry to hear that. 833 00:46:53,103 --> 00:46:54,897 And so we increased... 834 00:46:55,522 --> 00:46:59,276 ...the price of coffee by 10 centimes. 835 00:46:59,568 --> 00:47:02,571 The thing has to be economically viable. 836 00:47:03,238 --> 00:47:04,615 Nobody's shocked? 837 00:47:04,781 --> 00:47:06,742 It's clear and logical to me. 838 00:47:33,560 --> 00:47:34,686 Good evening. 839 00:47:35,270 --> 00:47:36,480 Don't move. 840 00:47:36,647 --> 00:47:39,441 We have to go. We haven't finished. 841 00:47:54,915 --> 00:47:56,291 Respect. 842 00:47:57,668 --> 00:48:00,796 Adolescents learn to respect their teachers... 843 00:48:00,963 --> 00:48:02,673 ...because of threats... 844 00:48:02,839 --> 00:48:05,300 ...or the fear of having problems. 845 00:48:05,884 --> 00:48:08,220 For starters, I respect you... 846 00:48:08,387 --> 00:48:10,430 ...and respect must be mutual. 847 00:48:11,473 --> 00:48:14,518 For instance, I don't say you're hysterical... 848 00:48:14,685 --> 00:48:16,687 ...so why do you say I am? 849 00:48:18,647 --> 00:48:20,899 I've always respected you... 850 00:48:21,066 --> 00:48:24,319 ...so I don't understand why I have to write this. 851 00:48:25,946 --> 00:48:31,034 I know you have it in for me but I don't know why. 852 00:48:32,911 --> 00:48:35,622 I shall sit at the back... 853 00:48:35,831 --> 00:48:37,833 ...to avoid any other conflicts... 854 00:48:38,667 --> 00:48:40,669 ...unless you come looking for them. 855 00:48:41,628 --> 00:48:43,547 I admit I can be insolent... 856 00:48:43,714 --> 00:48:46,049 ...but only if provoked. 857 00:48:46,758 --> 00:48:49,136 I won't look at you again... 858 00:48:49,344 --> 00:48:52,347 ...so you can't say my look is insolent. 859 00:48:52,723 --> 00:48:54,641 In theory, in a French class... 860 00:48:54,933 --> 00:48:58,312 ...you talk about French, not your grandma, your sister... 861 00:48:58,478 --> 00:49:00,105 ...or girls' periods. 862 00:49:01,356 --> 00:49:05,068 And so, from now on, I won't speak to you again. 863 00:49:05,235 --> 00:49:07,112 Signed Khoumba. 864 00:49:07,988 --> 00:49:09,573 - What's up? - It's a secret. 865 00:49:09,740 --> 00:49:10,866 A secret? 866 00:49:11,742 --> 00:49:14,202 It won't stay a secret for long. 867 00:49:20,083 --> 00:49:22,419 Why have you changed places? 868 00:49:22,586 --> 00:49:24,087 No reason. 869 00:49:24,379 --> 00:49:25,505 I felt like it. 870 00:49:26,256 --> 00:49:29,176 - A problem? - No, not at all. 871 00:49:30,218 --> 00:49:31,678 No problem. 872 00:49:31,887 --> 00:49:33,930 I wanted a change of scene. 873 00:49:41,563 --> 00:49:43,273 Okay, that's enough. 874 00:49:43,440 --> 00:49:44,691 Let's get to work. 875 00:49:44,900 --> 00:49:46,234 No, sir, please. 876 00:49:47,527 --> 00:49:48,570 Please, sir. 877 00:49:48,737 --> 00:49:51,740 You're just copying what you did at home. 878 00:49:51,907 --> 00:49:54,284 You've had plenty of time. 879 00:49:56,244 --> 00:49:57,329 Esmeralda. 880 00:49:59,498 --> 00:50:00,540 I have to? 881 00:50:01,208 --> 00:50:02,709 Yes, absolutely. 882 00:50:06,421 --> 00:50:09,383 My name is Esmeralda Ouertani, I'm 14. 883 00:50:09,549 --> 00:50:12,219 I live on Allée du Père Dhuit... 884 00:50:12,427 --> 00:50:13,470 ...Paris 20... 885 00:50:13,637 --> 00:50:17,474 ...with my two parents and my three brothers and sisters. 886 00:50:17,683 --> 00:50:20,727 Later, I'd like to be a policewoman... 887 00:50:20,936 --> 00:50:24,606 ...because people say all policemen are bad... 888 00:50:24,773 --> 00:50:26,775 ...and so we need good ones. 889 00:50:26,942 --> 00:50:29,653 If not, I'd like to be a rapper... 890 00:50:29,820 --> 00:50:32,906 ...and I'm a fan of Bakar... 891 00:50:33,073 --> 00:50:36,493 ...Médine, Younes, Marvin and Mafia K'1 Fry. 892 00:50:36,743 --> 00:50:41,123 Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood. 893 00:50:41,957 --> 00:50:42,958 Or rather? 894 00:50:43,458 --> 00:50:44,793 The neighborhood. 895 00:50:45,335 --> 00:50:47,212 You can say it right. 896 00:50:47,629 --> 00:50:50,507 When you write, you use the standard style. 897 00:50:50,674 --> 00:50:52,509 Don't make me correct you. 898 00:50:53,635 --> 00:50:54,970 Wei, go on. 899 00:50:57,848 --> 00:50:59,975 My name's Wei, I'm Chinese... 900 00:51:00,142 --> 00:51:03,812 ...I'm 15, I have two sisters, I'm the youngest. 901 00:51:04,020 --> 00:51:08,108 My hobby is playing video games, at least four hours a day. 902 00:51:09,526 --> 00:51:13,029 I find it hard using French correctly. 903 00:51:13,196 --> 00:51:17,784 It's so hard expressing myself that others don't understand me. 904 00:51:17,993 --> 00:51:20,579 That's why I don't communicate much. 905 00:51:21,997 --> 00:51:26,209 I hardly ever go out. Nothing much interests me outside. 906 00:51:26,376 --> 00:51:31,381 The environment doesn't suit me here since I'm allergic... 907 00:51:31,548 --> 00:51:33,341 ...but I don't know what. 908 00:51:34,009 --> 00:51:36,553 Allergic to yourself, that's what. 909 00:51:36,720 --> 00:51:38,263 That's good, Wei. 910 00:51:38,889 --> 00:51:41,141 I feel that I know you better... 911 00:51:41,308 --> 00:51:44,895 ...after hearing your self-portrait. That's the goal. 912 00:51:45,061 --> 00:51:48,148 - To tell us things. - It had to be him. 913 00:51:48,565 --> 00:51:51,359 His just happens to be good, not ours. 914 00:51:51,526 --> 00:51:53,403 No, not at all. 915 00:51:53,570 --> 00:51:55,530 I can congratulate Wei... 916 00:51:55,697 --> 00:52:01,036 ...and I'd gladly congratulate you if you managed to do it well. 917 00:52:01,203 --> 00:52:02,412 Rabah, read us... 918 00:52:02,579 --> 00:52:03,997 - ...your self-portrait. - No. 919 00:52:04,164 --> 00:52:06,750 How can I congratulate you if you don't? 920 00:52:06,917 --> 00:52:08,210 I don't need that. 921 00:52:08,376 --> 00:52:10,504 Make your mind up. 922 00:52:10,670 --> 00:52:11,838 We're listening. 923 00:52:12,923 --> 00:52:14,758 My name's Rabah, I'm 14... 924 00:52:14,925 --> 00:52:16,551 ...I listen to rap. 925 00:52:17,052 --> 00:52:20,555 I love my village in Kabylia and go there every year. 926 00:52:20,889 --> 00:52:24,267 I like music, rap and slam. 927 00:52:24,434 --> 00:52:27,270 I have two brothers but I don't like school. 928 00:52:27,437 --> 00:52:29,231 I don't like tramps. 929 00:52:29,397 --> 00:52:30,565 I like Zidane... 930 00:52:31,274 --> 00:52:34,069 ...I like to talk and I like Psy 4 de la Rime's videos. 931 00:52:34,236 --> 00:52:35,487 Go Marseille. 932 00:52:36,279 --> 00:52:39,449 - We can manage without Marseille. - Go Paris. 933 00:52:39,616 --> 00:52:41,993 We don't need it in a self-portrait. 934 00:52:42,160 --> 00:52:43,787 He skipped two lines. 935 00:52:43,954 --> 00:52:44,996 That's all. 936 00:52:45,747 --> 00:52:47,707 Cut it out. 937 00:52:48,083 --> 00:52:49,459 Go, dude. 938 00:52:49,835 --> 00:52:52,295 "I like to make love." 939 00:52:52,796 --> 00:52:54,130 I never wrote that. 940 00:52:54,297 --> 00:52:56,967 "I like to look good for the women... 941 00:52:57,133 --> 00:52:58,468 ...and I like summer... 942 00:52:58,635 --> 00:53:00,428 ...to see girls' cleavage." 943 00:53:02,514 --> 00:53:04,432 Why not, Rabah? 944 00:53:04,891 --> 00:53:06,601 I never wrote that. 945 00:53:07,435 --> 00:53:09,688 It looks like your writing. 946 00:53:10,689 --> 00:53:11,731 No way. 947 00:53:11,898 --> 00:53:14,609 There's no shame in liking cleavage. 948 00:53:16,236 --> 00:53:18,321 It's not a sin. 949 00:53:19,155 --> 00:53:22,784 Souleymane, stop rocking and read your self-portrait. 950 00:53:22,951 --> 00:53:24,327 I'm curious. 951 00:53:25,370 --> 00:53:26,913 No, not huh. 952 00:53:27,622 --> 00:53:28,832 I wrote nothing. 953 00:53:28,999 --> 00:53:30,667 I saw you writing earlier. 954 00:53:30,834 --> 00:53:32,794 - No, I wrote nothing. - You did. 955 00:53:32,961 --> 00:53:35,380 - Nothing. - We're listening. 956 00:53:37,674 --> 00:53:38,758 I'm Souleymane. 957 00:53:38,925 --> 00:53:42,762 I have nothing to say about me because no one knows me but me. 958 00:53:45,640 --> 00:53:46,975 All right. 959 00:53:47,309 --> 00:53:49,394 That's good. A bit long maybe. 960 00:53:53,857 --> 00:53:56,693 You can't make the effort that the others did? 961 00:53:58,028 --> 00:53:59,654 I don't talk about myself. 962 00:54:00,196 --> 00:54:02,198 How come the others do? 963 00:54:02,365 --> 00:54:06,202 That's their problem. I don't talk about my life. 964 00:54:06,995 --> 00:54:09,497 He just can't write, that's all. 965 00:54:09,664 --> 00:54:11,041 What's up, you cop? 966 00:54:11,207 --> 00:54:13,001 You talking to me, cop? 967 00:54:13,168 --> 00:54:16,046 - I can live with it. - Enough. 968 00:54:16,212 --> 00:54:18,673 Arrest guys instead of talking to me. 969 00:54:18,840 --> 00:54:19,883 Got your cuffs? 970 00:54:20,050 --> 00:54:23,053 - Chill. - Your breath stinks. 971 00:54:23,845 --> 00:54:25,722 - Chill. - Heard of Aquafresh? 972 00:54:25,889 --> 00:54:29,267 Souleymane, there's no need to be offensive. 973 00:54:29,434 --> 00:54:31,561 Need a toothbrush? 974 00:54:31,728 --> 00:54:37,776 You're a lot better at oral insults than writing. 975 00:54:37,943 --> 00:54:40,320 He can't even write his name. 976 00:54:40,820 --> 00:54:42,948 Zip it. What does this say? 977 00:54:43,114 --> 00:54:44,658 Spare us your Koran. 978 00:54:44,824 --> 00:54:47,202 Shut it. What's wrong with the Koran? 979 00:54:47,369 --> 00:54:49,913 - I'll spare you when you calm down. - Calm down. 980 00:54:50,080 --> 00:54:51,915 - It's the Koran. - Bullshit. 981 00:54:53,541 --> 00:54:55,669 What's that tattoo, Souleymane? 982 00:54:55,835 --> 00:54:57,295 Why are you showing it? 983 00:54:57,462 --> 00:54:59,339 He claims it's Koran. 984 00:55:01,132 --> 00:55:03,885 What is it? Why are you showing us? 985 00:55:04,052 --> 00:55:06,221 It means shut your mouth. 986 00:55:06,388 --> 00:55:08,974 It doesn't mean that. 987 00:55:09,140 --> 00:55:12,602 So give us the real translation. Go on, tell us. 988 00:55:12,769 --> 00:55:13,937 I don't want to. 989 00:55:14,562 --> 00:55:17,524 You show it in my class so tell us. 990 00:55:19,526 --> 00:55:22,070 It says here, right here: 991 00:55:22,237 --> 00:55:26,324 "If your words are less important than silence, keep quiet." 992 00:55:26,491 --> 00:55:27,534 What I said. 993 00:55:27,742 --> 00:55:28,785 I said that. 994 00:55:28,952 --> 00:55:31,413 It's not what you said. 995 00:55:34,124 --> 00:55:35,959 Why isn't it the same? 996 00:55:36,126 --> 00:55:38,878 It's different. I think it sounds better. 997 00:55:39,045 --> 00:55:40,630 Yes, it's better put. 998 00:55:41,464 --> 00:55:45,468 If only you could write such interesting things on paper... 