All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire Ep12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,360 --> 00:00:54,520 ♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪ 2 00:00:54,560 --> 00:00:55,800 ♪This light♪ 3 00:00:55,800 --> 00:01:00,360 ♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪ 4 00:01:00,840 --> 00:01:05,000 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 5 00:01:05,000 --> 00:01:06,160 ♪Don't be afraid♪ 6 00:01:06,160 --> 00:01:10,920 ♪Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength ♪ 7 00:01:11,640 --> 00:01:14,300 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 8 00:01:14,300 --> 00:01:17,000 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 9 00:01:17,000 --> 00:01:19,640 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,520 ♪Running through the morning light of the world♪ 11 00:01:21,520 --> 00:01:27,160 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 12 00:01:27,160 --> 00:01:32,000 ♪Proud carriage, bloom freely♪ 13 00:01:32,160 --> 00:01:37,360 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 14 00:01:37,360 --> 00:01:39,840 ♪Finally I understand♪ 15 00:01:39,840 --> 00:01:44,360 ♪I'm the only master of my future♪ 16 00:01:46,480 --> 00:01:53,870 [The Magic Chef of Ice and Fire] 17 00:01:54,080 --> 00:01:57,790 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magic Chef of Ice and Fire"] 18 00:01:59,000 --> 00:01:59,910 [Previously...] Mr. Hua Tian. 19 00:02:00,560 --> 00:02:01,950 You've also left me behind. 20 00:02:02,280 --> 00:02:03,430 Master sacrificed himself to the sword. 21 00:02:03,760 --> 00:02:06,190 His soul has been completely integrated into the blade. 22 00:02:06,920 --> 00:02:07,870 The apprentice of the Demon Chef is here, 23 00:02:08,520 --> 00:02:10,070 how could I let you cook? 24 00:02:10,600 --> 00:02:11,470 What ingredients db you have here? 25 00:02:11,800 --> 00:02:13,390 I wonder what dishes I can make. 26 00:02:14,000 --> 00:02:15,590 I've never seen such a delicate dish. 27 00:02:16,080 --> 00:02:16,950 Unfortunately, it has no soul. 28 00:02:18,160 --> 00:02:20,830 I cannot use this blade to its full potential. 29 00:02:21,360 --> 00:02:22,190 Forging souls for weapons 30 00:02:23,120 --> 00:02:24,870 requires top-grade gemstones. 31 00:02:25,360 --> 00:02:25,830 Wait! 32 00:02:26,360 --> 00:02:27,110 Feng Nu? 33 00:02:28,760 --> 00:02:32,270 - 34 00:02:48,320 --> 00:02:49,030 Miss Feng Nu. 35 00:02:49,040 --> 00:02:49,830 Put it down. 36 00:03:03,760 --> 00:03:04,590 Sorry. 37 00:03:04,600 --> 00:03:06,830 I've never seen such a top-grade gemstone. 38 00:03:06,960 --> 00:03:07,910 I got 39 00:03:08,240 --> 00:03:09,630 a little too excited. 40 00:03:09,960 --> 00:03:11,510 The gemstone is amazingly powerful. 41 00:03:11,960 --> 00:03:14,110 If I hadn't been training with my father since childhood, 42 00:03:14,760 --> 00:03:17,110 I wouldn't be able to control it easily either. 43 00:03:18,000 --> 00:03:20,710 I just didn't expect your Douqi to be so powerful. 44 00:03:20,960 --> 00:03:22,950 As expected from Mr. Hua Tian's successor. 45 00:03:24,160 --> 00:03:25,390 Aren't you angry? 