All language subtitles for The House Of Exorcism (1975) 720p-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,700 --> 00:00:35,700 {\an5}House of exorcism (1975) 2 00:02:04,416 --> 00:02:07,128 walk carefully walk carefully 3 00:02:07,253 --> 00:02:10,631 Hispanic tour, this is it follow my hand 4 00:02:10,756 --> 00:02:14,468 - No, no, no. - It's a common post card! 5 00:02:15,928 --> 00:02:19,515 - Take a picture, a picture - It's okay, I'll take mine. 6 00:02:21,100 --> 00:02:22,768 follow me 7 00:02:23,894 --> 00:02:25,938 This way, this way! 8 00:02:33,195 --> 00:02:34,738 like 9 00:02:37,533 --> 00:02:39,618 I think, everyone 10 00:02:41,495 --> 00:02:43,330 come closer 11 00:02:44,623 --> 00:02:46,792 all together come closer 12 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 everyone here 13 00:02:48,460 --> 00:02:50,963 Medieval Christian Art Inherent Style I have one piece 14 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 taking the dead expression of the devil 15 00:02:53,757 --> 00:02:56,719 Unlike the standardized art form of the time, are quite far apart 16 00:02:56,844 --> 00:02:58,679 take a close look 17 00:02:58,804 --> 00:03:00,723 Satan's personality expressed on the face 18 00:03:00,848 --> 00:03:03,851 The soul itself indulging in evil showing well 19 00:03:03,976 --> 00:03:06,854 the devil is very strong It looks oppressive 20 00:03:06,979 --> 00:03:10,065 This work is about a local superstition and connected 21 00:03:10,191 --> 00:03:14,486 May the people of this region believe, The one and only devil's own power 22 00:03:14,612 --> 00:03:17,198 From ruin this fresco I think you saved 23 00:03:17,323 --> 00:03:21,035 - I'll be back soon, okay? - Lisa, where are you going? 24 00:03:21,160 --> 00:03:24,288 - I'm waiting, huh? - Yes, come quickly. 25 00:03:24,413 --> 00:03:27,708 Between the appearances of the living and the dead are in balance 26 00:04:02,910 --> 00:04:06,121 - Well, the snow, sir. - Yes, sir? 27 00:04:06,247 --> 00:04:09,667 add some wrinkles Make you look a little older, ok? 28 00:04:11,710 --> 00:04:14,380 - The outfit, the owner... - Yes? 29 00:04:14,505 --> 00:04:16,048 Isn't that a bit ordinary? 30 00:04:16,173 --> 00:04:19,510 I, this black here seems to be better 31 00:04:19,635 --> 00:04:22,721 Can be used for all condolences and condolences because there will be 32 00:04:22,846 --> 00:04:26,725 Funerals, weddings, ... anytime 33 00:04:26,850 --> 00:04:29,645 - Well, that makes sense. - Oh, I'll cut my mustache off. 34 00:04:29,770 --> 00:04:33,941 Excuse me, what is the price of this? 35 00:04:34,066 --> 00:04:37,236 not for sale here is the gentleman 36 00:04:37,361 --> 00:04:38,779 ah 37 00:04:40,823 --> 00:04:42,950 get up and let's go! 38 00:04:48,872 --> 00:04:51,292 black is too plain Isn't it the same, girl? 39 00:05:33,292 --> 00:05:36,587 it must have been her she could be a twin 40 00:05:38,130 --> 00:05:41,008 Wait, where did she put it? 41 00:05:42,509 --> 00:05:48,307 Where are you? Meantime She's taken it out hundreds of times 42 00:05:49,558 --> 00:05:50,809 where... 43 00:05:53,812 --> 00:05:55,898 ...is there? 44 00:05:56,023 --> 00:06:00,903 Because you can't find it 45 00:06:01,028 --> 00:06:03,655 Elena look piece of intact 46 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 right? 47 00:06:09,495 --> 00:06:12,623 what do you think nari I think I know 48 00:06:12,748 --> 00:06:16,126 What could not be On behalf of Elena, 49 00:06:16,251 --> 00:06:19,551 Why can't I use that girl tonight Because there is none, right? 50 00:06:22,508 --> 00:06:24,760 It's an amazing idea 51 00:06:25,928 --> 00:06:27,721 Well 52 00:06:30,933 --> 00:06:33,394 What happened? 53 00:06:36,271 --> 00:06:37,564 What's up? 54 00:06:37,689 --> 00:06:41,026 Doesn't it look like a seizure? 