Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,360 --> 00:00:54,520
♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪
2
00:00:54,560 --> 00:00:55,800
♪This light♪
3
00:00:55,800 --> 00:01:00,360
♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪
4
00:01:00,840 --> 00:01:05,000
♪Along the way,
darkness is building a boundless wall♪
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,160
♪Don't be afraid♪
6
00:01:06,160 --> 00:01:10,920
♪Challenge yourself to the limit,
turn grief and anger into strength ♪
7
00:01:11,640 --> 00:01:14,300
♪I gaze afar at the peach blossom forest
blooming in the fog♪
8
00:01:14,300 --> 00:01:17,000
♪I hear a touch of sadness in the young boy♪
9
00:01:17,000 --> 00:01:19,640
♪Emotions are released,
their fragrance rises with the wind♪
10
00:01:19,640 --> 00:01:21,520
♪Running through
the morning light of the world♪
11
00:01:21,520 --> 00:01:27,160
♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪
12
00:01:27,160 --> 00:01:32,000
♪Proud carriage, bloom freely♪
13
00:01:32,160 --> 00:01:37,360
♪Don't be sad,
overcome all difficulties and obstacles♪
14
00:01:37,360 --> 00:01:39,840
♪Finally I understand♪
15
00:01:39,840 --> 00:01:44,360
♪I'm the only master of my future♪
16
00:01:46,480 --> 00:01:53,870
[The Magic Chef of Ice and Fire]
17
00:01:54,080 --> 00:01:57,790
[Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magic Chef of Ice and Fire"]
18
00:01:59,000 --> 00:01:59,910
[Previously...] Mr. Hua Tian.
19
00:02:00,560 --> 00:02:01,950
You've also left me behind.
20
00:02:02,280 --> 00:02:03,430
Master sacrificed himself to the sword.
21
00:02:03,760 --> 00:02:06,190
His soul has been completely integrated into the blade.
22
00:02:06,920 --> 00:02:07,870
The apprentice of the Demon Chef is here,
23
00:02:08,520 --> 00:02:10,070
how could I let you cook?
24
00:02:10,600 --> 00:02:11,470
What ingredients db you have here?
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,390
I wonder what dishes I can make.
26
00:02:14,000 --> 00:02:15,590
I've never seen such a delicate dish.
27
00:02:16,080 --> 00:02:16,950
Unfortunately, it has no soul.
28
00:02:18,160 --> 00:02:20,830
I cannot use this blade to its full potential.
29
00:02:21,360 --> 00:02:22,190
Forging souls for weapons
30
00:02:23,120 --> 00:02:24,870
requires top-grade gemstones.
31
00:02:25,360 --> 00:02:25,830
Wait!
32
00:02:26,360 --> 00:02:27,110
Feng Nu?
33
00:02:28,760 --> 00:02:32,270
-
34
00:02:48,320 --> 00:02:49,030
Miss Feng Nu.
35
00:02:49,040 --> 00:02:49,830
Put it down.
36
00:03:03,760 --> 00:03:04,590
Sorry.
37
00:03:04,600 --> 00:03:06,830
I've never seen such a top-grade gemstone.
38
00:03:06,960 --> 00:03:07,910
I got
39
00:03:08,240 --> 00:03:09,630
a little too excited.
40
00:03:09,960 --> 00:03:11,510
The gemstone is amazingly powerful.
41
00:03:11,960 --> 00:03:14,110
If I hadn't been training
with my father since childhood,
42
00:03:14,760 --> 00:03:17,110
I wouldn't be able to control it easily either.
43
00:03:18,000 --> 00:03:20,710
I just didn't expect your Douqi to be so powerful.
44
00:03:20,960 --> 00:03:22,950
As expected from Mr. Hua Tian's successor.
45
00:03:24,160 --> 00:03:25,390
Aren't you angry?
46
00:03:25,400 --> 00:03:28,350
I took your gemstone from you just now.
47
00:03:28,720 --> 00:03:31,190
I could tell that you didn't want
to keep it for yourself.
