Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,400
♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪
2
00:00:54,400 --> 00:00:55,640
♪This light♪
3
00:00:55,640 --> 00:01:00,200
♪Guides me in search
of the icy and snowy distance♪
4
00:01:00,680 --> 00:01:04,840
♪Along the way,
darkness is building a boundless wall♪
5
00:01:04,840 --> 00:01:06,000
♪Don't be afraid♪
6
00:01:06,000 --> 00:01:10,760
♪Challenge yourself to the limit,
turn grief and anger into strength ♪
7
00:01:11,480 --> 00:01:14,160
♪I gaze afar at the peach blossom forest
blooming in the fog♪
8
00:01:14,160 --> 00:01:16,840
♪I hear a touch of sadness in the young boy♪
9
00:01:16,840 --> 00:01:19,480
♪Emotions are released,
their fragrance rises with the wind♪
10
00:01:19,480 --> 00:01:21,360
♪Running through
the morning light of the world♪
11
00:01:21,360 --> 00:01:27,000
♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪
12
00:01:27,000 --> 00:01:31,840
♪Proud carriage, bloom freely♪
13
00:01:32,000 --> 00:01:37,200
♪Don't be sad,
overcome all difficulties and obstacles♪
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,680
♪Finally I understand♪
15
00:01:39,680 --> 00:01:44,160
♪I'm the only master of my future♪
16
00:01:46,450 --> 00:01:53,870
[The Magic Chef of Ice and Fire]
17
00:01:54,060 --> 00:01:57,800
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel
"The Magic Chef of Ice and Fire"]
18
00:01:58,200 --> 00:01:59,240
[Previously...]
(This is my friend,)
19
00:01:59,240 --> 00:01:59,880
(Feng Nu.)
20
00:02:00,480 --> 00:02:02,680
The three beauties of Icy City.
21
00:02:02,840 --> 00:02:04,240
You do deserve the titles
22
00:02:04,240 --> 00:02:05,600
now that I've seen you in person today.
23
00:02:06,400 --> 00:02:07,080
Hey,
24
00:02:07,680 --> 00:02:09,080
how did you meet Nian Bing?
25
00:02:09,440 --> 00:02:10,720
I heard
26
00:02:10,840 --> 00:02:12,200
that you helped Nian Bing carve a blade.
27
00:02:13,200 --> 00:02:14,720
I am a blacksmith.
28
00:02:15,080 --> 00:02:16,600
But your elegant presence makes me think
29
00:02:16,840 --> 00:02:17,680
that you look more like
30
00:02:17,680 --> 00:02:19,840
a lady of noble birth.
31
00:02:20,040 --> 00:02:21,720
Do you know what the three beauties
32
00:02:21,920 --> 00:02:23,320
of Icy City like to eat?
33
00:02:25,120 --> 00:02:27,240
No one knows about it better than I do.
34
00:02:30,050 --> 00:02:34,070
-
35
00:02:45,280 --> 00:02:46,360
Which dish is mine?
36
00:02:50,480 --> 00:02:51,440
This dish is called
37
00:02:51,760 --> 00:02:52,720
Flame Grilled Shrimps.
38
00:02:57,920 --> 00:02:59,040
So spicy.
39
00:02:59,240 --> 00:03:00,320
So nice!
40
00:03:01,040 --> 00:03:01,880
I didn't think
41
00:03:02,120 --> 00:03:03,200
you could keep the freshness
42
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
and sweetness of shrimp when it is so spicy.
43
00:03:05,600 --> 00:03:07,040
It suits Jing well.
44
00:03:07,320 --> 00:03:08,520
Spicy and sweet.
45
00:03:09,840 --> 00:03:10,920
Then try this one.
46
00:03:11,360 --> 00:03:12,000
It is for you.
47
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Iced Fish Soup.
48
00:03:17,360 --> 00:03:18,520
Though it is iced soup,
49
00:03:19,040 --> 00:03:19,760
it gives me
50
00:03:19,760 --> 00:03:21,240
a warm feeling.
51
00:03:23,240 --> 00:03:24,760
This is incredible.