46 00:03:25,400 --> 00:03:28,350 I took your gemstone from you just now. 47 00:03:28,720 --> 00:03:31,190 I could tell that you didn't want to keep it for yourself. 48 00:03:31,200 --> 00:03:32,310 Your expression looked 49 00:03:32,560 --> 00:03:34,950 exactly the same as Mr. Hua Tian's when he forged the Blade of Morning Dew 50 00:03:34,960 --> 00:03:35,870 for me back then. 51 00:03:36,680 --> 00:03:39,350 To see that his successor is also this obsessed with smithing, 52 00:03:39,680 --> 00:03:41,110 I'm glad and relieved. 53 00:03:42,720 --> 00:03:44,070 The Blade of True Sun is no ordinary object, 54 00:03:44,080 --> 00:03:46,430 but with such a top-grade gemstone, 55 00:03:46,440 --> 00:03:48,430 it is indeed possible to forge a soul for the Blade of True Sun. 56 00:03:49,840 --> 00:03:50,350 You 57 00:03:50,840 --> 00:03:52,630 are willing to forge a soul for the Blade of True Sun? 58 00:03:53,120 --> 00:03:53,670 Yes. 59 00:03:54,200 --> 00:03:55,470 Please leave it to me. 60 00:03:55,480 --> 00:03:57,070 I want to forge 61 00:03:57,800 --> 00:04:00,070 a peerless magic blade like Master did. 62 00:04:00,600 --> 00:04:02,190 If Master were still alive, 63 00:04:02,240 --> 00:04:04,430 he definitely wouldn't miss this opportunity either. 64 00:04:05,400 --> 00:04:06,710 But Master said 65 00:04:07,560 --> 00:04:09,630 that the fire dragon's horn is too hard 66 00:04:09,640 --> 00:04:10,790 and extremely fire-resistant, 67 00:04:10,800 --> 00:04:11,670 it cannot be melted. 68 00:04:11,960 --> 00:04:13,470 In order to embed the gemstone, 69 00:04:13,920 --> 00:04:16,510 the only way is to spend a lot of time carving slots. 70 00:04:17,000 --> 00:04:17,870 During this time, 71 00:04:17,880 --> 00:04:20,230 if you're worried about leaving the Blade of True Sun with me, 72 00:04:23,440 --> 00:04:25,350 you can take my Heavenly Flame Sword as collateral. 73 00:04:25,360 --> 00:04:26,820 Once the carving is complete, 74 00:04:26,820 --> 00:04:28,230 you can bring the gemstone over. 75 00:04:29,600 --> 00:04:30,750 Miss Feng Nu. 76 00:04:30,760 --> 00:04:31,790 I trust you. 77 00:04:35,680 --> 00:04:37,630 I'm leaving the Blade of True Sun to you. 78 00:04:45,200 --> 00:04:46,830 (As expected of the fire dragon horn,) 79 00:04:46,840 --> 00:04:47,790 (it really is hard.) 80 00:04:48,520 --> 00:04:50,550 The blade is continuously emitting heat. 81 00:04:52,880 --> 00:04:55,470 I've never dealt with such a special material. 82 00:04:56,440 --> 00:04:57,510 I think 83 00:04:57,520 --> 00:04:59,750 carving it will take at least a month. 84 00:05:00,320 --> 00:05:01,230 Can you wait? 85 00:05:02,260 --> 00:05:04,310 After all, this is my master's last wish. 86 00:05:04,720 --> 00:05:05,750 It's worth the wait. 87 00:05:06,640 --> 00:05:08,030 However long it takes 88 00:05:08,040 --> 00:05:09,230 is entirely up to you. 89 00:05:10,160 --> 00:05:11,510 Since you're willing to wait, 90 00:05:11,600 --> 00:05:13,670 I need to be courteous too. 91 00:05:14,320 --> 00:05:16,830 If you don't have anywhere to go during this time, 92 00:05:17,200 --> 00:05:18,630 you're always welcome here. 93 00:05:19,920 --> 00:05:21,430 There are guest rooms available anyway, 94 00:05:21,800 --> 00:05:23,990 you can stay here if you like. 95 00:05:26,720 --> 00:05:27,750 During this period of time, 96 00:05:28,160 --> 00:05:31,070 I plan to work as a chef in a restaurant in Icy City 97 00:05:31,440 --> 00:05:33,190 and learn to cook from other chefs. 