All language subtitles for The.Class.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,373 --> 00:00:45,088
THE CLASS
4
00:01:25,170 --> 00:01:26,504
Hi.
5
00:01:26,671 --> 00:01:28,381
- Okay, François?
- And you?
6
00:01:28,548 --> 00:01:30,216
Stéphane. François.
7
00:01:31,384 --> 00:01:34,888
- Still on the team?
- As ready as ever.
8
00:01:41,227 --> 00:01:42,729
Hello.
9
00:01:46,858 --> 00:01:47,901
This one?
10
00:01:48,067 --> 00:01:50,695
At the back, please.
11
00:02:00,205 --> 00:02:02,916
Hi, I'm Hervé.
12
00:02:03,082 --> 00:02:05,752
A sports teacher here
for three years.
13
00:02:06,544 --> 00:02:09,547
Welcome to all our new colleagues.
14
00:02:09,714 --> 00:02:11,549
The students can be tough...
15
00:02:11,716 --> 00:02:14,969
...but they're good kids.
16
00:02:15,136 --> 00:02:20,099
Hi, I'm Olivier.
I teach physical science...
17
00:02:20,266 --> 00:02:23,228
...and I've been here for four years.
18
00:02:24,562 --> 00:02:26,105
I'm Patrick...
19
00:02:26,272 --> 00:02:29,818
...and I teach multiplication tables...
20
00:02:29,984 --> 00:02:32,153
...and sometimes mathematics.
21
00:02:32,320 --> 00:02:36,491
I've been at this school
for a number of years.
22
00:02:36,699 --> 00:02:37,742
Hello, I'm Anne.
23
00:02:37,909 --> 00:02:42,747
I used to work in the Lyon suburbs.
I teach English.
24
00:02:42,914 --> 00:02:45,458
I'm looking for my new colleagues.
25
00:02:45,625 --> 00:02:47,293
Hi, I'm Isabelle.
26
00:02:47,460 --> 00:02:50,088
I'm Christiane.
27
00:02:50,296 --> 00:02:53,758
I'm Frédéric,
I teach history and geography...
28
00:02:53,925 --> 00:02:57,262
...and I used to work
out in the suburbs of Paris.
29
00:02:57,595 --> 00:03:00,265
I'm happy to be in the city now.
30
00:03:01,599 --> 00:03:03,643
I'm Julie, the year supervisor.
31
00:03:03,810 --> 00:03:07,438
I'd like to welcome you all
and wish you a good year.
32
00:03:08,314 --> 00:03:10,567
I'm Aline and I'm the cook.
33
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
I'd like to welcome you all.
34
00:03:13,486 --> 00:03:15,280
Thank you, Aline.
35
00:03:16,990 --> 00:03:19,617
Hello. I'm Gilles.
36
00:03:19,909 --> 00:03:24,956
I've been teaching mathematics
for many years.
37
00:03:25,123 --> 00:03:27,959
I'm retiring at the end of this year.
38
00:03:28,126 --> 00:03:33,006
I'd like to wish the new arrivals
plenty of courage.
39
00:03:36,885 --> 00:03:38,344
I'm François.
40
00:03:38,511 --> 00:03:42,473
I teach French
and I'm starting my fourth year here.
41
00:03:42,724 --> 00:03:44,642
Welcome, everybody.
42
00:03:53,651 --> 00:03:55,945
We'll all meet up at midday...
43
00:03:56,154 --> 00:03:59,324
...in the canteen for a drink
to mark the new year.
44
00:04:11,836 --> 00:04:14,005
You get Wednesday like you wanted.
45
00:04:14,172 --> 00:04:16,549
We could swap our classes.
46
00:04:19,886 --> 00:04:21,888
Nice, nice.
47
00:04:22,055 --> 00:04:24,599
Not nice, not nice at all.
48
00:04:24,766 --> 00:04:26,225
He's nice.
49
00:04:26,392 --> 00:04:29,395
Not nice, watch him, not nice at all.
50
00:04:29,562 --> 00:04:32,231
Nice, not nice.
51
00:04:32,482 --> 00:04:34,359
She's not nice at all.
52
00:04:42,367 --> 00:04:44,744
Arthur, your cap.
53
00:04:46,496 --> 00:04:48,414
Good morning.
54
00:04:50,875 --> 00:04:52,085
That's my place.
55
00:04:52,251 --> 00:04:53,836
Get lost.
56
00:05:24,117 --> 00:05:26,244
Calm down now.
57
00:05:28,746 --> 00:05:30,123
Stop stirring things up.
58
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
Remove your hood, please.
59
00:05:32,917 --> 00:05:35,753
You two back there,
there's a place here.
60
00:05:35,920 --> 00:05:38,214
- One up front.
- There's room here too.
61
00:05:38,381 --> 00:05:40,967
Let's get one thing clear.
62
00:05:46,639 --> 00:05:49,392
We waste five minutes
lining up outside...
63
00:05:49,559 --> 00:05:54,230
...five coming up, five settling down:
15 minutes out of an hour.
64
00:05:54,397 --> 00:05:57,275
Do you realize
what 15 lost minutes means?
65
00:05:57,442 --> 00:05:58,776
With 25 hours a week...
66
00:05:58,943 --> 00:06:02,822
...and 30 weeks in the year,
we lose thousands of minutes.
67
00:06:03,322 --> 00:06:05,825
In other schools, they do a full hour.
68
00:06:05,992 --> 00:06:09,120
Imagine how far ahead they get
in a year.
69
00:06:10,913 --> 00:06:12,331
Figure it out.
70
00:06:12,498 --> 00:06:14,208
We never do an hour.
71
00:06:14,375 --> 00:06:16,169
Hand up to speak.
72
00:06:16,794 --> 00:06:17,837
What?
73
00:06:18,004 --> 00:06:20,840
We never do an hour.
You always say that.
74
00:06:21,007 --> 00:06:24,927
Teachers say we do an hour's class
but we never do.
75
00:06:26,888 --> 00:06:30,683
Eight thirty to 9:25
doesn't make an hour.
76
00:06:30,850 --> 00:06:33,019
All right, it's 55 minutes.
77
00:06:33,186 --> 00:06:35,563
That's an important point.
78
00:06:35,730 --> 00:06:38,858
Stop saying other schools
do an hour.
79
00:06:39,025 --> 00:06:40,902
They don't.
80
00:06:41,069 --> 00:06:44,947
All I'm saying is that we waste time.
Like now.
81
00:06:45,114 --> 00:06:48,993
To start with,
take out a sheet of paper...
82
00:06:49,160 --> 00:06:52,705
...fold it in two so that it can stand...
83
00:06:52,872 --> 00:06:55,583
...on the edge of your desk clearly...
84
00:06:55,750 --> 00:06:59,420
...and, using block capitals...
85
00:06:59,587 --> 00:07:02,131
...write your full name.
86
00:07:02,340 --> 00:07:03,633
Why write our names?
87
00:07:03,841 --> 00:07:05,551
To know who you are.
88
00:07:05,718 --> 00:07:07,220
But you know us.
89
00:07:07,386 --> 00:07:08,805
We had you last year.
90
00:07:08,971 --> 00:07:12,850
Esmeralda,
half of the kids here are new.
91
00:07:13,017 --> 00:07:16,437
Be happy. That way,
people will know your name.
92
00:07:16,604 --> 00:07:17,730
I'm not doing it.
93
00:07:17,897 --> 00:07:20,691
I won't if you don't.
94
00:07:21,234 --> 00:07:22,276
You're right.
95
00:07:22,443 --> 00:07:25,655
For those of you who don't
know me, I'm Mr. Marin.
96
00:07:25,863 --> 00:07:27,323
Ms. Marin.
97
00:07:27,490 --> 00:07:29,200
- A marine?
- Very funny.
98
00:07:29,367 --> 00:07:30,910
Corny.
99
00:07:32,620 --> 00:07:34,997
He wiped you out, sir.
100
00:07:35,498 --> 00:07:38,584
Come on, it shouldn't take so long.
101
00:07:40,878 --> 00:07:43,589
Five minutes to write a name.
102
00:07:43,756 --> 00:07:45,508
It's ridiculous.
103
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
A biscuit for the first day?
104
00:08:10,908 --> 00:08:12,285
I'm okay, thanks.
105
00:08:15,288 --> 00:08:18,749
Rachel, a biscuit will buck you up.
106
00:08:22,753 --> 00:08:23,838
All right.
107
00:08:24,005 --> 00:08:25,590
"Witty."
108
00:08:25,756 --> 00:08:27,383
That's a word...
109
00:08:27,550 --> 00:08:30,178
...we'll try to explain later.
110
00:08:30,344 --> 00:08:32,471
Are there any other words...
111
00:08:32,638 --> 00:08:36,267
...that you don't understand?
112
00:08:36,434 --> 00:08:37,476
Burak.
113
00:08:37,643 --> 00:08:39,854
The word "condescension."
114
00:08:40,021 --> 00:08:42,398
Yes, that's a complicated word.
115
00:08:42,565 --> 00:08:44,483
Do you have any idea...
116
00:08:44,650 --> 00:08:46,777
...what that might mean?
117
00:08:46,944 --> 00:08:49,071
A vague idea but I'm not sure.
118
00:08:49,697 --> 00:08:51,324
You're not sure?
119
00:08:51,490 --> 00:08:54,619
We'll talk about that later then.
120
00:08:54,785 --> 00:08:56,412
Yes, Damien?
121
00:08:56,579 --> 00:08:57,914
"Argentite."
122
00:08:58,080 --> 00:09:00,833
Argentite. What does that mean?
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,794
It's people who live in Argentina.
124
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
Right, the inhabitants of Argentina.
125
00:09:06,839 --> 00:09:09,217
Of course not.
126
00:09:09,800 --> 00:09:11,886
Damien, who lives in Argentina?
127
00:09:12,053 --> 00:09:13,721
The Argentites.
128
00:09:13,888 --> 00:09:15,389
In a soccer match...
129
00:09:15,556 --> 00:09:18,142
...Argentina's players are called...
130
00:09:18,309 --> 00:09:20,186
Footballers.
131
00:09:21,562 --> 00:09:22,647
Let's move on.
132
00:09:23,147 --> 00:09:26,567
Any other difficult words
in this text?
133
00:09:27,860 --> 00:09:29,111
Henriette?
134
00:09:30,488 --> 00:09:34,325
Is there anything
that you didn't understand?
135
00:09:40,665 --> 00:09:41,791
"Henceforth."
136
00:09:41,999 --> 00:09:43,918
"Henceforth."
137
00:09:44,085 --> 00:09:46,671
Thanks for the prompt, Samantha.
138
00:09:50,299 --> 00:09:54,512
I think that will do.
Let's take a look at these words.
139
00:09:54,679 --> 00:09:57,348
All right. "Austrian."
140
00:09:57,515 --> 00:10:01,060
Wei was the one
who picked the word "Austrian."
141
00:10:01,227 --> 00:10:02,478
Yes, Esmeralda.
142
00:10:02,645 --> 00:10:05,022
We all know what "Austrian" is.
143
00:10:05,398 --> 00:10:08,985
- People from Austria.
- Wei doesn't know and--
144
00:10:09,151 --> 00:10:11,279
Maybe, but everyone else knows.
145
00:10:11,445 --> 00:10:12,905
We get the message.
146
00:10:13,072 --> 00:10:14,907
You didn't know "misleading"...
147
00:10:15,074 --> 00:10:18,327
...so you're not really
in any position to talk.
148
00:10:18,536 --> 00:10:21,330
But everyone knows
what "Austrian" means.
149
00:10:21,539 --> 00:10:23,541
Nobody's perfect.
150
00:10:25,167 --> 00:10:28,796
"Austrian" is not
a very important word, Wei.
151
00:10:28,963 --> 00:10:32,258
It refers to someone
from the land of Austria...
152
00:10:32,425 --> 00:10:34,760
...which is a pretty tiny country.
153
00:10:34,927 --> 00:10:36,887
We can live without the word.
154
00:10:37,054 --> 00:10:40,891
Can anyone name
a famous Austrian?
155
00:10:41,058 --> 00:10:42,977
Mozart.
156
00:10:43,144 --> 00:10:44,937
Wolfgang Amadeus Mozart.
157
00:10:45,104 --> 00:10:47,898
- Who?
- Wolfgang Amadeus Mozart.
158
00:10:48,065 --> 00:10:51,944
Wolfgang maybe
if he were English, not Austrian.
159
00:10:52,111 --> 00:10:54,613
Any other famous Austrians?
160
00:10:54,780 --> 00:10:59,035
Austria could vanish,
no one would notice.
161
00:10:59,201 --> 00:11:02,621
Seriously, it's south of Germany.
So check a map, Wei.
162
00:11:02,788 --> 00:11:05,416
You'll see where it is.
163
00:11:05,583 --> 00:11:08,919
Souleymane,
can you note the words too?
164
00:11:09,086 --> 00:11:10,463
I forgot my things.
165
00:11:10,629 --> 00:11:13,466
No one can lend you some paper?
166
00:11:13,632 --> 00:11:16,218
- I'll do it at home.
- You'll do it at home.
167
00:11:16,385 --> 00:11:19,263
Sure you will. That's your approach.
168
00:11:19,430 --> 00:11:20,639
Only work at home.
169
00:11:20,806 --> 00:11:22,141
I'm serious.
170
00:11:22,308 --> 00:11:25,144
If I could be sure of that--
171
00:11:25,311 --> 00:11:27,229
Don't worry.
172
00:11:27,396 --> 00:11:28,606
It'll be okay.
173
00:11:28,773 --> 00:11:29,815
Thanks.
174
00:11:29,982 --> 00:11:33,194
Let's move on to "succulent."
"Succulent" is a word...
175
00:11:33,361 --> 00:11:36,405
...that we'll try to guess
the meaning of.
176
00:11:37,656 --> 00:11:39,158
What's in "succulent"?
177
00:11:39,325 --> 00:11:40,368
Suck.
178
00:11:40,534 --> 00:11:42,620
Suck off.
179
00:11:43,913 --> 00:11:45,331
Very funny, Boubacar.
180
00:11:45,498 --> 00:11:46,916
Very witty indeed.
181
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
Here's a sentence...
182
00:11:51,253 --> 00:11:53,047
...with "succulent."
183
00:11:53,214 --> 00:11:58,469
Bill enjoys a succulent...
184
00:12:00,012 --> 00:12:01,097
...cheeseburger.
185
00:12:01,263 --> 00:12:02,807
Cheeseburgers stink.
186
00:12:04,809 --> 00:12:06,769
- Who said that?
- Me.
187
00:12:06,936 --> 00:12:08,354
Why a cheeseburger?
188
00:12:08,521 --> 00:12:11,273
Well, since you say they stink...
189
00:12:11,440 --> 00:12:14,527
...you think cheeseburgers
aren't succulent.
190
00:12:14,693 --> 00:12:16,862
Maybe, but they're crap.
191
00:12:17,029 --> 00:12:21,492
Okay, but what I just said
should have made the penny drop.
192
00:12:21,659 --> 00:12:22,827
What does that mean?
193
00:12:22,993 --> 00:12:25,579
- What?
- The penny thing.
194
00:12:27,498 --> 00:12:29,708
To make the penny drop.
195
00:12:29,875 --> 00:12:31,752
No one knows the expression?
196
00:12:31,919 --> 00:12:34,171
If the penny drops,
it means you understand.
197
00:12:34,338 --> 00:12:36,048
When I say...
198
00:12:36,215 --> 00:12:40,678
...if cheeseburgers stink,
they're not succulent...
199
00:12:40,845 --> 00:12:44,223
...that should help you see
what "succulent" means.
200
00:12:44,390 --> 00:12:47,476
- What's with the Bills?
- What bills?
201
00:12:47,685 --> 00:12:49,019
The name Bill.
202
00:12:49,520 --> 00:12:51,814
You always use weird names.
203
00:12:51,981 --> 00:12:55,317
Weird? A recent U.S. president
was called Bill.
204
00:12:55,484 --> 00:12:59,905
Why don't you use AĂŻssata or Rachid
or Ahmed or...?
205
00:13:00,072 --> 00:13:01,991
You always use whitey names.
206
00:13:02,199 --> 00:13:04,452
- What names?
- Honky names.
207
00:13:04,618 --> 00:13:06,412
What's a honky?
208
00:13:06,579 --> 00:13:10,416
Honkies, Frenchies, frogs.
209
00:13:10,583 --> 00:13:11,750
You're not French?
210
00:13:11,917 --> 00:13:14,253
- No, I'm not French.
- I didn't know.
211
00:13:14,420 --> 00:13:16,589
I am, but not proud of it.
212
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
Fine, I'm not either.
213
00:13:18,841 --> 00:13:20,050
Wiped him out.
214
00:13:20,217 --> 00:13:21,552
Why use these names?
215
00:13:22,052 --> 00:13:26,599
Khoumba,
if I start choosing names...
216
00:13:26,765 --> 00:13:29,560
...to suit all your origins,
it'll never end.
217
00:13:29,727 --> 00:13:31,270
Just change a little.
218
00:13:33,355 --> 00:13:35,649
What do you suggest?
219
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
AĂŻssata. Fatou.
220
00:13:38,110 --> 00:13:40,905
No, AĂŻssata.
221
00:14:10,851 --> 00:14:14,480
Excuse me.
You have class 4/3 in French?
222
00:14:14,647 --> 00:14:16,398
I'm class supervisor too.
223
00:14:16,565 --> 00:14:19,235
Know what book you'll be reading?
224
00:14:19,401 --> 00:14:21,820
No, I haven't decided.
225
00:14:22,905 --> 00:14:27,701
In history, I'll start
with the
Ancien Régime.
226
00:14:27,868 --> 00:14:30,246
If you want to link into that...
227
00:14:30,412 --> 00:14:33,415
...what kind of books are there?
228
00:14:34,875 --> 00:14:38,128
The Enlightenment
will be tough for them.
229
00:14:38,295 --> 00:14:41,298
How about Voltaire? Is he tough?
230
00:14:41,465 --> 00:14:43,342
He's not easy.
231
00:14:44,093 --> 00:14:45,553
Candide is simple.
232
00:14:46,554 --> 00:14:48,180
Not in their year.
233
00:14:48,806 --> 00:14:50,641
Zadig.
234
00:14:50,808 --> 00:14:52,476
Yes, but...
235
00:14:52,643 --> 00:14:54,645
It'd be tough.
236
00:15:28,721 --> 00:15:32,558
- Twenty seconds to go.
- No, sir, please.
237
00:15:32,725 --> 00:15:34,810
We haven't finished.
238
00:15:34,977 --> 00:15:37,896
We can't spend two hours
on the imperfect.
239
00:15:41,525 --> 00:15:43,902
Dalla, I can give you the time.
240
00:15:47,573 --> 00:15:49,283
Sir, my pen keeps leaking.
241
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
- It's crap.
- Who has a handkerchief?
242
00:15:52,161 --> 00:15:54,079
Me.
243
00:15:54,246 --> 00:15:55,831
Rabah.
244
00:15:55,998 --> 00:15:57,875
Ask before you stand.
245
00:15:59,126 --> 00:16:01,170
- May I?
- Yes.
246
00:16:03,714 --> 00:16:06,634
- Gently, okay.
- The perv.
247
00:16:06,800 --> 00:16:08,052
He touched her tits.
248
00:16:08,218 --> 00:16:10,596
Just give him the handkerchief.
249
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Spare us your comments.
250
00:16:13,140 --> 00:16:15,225
Goddamn pedophile.
251
00:16:17,102 --> 00:16:19,396
- Quiet.
- Sir.
252
00:16:21,899 --> 00:16:24,026
Why the imperfect indicative?
253
00:16:25,069 --> 00:16:27,029
Cut it out.
254
00:16:28,113 --> 00:16:31,867
- Why not just imperfect?
- Quiet, Souleymane.
255
00:16:32,034 --> 00:16:35,037
All right, Esmeralda,
why the indicative?
256
00:16:35,204 --> 00:16:38,499
If I knew, I wouldn't ask.
257
00:16:38,666 --> 00:16:39,750
I can imagine.
258
00:16:39,917 --> 00:16:43,671
Anyone know why we specify
the imperfect indicative?
259
00:16:43,837 --> 00:16:45,839
Why not just the imperfect?
260
00:16:46,006 --> 00:16:48,717
- Nassim.
- May I wash my hands?
261
00:16:48,926 --> 00:16:51,512
Go on, wash them
and get it over with.
262
00:16:52,012 --> 00:16:53,972
Make it quick.
263
00:16:54,139 --> 00:16:55,849
He'll take a week.
264
00:16:56,809 --> 00:16:58,852
- I'll go with him.
- Enough.
265
00:17:00,688 --> 00:17:05,442
The imperfect indicative is different
than another imperfect.
266
00:17:06,443 --> 00:17:08,195
Which imperfect is that?
267
00:17:08,654 --> 00:17:11,365
- Agame?
- The imperfect subjunctive.
268
00:17:11,532 --> 00:17:12,825
Exactly.
269
00:17:12,991 --> 00:17:14,785
The imperfect subjunctive.
270
00:17:14,952 --> 00:17:17,496
Can anyone give me an example?
271
00:17:19,957 --> 00:17:22,292
I don't believe it, Khoumba,
but go on.
272
00:17:25,087 --> 00:17:26,588
I may be wrong.
273
00:17:26,755 --> 00:17:28,799
- I think so too.
- I were.
274
00:17:28,966 --> 00:17:30,217
I were.
275
00:17:30,384 --> 00:17:32,469
From the verb "to were"?
276
00:17:32,636 --> 00:17:34,555
- I don't know.