52
00:03:26,360 --> 00:03:27,760
Jing's dish is spicy and fresh.
53
00:03:28,040 --> 00:03:29,280
Ling's is iced and warm.
54
00:03:29,800 --> 00:03:30,720
What about mine?
55
00:03:34,680 --> 00:03:35,520
I call it
56
00:03:36,240 --> 00:03:37,520
Fiery Sky and Icy Earth.
57
00:03:41,560 --> 00:03:43,040
Iced seafood soup
58
00:03:43,040 --> 00:03:44,720
melted the crispy roast chicken.
59
00:03:45,280 --> 00:03:47,680
The two flavors are perfectly integrated
60
00:03:48,600 --> 00:03:49,760
and constantly changing.
61
00:03:51,640 --> 00:03:53,480
The unpredictability of the taste
62
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
is very much like Rou.
63
00:03:55,200 --> 00:03:56,400
You are saying
64
00:03:56,520 --> 00:03:57,560
that I'm hypocritical?
65
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
I'm complimenting
66
00:03:59,880 --> 00:04:00,840
your wisdom as the Wise Girl.
67
00:04:01,120 --> 00:04:02,960
For the sake of the delicious food,
68
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
I'll accept your explanation.
69
00:04:07,320 --> 00:04:08,120
The last dish
70
00:04:08,520 --> 00:04:09,600
is something new.
71
00:04:17,100 --> 00:04:18,260
So beautiful.
72
00:04:20,760 --> 00:04:21,240
I know
73
00:04:21,640 --> 00:04:22,560
that you also like spicy food.
74
00:04:23,600 --> 00:04:24,240
But I gave it
75
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
a lot of thought
76
00:04:26,360 --> 00:04:27,200
before making it.
77
00:04:28,920 --> 00:04:29,560
You need
78
00:04:29,720 --> 00:04:31,320
to try this dish from its top.
79
00:04:38,760 --> 00:04:39,920
This is the cream I made
80
00:04:40,160 --> 00:04:41,080
with ice magic.
81
00:04:42,680 --> 00:04:43,480
The subtle saltiness
82
00:04:44,080 --> 00:04:45,120
and slight sweetness
83
00:04:45,120 --> 00:04:45,960
are blended together,
84
00:04:46,960 --> 00:04:47,820
just like
85
00:04:47,880 --> 00:04:49,840
the leaves and petals blown off by the wind,
86
00:04:50,080 --> 00:04:50,920
drifting into one's heart.
87
00:04:56,260 --> 00:04:57,160
This is...
88
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
The kumquat from Oran Empire?
89
00:05:02,080 --> 00:05:02,840
I used Blade of Proud Sky
90
00:05:03,080 --> 00:05:03,760
to air dry
91
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
and slice it.
92
00:05:05,440 --> 00:05:06,360
So its original flavor
93
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
is perfectly retained.
94
00:05:08,520 --> 00:05:09,640
A bit sour
95
00:05:10,040 --> 00:05:11,240
and a bit sweet.
96
00:05:14,520 --> 00:05:15,560
(Is he)
97
00:05:15,560 --> 00:05:17,080
(finally willing to tell me?)
98
00:05:18,120 --> 00:05:19,160
On my way here,
99
00:05:19,360 --> 00:05:21,000
I saw someone acting suspiciously in the alley.
100
00:05:22,000 --> 00:05:22,760
Anyway,
101
00:05:22,880 --> 00:05:24,080
please be careful.
102
00:05:24,480 --> 00:05:25,440
Watch your back.
103
00:05:27,240 --> 00:05:28,200
You came back
104
00:05:28,800 --> 00:05:29,760
just to tell me that?
105
00:05:33,680 --> 00:05:35,760
After being baked by fire magic, sweet peppers
106
00:05:36,560 --> 00:05:38,200
can completely release the sweet taste
107
00:05:38,680 --> 00:05:39,920
hidden under the spicy taste.
108
00:05:40,360 --> 00:05:41,400
It's the balsam pear.
