Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,440 --> 00:00:54,640
♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪
2
00:00:54,640 --> 00:00:55,880
♪This light♪
3
00:00:55,880 --> 00:01:00,440
♪Guides me in search
of the icy and snowy distance♪
4
00:01:00,920 --> 00:01:05,080
♪Along the way,
darkness is building a boundless wall♪
5
00:01:05,080 --> 00:01:06,240
♪Don't be afraid♪
6
00:01:06,240 --> 00:01:11,000
♪Challenge yourself to the limit,
turn grief and anger into strength ♪
7
00:01:11,720 --> 00:01:14,400
♪I gaze afar at the peach blossom forest
blooming in the fog♪
8
00:01:14,400 --> 00:01:17,080
♪I hear a touch of sadness in the young boy♪
9
00:01:17,080 --> 00:01:19,720
♪Emotions are released,
their fragrance rises with the wind♪
10
00:01:19,720 --> 00:01:21,600
♪Running through
the morning light of the world♪
11
00:01:21,600 --> 00:01:27,240
♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪
12
00:01:27,240 --> 00:01:32,080
♪Proud carriage, bloom freely♪
13
00:01:32,240 --> 00:01:37,440
♪Don't be sad,
overcome all difficulties and obstacles♪
14
00:01:37,440 --> 00:01:39,920
♪Finally I understand♪
15
00:01:39,920 --> 00:01:44,400
♪I'm the only master of my future♪
16
00:01:46,450 --> 00:01:54,200
[The Magic Chef of Ice and Fire]
17
00:01:54,200 --> 00:01:58,080
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel
"The Magic Chef of Ice and Fire"]
18
00:01:58,280 --> 00:01:59,600
[Previously...]
How about we make a bet?
19
00:01:59,880 --> 00:02:00,800
If I win,
20
00:02:01,200 --> 00:02:02,600
you have to promise me one thing;
21
00:02:03,480 --> 00:02:04,280
if you win,
22
00:02:04,800 --> 00:02:06,400
I will promise you one thing.
23
00:02:06,680 --> 00:02:07,960
It can be anything.
24
00:02:08,630 --> 00:02:09,350
Even if
25
00:02:09,630 --> 00:02:10,830
you want me to marry you.
26
00:02:11,600 --> 00:02:13,080
He thoroughly disgraced me today.
27
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
I must kill him!
28
00:02:15,000 --> 00:02:16,600
The animosity between us
does not run that deep, does it?
29
00:02:17,080 --> 00:02:18,280
You have stayed at Qingfeng House for so long,
30
00:02:18,480 --> 00:02:19,840
but why haven't you told me anything?
31
00:02:20,120 --> 00:02:21,720
Why did you have to embarrass me in public today?
32
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
I don't care if you go crazy,
33
00:02:23,600 --> 00:02:25,080
but if you want to kill my friend,
34
00:02:25,600 --> 00:02:27,160
don't blame me for stepping in.
35
00:02:29,000 --> 00:02:33,840
-
36
00:02:33,880 --> 00:02:34,520
Crazy Girl.
37
00:02:35,000 --> 00:02:36,240
I don't care if you go crazy,
38
00:02:36,680 --> 00:02:38,200
but if you want to kill my friend,
39
00:02:38,680 --> 00:02:40,120
don't blame me for stepping in.
40
00:02:40,620 --> 00:02:42,120
Others are afraid of your family background,
41
00:02:42,440 --> 00:02:44,080
but I don't care.
42
00:02:47,160 --> 00:02:48,600
Friend?
43
00:02:53,880 --> 00:02:54,400
Xue Jing!
44
00:03:02,720 --> 00:03:03,800
She had helped me,
45
00:03:03,960 --> 00:03:04,880
but I hid the fact
46
00:03:04,880 --> 00:03:06,320
that I am a mage from her.
47
00:03:06,880 --> 00:03:07,400
I'll count this gash
48
00:03:07,900 --> 00:03:08,920
as repayment to her.
49
00:03:10,040 --> 00:03:10,760
Miss Xue Jing.
50
00:03:11,440 --> 00:03:12,400
From now on,
51
00:03:12,920 --> 00:03:13,960
we don't owe each other anything.