- I was.
277
00:17:34,722 --> 00:17:37,266
I were, we were, you were.
278
00:17:37,474 --> 00:17:38,600
All right.
279
00:17:38,767 --> 00:17:41,353
Not bad but you use it wrongly.
280
00:17:41,520 --> 00:17:45,983
You vaguely recall
the imperfect subjunctive.
281
00:17:46,650 --> 00:17:48,360
Imagine I say:
282
00:17:48,736 --> 00:17:53,490
"He insists that I be...
283
00:17:55,993 --> 00:17:58,579
...in shape."
284
00:17:59,413 --> 00:18:01,415
What is "be" in that example?
285
00:18:01,582 --> 00:18:04,418
- Eva?
- The present subjunctive.
286
00:18:04,585 --> 00:18:06,086
Very good.
287
00:18:06,253 --> 00:18:08,255
For the imperfect subjunctive...
288
00:18:08,422 --> 00:18:11,800
...we follow the sequence of tenses
and use a past:
289
00:18:12,009 --> 00:18:13,427
"He insisted."
290
00:18:13,594 --> 00:18:17,181
"He insisted that I..." Khoumba?
291
00:18:17,347 --> 00:18:19,016
Were.
292
00:18:19,183 --> 00:18:21,602
You really think I'll tell my mom:
293
00:18:21,769 --> 00:18:24,563
"He insisted
that I were'd been in shape"?
294
00:18:24,855 --> 00:18:27,107
Not "I were'd been."
295
00:18:27,274 --> 00:18:29,026
Learn to use it first.
296
00:18:29,193 --> 00:18:31,779
"That I were in shape."
297
00:18:31,945 --> 00:18:34,823
- The sequence of tenses.
- No one says that.
298
00:18:35,699 --> 00:18:37,284
I was right.
299
00:18:37,451 --> 00:18:38,744
I were.
300
00:18:40,037 --> 00:18:42,206
Will you let me answer...
301
00:18:42,372 --> 00:18:43,540
...the question?
302
00:18:43,707 --> 00:18:45,334
- If you care.
- You may.
303
00:18:45,542 --> 00:18:50,547
Before mastering something,
the imperfect subjunctive...
304
00:18:50,714 --> 00:18:53,383
...you're telling me it's no use.
305
00:18:53,550 --> 00:18:58,388
Start by mastering it, then you
can call its use into question.
306
00:18:58,555 --> 00:19:02,392
Sir, why are you criticizing us?
307
00:19:02,559 --> 00:19:07,105
They're right, that's the way
people talked in the old days.
308
00:19:08,065 --> 00:19:09,983
Even my gran didn't say that.
309
00:19:10,150 --> 00:19:13,070
Or your great granddad.
It's from the Middle Ages.
310
00:19:13,237 --> 00:19:14,863
No, it isn't.
311
00:19:15,072 --> 00:19:16,573
It is.
312
00:19:16,740 --> 00:19:18,116
It's bourgeois.
313
00:19:18,283 --> 00:19:21,161
Tell me, when was the last time...
314
00:19:22,120 --> 00:19:25,123
...you heard someone talk like that?
315
00:19:25,290 --> 00:19:28,794
Yesterday, with friends,
we used the imperfect subjunctive--
316
00:19:28,961 --> 00:19:31,213
No, someone normal.
317
00:19:34,842 --> 00:19:36,593
All right, all right.
318
00:19:36,760 --> 00:19:38,220
Can I reply?
319
00:19:40,180 --> 00:19:44,017
- Yep.
- I'll talk this over, but calmly.
320
00:19:44,184 --> 00:19:48,021
All right,
not everyone talks that way.
321
00:19:48,188 --> 00:19:51,233
In fact, people who do
are pretty rare.
322
00:19:51,400 --> 00:19:54,152
I'd even say only snobs...
323
00:19:54,319 --> 00:19:57,614
...use the imperfect subjunctive.
324
00:19:57,781 --> 00:19:59,116
What's a snob?
325
00:20:00,033 --> 00:20:04,121
Snobs are slightly affected,
slightly precious people...
326
00:20:04,288 --> 00:20:06,748
...who tend to put on airs.
327
00:20:06,915 --> 00:20:08,125
Homosexuals?
328
00:20:09,668 --> 00:20:11,461
No, not homosexuals.
329
00:20:11,628 --> 00:20:14,464
You can be affected and refined...
330
00:20:14,631 --> 00:20:17,926
...without being homosexual,
Boubacar.
331
00:20:18,135 --> 00:20:20,095
In any case...
332
00:20:20,262 --> 00:20:24,308
...this register may seem
formal and a bit affected...
333
00:20:24,558 --> 00:20:26,476
...and even bourgeois.
334
00:20:26,643 --> 00:20:29,563
But these different registers exist...
335
00:20:29,730 --> 00:20:33,066
...as I keep telling you...
336
00:20:33,233 --> 00:20:35,444
...you need to be able to use them.
337
00:20:35,652 --> 00:20:37,279
Familiar, current, formal...
338
00:20:37,446 --> 00:20:39,865
...oral and written.
Move between them...
339
00:20:40,032 --> 00:20:41,950
...and use them all. Yes, Lucie?
340
00:20:42,451 --> 00:20:46,371
How do we know what's for written
and what's for oral?
341
00:20:46,663 --> 00:20:50,042
Why is a word more for one register?
342
00:20:50,208 --> 00:20:52,711
Normally, that's something...
343
00:20:52,878 --> 00:20:56,757
...that you pick up as you go along.
344
00:20:56,924 --> 00:20:59,676
You need to use intuition.
345
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
What's "intuition"?
346
00:21:03,305 --> 00:21:06,475
Intuition is when you
can't use thinking.
347
00:21:06,683 --> 00:21:08,685
When you can't really...
348
00:21:08,852 --> 00:21:10,312
It's not knowing...
349
00:21:10,479 --> 00:21:13,607
...but more like sensing something.
350
00:21:13,774 --> 00:21:15,317
When you sense things.
351
00:21:15,817 --> 00:21:17,527
What if you don't sense?
352
00:21:19,279 --> 00:21:21,782
If you don't sense them, well...
353
00:21:21,949 --> 00:21:24,701
You gain intuition
by using the language.
354
00:21:24,868 --> 00:21:27,496
That's when you learn
to distinguish...
355
00:21:27,704 --> 00:21:31,750
...almost automatically
between oral and written styles.
356
00:21:32,459 --> 00:21:35,295
- Souleymane wants to say something.
- Shut it.
357
00:21:35,462 --> 00:21:37,881
What does he want to say?
358
00:21:38,048 --> 00:21:41,093
- Go on.
- Calm down.
359
00:21:41,259 --> 00:21:43,553
If he says, you'll tell.
360
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Cut it out. No fighting.
361
00:21:45,722 --> 00:21:48,225
- I'll whoop you.
- Don't act tough.
362
00:21:48,392 --> 00:21:49,476
What's wrong?
363
00:21:49,643 --> 00:21:52,020
Boubacar, turn round.
364
00:21:54,272 --> 00:21:56,108
- What is it?
- Nothing.
365
00:21:56,274 --> 00:21:59,152
- Apparently not.
- Don't send him to the principal.
366
00:22:01,238 --> 00:22:03,740
If I tell you,
I'm good for Guantánamo.
367
00:22:05,784 --> 00:22:07,035
I'll be tased.
368
00:22:07,244 --> 00:22:08,328
You won't be tased.
369
00:22:10,038 --> 00:22:11,081
You have a question?
370
00:22:11,248 --> 00:22:12,708
- Yep.
- So ask it.
371
00:22:12,874 --> 00:22:14,418
- It's too wicked.
- It's not.
372
00:22:14,584 --> 00:22:16,044
It's the pits for you.
373
00:22:16,253 --> 00:22:18,255
- Just ask it.
- I have your word?
374
00:22:18,422 --> 00:22:19,715
Hurry up.
375
00:22:19,881 --> 00:22:23,760
This is what I heard, okay?
I didn't say it but I heard.
376
00:22:24,302 --> 00:22:27,139
People say you like men.
377
00:22:32,769 --> 00:22:35,063
- I didn't say it.
- Who says that?
378
00:22:35,272 --> 00:22:37,107
Just people.
379
00:22:37,274 --> 00:22:39,192
They say Mr. Marin likes men.
380
00:22:39,359 --> 00:22:41,319
Others say that, not you?
381
00:22:42,487 --> 00:22:44,114
- You're not interested?
- No way.
382
00:22:44,281 --> 00:22:46,700
- So why do you ask?
- For the others.
383
00:22:46,867 --> 00:22:48,326
I'm a spokesman.
384
00:22:48,493 --> 00:22:51,580
- But you don't care?
- If you like men, fine.
385
00:22:51,788 --> 00:22:52,914
Exactly.
386
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
- So is it true?
- You are asking me.
387
00:22:55,417 --> 00:22:59,004
Homosexual isn't an insult, sir.
388
00:22:59,296 --> 00:23:02,758
You say it isn't
but it seems to be a problem for you.
389
00:23:02,924 --> 00:23:06,428
You find it odd, men liking men.
390
00:23:06,595 --> 00:23:10,432
Maybe it is, I don't know.
Is it true or not?
391
00:23:11,016 --> 00:23:13,018
No, it's not. Feel better now?
392
00:23:13,185 --> 00:23:16,188
Yeah? Sure.
393
00:23:17,731 --> 00:23:19,399
Sorry to disappoint you.
394
00:23:21,485 --> 00:23:24,529
All right, if Souleymane
doesn't mind...
395
00:23:24,696 --> 00:23:26,656
...now he's settled his hang-ups...
396
00:23:26,823 --> 00:23:29,743
...let's get back
to the imperfect indicative.
397
00:23:38,502 --> 00:23:40,504
Yeah, like that. Not bad.
398
00:23:43,340 --> 00:23:44,800
What are you doing?
399
00:23:44,966 --> 00:23:46,510
- What's up?
- Get lost.
400
00:23:50,347 --> 00:23:53,058
Who asked you? Look at your mug.
401
00:23:53,225 --> 00:23:55,018
It's fucking okay.
402
00:23:55,185 --> 00:23:57,479
Take these jerks, then we'll see.
403
00:23:57,646 --> 00:23:59,564
Go on, show me your backs.
404
00:24:00,065 --> 00:24:01,274
These guys suck.
405
00:24:01,441 --> 00:24:02,734
Another one.
406
00:24:03,276 --> 00:24:05,320
- Classy display.
- You bet.
407
00:24:05,487 --> 00:24:08,156
- Got one for me?
- Can't afford it.
408
00:24:08,365 --> 00:24:09,991
- How much?
- Too much.
409
00:24:10,158 --> 00:24:12,953
Stop thinking I'm broke like you.
410
00:24:18,416 --> 00:24:22,337
She screwed up there.
She thinks it's a regular verb.
411
00:24:22,504 --> 00:24:24,756
No, the verb's "swim." Swimmed.
412
00:24:32,764 --> 00:24:34,391
Justine.
413
00:24:34,558 --> 00:24:35,892
Swimmed.
414
00:24:37,894 --> 00:24:40,147
Justine, work it out yourself.
415
00:24:41,690 --> 00:24:45,110
Swummed. That's better,
it mixes the two.
416
00:24:46,027 --> 00:24:48,113
Swammed.
417
00:24:50,699 --> 00:24:54,077
She put "swemmed."
418
00:24:56,663 --> 00:24:57,956
Okay, thank you.
419
00:24:58,123 --> 00:25:00,000
Try "swommed."
420
00:25:00,834 --> 00:25:02,586
You can sit down.
421
00:25:03,336 --> 00:25:05,839
Let's see.
422
00:25:07,048 --> 00:25:08,341
She can't write.
423
00:25:09,134 --> 00:25:11,386
She can't write? Can you, Rabah?
424
00:25:11,553 --> 00:25:13,263
- You bet.
- Go on then.
425
00:25:13,430 --> 00:25:15,182
Conjugate it properly.
426
00:25:16,057 --> 00:25:17,434
First, swimmed.
427
00:25:20,187 --> 00:25:21,771
Carry on.
428
00:25:21,938 --> 00:25:23,773
Cut it out.
429
00:25:23,940 --> 00:25:25,692
Swammed.
430
00:25:26,860 --> 00:25:28,028
Wrong again.
431
00:25:30,697 --> 00:25:33,658
Just kidding.
432
00:25:33,825 --> 00:25:35,952
- It's not like that.
- So, what is it?
433
00:25:36,119 --> 00:25:37,495
S-W...
434
00:25:39,122 --> 00:25:40,373
Without an "I."
435
00:25:40,540 --> 00:25:42,209
Right, no "I."
436
00:25:43,710 --> 00:25:46,004
Why make fun of Justine...
437
00:25:46,171 --> 00:25:47,964
...when you can't do better?
438
00:25:48,131 --> 00:25:49,174
I can.
439
00:25:49,341 --> 00:25:52,510
Justine wasn't so wrong.
440
00:25:53,970 --> 00:25:55,472
That's enough.
441
00:25:58,892 --> 00:26:02,520
You can't focus
for more than 20 seconds...
442
00:26:02,687 --> 00:26:04,022
...like 3-year-olds.
443
00:26:04,564 --> 00:26:07,901
People aged 14 or 15
like you're supposed to be...
444
00:26:08,068 --> 00:26:10,111
...if I ask a question...
445
00:26:10,278 --> 00:26:11,613
...they should know.
446
00:26:11,780 --> 00:26:14,282
Your kidding around goes too far.
447
00:26:14,491 --> 00:26:16,910
- Not at all.
- Everyone thinks so.
448
00:26:17,077 --> 00:26:18,119
Dead right.
449
00:26:18,286 --> 00:26:21,373
Everyone thinks so,
or only you think so?
450
00:26:21,539 --> 00:26:23,333
No, everyone.
451
00:26:23,500 --> 00:26:25,919
I think you push it.
452
00:26:26,378 --> 00:26:30,757
If I cut you some slack,
you'll never get anywhere.
453
00:26:30,924 --> 00:26:33,009
You go too far.
454
00:26:33,176 --> 00:26:35,011
And you know why.
455
00:26:40,767 --> 00:26:43,812
I'm sick of these clowns.
Sick of them.
456
00:26:44,771 --> 00:26:46,439
I can't take any more.
457
00:26:46,606 --> 00:26:49,192
They're nothing, they know nothing...
458
00:26:49,359 --> 00:26:53,571
...they look right through you
when you try to teach them.
459
00:26:53,780 --> 00:26:57,784
They can stay in their shit.
I'm not going to help them.
460
00:26:59,786 --> 00:27:02,122
They're so basic, so insincere...
461
00:27:02,289 --> 00:27:04,207
...always looking for trouble.
462
00:27:04,374 --> 00:27:05,959
Go ahead, guys.
463
00:27:06,126 --> 00:27:08,295
Stay in your crap neighborhood.
464
00:27:08,461 --> 00:27:11,631
You'll be here all your lives
and it serves you right.
465
00:27:12,424 --> 00:27:14,342
I'll see the principal...
466
00:27:14,551 --> 00:27:17,679
...and tell him I'm not working
with 3/2 again.
467
00:27:18,138 --> 00:27:21,766
No more technology
for the rest of the year. Too bad.
468
00:27:21,933 --> 00:27:26,646
It's been three months now
and they haven't done a single thing.
469
00:27:26,813 --> 00:27:29,024
Have you seen them in the yard?
470
00:27:29,190 --> 00:27:30,859
It's like they're in heat.
471
00:27:31,067 --> 00:27:33,403
They're all over each other
like animals.
472
00:27:33,570 --> 00:27:35,989
It's crazy. It's the same in class.
473
00:27:36,156 --> 00:27:39,576
Kevin spent a whole hour going...
474
00:27:41,328 --> 00:27:44,622
I've never seen the like of it
in five years.
475
00:27:48,918 --> 00:27:50,420
Enough.
476
00:27:50,587 --> 00:27:51,963
No more.
477
00:27:52,130 --> 00:27:54,591
We're not animals.
478
00:28:01,348 --> 00:28:02,682
Sorry, I'm...
479
00:28:05,477 --> 00:28:06,853
It's dumb.
480
00:28:13,026 --> 00:28:14,110
Come on.
481
00:28:14,903 --> 00:28:16,154
Let's get some air.
482
00:28:24,496 --> 00:28:26,956
One extract isn't a lot to read.
483
00:28:27,123 --> 00:28:29,000
No one did it?
484
00:28:32,003 --> 00:28:33,838
We're wasting time here.
485
00:28:34,714 --> 00:28:37,634
Let's read it again then.
486
00:28:37,801 --> 00:28:39,177
Who wants to read?
487
00:28:42,847 --> 00:28:45,934
Great.
Excellent work atmosphere today.
488
00:28:46,142 --> 00:28:47,852
Khoumba, go on.
489
00:28:48,937 --> 00:28:49,979
No way.
490
00:28:51,189 --> 00:28:52,315
You won't read?
491
00:28:53,024 --> 00:28:54,442
I don't want to.
492
00:28:54,651 --> 00:28:57,362
The class revolves
around your desires?
493
00:28:58,029 --> 00:29:00,782
- I don't want to read.
- I don't care.
494
00:29:02,951 --> 00:29:04,661
What did Khoumba just do?
495
00:29:05,829 --> 00:29:07,163
Sneer.
496
00:29:07,330 --> 00:29:10,166
I meant her attitude.
What did she show?
497
00:29:10,917 --> 00:29:12,544
Insolence.
498
00:29:13,294 --> 00:29:15,547
That's right, you're an expert.
499
00:29:18,842 --> 00:29:22,720
You're all angrulo with me.
What is this?
500
00:29:22,887 --> 00:29:24,389
That's not true.
501
00:29:24,556 --> 00:29:27,517
Try saying it in French. What am I?
502
00:29:28,268 --> 00:29:29,310
"Angrulo."
503
00:29:29,477 --> 00:29:31,229
Say it in everyday French.
504
00:29:31,479 --> 00:29:33,523
You've got it in for me.
505
00:29:33,690 --> 00:29:35,567
That's normal French.
506
00:29:38,403 --> 00:29:39,904
I just want you to read.
507
00:29:40,071 --> 00:29:43,158
I have the right
to ask you to read, don't I?
508
00:29:43,324 --> 00:29:44,951
Don't you think so?
509
00:29:46,327 --> 00:29:49,706
No one has read it
and you're picking on me.
510
00:29:49,873 --> 00:29:51,916
I'm not. I want to work...
511
00:29:52,083 --> 00:29:55,420
...and I've chosen you
as I have the right to.
512
00:29:55,587 --> 00:29:56,880
Drop it.
513
00:29:57,088 --> 00:29:58,465
Start reading.
514
00:29:58,631 --> 00:30:00,091
I won't read.
515
00:30:00,258 --> 00:30:04,095
You tell me to shut up, then to read.
What is this?
516
00:30:04,262 --> 00:30:05,555
What's what?
517
00:30:05,722 --> 00:30:08,600
Make your mind up. Think it through.
518
00:30:08,766 --> 00:30:11,311
We'll talk it over after class.
519
00:30:11,478 --> 00:30:13,271
- It won't be fun.
- Sure.
520
00:30:13,771 --> 00:30:15,982
You won't say that later.
521
00:30:16,941 --> 00:30:19,235
Esmeralda, are you on strike too...
522
00:30:19,777 --> 00:30:21,112
...or can you read for us?
523
00:30:21,279 --> 00:30:22,906
It's her life.
524
00:30:23,072 --> 00:30:25,783
In that case, will you read for us?
525
00:30:25,950 --> 00:30:28,203
I'd be delighted to.
526
00:30:28,369 --> 00:30:30,246
All right, we're listening.
527
00:30:30,413 --> 00:30:31,581
"Dear Kitty...
528
00:30:31,748 --> 00:30:34,876
...I'm known
as a bundle of contradictions.
529
00:30:35,043 --> 00:30:40,298
As I've told you several times,
my soul is split in two.
530
00:30:40,757 --> 00:30:43,384
On one side,
my exuberant cheerfulness...
531
00:30:43,551 --> 00:30:47,055
...my mocking approach to everything,
my joy in life...
532
00:30:47,263 --> 00:30:50,558
...and my ability to take things lightly.
533
00:30:50,767 --> 00:30:53,978
By that, I mean not seeing...
534
00:30:54,145 --> 00:30:55,647
...any wrong in flirting...
535
00:30:55,813 --> 00:30:58,608
...giving a kiss,
embracing someone...
536
00:30:58,775 --> 00:31:01,069
...or telling a tasteless joke.
537
00:31:01,277 --> 00:31:05,782
That side lies in wait,
pushing back the other side...
538
00:31:05,949 --> 00:31:09,285
...which is more beautiful,
purer and deeper.
539
00:31:09,827 --> 00:31:14,249
The truth is that no one knows
Anne's better side...
540
00:31:14,415 --> 00:31:16,376
...and that's why most people...
541
00:31:16,543 --> 00:31:17,835
...can't stand me.
542
00:31:18,002 --> 00:31:22,173
I can be an amusing clown
for an afternoon...
543
00:31:22,340 --> 00:31:25,468
...but then everyone
has had enough of me.
544
00:31:26,135 --> 00:31:29,847
So the nice Anne has never once...
545
00:31:30,014 --> 00:31:32,809
...been seen in company.
546
00:31:32,976 --> 00:31:36,312
But, in her loneliness,
she always triumphs.
547
00:31:36,729 --> 00:31:39,357
My best to you. Anne Frank.
Anne's diary ends here."
548
00:31:39,524 --> 00:31:41,109
It ends here. Why?
