Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,360 --> 00:00:54,510
♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪
2
00:00:54,560 --> 00:00:55,790
♪This light♪
3
00:00:55,800 --> 00:01:00,350
♪Guides me in search
of the icy and snowy distance♪
4
00:01:00,840 --> 00:01:04,990
♪Along the way,
darkness is building a boundless wall♪
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,150
♪Don't be afraid♪
6
00:01:06,160 --> 00:01:10,910
♪Challenge yourself to the limit,
turn grief and anger into strength ♪
7
00:01:11,640 --> 00:01:14,300
♪I gaze afar at the peach blossom forest
blooming in the fog♪
8
00:01:14,310 --> 00:01:16,990
♪I hear a touch of sadness in the young boy♪
9
00:01:17,000 --> 00:01:19,630
♪Emotions are released,
their fragrance rises with the wind♪
10
00:01:19,640 --> 00:01:21,510
♪Running through
the morning light of the world♪
11
00:01:21,520 --> 00:01:27,160
♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪
12
00:01:27,160 --> 00:01:31,990
♪Proud carriage, bloom freely♪
13
00:01:32,160 --> 00:01:37,350
♪Don't be sad,
overcome all difficulties and obstacles♪
14
00:01:37,360 --> 00:01:39,830
♪Finally I understand♪
15
00:01:39,840 --> 00:01:44,350
♪I'm the only master of my future♪
16
00:01:46,450 --> 00:01:53,870
[The Magic Chef of Ice and Fire]
17
00:01:54,060 --> 00:01:57,800
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel
"The Magic Chef of Ice and Fire"]
18
00:01:58,120 --> 00:02:00,230
[Previously...]
(Once you have joined the Mage Association,)
19
00:02:00,520 --> 00:02:02,190
(you are family.)
20
00:02:02,440 --> 00:02:04,590
(There is no reason to hand over your loved ones.)
21
00:02:05,000 --> 00:02:06,150
(You are the first great mage)
22
00:02:06,320 --> 00:02:08,550
(to join our association in the past few years.)
23
00:02:08,900 --> 00:02:10,510
(Dad really values you.)
24
00:02:10,600 --> 00:02:11,430
(Nian Bing.)
25
00:02:11,680 --> 00:02:13,990
(You're from the Huarong Empire?)
26
00:02:14,540 --> 00:02:16,580
(Mr. Li De must have made a report.)
27
00:02:16,580 --> 00:02:18,190
(I'm afraid the president still doesn't trust me.)
28
00:02:18,560 --> 00:02:20,150
(So what if you are a great mage?)
29
00:02:20,240 --> 00:02:21,630
(In front of earth magic,)
30
00:02:21,900 --> 00:02:24,150
(ice magic is useless.)
31
00:02:24,360 --> 00:02:25,710
(Senior Brother. What are you doing?)
32
00:02:26,000 --> 00:02:27,390
(Who is your senior brother?)
33
00:02:29,700 --> 00:02:34,650
-
34
00:02:56,520 --> 00:02:57,470
How is this possible?
35
00:02:59,000 --> 00:03:01,430
Thanks to the inspiration I got from you.
36
00:03:05,520 --> 00:03:07,310
Earth and Mountains.
37
00:03:29,400 --> 00:03:31,030
As expected of the president's apprentice,
38
00:03:31,760 --> 00:03:33,590
he's even able to think of this combination.
39
00:03:34,320 --> 00:03:35,790
I'm an earth mage.
40
00:03:36,240 --> 00:03:38,670
Of course, I can use low-level wood magic.
41
00:03:39,240 --> 00:03:41,350
Plant roots strengthen the soil
42
00:03:41,600 --> 00:03:42,950
layer upon layer.
43
00:03:43,280 --> 00:03:44,750
You can hack at it however you like,
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,190
it'll be to no avail.
45
00:03:47,320 --> 00:03:49,070
How are you going to fight me now?
46
00:03:51,840 --> 00:03:52,870
But I have another move.
47
00:03:53,520 --> 00:03:54,950
Please enlighten me, Senior Brother.
48
00:04:07,400 --> 00:04:08,470
What are you doing?
49
00:04:09,040 --> 00:04:10,190
This is what you taught me,
50
00:04:10,320 --> 00:04:10,910
Senior Brother.