98 00:05:34,200 --> 00:05:35,030 Restaurants? 99 00:05:35,120 --> 00:05:37,990 There's no way they can make your magical pigeon rice, 100 00:05:38,400 --> 00:05:39,910 what can you learn there? 101 00:05:41,200 --> 00:05:42,470 I promised Master 102 00:05:42,720 --> 00:05:44,950 to explore the highest level of magic cooking. 103 00:05:45,360 --> 00:05:46,430 I want to take this opportunity 104 00:05:46,440 --> 00:05:49,030 to learn the basics from different chefs, 105 00:05:49,260 --> 00:05:50,030 draw on their strengths to make up for my weaknesses, 106 00:05:50,260 --> 00:05:52,910 and to further experiment with the possibility of combining magic and cooking. 107 00:05:54,600 --> 00:05:55,670 Hmm. 108 00:05:55,960 --> 00:05:57,510 Qingfeng House and Dacheng Pavilion 109 00:05:57,520 --> 00:05:59,550 are the only restaurants I've heard of. 110 00:05:59,560 --> 00:06:02,110 They are the two most famous restaurants in Icy City. 111 00:06:03,260 --> 00:06:04,910 I think Master has mentioned them. 112 00:06:05,000 --> 00:06:06,910 Do you know where these two restaurants are? 113 00:06:07,400 --> 00:06:08,870 On Central Street in the inner city. 114 00:06:08,880 --> 00:06:09,910 They are very conspicuous. 115 00:06:10,200 --> 00:06:11,510 You'll see them when you get there. 116 00:06:12,240 --> 00:06:13,630 I've passed 117 00:06:13,640 --> 00:06:15,270 by those two restaurants many times, 118 00:06:15,600 --> 00:06:16,870 but I've never eaten there. 119 00:06:17,520 --> 00:06:19,190 I don't know what's so great about them either. 120 00:06:19,200 --> 00:06:20,550 I've only heard that both are very expensive. 121 00:06:21,600 --> 00:06:23,110 If you start working in a restaurant, 122 00:06:23,120 --> 00:06:24,390 tell me 123 00:06:24,440 --> 00:06:26,670 what dishes they make when you come by next time. 124 00:06:28,040 --> 00:06:28,750 No problem. 125 00:06:28,880 --> 00:06:30,790 Once I learn all the dishes in those restaurants, 126 00:06:30,820 --> 00:06:32,750 I'll make you whatever you want to eat. 127 00:06:34,640 --> 00:06:36,030 I don't know how to thank you 128 00:06:36,040 --> 00:06:37,950 for helping me embed the gemstone. 129 00:06:38,600 --> 00:06:39,470 During this time, 130 00:06:39,480 --> 00:06:41,350 I'll come to cook for you whenever I'm free. 131 00:06:41,480 --> 00:06:42,470 What do you think? 132 00:06:42,760 --> 00:06:43,630 Really? 133 00:06:43,640 --> 00:06:44,630 You said that yourself. 