109
00:05:41,720 --> 00:05:42,400
But there's also
110
00:05:42,600 --> 00:05:43,640
some sweetness, I think.
111
00:05:44,760 --> 00:05:45,520
I soaked the balsam pear
112
00:05:45,920 --> 00:05:47,480
in the holy water of Holy Brilliance Bead,
113
00:05:48,680 --> 00:05:49,720
and put these four ingredients
114
00:05:50,080 --> 00:05:50,800
together.
115
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
So sweet.
116
00:06:08,240 --> 00:06:08,760
The dish
117
00:06:09,080 --> 00:06:10,200
for Feng Nu
118
00:06:11,000 --> 00:06:11,880
is called
119
00:06:12,400 --> 00:06:13,600
the Encounter of Ice and Fire.
120
00:06:17,720 --> 00:06:19,480
Whether this dish is good enough
121
00:06:19,600 --> 00:06:20,560
is up to you to decide.
122
00:06:20,760 --> 00:06:21,800
I
123
00:06:23,040 --> 00:06:23,880
like it.
124
00:06:25,920 --> 00:06:26,680
I'm glad you do.
125
00:06:28,720 --> 00:06:31,040
Let's make a toast to the perfect cooking
126
00:06:31,680 --> 00:06:32,760
of the Magic Chef of Ice and Fire.
127
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
How time flies.
128
00:06:36,320 --> 00:06:38,280
A month has passed.
129
00:06:40,040 --> 00:06:41,000
Remember to take care
130
00:06:41,520 --> 00:06:43,120
when you are out there alone.
131
00:06:44,560 --> 00:06:45,640
I'll part with you here.
132
00:06:56,480 --> 00:06:57,200
Remember,
133
00:06:57,820 --> 00:06:58,600
Qingfeng House
134
00:06:59,240 --> 00:07:00,400
will always be your home.
135
00:07:06,480 --> 00:07:07,240
Maybe you
136
00:07:07,640 --> 00:07:08,920
should walk Nian Bing out for me.
137
00:07:12,920 --> 00:07:13,480
Come on.
138
00:07:23,840 --> 00:07:25,200
You keep avoiding me.
139
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
Do you really dislike me?
140
00:07:27,920 --> 00:07:29,440
Compared with Yan Feng's noble background.
141
00:07:30,600 --> 00:07:31,880
I am insignificant.
142
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
I told you I don't have any feelings for him.
143
00:07:39,960 --> 00:07:40,880
You can leave on your own.
144
00:07:58,560 --> 00:07:59,520
You're really leaving?
145
00:08:08,280 --> 00:08:09,240
You idiot.
146
00:08:10,560 --> 00:08:11,400
Just leave.
147
00:08:21,240 --> 00:08:21,840
Go.
148
00:08:22,880 --> 00:08:24,000
Go far away.
149
00:08:54,200 --> 00:08:55,600
Need a ride?
150
00:08:59,240 --> 00:09:00,720
So apathetic.
151
00:09:00,960 --> 00:09:02,600
Am I a horrible beast?
152
00:09:06,720 --> 00:09:08,400
I'm really afraid that you
153
00:09:08,400 --> 00:09:09,320
will give me another hard time.
154
00:09:10,040 --> 00:09:10,720
Ah,
155
00:09:11,280 --> 00:09:13,000
it's I who have a problem this time.
156
00:09:13,480 --> 00:09:14,640
I need your help.
157
00:09:20,000 --> 00:09:20,920
You know
158
00:09:21,280 --> 00:09:22,800
I have a fiance.
159
00:09:23,760 --> 00:09:25,280
Aren't you curious
160
00:09:25,440 --> 00:09:26,680
about who he is?
161
00:09:27,720 --> 00:09:28,640
I only care
162
00:09:28,880 --> 00:09:30,120
about magic and cooking.
163
00:09:32,660 --> 00:09:33,360
That's true.
164
00:09:36,160 --> 00:09:38,000
He is the fifth prince of the Ice Moon Empire.