549
00:31:41,317 --> 00:31:44,988
Because the police turned up
at the rooms...
550
00:31:45,154 --> 00:31:47,949
...where they were hiding
and deported them.
551
00:31:48,116 --> 00:31:49,826
She died shortly after.
552
00:31:49,993 --> 00:31:53,371
That's what I asked earlier.
We talked about it.
553
00:31:53,538 --> 00:31:56,124
I learn about Anne Frank...
554
00:31:56,332 --> 00:32:00,003
...because she talks about herself
and so I get to know her.
555
00:32:00,545 --> 00:32:04,716
When I ask you to write
your own self-portraits...
556
00:32:05,008 --> 00:32:06,676
...I'll expect the same.
557
00:32:06,843 --> 00:32:10,722
In other words, to learn things
through your feelings.
558
00:32:10,888 --> 00:32:13,016
You can talk about facts...
559
00:32:13,891 --> 00:32:18,104
...that will allow me
to know you better.
560
00:32:19,564 --> 00:32:20,607
Yes, Lucie?
561
00:32:20,773 --> 00:32:25,653
What we write
won't be as gripping as...
562
00:32:25,862 --> 00:32:28,156
...as what Anne Frank wrote.
563
00:32:30,199 --> 00:32:32,160
Our lives aren't as gripping.
564
00:32:32,368 --> 00:32:33,745
All right.
565
00:32:33,911 --> 00:32:36,164
Juliette?
566
00:32:36,372 --> 00:32:40,168
Someone aged 70
could talk about their life...
567
00:32:40,376 --> 00:32:43,755
...but we have nothing to tell at 13.
568
00:32:44,881 --> 00:32:48,801
At 14, 15 or even 13,
you've had experiences.
569
00:32:49,260 --> 00:32:53,681
Less than someone aged 70.
They've lived a lot more.
570
00:32:54,098 --> 00:32:56,142
- Okay.
- They've seen life.
571
00:32:56,309 --> 00:33:00,229
It's funny. You don't think
your lives are interesting.
572
00:33:00,396 --> 00:33:04,108
We just come to school, go home,
eat and sleep.
573
00:33:04,901 --> 00:33:07,779
You come to school, eat, sleep.
Fine.
574
00:33:07,945 --> 00:33:10,740
The bare facts of your life are dull.
575
00:33:10,907 --> 00:33:14,911
- But what you feel is interesting.
- That's my business.
576
00:33:15,078 --> 00:33:17,538
Maybe, but I'm interested.
577
00:33:17,705 --> 00:33:19,415
That's different.
578
00:33:19,582 --> 00:33:21,000
Why is it different?
579
00:33:22,293 --> 00:33:24,337
Because you're a teacher.
580
00:33:25,129 --> 00:33:26,881
It's not the teacher talking.
581
00:33:27,048 --> 00:33:29,425
- It's your job.
- It's the human being.
582
00:33:31,928 --> 00:33:35,723
I think you're only saying that
to get us to talk and stuff...
583
00:33:35,932 --> 00:33:37,183
...but it's not true.
584
00:33:38,518 --> 00:33:39,852
It isn't?
585
00:33:40,019 --> 00:33:41,145
What isn't true?
586
00:33:41,312 --> 00:33:44,816
The fact that you're interested
in knowing all that.
587
00:33:44,982 --> 00:33:46,984
So I'm not interested at all...
588
00:33:47,151 --> 00:33:49,487
...and I'm pushing at this...
589
00:33:49,654 --> 00:33:51,906
...to convince you it's interesting?
590
00:33:52,073 --> 00:33:54,617
Not as much as you say.
591
00:33:55,284 --> 00:33:57,829
Maybe I am exaggerating a little.
592
00:33:59,122 --> 00:34:02,375
It's only natural
since you don't agree with me.
593
00:34:02,542 --> 00:34:05,002
But, deep down, I'm totally sincere.
594
00:34:05,169 --> 00:34:08,965
Why is it such a problem for you...
595
00:34:09,132 --> 00:34:10,466
...to talk about your lives?
596
00:34:10,633 --> 00:34:11,676
Boubacar?
597
00:34:11,843 --> 00:34:13,845
Well, there's stuff...
598
00:34:15,179 --> 00:34:16,806
There's private stuff.
599
00:34:17,181 --> 00:34:19,183
Of course.
600
00:34:19,642 --> 00:34:23,354
What could be hard to say
about your private lives?
601
00:34:24,147 --> 00:34:25,523
Burak?
602
00:34:25,690 --> 00:34:28,776
We may be ashamed
to say certain things.
603
00:34:29,152 --> 00:34:32,113
Yes, it has to do with shame.
604
00:34:32,280 --> 00:34:35,783
Things you find it hard to say
and even harder to write.
605
00:34:37,869 --> 00:34:40,371
In your life,
when were you ashamed?
606
00:34:40,538 --> 00:34:43,708
You can be ashamed of a pal's mom.
607
00:34:43,875 --> 00:34:47,211
Why? Because you find her ugly?
608
00:34:49,213 --> 00:34:51,924
No. For instance, Rabah's mom.
609
00:34:52,091 --> 00:34:54,343
She offered me lunch but I refused...
610
00:34:54,510 --> 00:34:56,429
...because I was ashamed.
611
00:34:56,596 --> 00:34:58,097
Ashamed to eat with her?
612
00:34:58,723 --> 00:35:01,017
Because it's beneath you?
613
00:35:01,684 --> 00:35:04,187
I don't understand. Tell me why.
614
00:35:05,396 --> 00:35:08,357
I'm ashamed to eat with her
because I respect her.
615
00:35:08,524 --> 00:35:11,819
You never eat
with people you respect?
616
00:35:12,028 --> 00:35:14,906
I mean, she's not my girlfriend.
617
00:35:16,199 --> 00:35:20,077
You can only eat
with a girlfriend?
618
00:35:20,244 --> 00:35:22,705
Tell me why. I'm interested.
619
00:35:22,872 --> 00:35:27,084
I can't explain it.
In any case, I'm ashamed.
620
00:35:27,251 --> 00:35:29,670
I always hang out with Rabah...
621
00:35:29,837 --> 00:35:32,256
...so I respect his mom.
622
00:35:32,423 --> 00:35:34,050
I don't eat in front of her.
623
00:35:34,550 --> 00:35:38,679
So if Boubacar eats in front of us,
he doesn't respect us.
624
00:35:39,222 --> 00:35:40,932
No, it's not that.
625
00:35:42,558 --> 00:35:44,435
You can't understand.
626
00:35:44,602 --> 00:35:46,270
I'm not smart enough?
627
00:35:46,437 --> 00:35:48,606
You just can't understand.
628
00:35:49,190 --> 00:35:52,944
- Rabah?
- I was at a party with Camemberters.
629
00:35:53,110 --> 00:35:54,737
"Camemberters?"
630
00:35:54,904 --> 00:35:56,030
Yeah, like you.
631
00:35:56,197 --> 00:35:57,323
What's a Camemberter?
632
00:35:57,490 --> 00:35:59,951
Someone who stinks of cheese.
633
00:36:00,117 --> 00:36:03,287
So the people at the party
stank of cheese?
634
00:36:04,580 --> 00:36:06,916
They were all in suits and ties.
635
00:36:07,083 --> 00:36:10,127
I was in my baggies
and got these weird looks.
636
00:36:10,294 --> 00:36:11,921
- You were ashamed?
- Yeah.
637
00:36:12,088 --> 00:36:13,631
Because of the looks.
638
00:36:13,798 --> 00:36:16,342
They were embarrassed
because of you...
639
00:36:16,509 --> 00:36:18,302
...and you felt the same.
640
00:36:18,469 --> 00:36:19,929
They weren't embarrassed.
641
00:36:20,096 --> 00:36:23,224
They looked at me like I was an E.T.
642
00:36:23,641 --> 00:36:24,725
You are an E.T.
643
00:36:24,892 --> 00:36:26,644
"Why's that Arab here?"
644
00:36:26,811 --> 00:36:28,688
Okay, so it was a race thing.
645
00:36:28,855 --> 00:36:30,231
I don't know.
646
00:36:31,816 --> 00:36:33,943
But the snacks
were bacon-flavored.
647
00:36:35,236 --> 00:36:36,404
So?
648
00:36:37,154 --> 00:36:39,657
So I abstained.
649
00:36:39,824 --> 00:36:43,286
Right. Bacon, ham. Okay, I get it.
650
00:36:43,953 --> 00:36:45,121
Wei?
651
00:36:45,288 --> 00:36:48,332
Young people now have no shame.
652
00:36:48,499 --> 00:36:50,626
Young people now? Like you?
653
00:36:52,128 --> 00:36:53,296
Drop your briefs.
654
00:36:53,462 --> 00:36:54,964
They have no shame.
655
00:36:55,756 --> 00:36:58,050
It's normal. Always normal.
656
00:36:58,634 --> 00:37:00,887
- Are you like them?
- No, I'm not.
657
00:37:01,053 --> 00:37:02,179
Are you ashamed?
658
00:37:02,346 --> 00:37:04,307
Yes, ashamed for them.
659
00:37:07,476 --> 00:37:09,812
I'll waste your ugly mug.
660
00:37:11,022 --> 00:37:14,358
Anyone can speak
but you stay polite, okay.
661
00:37:15,151 --> 00:37:17,778
So why are you ashamed for them?
662
00:37:17,945 --> 00:37:19,488
They have no shame.
663
00:37:19,655 --> 00:37:22,450
They yell, they hit each other.
664
00:37:22,658 --> 00:37:25,995
They make jokes, bother others.
No shame.
665
00:37:26,537 --> 00:37:28,289
Wei, aren't you confusing...
666
00:37:28,456 --> 00:37:29,999
...shame and discipline?
667
00:37:30,166 --> 00:37:32,543
You find the others...
668
00:37:32,710 --> 00:37:34,420
...rowdy and impolite?
669
00:37:36,005 --> 00:37:38,758
- It can be shameful too.
- Louise?
670
00:37:38,925 --> 00:37:41,552
You can be ashamed
of your appearance.
671
00:37:41,719 --> 00:37:43,512
Absolutely.
672
00:37:44,680 --> 00:37:46,307
Tell me, Louise...
673
00:37:47,016 --> 00:37:49,060
...what are you ashamed of?
674
00:37:52,688 --> 00:37:54,106
My ears.
675
00:37:54,273 --> 00:37:55,650
Your ears?
676
00:37:55,816 --> 00:37:56,901
Can we see?
677
00:37:57,068 --> 00:37:58,986
You're ashamed of your ears?
678
00:37:59,195 --> 00:38:01,739
What's wrong with them?
679
00:38:02,198 --> 00:38:03,699
They stick out.
680
00:38:03,866 --> 00:38:06,285
- You think they stick out.
- Mine too.
681
00:38:06,452 --> 00:38:08,412
I think that covers it all.
682
00:38:08,579 --> 00:38:12,041
You have all you need
to figure it out.
683
00:38:12,208 --> 00:38:14,919
Take out your exercise books.
684
00:38:16,379 --> 00:38:20,967
Note the following exercise
for next Thursday.
685
00:38:24,220 --> 00:38:28,724
It's very simple:
"Write your self-portrait."
686
00:38:34,438 --> 00:38:36,941
A self-portrait isn't
an autobiography.
687
00:38:37,108 --> 00:38:39,777
I don't want your life story.
688
00:38:40,611 --> 00:38:42,863
Describe yourself
and your personality.
689
00:38:45,074 --> 00:38:48,244
We'll read them in class
and see how we can use them.
690
00:38:50,246 --> 00:38:51,330
Don't forget.
691
00:39:00,673 --> 00:39:02,133
Khoumba.
692
00:39:02,758 --> 00:39:04,593
You know I want to see you.
693
00:39:10,558 --> 00:39:12,435
Give me your report book.
694
00:39:12,601 --> 00:39:13,644
Why?
695
00:39:13,811 --> 00:39:15,646
You know why.
696
00:39:21,652 --> 00:39:25,823
No, give it to me. Politely.
That's enough now.
697
00:39:27,116 --> 00:39:29,452
Put your photo on it.
698
00:39:35,332 --> 00:39:39,003
Is it normal to refuse to read
when a teacher asks you to?
699
00:39:39,170 --> 00:39:42,173
- Is that normal?
- There's others in the class.
700
00:39:42,590 --> 00:39:44,967
I can't turn a blind eye to this.
701
00:39:45,134 --> 00:39:46,302
Can I?
702
00:39:50,931 --> 00:39:52,933
What happened this summer?
703
00:39:54,977 --> 00:39:57,146
What happened during the vacation?
704
00:39:57,354 --> 00:39:59,023
- I didn't see you.
- I know.
705
00:39:59,190 --> 00:40:02,443
I'm intrigued.
At the end of the year in June...
706
00:40:02,610 --> 00:40:05,071
...we'd gotten on pretty well together.
707
00:40:05,237 --> 00:40:07,907
You participated in class.
Since September...
708
00:40:08,074 --> 00:40:10,326
...since the start of this year...
709
00:40:10,826 --> 00:40:12,536
...you're not cooperative...
710
00:40:13,454 --> 00:40:14,705
...you keep sulking...
711
00:40:14,872 --> 00:40:17,208
...you refuse to read.
What happened?
712
00:40:17,374 --> 00:40:20,544
I don't like reading now.
Can you hurry, please?
713
00:40:20,961 --> 00:40:22,546
No, I won't hurry.
714
00:40:29,553 --> 00:40:33,641
Explain. Why have things changed
all of a sudden?
715
00:40:34,350 --> 00:40:36,393
I can't stay a kid forever.
716
00:40:37,394 --> 00:40:39,897
So it's a kid thing to cooperate?
717
00:40:40,064 --> 00:40:41,524
That's it.
718
00:40:41,690 --> 00:40:43,317
There's others in the class.
719
00:40:43,484 --> 00:40:45,569
Of course, when you work, it's...
720
00:40:47,404 --> 00:40:48,864
I haven't finished.
721
00:40:49,031 --> 00:40:50,741
My mom's waiting for me.
722
00:40:50,908 --> 00:40:52,868
I want an apology first.
723
00:40:53,369 --> 00:40:55,579
An apology for what you did.
724
00:40:56,872 --> 00:40:58,916
"I apologize for being insolent, sir."
725
00:40:59,083 --> 00:41:00,376
Sorry. Okay?
726
00:41:00,543 --> 00:41:02,545
No, not "sorry."
727
00:41:02,711 --> 00:41:04,755
"I apologize for being insolent."
728
00:41:05,047 --> 00:41:06,173
Go ahead.
729
00:41:08,259 --> 00:41:09,718
I apologize, sir...
730
00:41:09,885 --> 00:41:12,763
No, "I apologize for being insolent."
731
00:41:12,930 --> 00:41:15,558
Be sincere. I want a real apology.
732
00:41:15,724 --> 00:41:17,685
Can you hurry up, please?
733
00:41:17,893 --> 00:41:20,146
- My mom's waiting--
- For your apology.
734
00:41:20,312 --> 00:41:21,689
Let's deal with this.
735
00:41:21,897 --> 00:41:23,774
I want a sincere apology...
736
00:41:23,941 --> 00:41:26,902
...that'll stand
for the rest of the year.
737
00:41:27,236 --> 00:41:29,113
We won't go on like this.
738
00:41:29,738 --> 00:41:32,783
I apologize for being insolent.
739
00:41:34,201 --> 00:41:35,286
More conviction.
740
00:41:36,412 --> 00:41:39,790
- I'm not saying it 50 times.
- You two.
741
00:41:39,957 --> 00:41:41,083
What are you up to?
742
00:41:41,250 --> 00:41:42,376
We're waiting.
743
00:41:42,543 --> 00:41:43,586
May I?
744
00:41:43,752 --> 00:41:45,462
Hurry, I'm listening.
745
00:41:46,130 --> 00:41:49,967
I apologize for being insolent.
May I go now, please?
746
00:41:57,266 --> 00:41:58,309
Cut it out.
747
00:41:58,475 --> 00:42:00,311
I didn't mean it.
748
00:42:11,197 --> 00:42:15,784
Two weeks ago, at the last meeting...
749
00:42:15,951 --> 00:42:17,661
...the teachers suggested...
750
00:42:18,662 --> 00:42:22,499
...introducing a penalty-point system
for the students...
751
00:42:22,666 --> 00:42:25,461
...based on the driving-license
system.
752
00:42:26,170 --> 00:42:28,797
If students broke a rule...
753
00:42:29,298 --> 00:42:31,467
...they would lose points.
754
00:42:31,634 --> 00:42:34,845
As it's the teachers' idea,
I'll let them speak.
755
00:42:35,012 --> 00:42:36,972
Since last September...
756
00:42:37,139 --> 00:42:42,269
...we've noticed an increase
in problems within the school.
757
00:42:42,853 --> 00:42:45,773
Punishment has no effect
on the students.
758
00:42:45,981 --> 00:42:47,316
So we had the idea...
759
00:42:47,483 --> 00:42:49,026
...of a penalty system.
760
00:42:49,193 --> 00:42:53,697
The students would have,
for example, six points each...
761
00:42:53,864 --> 00:42:58,202
...and, depending on the misdeed,
they'd lose one or two points.
762
00:42:58,369 --> 00:43:00,788
And when they run out of points?
763
00:43:00,996 --> 00:43:03,999
They go before
the disciplinary committee.
764
00:43:04,333 --> 00:43:06,669
As a parents' representative...
765
00:43:06,835 --> 00:43:11,173
...this is typical
of the school's bad habits.
766
00:43:11,882 --> 00:43:15,052
You always condemn the students...
767
00:43:15,511 --> 00:43:17,054
...but never praise them.
768
00:43:17,221 --> 00:43:19,223
They earn praise on their own.
769
00:43:19,390 --> 00:43:23,394
They do it with their grades,
by moving up a class...
770
00:43:23,560 --> 00:43:26,063
...and we do it in staff meetings...
771
00:43:26,230 --> 00:43:28,774
...by encouraging them to work.
772
00:43:28,941 --> 00:43:33,112
There's the honor roll,
the congratulations...
773
00:43:33,279 --> 00:43:34,863
That all counts.
774
00:43:35,030 --> 00:43:36,699
In your system...
775
00:43:36,865 --> 00:43:39,410
...you take away points
for misdeeds...
776
00:43:39,743 --> 00:43:41,245
...but why not go further...
777
00:43:41,412 --> 00:43:44,581
...and give points to those
who do good things?
778
00:43:44,748 --> 00:43:46,375
Like gold stars.
779
00:43:46,917 --> 00:43:49,586
I'm all for praising the students...
780
00:43:49,753 --> 00:43:53,966
...but if students collect points
and end up with 34 points, say...
781
00:43:55,175 --> 00:43:57,970
...that leaves room
for all kinds of trouble...
782
00:43:58,137 --> 00:43:59,388
...we can't control.
783
00:43:59,555 --> 00:44:03,600
Without going as far
as these imaginary 34 points...
784
00:44:03,767 --> 00:44:07,021
...six points to start with...
785
00:44:07,187 --> 00:44:10,482
...means they can cause trouble
without punishment.
786
00:44:10,649 --> 00:44:14,862
Losing a point or two
isn't a real punishment.
787
00:44:15,279 --> 00:44:18,574
It can create
a dangerous sense of impunity.
788
00:44:18,741 --> 00:44:21,952
For me, the idea's
totally wrongheaded.
789
00:44:22,578 --> 00:44:23,704
In that case...
790
00:44:23,871 --> 00:44:26,415
...we could find a punishment...
791
00:44:26,582 --> 00:44:30,961
...where the students
lose all their points in one go.
792
00:44:31,587 --> 00:44:35,132
But why bother with the points
in that case?
793
00:44:36,091 --> 00:44:37,926
It's tricky.
794
00:44:38,302 --> 00:44:42,389
What you call a sense of impunity
gives us room to maneuver.
795
00:44:42,598 --> 00:44:45,976
When you're dealing
with punishments...
796
00:44:46,143 --> 00:44:48,604
...that are cut and dried...
797
00:44:48,771 --> 00:44:51,565
...you can't adapt them to each case.
798
00:44:51,732 --> 00:44:53,650
I don't agree.
799
00:44:53,817 --> 00:44:57,946
The rules apply in the same way
to all the students.
800
00:44:58,113 --> 00:44:59,823
They break them, they're punished.
801
00:44:59,990 --> 00:45:02,659
If not, why bother with rules?
802
00:45:02,993 --> 00:45:07,498
Dealing with extremely strict rules
creates the greatest tension.
803
00:45:07,664 --> 00:45:09,041
Take cell phones.
804
00:45:09,208 --> 00:45:10,834
We agreed on a rule...
805
00:45:11,001 --> 00:45:14,505
...that cell phones
were not allowed in class.
806
00:45:14,671 --> 00:45:17,257
Sorry, but I break that rule...
807
00:45:17,424 --> 00:45:19,802
...because it wasn't a problem
for me.
808
00:45:20,427 --> 00:45:23,180
There's room to be tolerant.
809
00:45:23,347 --> 00:45:25,265
The reign of the arbitrary.
810
00:45:25,849 --> 00:45:28,394
No, the law and the spirit of the law.
811
00:45:28,560 --> 00:45:31,647
We could talk all night
but it's not possible.
812
00:45:32,189 --> 00:45:34,817
We have other topics to tackle.
813
00:45:35,025 --> 00:45:39,488
In particular, one vital issue...
814
00:45:40,030 --> 00:45:44,535
...a very sensitive one,
concerning the staff coffee machine.
815
00:45:44,952 --> 00:45:47,496
It's a sensitive issue, all right.
816
00:45:47,996 --> 00:45:52,709
There's a real problem this year.