48
00:03:31,200 --> 00:03:32,310
Your expression looked
49
00:03:32,560 --> 00:03:34,950
exactly the same as Mr. Hua Tian's when he forged the Blade of Morning Dew
50
00:03:34,960 --> 00:03:35,870
for me back then.
51
00:03:36,680 --> 00:03:39,350
To see that his successor
is also this obsessed with smithing,
52
00:03:39,680 --> 00:03:41,110
I'm glad and relieved.
53
00:03:42,720 --> 00:03:44,070
The Blade of True Sun is no ordinary object,
54
00:03:44,080 --> 00:03:46,430
but with such a top-grade gemstone,
55
00:03:46,440 --> 00:03:48,430
it is indeed possible to forge a soul
for the Blade of True Sun.
56
00:03:49,840 --> 00:03:50,350
You
57
00:03:50,840 --> 00:03:52,630
are willing to forge a soul
for the Blade of True Sun?
58
00:03:53,120 --> 00:03:53,670
Yes.
59
00:03:54,200 --> 00:03:55,470
Please leave it to me.
60
00:03:55,480 --> 00:03:57,070
I want to forge
61
00:03:57,800 --> 00:04:00,070
a peerless magic blade like Master did.
62
00:04:00,600 --> 00:04:02,190
If Master were still alive,
63
00:04:02,240 --> 00:04:04,430
he definitely wouldn't miss
this opportunity either.
64
00:04:05,400 --> 00:04:06,710
But Master said
65
00:04:07,560 --> 00:04:09,630
that the fire dragon's horn is too hard
66
00:04:09,640 --> 00:04:10,790
and extremely fire-resistant,
67
00:04:10,800 --> 00:04:11,670
it cannot be melted.
68
00:04:11,960 --> 00:04:13,470
In order to embed the gemstone,
69
00:04:13,920 --> 00:04:16,510
the only way is to spend
a lot of time carving slots.
70
00:04:17,000 --> 00:04:17,870
During this time,
71
00:04:17,880 --> 00:04:20,230
if you're worried about
leaving the Blade of True Sun with me,
72
00:04:23,440 --> 00:04:25,350
you can take my Heavenly Flame Sword
as collateral.
73
00:04:25,360 --> 00:04:26,820
Once the carving is complete,
74
00:04:26,820 --> 00:04:28,230
you can bring the gemstone over.
75
00:04:29,600 --> 00:04:30,750
Miss Feng Nu.
76
00:04:30,760 --> 00:04:31,790
I trust you.
77
00:04:35,680 --> 00:04:37,630
I'm leaving the Blade of True Sun to you.
78
00:04:45,200 --> 00:04:46,830
(As expected of the fire dragon horn,)
79
00:04:46,840 --> 00:04:47,790
(it really is hard.)
80
00:04:48,520 --> 00:04:50,550
The blade is continuously emitting heat.
81
00:04:52,880 --> 00:04:55,470
I've never dealt with such a special material.
82
00:04:56,440 --> 00:04:57,510
I think
83
00:04:57,520 --> 00:04:59,750
carving it will take at least a month.
84
00:05:00,320 --> 00:05:01,230
Can you wait?
85
00:05:02,260 --> 00:05:04,310
After all, this is my master's last wish.
86
00:05:04,720 --> 00:05:05,750
It's worth the wait.
87
00:05:06,640 --> 00:05:08,030
However long it takes
88
00:05:08,040 --> 00:05:09,230
is entirely up to you.
89
00:05:10,160 --> 00:05:11,510
Since you're willing to wait,
90
00:05:11,600 --> 00:05:13,670
I need to be courteous too.
91
00:05:14,320 --> 00:05:16,830
If you don't have anywhere to go during this time,
92
00:05:17,200 --> 00:05:18,630
you're always welcome here.
93
00:05:19,920 --> 00:05:21,430
There are guest rooms available anyway,
94
00:05:21,800 --> 00:05:23,990
you can stay here if you like.
95
00:05:26,720 --> 00:05:27,750
During this period of time,
96
00:05:28,160 --> 00:05:31,070
I plan to work as a chef in a restaurant in Icy City
97
00:05:31,440 --> 00:05:33,190
and learn to cook from other chefs.