999 00:55:45,635 --> 00:55:47,137 ...that would be great. 1000 00:55:47,303 --> 00:55:48,805 I think so too. 1001 00:55:48,972 --> 00:55:51,057 That proves you can do it. 1002 00:55:52,100 --> 00:55:55,603 After these first few self-portraits, I'd like you... 1003 00:55:55,770 --> 00:55:58,314 ...to rewrite them and polish them... 1004 00:55:58,481 --> 00:56:02,986 ...making sure you answer the questions that we listed: 1005 00:56:03,153 --> 00:56:05,280 What I like and don't like... 1006 00:56:05,447 --> 00:56:07,949 ...my qualities and flaws, who I'd like to be... 1007 00:56:09,075 --> 00:56:10,160 Come in. 1008 00:56:13,663 --> 00:56:16,332 Stand up, please. Good morning. 1009 00:56:16,624 --> 00:56:21,004 That goes for those at the back too. Come on, stand up. 1010 00:56:22,672 --> 00:56:26,176 Chérif, you heard me? Everyone has to stand. 1011 00:56:26,342 --> 00:56:30,096 It's a way of greeting an adult. 1012 00:56:30,305 --> 00:56:33,016 It doesn't mean submission or humiliation. 1013 00:56:33,183 --> 00:56:34,809 Good. Sit back down. 1014 00:56:36,686 --> 00:56:40,273 I've come to introduce a new student. 1015 00:56:40,440 --> 00:56:44,819 Carl. Try to make him welcome... 1016 00:56:44,986 --> 00:56:47,530 ...until the end of the year. 1017 00:56:47,864 --> 00:56:49,866 Thank you. 1018 00:56:52,118 --> 00:56:56,831 Carl, go sit in the third row, in that free place. 1019 00:56:56,998 --> 00:56:58,416 Khoumba, move your things. 1020 00:57:02,337 --> 00:57:07,509 Take a sheet of paper and a pen and try to catch up with the others. 1021 00:57:07,717 --> 00:57:08,968 We'll talk after. 1022 00:57:12,555 --> 00:57:16,142 Don't forget the homework for Monday without fail. 1023 00:57:16,726 --> 00:57:18,561 Let's finish with this. 1024 00:57:19,104 --> 00:57:20,230 Goodbye. 1025 00:57:20,396 --> 00:57:23,233 Carl, stay here a minute or two. 1026 00:57:33,076 --> 00:57:34,786 Welcome. 1027 00:57:34,953 --> 00:57:38,414 I don't know if you know but I'm Mr. Marin... 1028 00:57:38,581 --> 00:57:40,375 ...your class supervisor. 1029 00:57:41,000 --> 00:57:43,169 If there's a problem, tell me. 1030 00:57:45,255 --> 00:57:48,258 I know who you are, why you're here. 1031 00:57:48,591 --> 00:57:52,095 The principal told me but that doesn't matter. 1032 00:57:52,554 --> 00:57:54,889 We'll start from scratch here. 1033 00:57:56,099 --> 00:57:57,767 It will all go well. 1034 00:57:58,893 --> 00:58:00,353 You've seen that we... 1035 00:58:00,520 --> 00:58:04,357 We're on self-portraits to be handed in next Monday. 1036 00:58:04,524 --> 00:58:07,694 Maybe you could do one too. 1037 00:58:07,902 --> 00:58:09,487 Know when the next class is? 1038 00:58:12,198 --> 00:58:13,908 Monday, at 9:30. 1039 00:58:14,075 --> 00:58:15,118 Good. 1040 00:58:18,538 --> 00:58:19,622 You like French? 1041 00:58:21,124 --> 00:58:22,792 Like everyone, I guess. 1042 00:58:26,421 --> 00:58:28,590 That doesn't mean much. Okay, off you go. 1043 00:58:34,470 --> 00:58:36,431 You know what a self-portrait is? 1044 00:58:37,557 --> 00:58:39,058 You're sure? 1045 00:58:40,310 --> 00:58:41,603 Have a good day. 1046 00:58:54,240 --> 00:58:55,783 Pleased to meet you. 1047 00:58:57,118 --> 00:58:58,578 Sit down, please. 1048 00:59:00,163 --> 00:59:02,332 Thank you for coming. 1049 00:59:02,832 --> 00:59:04,334 I know it isn't easy. 1050 00:59:05,793 --> 00:59:08,296 We're very pleased with Wei. 1051 00:59:08,463 --> 00:59:12,926 Very pleased. All the teachers at the staff meeting said so. 1052 00:59:13,092 --> 00:59:15,595 He's kind, he's pleasant. 1053 00:59:15,762 --> 00:59:18,181 It's good to have him in class. 1054 00:59:18,681 --> 00:59:22,477 And it's showing in his grades. We have... 1055 00:59:23,269 --> 00:59:25,146 ...the usual good grades in mathematics. 1056 00:59:25,355 --> 00:59:26,731 He's doing well there. 1057 00:59:27,982 --> 00:59:31,361 13/20. In French, we have a nine here. 1058 00:59:31,527 --> 00:59:33,238 Not a lot. 1059 00:59:34,030 --> 00:59:38,701 He doesn't speak French very well yet but that's only normal. 1060 00:59:39,202 --> 00:59:43,039 He speaks a lot. He tells me about a lot of things. 1061 00:59:43,206 --> 00:59:45,124 He talks about his computer. 1062 00:59:45,708 --> 00:59:47,835 - He's into that. - Always too late. 1063 00:59:48,628 --> 00:59:50,046 He works too late? 1064 00:59:50,213 --> 00:59:52,340 Yes, too late, not sleep good. 1065 00:59:52,632 --> 00:59:54,384 After, school not good. 1066 00:59:55,551 --> 00:59:57,887 Eyes get sick after. 1067 00:59:58,304 --> 00:59:59,514 Yes, his eyes. 1068 01:00:00,223 --> 01:00:03,142 He may spend a lot of time on the computer... 1069 01:00:03,309 --> 01:00:06,020 ...but things are fine at school for now. 1070 01:00:06,187 --> 01:00:09,023 He works well and he doesn't seem tired. 1071 01:00:12,068 --> 01:00:14,821 Nassim. I'd like him to do... 1072 01:00:15,029 --> 01:00:16,406 He can go far. 1073 01:00:16,572 --> 01:00:18,074 He has all he needs. 1074 01:00:21,244 --> 01:00:23,788 At his age, I wasn't that lucky. 1075 01:00:24,789 --> 01:00:25,832 I'm behind him. 1076 01:00:26,582 --> 01:00:28,960 Anything he needs, I get him. 1077 01:00:29,377 --> 01:00:30,920 But he has to do right. 1078 01:00:31,921 --> 01:00:34,590 Things are good at home with him... 1079 01:00:34,757 --> 01:00:37,552 ...but I'd like him to keep on studying. 1080 01:00:37,927 --> 01:00:39,429 Me and his mother... 1081 01:00:39,595 --> 01:00:41,723 ...we'd like to be proud of him. 1082 01:00:41,931 --> 01:00:43,641 That's what we ask of him. 1083 01:00:44,350 --> 01:00:47,562 I think we all agree on what we need to do. 1084 01:00:50,106 --> 01:00:51,941 It's crazy how alike you are. 1085 01:00:52,108 --> 01:00:54,068 We're lookers in the family. 1086 01:00:54,235 --> 01:00:55,403 You're right. 1087 01:00:56,446 --> 01:01:00,742 An adolescent who talks with his family... 1088 01:01:00,908 --> 01:01:03,870 ...who has good grades... 1089 01:01:04,245 --> 01:01:06,122 ...who has friends... 1090 01:01:06,289 --> 01:01:09,208 ...even if he's a bit of a loner. 1091 01:01:09,375 --> 01:01:10,710 He's an outcast? 1092 01:01:10,877 --> 01:01:15,423 He's a boy who talks with adults, who exchanges with them. 1093 01:01:15,882 --> 01:01:18,468 Maybe he doesn't with you... 1094 01:01:18,634 --> 01:01:19,969 ...but that means... 1095 01:01:20,595 --> 01:01:24,307 ...he's just a teenager trying to define himself. 1096 01:01:25,433 --> 01:01:28,478 I was useless at school for years. 1097 01:01:28,644 --> 01:01:32,607 I rejected the idea of making us fit in with the system. 1098 01:01:32,774 --> 01:01:37,111 Do his black clothes bother you? The way he looks? 1099 01:01:38,279 --> 01:01:39,655 I don't get it. 1100 01:01:41,407 --> 01:01:45,244 I'd like him to go to the best, to Henri IV. 1101 01:01:45,953 --> 01:01:46,996 Henri IV? 1102 01:01:49,165 --> 01:01:50,416 Why? 1103 01:01:50,625 --> 01:01:52,335 Standards again. 1104 01:01:52,502 --> 01:01:55,254 Because they have very high standards. 1105 01:01:55,421 --> 01:01:59,092 A mother wants the best for her son. 1106 01:01:59,258 --> 01:02:03,679 She's scared I'll feel lost in high school because the others... 1107 01:02:03,846 --> 01:02:09,227 ...went to fancy private schools and Dolto High isn't like that. 1108 01:02:10,311 --> 01:02:14,148 It's a pity that the teachers... 1109 01:02:14,524 --> 01:02:17,151 I don't want to accuse anyone... 1110 01:02:17,318 --> 01:02:19,737 Go on, accuse us. It's a pleasure. 1111 01:02:21,489 --> 01:02:23,199 Why don't you try... 1112 01:02:24,158 --> 01:02:29,205 ...to push the better students a little harder, say? 1113 01:02:29,789 --> 01:02:33,209 They get bogged down by other students... 1114 01:02:33,459 --> 01:02:35,837 ...who aren't as good. 1115 01:02:36,003 --> 01:02:38,881 My mom makes stuff up. Dolto High isn't useless. 1116 01:02:40,967 --> 01:02:43,219 I didn't say useless, I said average. 1117 01:02:44,178 --> 01:02:45,847 I didn't call it useless. 1118 01:02:48,724 --> 01:02:52,478 We talked about Souleymane a great deal... 1119 01:02:53,187 --> 01:02:54,689 ...at the staff meeting. 1120 01:02:55,523 --> 01:03:00,528 Many teachers have complained about his attitude... 1121 01:03:01,946 --> 01:03:03,406 ...that is very negative. 1122 01:03:03,573 --> 01:03:08,035 Many complain that he comes without his things. 1123 01:03:08,536 --> 01:03:11,831 When he comes, as he's often absent. 1124 01:03:11,998 --> 01:03:13,583 I think you know that. 1125 01:03:13,749 --> 01:03:15,376 No, we didn't know. 1126 01:03:16,085 --> 01:03:18,421 Souleymane tells us he works hard. 1127 01:03:36,606 --> 01:03:38,524 - Sorry? - She doesn't think so. 1128 01:03:39,275 --> 01:03:42,862 There have been notes in his report book... 1129 01:03:43,029 --> 01:03:45,531 ...since September, three months now. 1130 01:03:45,740 --> 01:03:49,744 Notes about the problems he was having. 1131 01:03:49,911 --> 01:03:53,748 She signs them without knowing because she can't read. 1132 01:03:55,249 --> 01:03:56,876 You read the notes too? 1133 01:03:57,376 --> 01:04:00,087 Yes, but I'm just his brother. You see? 1134 01:04:00,588 --> 01:04:03,633 But you knew there was a problem? 1135 01:04:03,799 --> 01:04:07,803 No, I didn't know. He says things are fine when I ask. 1136 01:04:07,970 --> 01:04:09,472 Does he work at home? 1137 01:04:10,056 --> 01:04:11,390 He stays in his room. 1138 01:04:11,557 --> 01:04:13,142 I see. 1139 01:04:25,780 --> 01:04:28,282 She doesn't understand the notes. 1140 01:04:28,449 --> 01:04:29,617 I realize that. 1141 01:04:30,076 --> 01:04:32,245 You know the situation now. 1142 01:04:32,411 --> 01:04:35,623 I'm telling you officially there's a problem. 1143 01:04:35,790 --> 01:04:36,999 Talk to him. 1144 01:04:37,166 --> 01:04:39,168 I'll talk to him about it. 1145 01:04:43,506 --> 01:04:46,092 Just having a... 1146 01:04:47,301 --> 01:04:49,929 Maybe a conversation with his father... 1147 01:04:50,096 --> 01:04:51,138 ...could help. 1148 01:04:51,305 --> 01:04:55,518 I'll talk to my father and see what we can do. 1149 01:04:56,686 --> 01:04:58,396 We're not settling scores. 1150 01:04:58,854 --> 01:05:00,523 We want to improve things. 1151 01:05:17,873 --> 01:05:19,166 - Your mom? - You bet. 1152 01:05:19,333 --> 01:05:20,376 Ugly old crow. 1153 01:05:20,543 --> 01:05:22,920 Your ma's ugly, and so are you. 1154 01:05:23,087 --> 01:05:25,590 - She sulking? - No, she hates photos. 1155 01:05:27,550 --> 01:05:29,844 Me and my bro pissed her off. 1156 01:05:30,011 --> 01:05:31,637 - Let's get started. - Sir. 1157 01:05:31,846 --> 01:05:34,515 Souleymane has photos for his portrait. 