817
00:45:52,876 --> 00:45:57,840
The price of a coffee has gone up
from 40 centimes...
818
00:45:58,173 --> 00:45:59,967
...to 50 centimes.
819
00:46:00,342 --> 00:46:03,846
That may seem petty
but with several coffees a day...
820
00:46:04,054 --> 00:46:07,391
...at 8, at 10 or at 4 in the afternoon...
821
00:46:07,558 --> 00:46:09,977
...it works out at a lot.
822
00:46:12,563 --> 00:46:15,899
So we've clubbed together
to buy a coffeemaker.
823
00:46:16,066 --> 00:46:20,279
That way, we can drink
as much coffee as we want...
824
00:46:20,446 --> 00:46:23,031
...without having to count.
825
00:46:24,700 --> 00:46:27,744
Mr. Pierre will be delighted to reply.
826
00:46:29,371 --> 00:46:33,667
First of all, this machine
was installed in 2001...
827
00:46:33,834 --> 00:46:35,586
...to replace a machine...
828
00:46:35,752 --> 00:46:40,716
...that needed the intervention of an
outside company for restocking...
829
00:46:40,883 --> 00:46:42,718
...repairs, et cetera.
830
00:46:42,885 --> 00:46:46,221
It was very expensive
and not at all profitable.
831
00:46:46,847 --> 00:46:50,726
We switched to the new machine
which isn't profitable yet.
832
00:46:51,101 --> 00:46:52,936
I'm sorry to hear that.
833
00:46:53,103 --> 00:46:54,897
And so we increased...
834
00:46:55,522 --> 00:46:59,276
...the price of coffee by 10 centimes.
835
00:46:59,568 --> 00:47:02,571
The thing has to be
economically viable.
836
00:47:03,238 --> 00:47:04,615
Nobody's shocked?
837
00:47:04,781 --> 00:47:06,742
It's clear and logical to me.
838
00:47:33,560 --> 00:47:34,686
Good evening.
839
00:47:35,270 --> 00:47:36,480
Don't move.
840
00:47:36,647 --> 00:47:39,441
We have to go. We haven't finished.
841
00:47:54,915 --> 00:47:56,291
Respect.
842
00:47:57,668 --> 00:48:00,796
Adolescents
learn to respect their teachers...
843
00:48:00,963 --> 00:48:02,673
...because of threats...
844
00:48:02,839 --> 00:48:05,300
...or the fear of having problems.
845
00:48:05,884 --> 00:48:08,220
For starters, I respect you...
846
00:48:08,387 --> 00:48:10,430
...and respect must be mutual.
847
00:48:11,473 --> 00:48:14,518
For instance,
I don't say you're hysterical...
848
00:48:14,685 --> 00:48:16,687
...so why do you say I am?
849
00:48:18,647 --> 00:48:20,899
I've always respected you...
850
00:48:21,066 --> 00:48:24,319
...so I don't understand
why I have to write this.
851
00:48:25,946 --> 00:48:31,034
I know you have it in for me
but I don't know why.
852
00:48:32,911 --> 00:48:35,622
I shall sit at the back...
853
00:48:35,831 --> 00:48:37,833
...to avoid any other conflicts...
854
00:48:38,667 --> 00:48:40,669
...unless you come looking for them.
855
00:48:41,628 --> 00:48:43,547
I admit I can be insolent...
856
00:48:43,714 --> 00:48:46,049
...but only if provoked.
857
00:48:46,758 --> 00:48:49,136
I won't look at you again...
858
00:48:49,344 --> 00:48:52,347
...so you can't say
my look is insolent.
859
00:48:52,723 --> 00:48:54,641
In theory, in a French class...
860
00:48:54,933 --> 00:48:58,312
...you talk about French,
not your grandma, your sister...
861
00:48:58,478 --> 00:49:00,105
...or girls' periods.
862
00:49:01,356 --> 00:49:05,068
And so, from now on,
I won't speak to you again.
863
00:49:05,235 --> 00:49:07,112
Signed Khoumba.
864
00:49:07,988 --> 00:49:09,573
- What's up?
- It's a secret.
865
00:49:09,740 --> 00:49:10,866
A secret?
866
00:49:11,742 --> 00:49:14,202
It won't stay a secret for long.
867
00:49:20,083 --> 00:49:22,419
Why have you changed places?
868
00:49:22,586 --> 00:49:24,087
No reason.
869
00:49:24,379 --> 00:49:25,505
I felt like it.
870
00:49:26,256 --> 00:49:29,176
- A problem?
- No, not at all.
871
00:49:30,218 --> 00:49:31,678
No problem.
872
00:49:31,887 --> 00:49:33,930
I wanted a change of scene.
873
00:49:41,563 --> 00:49:43,273
Okay, that's enough.
874
00:49:43,440 --> 00:49:44,691
Let's get to work.
875
00:49:44,900 --> 00:49:46,234
No, sir, please.
876
00:49:47,527 --> 00:49:48,570
Please, sir.
877
00:49:48,737 --> 00:49:51,740
You're just copying
what you did at home.
878
00:49:51,907 --> 00:49:54,284
You've had plenty of time.
879
00:49:56,244 --> 00:49:57,329
Esmeralda.
880
00:49:59,498 --> 00:50:00,540
I have to?
881
00:50:01,208 --> 00:50:02,709
Yes, absolutely.
882
00:50:06,421 --> 00:50:09,383
My name is Esmeralda Ouertani,
I'm 14.
883
00:50:09,549 --> 00:50:12,219
I live on Allée du Père Dhuit...
884
00:50:12,427 --> 00:50:13,470
...Paris 20...
885
00:50:13,637 --> 00:50:17,474
...with my two parents
and my three brothers and sisters.
886
00:50:17,683 --> 00:50:20,727
Later, I'd like to be a policewoman...
887
00:50:20,936 --> 00:50:24,606
...because people say
all policemen are bad...
888
00:50:24,773 --> 00:50:26,775
...and so we need good ones.
889
00:50:26,942 --> 00:50:29,653
If not, I'd like to be a rapper...
890
00:50:29,820 --> 00:50:32,906
...and I'm a fan of Bakar...
891
00:50:33,073 --> 00:50:36,493
...Médine, Younes,
Marvin and Mafia K'1 Fry.
892
00:50:36,743 --> 00:50:41,123
Otherwise, I like eating, sleeping
and hanging out in the 'hood.
893
00:50:41,957 --> 00:50:42,958
Or rather?
894
00:50:43,458 --> 00:50:44,793
The neighborhood.
895
00:50:45,335 --> 00:50:47,212
You can say it right.
896
00:50:47,629 --> 00:50:50,507
When you write,
you use the standard style.
897
00:50:50,674 --> 00:50:52,509
Don't make me correct you.
898
00:50:53,635 --> 00:50:54,970
Wei, go on.
899
00:50:57,848 --> 00:50:59,975
My name's Wei, I'm Chinese...
900
00:51:00,142 --> 00:51:03,812
...I'm 15, I have two sisters,
I'm the youngest.
901
00:51:04,020 --> 00:51:08,108
My hobby is playing video games,
at least four hours a day.
902
00:51:09,526 --> 00:51:13,029
I find it hard using French correctly.
903
00:51:13,196 --> 00:51:17,784
It's so hard expressing myself
that others don't understand me.
904
00:51:17,993 --> 00:51:20,579
That's why I don't
communicate much.
905
00:51:21,997 --> 00:51:26,209
I hardly ever go out.
Nothing much interests me outside.
906
00:51:26,376 --> 00:51:31,381
The environment doesn't suit me
here since I'm allergic...
907
00:51:31,548 --> 00:51:33,341
...but I don't know what.
908
00:51:34,009 --> 00:51:36,553
Allergic to yourself, that's what.
909
00:51:36,720 --> 00:51:38,263
That's good, Wei.
910
00:51:38,889 --> 00:51:41,141
I feel that I know you better...
911
00:51:41,308 --> 00:51:44,895
...after hearing your self-portrait.
That's the goal.
912
00:51:45,061 --> 00:51:48,148
- To tell us things.
- It had to be him.
913
00:51:48,565 --> 00:51:51,359
His just happens to be good,
not ours.
914
00:51:51,526 --> 00:51:53,403
No, not at all.
915
00:51:53,570 --> 00:51:55,530
I can congratulate Wei...
916
00:51:55,697 --> 00:52:01,036
...and I'd gladly congratulate you
if you managed to do it well.
917
00:52:01,203 --> 00:52:02,412
Rabah, read us...
918
00:52:02,579 --> 00:52:03,997
- ...your self-portrait.
- No.
919
00:52:04,164 --> 00:52:06,750
How can I congratulate you
if you don't?
920
00:52:06,917 --> 00:52:08,210
I don't need that.
921
00:52:08,376 --> 00:52:10,504
Make your mind up.
922
00:52:10,670 --> 00:52:11,838
We're listening.
923
00:52:12,923 --> 00:52:14,758
My name's Rabah, I'm 14...
924
00:52:14,925 --> 00:52:16,551
...I listen to rap.
925
00:52:17,052 --> 00:52:20,555
I love my village in Kabylia
and go there every year.
926
00:52:20,889 --> 00:52:24,267
I like music, rap and slam.
927
00:52:24,434 --> 00:52:27,270
I have two brothers
but I don't like school.
928
00:52:27,437 --> 00:52:29,231
I don't like tramps.
929
00:52:29,397 --> 00:52:30,565
I like Zidane...
930
00:52:31,274 --> 00:52:34,069
...I like to talk
and I like Psy 4 de la Rime's videos.
931
00:52:34,236 --> 00:52:35,487
Go Marseille.
932
00:52:36,279 --> 00:52:39,449
- We can manage without Marseille.
- Go Paris.
933
00:52:39,616 --> 00:52:41,993
We don't need it in a self-portrait.
934
00:52:42,160 --> 00:52:43,787
He skipped two lines.
935
00:52:43,954 --> 00:52:44,996
That's all.
936
00:52:45,747 --> 00:52:47,707
Cut it out.
937
00:52:48,083 --> 00:52:49,459
Go, dude.
938
00:52:49,835 --> 00:52:52,295
"I like to make love."
939
00:52:52,796 --> 00:52:54,130
I never wrote that.
940
00:52:54,297 --> 00:52:56,967
"I like to look good
for the women...
941
00:52:57,133 --> 00:52:58,468
...and I like summer...
942
00:52:58,635 --> 00:53:00,428
...to see girls' cleavage."
943
00:53:02,514 --> 00:53:04,432
Why not, Rabah?
944
00:53:04,891 --> 00:53:06,601
I never wrote that.
945
00:53:07,435 --> 00:53:09,688
It looks like your writing.
946
00:53:10,689 --> 00:53:11,731
No way.
947
00:53:11,898 --> 00:53:14,609
There's no shame in liking cleavage.
948
00:53:16,236 --> 00:53:18,321
It's not a sin.
949
00:53:19,155 --> 00:53:22,784
Souleymane, stop rocking
and read your self-portrait.
950
00:53:22,951 --> 00:53:24,327
I'm curious.
951
00:53:25,370 --> 00:53:26,913
No, not huh.
952
00:53:27,622 --> 00:53:28,832
I wrote nothing.
953
00:53:28,999 --> 00:53:30,667
I saw you writing earlier.
954
00:53:30,834 --> 00:53:32,794
- No, I wrote nothing.
- You did.
955
00:53:32,961 --> 00:53:35,380
- Nothing.
- We're listening.
956
00:53:37,674 --> 00:53:38,758
I'm Souleymane.
957
00:53:38,925 --> 00:53:42,762
I have nothing to say about me
because no one knows me but me.
958
00:53:45,640 --> 00:53:46,975
All right.
959
00:53:47,309 --> 00:53:49,394
That's good. A bit long maybe.
960
00:53:53,857 --> 00:53:56,693
You can't make the effort
that the others did?
961
00:53:58,028 --> 00:53:59,654
I don't talk about myself.
962
00:54:00,196 --> 00:54:02,198
How come the others do?
963
00:54:02,365 --> 00:54:06,202
That's their problem.
I don't talk about my life.
964
00:54:06,995 --> 00:54:09,497
He just can't write, that's all.
965
00:54:09,664 --> 00:54:11,041
What's up, you cop?
966
00:54:11,207 --> 00:54:13,001
You talking to me, cop?
967
00:54:13,168 --> 00:54:16,046
- I can live with it.
- Enough.
968
00:54:16,212 --> 00:54:18,673
Arrest guys instead of talking to me.
969
00:54:18,840 --> 00:54:19,883
Got your cuffs?
970
00:54:20,050 --> 00:54:23,053
- Chill.
- Your breath stinks.
971
00:54:23,845 --> 00:54:25,722
- Chill.
- Heard of Aquafresh?
972
00:54:25,889 --> 00:54:29,267
Souleymane,
there's no need to be offensive.
973
00:54:29,434 --> 00:54:31,561
Need a toothbrush?
974
00:54:31,728 --> 00:54:37,776
You're a lot better at oral insults
than writing.
975
00:54:37,943 --> 00:54:40,320
He can't even write his name.
976
00:54:40,820 --> 00:54:42,948
Zip it. What does this say?
977
00:54:43,114 --> 00:54:44,658
Spare us your Koran.
978
00:54:44,824 --> 00:54:47,202
Shut it. What's wrong
with the Koran?
979
00:54:47,369 --> 00:54:49,913
- I'll spare you when you calm down.
- Calm down.
980
00:54:50,080 --> 00:54:51,915
- It's the Koran.
- Bullshit.
981
00:54:53,541 --> 00:54:55,669
What's that tattoo, Souleymane?
982
00:54:55,835 --> 00:54:57,295
Why are you showing it?
983
00:54:57,462 --> 00:54:59,339
He claims it's Koran.
984
00:55:01,132 --> 00:55:03,885
What is it? Why are you showing us?
985
00:55:04,052 --> 00:55:06,221
It means shut your mouth.
986
00:55:06,388 --> 00:55:08,974
It doesn't mean that.
987
00:55:09,140 --> 00:55:12,602
So give us the real translation.
Go on, tell us.
988
00:55:12,769 --> 00:55:13,937
I don't want to.
989
00:55:14,562 --> 00:55:17,524
You show it in my class so tell us.
990
00:55:19,526 --> 00:55:22,070
It says here, right here:
991
00:55:22,237 --> 00:55:26,324
"If your words are less important
than silence, keep quiet."
992
00:55:26,491 --> 00:55:27,534
What I said.
993
00:55:27,742 --> 00:55:28,785
I said that.
994
00:55:28,952 --> 00:55:31,413
It's not what you said.
995
00:55:34,124 --> 00:55:35,959
Why isn't it the same?
996
00:55:36,126 --> 00:55:38,878
It's different. I think it sounds better.
997
00:55:39,045 --> 00:55:40,630
Yes, it's better put.
998
00:55:41,464 --> 00:55:45,468
If only you could write
such interesting things on paper...
999
00:55:45,635 --> 00:55:47,137
...that would be great.
1000
00:55:47,303 --> 00:55:48,805
I think so too.
1001
00:55:48,972 --> 00:55:51,057
That proves you can do it.
1002
00:55:52,100 --> 00:55:55,603
After these first few self-portraits,
I'd like you...
1003
00:55:55,770 --> 00:55:58,314
...to rewrite them and polish them...
1004
00:55:58,481 --> 00:56:02,986
...making sure you answer
the questions that we listed:
1005
00:56:03,153 --> 00:56:05,280
What I like and don't like...
1006
00:56:05,447 --> 00:56:07,949
...my qualities and flaws,
who I'd like to be...
1007
00:56:09,075 --> 00:56:10,160
Come in.
1008
00:56:13,663 --> 00:56:16,332
Stand up, please. Good morning.
1009
00:56:16,624 --> 00:56:21,004
That goes for those at the back too.
Come on, stand up.
1010
00:56:22,672 --> 00:56:26,176
Chérif, you heard me?
Everyone has to stand.
1011
00:56:26,342 --> 00:56:30,096
It's a way of greeting an adult.
1012
00:56:30,305 --> 00:56:33,016
It doesn't mean
submission or humiliation.
1013
00:56:33,183 --> 00:56:34,809
Good. Sit back down.
1014
00:56:36,686 --> 00:56:40,273
I've come to introduce
a new student.
1015
00:56:40,440 --> 00:56:44,819
Carl.
Try to make him welcome...
1016
00:56:44,986 --> 00:56:47,530
...until the end of the year.
1017
00:56:47,864 --> 00:56:49,866
Thank you.
1018
00:56:52,118 --> 00:56:56,831
Carl, go sit in the third row,
in that free place.
1019
00:56:56,998 --> 00:56:58,416
Khoumba, move your things.
1020
00:57:02,337 --> 00:57:07,509
Take a sheet of paper and a pen
and try to catch up with the others.
1021
00:57:07,717 --> 00:57:08,968
We'll talk after.
1022
00:57:12,555 --> 00:57:16,142
Don't forget the homework
for Monday without fail.
1023
00:57:16,726 --> 00:57:18,561
Let's finish with this.
1024
00:57:19,104 --> 00:57:20,230
Goodbye.
1025
00:57:20,396 --> 00:57:23,233
Carl, stay here a minute or two.
1026
00:57:33,076 --> 00:57:34,786
Welcome.
1027
00:57:34,953 --> 00:57:38,414
I don't know if you know
but I'm Mr. Marin...
1028
00:57:38,581 --> 00:57:40,375
...your class supervisor.
1029
00:57:41,000 --> 00:57:43,169
If there's a problem, tell me.
1030
00:57:45,255 --> 00:57:48,258
I know who you are,
why you're here.
1031
00:57:48,591 --> 00:57:52,095
The principal told me
but that doesn't matter.
1032
00:57:52,554 --> 00:57:54,889
We'll start from scratch here.
1033
00:57:56,099 --> 00:57:57,767
It will all go well.
1034
00:57:58,893 --> 00:58:00,353
You've seen that we...
1035
00:58:00,520 --> 00:58:04,357
We're on self-portraits
to be handed in next Monday.
1036
00:58:04,524 --> 00:58:07,694
Maybe you could do one too.
1037
00:58:07,902 --> 00:58:09,487
Know when the next class is?
1038
00:58:12,198 --> 00:58:13,908
Monday, at 9:30.
1039
00:58:14,075 --> 00:58:15,118
Good.
1040
00:58:18,538 --> 00:58:19,622
You like French?
1041
00:58:21,124 --> 00:58:22,792
Like everyone, I guess.
1042
00:58:26,421 --> 00:58:28,590
That doesn't mean much.
Okay, off you go.
1043
00:58:34,470 --> 00:58:36,431
You know what a self-portrait is?
1044
00:58:37,557 --> 00:58:39,058
You're sure?
1045
00:58:40,310 --> 00:58:41,603
Have a good day.
1046
00:58:54,240 --> 00:58:55,783
Pleased to meet you.
1047
00:58:57,118 --> 00:58:58,578
Sit down, please.
1048
00:59:00,163 --> 00:59:02,332
Thank you for coming.
1049
00:59:02,832 --> 00:59:04,334
I know it isn't easy.
1050
00:59:05,793 --> 00:59:08,296
We're very pleased with Wei.
1051
00:59:08,463 --> 00:59:12,926
Very pleased. All the teachers
at the staff meeting said so.
1052
00:59:13,092 --> 00:59:15,595
He's kind, he's pleasant.
1053
00:59:15,762 --> 00:59:18,181
It's good to have him in class.
1054
00:59:18,681 --> 00:59:22,477
And it's showing in his grades.
We have...
1055
00:59:23,269 --> 00:59:25,146
...the usual good grades
in mathematics.
1056
00:59:25,355 --> 00:59:26,731
He's doing well there.
1057
00:59:27,982 --> 00:59:31,361
13/20. In French,
we have a nine here.
1058
00:59:31,527 --> 00:59:33,238
Not a lot.
1059
00:59:34,030 --> 00:59:38,701
He doesn't speak French very well
yet but that's only normal.
1060
00:59:39,202 --> 00:59:43,039
He speaks a lot.
He tells me about a lot of things.
1061
00:59:43,206 --> 00:59:45,124
He talks about his computer.
1062
00:59:45,708 --> 00:59:47,835
- He's into that.
- Always too late.
1063
00:59:48,628 --> 00:59:50,046
He works too late?
1064
00:59:50,213 --> 00:59:52,340
Yes, too late, not sleep good.
1065
00:59:52,632 --> 00:59:54,384
After, school not good.
1066
00:59:55,551 --> 00:59:57,887
Eyes get sick after.
1067
00:59:58,304 --> 00:59:59,514
Yes, his eyes.
1068
01:00:00,223 --> 01:00:03,142
He may spend a lot of time
on the computer...
1069
01:00:03,309 --> 01:00:06,020
...but things are fine
at school for now.
1070
01:00:06,187 --> 01:00:09,023
He works well
and he doesn't seem tired.
1071
01:00:12,068 --> 01:00:14,821
Nassim. I'd like him to do...
1072
01:00:15,029 --> 01:00:16,406
He can go far.
1073
01:00:16,572 --> 01:00:18,074
He has all he needs.
1074
01:00:21,244 --> 01:00:23,788
At his age, I wasn't that lucky.
1075
01:00:24,789 --> 01:00:25,832
I'm behind him.
1076
01:00:26,582 --> 01:00:28,960
Anything he needs, I get him.
1077
01:00:29,377 --> 01:00:30,920
But he has to do right.
1078
01:00:31,921 --> 01:00:34,590
Things are good at home with him...
1079
01:00:34,757 --> 01:00:37,552
...but I'd like him
to keep on studying.
1080
01:00:37,927 --> 01:00:39,429
Me and his mother...