98
00:05:34,200 --> 00:05:35,030
Restaurants?
99
00:05:35,120 --> 00:05:37,990
There's no way they can make
your magical pigeon rice,
100
00:05:38,400 --> 00:05:39,910
what can you learn there?
101
00:05:41,200 --> 00:05:42,470
I promised Master
102
00:05:42,720 --> 00:05:44,950
to explore the highest level of magic cooking.
103
00:05:45,360 --> 00:05:46,430
I want to take this opportunity
104
00:05:46,440 --> 00:05:49,030
to learn the basics from different chefs,
105
00:05:49,260 --> 00:05:50,030
draw on their strengths
to make up for my weaknesses,
106
00:05:50,260 --> 00:05:52,910
and to further experiment with the possibility of combining magic and cooking.
107
00:05:54,600 --> 00:05:55,670
Hmm.
108
00:05:55,960 --> 00:05:57,510
Qingfeng House and Dacheng Pavilion
109
00:05:57,520 --> 00:05:59,550
are the only restaurants I've heard of.
110
00:05:59,560 --> 00:06:02,110
They are the two most famous
restaurants in Icy City.
111
00:06:03,260 --> 00:06:04,910
I think Master has mentioned them.
112
00:06:05,000 --> 00:06:06,910
Do you know where these two restaurants are?
113
00:06:07,400 --> 00:06:08,870
On Central Street in the inner city.
114
00:06:08,880 --> 00:06:09,910
They are very conspicuous.
115
00:06:10,200 --> 00:06:11,510
You'll see them when you get there.
116
00:06:12,240 --> 00:06:13,630
I've passed
117
00:06:13,640 --> 00:06:15,270
by those two restaurants many times,
118
00:06:15,600 --> 00:06:16,870
but I've never eaten there.
119
00:06:17,520 --> 00:06:19,190
I don't know what's so great about them either.
120
00:06:19,200 --> 00:06:20,550
I've only heard that both are very expensive.
121
00:06:21,600 --> 00:06:23,110
If you start working in a restaurant,
122
00:06:23,120 --> 00:06:24,390
tell me
123
00:06:24,440 --> 00:06:26,670
what dishes they make when you come by next time.
124
00:06:28,040 --> 00:06:28,750
No problem.
125
00:06:28,880 --> 00:06:30,790
Once I learn all the dishes in those restaurants,
126
00:06:30,820 --> 00:06:32,750
I'll make you whatever you want to eat.
127
00:06:34,640 --> 00:06:36,030
I don't know how to thank you
128
00:06:36,040 --> 00:06:37,950
for helping me embed the gemstone.
129
00:06:38,600 --> 00:06:39,470
During this time,
130
00:06:39,480 --> 00:06:41,350
I'll come to cook for you whenever I'm free.
131
00:06:41,480 --> 00:06:42,470
What do you think?
132
00:06:42,760 --> 00:06:43,630
Really?
133
00:06:43,640 --> 00:06:44,630
You said that yourself.
134
00:06:44,680 --> 00:06:46,070
You'd better keep your word.
135
00:06:46,440 --> 00:06:47,470
If you lie,
136
00:06:47,680 --> 00:06:50,190
I won't go easy on you next time.
137
00:06:51,240 --> 00:06:52,150
I wouldn't dare.
138
00:06:52,160 --> 00:06:52,990
For you,
139
00:06:53,000 --> 00:06:54,790
I have to work harder to learn how to cook.
140
00:07:02,640 --> 00:07:03,470
Thank you.
141
00:07:03,820 --> 00:07:04,910
If it weren't for you,
142
00:07:05,240 --> 00:07:08,110
I don't think I can find anyone else
who can forge a soul for the Blade of True Sun.
143
00:07:10,720 --> 00:07:12,870
Carving a fire dragon horn is no easy feat.
144
00:07:13,120 --> 00:07:14,470
Although I cannot guarantee success,
145
00:07:14,480 --> 00:07:15,990
I will try my best.