1158 01:05:34,682 --> 01:05:36,809 Cut it out, my photos are crap. 1159 01:05:36,976 --> 01:05:38,227 That's a good idea. 1160 01:05:38,936 --> 01:05:40,021 Get your own. 1161 01:05:40,187 --> 01:05:42,398 Painters do self-portraits. 1162 01:05:42,565 --> 01:05:43,733 I'm no painter. 1163 01:05:43,899 --> 01:05:46,402 Yes, I know that. Let's go. 1164 01:05:46,986 --> 01:05:48,362 Caps, please. 1165 01:05:58,581 --> 01:06:02,251 I spend all my free time playing the guitar. 1166 01:06:02,418 --> 01:06:07,048 If you're typing, hurry and finish to let the others... 1167 01:06:07,214 --> 01:06:09,425 ...type up their self-portraits. 1168 01:06:12,595 --> 01:06:14,430 Don't blow the place up. 1169 01:06:14,597 --> 01:06:17,266 - It's okay. - You know what you're doing? 1170 01:06:18,434 --> 01:06:21,604 As a computer genius, you'll put it all back after. 1171 01:06:21,771 --> 01:06:23,439 Don't worry. 1172 01:06:23,606 --> 01:06:25,107 I'm counting on you. 1173 01:06:30,488 --> 01:06:31,572 Okay, Carl? 1174 01:06:31,739 --> 01:06:32,782 Yes, sir. 1175 01:06:34,033 --> 01:06:36,410 - I can't see it? - No, not yet. 1176 01:06:39,288 --> 01:06:41,248 How do you spell Lafayette? 1177 01:06:41,916 --> 01:06:42,958 How do you mean? 1178 01:06:43,125 --> 01:06:44,960 Like Galeries Lafayette. 1179 01:06:45,419 --> 01:06:46,796 Why mention that? 1180 01:06:46,962 --> 01:06:49,632 I go there often so I want to add it. 1181 01:06:50,216 --> 01:06:52,259 Wow. That's four metro stops. 1182 01:06:52,426 --> 01:06:54,762 A huge leap from your neighborhood. 1183 01:06:55,137 --> 01:06:58,766 - We're not hicks. - We're city kids. 1184 01:06:58,933 --> 01:07:00,101 Really? 1185 01:07:00,267 --> 01:07:02,728 You go into the center of Paris? 1186 01:07:03,145 --> 01:07:07,608 I go everywhere. The first, the fifth, the 20th, the 12th, the 19th. 1187 01:07:08,067 --> 01:07:09,652 Why do you go to the fifth? 1188 01:07:09,819 --> 01:07:14,156 In the fifth, I go to see pals in high school. 1189 01:07:14,490 --> 01:07:15,741 Near Luxembourg. 1190 01:07:16,158 --> 01:07:17,743 The Luxembourg gardens? 1191 01:07:17,952 --> 01:07:20,121 Not the gardens, Luxembourg. 1192 01:07:20,746 --> 01:07:22,081 The country? 1193 01:07:22,248 --> 01:07:26,669 No, the Luxembourg metro station. 1194 01:07:28,129 --> 01:07:30,339 So you do get out and about. 1195 01:07:31,340 --> 01:07:33,342 I see you two have made up. 1196 01:07:33,509 --> 01:07:35,845 - It's our business. - And not yours. 1197 01:07:37,012 --> 01:07:38,764 So how do you spell Lafayette? 1198 01:07:39,098 --> 01:07:40,307 Lafayette is... 1199 01:07:40,474 --> 01:07:43,853 L-A-F-A-Y-E-T-T-E. 1200 01:07:44,770 --> 01:07:46,021 With a capital. 1201 01:07:49,150 --> 01:07:50,192 Much better now. 1202 01:07:50,985 --> 01:07:52,194 Much better. 1203 01:07:52,778 --> 01:07:55,114 Yes, that is a good photo. 1204 01:07:55,489 --> 01:07:57,700 - You could add a legend. - A legend? 1205 01:07:58,200 --> 01:07:59,994 Like a story or a tale. 1206 01:08:00,161 --> 01:08:04,039 A caption under the photo like in papers. 1207 01:08:04,206 --> 01:08:06,709 You mean, like in Le Parisien? 1208 01:08:06,876 --> 01:08:08,836 Yes, like in Le Parisien. 1209 01:08:09,003 --> 01:08:11,130 What could you put? Who is she? 1210 01:08:11,297 --> 01:08:12,339 My old woman. 1211 01:08:12,506 --> 01:08:13,883 - Meaning? - My mother. 1212 01:08:14,049 --> 01:08:16,552 You could say she's your mother. 1213 01:08:16,719 --> 01:08:18,637 Then you could explain... 1214 01:08:18,804 --> 01:08:22,224 ...why she's making this gesture to the photographer. 1215 01:08:22,391 --> 01:08:24,059 They'd pissed her off. 1216 01:08:24,226 --> 01:08:26,395 I'm not gonna write that. 1217 01:08:26,562 --> 01:08:28,439 So why is she doing that? 1218 01:08:28,606 --> 01:08:29,648 She hates photos. 1219 01:08:29,815 --> 01:08:30,858 So write that. 1220 01:08:31,025 --> 01:08:34,028 "My mother hates having her photo taken." 1221 01:08:36,906 --> 01:08:38,324 That's a legend. 1222 01:08:39,033 --> 01:08:40,576 Understand? 1223 01:08:40,743 --> 01:08:44,038 Do that with all the photos and you're set. 1224 01:09:04,433 --> 01:09:07,603 I'm 5 foot 6 and I can get really mad 1225 01:09:07,770 --> 01:09:09,772 - Printed everything? - Yeah, I'm good. 1226 01:09:13,859 --> 01:09:15,444 Excellent. 1227 01:09:18,113 --> 01:09:19,949 What are you doing now, sir? 1228 01:09:20,115 --> 01:09:21,408 As you can see... 1229 01:09:21,575 --> 01:09:24,036 ...I'm putting the photos up... 1230 01:09:24,203 --> 01:09:25,788 ...to get a global view. 1231 01:09:28,415 --> 01:09:31,293 The others read out their self-portraits... 1232 01:09:32,253 --> 01:09:34,421 ...so you're going to put yours... 1233 01:09:34,713 --> 01:09:35,965 ...on show. 1234 01:09:36,131 --> 01:09:38,217 You know my photos suck. 1235 01:09:38,384 --> 01:09:40,970 Not at all, they're very good. 1236 01:09:41,136 --> 01:09:42,304 Sure. 1237 01:09:42,471 --> 01:09:46,642 When a student does good work, I let the whole class see it. 1238 01:09:47,601 --> 01:09:49,562 You're just winding me up. 1239 01:09:49,728 --> 01:09:52,064 No, I wind you up if I feel... 1240 01:09:52,231 --> 01:09:54,316 ...you can do better. This is good. 1241 01:09:56,652 --> 01:09:57,778 That's bullshit. 1242 01:09:57,945 --> 01:09:58,988 If you've finished... 1243 01:09:59,154 --> 01:10:03,993 ...come and take a look at Souleymane's masterpiece. 1244 01:10:04,618 --> 01:10:05,661 Slowly. 1245 01:10:09,957 --> 01:10:11,417 I'll straighten them. 1246 01:10:11,625 --> 01:10:12,835 Look at the tattoo. 1247 01:10:24,513 --> 01:10:26,140 You're hideous. 1248 01:10:48,871 --> 01:10:50,789 I like playing soccer. 1249 01:10:51,165 --> 01:10:53,334 I like playing computer games. 1250 01:10:53,876 --> 01:10:56,045 I like playing with pretty girls. 1251 01:10:56,378 --> 01:10:58,839 I like vacations in the Caribbean. 1252 01:10:59,048 --> 01:11:02,176 I like fries, zouk and dance-hall music. 1253 01:11:02,885 --> 01:11:05,721 I like watching MTV Base... 1254 01:11:06,347 --> 01:11:08,682 ...and I like my parents and my brother. 1255 01:11:08,891 --> 01:11:11,810 I like my pals and staying up all night. 1256 01:11:12,311 --> 01:11:14,897 I like the series on the slave trade. 1257 01:11:15,356 --> 01:11:16,732 I like my 'hood. 1258 01:11:17,191 --> 01:11:20,069 I like the series Homeland Security. 1259 01:11:20,694 --> 01:11:24,198 I like eating in restaurants and going wild. 1260 01:11:25,741 --> 01:11:28,202 I hate people crying for no reason. 1261 01:11:28,369 --> 01:11:30,746 I hate techno and tectonic. 1262 01:11:31,038 --> 01:11:33,248 I hate guys and girls who show off. 1263 01:11:34,083 --> 01:11:36,418 I hate visiting my brother in jail. 1264 01:11:37,378 --> 01:11:40,214 I hate talent-contest shows on TV. 1265 01:11:40,381 --> 01:11:42,716 I hate politicians... 1266 01:11:43,008 --> 01:11:44,426 ...the war in Iraq... 1267 01:11:45,052 --> 01:11:46,845 ...Goths and skaters. 1268 01:11:47,513 --> 01:11:50,015 I hate teachers who are too strict. 1269 01:11:50,599 --> 01:11:53,060 I hate mathematics, racists... 1270 01:11:53,394 --> 01:11:55,229 ...and I hate Materazzi. 1271 01:11:55,562 --> 01:11:57,898 I hated the Paul Eluard school... 1272 01:11:58,357 --> 01:11:59,942 ...and I like being here. 1273 01:12:06,573 --> 01:12:08,701 I have something to say. 1274 01:12:09,743 --> 01:12:11,912 Could you listen to me, please? 1275 01:12:12,079 --> 01:12:13,872 I have something to say. 1276 01:12:14,039 --> 01:12:17,584 The mother of Wei, a student in 4/3 has been arrested. 1277 01:12:17,751 --> 01:12:21,255 She was in France illegally. 1278 01:12:21,422 --> 01:12:26,260 She has been picked up and may be tried next week. 1279 01:12:26,427 --> 01:12:29,596 She may be deported to China. I thought you should know... 1280 01:12:29,763 --> 01:12:31,098 ...as it's important. 1281 01:12:31,265 --> 01:12:33,767 She's been here three years now. 1282 01:12:33,934 --> 01:12:35,269 I know... 1283 01:12:35,769 --> 01:12:41,275 ...but that's how it goes, wrong place, wrong time. 1284 01:12:41,442 --> 01:12:43,110 Not the father? 1285 01:12:43,277 --> 01:12:47,281 He doesn't have papers either but they don't bother him. 1286 01:12:48,782 --> 01:12:54,079 To start with, as lawyers cost a lot... 1287 01:12:54,246 --> 01:12:57,124 ...we could do a collection... 1288 01:12:58,292 --> 01:13:00,252 ...and maybe even go to court... 1289 01:13:00,419 --> 01:13:03,964 ...to try to have some influence on the verdict. 1290 01:13:04,298 --> 01:13:05,966 Will Wei have to leave? 1291 01:13:06,133 --> 01:13:09,470 Not for now but you never know. 1292 01:13:14,391 --> 01:13:15,476 Well. 1293 01:13:16,143 --> 01:13:19,480 I feel kind of pathetic after that. 1294 01:13:19,813 --> 01:13:24,443 I had something to tell you, but this isn't a good time. 1295 01:13:24,610 --> 01:13:26,487 You've said too much now. 1296 01:13:30,657 --> 01:13:31,950 I'm pregnant. 1297 01:13:35,621 --> 01:13:37,831 That calls for a celebration. 1298 01:13:41,710 --> 01:13:42,961 How far along? 1299 01:13:43,128 --> 01:13:45,839 Two months. I'll only have a drop. 1300 01:13:46,006 --> 01:13:47,674 Just a drop. 1301 01:13:51,512 --> 01:13:52,638 Bravo, Vincent. 1302 01:13:52,805 --> 01:13:56,183 - He's an expert. - I didn't do it on purpose. 1303 01:13:57,184 --> 01:13:58,352 Who shook it? 1304 01:14:00,521 --> 01:14:01,688 Any names yet? 1305 01:14:01,855 --> 01:14:03,148 If it's a boy, say? 1306 01:14:03,315 --> 01:14:06,151 If it's a boy, I like Enguerran. 1307 01:14:06,360 --> 01:14:07,986 - Enguerran? - Yes. 1308 01:14:08,153 --> 01:14:09,196 Seriously? 1309 01:14:09,696 --> 01:14:13,033 What a handicap. That won't be easy. 1310 01:14:13,200 --> 01:14:16,203 I hope not. Thanks a lot. 1311 01:14:19,832 --> 01:14:21,542 You all have a glass? 1312 01:14:21,708 --> 01:14:23,669 Hold on a second. 1313 01:14:23,836 --> 01:14:25,003 Right. 1314 01:14:26,380 --> 01:14:27,881 I have two wishes. 1315 01:14:29,675 --> 01:14:31,718 I have two wishes. 1316 01:14:31,885 --> 01:14:33,554 My first wish... 1317 01:14:33,720 --> 01:14:37,558 ...is that Wei's mom stays in France. 1318 01:14:39,852 --> 01:14:41,395 And my second wish... 1319 01:14:41,562 --> 01:14:45,190 ...is that my child will be as intelligent as Wei. 1320 01:14:59,246 --> 01:15:00,581 Jackie Chan. 1321 01:15:01,874 --> 01:15:03,417 Come on, play. 1322 01:15:11,091 --> 01:15:13,218 I didn't do nothing. 1323 01:15:14,928 --> 01:15:16,263 He just fell. 1324 01:15:34,781 --> 01:15:36,825 Play, Souleymane. 1325 01:15:40,454 --> 01:15:42,122 What do you say, Mali man? 1326 01:15:42,289 --> 01:15:44,416 What's up, you Caribbean shit? 1327 01:15:48,045 --> 01:15:49,129 Asshole. 1328 01:15:49,630 --> 01:15:50,964 Come on, let's play. 1329 01:15:51,131 --> 01:15:52,966 I'll waste the loser. 