51
00:04:21,160 --> 00:04:22,030
Stupid.
52
00:05:06,260 --> 00:05:07,470
Darn it.
53
00:05:25,920 --> 00:05:27,550
(I'm going to stay with the Mage Association
for a month,)
54
00:05:28,480 --> 00:05:29,910
(I shouldn't complicate things.)
55
00:05:31,720 --> 00:05:32,870
Thank you, Senior Brother.
56
00:05:38,280 --> 00:05:39,190
Don't call me Senior Brother!
57
00:05:40,040 --> 00:05:42,230
You are just a newcomer to the association,
58
00:05:42,480 --> 00:05:43,830
not the president's apprentice.
59
00:05:44,800 --> 00:05:46,070
I'll call you Brother Jiu then.
60
00:05:51,280 --> 00:05:52,110
During that duel,
61
00:05:52,400 --> 00:05:54,030
I learned a lot from you.
62
00:05:54,760 --> 00:05:55,630
I need to thank you.
63
00:05:56,280 --> 00:05:57,230
If it weren't for your help,
64
00:05:57,840 --> 00:05:59,470
I wouldn't even have had the chance
to join the association.
65
00:06:02,080 --> 00:06:02,990
Since you know that,
66
00:06:03,880 --> 00:06:05,270
I'll give you some advice.
67
00:06:06,240 --> 00:06:08,790
You had better focus on practicing magic.
68
00:06:09,640 --> 00:06:10,870
Don't indulge in wishful thinking,
69
00:06:11,400 --> 00:06:13,230
don't approach who you shouldn't approach.
70
00:06:15,520 --> 00:06:16,230
I joined the association
71
00:06:16,680 --> 00:06:17,830
for practicing magic.
72
00:06:18,240 --> 00:06:19,550
I have no other intentions at all.
73
00:06:21,120 --> 00:06:22,270
Don't play stupid with me.
74
00:06:22,640 --> 00:06:23,550
I'm warning you,
75
00:06:24,400 --> 00:06:25,710
don't go looking for Ling so often.
76
00:06:26,600 --> 00:06:28,270
I grew up with her.
77
00:06:28,800 --> 00:06:29,630
She will definitely
78
00:06:30,080 --> 00:06:31,550
marry me in the future.
79
00:06:33,760 --> 00:06:35,110
Did you pass the test?
80
00:06:38,400 --> 00:06:38,750
I...
81
00:06:39,120 --> 00:06:40,990
just arrived at the association.
82
00:06:42,320 --> 00:06:43,070
Him.
83
00:06:43,560 --> 00:06:44,990
I was just talking to him.
84
00:06:45,520 --> 00:06:46,670
You came back,
85
00:06:46,880 --> 00:06:48,510
so I asked him to wait.
86
00:06:55,400 --> 00:06:57,110
How dare I think about Miss Ling in that way?
87
00:06:58,480 --> 00:06:59,230
You said so yourself.
88
00:06:59,760 --> 00:07:01,390
You and Miss Ling are childhood sweethearts.
89
00:07:01,880 --> 00:07:03,270
Only you are worthy of her.
90
00:07:05,400 --> 00:07:05,870
You
91
00:07:06,280 --> 00:07:07,470
really think so?
92
00:07:08,720 --> 00:07:09,310
Of course.
93
00:07:11,200 --> 00:07:12,470
You're not so bad after all.
94
00:07:13,920 --> 00:07:14,430
Brother Jiu.
95
00:07:14,960 --> 00:07:15,990
I'm new here.
96
00:07:16,600 --> 00:07:17,830
If I offend you in any way,
97
00:07:18,080 --> 00:07:19,190
please bear with me.
98
00:07:21,200 --> 00:07:22,430
I approve of you
99
00:07:22,880 --> 00:07:23,390
calling me "Brother".
100
00:07:25,720 --> 00:07:27,670
As long as you don't think about Ling
in the wrong way,
101
00:07:28,000 --> 00:07:29,390
just ask if you need help
102
00:07:29,840 --> 00:07:30,630
with anything else.
103
00:07:32,080 --> 00:07:32,910
Thank you, Brother Jiu.
104
00:07:38,440 --> 00:07:40,230
Finally, I calmed this guy down.