134 00:06:44,680 --> 00:06:46,070 You'd better keep your word. 135 00:06:46,440 --> 00:06:47,470 If you lie, 136 00:06:47,680 --> 00:06:50,190 I won't go easy on you next time. 137 00:06:51,240 --> 00:06:52,150 I wouldn't dare. 138 00:06:52,160 --> 00:06:52,990 For you, 139 00:06:53,000 --> 00:06:54,790 I have to work harder to learn how to cook. 140 00:07:02,640 --> 00:07:03,470 Thank you. 141 00:07:03,820 --> 00:07:04,910 If it weren't for you, 142 00:07:05,240 --> 00:07:08,110 I don't think I can find anyone else who can forge a soul for the Blade of True Sun. 143 00:07:10,720 --> 00:07:12,870 Carving a fire dragon horn is no easy feat. 144 00:07:13,120 --> 00:07:14,470 Although I cannot guarantee success, 145 00:07:14,480 --> 00:07:15,990 I will try my best. 146 00:07:17,160 --> 00:07:17,950 Also, 147 00:07:18,040 --> 00:07:19,710 stop calling me "Miss", 148 00:07:19,720 --> 00:07:21,630 just call me Feng Nu. 149 00:07:22,520 --> 00:07:23,150 Okay. 150 00:07:23,360 --> 00:07:25,190 I'm leaving the Blade of Trhe Sun to you, 151 00:07:25,200 --> 00:07:25,950 Feng Nu. 152 00:07:27,000 --> 00:07:28,470 Go find your restaurant. 153 00:07:28,480 --> 00:07:30,830 Don't forget you promised to come back and cook. 154 00:07:45,640 --> 00:07:47,110 [Central Street, Icy City] Dacheng Pavilion? 155 00:07:47,120 --> 00:07:48,390 Qingfeng House? 156 00:07:49,840 --> 00:07:51,870 I don't know which one is the better choice. 157 00:07:53,000 --> 00:07:54,230 Master reminded me 158 00:07:54,800 --> 00:07:56,950 to leave immediately after I show my cooking skills 159 00:07:57,200 --> 00:07:58,630 to avoid trouble. 160 00:07:59,600 --> 00:08:01,030 No matter which restaurant I choose, 161 00:08:01,320 --> 00:08:03,790 I'd better hide my abilities. 162 00:08:15,560 --> 00:08:17,030 (I found them.) 163 00:08:17,520 --> 00:08:19,630 I didn't expect them to be across from each other. 164 00:08:20,240 --> 00:08:21,670 [Bacheng Pavilion, Icy City] Dacheng Pavilion. 165 00:08:22,880 --> 00:08:24,190 [Qingfeng House, Icy City] Qingfeng House. 166 00:08:25,680 --> 00:08:27,110 Dacheng Pavilion is busier, 167 00:08:27,120 --> 00:08:29,310 maybe the head chef there is better. 168 00:08:30,200 --> 00:08:31,350 Moreover, there are many customers, 169 00:08:31,360 --> 00:08:33,190 so the volume of dishes must be higher. 170 00:08:33,920 --> 00:08:36,790 I should be able to learn faster there. 171 00:08:37,540 --> 00:08:38,790 I'll go there. 172 00:08:58,160 --> 00:08:59,630 [Liao San, Dacheng Pavilion's third shopkeeper] What's with the long face? 173 00:09:00,360 --> 00:09:02,070 Did your father die or something? 174 00:09:02,840 --> 00:09:04,870 Nobody likes to see that. 175 00:09:06,320 --> 00:09:07,510 Mr. Liao San. 176 00:09:12,000 --> 00:09:16,230 If you're here to welcome the guests, then put on a happier smile. 177 00:09:18,760 --> 00:09:20,110 You dare to dodge me? 178 00:09:24,160 --> 00:09:25,990 This is Dacheng Pavilion's shopkeeper? 179 00:09:26,400 --> 00:09:28,070 I didn't expect him to be this kind of person. 180 00:09:29,840 --> 00:09:32,990 This dress doesn't seem to fi't that well either. 181 00:09:43,760 --> 00:09:45,070 Harassing a woman in public. 182 00:09:45,080 --> 00:09:47,550 If you're this disgusting, how can you be a shopkeeper? 183 00:09:48,120 --> 00:09:50,190 Don't you know who I am? 184 00:09:50,480 --> 00:09:51,790 Mind your own business. 185 00:09:51,800 --> 00:09:53,190 You're looking for trouble. 