52
00:03:20,120 --> 00:03:20,800
Do not
53
00:03:22,280 --> 00:03:22,920
let me see you
54
00:03:22,920 --> 00:03:24,200
in Qingfeng House ever again.
55
00:03:50,840 --> 00:03:51,160
Let's go.
56
00:03:52,240 --> 00:03:53,160
Let's go to the doctor first.
57
00:03:53,880 --> 00:03:55,360
My Blade of Frost Flame is very sharp.
58
00:03:56,320 --> 00:03:56,600
I'm afraid
59
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
it has already hurt your muscles and bones.
60
00:03:59,040 --> 00:04:00,120
My injury is not that serious.
61
00:04:01,040 --> 00:04:02,360
Your blade is really sharp,
62
00:04:02,840 --> 00:04:04,040
it can even cut through hard ice.
63
00:04:05,040 --> 00:04:06,480
In the moment of such an emergency,
64
00:04:07,240 --> 00:04:09,280
you were able to form ice instantly.
65
00:04:10,240 --> 00:04:11,200
That's very impressive.
66
00:04:12,040 --> 00:04:12,880
Thank you for what you did just now.
67
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
It's pretty late.
68
00:04:16,320 --> 00:04:17,560
I still need to go back to the association
to meditate.
69
00:04:18,480 --> 00:04:19,080
See you.
70
00:04:57,240 --> 00:04:58,320
(My ice element)
71
00:04:59,040 --> 00:05:00,480
(has been completely exhausted.)
72
00:05:01,000 --> 00:05:03,920
(I have to figure out a way
to convert fire element into ice element.)
73
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
(If this imbalance continues,)
74
00:05:07,440 --> 00:05:08,240
(I will be in big trouble.)
75
00:05:09,920 --> 00:05:10,320
(Oh right.)
76
00:05:10,720 --> 00:05:11,600
(Mr. Li De said)
77
00:05:12,120 --> 00:05:13,680
(he recorded his experience)
78
00:05:13,680 --> 00:05:15,480
(of converting water magic into ice magic in here.)
79
00:05:16,920 --> 00:05:18,320
(Maybe I can refer to it.)
80
00:05:32,960 --> 00:05:34,040
(So this is how it is.)
81
00:05:36,480 --> 00:05:37,280
(Water Healing Technique.)
82
00:05:41,920 --> 00:05:43,560
(Ice and water elements are of the same origin,)
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,560
(so it is easier to convert between them.)
84
00:05:46,200 --> 00:05:48,560
(But fire and ice are conflicting elements.)
85
00:06:08,760 --> 00:06:11,400
(Since ice and fire can coexist within my body,)
86
00:06:11,880 --> 00:06:12,720
(this means)
87
00:06:12,920 --> 00:06:14,120
(they are not in absolute conflict.)
88
00:06:14,960 --> 00:06:16,320
(As long as I find what they have in common,)
89
00:06:17,000 --> 00:06:17,920
(they can be fused.)
90
00:06:18,800 --> 00:06:20,360
(Let me try using
the ice-water conversion technique)
91
00:06:20,760 --> 00:06:22,280
(to try to convert fire element first.)
92
00:06:30,720 --> 00:06:32,040
(Little by little.)
93
00:06:32,920 --> 00:06:33,880
(Do not be impatient.)
94
00:06:39,360 --> 00:06:40,480
(Now,)
95
00:06:40,480 --> 00:06:42,520
(I just need to reintegrate this wisp of ice magic)
96
00:06:42,760 --> 00:06:44,640
(into the vortex.)
97
00:06:53,280 --> 00:06:53,960
(I succeeded!)
98
00:08:26,040 --> 00:08:27,520
(I finally succeeded.)
99
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
(Sure enough,
when the magic in my body becomes violent,)
100
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
(the power of Tianhua Pendant gets triggered.)
101
00:08:37,910 --> 00:08:40,030
(It seems that the conversion and fusion
of ice and fire elements)
102
00:08:40,360 --> 00:08:41,680
(are not as easy as I thought.)
103
00:08:42,200 --> 00:08:43,000
(After all, )
104
00:08:43,360 --> 00:08:45,320
(they are of conflicting magical properties.)