165
00:09:38,520 --> 00:09:40,040
He's the king's favorite prince,
166
00:09:40,360 --> 00:09:42,560
and the top candidate to succeed the throne.
167
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
This prince
168
00:09:44,920 --> 00:09:46,080
must be exceptionally intelligent.
169
00:09:47,640 --> 00:09:48,840
When I was a kid,
170
00:09:48,840 --> 00:09:50,200
I liked to show off my cleverness,
171
00:09:50,400 --> 00:09:51,880
which was why I got the title, Wise Girl.
172
00:09:52,280 --> 00:09:52,840
But
173
00:09:53,080 --> 00:09:54,800
that also caught the king's attention.
174
00:09:55,000 --> 00:09:57,480
So His Majesty made you the prince's fiancee.
175
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
Now the fifth prince already
has sixteen concubines.
176
00:10:01,440 --> 00:10:02,880
Even if I could be the queen,
177
00:10:03,160 --> 00:10:04,720
that wouldn't be something I want.
178
00:10:05,240 --> 00:10:06,600
How do you want me to help you?
179
00:10:08,540 --> 00:10:09,560
Deliver this letter
180
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
to the capital of the Oran Empire,
181
00:10:11,600 --> 00:10:13,720
and give it to the daughter of Duke Lan Yu, Lan Chen.
182
00:10:14,540 --> 00:10:16,280
That may help me break off the engagement.
183
00:10:17,240 --> 00:10:18,280
I'll be traveling to many places,
184
00:10:18,840 --> 00:10:19,720
so I have no idea
185
00:10:19,720 --> 00:10:20,800
when I will arrive in Oran Empire.
186
00:10:22,080 --> 00:10:23,480
Why don't you hire a messenger?
187
00:10:24,880 --> 00:10:27,600
This letter can't fall into the hands
of anyone from Ice Moon Empire.
188
00:10:28,280 --> 00:10:29,560
The wedding will only take place
189
00:10:29,660 --> 00:10:31,040
when I turn twenty.
190
00:10:32,040 --> 00:10:33,480
You have two years to deliver the letter.
191
00:10:36,540 --> 00:10:37,600
This is my keepsake.
192
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
When Lan Chen sees it,
193
00:10:39,440 --> 00:10:40,680
she will believe you.
194
00:10:44,240 --> 00:10:44,760
I'll do my best.
195
00:10:51,960 --> 00:10:53,720
We're not far from the Mage Association,
196
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
I'll walk from here.
197
00:10:55,920 --> 00:10:56,200
Okay.
198
00:11:14,640 --> 00:11:15,080
President,
199
00:11:16,320 --> 00:11:17,280
I come to say goodbye.
200
00:11:18,520 --> 00:11:19,600
I'll set out in the next two days.
201
00:11:20,720 --> 00:11:21,520
Thank you
202
00:11:21,520 --> 00:11:22,680
for taking care of me all this time.
203
00:11:24,480 --> 00:11:25,400
Alas.
204
00:11:26,440 --> 00:11:27,600
You're leaving so soon?
205
00:11:29,320 --> 00:11:30,200
Okay,
206
00:11:31,840 --> 00:11:32,760
come with me.
207
00:11:37,240 --> 00:11:38,160
Before you leave,
208
00:11:38,800 --> 00:11:40,440
I'm going to check
209
00:11:40,720 --> 00:11:42,080
your magic rank again.
210
00:11:42,360 --> 00:11:43,800
I do know fire magic.
211
00:11:44,320 --> 00:11:45,560
You know that.
212
00:11:47,480 --> 00:11:48,680
You're cultivating
213
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
Ice and Fire from the Same Origin?
214
00:11:50,660 --> 00:11:52,040
You know about Ice and Fire from the Same Origin?
215
00:11:53,080 --> 00:11:54,440
I always thought
216
00:11:54,600 --> 00:11:56,480
it was nothing but a legend.
217
00:11:56,480 --> 00:11:58,680
I didn't know it really exists.
218
00:12:00,640 --> 00:12:02,240
When you were battling against
Dacheng Pavilion,
219
00:12:02,920 --> 00:12:05,080
you deliberately used
Flame Technique to let me find out.