186 00:09:53,920 --> 00:09:55,710 This guy is probably not from here. 187 00:09:55,720 --> 00:09:56,990 He dares to offend Liao San. 188 00:09:57,240 --> 00:09:58,830 He probably has a death wish. 189 00:09:59,440 --> 00:10:00,630 Does it matter who you are? 190 00:10:00,880 --> 00:10:02,630 You can just do whatever you want? 191 00:10:03,000 --> 00:10:04,470 Apologize to this lady. 192 00:10:05,960 --> 00:10:06,790 No need. 193 00:10:06,800 --> 00:10:07,750 Mr. Liao San. 194 00:10:07,760 --> 00:10:08,990 It's all my fault. 195 00:10:11,200 --> 00:10:12,710 Apologize? 196 00:10:15,920 --> 00:10:17,550 Where did you come from? 197 00:10:18,960 --> 00:10:20,660 Dressed so poorly 198 00:10:20,660 --> 00:10:23,110 and you dare to give me an order? 199 00:10:24,040 --> 00:10:25,190 My clothes may bte plain, 200 00:10:25,200 --> 00:10:26,830 but I'm better than you, an animal in human clothing. 201 00:10:30,840 --> 00:10:32,550 A tramp like you 202 00:10:32,600 --> 00:10:34,310 dares to walk over me? 203 00:10:34,840 --> 00:10:36,630 Kneel! 204 00:10:37,000 --> 00:10:39,870 A restaurant shopkeeper dares to act this way. 205 00:10:39,880 --> 00:10:42,630 You must have bullied other people often as well. 206 00:10:44,840 --> 00:10:46,190 Now is a good time for you 207 00:10:46,840 --> 00:10:49,670 to apologize to everyone for your horrible attitude. 208 00:10:50,400 --> 00:10:51,510 -The young man is right! -He's right! 209 00:10:51,600 --> 00:10:51,950 Exactly. 210 00:10:51,960 --> 00:10:54,390 Liao San is no different from a bandit. 211 00:10:54,400 --> 00:10:55,230 -He should apologize! -He should apologize! 212 00:10:55,240 --> 00:10:56,950 -Apologize! -Apologize! 213 00:10:59,280 --> 00:11:01,510 Your body looks so weak, 214 00:11:01,540 --> 00:11:03,470 but you've got quite a mouth. 215 00:11:03,480 --> 00:11:06,310 I'll beat the crap out of you 216 00:11:40,040 --> 00:11:40,990 Stop it. 217 00:11:52,000 --> 00:11:53,470 I was wandering why it's so lively. 218 00:11:53,800 --> 00:11:56,310 [Xue Jing, Qingfeng House] It turns out it's Mr. Liao bullying others 219 00:11:56,320 --> 00:11:57,350 because of his owner's power. 220 00:11:57,600 --> 00:11:58,510 Xue Jing 221 00:11:58,960 --> 00:12:01,070 Don't think that because you have your father's backing, 222 00:12:01,080 --> 00:12:02,590 I wouldn't dare to do anything to you. 223 00:12:03,600 --> 00:12:04,790 I want to see 224 00:12:04,880 --> 00:12:06,030 what a mangy dog 225 00:12:06,040 --> 00:12:07,270 can do to me. 226 00:12:08,640 --> 00:12:09,510 Who are you? 227 00:12:09,920 --> 00:12:11,350 I'm not done with him yet. 228 00:12:12,760 --> 00:12:13,710 Crazy Girl is here, 229 00:12:13,760 --> 00:12:14,630 move out of the way. 230 00:12:14,660 --> 00:12:15,830 Crazy Girl? 231 00:12:16,920 --> 00:12:18,510 You're courting death! 232 00:12:30,080 --> 00:12:31,110 Not bad. 233 00:12:31,200 --> 00:12:32,230 Rolling pretty well. 234 00:12:34,840 --> 00:12:36,230 Stupid girl. 235 00:12:36,240 --> 00:12:38,550 You are going to be very sorry! 236 00:12:39,160 --> 00:12:40,350 Douqi? 237 00:12:46,440 --> 00:12:47,350 How's that? 238 00:12:47,400 --> 00:12:49,510 Weren't you so arrogant just now? 239 00:12:51,360 --> 00:12:52,230 Mister. 