105
00:08:50,120 --> 00:08:50,840
Nian Bing.
106
00:08:51,200 --> 00:08:52,120
Are you up?
107
00:08:54,200 --> 00:08:54,800
Ling.
108
00:08:55,000 --> 00:08:55,760
Why are you here?
109
00:08:57,080 --> 00:08:58,240
I am going to the library.
110
00:08:58,880 --> 00:08:59,480
Want to go together?
111
00:09:01,800 --> 00:09:02,120
Mhm.
112
00:09:03,040 --> 00:09:03,480
Let's go.
113
00:09:24,640 --> 00:09:25,920
(The sun has already risen.)
114
00:09:30,160 --> 00:09:31,440
(He hasn't come by all night.)
115
00:09:32,240 --> 00:09:33,000
(Could he)
116
00:09:34,600 --> 00:09:36,400
(have encountered those of the Ice God Pagoda?)
117
00:09:39,640 --> 00:09:40,000
(No.)
118
00:09:40,560 --> 00:09:41,400
(I have to go find him.)
119
00:10:10,080 --> 00:10:10,800
I heard
120
00:10:10,800 --> 00:10:12,280
Jing attacked you last night.
121
00:10:14,160 --> 00:10:15,200
Are you alright?
122
00:10:17,400 --> 00:10:18,160
Just minor injuries.
123
00:10:18,360 --> 00:10:18,960
I'm fine.
124
00:10:24,360 --> 00:10:25,320
I'll try
125
00:10:25,600 --> 00:10:26,720
to persuade Jing.
126
00:10:30,840 --> 00:10:31,520
Are you
127
00:10:32,040 --> 00:10:33,680
still planning on going back to Qingfeng House?
128
00:10:34,640 --> 00:10:35,760
I've joined the association,
129
00:10:36,680 --> 00:10:38,600
so of course, I'm going to spend my time
learning magic.
130
00:10:39,680 --> 00:10:40,080
But
131
00:10:40,640 --> 00:10:41,600
I need to go back
132
00:10:42,320 --> 00:10:42,880
to pick up my things
133
00:10:43,360 --> 00:10:44,120
and bid them goodbye.
134
00:10:45,960 --> 00:10:46,920
When it's time,
135
00:10:47,720 --> 00:10:48,920
I'll go with you.
136
00:10:50,760 --> 00:10:51,200
Thank you.
137
00:10:55,320 --> 00:10:55,920
Nian Bing.
138
00:10:56,360 --> 00:10:57,760
During the three days of lockdown,
139
00:10:58,080 --> 00:10:59,280
you were at Qingfeng House
140
00:10:59,760 --> 00:11:01,040
instead of your friend's place,
141
00:11:01,840 --> 00:11:02,320
right?
142
00:11:04,960 --> 00:11:05,480
Ling.
143
00:11:06,200 --> 00:11:07,160
I didn't mean to lie.
144
00:11:07,880 --> 00:11:08,520
It's just...
145
00:11:10,000 --> 00:11:11,560
It's just that you have something
you cannot speak of,
146
00:11:12,200 --> 00:11:12,760
right?
147
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
I thought about it all night.
148
00:11:15,560 --> 00:11:17,160
Everyone has their own secrets.
149
00:11:19,400 --> 00:11:20,600
I won't ask why.
150
00:11:21,760 --> 00:11:23,200
But I want to ask you a question.
151
00:11:25,640 --> 00:11:27,960
Will you do the association harm?
152
00:11:30,120 --> 00:11:31,280
I only joined the association
153
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
to learn magic.
154
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
I seek nothing else.
155
00:11:34,200 --> 00:11:34,640
So
156
00:11:35,160 --> 00:11:36,840
if you would like to kick me out because of this,
157
00:11:37,400 --> 00:11:38,240
I have no complaints.
158
00:11:39,400 --> 00:11:40,360
Have you heard?
159
00:11:40,480 --> 00:11:41,680
Qingfeng House's Xue Jing
160
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
is fighting with a pink-haired girl.
161
00:11:53,600 --> 00:11:54,480
Miss.
162
00:11:54,720 --> 00:11:55,840
I just came to look for Nian Bing.