105
00:08:20,080 --> 00:08:21,350
I called you here
106
00:08:21,960 --> 00:08:23,630
because I want to know something.
107
00:08:24,240 --> 00:08:26,990
Since you practice ice magic,
108
00:08:27,240 --> 00:08:29,910
why haven't you gone to the Ice God Pagoda?
109
00:08:31,560 --> 00:08:35,870
The Ice God Pagoda is the holy temple
for all ice mages.
110
00:08:36,320 --> 00:08:37,630
Only by being there
111
00:08:37,840 --> 00:08:40,510
can you learn the most powerful ice magic.
112
00:08:40,720 --> 00:08:43,270
This is a well-known fact.
113
00:08:45,840 --> 00:08:46,710
As far as I know,
114
00:08:47,040 --> 00:08:48,470
if you join the Ice God Pagoda,
115
00:08:48,840 --> 00:08:51,150
you must cut off all contact
with relatives and friends.
116
00:08:54,320 --> 00:08:55,630
I don't like being constrained
117
00:08:57,240 --> 00:08:58,990
and I like such overbearing rules even less.
118
00:09:00,680 --> 00:09:02,670
How dare you speak this way?
119
00:09:04,760 --> 00:09:08,470
I am one of the twelve Ice and Snow Priests
of the Ice God Pagoda.
120
00:09:09,400 --> 00:09:11,390
I now give you the chance
121
00:09:11,840 --> 00:09:13,870
to leave the Mage Association
122
00:09:15,280 --> 00:09:17,510
and join the Ice God Pagoda.
123
00:09:19,360 --> 00:09:20,990
I would never join the Ice God Pagoda.
124
00:09:22,720 --> 00:09:25,750
Then I will kill you today.
125
00:09:30,440 --> 00:09:31,710
You wouldn't do that.
126
00:09:32,200 --> 00:09:33,590
This is the Mage Association,
127
00:09:34,080 --> 00:09:35,190
not the Ice God Pagoda.
128
00:09:36,960 --> 00:09:38,710
You are this confident?
129
00:09:40,000 --> 00:09:41,630
I have already joined the Mage Association
130
00:09:41,960 --> 00:09:42,990
and have pledged my allegiance
131
00:09:43,040 --> 00:09:44,110
to the association.
132
00:09:44,320 --> 00:09:45,670
I'd never go back on my word.
133
00:10:43,640 --> 00:10:45,070
Barrier of Ice!
134
00:11:32,400 --> 00:11:33,870
(The two duels today)
135
00:11:34,600 --> 00:11:36,630
(have consumed too much of my ice magic power.)
136
00:11:46,560 --> 00:11:47,910
(I cannot use fire magic.)
137
00:11:48,640 --> 00:11:49,470
(If this goes on,)
138
00:11:50,080 --> 00:11:52,350
(my ice magic power will be depleted.)
139
00:12:00,360 --> 00:12:01,710
Icy Rain!
140
00:12:30,200 --> 00:12:31,670
By joining the Ice God Pagoda,
141
00:12:32,080 --> 00:12:33,510
not only will you not die
142
00:12:33,760 --> 00:12:35,190
but you can be put in an important position
143
00:12:35,480 --> 00:12:37,870
and even become one of the twelve priests.
144
00:12:46,000 --> 00:12:47,150
I
145
00:12:49,280 --> 00:12:51,750
would rather die than join the Ice God Pagoda!
146
00:13:05,240 --> 00:13:06,910
Then die!
147
00:13:20,360 --> 00:13:22,830
Two-colored Ice Seal Sphere!
148
00:13:30,280 --> 00:13:30,990
Master.
149
00:13:31,760 --> 00:13:32,750
You know martial arts?
150
00:13:33,080 --> 00:13:34,510
This isn't martial arts.
151
00:13:35,000 --> 00:13:36,470
This is Dragon Rain Prayer Dance,
152
00:13:36,480 --> 00:13:39,150
the first of the top five blade techniques
of the Yangguang Continent.
153
00:13:39,800 --> 00:13:41,830
(I'm teaching it to you today for two reasons.)
154
00:13:42,120 --> 00:13:43,430
(First, I hope)
155
00:13:43,440 --> 00:13:44,710
(you can advance your culinary skills.)