240 00:12:52,600 --> 00:12:53,950 Why do you call her Crazy Girl? 241 00:12:54,120 --> 00:12:55,590 You're from out of town, aren't you? 242 00:12:55,600 --> 00:12:58,030 You don't even recognize the daughter of the owner of Qingfeng House. 243 00:12:58,600 --> 00:13:00,830 (This isn't the first time they've fought.) 244 00:13:00,840 --> 00:13:04,350 (Xue Jing is one of the three beauties of Icy City,) 245 00:13:04,360 --> 00:13:05,750 (but she is very hot-tempered.) 246 00:13:05,760 --> 00:13:07,790 (When she gets angry, she doesn't care about anyone or anything.) 247 00:13:07,800 --> 00:13:09,660 (That's why everyone calls her Crazy Girl.) 248 00:13:09,660 --> 00:13:10,390 Mangy Dog. 249 00:13:10,400 --> 00:13:11,630 Don't you have anything else up your sleeve? 250 00:13:32,520 --> 00:13:33,910 Miss Xue. 251 00:13:33,920 --> 00:13:36,710 Have you taken a liking to that toy boy? 252 00:13:36,720 --> 00:13:38,350 You even wanted to stand up for him. 253 00:13:38,440 --> 00:13:41,590 What’s so good about a weak boy like that? 254 00:13:41,600 --> 00:13:43,950 How about you and me...? 255 00:13:43,960 --> 00:13:44,710 You...! 256 00:13:56,120 --> 00:13:56,870 Piece of crap. 257 00:13:56,880 --> 00:13:58,750 How dare you say that? 258 00:14:05,660 --> 00:14:07,030 You stupid girl. 259 00:14:07,040 --> 00:14:08,780 Don't make me get serious. 260 00:14:08,780 --> 00:14:10,510 If you die, 261 00:14:10,520 --> 00:14:13,390 it won't be easy to explain all this to Mr. Xue Ji. 262 00:14:16,160 --> 00:14:17,270 Get serious? 263 00:14:17,320 --> 00:14:19,030 Being so mediocre, 264 00:14:19,080 --> 00:14:19,950 what damage can you do? 265 00:14:20,720 --> 00:14:22,350 If I got serious, 266 00:14:22,360 --> 00:14:23,630 you would have-died long ago. 267 00:14:26,200 --> 00:14:27,630 (Miss Xue Jing.) 268 00:14:30,440 --> 00:14:32,190 For my sake, 269 00:14:32,640 --> 00:14:33,790 please let it go. 270 00:14:39,400 --> 00:14:41,670 [Liao Er, Dacheng Pavilion's second shopkeeper] 271 00:14:41,680 --> 00:14:42,390 Elder Brother. 272 00:14:42,920 --> 00:14:44,710 That girl came to make trouble again. 273 00:14:45,120 --> 00:14:47,190 You must teach her a lesson. 274 00:15:00,360 --> 00:15:01,550 Get back inside. 275 00:15:03,040 --> 00:15:04,870 Getting in a street fight. 276 00:15:05,120 --> 00:15:07,230 What about Dacheng Pavilion's reputation? 277 00:15:11,280 --> 00:15:12,550 Miss Xue Jing. 278 00:15:13,120 --> 00:15:16,830 Dacheng Pavilion and Qingfeng House have always minded our own businesses. 279 00:15:17,280 --> 00:15:18,830 Today was a misunderstanding. 280 00:15:18,880 --> 00:15:20,470 Please don't let it bother you. 281 00:15:21,320 --> 00:15:23,590 Let peace bring us wealth. 282 00:15:25,800 --> 00:15:28,110 Since Mr. Liao Er has spoken, 283 00:15:28,120 --> 00:15:29,230 I'll let it go. 284 00:15:29,240 --> 00:15:30,990 After all, 285 00:15:31,040 --> 00:15:32,830 you're the dog owner. 286 00:15:35,600 --> 00:15:37,710 It's exactly as Miss Xue Jing says. 287 00:15:42,960 --> 00:15:44,750 None of the shopkeepers of Dacheng Pavilion 288 00:15:44,760 --> 00:15:46,670 seem like good people. 289 00:15:52,400 --> 00:15:54,470 How did you offend that mangy dog? 290 00:15:54,480 --> 00:15:55,670 Tell me. 291 00:15:57,200 --> 00:15:59,310 I wanted to apply for a job at Dacheng Pavilion. 