1330 01:15:53,133 --> 01:15:54,843 Caribbean fag. 1331 01:15:58,472 --> 01:16:00,140 Screw Thierry Henry. 1332 01:16:04,311 --> 01:16:07,481 Stand there. Talk loud enough for them to hear... 1333 01:16:07,648 --> 01:16:11,151 ...and try to convince them. Go ahead. 1334 01:16:11,318 --> 01:16:14,655 The Africa Cup of Nations will be starting soon. 1335 01:16:15,656 --> 01:16:17,616 I'm glad Morocco's playing. 1336 01:16:17,783 --> 01:16:21,286 It's the best team in the world in my opinion. 1337 01:16:21,495 --> 01:16:25,499 The sick thing is that my pals, the Malians, aren't playing. 1338 01:16:25,832 --> 01:16:27,167 It's tough for them. 1339 01:16:27,834 --> 01:16:30,671 They weren't good enough to qualify. 1340 01:16:31,505 --> 01:16:36,009 Morocco would have let them play on a friendly basis... 1341 01:16:36,301 --> 01:16:39,346 ...but 4-0 really hurts. 1342 01:16:41,181 --> 01:16:42,474 4-0 how? 1343 01:16:42,641 --> 01:16:45,477 Last time Mali played Morocco... 1344 01:16:45,644 --> 01:16:47,020 ...they wasted them 4-0. 1345 01:16:48,689 --> 01:16:50,107 But the weird thing is... 1346 01:16:51,024 --> 01:16:53,360 ...when Mali doesn't play... 1347 01:16:54,194 --> 01:16:56,530 ...it's like all the Africans here... 1348 01:16:57,197 --> 01:16:58,365 ...aren't African. 1349 01:16:58,532 --> 01:17:01,535 With each cup, they all go crazy... 1350 01:17:01,994 --> 01:17:05,831 ...but when Mali doesn't play, they keep a low profile. 1351 01:17:05,998 --> 01:17:07,040 Weird. 1352 01:17:07,207 --> 01:17:11,878 So, whether Mali plays in the Africa Cup of Nations or not... 1353 01:17:12,045 --> 01:17:16,717 ...the Africans in this class feel more or less African. Okay. 1354 01:17:17,384 --> 01:17:19,386 Thank you, Nassim. 1355 01:17:20,178 --> 01:17:23,223 I get the feeling your words are directed... 1356 01:17:23,390 --> 01:17:25,684 ...at your neighbor, Souleymane. 1357 01:17:25,851 --> 01:17:28,395 Morocco jerk's not even on my radar. 1358 01:17:30,522 --> 01:17:32,065 Arthur is next. 1359 01:17:36,361 --> 01:17:38,363 I see you have your notes... 1360 01:17:38,530 --> 01:17:40,198 ...just like a politician. 1361 01:17:40,365 --> 01:17:41,408 That's good. 1362 01:17:41,575 --> 01:17:44,911 Speak up, Arthur. Esmeralda, let him speak first. 1363 01:17:45,078 --> 01:17:46,580 I want to defend my look. 1364 01:17:46,747 --> 01:17:50,584 A lot of people say it sucks. 1365 01:17:52,085 --> 01:17:54,087 I don't dis your clothes... 1366 01:17:54,254 --> 01:17:56,214 ...so you don't dis mine. 1367 01:17:58,550 --> 01:18:00,427 Clothes are freedom of speech. 1368 01:18:01,219 --> 01:18:02,429 I dress how I want... 1369 01:18:02,596 --> 01:18:05,098 ...you dress how you want, okay. 1370 01:18:05,557 --> 01:18:10,896 I dress like this to be different and not follow the others like sheep. 1371 01:18:11,229 --> 01:18:13,106 You're the sheep here. 1372 01:18:14,274 --> 01:18:16,443 I feel better being myself... 1373 01:18:16,610 --> 01:18:19,446 ...and not being like others. 1374 01:18:21,114 --> 01:18:24,117 I also think if there were 22 Goths here... 1375 01:18:24,284 --> 01:18:27,287 ...and one guy like you, you'd keep quiet then. 1376 01:18:30,415 --> 01:18:33,293 There's a contradiction in what you say. 1377 01:18:33,460 --> 01:18:36,254 You want to be you. Are those clothes you? 1378 01:18:36,421 --> 01:18:40,425 Those clothes are worn by a huge number of people. 1379 01:18:40,592 --> 01:18:43,804 Most people who wear them are gloomy inside... 1380 01:18:43,970 --> 01:18:46,473 ...so we're all kind of alike. 1381 01:18:46,807 --> 01:18:51,103 You're all alike, you're all gloomy, so that's not you. 1382 01:18:51,269 --> 01:18:52,479 By being different. 1383 01:18:52,646 --> 01:18:54,773 You're different and the same. 1384 01:18:56,650 --> 01:18:58,652 Thank you for taking a stand... 1385 01:18:58,819 --> 01:19:01,655 ...and being brave enough to do so. 1386 01:19:02,280 --> 01:19:03,490 Boubacar, go on. 1387 01:19:03,990 --> 01:19:05,659 Boubacar, my pal. 1388 01:19:07,494 --> 01:19:08,495 Listen to him. 1389 01:19:11,289 --> 01:19:13,834 I've come up to reply to Nassim. 1390 01:19:14,292 --> 01:19:18,338 He says that since Mali isn't in the Africa Cup of Nations... 1391 01:19:18,505 --> 01:19:21,466 ...black Africans have no team to support. 1392 01:19:21,967 --> 01:19:24,177 But he's forgetting Ivory Coast. 1393 01:19:24,344 --> 01:19:26,805 With an ace player, Didier Drogba. 1394 01:19:27,514 --> 01:19:29,141 He beats any Moroccan. 1395 01:19:31,810 --> 01:19:33,353 He plays for Chelsea. 1396 01:19:33,520 --> 01:19:36,189 What Moroccan plays in England? 1397 01:19:36,857 --> 01:19:38,400 They're not up to it. 1398 01:19:38,567 --> 01:19:40,360 - I'm through. - Thanks, Boubacar. 1399 01:19:41,194 --> 01:19:43,697 I think that rectification was indeed... 1400 01:19:44,698 --> 01:19:46,032 ...indispensable. 1401 01:19:48,535 --> 01:19:50,203 Who wants to speak now? 1402 01:19:50,871 --> 01:19:52,038 Carl, go on. 1403 01:19:59,337 --> 01:20:01,047 Actually, I'd like to say... 1404 01:20:01,214 --> 01:20:05,051 ...they're starting to piss us off with the Africa Cup. 1405 01:20:05,218 --> 01:20:09,347 At recess you're there, pissing us off with your cup. 1406 01:20:09,514 --> 01:20:11,725 It hasn't even started yet. 1407 01:20:11,892 --> 01:20:14,519 Carl, I'll be polite with you. 1408 01:20:14,686 --> 01:20:18,565 Sorry to interrupt, but tell me, what's your national team? 1409 01:20:18,732 --> 01:20:20,442 France. 1410 01:20:21,526 --> 01:20:25,030 Why do you say you're Caribbean rather than French? 1411 01:20:25,197 --> 01:20:26,281 We're French. 1412 01:20:26,448 --> 01:20:29,201 It's a French region. 1413 01:20:29,743 --> 01:20:32,078 Why don't you ever say you're French? 1414 01:20:32,245 --> 01:20:34,080 - It's the same. - I don't think so. 1415 01:20:34,247 --> 01:20:39,252 Look at the players. Thierry Henry, Wiltord, Abidal, Thuram. 1416 01:20:39,920 --> 01:20:41,588 Where does Diarra play? 1417 01:20:41,880 --> 01:20:45,091 He won't play in Mali, bro, he's not crazy enough. 1418 01:20:45,258 --> 01:20:48,637 Shut your mouth, pal, I'm not your bro. 1419 01:20:48,845 --> 01:20:50,931 An ape like this jerk. 1420 01:20:52,432 --> 01:20:54,267 No need to lose your cool. 1421 01:20:54,434 --> 01:20:56,394 New and already the big shot. 1422 01:20:57,437 --> 01:20:59,272 We can talk calmly. 1423 01:21:01,107 --> 01:21:03,235 This isn't a slanging match. 1424 01:21:03,401 --> 01:21:04,611 It's a debate. 1425 01:21:04,778 --> 01:21:07,447 Souleymane, watch your language. 1426 01:21:07,614 --> 01:21:08,782 He's fuming. 1427 01:21:08,949 --> 01:21:11,243 Clam up. Screw off. 1428 01:21:11,618 --> 01:21:13,620 No vulgarity. 1429 01:21:13,787 --> 01:21:16,289 - I ain't talking to you, man. - I'm talking to you. 1430 01:21:17,791 --> 01:21:20,794 Is that any way to talk to a teacher? 1431 01:21:20,961 --> 01:21:22,963 That's enough now. 1432 01:21:23,463 --> 01:21:24,923 You're coming with me. 1433 01:21:25,090 --> 01:21:26,299 I'm talking to you. 1434 01:21:26,466 --> 01:21:28,969 Don't start yelling at me, okay. 1435 01:21:31,638 --> 01:21:33,265 I'll get you, faggot. 1436 01:21:33,431 --> 01:21:35,642 You just can't talk normally? 1437 01:21:37,811 --> 01:21:39,312 Nobody else moves. 1438 01:21:56,413 --> 01:21:57,497 Hurry it up. 1439 01:22:01,334 --> 01:22:03,461 - Move it. - Hands off. 1440 01:22:18,184 --> 01:22:20,520 Aren't you sick of assing around? 1441 01:22:31,156 --> 01:22:32,198 Sorry to bother you. 1442 01:22:32,532 --> 01:22:36,870 I have a troublemaker who's been disrespectful in class. 1443 01:22:40,707 --> 01:22:43,376 I didn't ask you to sit down. 1444 01:22:48,548 --> 01:22:49,883 My class is waiting. 1445 01:22:50,050 --> 01:22:51,384 I'll see to this. 1446 01:23:00,894 --> 01:23:03,063 Sit down now. 1447 01:23:09,903 --> 01:23:11,696 I'm listening. 1448 01:23:16,242 --> 01:23:18,370 Will you tell me what happened? 1449 01:23:19,412 --> 01:23:23,750 A teacher should have to leave his class to bring you here? 1450 01:23:31,758 --> 01:23:33,218 "Results... 1451 01:23:34,135 --> 01:23:35,720 ...too uneven. 1452 01:23:36,638 --> 01:23:38,723 Too much talking in class." 1453 01:23:44,312 --> 01:23:46,773 Now let's move on to Louise... 1454 01:23:47,107 --> 01:23:48,775 ...present here today. 1455 01:23:49,275 --> 01:23:52,237 A total disaster. What can we do with you? 1456 01:23:53,238 --> 01:23:54,447 No, good work. 1457 01:23:54,614 --> 01:23:56,282 Always good, I'd say. 1458 01:23:56,449 --> 01:24:00,787 It's a joy having a student like her. We need to say it. 1459 01:24:01,621 --> 01:24:04,791 Shall we offer this young lady a commendation? 1460 01:24:05,834 --> 01:24:09,129 I'm sorry, but I don't totally agree with you. 1461 01:24:09,421 --> 01:24:14,676 She's relatively well-placed in the class from a numerical angle. 1462 01:24:14,843 --> 01:24:16,302 But a commendation? 1463 01:24:16,469 --> 01:24:21,182 There's room for progress, huge room for progress... 1464 01:24:21,349 --> 01:24:24,144 ...and I don't think her general attitude... 1465 01:24:24,310 --> 01:24:26,354 ...really merits a commendation. 1466 01:24:26,563 --> 01:24:28,773 That's the problem with commendations. 1467 01:24:28,940 --> 01:24:30,775 Are they purely numerical... 1468 01:24:30,942 --> 01:24:33,862 ...and mathematical or are they also to do... 1469 01:24:34,070 --> 01:24:38,950 ...with her attitude and behavior as top of the class? 1470 01:24:39,117 --> 01:24:42,370 That means, to get a commendation... 1471 01:24:42,579 --> 01:24:45,498 ...you have to be an excellent student... 1472 01:24:45,707 --> 01:24:49,836 ...and, at the same time, be a class leader? 1473 01:24:53,339 --> 01:24:55,675 So a commendation this term. 1474 01:24:55,842 --> 01:25:01,514 Louise is intelligent and will realize she can do better to satisfy you. 1475 01:25:07,729 --> 01:25:10,190 Now, Chérif. 1476 01:25:10,857 --> 01:25:12,358 Our friend Chérif. 1477 01:25:12,525 --> 01:25:14,402 I have a problem with Chérif. 1478 01:25:14,611 --> 01:25:17,530 He's a kid with abilities, he could do well. 1479 01:25:17,697 --> 01:25:20,200 I could easily give him 17/20... 1480 01:25:20,366 --> 01:25:25,205 ...but he spends so much time talking and disturbing the class... 1481 01:25:25,371 --> 01:25:28,374 ...his average grade is poor. And that's a pity. 1482 01:25:28,541 --> 01:25:31,711 His behavior's irregular. He can be a disaster... 1483 01:25:31,878 --> 01:25:35,131 ...and you can't do a thing with him... 1484 01:25:35,381 --> 01:25:37,550 ...or he can be really good. 1485 01:25:38,051 --> 01:25:39,719 What does Chérif get? 1486 01:25:39,886 --> 01:25:42,889 A warning about his work or his behavior? 