55 00:06:41,151 --> 00:06:44,071 could be a heart attack Call an ambulance! 56 00:06:45,906 --> 00:06:48,700 - You came too close. - I need to call the doctor. 57 00:06:48,826 --> 00:06:52,204 - Who's looking for Carrie? - Lisa! 58 00:06:52,329 --> 00:06:53,747 Lisa! 59 00:06:53,872 --> 00:06:56,333 - God, what happened? - I don't know 60 00:06:56,458 --> 00:06:58,877 - Lisa - I think he had a seizure. 61 00:06:59,002 --> 00:07:04,133 - Oh my god! Call a doctor! - Please move away. 62 00:07:04,258 --> 00:07:06,635 - excuse me - Shall we call an ambulance, ma'am? 63 00:07:06,760 --> 00:07:09,930 - Is there anything I can do to help? - He fell down suddenly, I don't know. 64 00:07:10,055 --> 00:07:11,807 stand back 65 00:07:11,932 --> 00:07:14,560 need some fresh air stand back 66 00:07:14,685 --> 00:07:17,062 miss... 67 00:07:17,187 --> 00:07:19,022 Calm down! miss! 68 00:07:19,148 --> 00:07:21,108 no, no, no 69 00:07:26,947 --> 00:07:28,282 quick! hurry! 70 00:07:32,703 --> 00:07:35,998 Okay, let's move it to the ambulance. stand back 71 00:07:38,333 --> 00:07:41,420 - Grab it. - I got it, I, calm down. 72 00:07:44,715 --> 00:07:47,176 - Watch your head. - Yes 73 00:07:49,052 --> 00:07:51,722 like, let's go, let's go 74 00:07:55,392 --> 00:07:57,769 - Grab the string. - Got it. 75 00:07:57,895 --> 00:08:00,439 a little tight 76 00:08:14,661 --> 00:08:17,289 I can't believe it It was fine just a few minutes ago 77 00:08:17,414 --> 00:08:19,082 calm down, calm down calm down 78 00:08:24,838 --> 00:08:26,715 quick, that syringe 79 00:08:26,840 --> 00:08:28,550 How are you... maybe... 80 00:08:28,675 --> 00:08:30,886 To tell you It's still early 81 00:08:32,137 --> 00:08:33,680 don't worry 82 00:08:39,853 --> 00:08:42,648 catch it 83 00:10:01,935 --> 00:10:05,856 Oh, the girl I saw at the store no? 84 00:10:05,981 --> 00:10:09,735 - Hello, lady. - I'm sorry, I... I'm lost. 85 00:10:09,860 --> 00:10:12,321 I... Where is the central square? 86 00:10:12,446 --> 00:10:14,906 Come on! 87 00:10:15,032 --> 00:10:17,701 Wait, what square is it? 88 00:10:19,161 --> 00:10:21,622 It's a square with pictures. 89 00:10:21,747 --> 00:10:25,125 the devil takes the dead Square with frescoes 90 00:10:25,250 --> 00:10:28,670 ah! over there 91 00:10:36,970 --> 00:10:38,930 Goodbye, lady. 92 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 Bye 93 00:11:17,260 --> 00:11:19,096 Elena! 94 00:11:30,315 --> 00:11:32,776 Elena 95 00:11:35,320 --> 00:11:37,114 Why are you looking at me like that? 96 00:11:37,239 --> 00:11:39,157 - Nope... - That I'll come back to you 97 00:11:39,282 --> 00:11:41,993 - That we'll meet again someday You knew. - No, like this... 98 00:11:42,119 --> 00:11:44,121 that i'll be back you must have known 99 00:11:44,246 --> 00:11:46,164 - Nope! Nope! - No, Elena! 100 00:11:46,289 --> 00:11:48,333 let go! No! 101 00:12:03,348 --> 00:12:05,142 help me! 102 00:12:05,267 --> 00:12:06,935 help me! 103 00:12:07,978 --> 00:12:09,479 Do... help me! 104 00:12:36,298 --> 00:12:38,508 - It's normal. - Well 105 00:12:47,809 --> 00:12:51,438 what happened? we had fun together 106 00:12:51,563 --> 00:12:54,107 Um, have you known him for a long time? 107 00:12:55,358 --> 00:12:57,194 We just met on tour 108 00:12:57,319 --> 00:13:00,197 - My name is Lisa, Lisa Reiner. - Well 109 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 This was my last visit 110 00:13:02,991 --> 00:13:05,327 on a plane tonight I was going to return home 111 00:13:07,954 --> 00:13:10,791 I might have to go alone I don't think so... 112 00:13:10,916 --> 00:13:14,127 tie it up! tie it up! 113 00:13:14,252 --> 00:13:17,088 Get your hands off me right now! 114 00:13:17,214 --> 00:13:19,508 Get rid of those dirty hands! 