220
00:12:06,840 --> 00:12:08,160
You didn't ask me at the time
221
00:12:08,720 --> 00:12:10,000
and never mentioned it again.
222
00:12:10,880 --> 00:12:11,600
It seems
223
00:12:12,280 --> 00:12:14,160
that you've found out my other identity.
224
00:12:17,120 --> 00:12:17,520
Yes.
225
00:12:18,240 --> 00:12:19,160
I am the Magic Assassin.
226
00:12:20,080 --> 00:12:21,520
The one that Ice God Pagoda has been looking for
227
00:12:22,160 --> 00:12:22,960
is also me.
228
00:12:24,040 --> 00:12:26,040
They want to take back
the Ice and Snow Goddess's Stone.
229
00:12:26,880 --> 00:12:28,920
The Ice and Snow Goddess's Stone is on you?
230
00:12:30,120 --> 00:12:31,280
How did you get it?
231
00:12:32,040 --> 00:12:33,680
My mother left it behind when she passed away.
232
00:12:34,000 --> 00:12:35,120
I practice magic so hard
233
00:12:35,120 --> 00:12:36,880
because I want to avenge my father and my mother.
234
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Aren't you afraid
235
00:12:38,840 --> 00:12:40,520
that I'll hand you over to the Ice God Pagoda?
236
00:12:41,320 --> 00:12:43,800
The Ice God Pagoda has been suppressing
the Mage Association.
237
00:12:44,540 --> 00:12:46,400
We have a common enemy.
238
00:12:47,080 --> 00:12:47,640
Hmm.
239
00:12:49,040 --> 00:12:50,160
If I hand you over,
240
00:12:51,000 --> 00:12:52,480
the Mage Association and the Ice God Pagoda
241
00:12:53,160 --> 00:12:55,000
will become friends instead.
242
00:13:02,960 --> 00:13:04,760
Oh great Flame God.
243
00:13:05,600 --> 00:13:07,320
Please lend me your left hand.
244
00:13:12,080 --> 00:13:13,800
Let flame descend into the world,
245
00:13:14,840 --> 00:13:16,800
extinguish all evil forces.
246
00:13:19,160 --> 00:13:21,040
Flame God's Left Hand.
247
00:13:24,640 --> 00:13:25,840
Wind Slay.
248
00:13:28,240 --> 00:13:29,120
Break.
249
00:13:31,440 --> 00:13:33,160
You can actually pull off tier-6 magic instantly?
250
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
This is a sub-god-tiered staff, Unreachable Sky.
251
00:13:36,120 --> 00:13:37,240
Surrender yourself.
252
00:13:38,920 --> 00:13:40,200
You think I'm just going to surrender?
253
00:13:40,660 --> 00:13:42,320
With a mere pre-intermediate magic scroll,
254
00:13:42,920 --> 00:13:44,320
you dare to fight a magic tutor head-on?
255
00:13:45,000 --> 00:13:46,120
You never know.
256
00:13:47,080 --> 00:13:48,120
Wind Shield.
257
00:13:54,360 --> 00:13:55,240
White scroll?
258
00:13:55,800 --> 00:13:57,600
You want to block the attack with wind walls
259
00:13:57,960 --> 00:13:59,480
while taking the chance to do the incantation?
260
00:14:01,660 --> 00:14:03,200
Nice try.
261
00:14:03,400 --> 00:14:04,920
But you don't have the chance now.
262
00:14:13,080 --> 00:14:13,920
This is...
263
00:14:20,480 --> 00:14:21,560
The Interdiction Array.
264
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Advanced magic.
265
00:14:34,960 --> 00:14:37,600
Destroy all obstacles
that stand in front of you.
266
00:14:38,160 --> 00:14:39,520
Flame God's Left Hand.
267
00:14:40,680 --> 00:14:42,480
Turn into solid moon ice.
268
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
Two-Colored Ice Seal Sphere.