1487 01:25:43,056 --> 01:25:45,391 For me, behavior, not work. 1488 01:25:45,558 --> 01:25:48,061 In my class, it's more his work. 1489 01:25:48,228 --> 01:25:51,731 It's more like a work problem looking at his grades. 1490 01:25:51,898 --> 01:25:54,901 Mathematics: 6. 1491 01:25:55,068 --> 01:25:57,403 French: 8. 1492 01:25:58,905 --> 01:26:00,907 History and geography: 9. 1493 01:26:01,574 --> 01:26:03,910 English: 9.5. 1494 01:26:04,744 --> 01:26:06,079 Excuse me. 1495 01:26:09,290 --> 01:26:11,918 Science: 12. Music: 11. 1496 01:26:12,085 --> 01:26:16,256 His grades are pretty low but it seems to be a behavior problem. 1497 01:26:16,422 --> 01:26:21,594 Why don't we put that for now and say he can work harder? 1498 01:26:21,761 --> 01:26:23,596 So I'll put "Chérif... 1499 01:26:24,264 --> 01:26:27,433 ...can succeed as long as... 1500 01:26:27,767 --> 01:26:30,436 ...his attitude changes... 1501 01:26:30,603 --> 01:26:32,272 ...in relation to his work." 1502 01:26:35,942 --> 01:26:38,444 Let's move on to Souleymane. 1503 01:26:39,112 --> 01:26:42,282 Souleymane. Someone else can start. 1504 01:26:43,616 --> 01:26:44,784 What do we say? 1505 01:26:44,951 --> 01:26:47,120 - Nothing good. - What else? 1506 01:26:47,287 --> 01:26:50,331 We already discussed him in the first term. 1507 01:26:51,291 --> 01:26:52,750 We said it all. 1508 01:26:52,917 --> 01:26:56,504 He has huge weaknesses, notably in written French. 1509 01:26:57,005 --> 01:26:59,632 I don't think there's anything... 1510 01:26:59,799 --> 01:27:01,509 ...particularly new... 1511 01:27:02,719 --> 01:27:03,928 ...this term. 1512 01:27:04,095 --> 01:27:05,972 Feeling better, Esmeralda? 1513 01:27:06,598 --> 01:27:09,726 I didn't know being class rep was such fun. 1514 01:27:10,351 --> 01:27:12,645 We were talking about Souleymane. 1515 01:27:12,812 --> 01:27:16,316 In relation to what François just said... 1516 01:27:16,482 --> 01:27:20,820 ...he forgot his things most of the time this term... 1517 01:27:21,654 --> 01:27:23,156 ...and didn't do much. 1518 01:27:23,323 --> 01:27:26,993 It's not just that, it's way beyond that. 1519 01:27:27,160 --> 01:27:32,373 He's more and more unruly. He prevents the others from working. 1520 01:27:32,749 --> 01:27:34,459 Can I say something? 1521 01:27:34,626 --> 01:27:38,838 If you put the biscuits away. Remember, you aren't allowed... 1522 01:27:39,005 --> 01:27:40,673 ...to eat in a classroom. 1523 01:27:41,633 --> 01:27:46,512 Well, his overall grade has gone from 6.75 to 7.25. 1524 01:27:47,680 --> 01:27:48,765 So. 1525 01:27:49,515 --> 01:27:55,021 We're not discussing his grades but his behavior for now. 1526 01:27:55,188 --> 01:27:57,065 I have the impression... 1527 01:27:57,273 --> 01:27:59,901 ...we need to consider disciplinary action. 1528 01:28:00,652 --> 01:28:02,195 His attitude's wrong. 1529 01:28:02,362 --> 01:28:05,698 It's simple. Every other class, I throw him out. 1530 01:28:06,324 --> 01:28:09,369 I don't even throw him out anymore. 1531 01:28:09,827 --> 01:28:13,039 He's only too happy when I do. 1532 01:28:13,206 --> 01:28:16,542 I don't think disciplinary action will help... 1533 01:28:16,709 --> 01:28:19,712 ...because things will get really bad then. 1534 01:28:19,879 --> 01:28:23,758 They're already really bad. It's gone too far. 1535 01:28:23,925 --> 01:28:27,595 It's like he's mad at the others for being normal. 1536 01:28:28,888 --> 01:28:33,351 I'll remind you, Mr. Marin, you brought him to me yesterday. 1537 01:28:34,060 --> 01:28:36,938 Yes, but it was this year's first incident. 1538 01:28:37,105 --> 01:28:39,732 He was disrespectful, I set a limit. 1539 01:28:39,899 --> 01:28:42,902 I did what I did but I don't think... 1540 01:28:43,403 --> 01:28:46,197 ...it will go any further than that. 1541 01:28:47,448 --> 01:28:50,076 I don't have any real complaints... 1542 01:28:50,243 --> 01:28:51,911 ...apart from yesterday. 1543 01:28:52,078 --> 01:28:54,038 Our job isn't to make sure... 1544 01:28:54,205 --> 01:28:58,084 ...students sit quietly at the back and don't cause any trouble. 1545 01:28:58,418 --> 01:29:00,253 We have to bring them out. 1546 01:29:00,962 --> 01:29:04,257 I won't do that with threats or punishment. 1547 01:29:04,424 --> 01:29:08,302 I'd rather stress his good work. Some things interest him. 1548 01:29:08,469 --> 01:29:11,389 He can come out with some pretty good stuff. 1549 01:29:11,556 --> 01:29:15,393 Simply because he does something positive now and then... 1550 01:29:16,394 --> 01:29:19,439 ...we let him sink and wallow in his hole... 1551 01:29:19,605 --> 01:29:20,898 ...and we do nothing. 1552 01:29:21,065 --> 01:29:24,402 You just want to buy social harmony. 1553 01:29:27,280 --> 01:29:28,489 That said... 1554 01:29:28,656 --> 01:29:32,118 ...what do we say? What do we do? A warning? 1555 01:29:33,286 --> 01:29:36,414 I don't think a warning's what he needs. 1556 01:29:37,165 --> 01:29:40,501 Maybe we should say he has reached his limit... 1557 01:29:40,668 --> 01:29:43,504 ...because he's limited scholastically. 1558 01:29:49,302 --> 01:29:53,639 That's all well and good but I'm dim and have a line to fill. 1559 01:29:53,973 --> 01:29:55,433 What do we put? 1560 01:29:56,184 --> 01:29:59,145 It's not right saying that. 1561 01:30:08,154 --> 01:30:10,698 Three rhymes per verse. What do you call that? 1562 01:30:10,907 --> 01:30:12,992 Verses of three lines. Wei? 1563 01:30:13,159 --> 01:30:15,661 - A tercet. - Very good. 1564 01:30:16,662 --> 01:30:18,456 And four rhymes would be? 1565 01:30:19,332 --> 01:30:20,625 A quatrain. 1566 01:30:21,501 --> 01:30:23,002 From quatre, four. 1567 01:30:23,169 --> 01:30:25,505 Tercet, three rhymes. Quatrain, four. 1568 01:30:25,671 --> 01:30:29,342 How many syllables per line? Can you tell me that? 1569 01:30:29,509 --> 01:30:31,344 - Khoumba? - I know here are 10. 1570 01:30:31,844 --> 01:30:32,970 You know that? 1571 01:30:33,137 --> 01:30:34,722 - Want me to show you? - Yes. 1572 01:30:39,143 --> 01:30:40,645 - That's 10. - You say: 1573 01:30:43,314 --> 01:30:45,191 You have two extra syllables... 1574 01:30:45,566 --> 01:30:47,485 ...by counting the mute Es. 1575 01:30:47,652 --> 01:30:49,862 Don't count them, they're mute. 1576 01:30:52,031 --> 01:30:53,658 That makes eight. 1577 01:30:54,450 --> 01:30:56,536 We can underline each syllable. 1578 01:31:00,039 --> 01:31:02,166 I'll come back to that one. 1579 01:31:02,333 --> 01:31:05,670 Two octo-syllables and one four-syllable line. 1580 01:31:05,837 --> 01:31:08,256 - What is it? - 11.47, that makes... 1581 01:31:08,714 --> 01:31:10,007 Eleven point five? 1582 01:31:10,383 --> 01:31:13,261 Is the number of syllables here? 1583 01:31:13,469 --> 01:31:15,012 No, my grade. It's down. 1584 01:31:15,513 --> 01:31:17,348 What's that to do with poetry? 1585 01:31:17,515 --> 01:31:19,892 They lowered my grade. 11.47 is 11.5. 1586 01:31:20,268 --> 01:31:22,061 Who gave you your grade? 1587 01:31:22,353 --> 01:31:24,230 You shouldn't have it yet. 1588 01:31:24,397 --> 01:31:26,065 Esmeralda told me. 1589 01:31:27,358 --> 01:31:30,611 So the class reps did do something after all. 1590 01:31:31,279 --> 01:31:33,072 I took a load of notes. 1591 01:31:33,614 --> 01:31:38,411 I got the impression you weren't really following the meeting. 1592 01:31:38,619 --> 01:31:40,413 Louise, I'm delighted. 1593 01:31:40,580 --> 01:31:43,749 You've done a good job passing on information. 1594 01:31:43,916 --> 01:31:45,918 Let's get back to this poem. 1595 01:31:46,085 --> 01:31:50,923 The rule is to count in front of a consonant. 1596 01:31:51,090 --> 01:31:52,592 What? 1597 01:31:52,758 --> 01:31:57,430 I heard you really wiped me out at the meeting yesterday. 1598 01:31:57,722 --> 01:32:00,433 Another remark about poetry, I see. 1599 01:32:00,600 --> 01:32:01,976 No, it isn't. 1600 01:32:02,143 --> 01:32:04,770 Yes, I know it isn't about poetry. 1601 01:32:06,230 --> 01:32:07,315 What do you mean? 1602 01:32:07,940 --> 01:32:10,276 I don't know. You wiped me out. 1603 01:32:12,403 --> 01:32:17,575 Some people, not me, said if you carry on like this... 1604 01:32:17,742 --> 01:32:21,329 Some teachers said if you carry on like this... 1605 01:32:21,537 --> 01:32:23,956 ...you'll be in trouble, not "wiped out." 1606 01:32:24,624 --> 01:32:26,626 That's revenge. I don't get it. 1607 01:32:26,792 --> 01:32:28,419 Why go for revenge? 1608 01:32:28,586 --> 01:32:30,630 How come it's revenge? 1609 01:32:30,796 --> 01:32:35,593 If you say stuff about me getting in trouble, that's revenge. 1610 01:32:36,469 --> 01:32:38,262 It's not revenge at all. 1611 01:32:38,429 --> 01:32:40,181 - You say it isn't? - Not at all. 1612 01:32:40,348 --> 01:32:42,141 We're not on the streets. 1613 01:32:42,308 --> 01:32:43,976 It's a warning. 1614 01:32:45,645 --> 01:32:50,316 Our goal here isn't revenge, it's discipline. Get the difference? 1615 01:32:50,483 --> 01:32:51,484 I don't get it. 1616 01:32:51,859 --> 01:32:55,321 When a judge sends someone to jail... 1617 01:32:55,488 --> 01:32:58,157 ...he doesn't do it to get revenge. 1618 01:32:58,324 --> 01:33:00,660 It helps society run smoothly. 1619 01:33:01,369 --> 01:33:04,538 You just want revenge. You're riffed with me. 1620 01:33:04,705 --> 01:33:06,666 All I care about is revenge? 1621 01:33:06,832 --> 01:33:08,125 I wake up and say... 1622 01:33:08,292 --> 01:33:10,294 ...I'll get Souleymane today? 1623 01:33:10,461 --> 01:33:15,132 You insulted him yesterday anyhow. He really laid into you. 1624 01:33:15,299 --> 01:33:16,384 I did not. 1625 01:33:16,592 --> 01:33:18,844 What did he say, Louise? 1626 01:33:19,011 --> 01:33:22,682 That you were "limited." I underlined it, I was so shocked. 1627 01:33:23,391 --> 01:33:25,142 Me? Limited? 1628 01:33:28,688 --> 01:33:30,022 Brilliant. 1629 01:33:42,243 --> 01:33:44,704 What's your role as class reps? 1630 01:33:44,870 --> 01:33:48,249 You represent the students to help this class work... 1631 01:33:48,416 --> 01:33:50,918 ...or you stir up trouble for me? 1632 01:33:51,127 --> 01:33:52,545 We just do our job. 1633 01:33:52,712 --> 01:33:53,754 Wicked. 1634 01:33:54,171 --> 01:33:55,715 We report on the meeting. 1635 01:33:55,881 --> 01:33:57,091 Of course. 1636 01:33:57,258 --> 01:33:58,634 I didn't realize. 1637 01:33:58,884 --> 01:34:02,888 When I saw you snigger at the meeting, I felt bad. 1638 01:34:03,055 --> 01:34:04,181 I felt bad for you. 1639 01:34:04,765 --> 01:34:09,061 It wasn't the place or time. It didn't look very serious. 