1081
01:00:39,595 --> 01:00:41,723
...we'd like to be proud of him.
1082
01:00:41,931 --> 01:00:43,641
That's what we ask of him.
1083
01:00:44,350 --> 01:00:47,562
I think we all agree
on what we need to do.
1084
01:00:50,106 --> 01:00:51,941
It's crazy how alike you are.
1085
01:00:52,108 --> 01:00:54,068
We're lookers in the family.
1086
01:00:54,235 --> 01:00:55,403
You're right.
1087
01:00:56,446 --> 01:01:00,742
An adolescent who talks
with his family...
1088
01:01:00,908 --> 01:01:03,870
...who has good grades...
1089
01:01:04,245 --> 01:01:06,122
...who has friends...
1090
01:01:06,289 --> 01:01:09,208
...even if he's a bit of a loner.
1091
01:01:09,375 --> 01:01:10,710
He's an outcast?
1092
01:01:10,877 --> 01:01:15,423
He's a boy who talks with adults,
who exchanges with them.
1093
01:01:15,882 --> 01:01:18,468
Maybe he doesn't with you...
1094
01:01:18,634 --> 01:01:19,969
...but that means...
1095
01:01:20,595 --> 01:01:24,307
...he's just a teenager
trying to define himself.
1096
01:01:25,433 --> 01:01:28,478
I was useless at school for years.
1097
01:01:28,644 --> 01:01:32,607
I rejected the idea
of making us fit in with the system.
1098
01:01:32,774 --> 01:01:37,111
Do his black clothes bother you?
The way he looks?
1099
01:01:38,279 --> 01:01:39,655
I don't get it.
1100
01:01:41,407 --> 01:01:45,244
I'd like him to go to the best,
to Henri IV.
1101
01:01:45,953 --> 01:01:46,996
Henri IV?
1102
01:01:49,165 --> 01:01:50,416
Why?
1103
01:01:50,625 --> 01:01:52,335
Standards again.
1104
01:01:52,502 --> 01:01:55,254
Because they have
very high standards.
1105
01:01:55,421 --> 01:01:59,092
A mother wants the best for her son.
1106
01:01:59,258 --> 01:02:03,679
She's scared I'll feel lost
in high school because the others...
1107
01:02:03,846 --> 01:02:09,227
...went to fancy private schools
and Dolto High isn't like that.
1108
01:02:10,311 --> 01:02:14,148
It's a pity that the teachers...
1109
01:02:14,524 --> 01:02:17,151
I don't want to accuse anyone...
1110
01:02:17,318 --> 01:02:19,737
Go on, accuse us. It's a pleasure.
1111
01:02:21,489 --> 01:02:23,199
Why don't you try...
1112
01:02:24,158 --> 01:02:29,205
...to push the better students
a little harder, say?
1113
01:02:29,789 --> 01:02:33,209
They get bogged down
by other students...
1114
01:02:33,459 --> 01:02:35,837
...who aren't as good.
1115
01:02:36,003 --> 01:02:38,881
My mom makes stuff up.
Dolto High isn't useless.
1116
01:02:40,967 --> 01:02:43,219
I didn't say useless, I said average.
1117
01:02:44,178 --> 01:02:45,847
I didn't call it useless.
1118
01:02:48,724 --> 01:02:52,478
We talked about Souleymane
a great deal...
1119
01:02:53,187 --> 01:02:54,689
...at the staff meeting.
1120
01:02:55,523 --> 01:03:00,528
Many teachers have complained
about his attitude...
1121
01:03:01,946 --> 01:03:03,406
...that is very negative.
1122
01:03:03,573 --> 01:03:08,035
Many complain
that he comes without his things.
1123
01:03:08,536 --> 01:03:11,831
When he comes,
as he's often absent.
1124
01:03:11,998 --> 01:03:13,583
I think you know that.
1125
01:03:13,749 --> 01:03:15,376
No, we didn't know.
1126
01:03:16,085 --> 01:03:18,421
Souleymane tells us he works hard.
1127
01:03:36,606 --> 01:03:38,524
- Sorry?
- She doesn't think so.
1128
01:03:39,275 --> 01:03:42,862
There have been notes
in his report book...
1129
01:03:43,029 --> 01:03:45,531
...since September,
three months now.
1130
01:03:45,740 --> 01:03:49,744
Notes about the problems
he was having.
1131
01:03:49,911 --> 01:03:53,748
She signs them without knowing
because she can't read.
1132
01:03:55,249 --> 01:03:56,876
You read the notes too?
1133
01:03:57,376 --> 01:04:00,087
Yes, but I'm just his brother.
You see?
1134
01:04:00,588 --> 01:04:03,633
But you knew there was a problem?
1135
01:04:03,799 --> 01:04:07,803
No, I didn't know.
He says things are fine when I ask.
1136
01:04:07,970 --> 01:04:09,472
Does he work at home?
1137
01:04:10,056 --> 01:04:11,390
He stays in his room.
1138
01:04:11,557 --> 01:04:13,142
I see.
1139
01:04:25,780 --> 01:04:28,282
She doesn't understand the notes.
1140
01:04:28,449 --> 01:04:29,617
I realize that.
1141
01:04:30,076 --> 01:04:32,245
You know the situation now.
1142
01:04:32,411 --> 01:04:35,623
I'm telling you officially
there's a problem.
1143
01:04:35,790 --> 01:04:36,999
Talk to him.
1144
01:04:37,166 --> 01:04:39,168
I'll talk to him about it.
1145
01:04:43,506 --> 01:04:46,092
Just having a...
1146
01:04:47,301 --> 01:04:49,929
Maybe a conversation
with his father...
1147
01:04:50,096 --> 01:04:51,138
...could help.
1148
01:04:51,305 --> 01:04:55,518
I'll talk to my father
and see what we can do.
1149
01:04:56,686 --> 01:04:58,396
We're not settling scores.
1150
01:04:58,854 --> 01:05:00,523
We want to improve things.
1151
01:05:17,873 --> 01:05:19,166
- Your mom?
- You bet.
1152
01:05:19,333 --> 01:05:20,376
Ugly old crow.
1153
01:05:20,543 --> 01:05:22,920
Your ma's ugly, and so are you.
1154
01:05:23,087 --> 01:05:25,590
- She sulking?
- No, she hates photos.
1155
01:05:27,550 --> 01:05:29,844
Me and my bro pissed her off.
1156
01:05:30,011 --> 01:05:31,637
- Let's get started.
- Sir.
1157
01:05:31,846 --> 01:05:34,515
Souleymane has photos
for his portrait.
1158
01:05:34,682 --> 01:05:36,809
Cut it out, my photos are crap.
1159
01:05:36,976 --> 01:05:38,227
That's a good idea.
1160
01:05:38,936 --> 01:05:40,021
Get your own.
1161
01:05:40,187 --> 01:05:42,398
Painters do self-portraits.
1162
01:05:42,565 --> 01:05:43,733
I'm no painter.
1163
01:05:43,899 --> 01:05:46,402
Yes, I know that. Let's go.
1164
01:05:46,986 --> 01:05:48,362
Caps, please.
1165
01:05:58,581 --> 01:06:02,251
I spend all my free time
playing the guitar.
1166
01:06:02,418 --> 01:06:07,048
If you're typing, hurry and finish
to let the others...
1167
01:06:07,214 --> 01:06:09,425
...type up their self-portraits.
1168
01:06:12,595 --> 01:06:14,430
Don't blow the place up.
1169
01:06:14,597 --> 01:06:17,266
- It's okay.
- You know what you're doing?
1170
01:06:18,434 --> 01:06:21,604
As a computer genius,
you'll put it all back after.
1171
01:06:21,771 --> 01:06:23,439
Don't worry.
1172
01:06:23,606 --> 01:06:25,107
I'm counting on you.
1173
01:06:30,488 --> 01:06:31,572
Okay, Carl?
1174
01:06:31,739 --> 01:06:32,782
Yes, sir.
1175
01:06:34,033 --> 01:06:36,410
- I can't see it?
- No, not yet.
1176
01:06:39,288 --> 01:06:41,248
How do you spell Lafayette?
1177
01:06:41,916 --> 01:06:42,958
How do you mean?
1178
01:06:43,125 --> 01:06:44,960
Like Galeries Lafayette.
1179
01:06:45,419 --> 01:06:46,796
Why mention that?
1180
01:06:46,962 --> 01:06:49,632
I go there often so I want to add it.
1181
01:06:50,216 --> 01:06:52,259
Wow. That's four metro stops.
1182
01:06:52,426 --> 01:06:54,762
A huge leap
from your neighborhood.
1183
01:06:55,137 --> 01:06:58,766
- We're not hicks.
- We're city kids.
1184
01:06:58,933 --> 01:07:00,101
Really?
1185
01:07:00,267 --> 01:07:02,728
You go into the center of Paris?
1186
01:07:03,145 --> 01:07:07,608
I go everywhere. The first, the fifth,
the 20th, the 12th, the 19th.
1187
01:07:08,067 --> 01:07:09,652
Why do you go to the fifth?
1188
01:07:09,819 --> 01:07:14,156
In the fifth, I go to see pals
in high school.
1189
01:07:14,490 --> 01:07:15,741
Near Luxembourg.
1190
01:07:16,158 --> 01:07:17,743
The Luxembourg gardens?
1191
01:07:17,952 --> 01:07:20,121
Not the gardens, Luxembourg.
1192
01:07:20,746 --> 01:07:22,081
The country?
1193
01:07:22,248 --> 01:07:26,669
No, the Luxembourg metro station.
1194
01:07:28,129 --> 01:07:30,339
So you do get out and about.
1195
01:07:31,340 --> 01:07:33,342
I see you two have made up.
1196
01:07:33,509 --> 01:07:35,845
- It's our business.
- And not yours.
1197
01:07:37,012 --> 01:07:38,764
So how do you spell Lafayette?
1198
01:07:39,098 --> 01:07:40,307
Lafayette is...
1199
01:07:40,474 --> 01:07:43,853
L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
1200
01:07:44,770 --> 01:07:46,021
With a capital.
1201
01:07:49,150 --> 01:07:50,192
Much better now.
1202
01:07:50,985 --> 01:07:52,194
Much better.
1203
01:07:52,778 --> 01:07:55,114
Yes, that is a good photo.
1204
01:07:55,489 --> 01:07:57,700
- You could add a legend.
- A legend?
1205
01:07:58,200 --> 01:07:59,994
Like a story or a tale.
1206
01:08:00,161 --> 01:08:04,039
A caption under the photo
like in papers.
1207
01:08:04,206 --> 01:08:06,709
You mean, like in
Le Parisien?
1208
01:08:06,876 --> 01:08:08,836
Yes, like in
Le Parisien.
1209
01:08:09,003 --> 01:08:11,130
What could you put? Who is she?
1210
01:08:11,297 --> 01:08:12,339
My old woman.
1211
01:08:12,506 --> 01:08:13,883
- Meaning?
- My mother.
1212
01:08:14,049 --> 01:08:16,552
You could say she's your mother.
1213
01:08:16,719 --> 01:08:18,637
Then you could explain...
1214
01:08:18,804 --> 01:08:22,224
...why she's making this gesture
to the photographer.
1215
01:08:22,391 --> 01:08:24,059
They'd pissed her off.
1216
01:08:24,226 --> 01:08:26,395
I'm not gonna write that.
1217
01:08:26,562 --> 01:08:28,439
So why is she doing that?
1218
01:08:28,606 --> 01:08:29,648
She hates photos.
1219
01:08:29,815 --> 01:08:30,858
So write that.
1220
01:08:31,025 --> 01:08:34,028
"My mother hates having
her photo taken."
1221
01:08:36,906 --> 01:08:38,324
That's a legend.
1222
01:08:39,033 --> 01:08:40,576
Understand?
1223
01:08:40,743 --> 01:08:44,038
Do that with all the photos
and you're set.
1224
01:09:04,433 --> 01:09:07,603
I'm 5 foot 6
and I can get really mad
1225
01:09:07,770 --> 01:09:09,772
- Printed everything?
- Yeah, I'm good.
1226
01:09:13,859 --> 01:09:15,444
Excellent.
1227
01:09:18,113 --> 01:09:19,949
What are you doing now, sir?
1228
01:09:20,115 --> 01:09:21,408
As you can see...
1229
01:09:21,575 --> 01:09:24,036
...I'm putting the photos up...
1230
01:09:24,203 --> 01:09:25,788
...to get a global view.
1231
01:09:28,415 --> 01:09:31,293
The others read out
their self-portraits...
1232
01:09:32,253 --> 01:09:34,421
...so you're going to put yours...
1233
01:09:34,713 --> 01:09:35,965
...on show.
1234
01:09:36,131 --> 01:09:38,217
You know my photos suck.
1235
01:09:38,384 --> 01:09:40,970
Not at all, they're very good.
1236
01:09:41,136 --> 01:09:42,304
Sure.
1237
01:09:42,471 --> 01:09:46,642
When a student does good work,
I let the whole class see it.
1238
01:09:47,601 --> 01:09:49,562
You're just winding me up.
1239
01:09:49,728 --> 01:09:52,064
No, I wind you up if I feel...
1240
01:09:52,231 --> 01:09:54,316
...you can do better. This is good.
1241
01:09:56,652 --> 01:09:57,778
That's bullshit.
1242
01:09:57,945 --> 01:09:58,988
If you've finished...
1243
01:09:59,154 --> 01:10:03,993
...come and take a look
at Souleymane's masterpiece.
1244
01:10:04,618 --> 01:10:05,661
Slowly.
1245
01:10:09,957 --> 01:10:11,417
I'll straighten them.
1246
01:10:11,625 --> 01:10:12,835
Look at the tattoo.
1247
01:10:24,513 --> 01:10:26,140
You're hideous.
1248
01:10:48,871 --> 01:10:50,789
I like playing soccer.
1249
01:10:51,165 --> 01:10:53,334
I like playing computer games.
1250
01:10:53,876 --> 01:10:56,045
I like playing with pretty girls.
1251
01:10:56,378 --> 01:10:58,839
I like vacations in the Caribbean.
1252
01:10:59,048 --> 01:11:02,176
I like fries,
zouk and dance-hall music.
1253
01:11:02,885 --> 01:11:05,721
I like watching MTV Base...
1254
01:11:06,347 --> 01:11:08,682
...and I like my parents
and my brother.
1255
01:11:08,891 --> 01:11:11,810
I like my pals
and staying up all night.
1256
01:11:12,311 --> 01:11:14,897
I like the series on the slave trade.
1257
01:11:15,356 --> 01:11:16,732
I like my 'hood.
1258
01:11:17,191 --> 01:11:20,069
I like the series
Homeland Security.
1259
01:11:20,694 --> 01:11:24,198
I like eating in restaurants
and going wild.
1260
01:11:25,741 --> 01:11:28,202
I hate people crying for no reason.
1261
01:11:28,369 --> 01:11:30,746
I hate techno and tectonic.
1262
01:11:31,038 --> 01:11:33,248
I hate guys and girls who show off.
1263
01:11:34,083 --> 01:11:36,418
I hate visiting my brother in jail.
1264
01:11:37,378 --> 01:11:40,214
I hate talent-contest shows on TV.
1265
01:11:40,381 --> 01:11:42,716
I hate politicians...
1266
01:11:43,008 --> 01:11:44,426
...the war in Iraq...
1267
01:11:45,052 --> 01:11:46,845
...Goths and skaters.
1268
01:11:47,513 --> 01:11:50,015
I hate teachers who are too strict.
1269
01:11:50,599 --> 01:11:53,060
I hate mathematics, racists...
1270
01:11:53,394 --> 01:11:55,229
...and I hate Materazzi.
1271
01:11:55,562 --> 01:11:57,898
I hated the Paul Eluard school...
1272
01:11:58,357 --> 01:11:59,942
...and I like being here.
1273
01:12:06,573 --> 01:12:08,701
I have something to say.
1274
01:12:09,743 --> 01:12:11,912
Could you listen to me, please?
1275
01:12:12,079 --> 01:12:13,872
I have something to say.
1276
01:12:14,039 --> 01:12:17,584
The mother of Wei, a student
in 4/3 has been arrested.
1277
01:12:17,751 --> 01:12:21,255
She was in France illegally.
1278
01:12:21,422 --> 01:12:26,260
She has been picked up
and may be tried next week.
1279
01:12:26,427 --> 01:12:29,596
She may be deported to China.
I thought you should know...
1280
01:12:29,763 --> 01:12:31,098
...as it's important.
1281
01:12:31,265 --> 01:12:33,767
She's been here three years now.
1282
01:12:33,934 --> 01:12:35,269
I know...
1283
01:12:35,769 --> 01:12:41,275
...but that's how it goes,
wrong place, wrong time.
1284
01:12:41,442 --> 01:12:43,110
Not the father?
1285
01:12:43,277 --> 01:12:47,281
He doesn't have papers either
but they don't bother him.
1286
01:12:48,782 --> 01:12:54,079
To start with,
as lawyers cost a lot...
1287
01:12:54,246 --> 01:12:57,124
...we could do a collection...
1288
01:12:58,292 --> 01:13:00,252
...and maybe even go to court...
1289
01:13:00,419 --> 01:13:03,964
...to try to have some influence
on the verdict.
1290
01:13:04,298 --> 01:13:05,966
Will Wei have to leave?
1291
01:13:06,133 --> 01:13:09,470
Not for now but you never know.
1292
01:13:14,391 --> 01:13:15,476
Well.
1293
01:13:16,143 --> 01:13:19,480
I feel kind of pathetic after that.
1294
01:13:19,813 --> 01:13:24,443
I had something to tell you,
but this isn't a good time.
1295
01:13:24,610 --> 01:13:26,487
You've said too much now.
1296
01:13:30,657 --> 01:13:31,950
I'm pregnant.
1297
01:13:35,621 --> 01:13:37,831
That calls for a celebration.
1298
01:13:41,710 --> 01:13:42,961
How far along?
1299
01:13:43,128 --> 01:13:45,839
Two months. I'll only have a drop.
1300
01:13:46,006 --> 01:13:47,674
Just a drop.
1301
01:13:51,512 --> 01:13:52,638
Bravo, Vincent.
1302
01:13:52,805 --> 01:13:56,183
- He's an expert.
- I didn't do it on purpose.
1303
01:13:57,184 --> 01:13:58,352
Who shook it?
1304
01:14:00,521 --> 01:14:01,688
Any names yet?
1305
01:14:01,855 --> 01:14:03,148
If it's a boy, say?
1306
01:14:03,315 --> 01:14:06,151
If it's a boy, I like Enguerran.
1307
01:14:06,360 --> 01:14:07,986
- Enguerran?
- Yes.
1308
01:14:08,153 --> 01:14:09,196
Seriously?
1309
01:14:09,696 --> 01:14:13,033
What a handicap. That won't be easy.
1310
01:14:13,200 --> 01:14:16,203
I hope not. Thanks a lot.
1311
01:14:19,832 --> 01:14:21,542
You all have a glass?
1312
01:14:21,708 --> 01:14:23,669
Hold on a second.
1313
01:14:23,836 --> 01:14:25,003
Right.
1314
01:14:26,380 --> 01:14:27,881
I have two wishes.
1315
01:14:29,675 --> 01:14:31,718
I have two wishes.
1316
01:14:31,885 --> 01:14:33,554
My first wish...
1317
01:14:33,720 --> 01:14:37,558
...is that Wei's mom stays in France.
1318
01:14:39,852 --> 01:14:41,395
And my second wish...
1319
01:14:41,562 --> 01:14:45,190
...is that my child will be
as intelligent as Wei.
1320
01:14:59,246 --> 01:15:00,581
Jackie Chan.
1321
01:15:01,874 --> 01:15:03,417
Come on, play.
1322
01:15:11,091 --> 01:15:13,218
I didn't do nothing.
1323
01:15:14,928 --> 01:15:16,263
He just fell.
1324
01:15:34,781 --> 01:15:36,825
Play, Souleymane.
1325
01:15:40,454 --> 01:15:42,122
What do you say, Mali man?
1326
01:15:42,289 --> 01:15:44,416
What's up, you Caribbean shit?
1327
01:15:48,045 --> 01:15:49,129
Asshole.
1328
01:15:49,630 --> 01:15:50,964
Come on, let's play.
1329
01:15:51,131 --> 01:15:52,966
I'll waste the loser.
1330
01:15:53,133 --> 01:15:54,843
Caribbean fag.
1331
01:15:58,472 --> 01:16:00,140
Screw Thierry Henry.
1332
01:16:04,311 --> 01:16:07,481
Stand there. Talk loud enough
for them to hear...
1333
01:16:07,648 --> 01:16:11,151
...and try to convince them.
Go ahead.
1334
01:16:11,318 --> 01:16:14,655
The Africa Cup of Nations
will be starting soon.
1335
01:16:15,656 --> 01:16:17,616
I'm glad Morocco's playing.
1336
01:16:17,783 --> 01:16:21,286
It's the best team in the world
in my opinion.
1337
01:16:21,495 --> 01:16:25,499
The sick thing is that my pals,
the Malians, aren't playing.
1338
01:16:25,832 --> 01:16:27,167
It's tough for them.
1339
01:16:27,834 --> 01:16:30,671
They weren't good enough
to qualify.
1340
01:16:31,505 --> 01:16:36,009
Morocco would have let them play
on a friendly basis...
1341
01:16:36,301 --> 01:16:39,346
...but 4-0 really hurts.
1342
01:16:41,181 --> 01:16:42,474
4-0 how?
1343
01:16:42,641 --> 01:16:45,477
Last time Mali played Morocco...