163
00:11:56,000 --> 00:11:56,920
Why did you start a fight?
164
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
I repeat,
165
00:11:59,280 --> 00:12:00,200
he is not here.
166
00:12:00,360 --> 00:12:01,400
I said yesterday
167
00:12:01,720 --> 00:12:03,080
that whoever mentions that guy's name again
168
00:12:03,240 --> 00:12:04,200
will be thrown out.
169
00:12:04,680 --> 00:12:05,520
Have you forgotten?
170
00:12:05,960 --> 00:12:06,640
-Sorry,
-Sorry,
171
00:12:06,640 --> 00:12:07,560
-Young Lady.
-Young Lady.
172
00:12:09,120 --> 00:12:10,800
I didn't expect the Young Lady of Qingfeng House
173
00:12:11,840 --> 00:12:13,080
to be so uneducated.
174
00:12:13,840 --> 00:12:15,200
You show no grace or elegance.
175
00:12:15,480 --> 00:12:15,800
You...!
176
00:12:17,320 --> 00:12:18,040
Sorry.
177
00:12:18,040 --> 00:12:18,920
I'm really sorry.
178
00:12:19,880 --> 00:12:20,680
Please take care.
179
00:12:23,360 --> 00:12:24,840
I am not your servant,
180
00:12:25,160 --> 00:12:26,040
someone whom you can hit if you want to
181
00:12:26,240 --> 00:12:27,280
and scold if you want to.
182
00:12:34,000 --> 00:12:35,080
Fire-type Douqi.
183
00:12:40,080 --> 00:12:40,920
Darn it.
184
00:12:43,360 --> 00:12:44,280
Don't go too far.
185
00:12:44,920 --> 00:12:45,520
Crazy woman.
186
00:12:45,680 --> 00:12:46,960
You are the one I'm beating.
187
00:12:47,840 --> 00:12:48,600
Crazy woman.
188
00:12:50,600 --> 00:12:51,400
Watch it.
189
00:12:54,680 --> 00:12:55,760
Do you want to keep going?
190
00:12:56,040 --> 00:12:56,560
Hmph.
191
00:12:56,560 --> 00:12:57,440
Want to admit defeat?
192
00:13:03,520 --> 00:13:03,880
Hurry.
193
00:13:03,960 --> 00:13:04,720
It's burning up.
194
00:13:08,560 --> 00:13:09,960
Don't use Douqi if you are really capable.
195
00:13:11,320 --> 00:13:11,920
Why?
196
00:13:14,520 --> 00:13:15,840
So bothersome.
197
00:13:15,840 --> 00:13:17,000
Pestering me endlessly, huh?
198
00:13:18,960 --> 00:13:20,120
Get someone to help.
199
00:13:20,120 --> 00:13:20,760
Go.
200
00:13:21,040 --> 00:13:21,440
Hurry.
201
00:13:25,160 --> 00:13:26,200
If you still don't stop,
202
00:13:26,400 --> 00:13:27,880
this lobby will be no more.
203
00:13:29,320 --> 00:13:30,160
Stop talking nonsense.
204
00:13:30,600 --> 00:13:32,160
I am not so easy to bully.
205
00:13:32,200 --> 00:13:33,640
Then I'll keep going until you admit defeat.
206
00:13:38,040 --> 00:13:39,520
The loser is still undecided.
207
00:13:44,600 --> 00:13:45,240
Darn it.
208
00:13:45,680 --> 00:13:47,040
How can this crazy woman be so powerful?
209
00:13:48,080 --> 00:13:49,120
Be ready!
210
00:14:00,160 --> 00:14:02,200
Why are you just standing there?
Go help put out the fire!
211
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
Jiuli Heaven's Fire!
212
00:14:20,520 --> 00:14:21,120
No!
213
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Barrier of Ice.
214
00:14:43,000 --> 00:14:43,720
Why are you here?
215
00:14:47,440 --> 00:14:47,920
Feng Nu.
216
00:14:51,720 --> 00:14:52,200
Jing.
217
00:14:52,640 --> 00:14:53,600
What's going on?
218
00:14:54,160 --> 00:14:55,120
I want to know too.