269
00:14:45,480 --> 00:14:48,000
I just released tier-9 domain magic,
270
00:14:48,640 --> 00:14:50,520
which can support me to instantly pull off
271
00:14:50,520 --> 00:14:52,480
any tier-7 magic during the one-hour frame.
272
00:14:53,240 --> 00:14:54,880
I can kill you anytime now.
273
00:14:55,640 --> 00:14:57,280
Try it if you can.
274
00:15:01,000 --> 00:15:02,240
I would like to see
275
00:15:02,880 --> 00:15:04,600
how much you can compress
276
00:15:04,800 --> 00:15:06,480
these two types of magic.
277
00:15:12,360 --> 00:15:13,480
(He can actually compress magic)
278
00:15:13,480 --> 00:15:15,080
(to such extent.)
279
00:15:15,920 --> 00:15:16,600
(Oh, no.)
280
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
(He is going to destroy the place.)
281
00:15:19,120 --> 00:15:20,520
Tornado Storm.
282
00:15:26,120 --> 00:15:28,360
Ice and Fire from the Same Origin!
283
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
[Next episode]
(The magic tutor)
284
00:15:44,040 --> 00:15:45,600
(is even stronger than I thought.)
285
00:15:45,960 --> 00:15:48,160
If you want to keep hiding your secrets,
286
00:15:48,480 --> 00:15:51,080
you shouldn't have told me anything.
287
00:15:52,000 --> 00:15:53,640
Liao Feng just informed me that
288
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
Liao Er had secretly sent a message
to the Ice God Pagoda.
289
00:15:56,080 --> 00:15:57,600
He claimed Nian Bing was the Magic Assassin.
290
00:15:57,960 --> 00:15:58,800
Soon,
291
00:15:58,800 --> 00:16:00,840
the Ice God Pagoda will receive his message.
292
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
You have to leave now.
293
00:16:04,240 --> 00:16:06,560
I wasn't going to teach you this originally.
294
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
Its name
295
00:16:08,400 --> 00:16:11,120
is the Song of the Life's Curse.
296
00:16:11,800 --> 00:16:13,080
Dark magic.
297
00:16:13,520 --> 00:16:29,220
[Advertisement]
298
00:16:31,580 --> 00:16:33,700
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
299
00:16:33,700 --> 00:16:35,740
[Get more information on the animation]
300
00:16:36,340 --> 00:16:37,740
[Let's go to Yangguang Continent together]
301
00:16:37,740 --> 00:16:40,020
[Explore the pinnacle of magic cooking]
302
00:16:43,140 --> 00:16:48,220
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
303
00:16:49,460 --> 00:16:54,260
♪Seabirds flapping against giant waves♪
304
00:16:54,500 --> 00:16:58,300
♪Every place I've been to♪
305
00:16:58,660 --> 00:17:01,460
♪No one would forget♪
306
00:17:01,460 --> 00:17:03,460
♪Keep what happened on the way♪
307
00:17:03,460 --> 00:17:07,580
♪In my heart♪
308
00:17:08,940 --> 00:17:13,940
♪I used to be so young and frivolous♪
309
00:17:15,380 --> 00:17:20,300
♪I shouldn't pretend now♪
310
00:17:20,420 --> 00:17:23,500
♪I'm always too strong♪
311
00:17:23,500 --> 00:17:27,740
♪But that made me lose my way♪
312
00:17:27,900 --> 00:17:33,180
♪I'll fulfill that small dream♪
313
00:17:33,340 --> 00:17:37,340
♪There is an unforgettable place♪
314
00:17:37,340 --> 00:17:40,340
♪It's not easy to find the way♪
315
00:17:40,660 --> 00:17:43,660
♪Let's look for how things used to be♪
316
00:17:43,780 --> 00:17:46,380
♪Along the way♪
317
00:17:46,380 --> 00:17:50,340
♪There is an unforgettable place♪
318
00:17:50,340 --> 00:17:53,780
♪Happiness freely blooms there♪
319
00:17:53,780 --> 00:17:56,780
♪Endless shimmer is lit♪
320
00:17:57,060 --> 00:18:03,740
♪You've been by my side after all♪
21188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.