1344
01:16:45,644 --> 01:16:47,020
...they wasted them 4-0.
1345
01:16:48,689 --> 01:16:50,107
But the weird thing is...
1346
01:16:51,024 --> 01:16:53,360
...when Mali doesn't play...
1347
01:16:54,194 --> 01:16:56,530
...it's like all the Africans here...
1348
01:16:57,197 --> 01:16:58,365
...aren't African.
1349
01:16:58,532 --> 01:17:01,535
With each cup, they all go crazy...
1350
01:17:01,994 --> 01:17:05,831
...but when Mali doesn't play,
they keep a low profile.
1351
01:17:05,998 --> 01:17:07,040
Weird.
1352
01:17:07,207 --> 01:17:11,878
So, whether Mali plays
in the Africa Cup of Nations or not...
1353
01:17:12,045 --> 01:17:16,717
...the Africans in this class
feel more or less African. Okay.
1354
01:17:17,384 --> 01:17:19,386
Thank you, Nassim.
1355
01:17:20,178 --> 01:17:23,223
I get the feeling
your words are directed...
1356
01:17:23,390 --> 01:17:25,684
...at your neighbor, Souleymane.
1357
01:17:25,851 --> 01:17:28,395
Morocco jerk's not even
on my radar.
1358
01:17:30,522 --> 01:17:32,065
Arthur is next.
1359
01:17:36,361 --> 01:17:38,363
I see you have your notes...
1360
01:17:38,530 --> 01:17:40,198
...just like a politician.
1361
01:17:40,365 --> 01:17:41,408
That's good.
1362
01:17:41,575 --> 01:17:44,911
Speak up, Arthur.
Esmeralda, let him speak first.
1363
01:17:45,078 --> 01:17:46,580
I want to defend my look.
1364
01:17:46,747 --> 01:17:50,584
A lot of people say it sucks.
1365
01:17:52,085 --> 01:17:54,087
I don't dis your clothes...
1366
01:17:54,254 --> 01:17:56,214
...so you don't dis mine.
1367
01:17:58,550 --> 01:18:00,427
Clothes are freedom of speech.
1368
01:18:01,219 --> 01:18:02,429
I dress how I want...
1369
01:18:02,596 --> 01:18:05,098
...you dress how you want, okay.
1370
01:18:05,557 --> 01:18:10,896
I dress like this to be different
and not follow the others like sheep.
1371
01:18:11,229 --> 01:18:13,106
You're the sheep here.
1372
01:18:14,274 --> 01:18:16,443
I feel better being myself...
1373
01:18:16,610 --> 01:18:19,446
...and not being like others.
1374
01:18:21,114 --> 01:18:24,117
I also think
if there were 22 Goths here...
1375
01:18:24,284 --> 01:18:27,287
...and one guy like you,
you'd keep quiet then.
1376
01:18:30,415 --> 01:18:33,293
There's a contradiction
in what you say.
1377
01:18:33,460 --> 01:18:36,254
You want to be you.
Are those clothes you?
1378
01:18:36,421 --> 01:18:40,425
Those clothes are worn
by a huge number of people.
1379
01:18:40,592 --> 01:18:43,804
Most people who wear them
are gloomy inside...
1380
01:18:43,970 --> 01:18:46,473
...so we're all kind of alike.
1381
01:18:46,807 --> 01:18:51,103
You're all alike, you're all gloomy,
so that's not you.
1382
01:18:51,269 --> 01:18:52,479
By being different.
1383
01:18:52,646 --> 01:18:54,773
You're different and the same.
1384
01:18:56,650 --> 01:18:58,652
Thank you for taking a stand...
1385
01:18:58,819 --> 01:19:01,655
...and being brave enough to do so.
1386
01:19:02,280 --> 01:19:03,490
Boubacar, go on.
1387
01:19:03,990 --> 01:19:05,659
Boubacar, my pal.
1388
01:19:07,494 --> 01:19:08,495
Listen to him.
1389
01:19:11,289 --> 01:19:13,834
I've come up to reply to Nassim.
1390
01:19:14,292 --> 01:19:18,338
He says that since Mali
isn't in the Africa Cup of Nations...
1391
01:19:18,505 --> 01:19:21,466
...black Africans
have no team to support.
1392
01:19:21,967 --> 01:19:24,177
But he's forgetting Ivory Coast.
1393
01:19:24,344 --> 01:19:26,805
With an ace player, Didier Drogba.
1394
01:19:27,514 --> 01:19:29,141
He beats any Moroccan.
1395
01:19:31,810 --> 01:19:33,353
He plays for Chelsea.
1396
01:19:33,520 --> 01:19:36,189
What Moroccan plays in England?
1397
01:19:36,857 --> 01:19:38,400
They're not up to it.
1398
01:19:38,567 --> 01:19:40,360
- I'm through.
- Thanks, Boubacar.
1399
01:19:41,194 --> 01:19:43,697
I think that rectification
was indeed...
1400
01:19:44,698 --> 01:19:46,032
...indispensable.
1401
01:19:48,535 --> 01:19:50,203
Who wants to speak now?
1402
01:19:50,871 --> 01:19:52,038
Carl, go on.
1403
01:19:59,337 --> 01:20:01,047
Actually, I'd like to say...
1404
01:20:01,214 --> 01:20:05,051
...they're starting to piss us off
with the Africa Cup.
1405
01:20:05,218 --> 01:20:09,347
At recess you're there,
pissing us off with your cup.
1406
01:20:09,514 --> 01:20:11,725
It hasn't even started yet.
1407
01:20:11,892 --> 01:20:14,519
Carl, I'll be polite with you.
1408
01:20:14,686 --> 01:20:18,565
Sorry to interrupt, but tell me,
what's your national team?
1409
01:20:18,732 --> 01:20:20,442
France.
1410
01:20:21,526 --> 01:20:25,030
Why do you say you're Caribbean
rather than French?
1411
01:20:25,197 --> 01:20:26,281
We're French.
1412
01:20:26,448 --> 01:20:29,201
It's a French region.
1413
01:20:29,743 --> 01:20:32,078
Why don't you ever say
you're French?
1414
01:20:32,245 --> 01:20:34,080
- It's the same.
- I don't think so.
1415
01:20:34,247 --> 01:20:39,252
Look at the players. Thierry Henry,
Wiltord, Abidal, Thuram.
1416
01:20:39,920 --> 01:20:41,588
Where does Diarra play?
1417
01:20:41,880 --> 01:20:45,091
He won't play in Mali, bro,
he's not crazy enough.
1418
01:20:45,258 --> 01:20:48,637
Shut your mouth, pal,
I'm not your bro.
1419
01:20:48,845 --> 01:20:50,931
An ape like this jerk.
1420
01:20:52,432 --> 01:20:54,267
No need to lose your cool.
1421
01:20:54,434 --> 01:20:56,394
New and already the big shot.
1422
01:20:57,437 --> 01:20:59,272
We can talk calmly.
1423
01:21:01,107 --> 01:21:03,235
This isn't a slanging match.
1424
01:21:03,401 --> 01:21:04,611
It's a debate.
1425
01:21:04,778 --> 01:21:07,447
Souleymane, watch your language.
1426
01:21:07,614 --> 01:21:08,782
He's fuming.
1427
01:21:08,949 --> 01:21:11,243
Clam up. Screw off.
1428
01:21:11,618 --> 01:21:13,620
No vulgarity.
1429
01:21:13,787 --> 01:21:16,289
- I ain't talking to you, man.
- I'm talking to you.
1430
01:21:17,791 --> 01:21:20,794
Is that any way to talk to a teacher?
1431
01:21:20,961 --> 01:21:22,963
That's enough now.
1432
01:21:23,463 --> 01:21:24,923
You're coming with me.
1433
01:21:25,090 --> 01:21:26,299
I'm talking to you.
1434
01:21:26,466 --> 01:21:28,969
Don't start yelling at me, okay.
1435
01:21:31,638 --> 01:21:33,265
I'll get you, faggot.
1436
01:21:33,431 --> 01:21:35,642
You just can't talk normally?
1437
01:21:37,811 --> 01:21:39,312
Nobody else moves.
1438
01:21:56,413 --> 01:21:57,497
Hurry it up.
1439
01:22:01,334 --> 01:22:03,461
- Move it.
- Hands off.
1440
01:22:18,184 --> 01:22:20,520
Aren't you sick of assing around?
1441
01:22:31,156 --> 01:22:32,198
Sorry to bother you.
1442
01:22:32,532 --> 01:22:36,870
I have a troublemaker
who's been disrespectful in class.
1443
01:22:40,707 --> 01:22:43,376
I didn't ask you to sit down.
1444
01:22:48,548 --> 01:22:49,883
My class is waiting.
1445
01:22:50,050 --> 01:22:51,384
I'll see to this.
1446
01:23:00,894 --> 01:23:03,063
Sit down now.
1447
01:23:09,903 --> 01:23:11,696
I'm listening.
1448
01:23:16,242 --> 01:23:18,370
Will you tell me what happened?
1449
01:23:19,412 --> 01:23:23,750
A teacher should have to leave
his class to bring you here?
1450
01:23:31,758 --> 01:23:33,218
"Results...
1451
01:23:34,135 --> 01:23:35,720
...too uneven.
1452
01:23:36,638 --> 01:23:38,723
Too much talking in class."
1453
01:23:44,312 --> 01:23:46,773
Now let's move on to Louise...
1454
01:23:47,107 --> 01:23:48,775
...present here today.
1455
01:23:49,275 --> 01:23:52,237
A total disaster.
What can we do with you?
1456
01:23:53,238 --> 01:23:54,447
No, good work.
1457
01:23:54,614 --> 01:23:56,282
Always good, I'd say.
1458
01:23:56,449 --> 01:24:00,787
It's a joy having a student like her.
We need to say it.
1459
01:24:01,621 --> 01:24:04,791
Shall we offer this young lady
a commendation?
1460
01:24:05,834 --> 01:24:09,129
I'm sorry,
but I don't totally agree with you.
1461
01:24:09,421 --> 01:24:14,676
She's relatively well-placed
in the class from a numerical angle.
1462
01:24:14,843 --> 01:24:16,302
But a commendation?
1463
01:24:16,469 --> 01:24:21,182
There's room for progress,
huge room for progress...
1464
01:24:21,349 --> 01:24:24,144
...and I don't think
her general attitude...
1465
01:24:24,310 --> 01:24:26,354
...really merits a commendation.
1466
01:24:26,563 --> 01:24:28,773
That's the problem
with commendations.
1467
01:24:28,940 --> 01:24:30,775
Are they purely numerical...
1468
01:24:30,942 --> 01:24:33,862
...and mathematical
or are they also to do...
1469
01:24:34,070 --> 01:24:38,950
...with her attitude and behavior
as top of the class?
1470
01:24:39,117 --> 01:24:42,370
That means,
to get a commendation...
1471
01:24:42,579 --> 01:24:45,498
...you have to be
an excellent student...
1472
01:24:45,707 --> 01:24:49,836
...and, at the same time,
be a class leader?
1473
01:24:53,339 --> 01:24:55,675
So a commendation this term.
1474
01:24:55,842 --> 01:25:01,514
Louise is intelligent and will realize
she can do better to satisfy you.
1475
01:25:07,729 --> 01:25:10,190
Now, Chérif.
1476
01:25:10,857 --> 01:25:12,358
Our friend Chérif.
1477
01:25:12,525 --> 01:25:14,402
I have a problem with Chérif.
1478
01:25:14,611 --> 01:25:17,530
He's a kid with abilities,
he could do well.
1479
01:25:17,697 --> 01:25:20,200
I could easily give him 17/20...
1480
01:25:20,366 --> 01:25:25,205
...but he spends so much time talking
and disturbing the class...
1481
01:25:25,371 --> 01:25:28,374
...his average grade is poor.
And that's a pity.
1482
01:25:28,541 --> 01:25:31,711
His behavior's irregular.
He can be a disaster...
1483
01:25:31,878 --> 01:25:35,131
...and you can't do a thing
with him...
1484
01:25:35,381 --> 01:25:37,550
...or he can be really good.
1485
01:25:38,051 --> 01:25:39,719
What does Chérif get?
1486
01:25:39,886 --> 01:25:42,889
A warning about his work
or his behavior?
1487
01:25:43,056 --> 01:25:45,391
For me, behavior, not work.
1488
01:25:45,558 --> 01:25:48,061
In my class, it's more his work.
1489
01:25:48,228 --> 01:25:51,731
It's more like a work problem
looking at his grades.
1490
01:25:51,898 --> 01:25:54,901
Mathematics: 6.
1491
01:25:55,068 --> 01:25:57,403
French: 8.
1492
01:25:58,905 --> 01:26:00,907
History and geography: 9.
1493
01:26:01,574 --> 01:26:03,910
English: 9.5.
1494
01:26:04,744 --> 01:26:06,079
Excuse me.
1495
01:26:09,290 --> 01:26:11,918
Science: 12. Music: 11.
1496
01:26:12,085 --> 01:26:16,256
His grades are pretty low but it
seems to be a behavior problem.
1497
01:26:16,422 --> 01:26:21,594
Why don't we put that for now
and say he can work harder?
1498
01:26:21,761 --> 01:26:23,596
So I'll put "Chérif...
1499
01:26:24,264 --> 01:26:27,433
...can succeed as long as...
1500
01:26:27,767 --> 01:26:30,436
...his attitude changes...
1501
01:26:30,603 --> 01:26:32,272
...in relation to his work."
1502
01:26:35,942 --> 01:26:38,444
Let's move on to Souleymane.
1503
01:26:39,112 --> 01:26:42,282
Souleymane.
Someone else can start.
1504
01:26:43,616 --> 01:26:44,784
What do we say?
1505
01:26:44,951 --> 01:26:47,120
- Nothing good.
- What else?
1506
01:26:47,287 --> 01:26:50,331
We already discussed him
in the first term.
1507
01:26:51,291 --> 01:26:52,750
We said it all.
1508
01:26:52,917 --> 01:26:56,504
He has huge weaknesses,
notably in written French.
1509
01:26:57,005 --> 01:26:59,632
I don't think there's anything...
1510
01:26:59,799 --> 01:27:01,509
...particularly new...
1511
01:27:02,719 --> 01:27:03,928
...this term.
1512
01:27:04,095 --> 01:27:05,972
Feeling better, Esmeralda?
1513
01:27:06,598 --> 01:27:09,726
I didn't know being class rep
was such fun.
1514
01:27:10,351 --> 01:27:12,645
We were talking about Souleymane.
1515
01:27:12,812 --> 01:27:16,316
In relation
to what François just said...
1516
01:27:16,482 --> 01:27:20,820
...he forgot his things
most of the time this term...
1517
01:27:21,654 --> 01:27:23,156
...and didn't do much.
1518
01:27:23,323 --> 01:27:26,993
It's not just that,
it's way beyond that.
1519
01:27:27,160 --> 01:27:32,373
He's more and more unruly. He
prevents the others from working.
1520
01:27:32,749 --> 01:27:34,459
Can I say something?
1521
01:27:34,626 --> 01:27:38,838
If you put the biscuits away.
Remember, you aren't allowed...
1522
01:27:39,005 --> 01:27:40,673
...to eat in a classroom.
1523
01:27:41,633 --> 01:27:46,512
Well, his overall grade
has gone from 6.75 to 7.25.
1524
01:27:47,680 --> 01:27:48,765
So.
1525
01:27:49,515 --> 01:27:55,021
We're not discussing his grades
but his behavior for now.
1526
01:27:55,188 --> 01:27:57,065
I have the impression...
1527
01:27:57,273 --> 01:27:59,901
...we need to consider
disciplinary action.
1528
01:28:00,652 --> 01:28:02,195
His attitude's wrong.
1529
01:28:02,362 --> 01:28:05,698
It's simple. Every other class,
I throw him out.
1530
01:28:06,324 --> 01:28:09,369
I don't even throw him out anymore.
1531
01:28:09,827 --> 01:28:13,039
He's only too happy when I do.
1532
01:28:13,206 --> 01:28:16,542
I don't think disciplinary action
will help...
1533
01:28:16,709 --> 01:28:19,712
...because things will get
really bad then.
1534
01:28:19,879 --> 01:28:23,758
They're already really bad.
It's gone too far.
1535
01:28:23,925 --> 01:28:27,595
It's like he's mad at the others
for being normal.
1536
01:28:28,888 --> 01:28:33,351
I'll remind you, Mr. Marin,
you brought him to me yesterday.
1537
01:28:34,060 --> 01:28:36,938
Yes, but it was this year's
first incident.
1538
01:28:37,105 --> 01:28:39,732
He was disrespectful, I set a limit.
1539
01:28:39,899 --> 01:28:42,902
I did what I did but I don't think...
1540
01:28:43,403 --> 01:28:46,197
...it will go any further than that.
1541
01:28:47,448 --> 01:28:50,076
I don't have any real complaints...
1542
01:28:50,243 --> 01:28:51,911
...apart from yesterday.
1543
01:28:52,078 --> 01:28:54,038
Our job isn't to make sure...
1544
01:28:54,205 --> 01:28:58,084
...students sit quietly at the back
and don't cause any trouble.
1545
01:28:58,418 --> 01:29:00,253
We have to bring them out.
1546
01:29:00,962 --> 01:29:04,257
I won't do that
with threats or punishment.
1547
01:29:04,424 --> 01:29:08,302
I'd rather stress his good work.
Some things interest him.
1548
01:29:08,469 --> 01:29:11,389
He can come out
with some pretty good stuff.
1549
01:29:11,556 --> 01:29:15,393
Simply because he does
something positive now and then...
1550
01:29:16,394 --> 01:29:19,439
...we let him sink
and wallow in his hole...
1551
01:29:19,605 --> 01:29:20,898
...and we do nothing.
1552
01:29:21,065 --> 01:29:24,402
You just want
to buy social harmony.
1553
01:29:27,280 --> 01:29:28,489
That said...
1554
01:29:28,656 --> 01:29:32,118
...what do we say? What do we do?
A warning?
1555
01:29:33,286 --> 01:29:36,414
I don't think a warning's
what he needs.
1556
01:29:37,165 --> 01:29:40,501
Maybe we should say
he has reached his limit...
1557
01:29:40,668 --> 01:29:43,504
...because he's limited
scholastically.
1558
01:29:49,302 --> 01:29:53,639
That's all well and good
but I'm dim and have a line to fill.
1559
01:29:53,973 --> 01:29:55,433
What do we put?
1560
01:29:56,184 --> 01:29:59,145
It's not right saying that.
1561
01:30:08,154 --> 01:30:10,698
Three rhymes per verse.
What do you call that?
1562
01:30:10,907 --> 01:30:12,992
Verses of three lines. Wei?
1563
01:30:13,159 --> 01:30:15,661
- A tercet.
- Very good.
1564
01:30:16,662 --> 01:30:18,456
And four rhymes would be?
1565
01:30:19,332 --> 01:30:20,625
A quatrain.
1566
01:30:21,501 --> 01:30:23,002
From
quatre, four.
1567
01:30:23,169 --> 01:30:25,505
Tercet, three rhymes. Quatrain, four.
1568
01:30:25,671 --> 01:30:29,342
How many syllables per line?
Can you tell me that?
1569
01:30:29,509 --> 01:30:31,344
- Khoumba?
- I know here are 10.
1570
01:30:31,844 --> 01:30:32,970
You know that?
1571
01:30:33,137 --> 01:30:34,722
- Want me to show you?
- Yes.
1572
01:30:39,143 --> 01:30:40,645
- That's 10.
- You say:
1573
01:30:43,314 --> 01:30:45,191
You have two extra syllables...
1574
01:30:45,566 --> 01:30:47,485
...by counting the mute Es.
1575
01:30:47,652 --> 01:30:49,862
Don't count them, they're mute.
1576
01:30:52,031 --> 01:30:53,658
That makes eight.
1577
01:30:54,450 --> 01:30:56,536
We can underline each syllable.
1578
01:31:00,039 --> 01:31:02,166
I'll come back to that one.
1579
01:31:02,333 --> 01:31:05,670
Two octo-syllables
and one four-syllable line.
1580
01:31:05,837 --> 01:31:08,256
- What is it?
- 11.47, that makes...
1581
01:31:08,714 --> 01:31:10,007
Eleven point five?
1582
01:31:10,383 --> 01:31:13,261
Is the number of syllables here?
1583
01:31:13,469 --> 01:31:15,012
No, my grade. It's down.
1584
01:31:15,513 --> 01:31:17,348
What's that to do with poetry?
1585
01:31:17,515 --> 01:31:19,892
They lowered my grade.
11.47 is 11.5.
1586
01:31:20,268 --> 01:31:22,061
Who gave you your grade?
1587
01:31:22,353 --> 01:31:24,230
You shouldn't have it yet.
1588
01:31:24,397 --> 01:31:26,065
Esmeralda told me.
1589
01:31:27,358 --> 01:31:30,611
So the class reps
did do something after all.
1590
01:31:31,279 --> 01:31:33,072
I took a load of notes.
1591
01:31:33,614 --> 01:31:38,411
I got the impression you weren't
really following the meeting.
1592
01:31:38,619 --> 01:31:40,413
Louise, I'm delighted.
1593
01:31:40,580 --> 01:31:43,749
You've done a good job
passing on information.
1594
01:31:43,916 --> 01:31:45,918
Let's get back to this poem.
1595
01:31:46,085 --> 01:31:50,923
The rule is to count
in front of a consonant.
1596
01:31:51,090 --> 01:31:52,592
What?
1597
01:31:52,758 --> 01:31:57,430
I heard you really wiped me out
at the meeting yesterday.