146
00:07:17,160 --> 00:07:17,950
Also,
147
00:07:18,040 --> 00:07:19,710
stop calling me "Miss",
148
00:07:19,720 --> 00:07:21,630
just call me Feng Nu.
149
00:07:22,520 --> 00:07:23,150
Okay.
150
00:07:23,360 --> 00:07:25,190
I'm leaving the Blade of Trhe Sun to you,
151
00:07:25,200 --> 00:07:25,950
Feng Nu.
152
00:07:27,000 --> 00:07:28,470
Go find your restaurant.
153
00:07:28,480 --> 00:07:30,830
Don't forget you promised to come back and cook.
154
00:07:45,640 --> 00:07:47,110
[Central Street, Icy City]
Dacheng Pavilion?
155
00:07:47,120 --> 00:07:48,390
Qingfeng House?
156
00:07:49,840 --> 00:07:51,870
I don't know which one is the better choice.
157
00:07:53,000 --> 00:07:54,230
Master reminded me
158
00:07:54,800 --> 00:07:56,950
to leave immediately
after I show my cooking skills
159
00:07:57,200 --> 00:07:58,630
to avoid trouble.
160
00:07:59,600 --> 00:08:01,030
No matter which restaurant I choose,
161
00:08:01,320 --> 00:08:03,790
I'd better hide my abilities.
162
00:08:15,560 --> 00:08:17,030
(I found them.)
163
00:08:17,520 --> 00:08:19,630
I didn't expect them to be across from each other.
164
00:08:20,240 --> 00:08:21,670
[Bacheng Pavilion, Icy City]
Dacheng Pavilion.
165
00:08:22,880 --> 00:08:24,190
[Qingfeng House, Icy City] Qingfeng House.
166
00:08:25,680 --> 00:08:27,110
Dacheng Pavilion is busier,
167
00:08:27,120 --> 00:08:29,310
maybe the head chef there is better.
168
00:08:30,200 --> 00:08:31,350
Moreover, there are many customers,
169
00:08:31,360 --> 00:08:33,190
so the volume of dishes must be higher.
170
00:08:33,920 --> 00:08:36,790
I should be able to learn faster there.
171
00:08:37,540 --> 00:08:38,790
I'll go there.
172
00:08:58,160 --> 00:08:59,630
[Liao San, Dacheng Pavilion's third shopkeeper]
What's with the long face?
173
00:09:00,360 --> 00:09:02,070
Did your father die or something?
174
00:09:02,840 --> 00:09:04,870
Nobody likes to see that.
175
00:09:06,320 --> 00:09:07,510
Mr. Liao San.
176
00:09:12,000 --> 00:09:16,230
If you're here to welcome the guests,
then put on a happier smile.
177
00:09:18,760 --> 00:09:20,110
You dare to dodge me?
178
00:09:24,160 --> 00:09:25,990
This is Dacheng Pavilion's shopkeeper?
179
00:09:26,400 --> 00:09:28,070
I didn't expect him to be this kind of person.
180
00:09:29,840 --> 00:09:32,990
This dress doesn't seem to fi't that well either.
181
00:09:43,760 --> 00:09:45,070
Harassing a woman in public.
182
00:09:45,080 --> 00:09:47,550
If you're this disgusting,
how can you be a shopkeeper?
183
00:09:48,120 --> 00:09:50,190
Don't you know who I am?
184
00:09:50,480 --> 00:09:51,790
Mind your own business.
185
00:09:51,800 --> 00:09:53,190
You're looking for trouble.
186
00:09:53,920 --> 00:09:55,710
This guy is probably not from here.
187
00:09:55,720 --> 00:09:56,990
He dares to offend Liao San.
188
00:09:57,240 --> 00:09:58,830
He probably has a death wish.
189
00:09:59,440 --> 00:10:00,630
Does it matter who you are?
190
00:10:00,880 --> 00:10:02,630
You can just do whatever you want?
191
00:10:03,000 --> 00:10:04,470
Apologize to this lady.
192
00:10:05,960 --> 00:10:06,790
No need.