1640 01:34:09,228 --> 01:34:11,355 Nobody minded in any case. 1641 01:34:11,522 --> 01:34:13,024 - They did. - Only you. 1642 01:34:13,190 --> 01:34:17,153 No, it bothered me and I think it bothered the others too. 1643 01:34:18,779 --> 01:34:20,364 It only bothered you. 1644 01:34:22,742 --> 01:34:25,953 Sorry, but laughing like that made you look like two skanks. 1645 01:34:26,162 --> 01:34:27,246 What? 1646 01:34:28,164 --> 01:34:29,749 Have you just lost it? 1647 01:34:30,249 --> 01:34:31,917 That's a bad thing. 1648 01:34:34,045 --> 01:34:35,254 You can't dump on us. 1649 01:34:35,588 --> 01:34:37,256 The word is "insult." 1650 01:34:37,423 --> 01:34:39,425 You're crazy, insulting on us. 1651 01:34:39,592 --> 01:34:42,261 You say "dump on" or "insult." 1652 01:34:42,428 --> 01:34:44,805 It's either one or the other, okay. 1653 01:34:44,972 --> 01:34:47,099 - Yeah, keep on talking. - In fact... 1654 01:34:47,808 --> 01:34:50,311 ...I never said you were skanks. 1655 01:34:50,478 --> 01:34:53,606 I said that at one point in the meeting... 1656 01:34:53,773 --> 01:34:56,150 ...you acted like skanks. Understand? 1657 01:34:56,317 --> 01:34:59,278 Don't try to con us, you said skanks. 1658 01:34:59,445 --> 01:35:01,989 I'm just explaining the difference. 1659 01:35:02,198 --> 01:35:04,950 Sir, you don't talk to girls like that. 1660 01:35:05,117 --> 01:35:08,662 Look who's talking. You always insult everybody. 1661 01:35:08,829 --> 01:35:10,623 He wants revenge on the girls. 1662 01:35:10,790 --> 01:35:14,794 No way. The "noble knight riding to rescue" act... 1663 01:35:14,960 --> 01:35:15,961 ...won't wash. 1664 01:35:16,128 --> 01:35:18,089 You don't talk to me, man. 1665 01:35:19,090 --> 01:35:20,466 Show some respect. 1666 01:35:20,633 --> 01:35:22,218 I will if I want. 1667 01:35:22,468 --> 01:35:24,303 You're heading for trouble. 1668 01:35:24,470 --> 01:35:25,763 Think you're tough? 1669 01:35:25,930 --> 01:35:29,642 - It's a question of discipline. - I'll take you anytime. 1670 01:35:29,809 --> 01:35:32,103 Stop playing the big shot. 1671 01:35:32,269 --> 01:35:33,646 Calm down. 1672 01:35:35,648 --> 01:35:36,857 Stay out of this. 1673 01:35:37,024 --> 01:35:38,818 Cut it out. 1674 01:35:38,984 --> 01:35:41,112 Don't touch me. 1675 01:35:47,868 --> 01:35:49,995 - You're crazy. - I'm out of here. 1676 01:35:50,162 --> 01:35:52,456 You can't just walk out of my class. 1677 01:35:52,623 --> 01:35:54,041 Are you nuts? 1678 01:35:54,250 --> 01:35:56,168 - Calm down. - Let go of me. 1679 01:35:56,335 --> 01:35:57,378 Stop it. 1680 01:36:01,006 --> 01:36:03,175 - Where are you going? - Let go, asshole. 1681 01:36:03,342 --> 01:36:05,010 Pathetic. 1682 01:36:16,188 --> 01:36:17,273 Fuck. 1683 01:36:27,074 --> 01:36:28,993 Incident report 1684 01:36:30,411 --> 01:36:32,413 What do we do? 1685 01:36:34,498 --> 01:36:38,085 I think we need to convene the disciplinary committee. 1686 01:36:39,712 --> 01:36:43,048 This is starting to add up. It begins... 1687 01:36:43,215 --> 01:36:48,012 ...with disrespect, then the fight, with a student injured... 1688 01:36:48,888 --> 01:36:52,391 ...and finally he leaves the class without permission. 1689 01:36:52,558 --> 01:36:56,562 There was only one incident and it all spread out from there. 1690 01:36:56,729 --> 01:37:00,232 One thing led to another, a chain reaction. 1691 01:37:00,858 --> 01:37:04,278 Well, what I can do is take... 1692 01:37:04,445 --> 01:37:07,698 ...a protective measure since this is so serious... 1693 01:37:07,865 --> 01:37:11,243 ...by suspending Souleymane for 48 hours. 1694 01:37:11,911 --> 01:37:16,332 That'll give us a little time to reach a decision. 1695 01:37:18,584 --> 01:37:19,919 Shall we do that? 1696 01:37:20,586 --> 01:37:23,756 However, I need to see you tomorrow. 1697 01:37:23,923 --> 01:37:27,092 Could you come to my office? 1698 01:37:30,596 --> 01:37:31,639 François. 1699 01:37:33,891 --> 01:37:35,601 I need a word with you. 1700 01:37:36,435 --> 01:37:39,146 There's a rumor going around. 1701 01:37:39,772 --> 01:37:41,106 A rumor? 1702 01:37:41,732 --> 01:37:45,069 Some students came to see me and told me... 1703 01:37:48,447 --> 01:37:50,074 ...you insulted them. 1704 01:37:52,952 --> 01:37:54,912 Who? Louise and Esmeralda? 1705 01:37:55,079 --> 01:37:58,290 They told me you called them skanks... 1706 01:37:58,499 --> 01:38:01,961 ...and that led to the incident with Souleymane. 1707 01:38:02,127 --> 01:38:03,796 And you believe them? 1708 01:38:04,630 --> 01:38:06,799 That's why I needed to see you. 1709 01:38:07,007 --> 01:38:10,261 You didn't mention it in your incident report. 1710 01:38:10,636 --> 01:38:14,139 I didn't mention it. What can I say? 1711 01:38:14,473 --> 01:38:16,475 - Did you do it or not? - What? 1712 01:38:16,642 --> 01:38:18,185 Did you...? 1713 01:38:20,312 --> 01:38:21,981 Did you call them skanks? 1714 01:38:22,523 --> 01:38:24,441 But Souleymane's another matter. 1715 01:38:24,608 --> 01:38:27,486 I know it had nothing to do with him. 1716 01:38:27,653 --> 01:38:29,989 But word's getting around. 1717 01:38:30,447 --> 01:38:33,367 People are talking. I wanted to let you know. 1718 01:38:33,534 --> 01:38:35,494 Thanks for letting me know. 1719 01:38:47,506 --> 01:38:48,507 Hey, you two. 1720 01:38:48,674 --> 01:38:50,843 You complained about me. Thanks a lot. 1721 01:38:51,010 --> 01:38:52,303 You're welcome. 1722 01:38:52,970 --> 01:38:54,847 You could have talked to me. 1723 01:38:55,014 --> 01:38:58,517 Teachers can complain about us and vice versa, right? 1724 01:38:59,059 --> 01:39:01,812 No, it doesn't work both ways. 1725 01:39:02,980 --> 01:39:04,481 What are you after? 1726 01:39:04,648 --> 01:39:05,858 To see you punished. 1727 01:39:06,025 --> 01:39:07,526 - Punished? - Yes. 1728 01:39:07,693 --> 01:39:08,694 You, punish me? 1729 01:39:08,861 --> 01:39:11,196 You insulted us, you get punished. 1730 01:39:11,363 --> 01:39:13,032 Where will that get you? 1731 01:39:13,198 --> 01:39:14,700 I'll have spoken out. 1732 01:39:15,326 --> 01:39:17,578 Great, that's a lot of use. 1733 01:39:17,745 --> 01:39:19,830 Do you know what "skank" means? 1734 01:39:19,997 --> 01:39:21,874 I never called you skanks. 1735 01:39:22,041 --> 01:39:25,044 Yes, you did. For me, skank means prostitute. 1736 01:39:26,879 --> 01:39:28,881 - It's not that at all. - It is. 1737 01:39:29,048 --> 01:39:31,467 For me, it doesn't mean that. 1738 01:39:32,009 --> 01:39:37,014 It's nothing important at all, just a girl laughing stupidly. 1739 01:39:37,181 --> 01:39:40,351 Hey, skank means prostitute, right? 1740 01:39:40,517 --> 01:39:41,560 You bet. 1741 01:39:41,727 --> 01:39:43,270 Will Souleymane get expelled? 1742 01:39:44,563 --> 01:39:46,106 A disciplinary hearing? 1743 01:39:46,273 --> 01:39:49,276 We don't know yet. It's a possibility. 1744 01:39:49,485 --> 01:39:52,446 Stop yelling before anything's decided. 1745 01:39:52,613 --> 01:39:54,490 It's all settled anyway. 1746 01:39:55,491 --> 01:39:56,700 Why say that? 1747 01:39:56,867 --> 01:39:58,744 Because it's always the same. 1748 01:40:00,996 --> 01:40:05,084 You're in no position to talk. You're the one who got hurt. 1749 01:40:05,250 --> 01:40:08,796 He didn't mean it. There was a metal thing in his bag. 1750 01:40:09,004 --> 01:40:12,299 In any case, he blew a fuse and that's bad. 1751 01:40:12,508 --> 01:40:14,927 Sir, anyone can blow a fuse. 1752 01:40:15,094 --> 01:40:16,929 And then calm down after. 1753 01:40:17,096 --> 01:40:18,222 That's not sure. 1754 01:40:18,430 --> 01:40:20,099 You did. 1755 01:40:20,265 --> 01:40:21,392 You're calmer now. 1756 01:40:21,809 --> 01:40:23,602 I'm not. You don't know me. 1757 01:40:23,769 --> 01:40:27,481 All the teachers say your attitude is perfect now. 1758 01:40:27,648 --> 01:40:29,650 You think you've tamed me? 1759 01:40:30,526 --> 01:40:34,988 No, being sent here helped you understand things, see? 1760 01:40:35,155 --> 01:40:38,283 It didn't help me. I don't understand your shit. 1761 01:40:38,450 --> 01:40:41,662 Maybe your old teachers wanted to help you... 1762 01:40:41,829 --> 01:40:44,164 ...and we'll do the same for Souleymane. 1763 01:40:44,623 --> 01:40:48,335 I say teachers who expel students are asses. 1764 01:40:48,544 --> 01:40:49,586 Right on. 1765 01:40:51,296 --> 01:40:53,257 You want to repeat that? 1766 01:40:53,424 --> 01:40:54,508 Yeah, assholes. 1767 01:40:54,675 --> 01:40:57,344 Everyone goes wild over some word I said. 1768 01:40:57,553 --> 01:40:59,930 You say asshole and I shouldn't react? 1769 01:41:00,097 --> 01:41:02,182 - They're assholes. - Cut it out. 1770 01:41:02,933 --> 01:41:04,309 You say skanks. 1771 01:41:04,476 --> 01:41:07,146 We say asshole. It's the same thing. 1772 01:41:07,312 --> 01:41:09,022 They're nothing alike. 1773 01:41:09,189 --> 01:41:11,483 A teacher can say certain things... 1774 01:41:11,650 --> 01:41:15,195 ...that students can't say. Try to understand that. 1775 01:41:15,863 --> 01:41:20,325 You keep talking all the time. You never stop speaking. 1776 01:41:20,617 --> 01:41:23,620 Whenever we talk, you yell. What is this? 1777 01:41:23,829 --> 01:41:24,872 Enough. 1778 01:41:36,508 --> 01:41:37,676 Sir. 1779 01:41:37,843 --> 01:41:38,844 What? 1780 01:41:41,221 --> 01:41:44,016 Will Souleymane get a hearing? 1781 01:41:44,725 --> 01:41:46,351 Give it a rest. 1782 01:41:46,727 --> 01:41:50,147 You sound like you want him to. It fires you up. 1783 01:41:50,314 --> 01:41:53,150 You know what'll happen if he's expelled? 1784 01:41:54,193 --> 01:41:55,861 He'll change schools. 1785 01:41:56,028 --> 01:41:57,988 No, he won't change schools. 1786 01:41:58,155 --> 01:42:02,701 It's automatic. It's obligatory. That goes for Souleymane too. 1787 01:42:04,036 --> 01:42:05,704 Do you know his father? 1788 01:42:06,371 --> 01:42:08,332 I've seen him once or twice. 1789 01:42:08,707 --> 01:42:12,753 If he's expelled, his dad'll send him back to their village. 1790 01:42:13,921 --> 01:42:15,547 Don't get overdramatic. 1791 01:42:16,381 --> 01:42:18,217 He'll go back to Mali. 1792 01:42:19,009 --> 01:42:21,720 I think we all need to keep our heads. 1793 01:42:22,554 --> 01:42:23,764 Don't worry. 1794 01:42:37,402 --> 01:42:39,238 You can't smoke here, sir. 1795 01:42:41,406 --> 01:42:43,784 I know, but since I was alone... 1796 01:43:07,099 --> 01:43:10,602 Okay, you went too far with those girls. 1797 01:43:10,769 --> 01:43:12,479 We all screw up. 1798 01:43:12,729 --> 01:43:14,064 Souleymane overreacted. 1799 01:43:14,231 --> 01:43:16,108 He's right. I saw Khoumba. 1800 01:43:16,692 --> 01:43:18,485 Her face was all bloody. 1801 01:43:18,694 --> 01:43:20,904 What he did is unacceptable. 1802 01:43:21,071 --> 01:43:22,239 That's for sure. 1803 01:43:22,698 --> 01:43:27,786 I know that. His bag hit her by accident. 