1598
01:31:57,722 --> 01:32:00,433
Another remark about poetry, I see.
1599
01:32:00,600 --> 01:32:01,976
No, it isn't.
1600
01:32:02,143 --> 01:32:04,770
Yes, I know it isn't about poetry.
1601
01:32:06,230 --> 01:32:07,315
What do you mean?
1602
01:32:07,940 --> 01:32:10,276
I don't know. You wiped me out.
1603
01:32:12,403 --> 01:32:17,575
Some people, not me,
said if you carry on like this...
1604
01:32:17,742 --> 01:32:21,329
Some teachers said
if you carry on like this...
1605
01:32:21,537 --> 01:32:23,956
...you'll be in trouble,
not "wiped out."
1606
01:32:24,624 --> 01:32:26,626
That's revenge. I don't get it.
1607
01:32:26,792 --> 01:32:28,419
Why go for revenge?
1608
01:32:28,586 --> 01:32:30,630
How come it's revenge?
1609
01:32:30,796 --> 01:32:35,593
If you say stuff about me
getting in trouble, that's revenge.
1610
01:32:36,469 --> 01:32:38,262
It's not revenge at all.
1611
01:32:38,429 --> 01:32:40,181
- You say it isn't?
- Not at all.
1612
01:32:40,348 --> 01:32:42,141
We're not on the streets.
1613
01:32:42,308 --> 01:32:43,976
It's a warning.
1614
01:32:45,645 --> 01:32:50,316
Our goal here isn't revenge,
it's discipline. Get the difference?
1615
01:32:50,483 --> 01:32:51,484
I don't get it.
1616
01:32:51,859 --> 01:32:55,321
When a judge sends
someone to jail...
1617
01:32:55,488 --> 01:32:58,157
...he doesn't do it to get revenge.
1618
01:32:58,324 --> 01:33:00,660
It helps society run smoothly.
1619
01:33:01,369 --> 01:33:04,538
You just want revenge.
You're riffed with me.
1620
01:33:04,705 --> 01:33:06,666
All I care about is revenge?
1621
01:33:06,832 --> 01:33:08,125
I wake up and say...
1622
01:33:08,292 --> 01:33:10,294
...I'll get Souleymane today?
1623
01:33:10,461 --> 01:33:15,132
You insulted him yesterday anyhow.
He really laid into you.
1624
01:33:15,299 --> 01:33:16,384
I did not.
1625
01:33:16,592 --> 01:33:18,844
What did he say, Louise?
1626
01:33:19,011 --> 01:33:22,682
That you were "limited."
I underlined it, I was so shocked.
1627
01:33:23,391 --> 01:33:25,142
Me? Limited?
1628
01:33:28,688 --> 01:33:30,022
Brilliant.
1629
01:33:42,243 --> 01:33:44,704
What's your role as class reps?
1630
01:33:44,870 --> 01:33:48,249
You represent the students
to help this class work...
1631
01:33:48,416 --> 01:33:50,918
...or you stir up trouble for me?
1632
01:33:51,127 --> 01:33:52,545
We just do our job.
1633
01:33:52,712 --> 01:33:53,754
Wicked.
1634
01:33:54,171 --> 01:33:55,715
We report on the meeting.
1635
01:33:55,881 --> 01:33:57,091
Of course.
1636
01:33:57,258 --> 01:33:58,634
I didn't realize.
1637
01:33:58,884 --> 01:34:02,888
When I saw you snigger
at the meeting, I felt bad.
1638
01:34:03,055 --> 01:34:04,181
I felt bad for you.
1639
01:34:04,765 --> 01:34:09,061
It wasn't the place or time.
It didn't look very serious.
1640
01:34:09,228 --> 01:34:11,355
Nobody minded in any case.
1641
01:34:11,522 --> 01:34:13,024
- They did.
- Only you.
1642
01:34:13,190 --> 01:34:17,153
No, it bothered me and I think
it bothered the others too.
1643
01:34:18,779 --> 01:34:20,364
It only bothered you.
1644
01:34:22,742 --> 01:34:25,953
Sorry, but laughing like that
made you look like two skanks.
1645
01:34:26,162 --> 01:34:27,246
What?
1646
01:34:28,164 --> 01:34:29,749
Have you just lost it?
1647
01:34:30,249 --> 01:34:31,917
That's a bad thing.
1648
01:34:34,045 --> 01:34:35,254
You can't dump on us.
1649
01:34:35,588 --> 01:34:37,256
The word is "insult."
1650
01:34:37,423 --> 01:34:39,425
You're crazy, insulting on us.
1651
01:34:39,592 --> 01:34:42,261
You say "dump on" or "insult."
1652
01:34:42,428 --> 01:34:44,805
It's either one or the other, okay.
1653
01:34:44,972 --> 01:34:47,099
- Yeah, keep on talking.
- In fact...
1654
01:34:47,808 --> 01:34:50,311
...I never said you were skanks.
1655
01:34:50,478 --> 01:34:53,606
I said that at one point
in the meeting...
1656
01:34:53,773 --> 01:34:56,150
...you acted like skanks.
Understand?
1657
01:34:56,317 --> 01:34:59,278
Don't try to con us, you said skanks.
1658
01:34:59,445 --> 01:35:01,989
I'm just explaining the difference.
1659
01:35:02,198 --> 01:35:04,950
Sir, you don't talk to girls like that.
1660
01:35:05,117 --> 01:35:08,662
Look who's talking.
You always insult everybody.
1661
01:35:08,829 --> 01:35:10,623
He wants revenge on the girls.
1662
01:35:10,790 --> 01:35:14,794
No way. The "noble knight
riding to rescue" act...
1663
01:35:14,960 --> 01:35:15,961
...won't wash.
1664
01:35:16,128 --> 01:35:18,089
You don't talk to me, man.
1665
01:35:19,090 --> 01:35:20,466
Show some respect.
1666
01:35:20,633 --> 01:35:22,218
I will if I want.
1667
01:35:22,468 --> 01:35:24,303
You're heading for trouble.
1668
01:35:24,470 --> 01:35:25,763
Think you're tough?
1669
01:35:25,930 --> 01:35:29,642
- It's a question of discipline.
- I'll take you anytime.
1670
01:35:29,809 --> 01:35:32,103
Stop playing the big shot.
1671
01:35:32,269 --> 01:35:33,646
Calm down.
1672
01:35:35,648 --> 01:35:36,857
Stay out of this.
1673
01:35:37,024 --> 01:35:38,818
Cut it out.
1674
01:35:38,984 --> 01:35:41,112
Don't touch me.
1675
01:35:47,868 --> 01:35:49,995
- You're crazy.
- I'm out of here.
1676
01:35:50,162 --> 01:35:52,456
You can't just walk out of my class.
1677
01:35:52,623 --> 01:35:54,041
Are you nuts?
1678
01:35:54,250 --> 01:35:56,168
- Calm down.
- Let go of me.
1679
01:35:56,335 --> 01:35:57,378
Stop it.
1680
01:36:01,006 --> 01:36:03,175
- Where are you going?
- Let go, asshole.
1681
01:36:03,342 --> 01:36:05,010
Pathetic.
1682
01:36:16,188 --> 01:36:17,273
Fuck.
1683
01:36:27,074 --> 01:36:28,993
Incident report
1684
01:36:30,411 --> 01:36:32,413
What do we do?
1685
01:36:34,498 --> 01:36:38,085
I think we need to convene
the disciplinary committee.
1686
01:36:39,712 --> 01:36:43,048
This is starting to add up.
It begins...
1687
01:36:43,215 --> 01:36:48,012
...with disrespect, then the fight,
with a student injured...
1688
01:36:48,888 --> 01:36:52,391
...and finally he leaves the class
without permission.
1689
01:36:52,558 --> 01:36:56,562
There was only one incident
and it all spread out from there.
1690
01:36:56,729 --> 01:37:00,232
One thing led to another,
a chain reaction.
1691
01:37:00,858 --> 01:37:04,278
Well, what I can do is take...
1692
01:37:04,445 --> 01:37:07,698
...a protective measure
since this is so serious...
1693
01:37:07,865 --> 01:37:11,243
...by suspending Souleymane
for 48 hours.
1694
01:37:11,911 --> 01:37:16,332
That'll give us a little time
to reach a decision.
1695
01:37:18,584 --> 01:37:19,919
Shall we do that?
1696
01:37:20,586 --> 01:37:23,756
However,
I need to see you tomorrow.
1697
01:37:23,923 --> 01:37:27,092
Could you come to my office?
1698
01:37:30,596 --> 01:37:31,639
François.
1699
01:37:33,891 --> 01:37:35,601
I need a word with you.
1700
01:37:36,435 --> 01:37:39,146
There's a rumor going around.
1701
01:37:39,772 --> 01:37:41,106
A rumor?
1702
01:37:41,732 --> 01:37:45,069
Some students came to see me
and told me...
1703
01:37:48,447 --> 01:37:50,074
...you insulted them.
1704
01:37:52,952 --> 01:37:54,912
Who? Louise and Esmeralda?
1705
01:37:55,079 --> 01:37:58,290
They told me
you called them skanks...
1706
01:37:58,499 --> 01:38:01,961
...and that led to the incident
with Souleymane.
1707
01:38:02,127 --> 01:38:03,796
And you believe them?
1708
01:38:04,630 --> 01:38:06,799
That's why I needed to see you.
1709
01:38:07,007 --> 01:38:10,261
You didn't mention it
in your incident report.
1710
01:38:10,636 --> 01:38:14,139
I didn't mention it.
What can I say?
1711
01:38:14,473 --> 01:38:16,475
- Did you do it or not?
- What?
1712
01:38:16,642 --> 01:38:18,185
Did you...?
1713
01:38:20,312 --> 01:38:21,981
Did you call them skanks?
1714
01:38:22,523 --> 01:38:24,441
But Souleymane's another matter.
1715
01:38:24,608 --> 01:38:27,486
I know it had nothing
to do with him.
1716
01:38:27,653 --> 01:38:29,989
But word's getting around.
1717
01:38:30,447 --> 01:38:33,367
People are talking.
I wanted to let you know.
1718
01:38:33,534 --> 01:38:35,494
Thanks for letting me know.
1719
01:38:47,506 --> 01:38:48,507
Hey, you two.
1720
01:38:48,674 --> 01:38:50,843
You complained about me.
Thanks a lot.
1721
01:38:51,010 --> 01:38:52,303
You're welcome.
1722
01:38:52,970 --> 01:38:54,847
You could have talked to me.
1723
01:38:55,014 --> 01:38:58,517
Teachers can complain about us
and vice versa, right?
1724
01:38:59,059 --> 01:39:01,812
No, it doesn't work both ways.
1725
01:39:02,980 --> 01:39:04,481
What are you after?
1726
01:39:04,648 --> 01:39:05,858
To see you punished.
1727
01:39:06,025 --> 01:39:07,526
- Punished?
- Yes.
1728
01:39:07,693 --> 01:39:08,694
You, punish me?
1729
01:39:08,861 --> 01:39:11,196
You insulted us, you get punished.
1730
01:39:11,363 --> 01:39:13,032
Where will that get you?
1731
01:39:13,198 --> 01:39:14,700
I'll have spoken out.
1732
01:39:15,326 --> 01:39:17,578
Great, that's a lot of use.
1733
01:39:17,745 --> 01:39:19,830
Do you know what "skank" means?
1734
01:39:19,997 --> 01:39:21,874
I never called you skanks.
1735
01:39:22,041 --> 01:39:25,044
Yes, you did.
For me, skank means prostitute.
1736
01:39:26,879 --> 01:39:28,881
- It's not that at all.
- It is.
1737
01:39:29,048 --> 01:39:31,467
For me, it doesn't mean that.
1738
01:39:32,009 --> 01:39:37,014
It's nothing important at all,
just a girl laughing stupidly.
1739
01:39:37,181 --> 01:39:40,351
Hey, skank means prostitute, right?
1740
01:39:40,517 --> 01:39:41,560
You bet.
1741
01:39:41,727 --> 01:39:43,270
Will Souleymane get expelled?
1742
01:39:44,563 --> 01:39:46,106
A disciplinary hearing?
1743
01:39:46,273 --> 01:39:49,276
We don't know yet.
It's a possibility.
1744
01:39:49,485 --> 01:39:52,446
Stop yelling
before anything's decided.
1745
01:39:52,613 --> 01:39:54,490
It's all settled anyway.
1746
01:39:55,491 --> 01:39:56,700
Why say that?
1747
01:39:56,867 --> 01:39:58,744
Because it's always the same.
1748
01:40:00,996 --> 01:40:05,084
You're in no position to talk.
You're the one who got hurt.
1749
01:40:05,250 --> 01:40:08,796
He didn't mean it.
There was a metal thing in his bag.
1750
01:40:09,004 --> 01:40:12,299
In any case, he blew a fuse
and that's bad.
1751
01:40:12,508 --> 01:40:14,927
Sir, anyone can blow a fuse.
1752
01:40:15,094 --> 01:40:16,929
And then calm down after.
1753
01:40:17,096 --> 01:40:18,222
That's not sure.
1754
01:40:18,430 --> 01:40:20,099
You did.
1755
01:40:20,265 --> 01:40:21,392
You're calmer now.
1756
01:40:21,809 --> 01:40:23,602
I'm not. You don't know me.
1757
01:40:23,769 --> 01:40:27,481
All the teachers say
your attitude is perfect now.
1758
01:40:27,648 --> 01:40:29,650
You think you've tamed me?
1759
01:40:30,526 --> 01:40:34,988
No, being sent here
helped you understand things, see?
1760
01:40:35,155 --> 01:40:38,283
It didn't help me.
I don't understand your shit.
1761
01:40:38,450 --> 01:40:41,662
Maybe your old teachers
wanted to help you...
1762
01:40:41,829 --> 01:40:44,164
...and we'll do the same
for Souleymane.
1763
01:40:44,623 --> 01:40:48,335
I say teachers who expel students
are asses.
1764
01:40:48,544 --> 01:40:49,586
Right on.
1765
01:40:51,296 --> 01:40:53,257
You want to repeat that?
1766
01:40:53,424 --> 01:40:54,508
Yeah, assholes.
1767
01:40:54,675 --> 01:40:57,344
Everyone goes wild
over some word I said.
1768
01:40:57,553 --> 01:40:59,930
You say asshole
and I shouldn't react?
1769
01:41:00,097 --> 01:41:02,182
- They're assholes.
- Cut it out.
1770
01:41:02,933 --> 01:41:04,309
You say skanks.
1771
01:41:04,476 --> 01:41:07,146
We say asshole.
It's the same thing.
1772
01:41:07,312 --> 01:41:09,022
They're nothing alike.
1773
01:41:09,189 --> 01:41:11,483
A teacher can say certain things...
1774
01:41:11,650 --> 01:41:15,195
...that students can't say.
Try to understand that.
1775
01:41:15,863 --> 01:41:20,325
You keep talking all the time.
You never stop speaking.
1776
01:41:20,617 --> 01:41:23,620
Whenever we talk, you yell.
What is this?
1777
01:41:23,829 --> 01:41:24,872
Enough.
1778
01:41:36,508 --> 01:41:37,676
Sir.
1779
01:41:37,843 --> 01:41:38,844
What?
1780
01:41:41,221 --> 01:41:44,016
Will Souleymane get a hearing?
1781
01:41:44,725 --> 01:41:46,351
Give it a rest.
1782
01:41:46,727 --> 01:41:50,147
You sound like you want him to.
It fires you up.
1783
01:41:50,314 --> 01:41:53,150
You know what'll happen
if he's expelled?
1784
01:41:54,193 --> 01:41:55,861
He'll change schools.
1785
01:41:56,028 --> 01:41:57,988
No, he won't change schools.
1786
01:41:58,155 --> 01:42:02,701
It's automatic. It's obligatory.
That goes for Souleymane too.
1787
01:42:04,036 --> 01:42:05,704
Do you know his father?
1788
01:42:06,371 --> 01:42:08,332
I've seen him once or twice.
1789
01:42:08,707 --> 01:42:12,753
If he's expelled, his dad'll send him
back to their village.
1790
01:42:13,921 --> 01:42:15,547
Don't get overdramatic.
1791
01:42:16,381 --> 01:42:18,217
He'll go back to Mali.
1792
01:42:19,009 --> 01:42:21,720
I think we all need
to keep our heads.
1793
01:42:22,554 --> 01:42:23,764
Don't worry.
1794
01:42:37,402 --> 01:42:39,238
You can't smoke here, sir.
1795
01:42:41,406 --> 01:42:43,784
I know, but since I was alone...
1796
01:43:07,099 --> 01:43:10,602
Okay, you went too far
with those girls.
1797
01:43:10,769 --> 01:43:12,479
We all screw up.
1798
01:43:12,729 --> 01:43:14,064
Souleymane overreacted.
1799
01:43:14,231 --> 01:43:16,108
He's right. I saw Khoumba.
1800
01:43:16,692 --> 01:43:18,485
Her face was all bloody.
1801
01:43:18,694 --> 01:43:20,904
What he did is unacceptable.
1802
01:43:21,071 --> 01:43:22,239
That's for sure.
1803
01:43:22,698 --> 01:43:27,786
I know that.
His bag hit her by accident.
1804
01:43:27,953 --> 01:43:31,081
A split eyebrow bleeds a lot.
That's all.
1805
01:43:31,707 --> 01:43:34,126
You can't ignore it.
1806
01:43:34,293 --> 01:43:38,755
Don't take it to heart.
Seen how they talk to us?
1807
01:43:39,464 --> 01:43:44,428
How's that relevant?
Souleymane is going to get expelled.
1808
01:43:47,472 --> 01:43:48,974
That's kind of logical.
1809
01:43:49,725 --> 01:43:51,810
Let's talk about that.
1810
01:43:52,936 --> 01:43:55,314
How many hearings last year?
1811
01:43:58,650 --> 01:44:00,319
Twelve at least.
1812
01:44:01,028 --> 01:44:02,154
Not that many.
1813
01:44:02,654 --> 01:44:03,947
He could be right.
1814
01:44:04,114 --> 01:44:07,618
I know, I'm on the committee
so I saw them all.
1815
01:44:07,784 --> 01:44:10,996
An average of two a month,
twelve in all...
1816
01:44:11,163 --> 01:44:12,831
...with an expulsion each time.
1817
01:44:12,998 --> 01:44:16,209
The hearing
is where we talk things over.
1818
01:44:16,376 --> 01:44:19,338
Okay, 12 students were expelled...
1819
01:44:19,504 --> 01:44:22,174
...but maybe
there was no other solution.
1820
01:44:22,549 --> 01:44:25,844
Twelve out of 12.
1821
01:44:26,011 --> 01:44:28,680
Talk about a debate.
1822
01:44:29,056 --> 01:44:31,808
But twelve out of 12 just means...
1823
01:44:31,975 --> 01:44:36,146
...when a student has a hearing,
it's too late.
1824
01:44:36,313 --> 01:44:37,689
Or it was justified.
1825
01:44:37,856 --> 01:44:41,026
Okay, things happen
that lead to a hearing.
1826
01:44:41,193 --> 01:44:42,903
But then what happens?
1827
01:44:43,570 --> 01:44:45,864
What do we expect from a hearing?
1828
01:44:46,031 --> 01:44:47,574
There are prior stages.
1829
01:44:47,783 --> 01:44:50,661
Pre-disciplinary committees.
1830
01:44:50,827 --> 01:44:54,081
We inform the parents,
the students are warned.
1831
01:44:55,082 --> 01:44:56,583
Not in this case.
1832
01:44:56,792 --> 01:44:58,377
We've no time.
1833
01:44:58,543 --> 01:45:00,045
It's pretty rare.
1834
01:45:00,796 --> 01:45:04,758
It's rare because we have
this final punishment...
1835
01:45:04,925 --> 01:45:07,803
...that allows us
to ignore the prior steps.
1836
01:45:08,095 --> 01:45:10,681
And even if we did use them...
1837
01:45:11,390 --> 01:45:14,810
...the simple fact
of expelling a student...
1838
01:45:15,102 --> 01:45:19,439
...is a disavowal
of everything we have tried.
1839
01:45:19,606 --> 01:45:23,443
Okay, but it's Souleymane's chance
to justify himself.
1840
01:45:23,610 --> 01:45:27,614
At a hearing, you don't speak.
You're scared.
1841
01:45:27,823 --> 01:45:30,701
- You're paralyzed.
- Exactly.
1842
01:45:30,951 --> 01:45:32,828
Let me sum this up.
1843
01:45:33,120 --> 01:45:35,622
He'll get a disciplinary hearing...
1844
01:45:35,831 --> 01:45:36,957
...he'll be expelled...
1845
01:45:37,124 --> 01:45:39,334
...and maybe even sent back to Mali.
1846
01:45:39,876 --> 01:45:41,962
You're being overdramatic.
1847
01:45:42,254 --> 01:45:43,880
No, I'm not.
1848
01:45:44,047 --> 01:45:47,634
Students who know him better
than any of us here...
1849
01:45:47,843 --> 01:45:50,929
...who know his father,
say that he is likely...
1850
01:45:51,096 --> 01:45:53,890
...to send him back to Mali after this.
1851
01:45:55,475 --> 01:45:57,936
Some are threatened
with boarding school...
1852
01:45:58,103 --> 01:46:01,356
...but it never happens.
1853
01:46:01,982 --> 01:46:03,608
It can happen.
1854
01:46:04,067 --> 01:46:07,821
A lot of parents spend their time
threatening their kids...
1855
01:46:07,988 --> 01:46:09,740
...with that.
1856
01:46:09,906 --> 01:46:11,950
You can't take it into account.