193
00:10:06,800 --> 00:10:07,750
Mr. Liao San.
194
00:10:07,760 --> 00:10:08,990
It's all my fault.
195
00:10:11,200 --> 00:10:12,710
Apologize?
196
00:10:15,920 --> 00:10:17,550
Where did you come from?
197
00:10:18,960 --> 00:10:20,660
Dressed so poorly
198
00:10:20,660 --> 00:10:23,110
and you dare to give me an order?
199
00:10:24,040 --> 00:10:25,190
My clothes may bte plain,
200
00:10:25,200 --> 00:10:26,830
but I'm better than you,
an animal in human clothing.
201
00:10:30,840 --> 00:10:32,550
A tramp like you
202
00:10:32,600 --> 00:10:34,310
dares to walk over me?
203
00:10:34,840 --> 00:10:36,630
Kneel!
204
00:10:37,000 --> 00:10:39,870
A restaurant shopkeeper dares to act this way.
205
00:10:39,880 --> 00:10:42,630
You must have bullied other people often as well.
206
00:10:44,840 --> 00:10:46,190
Now is a good time for you
207
00:10:46,840 --> 00:10:49,670
to apologize to everyone
for your horrible attitude.
208
00:10:50,400 --> 00:10:51,510
-The young man is right!
-He's right!
209
00:10:51,600 --> 00:10:51,950
Exactly.
210
00:10:51,960 --> 00:10:54,390
Liao San is no different from a bandit.
211
00:10:54,400 --> 00:10:55,230
-He should apologize!
-He should apologize!
212
00:10:55,240 --> 00:10:56,950
-Apologize!
-Apologize!
213
00:10:59,280 --> 00:11:01,510
Your body looks so weak,
214
00:11:01,540 --> 00:11:03,470
but you've got quite a mouth.
215
00:11:03,480 --> 00:11:06,310
I'll beat the crap out of you
216
00:11:40,040 --> 00:11:40,990
Stop it.
217
00:11:52,000 --> 00:11:53,470
I was wandering why it's so lively.
218
00:11:53,800 --> 00:11:56,310
[Xue Jing, Qingfeng House]
It turns out it's Mr. Liao bullying others
219
00:11:56,320 --> 00:11:57,350
because of his owner's power.
220
00:11:57,600 --> 00:11:58,510
Xue Jing
221
00:11:58,960 --> 00:12:01,070
Don't think that because you have
your father's backing,
222
00:12:01,080 --> 00:12:02,590
I wouldn't dare to do anything to you.
223
00:12:03,600 --> 00:12:04,790
I want to see
224
00:12:04,880 --> 00:12:06,030
what a mangy dog
225
00:12:06,040 --> 00:12:07,270
can do to me.
226
00:12:08,640 --> 00:12:09,510
Who are you?
227
00:12:09,920 --> 00:12:11,350
I'm not done with him yet.
228
00:12:12,760 --> 00:12:13,710
Crazy Girl is here,
229
00:12:13,760 --> 00:12:14,630
move out of the way.
230
00:12:14,660 --> 00:12:15,830
Crazy Girl?
231
00:12:16,920 --> 00:12:18,510
You're courting death!
232
00:12:30,080 --> 00:12:31,110
Not bad.
233
00:12:31,200 --> 00:12:32,230
Rolling pretty well.
234
00:12:34,840 --> 00:12:36,230
Stupid girl.
235
00:12:36,240 --> 00:12:38,550
You are going to be very sorry!
236
00:12:39,160 --> 00:12:40,350
Douqi?
237
00:12:46,440 --> 00:12:47,350
How's that?
238
00:12:47,400 --> 00:12:49,510
Weren't you so arrogant just now?
239
00:12:51,360 --> 00:12:52,230
Mister.
240
00:12:52,600 --> 00:12:53,950
Why do you call her Crazy Girl?
241
00:12:54,120 --> 00:12:55,590
You're from out of town, aren't you?
242
00:12:55,600 --> 00:12:58,030
You don't even recognize the daughter of the owner of Qingfeng House.