115 00:13:19,633 --> 00:13:22,552 - Oh my God, that's not Lisa's voice! - what's the matter? 116 00:13:22,677 --> 00:13:26,222 no, nothing, just scratches I'm going to have to run some tests on him. 117 00:13:26,223 --> 00:13:29,392 doctor... I want to go inside for a while 118 00:13:30,560 --> 00:13:33,647 uh... got it carefully 119 00:13:33,772 --> 00:13:36,191 Excuse me then 120 00:13:36,316 --> 00:13:38,360 no, no 121 00:13:39,528 --> 00:13:43,657 You'd better die otherwise you'll miss the flight 122 00:13:43,782 --> 00:13:45,450 But Lisa like this I can't let you go 123 00:13:45,575 --> 00:13:48,245 Oh, don't worry now I will take very good care of you 124 00:13:48,370 --> 00:13:52,582 the doctor is my friend Your friend will return safely. 125 00:13:52,707 --> 00:13:55,669 thanks 126 00:13:55,794 --> 00:13:57,379 thanks 127 00:14:04,469 --> 00:14:08,014 Dogs, hands off! 128 00:14:25,365 --> 00:14:27,951 fuck off, motherfuckers 129 00:14:28,076 --> 00:14:31,329 Get your stinky hands off! The stench vibrates, you bastards! 130 00:14:31,454 --> 00:14:33,415 The smell of incense is vibrating! 131 00:14:56,521 --> 00:14:59,649 It's her turn, now it's her turn! Now it's her turn! 132 00:14:59,774 --> 00:15:03,570 what turn? Whose turn is it? 133 00:15:05,655 --> 00:15:07,657 whose turn is it? 134 00:15:07,782 --> 00:15:09,868 Ah, at last you are a body 135 00:15:10,952 --> 00:15:13,455 living body! 136 00:15:14,497 --> 00:15:17,208 now it's her turn This time she will suffer! 137 00:15:17,334 --> 00:15:19,586 she said she would suffer not me! 138 00:15:19,711 --> 00:15:21,630 who is she 139 00:15:22,672 --> 00:15:24,674 Who is she? 140 00:15:26,801 --> 00:15:28,929 It's her turn! under! 141 00:15:29,054 --> 00:15:32,015 It's her turn! it's her turn 142 00:15:32,140 --> 00:15:35,560 Whose turn is it? Who are you talking about? 143 00:15:35,685 --> 00:15:37,145 listen to me, lisa 144 00:15:37,270 --> 00:15:40,357 I'm not Lisa You stupid pig! 145 00:15:40,482 --> 00:15:43,443 I'm not Lisa, I've never been Lisa dumbass! 146 00:15:46,571 --> 00:15:50,283 Father, only tire the patient seems to be making 147 00:15:51,451 --> 00:15:55,121 I need to let the patient rest Can you see, can we go out, Father? 148 00:15:56,414 --> 00:15:57,791 Let's do it 149 00:16:01,753 --> 00:16:04,547 Wait please hold on 150 00:16:04,673 --> 00:16:06,675 Wait Do not go 151 00:16:08,134 --> 00:16:09,636 please 152 00:16:11,137 --> 00:16:13,765 Hey 153 00:16:28,863 --> 00:16:30,615 Hey 154 00:16:31,574 --> 00:16:33,076 Hey 155 00:16:37,664 --> 00:16:39,916 - What else? - I do not know 156 00:16:40,041 --> 00:16:42,002 If the article does not know who knows 157 00:16:42,127 --> 00:16:44,963 the article is correct I'm not a mechanical engineer 158 00:16:45,088 --> 00:16:48,133 - Do I have to say it that way? - A little! 159 00:16:50,927 --> 00:16:53,263 Open the door, please 160 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 - Why? George! - Yes? 161 00:16:55,390 --> 00:16:58,143 - We need to give this lady a lift. - If only I could leave 162 00:16:58,268 --> 00:16:59,769 Thank you very much 163 00:17:06,651 --> 00:17:08,653 any problems with the car is there 164 00:17:08,778 --> 00:17:12,615 Radiator coolant is leaking need to be repaired 165 00:17:15,368 --> 00:17:17,328 add 166 00:17:53,990 --> 00:17:57,243 - Why are you going slowly? - It's because of the car, not me. 167 00:17:57,368 --> 00:18:00,705 George, I don't know where Should I build it here? 168 00:18:00,830 --> 00:18:02,499 it's not up to me 169 00:18:02,624 --> 00:18:06,419 When it boils, I can't go any further the motor will explode 170 00:18:07,545 --> 00:18:09,339 Either you or your foreign car... 171 00:18:11,591 --> 00:18:15,136 what are you going to do now? Waiting for parts to arrive from the factory? 