1857
01:46:12,659 --> 01:46:15,328
Even if there was just a slight risk...
1858
01:46:15,495 --> 01:46:17,789
...that a hearing could lead...
1859
01:46:17,956 --> 01:46:21,752
...to him being sent back,
I don't think I can take that risk.
1860
01:46:24,296 --> 01:46:27,466
It's like when you hesitate...
1861
01:46:27,632 --> 01:46:31,803
...over punishing a kid
because when he goes home...
1862
01:46:31,970 --> 01:46:34,181
...once that door closes...
1863
01:46:34,389 --> 01:46:38,185
...he'll get a beating from his parents.
We've all seen that.
1864
01:46:38,393 --> 01:46:43,106
But we still have to punish them
when they go too far.
1865
01:46:43,273 --> 01:46:47,110
Whatever the consequences,
which don't concern you.
1866
01:46:47,277 --> 01:46:51,531
So I ignore that? I know punishment
can have such a consequence...
1867
01:46:51,698 --> 01:46:55,118
...but I turn a blind eye, is that it?
1868
01:46:55,285 --> 01:46:58,789
You can't take it into account
in every case.
1869
01:46:58,955 --> 01:47:01,708
The violence, him being sent back.
1870
01:47:01,917 --> 01:47:05,128
True, you have to consider it
but after a while...
1871
01:47:05,420 --> 01:47:07,798
No more Christmas presents.
1872
01:47:09,925 --> 01:47:11,802
It's a question of principle.
1873
01:47:11,968 --> 01:47:13,970
We each have a role to play.
1874
01:47:14,137 --> 01:47:17,432
We can't substitute ourselves
for the parents.
1875
01:47:19,059 --> 01:47:21,228
Sorry, but if I rewind the movie...
1876
01:47:21,436 --> 01:47:24,898
...it's a weird chain of events.
It starts with reprimands...
1877
01:47:25,065 --> 01:47:28,693
...when Souleymane forgets his things,
talks back.
1878
01:47:28,860 --> 01:47:31,238
We punish him. Again and again...
1879
01:47:31,446 --> 01:47:34,866
...until a disciplinary hearing
leading to who knows what.
1880
01:47:35,033 --> 01:47:38,578
Everything gets out of hand.
1881
01:47:38,745 --> 01:47:40,914
Sure, looking at it that way...
1882
01:47:41,081 --> 01:47:43,667
...it's really shocking.
1883
01:47:43,834 --> 01:47:48,171
But the school
won't be expelling Souleymane.
1884
01:47:48,588 --> 01:47:50,966
He's been gone for a while.
1885
01:48:28,920 --> 01:48:30,130
François.
1886
01:48:30,505 --> 01:48:33,008
I didn't expect you so soon.
1887
01:48:33,300 --> 01:48:35,927
Have you reached a decision?
1888
01:48:36,928 --> 01:48:39,389
I don't think I have much choice.
1889
01:48:45,604 --> 01:48:50,609
By the way, Julie told me
you had a heated exchange...
1890
01:48:50,775 --> 01:48:52,652
...with two girls in your class.
1891
01:48:53,236 --> 01:48:56,823
Yes, the two class reps
but it happened first so...
1892
01:48:57,032 --> 01:48:59,910
You apparently called them skanks.
1893
01:49:00,285 --> 01:49:01,828
Let's say that, yes.
1894
01:49:02,329 --> 01:49:04,497
That complicates things...
1895
01:49:04,664 --> 01:49:06,333
...but the problem remains.
1896
01:49:06,666 --> 01:49:09,502
I'd like you to mention it
in your report.
1897
01:49:09,669 --> 01:49:14,049
I don't want it used against us
at the disciplinary hearing.
1898
01:49:14,299 --> 01:49:17,594
Don't bother hiding it,
just write it down.
1899
01:49:17,761 --> 01:49:18,845
I understand.
1900
01:49:21,181 --> 01:49:23,516
I'll let you reread this...
1901
01:49:23,683 --> 01:49:26,061
...before we launch the procedure.
1902
01:49:26,645 --> 01:49:27,687
So I...
1903
01:49:27,854 --> 01:49:29,564
I just need to add...
1904
01:49:29,940 --> 01:49:32,192
Yes, without going into detail.
1905
01:49:33,693 --> 01:49:34,861
Does that suit you?
1906
01:50:05,600 --> 01:50:07,852
Can you take the minutes?
1907
01:50:26,621 --> 01:50:27,831
Please sit down.
1908
01:51:03,908 --> 01:51:05,785
"Carl tried to reason with him.
1909
01:51:05,952 --> 01:51:07,620
Souleymane broke free...
1910
01:51:07,787 --> 01:51:11,082
...swinging his bag that hit Khoumba
in the face.
1911
01:51:11,249 --> 01:51:14,419
He left, insulting everyone
and slamming the door.
1912
01:51:14,669 --> 01:51:17,797
I didn't go after him because
I needed to help Khoumba...
1913
01:51:17,964 --> 01:51:20,800
...whose eyebrow was bleeding."
1914
01:51:21,760 --> 01:51:25,430
Those are the facts
that led to today's hearing.
1915
01:51:25,722 --> 01:51:29,601
Madame, it doesn't mean
Souleymane is a bad boy.
1916
01:51:29,768 --> 01:51:32,062
That's not what we're saying.
1917
01:51:32,228 --> 01:51:34,898
But, sometimes,
a student in a class...
1918
01:51:35,065 --> 01:51:38,902
...through voluntary
or involuntary behavior...
1919
01:51:39,069 --> 01:51:43,782
...can create an atmosphere that
prevents the class from working.
1920
01:51:58,797 --> 01:52:01,800
Do you understand
what we're saying?
1921
01:52:03,510 --> 01:52:06,096
If I may say something, it's true...
1922
01:52:06,262 --> 01:52:10,517
...there had been a number of signs
that should have warned us.
1923
01:52:10,725 --> 01:52:12,769
We could have reacted sooner.
1924
01:52:14,229 --> 01:52:18,525
But now we have to deal
with an incident...
1925
01:52:18,733 --> 01:52:22,487
...that is fairly violent
and that's simply unacceptable.
1926
01:52:22,654 --> 01:52:26,741
I'd like to know
if you realize that, Souleymane?
1927
01:52:30,537 --> 01:52:34,207
We're not saying
you're deliberately violent.
1928
01:52:34,374 --> 01:52:39,254
The problem is you can't control
what you say and what you do.
1929
01:52:41,506 --> 01:52:43,842
Souleymane, we'd like to hear you.
1930
01:52:44,008 --> 01:52:47,512
You're here to express
your point of view. Go ahead.
1931
01:52:48,263 --> 01:52:51,349
I don't give a damn.
I've got nothing to say.
1932
01:52:51,558 --> 01:52:53,768
Do whatever you want to do.
1933
01:53:03,903 --> 01:53:05,029
Excuse me.
1934
01:53:10,160 --> 01:53:11,578
Monsieur, madame.
1935
01:53:15,498 --> 01:53:16,791
Can you translate?
1936
01:53:18,168 --> 01:53:20,044
She says I'm a good boy.
1937
01:53:23,089 --> 01:53:24,299
I do my homework.
1938
01:53:30,847 --> 01:53:35,518
I help my brothers and sisters
with their work when I can.
1939
01:53:40,815 --> 01:53:45,570
I always wash the dishes
and help her when I can.
1940
01:53:48,114 --> 01:53:52,118
We don't doubt he's a good son.
That's not the problem.
1941
01:53:52,327 --> 01:53:54,454
Let's consider his school record.
1942
01:53:54,621 --> 01:53:58,833
Excuse me, but could we focus
on the facts here?
1943
01:53:59,250 --> 01:54:01,878
Firstly, I'd like to say...
1944
01:54:02,128 --> 01:54:06,633
...that we're surprised to see the
teacher involved in the incident...
1945
01:54:06,841 --> 01:54:08,384
...on this committee.
1946
01:54:08,885 --> 01:54:10,553
We find it highly irregular.
1947
01:54:10,970 --> 01:54:15,600
It's true. It's odd
to be both judge and litigant.
1948
01:54:15,767 --> 01:54:21,272
First of all, Mr. Marin was elected
to the administrative board...
1949
01:54:21,439 --> 01:54:23,775
...as the teachers' representative.
1950
01:54:23,942 --> 01:54:24,984
Moreover...
1951
01:54:25,151 --> 01:54:30,490
...I think that the incident
that occurred in Mr. Marin's class...
1952
01:54:30,657 --> 01:54:33,409
...doesn't involve
the teacher directly.
1953
01:54:33,576 --> 01:54:35,662
I'm sorry...
1954
01:54:35,870 --> 01:54:40,250
...you mention some harsh words
spoken by the teacher.
1955
01:54:40,416 --> 01:54:43,127
Apparently,
you used the word "skanks"...
1956
01:54:43,294 --> 01:54:46,089
...to describe the class reps.
And that's a problem.
1957
01:54:46,256 --> 01:54:47,632
I did say that...
1958
01:54:47,799 --> 01:54:51,010
...but it wasn't something
that concerned Souleymane.
1959
01:54:51,177 --> 01:54:56,307
I think he used the excuse
of a rather heated exchange...
1960
01:54:56,474 --> 01:55:00,812
...to express the bad mood
that he was in that day.
1961
01:55:00,979 --> 01:55:02,605
He tried to defend them.
1962
01:55:02,772 --> 01:55:04,774
So I feel that it's relevant.
1963
01:55:04,941 --> 01:55:08,778
Sorry, but absolutely nothing
justifies...
1964
01:55:08,945 --> 01:55:11,197
...being disrespectful to a teacher...
1965
01:55:11,406 --> 01:55:15,827
...insulting everyone and leaving
a class without permission.
1966
01:55:17,996 --> 01:55:20,915
Souleymane,
do you have anything to say?
1967
01:55:22,166 --> 01:55:24,711
I don't know. What can I say?
1968
01:55:26,462 --> 01:55:27,922
Monsieur, madame.
1969
01:55:38,725 --> 01:55:39,892
What did she say?
1970
01:55:40,059 --> 01:55:42,228
The same thing again.
1971
01:55:55,658 --> 01:55:57,952
She apologizes on my behalf.
1972
01:57:03,601 --> 01:57:05,520
You can come back in now.
1973
01:57:29,127 --> 01:57:31,587
Madame, the committee
has conferred...
1974
01:57:31,754 --> 01:57:33,673
...and has decided
to expel Souleymane...
1975
01:57:33,840 --> 01:57:35,800
...from the school for good.
1976
01:57:35,967 --> 01:57:39,470
You will receive the ruling
by registered mail...
1977
01:57:39,637 --> 01:57:42,140
...and have eight days to appeal.
1978
01:57:49,605 --> 01:57:54,360
We shall do our best
to find Souleymane another school.
1979
01:57:58,156 --> 01:58:00,074
Goodbye, messieurs, dames.
1980
01:58:03,703 --> 01:58:08,583
Souleymane, come to see me
before the end of the week, please.
1981
01:58:41,240 --> 01:58:42,909
Mathematical proportionality.
1982
01:58:44,410 --> 01:58:48,039
This year, you learned
mathematical proportionality.
1983
01:58:48,206 --> 01:58:49,415
All right.
1984
01:58:49,665 --> 01:58:51,209
I liked science.
1985
01:58:51,375 --> 01:58:53,753
What you learned,
not what you liked.
1986
01:58:53,920 --> 01:58:56,130
If you liked it, you learned.
1987
01:58:56,756 --> 01:58:58,633
So, what did you learn?
1988
01:58:59,258 --> 01:59:03,012
All about volcanoes, earthquakes...
1989
01:59:03,387 --> 01:59:04,430
...plates.
1990
01:59:04,722 --> 01:59:10,520
Convergence and divergence,
movement of the Earth's plates.
1991
01:59:11,771 --> 01:59:14,065
- It was fascinating.
- It interested you?
1992
01:59:14,232 --> 01:59:15,274
That's good.
1993
01:59:16,192 --> 01:59:18,110
Well, in mathematics...
1994
01:59:18,277 --> 01:59:19,779
Trigonometry.
1995
01:59:20,238 --> 01:59:22,448
Pythagoras' theorem,
Thalès' theorem.
1996
01:59:22,657 --> 01:59:24,242
I'll stop you there.
1997
01:59:24,408 --> 01:59:26,786
You can't sit there and brag...
1998
01:59:26,953 --> 01:59:30,248
...you learned Pythagoras' theorem.
Recite it for us.
1999
01:59:34,085 --> 01:59:35,670
If in a triangle...
2000
01:59:38,881 --> 01:59:41,926
...two sides are equal to...
2001
01:59:42,426 --> 01:59:44,262
If the square root...
2002
01:59:44,428 --> 01:59:47,473
If the square of two sides
is equal to the square...
2003
01:59:48,391 --> 01:59:50,935
The square of the hypotenuse...
2004
01:59:51,102 --> 01:59:52,979
...then the triangle's a right triangle.
2005
01:59:54,063 --> 01:59:55,648
More or less, yes.
2006
01:59:55,815 --> 01:59:57,149
It's spot on.
2007
01:59:57,316 --> 01:59:58,442
All right.
2008
01:59:58,901 --> 02:00:00,403
I believe you.
2009
02:00:00,820 --> 02:00:03,656
In history,
I learned about triangular trade.
2010
02:00:03,823 --> 02:00:07,159
The fact that ships left Europe...
2011
02:00:07,326 --> 02:00:09,495
...with manufactured goods...
2012
02:00:09,704 --> 02:00:13,749
...that they took to Africa to trade
for men who'd become slaves...
2013
02:00:13,916 --> 02:00:16,627
...that they took to America to work.
2014
02:00:16,794 --> 02:00:20,298
Then they took the money
they made back to Europe.
2015
02:00:20,464 --> 02:00:22,425
That's triangular trade.
2016
02:00:23,342 --> 02:00:24,969
Chemistry.
2017
02:00:25,136 --> 02:00:26,470
What in chemistry?
2018
02:00:27,346 --> 02:00:29,140
Combustion.
2019
02:00:29,307 --> 02:00:30,683
What's that?
2020
02:00:30,850 --> 02:00:35,146
Blending Fehling's solution
and glucose.
2021
02:00:35,313 --> 02:00:36,647
What do you get?
2022
02:00:37,106 --> 02:00:39,775
Heat up the test tube...
2023
02:00:39,942 --> 02:00:41,736
...and it changes color.
2024
02:00:43,529 --> 02:00:45,114
What's the interest?
2025
02:00:45,281 --> 02:00:46,449
The interest?
2026
02:00:46,616 --> 02:00:50,870
I don't know. Why teach it to us
if there's no interest?
2027
02:00:51,746 --> 02:00:53,748
Reproduction.
2028
02:00:55,625 --> 02:00:59,045
What did you learn
about human reproduction?
2029
02:00:59,337 --> 02:01:00,838
Human reproduction.
2030
02:01:01,255 --> 02:01:03,633
Well, the sperm...
2031
02:01:04,008 --> 02:01:05,551
...gets into the ovum...
2032
02:01:05,885 --> 02:01:07,511
...then you wait nine months...
2033
02:01:07,762 --> 02:01:11,307
...then you do a sonogram
and then it comes out.
2034
02:01:12,183 --> 02:01:13,309
The sperm does?
2035
02:01:13,768 --> 02:01:15,061
No, the baby.
2036
02:01:15,686 --> 02:01:17,730
The human being that's inside.
2037
02:01:17,897 --> 02:01:20,191
- Khoumba?
- Me?
2038
02:01:20,358 --> 02:01:22,568
Yes. That is your name?
2039
02:01:26,155 --> 02:01:27,490
In music...
2040
02:01:27,657 --> 02:01:30,534
...I learned to play the alto recorder...
2041
02:01:31,285 --> 02:01:33,204
...and in Spanish.
2042
02:01:33,704 --> 02:01:35,081
The recorder in Spanish?
2043
02:01:37,083 --> 02:01:40,252
No, in music,
I learned to play the alto recorder.
2044
02:01:40,419 --> 02:01:42,254
And other stuff in Spanish.
2045
02:01:42,421 --> 02:01:45,800
Very good. Can you say
something to us in Spanish?
2046
02:01:54,225 --> 02:01:55,267
And that means?
2047
02:01:55,434 --> 02:01:58,229
It's the vacation soon
or the vacation's coming.
2048
02:02:01,816 --> 02:02:03,567
I didn't learn anything.
2049
02:02:04,944 --> 02:02:09,323
You can't spend nine months at school
and not learn anything.
2050
02:02:09,699 --> 02:02:12,201
I'm the living proof.
2051
02:02:12,576 --> 02:02:15,204
You got something
from the books we read.
2052
02:02:15,371 --> 02:02:17,415
- Your books are shit.
- They're what?
2053
02:02:17,623 --> 02:02:18,833
They're useless.
2054
02:02:20,126 --> 02:02:23,254
What about a book you read
by yourself?
2055
02:02:25,089 --> 02:02:26,632
The books I read?
2056
02:02:27,341 --> 02:02:29,635
Well, there's
The Republic.
2057
02:02:30,219 --> 02:02:31,929
The book
The Republic.
2058
02:02:33,889 --> 02:02:35,099
By Plato?
2059
02:02:37,059 --> 02:02:38,144
You read that?
2060
02:02:40,354 --> 02:02:41,480
How come?
2061
02:02:41,647 --> 02:02:44,567
My big sister had it.
2062
02:02:44,734 --> 02:02:46,152
She does philosophy?
2063
02:02:46,360 --> 02:02:47,611
No, law.
2064
02:02:48,487 --> 02:02:49,989
So, what's it about?
2065
02:02:50,948 --> 02:02:53,325
Well, there's this guy.
2066
02:02:53,492 --> 02:02:54,994
His name's Socrates.
2067
02:02:55,161 --> 02:02:56,245
Socrates.
2068
02:02:56,787 --> 02:03:01,667
He stops people in the street
and he asks them:
2069
02:03:01,876 --> 02:03:05,671
"Are you sure of thinking
what you think?
2070
02:03:05,880 --> 02:03:08,799
Are you sure of doing
what you do?" And so on.
2071
02:03:08,966 --> 02:03:12,094
After that,
people start getting confused.
2072
02:03:12,261 --> 02:03:13,888
They ask questions.
2073
02:03:14,138 --> 02:03:15,681
The guy's too much.
2074
02:03:16,307 --> 02:03:18,517
What does he ask people about?
2075
02:03:18,684 --> 02:03:23,189
Everything. Love, religion, God...
2076
02:03:23,397 --> 02:03:25,608
...people, everything.
2077
02:03:26,609 --> 02:03:28,402
- It's good you read it.
- I know.
2078
02:03:29,028 --> 02:03:31,030
It's not a skank's book.
2079
02:03:37,036 --> 02:03:38,120
Wait a second.
2080
02:03:38,287 --> 02:03:41,332
Before you leave,
here are your self-portraits.
2081
02:03:41,499 --> 02:03:44,710
One by one.
When you have yours, you can go.
2082
02:03:48,798 --> 02:03:51,467
This is kind of you.
2083
02:03:51,717 --> 02:03:52,968
What is it?
2084
02:03:53,135 --> 02:03:56,222
These are the self-portraits
that you wrote...
2085
02:03:56,430 --> 02:04:00,184
...and that we made up
with the class photo and so on.
2086
02:04:03,229 --> 02:04:04,438
You don't have one?
2087
02:04:07,316 --> 02:04:09,235
Why did you put this here?
2088
02:04:09,443 --> 02:04:11,946
- You look good in it.
- Cut it out.
2089
02:04:12,196 --> 02:04:14,198
You're like a leader.
2090
02:04:19,495 --> 02:04:21,997
- Have a good vacation.
- You too.
2091
02:04:28,754 --> 02:04:29,839
Sir?
2092
02:04:32,466 --> 02:04:33,592
What is it?
2093
02:04:34,677 --> 02:04:36,595
I didn't learn anything.
2094
02:04:38,764 --> 02:04:40,975
What? That doesn't mean anything.
2095
02:04:42,601 --> 02:04:44,687
Earlier, all the others...
2096
02:04:44,854 --> 02:04:48,065
...said they'd learned something.
2097
02:04:49,608 --> 02:04:51,986
Compared to them, I learned nothing.
2098
02:04:55,489 --> 02:04:59,869
You learned as much as them.
They had to think hard too.
2099
02:05:00,035 --> 02:05:01,579
It's not easy...
2100
02:05:01,745 --> 02:05:05,040
...to remember what you learned.
2101
02:05:05,499 --> 02:05:07,001
But I don't understand.
2102
02:05:08,127 --> 02:05:09,295
What do you mean?
2103
02:05:10,004 --> 02:05:12,089
I don't understand what we do.
2104
02:05:12,715 --> 02:05:13,757
In French?
2105
02:05:15,009 --> 02:05:16,135
In everything.
2106
02:05:18,012 --> 02:05:22,308
You can't say you don't understand
anything in any subject.
2107
02:05:23,100 --> 02:05:25,102
That's not true.
2108
02:05:27,897 --> 02:05:30,733
I don't want to go
to vocational school.
2109
02:05:31,734 --> 02:05:34,153
There's no question of that yet.
2110
02:05:35,070 --> 02:05:37,323
You're moving on to the next year.
2111
02:05:37,907 --> 02:05:42,161
You'll have plenty of time
to think about your future.
2112
02:05:42,328 --> 02:05:45,623
Vocational school
isn't an absolute certainty.
2113
02:05:45,789 --> 02:05:48,417
It all depends
on how you do next year.
2114
02:05:50,127 --> 02:05:51,420
But I don't want to.
141564