1804 01:43:27,953 --> 01:43:31,081 A split eyebrow bleeds a lot. That's all. 1805 01:43:31,707 --> 01:43:34,126 You can't ignore it. 1806 01:43:34,293 --> 01:43:38,755 Don't take it to heart. Seen how they talk to us? 1807 01:43:39,464 --> 01:43:44,428 How's that relevant? Souleymane is going to get expelled. 1808 01:43:47,472 --> 01:43:48,974 That's kind of logical. 1809 01:43:49,725 --> 01:43:51,810 Let's talk about that. 1810 01:43:52,936 --> 01:43:55,314 How many hearings last year? 1811 01:43:58,650 --> 01:44:00,319 Twelve at least. 1812 01:44:01,028 --> 01:44:02,154 Not that many. 1813 01:44:02,654 --> 01:44:03,947 He could be right. 1814 01:44:04,114 --> 01:44:07,618 I know, I'm on the committee so I saw them all. 1815 01:44:07,784 --> 01:44:10,996 An average of two a month, twelve in all... 1816 01:44:11,163 --> 01:44:12,831 ...with an expulsion each time. 1817 01:44:12,998 --> 01:44:16,209 The hearing is where we talk things over. 1818 01:44:16,376 --> 01:44:19,338 Okay, 12 students were expelled... 1819 01:44:19,504 --> 01:44:22,174 ...but maybe there was no other solution. 1820 01:44:22,549 --> 01:44:25,844 Twelve out of 12. 1821 01:44:26,011 --> 01:44:28,680 Talk about a debate. 1822 01:44:29,056 --> 01:44:31,808 But twelve out of 12 just means... 1823 01:44:31,975 --> 01:44:36,146 ...when a student has a hearing, it's too late. 1824 01:44:36,313 --> 01:44:37,689 Or it was justified. 1825 01:44:37,856 --> 01:44:41,026 Okay, things happen that lead to a hearing. 1826 01:44:41,193 --> 01:44:42,903 But then what happens? 1827 01:44:43,570 --> 01:44:45,864 What do we expect from a hearing? 1828 01:44:46,031 --> 01:44:47,574 There are prior stages. 1829 01:44:47,783 --> 01:44:50,661 Pre-disciplinary committees. 1830 01:44:50,827 --> 01:44:54,081 We inform the parents, the students are warned. 1831 01:44:55,082 --> 01:44:56,583 Not in this case. 1832 01:44:56,792 --> 01:44:58,377 We've no time. 1833 01:44:58,543 --> 01:45:00,045 It's pretty rare. 1834 01:45:00,796 --> 01:45:04,758 It's rare because we have this final punishment... 1835 01:45:04,925 --> 01:45:07,803 ...that allows us to ignore the prior steps. 1836 01:45:08,095 --> 01:45:10,681 And even if we did use them... 1837 01:45:11,390 --> 01:45:14,810 ...the simple fact of expelling a student... 1838 01:45:15,102 --> 01:45:19,439 ...is a disavowal of everything we have tried. 1839 01:45:19,606 --> 01:45:23,443 Okay, but it's Souleymane's chance to justify himself. 1840 01:45:23,610 --> 01:45:27,614 At a hearing, you don't speak. You're scared. 1841 01:45:27,823 --> 01:45:30,701 - You're paralyzed. - Exactly. 1842 01:45:30,951 --> 01:45:32,828 Let me sum this up. 1843 01:45:33,120 --> 01:45:35,622 He'll get a disciplinary hearing... 1844 01:45:35,831 --> 01:45:36,957 ...he'll be expelled... 1845 01:45:37,124 --> 01:45:39,334 ...and maybe even sent back to Mali. 1846 01:45:39,876 --> 01:45:41,962 You're being overdramatic. 1847 01:45:42,254 --> 01:45:43,880 No, I'm not. 1848 01:45:44,047 --> 01:45:47,634 Students who know him better than any of us here... 1849 01:45:47,843 --> 01:45:50,929 ...who know his father, say that he is likely... 1850 01:45:51,096 --> 01:45:53,890 ...to send him back to Mali after this. 1851 01:45:55,475 --> 01:45:57,936 Some are threatened with boarding school... 1852 01:45:58,103 --> 01:46:01,356 ...but it never happens. 1853 01:46:01,982 --> 01:46:03,608 It can happen. 1854 01:46:04,067 --> 01:46:07,821 A lot of parents spend their time threatening their kids... 1855 01:46:07,988 --> 01:46:09,740 ...with that. 1856 01:46:09,906 --> 01:46:11,950 You can't take it into account. 1857 01:46:12,659 --> 01:46:15,328 Even if there was just a slight risk... 1858 01:46:15,495 --> 01:46:17,789 ...that a hearing could lead... 1859 01:46:17,956 --> 01:46:21,752 ...to him being sent back, I don't think I can take that risk. 1860 01:46:24,296 --> 01:46:27,466 It's like when you hesitate... 1861 01:46:27,632 --> 01:46:31,803 ...over punishing a kid because when he goes home... 1862 01:46:31,970 --> 01:46:34,181 ...once that door closes... 1863 01:46:34,389 --> 01:46:38,185 ...he'll get a beating from his parents. We've all seen that. 1864 01:46:38,393 --> 01:46:43,106 But we still have to punish them when they go too far. 1865 01:46:43,273 --> 01:46:47,110 Whatever the consequences, which don't concern you. 1866 01:46:47,277 --> 01:46:51,531 So I ignore that? I know punishment can have such a consequence... 1867 01:46:51,698 --> 01:46:55,118 ...but I turn a blind eye, is that it? 1868 01:46:55,285 --> 01:46:58,789 You can't take it into account in every case. 1869 01:46:58,955 --> 01:47:01,708 The violence, him being sent back. 1870 01:47:01,917 --> 01:47:05,128 True, you have to consider it but after a while... 1871 01:47:05,420 --> 01:47:07,798 No more Christmas presents. 1872 01:47:09,925 --> 01:47:11,802 It's a question of principle. 1873 01:47:11,968 --> 01:47:13,970 We each have a role to play. 1874 01:47:14,137 --> 01:47:17,432 We can't substitute ourselves for the parents. 1875 01:47:19,059 --> 01:47:21,228 Sorry, but if I rewind the movie... 1876 01:47:21,436 --> 01:47:24,898 ...it's a weird chain of events. It starts with reprimands... 1877 01:47:25,065 --> 01:47:28,693 ...when Souleymane forgets his things, talks back. 1878 01:47:28,860 --> 01:47:31,238 We punish him. Again and again... 1879 01:47:31,446 --> 01:47:34,866 ...until a disciplinary hearing leading to who knows what. 1880 01:47:35,033 --> 01:47:38,578 Everything gets out of hand. 1881 01:47:38,745 --> 01:47:40,914 Sure, looking at it that way... 1882 01:47:41,081 --> 01:47:43,667 ...it's really shocking. 1883 01:47:43,834 --> 01:47:48,171 But the school won't be expelling Souleymane. 1884 01:47:48,588 --> 01:47:50,966 He's been gone for a while. 1885 01:48:28,920 --> 01:48:30,130 François. 1886 01:48:30,505 --> 01:48:33,008 I didn't expect you so soon. 1887 01:48:33,300 --> 01:48:35,927 Have you reached a decision? 1888 01:48:36,928 --> 01:48:39,389 I don't think I have much choice. 1889 01:48:45,604 --> 01:48:50,609 By the way, Julie told me you had a heated exchange... 1890 01:48:50,775 --> 01:48:52,652 ...with two girls in your class. 1891 01:48:53,236 --> 01:48:56,823 Yes, the two class reps but it happened first so... 1892 01:48:57,032 --> 01:48:59,910 You apparently called them skanks. 1893 01:49:00,285 --> 01:49:01,828 Let's say that, yes. 1894 01:49:02,329 --> 01:49:04,497 That complicates things... 1895 01:49:04,664 --> 01:49:06,333 ...but the problem remains. 1896 01:49:06,666 --> 01:49:09,502 I'd like you to mention it in your report. 1897 01:49:09,669 --> 01:49:14,049 I don't want it used against us at the disciplinary hearing. 1898 01:49:14,299 --> 01:49:17,594 Don't bother hiding it, just write it down. 1899 01:49:17,761 --> 01:49:18,845 I understand. 1900 01:49:21,181 --> 01:49:23,516 I'll let you reread this... 1901 01:49:23,683 --> 01:49:26,061 ...before we launch the procedure. 1902 01:49:26,645 --> 01:49:27,687 So I... 1903 01:49:27,854 --> 01:49:29,564 I just need to add... 1904 01:49:29,940 --> 01:49:32,192 Yes, without going into detail. 1905 01:49:33,693 --> 01:49:34,861 Does that suit you? 1906 01:50:05,600 --> 01:50:07,852 Can you take the minutes? 1907 01:50:26,621 --> 01:50:27,831 Please sit down. 1908 01:51:03,908 --> 01:51:05,785 "Carl tried to reason with him. 1909 01:51:05,952 --> 01:51:07,620 Souleymane broke free... 1910 01:51:07,787 --> 01:51:11,082 ...swinging his bag that hit Khoumba in the face. 1911 01:51:11,249 --> 01:51:14,419 He left, insulting everyone and slamming the door. 1912 01:51:14,669 --> 01:51:17,797 I didn't go after him because I needed to help Khoumba... 1913 01:51:17,964 --> 01:51:20,800 ...whose eyebrow was bleeding." 1914 01:51:21,760 --> 01:51:25,430 Those are the facts that led to today's hearing. 1915 01:51:25,722 --> 01:51:29,601 Madame, it doesn't mean Souleymane is a bad boy. 1916 01:51:29,768 --> 01:51:32,062 That's not what we're saying. 1917 01:51:32,228 --> 01:51:34,898 But, sometimes, a student in a class... 1918 01:51:35,065 --> 01:51:38,902 ...through voluntary or involuntary behavior... 1919 01:51:39,069 --> 01:51:43,782 ...can create an atmosphere that prevents the class from working. 1920 01:51:58,797 --> 01:52:01,800 Do you understand what we're saying? 1921 01:52:03,510 --> 01:52:06,096 If I may say something, it's true... 1922 01:52:06,262 --> 01:52:10,517 ...there had been a number of signs that should have warned us. 1923 01:52:10,725 --> 01:52:12,769 We could have reacted sooner. 1924 01:52:14,229 --> 01:52:18,525 But now we have to deal with an incident... 1925 01:52:18,733 --> 01:52:22,487 ...that is fairly violent and that's simply unacceptable. 1926 01:52:22,654 --> 01:52:26,741 I'd like to know if you realize that, Souleymane? 1927 01:52:30,537 --> 01:52:34,207 We're not saying you're deliberately violent. 1928 01:52:34,374 --> 01:52:39,254 The problem is you can't control what you say and what you do. 1929 01:52:41,506 --> 01:52:43,842 Souleymane, we'd like to hear you. 1930 01:52:44,008 --> 01:52:47,512 You're here to express your point of view. Go ahead. 1931 01:52:48,263 --> 01:52:51,349 I don't give a damn. I've got nothing to say. 1932 01:52:51,558 --> 01:52:53,768 Do whatever you want to do. 1933 01:53:03,903 --> 01:53:05,029 Excuse me. 1934 01:53:10,160 --> 01:53:11,578 Monsieur, madame. 1935 01:53:15,498 --> 01:53:16,791 Can you translate? 1936 01:53:18,168 --> 01:53:20,044 She says I'm a good boy. 1937 01:53:23,089 --> 01:53:24,299 I do my homework. 1938 01:53:30,847 --> 01:53:35,518 I help my brothers and sisters with their work when I can. 1939 01:53:40,815 --> 01:53:45,570 I always wash the dishes and help her when I can. 1940 01:53:48,114 --> 01:53:52,118 We don't doubt he's a good son. That's not the problem. 1941 01:53:52,327 --> 01:53:54,454 Let's consider his school record. 1942 01:53:54,621 --> 01:53:58,833 Excuse me, but could we focus on the facts here? 1943 01:53:59,250 --> 01:54:01,878 Firstly, I'd like to say... 1944 01:54:02,128 --> 01:54:06,633 ...that we're surprised to see the teacher involved in the incident... 1945 01:54:06,841 --> 01:54:08,384 ...on this committee. 1946 01:54:08,885 --> 01:54:10,553 We find it highly irregular. 1947 01:54:10,970 --> 01:54:15,600 It's true. It's odd to be both judge and litigant. 1948 01:54:15,767 --> 01:54:21,272 First of all, Mr. Marin was elected to the administrative board... 1949 01:54:21,439 --> 01:54:23,775 ...as the teachers' representative. 1950 01:54:23,942 --> 01:54:24,984 Moreover... 1951 01:54:25,151 --> 01:54:30,490 ...I think that the incident that occurred in Mr. Marin's class... 1952 01:54:30,657 --> 01:54:33,409 ...doesn't involve the teacher directly. 