172 00:18:15,261 --> 00:18:16,888 stop it? 173 00:18:17,013 --> 00:18:19,432 how do i open this? George? 174 00:18:23,353 --> 00:18:25,647 - wife - Then listen to me. 175 00:18:32,237 --> 00:18:35,698 - how long will it take? - If you have a hose, it will take a few minutes 176 00:18:35,824 --> 00:18:38,034 - Can't you fix it? - I'll try. 177 00:18:38,159 --> 00:18:39,536 please, george 178 00:18:49,671 --> 00:18:52,590 Oh, uh, hello, I, uh... 179 00:18:52,715 --> 00:18:56,261 I'm really sorry to bother you I'm having some problems with my car 180 00:18:56,386 --> 00:18:59,305 The coolant hose is leaking maintenance is required 181 00:18:59,430 --> 00:19:01,558 - Leandro! - It's late. 182 00:19:01,683 --> 00:19:04,310 Make a phone call to the garage If you would like to contact... 183 00:19:04,435 --> 00:19:06,104 Leandro! 184 00:19:06,229 --> 00:19:08,815 sorry I don't have a phone here 185 00:19:08,940 --> 00:19:11,359 I have almost nothing to write about 186 00:19:11,484 --> 00:19:14,612 - Let them go! - Yes, madam, I got it! 187 00:19:14,737 --> 00:19:16,614 Are there any hotels nearby? 188 00:19:16,739 --> 00:19:18,950 No, not nearby 189 00:19:19,075 --> 00:19:21,286 Ah, the inn by the roadside there are a few 190 00:19:21,411 --> 00:19:24,330 Accommodation is not very satisfactory you won't be able to 191 00:19:24,455 --> 00:19:25,915 - All right - Elena 192 00:19:29,919 --> 00:19:32,463 Let's go, madam! 193 00:19:32,589 --> 00:19:34,799 Ugh it's frustrating, George, where are you? 194 00:19:34,924 --> 00:19:37,093 - wife - What a terrible night. 195 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 do you have 196 00:19:39,679 --> 00:19:41,472 Do not go 197 00:19:44,809 --> 00:19:47,270 The inn on the roadside where do you find it 198 00:19:47,395 --> 00:19:49,731 no, no, no, Do not go 199 00:19:50,732 --> 00:19:54,402 Because my mother did not receive guests we lived alone 200 00:19:55,570 --> 00:19:57,655 But come in 201 00:19:57,780 --> 00:19:59,949 maximilian, what are you messing around with? 202 00:20:01,117 --> 00:20:04,746 I'm sorry, but wait a minute. 203 00:20:11,127 --> 00:20:12,754 Mother 204 00:20:16,007 --> 00:20:19,594 Say go, Maximilian. listen to me 205 00:20:19,719 --> 00:20:21,471 we've always been so lonely 206 00:20:22,680 --> 00:20:25,767 it's only for one night mother, please 207 00:20:27,852 --> 00:20:29,103 she... 208 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 they have nowhere to go 209 00:20:35,568 --> 00:20:37,195 one night 210 00:20:39,614 --> 00:20:42,992 - Okay, if you want. - Oh, thanks, mother. 211 00:20:45,119 --> 00:20:49,499 Max... not here Guide to the separate building 212 00:20:56,839 --> 00:20:59,425 This way, come in 213 00:21:00,802 --> 00:21:04,472 straight up, yes, good job 214 00:21:05,640 --> 00:21:07,350 Well done! 215 00:21:17,735 --> 00:21:20,697 No abnormal symptoms so far at all 216 00:21:20,822 --> 00:21:24,575 EEG test results is entirely voiced 217 00:21:24,701 --> 00:21:28,621 Eh, the rest of the test results are the same all voice 218 00:21:29,664 --> 00:21:32,417 The temporal lobes of the brain are normally it's functioning 219 00:21:32,542 --> 00:21:34,419 So is the pineal gland 220 00:21:39,340 --> 00:21:41,718 physically, The patient is perfectly healthy 221 00:21:41,843 --> 00:21:44,679 What to think about here It's a psychiatric problem 222 00:21:45,972 --> 00:21:50,643 If so, these signs of the unconscious It's from the dark realm 223 00:21:50,768 --> 00:21:54,063 Or, you medics I know how much you hate it 224 00:21:54,188 --> 00:21:56,357 at the deepest level of human existence I guess it's due 225 00:21:56,482 --> 00:21:59,235 Our priests... That thing called the soul 226 00:22:37,023 --> 00:22:39,525 Can I get you a lollipop? 