219
00:14:56,720 --> 00:14:57,320
Stop.
220
00:14:58,080 --> 00:14:59,000
Do you have any instructions,
221
00:14:59,320 --> 00:14:59,800
Young Lady?
222
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
She came looking for you
223
00:15:01,920 --> 00:15:03,160
and made a mess of the restaurant.
224
00:15:03,600 --> 00:15:04,920
You must take responsibility.
225
00:15:05,360 --> 00:15:06,480
What happened today happened because of me,
226
00:15:07,000 --> 00:15:07,760
I apologize.
227
00:15:08,600 --> 00:15:09,640
If you want to settle accounts,
228
00:15:10,320 --> 00:15:11,640
come find me at the Mage Association.
229
00:15:33,240 --> 00:15:33,920
This is...?
230
00:15:35,080 --> 00:15:35,920
Snowy Blizzard.
231
00:15:47,360 --> 00:15:48,120
Ice Awl Technique.
232
00:15:59,560 --> 00:16:00,280
[Next episode]
Don't fight.
233
00:16:00,760 --> 00:16:01,280
It's me.
234
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
It's you, so what?
235
00:16:02,800 --> 00:16:04,280
You said you would come back yesterday,
236
00:16:04,640 --> 00:16:05,760
why did you break your promise?
237
00:16:07,200 --> 00:16:08,800
I want to combine your ice magic
238
00:16:08,800 --> 00:16:10,640
with my Jiuli Heaven's Fire
239
00:16:10,800 --> 00:16:11,960
to make a slot for the Blade of True Sun
240
00:16:11,960 --> 00:16:13,120
and carve out an initial prototype.
241
00:16:14,040 --> 00:16:15,280
The quality and texture of the fire dragon horn
242
00:16:15,720 --> 00:16:17,200
are really changing.
243
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Stop.
244
00:16:21,200 --> 00:16:22,520
I don't sense any magic element.
245
00:16:23,480 --> 00:16:23,960
It seems
246
00:16:24,480 --> 00:16:25,920
that it's not someone from the Ice God Pagoda.
247
00:16:26,200 --> 00:16:27,120
Who are you?
248
00:16:27,760 --> 00:16:28,680
Why are you following me?
249
00:16:28,690 --> 00:16:43,570
[Advertisement]
250
00:16:45,770 --> 00:16:47,930
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
251
00:16:48,370 --> 00:16:49,890
[Get more information on the animation]
252
00:16:50,410 --> 00:16:51,930
[Let's go to Yangguang Continent together]
253
00:16:52,170 --> 00:16:53,930
[Explore the pinnacle of magic cooking]
254
00:16:58,280 --> 00:17:03,360
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
255
00:17:04,590 --> 00:17:09,390
♪Seabirds flapping against giant waves♪
256
00:17:09,640 --> 00:17:13,440
♪Every place I've been to♪
257
00:17:13,800 --> 00:17:16,590
♪No one would forget♪
258
00:17:16,590 --> 00:17:18,590
♪Keep what happened on the way♪
259
00:17:18,590 --> 00:17:22,710
♪In my heart♪
260
00:17:24,070 --> 00:17:29,080
♪I used to be so young and frivolous♪
261
00:17:30,520 --> 00:17:35,440
♪I shouldn't pretend now♪
262
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
♪I'm always too strong♪
263
00:17:38,640 --> 00:17:42,880
♪But that made me lose my way♪
264
00:17:43,040 --> 00:17:48,320
♪I'll fulfill that small dream♪
265
00:17:48,480 --> 00:17:52,480
♪There is an unforgettable place♪
266
00:17:52,480 --> 00:17:55,480
♪It's not easy to find the way♪
267
00:17:55,800 --> 00:17:58,800
♪Let's look for how things used to be♪
268
00:17:58,920 --> 00:18:01,520
♪Along the way♪
269
00:18:01,520 --> 00:18:05,480
♪There is an unforgettable place♪
270
00:18:05,480 --> 00:18:08,920
♪Happiness freely blooms there♪
271
00:18:08,920 --> 00:18:11,920
♪Endless shimmer is lit♪
272
00:18:12,200 --> 00:18:18,880
♪You've been by my side after all♪
17957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.