292 00:15:59,680 --> 00:16:01,510 When I saw him harassing a girl, 293 00:16:01,840 --> 00:16:03,070 I went up to stop him. 294 00:16:03,720 --> 00:16:04,950 That piece of crap. 295 00:16:05,000 --> 00:16:06,590 Don't let me find a chance. 296 00:16:06,600 --> 00:16:08,190 (It's your fault for going to that kind of place) 297 00:16:08,200 --> 00:16:09,790 (to apply for a job as well.) 298 00:16:10,600 --> 00:16:11,910 I didn't expect 299 00:16:11,920 --> 00:16:13,950 their shopkeepers to be so horrible. 300 00:16:16,360 --> 00:16:18,830 (This guy is pretty good-looking.) 301 00:16:20,440 --> 00:16:22,110 You want to work in a restaurant? 302 00:16:23,240 --> 00:16:23,750 Yes. 303 00:16:24,200 --> 00:16:26,390 I want to work in a restaurant and learn from the chefs. 304 00:16:26,960 --> 00:16:28,350 That's easy. 305 00:16:32,600 --> 00:16:33,310 Follow me. 306 00:16:34,440 --> 00:16:35,390 Take this. 307 00:16:36,740 --> 00:16:37,830 This... 308 00:16:50,000 --> 00:17:01,830 [Starting November 25] [New episode every Thursday at 10 a.m.] 309 00:17:18,700 --> 00:17:23,780 ♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪ 310 00:17:25,020 --> 00:17:29,820 ♪Seabirds flapping against giant waves♪ 311 00:17:30,060 --> 00:17:33,860 ♪Every place I've been to♪ 312 00:17:34,220 --> 00:17:37,020 ♪No one would forget♪ 313 00:17:37,020 --> 00:17:39,020 ♪Keep what happened on the way♪ 314 00:17:39,020 --> 00:17:43,140 ♪In my heart♪ 315 00:17:44,500 --> 00:17:49,500 ♪I used to be so young and frivolous♪ 316 00:17:50,940 --> 00:17:55,860 ♪I shouldn't pretend now♪ 317 00:17:55,980 --> 00:17:59,060 ♪I'm always too strong♪ 318 00:17:59,060 --> 00:18:03,300 ♪But that made me lose my way♪ 319 00:18:03,460 --> 00:18:08,740 ♪I'll fulfill that small dream♪ 320 00:18:08,900 --> 00:18:12,900 ♪There is an unforgettable place♪ 321 00:18:12,900 --> 00:18:15,900 ♪It's not easy to find the way♪ 322 00:18:16,220 --> 00:18:19,220 ♪Let's look for how things used to be♪ 323 00:18:19,340 --> 00:18:21,940 ♪Along the way♪ 324 00:18:21,940 --> 00:18:25,900 ♪There is an unforgettable place♪ 325 00:18:25,900 --> 00:18:29,340 ♪Happiness freely blooms there♪ 326 00:18:29,340 --> 00:18:32,340 ♪Endless shimmer is lit♪ 327 00:18:32,620 --> 00:18:39,340 ♪You've been by my side after all♪ 328 00:18:52,880 --> 00:18:54,950 [Next episode] Our head chef is Wonderful Cook, 329 00:18:55,640 --> 00:18:57,670 Wonderful Chefs principal apprentice. 330 00:18:58,240 --> 00:19:01,230 I didn't expect to meet a mage as soon as I came to Qingfeng House. 331 00:19:01,320 --> 00:19:02,950 An ice mage like me, no less. 332 00:19:05,800 --> 00:19:09,110 That's Miss Long Ling of the Mage Association. 333 00:19:09,240 --> 00:19:12,590 The headquarters of the. Ice Moon Empire Mage Association is here in Ice City. 334 00:19:13,240 --> 00:19:14,790 Everyone says that Ice God Pagoda 335 00:19:15,080 --> 00:19:17,270 has always had the upper hand against the Mage Association. 336 00:19:17,720 --> 00:19:19,430 Both sides bear some grudges. 337 00:19:20,480 --> 00:19:21,190 Grudges? 24891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.