243
00:12:58,600 --> 00:13:00,830
(This isn't the first time they've fought.)
244
00:13:00,840 --> 00:13:04,350
(Xue Jing is one of the three beauties of Icy City,)
245
00:13:04,360 --> 00:13:05,750
(but she is very hot-tempered.)
246
00:13:05,760 --> 00:13:07,790
(When she gets angry,
she doesn't care about anyone or anything.)
247
00:13:07,800 --> 00:13:09,660
(That's why everyone calls her Crazy Girl.)
248
00:13:09,660 --> 00:13:10,390
Mangy Dog.
249
00:13:10,400 --> 00:13:11,630
Don't you have anything else up your sleeve?
250
00:13:32,520 --> 00:13:33,910
Miss Xue.
251
00:13:33,920 --> 00:13:36,710
Have you taken a liking to that toy boy?
252
00:13:36,720 --> 00:13:38,350
You even wanted to stand up for him.
253
00:13:38,440 --> 00:13:41,590
What’s so good about a weak boy like that?
254
00:13:41,600 --> 00:13:43,950
How about you and me...?
255
00:13:43,960 --> 00:13:44,710
You...!
256
00:13:56,120 --> 00:13:56,870
Piece of crap.
257
00:13:56,880 --> 00:13:58,750
How dare you say that?
258
00:14:05,660 --> 00:14:07,030
You stupid girl.
259
00:14:07,040 --> 00:14:08,780
Don't make me get serious.
260
00:14:08,780 --> 00:14:10,510
If you die,
261
00:14:10,520 --> 00:14:13,390
it won't be easy to explain all this to Mr. Xue Ji.
262
00:14:16,160 --> 00:14:17,270
Get serious?
263
00:14:17,320 --> 00:14:19,030
Being so mediocre,
264
00:14:19,080 --> 00:14:19,950
what damage can you do?
265
00:14:20,720 --> 00:14:22,350
If I got serious,
266
00:14:22,360 --> 00:14:23,630
you would have-died long ago.
267
00:14:26,200 --> 00:14:27,630
(Miss Xue Jing.)
268
00:14:30,440 --> 00:14:32,190
For my sake,
269
00:14:32,640 --> 00:14:33,790
please let it go.
270
00:14:39,400 --> 00:14:41,670
[Liao Er, Dacheng Pavilion's second shopkeeper]
271
00:14:41,680 --> 00:14:42,390
Elder Brother.
272
00:14:42,920 --> 00:14:44,710
That girl came to make trouble again.
273
00:14:45,120 --> 00:14:47,190
You must teach her a lesson.
274
00:15:00,360 --> 00:15:01,550
Get back inside.
275
00:15:03,040 --> 00:15:04,870
Getting in a street fight.
276
00:15:05,120 --> 00:15:07,230
What about Dacheng Pavilion's reputation?
277
00:15:11,280 --> 00:15:12,550
Miss Xue Jing.
278
00:15:13,120 --> 00:15:16,830
Dacheng Pavilion and Qingfeng House have
always minded our own businesses.
279
00:15:17,280 --> 00:15:18,830
Today was a misunderstanding.
280
00:15:18,880 --> 00:15:20,470
Please don't let it bother you.
281
00:15:21,320 --> 00:15:23,590
Let peace bring us wealth.
282
00:15:25,800 --> 00:15:28,110
Since Mr. Liao Er has spoken,
283
00:15:28,120 --> 00:15:29,230
I'll let it go.
284
00:15:29,240 --> 00:15:30,990
After all,
285
00:15:31,040 --> 00:15:32,830
you're the dog owner.
286
00:15:35,600 --> 00:15:37,710
It's exactly as Miss Xue Jing says.
287
00:15:42,960 --> 00:15:44,750
None of the shopkeepers of Dacheng Pavilion
288
00:15:44,760 --> 00:15:46,670
seem like good people.
289
00:15:52,400 --> 00:15:54,470
How did you offend that mangy dog?
290
00:15:54,480 --> 00:15:55,670
Tell me.
291
00:15:57,200 --> 00:15:59,310
I wanted to apply for a job at Dacheng Pavilion.