1953 01:54:33,576 --> 01:54:35,662 I'm sorry... 1954 01:54:35,870 --> 01:54:40,250 ...you mention some harsh words spoken by the teacher. 1955 01:54:40,416 --> 01:54:43,127 Apparently, you used the word "skanks"... 1956 01:54:43,294 --> 01:54:46,089 ...to describe the class reps. And that's a problem. 1957 01:54:46,256 --> 01:54:47,632 I did say that... 1958 01:54:47,799 --> 01:54:51,010 ...but it wasn't something that concerned Souleymane. 1959 01:54:51,177 --> 01:54:56,307 I think he used the excuse of a rather heated exchange... 1960 01:54:56,474 --> 01:55:00,812 ...to express the bad mood that he was in that day. 1961 01:55:00,979 --> 01:55:02,605 He tried to defend them. 1962 01:55:02,772 --> 01:55:04,774 So I feel that it's relevant. 1963 01:55:04,941 --> 01:55:08,778 Sorry, but absolutely nothing justifies... 1964 01:55:08,945 --> 01:55:11,197 ...being disrespectful to a teacher... 1965 01:55:11,406 --> 01:55:15,827 ...insulting everyone and leaving a class without permission. 1966 01:55:17,996 --> 01:55:20,915 Souleymane, do you have anything to say? 1967 01:55:22,166 --> 01:55:24,711 I don't know. What can I say? 1968 01:55:26,462 --> 01:55:27,922 Monsieur, madame. 1969 01:55:38,725 --> 01:55:39,892 What did she say? 1970 01:55:40,059 --> 01:55:42,228 The same thing again. 1971 01:55:55,658 --> 01:55:57,952 She apologizes on my behalf. 1972 01:57:03,601 --> 01:57:05,520 You can come back in now. 1973 01:57:29,127 --> 01:57:31,587 Madame, the committee has conferred... 1974 01:57:31,754 --> 01:57:33,673 ...and has decided to expel Souleymane... 1975 01:57:33,840 --> 01:57:35,800 ...from the school for good. 1976 01:57:35,967 --> 01:57:39,470 You will receive the ruling by registered mail... 1977 01:57:39,637 --> 01:57:42,140 ...and have eight days to appeal. 1978 01:57:49,605 --> 01:57:54,360 We shall do our best to find Souleymane another school. 1979 01:57:58,156 --> 01:58:00,074 Goodbye, messieurs, dames. 1980 01:58:03,703 --> 01:58:08,583 Souleymane, come to see me before the end of the week, please. 1981 01:58:41,240 --> 01:58:42,909 Mathematical proportionality. 1982 01:58:44,410 --> 01:58:48,039 This year, you learned mathematical proportionality. 1983 01:58:48,206 --> 01:58:49,415 All right. 1984 01:58:49,665 --> 01:58:51,209 I liked science. 1985 01:58:51,375 --> 01:58:53,753 What you learned, not what you liked. 1986 01:58:53,920 --> 01:58:56,130 If you liked it, you learned. 1987 01:58:56,756 --> 01:58:58,633 So, what did you learn? 1988 01:58:59,258 --> 01:59:03,012 All about volcanoes, earthquakes... 1989 01:59:03,387 --> 01:59:04,430 ...plates. 1990 01:59:04,722 --> 01:59:10,520 Convergence and divergence, movement of the Earth's plates. 1991 01:59:11,771 --> 01:59:14,065 - It was fascinating. - It interested you? 1992 01:59:14,232 --> 01:59:15,274 That's good. 1993 01:59:16,192 --> 01:59:18,110 Well, in mathematics... 1994 01:59:18,277 --> 01:59:19,779 Trigonometry. 1995 01:59:20,238 --> 01:59:22,448 Pythagoras' theorem, Thalès' theorem. 1996 01:59:22,657 --> 01:59:24,242 I'll stop you there. 1997 01:59:24,408 --> 01:59:26,786 You can't sit there and brag... 1998 01:59:26,953 --> 01:59:30,248 ...you learned Pythagoras' theorem. Recite it for us. 1999 01:59:34,085 --> 01:59:35,670 If in a triangle... 2000 01:59:38,881 --> 01:59:41,926 ...two sides are equal to... 2001 01:59:42,426 --> 01:59:44,262 If the square root... 2002 01:59:44,428 --> 01:59:47,473 If the square of two sides is equal to the square... 2003 01:59:48,391 --> 01:59:50,935 The square of the hypotenuse... 2004 01:59:51,102 --> 01:59:52,979 ...then the triangle's a right triangle. 2005 01:59:54,063 --> 01:59:55,648 More or less, yes. 2006 01:59:55,815 --> 01:59:57,149 It's spot on. 2007 01:59:57,316 --> 01:59:58,442 All right. 2008 01:59:58,901 --> 02:00:00,403 I believe you. 2009 02:00:00,820 --> 02:00:03,656 In history, I learned about triangular trade. 2010 02:00:03,823 --> 02:00:07,159 The fact that ships left Europe... 2011 02:00:07,326 --> 02:00:09,495 ...with manufactured goods... 2012 02:00:09,704 --> 02:00:13,749 ...that they took to Africa to trade for men who'd become slaves... 2013 02:00:13,916 --> 02:00:16,627 ...that they took to America to work. 2014 02:00:16,794 --> 02:00:20,298 Then they took the money they made back to Europe. 2015 02:00:20,464 --> 02:00:22,425 That's triangular trade. 2016 02:00:23,342 --> 02:00:24,969 Chemistry. 2017 02:00:25,136 --> 02:00:26,470 What in chemistry? 2018 02:00:27,346 --> 02:00:29,140 Combustion. 2019 02:00:29,307 --> 02:00:30,683 What's that? 2020 02:00:30,850 --> 02:00:35,146 Blending Fehling's solution and glucose. 2021 02:00:35,313 --> 02:00:36,647 What do you get? 2022 02:00:37,106 --> 02:00:39,775 Heat up the test tube... 2023 02:00:39,942 --> 02:00:41,736 ...and it changes color. 2024 02:00:43,529 --> 02:00:45,114 What's the interest? 2025 02:00:45,281 --> 02:00:46,449 The interest? 2026 02:00:46,616 --> 02:00:50,870 I don't know. Why teach it to us if there's no interest? 2027 02:00:51,746 --> 02:00:53,748 Reproduction. 2028 02:00:55,625 --> 02:00:59,045 What did you learn about human reproduction? 2029 02:00:59,337 --> 02:01:00,838 Human reproduction. 2030 02:01:01,255 --> 02:01:03,633 Well, the sperm... 2031 02:01:04,008 --> 02:01:05,551 ...gets into the ovum... 2032 02:01:05,885 --> 02:01:07,511 ...then you wait nine months... 2033 02:01:07,762 --> 02:01:11,307 ...then you do a sonogram and then it comes out. 2034 02:01:12,183 --> 02:01:13,309 The sperm does? 2035 02:01:13,768 --> 02:01:15,061 No, the baby. 2036 02:01:15,686 --> 02:01:17,730 The human being that's inside. 2037 02:01:17,897 --> 02:01:20,191 - Khoumba? - Me? 2038 02:01:20,358 --> 02:01:22,568 Yes. That is your name? 2039 02:01:26,155 --> 02:01:27,490 In music... 2040 02:01:27,657 --> 02:01:30,534 ...I learned to play the alto recorder... 2041 02:01:31,285 --> 02:01:33,204 ...and in Spanish. 2042 02:01:33,704 --> 02:01:35,081 The recorder in Spanish? 2043 02:01:37,083 --> 02:01:40,252 No, in music, I learned to play the alto recorder. 2044 02:01:40,419 --> 02:01:42,254 And other stuff in Spanish. 2045 02:01:42,421 --> 02:01:45,800 Very good. Can you say something to us in Spanish? 2046 02:01:54,225 --> 02:01:55,267 And that means? 2047 02:01:55,434 --> 02:01:58,229 It's the vacation soon or the vacation's coming. 2048 02:02:01,816 --> 02:02:03,567 I didn't learn anything. 2049 02:02:04,944 --> 02:02:09,323 You can't spend nine months at school and not learn anything. 2050 02:02:09,699 --> 02:02:12,201 I'm the living proof. 2051 02:02:12,576 --> 02:02:15,204 You got something from the books we read. 2052 02:02:15,371 --> 02:02:17,415 - Your books are shit. - They're what? 2053 02:02:17,623 --> 02:02:18,833 They're useless. 2054 02:02:20,126 --> 02:02:23,254 What about a book you read by yourself? 2055 02:02:25,089 --> 02:02:26,632 The books I read? 2056 02:02:27,341 --> 02:02:29,635 Well, there's The Republic. 2057 02:02:30,219 --> 02:02:31,929 The book The Republic. 2058 02:02:33,889 --> 02:02:35,099 By Plato? 2059 02:02:37,059 --> 02:02:38,144 You read that? 2060 02:02:40,354 --> 02:02:41,480 How come? 2061 02:02:41,647 --> 02:02:44,567 My big sister had it. 2062 02:02:44,734 --> 02:02:46,152 She does philosophy? 2063 02:02:46,360 --> 02:02:47,611 No, law. 2064 02:02:48,487 --> 02:02:49,989 So, what's it about? 2065 02:02:50,948 --> 02:02:53,325 Well, there's this guy. 2066 02:02:53,492 --> 02:02:54,994 His name's Socrates. 2067 02:02:55,161 --> 02:02:56,245 Socrates. 2068 02:02:56,787 --> 02:03:01,667 He stops people in the street and he asks them: 2069 02:03:01,876 --> 02:03:05,671 "Are you sure of thinking what you think? 2070 02:03:05,880 --> 02:03:08,799 Are you sure of doing what you do?" And so on. 2071 02:03:08,966 --> 02:03:12,094 After that, people start getting confused. 2072 02:03:12,261 --> 02:03:13,888 They ask questions. 2073 02:03:14,138 --> 02:03:15,681 The guy's too much. 2074 02:03:16,307 --> 02:03:18,517 What does he ask people about? 2075 02:03:18,684 --> 02:03:23,189 Everything. Love, religion, God... 2076 02:03:23,397 --> 02:03:25,608 ...people, everything. 2077 02:03:26,609 --> 02:03:28,402 - It's good you read it. - I know. 2078 02:03:29,028 --> 02:03:31,030 It's not a skank's book. 2079 02:03:37,036 --> 02:03:38,120 Wait a second. 2080 02:03:38,287 --> 02:03:41,332 Before you leave, here are your self-portraits. 2081 02:03:41,499 --> 02:03:44,710 One by one. When you have yours, you can go. 2082 02:03:48,798 --> 02:03:51,467 This is kind of you. 2083 02:03:51,717 --> 02:03:52,968 What is it? 2084 02:03:53,135 --> 02:03:56,222 These are the self-portraits that you wrote... 2085 02:03:56,430 --> 02:04:00,184 ...and that we made up with the class photo and so on. 2086 02:04:03,229 --> 02:04:04,438 You don't have one? 2087 02:04:07,316 --> 02:04:09,235 Why did you put this here? 2088 02:04:09,443 --> 02:04:11,946 - You look good in it. - Cut it out. 2089 02:04:12,196 --> 02:04:14,198 You're like a leader. 2090 02:04:19,495 --> 02:04:21,997 - Have a good vacation. - You too. 2091 02:04:28,754 --> 02:04:29,839 Sir? 2092 02:04:32,466 --> 02:04:33,592 What is it? 2093 02:04:34,677 --> 02:04:36,595 I didn't learn anything. 2094 02:04:38,764 --> 02:04:40,975 What? That doesn't mean anything. 2095 02:04:42,601 --> 02:04:44,687 Earlier, all the others... 2096 02:04:44,854 --> 02:04:48,065 ...said they'd learned something. 2097 02:04:49,608 --> 02:04:51,986 Compared to them, I learned nothing. 2098 02:04:55,489 --> 02:04:59,869 You learned as much as them. They had to think hard too. 2099 02:05:00,035 --> 02:05:01,579 It's not easy... 2100 02:05:01,745 --> 02:05:05,040 ...to remember what you learned. 2101 02:05:05,499 --> 02:05:07,001 But I don't understand. 2102 02:05:08,127 --> 02:05:09,295 What do you mean? 2103 02:05:10,004 --> 02:05:12,089 I don't understand what we do. 2104 02:05:12,715 --> 02:05:13,757 In French? 2105 02:05:15,009 --> 02:05:16,135 In everything. 2106 02:05:18,012 --> 02:05:22,308 You can't say you don't understand anything in any subject. 2107 02:05:23,100 --> 02:05:25,102 That's not true. 2108 02:05:27,897 --> 02:05:30,733 I don't want to go to vocational school. 2109 02:05:31,734 --> 02:05:34,153 There's no question of that yet. 2110 02:05:35,070 --> 02:05:37,323 You're moving on to the next year. 2111 02:05:37,907 --> 02:05:42,161 You'll have plenty of time to think about your future. 2112 02:05:42,328 --> 02:05:45,623 Vocational school isn't an absolute certainty. 2113 02:05:45,789 --> 02:05:48,417 It all depends on how you do next year. 2114 02:05:50,127 --> 02:05:51,420 But I don't want to. 141564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.