156
00:13:45,320 --> 00:13:46,550
(Second, I hope)
157
00:13:46,600 --> 00:13:48,670
(it can keep you safe)
158
00:13:48,720 --> 00:13:50,030
(when you are alone and helpless.)
159
00:13:50,840 --> 00:13:51,870
(This way,)
160
00:13:51,880 --> 00:13:53,870
(I will have no regrets.)
161
00:13:56,680 --> 00:13:57,630
(Dragon)
162
00:13:57,760 --> 00:13:58,670
(Rain)
163
00:13:59,120 --> 00:13:59,910
(Prayer)
164
00:14:00,400 --> 00:14:01,470
(Dance!)
165
00:14:35,320 --> 00:14:37,510
[Next episode]
(The timing of his appearance and disappearance)
166
00:14:37,760 --> 00:14:38,870
(are too much of a coincidence.)
167
00:14:39,080 --> 00:14:40,710
(I was just being cautious.)
168
00:14:40,920 --> 00:14:42,590
(Since I have joined the Mage Association,)
169
00:14:42,640 --> 00:14:44,110
(I am already a member of the association.)
170
00:14:44,520 --> 00:14:45,550
(Please trust me.)
171
00:14:45,840 --> 00:14:47,830
(A distinguished guest
came to the restaurant today.)
172
00:14:48,600 --> 00:14:50,230
(The kitchen needs chopped wood)
173
00:14:50,280 --> 00:14:52,350
(and you haven't gotten it ready?)
174
00:14:52,800 --> 00:14:54,190
(You there.)
175
00:14:54,520 --> 00:14:55,910
(Where were you?)
176
00:14:57,880 --> 00:14:59,630
(I was looking for you the entire day yesterday.)
177
00:15:00,120 --> 00:15:01,110
(Where the heck were you?)
178
00:15:01,720 --> 00:15:02,710
(Hurry, follow me.)
179
00:15:02,800 --> 00:15:04,270
(I need your help with something.)
180
00:15:04,910 --> 00:15:11,230
[New episode every Friday at 10 a.m.]
[Thousands of Worlds]
181
00:15:11,230 --> 00:15:20,000
[Master Lin Fei has come online]
182
00:15:22,300 --> 00:15:24,430
[Follow The Magic Chef
of Ice and Fire Official Account]
183
00:15:24,800 --> 00:15:26,380
[Get more information on the animation]
184
00:15:26,960 --> 00:15:28,490
[Let's go to Yangguang Continent together]
185
00:15:28,750 --> 00:15:30,480
[Explore the pinnacle of magic cooking]
186
00:15:33,770 --> 00:15:38,840
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
187
00:15:40,090 --> 00:15:44,880
♪Seabirds flapping against giant waves♪
188
00:15:45,130 --> 00:15:48,920
♪Every place I've been to♪
189
00:15:49,290 --> 00:15:52,080
♪No one would forget♪
190
00:15:52,090 --> 00:15:54,080
♪Keep what happened on the way♪
191
00:15:54,090 --> 00:15:58,200
♪In my heart♪
192
00:15:59,570 --> 00:16:04,560
♪I used to be so young and frivolous♪
193
00:16:06,010 --> 00:16:10,920
♪I shouldn't pretend now♪
194
00:16:11,050 --> 00:16:14,120
♪I'm always too strong♪
195
00:16:14,130 --> 00:16:18,360
♪But that made me lose my way♪
196
00:16:18,530 --> 00:16:23,800
♪I'll fulfill that small dream♪
197
00:16:23,970 --> 00:16:27,960
♪There is an unforgettable place♪
198
00:16:27,970 --> 00:16:30,960
♪It's not easy to find the way♪
199
00:16:31,290 --> 00:16:34,280
♪Let's look for how things used to be♪
200
00:16:34,410 --> 00:16:37,000
♪Along the way♪
201
00:16:37,010 --> 00:16:40,960
♪There is an unforgettable place♪
202
00:16:40,970 --> 00:16:44,400
♪Happiness freely blooms there♪
203
00:16:44,410 --> 00:16:47,400
♪Endless shimmer is lit♪
204
00:16:47,690 --> 00:16:54,400
♪You've been by my side after all♪
14359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.