292
00:15:59,680 --> 00:16:01,510
When I saw him harassing a girl,
293
00:16:01,840 --> 00:16:03,070
I went up to stop him.
294
00:16:03,720 --> 00:16:04,950
That piece of crap.
295
00:16:05,000 --> 00:16:06,590
Don't let me find a chance.
296
00:16:06,600 --> 00:16:08,190
(It's your fault for going to that kind of place)
297
00:16:08,200 --> 00:16:09,790
(to apply for a job as well.)
298
00:16:10,600 --> 00:16:11,910
I didn't expect
299
00:16:11,920 --> 00:16:13,950
their shopkeepers to be so horrible.
300
00:16:16,360 --> 00:16:18,830
(This guy is pretty good-looking.)
301
00:16:20,440 --> 00:16:22,110
You want to work in a restaurant?
302
00:16:23,240 --> 00:16:23,750
Yes.
303
00:16:24,200 --> 00:16:26,390
I want to work in a restaurant and learn from the chefs.
304
00:16:26,960 --> 00:16:28,350
That's easy.
305
00:16:32,600 --> 00:16:33,310
Follow me.
306
00:16:34,440 --> 00:16:35,390
Take this.
307
00:16:36,740 --> 00:16:37,830
This...
308
00:16:50,000 --> 00:17:01,830
[Starting November 25]
[New episode every Thursday at 10 a.m.]
309
00:17:18,700 --> 00:17:23,780
♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪
310
00:17:25,020 --> 00:17:29,820
♪Seabirds flapping against giant waves♪
311
00:17:30,060 --> 00:17:33,860
♪Every place I've been to♪
312
00:17:34,220 --> 00:17:37,020
♪No one would forget♪
313
00:17:37,020 --> 00:17:39,020
♪Keep what happened on the way♪
314
00:17:39,020 --> 00:17:43,140
♪In my heart♪
315
00:17:44,500 --> 00:17:49,500
♪I used to be so young and frivolous♪
316
00:17:50,940 --> 00:17:55,860
♪I shouldn't pretend now♪
317
00:17:55,980 --> 00:17:59,060
♪I'm always too strong♪
318
00:17:59,060 --> 00:18:03,300
♪But that made me lose my way♪
319
00:18:03,460 --> 00:18:08,740
♪I'll fulfill that small dream♪
320
00:18:08,900 --> 00:18:12,900
♪There is an unforgettable place♪
321
00:18:12,900 --> 00:18:15,900
♪It's not easy to find the way♪
322
00:18:16,220 --> 00:18:19,220
♪Let's look for how things used to be♪
323
00:18:19,340 --> 00:18:21,940
♪Along the way♪
324
00:18:21,940 --> 00:18:25,900
♪There is an unforgettable place♪
325
00:18:25,900 --> 00:18:29,340
♪Happiness freely blooms there♪
326
00:18:29,340 --> 00:18:32,340
♪Endless shimmer is lit♪
327
00:18:32,620 --> 00:18:39,340
♪You've been by my side after all♪
328
00:18:52,880 --> 00:18:54,950
[Next episode]
Our head chef is Wonderful Cook,
329
00:18:55,640 --> 00:18:57,670
Wonderful Chefs principal apprentice.
330
00:18:58,240 --> 00:19:01,230
I didn't expect to meet a mage as soon as I came to Qingfeng House.
331
00:19:01,320 --> 00:19:02,950
An ice mage like me, no less.
332
00:19:05,800 --> 00:19:09,110
That's Miss Long Ling of the Mage Association.
333
00:19:09,240 --> 00:19:12,590
The headquarters of the. Ice Moon Empire Mage Association is here in Ice City.
334
00:19:13,240 --> 00:19:14,790
Everyone says that Ice God Pagoda
335
00:19:15,080 --> 00:19:17,270
has always had the upper hand against the Mage Association.
336
00:19:17,720 --> 00:19:19,430
Both sides bear some grudges.
337
00:19:20,480 --> 00:19:21,190
Grudges?
24891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.