227 00:22:39,650 --> 00:22:43,279 The villa is a bit old But the outbuildings would be adequate 228 00:22:43,404 --> 00:22:45,948 And the Countess too Prefer the outbuildings 229 00:22:47,116 --> 00:22:50,995 - Lady, early tonight, right? - jeon... 230 00:22:51,120 --> 00:22:53,664 I was lost and asked for directions 231 00:22:53,790 --> 00:22:56,626 - Do you remember? - Nope 232 00:22:56,751 --> 00:23:00,088 countess shopping I often go to town 233 00:23:03,007 --> 00:23:05,718 There's very little I don't know you know what i mean 234 00:23:05,843 --> 00:23:08,054 here all night will you stand 235 00:23:08,179 --> 00:23:10,890 - Hey, where are we? - Wait 236 00:23:12,850 --> 00:23:14,894 follow me this way 237 00:23:19,023 --> 00:23:22,026 - It's a bit slippery. - There's some moss here. 238 00:24:11,826 --> 00:24:14,620 What about your husband? 239 00:24:16,831 --> 00:24:19,250 - Sophia, I... I... - Come on 240 00:24:25,214 --> 00:24:27,008 I love you 241 00:25:25,733 --> 00:25:27,860 We are hysterical are considering 242 00:25:27,985 --> 00:25:31,906 this young woman She suffers from a double personality 243 00:25:32,031 --> 00:25:34,033 let me explain more clearly 244 00:25:34,158 --> 00:25:36,327 the conscious self by some alien entity 245 00:25:36,452 --> 00:25:39,956 superseded by himself lost control of her 246 00:25:40,081 --> 00:25:43,334 as it were, supernatural intruder 247 00:25:43,459 --> 00:25:46,462 personality in the wrong direction lead... 248 00:25:47,630 --> 00:25:51,259 She perverts the purpose of its existence she's become a different person 249 00:25:52,969 --> 00:25:56,722 from some ghost theory Sounds like a phrase 250 00:25:56,847 --> 00:26:00,268 Oh, that's not what I meant. Isn't this the Middle Ages? 251 00:26:01,811 --> 00:26:04,397 i mentioned What is a heterogeneous object 252 00:26:04,522 --> 00:26:07,692 by infected cerebral cells can be triggered 253 00:26:07,817 --> 00:26:09,860 suddenly go berserk 254 00:26:09,986 --> 00:26:12,655 that must prevent outside intruders doesn't mean 255 00:26:14,323 --> 00:26:17,623 A disease called clonic convulsions, As said, 256 00:26:17,624 --> 00:26:22,124 by cerebral infection, brain damage can get sick 257 00:26:22,164 --> 00:26:25,918 In this case, simply put... there is no evidence 258 00:26:26,043 --> 00:26:28,796 In my view, the patient is clinically You're healthy, and... 259 00:26:33,884 --> 00:26:37,388 Enter the hospital room! 260 00:26:37,513 --> 00:26:39,765 i have to get out! 261 00:27:51,921 --> 00:27:53,964 I know 262 00:27:54,090 --> 00:27:55,966 catch 263 00:28:06,018 --> 00:28:08,521 catch! hold on! 264 00:28:14,985 --> 00:28:16,904 Bring a stretcher! 265 00:28:27,581 --> 00:28:29,417 right 266 00:28:32,253 --> 00:28:34,004 Come this way! Hurry! 267 00:28:34,130 --> 00:28:35,798 calm down 268 00:28:38,342 --> 00:28:41,887 Get out of the way! Back off! Get out of the way! 269 00:28:45,516 --> 00:28:47,893 Hurry up and prepare the room 270 00:28:50,479 --> 00:28:53,274 Poor son of a bitch! 271 00:28:53,399 --> 00:28:57,319 I won't be taken advantage of by you tonight! I won't be used in your game! 272 00:28:57,445 --> 00:28:58,988 Cursed bastard! 273 00:28:59,113 --> 00:29:01,449 Your meal is ready! Your meal is ready! 274 00:29:02,116 --> 00:29:03,534 Your meal is ready! 275 00:29:03,659 --> 00:29:06,871 Hello, Mr. Rabbit? Oh, is it Mr. Hare? 276 00:29:06,996 --> 00:29:10,207 Do you want to eat radish? no? really good 277 00:29:10,332 --> 00:29:13,836 I'm really glad you responded to my invitation, thank you 278 00:29:13,961 --> 00:29:16,213 - thank you - thank you 279 00:29:16,338 --> 00:29:17,923 at the wrong time I bothered you 280 00:29:18,048 --> 00:29:20,301 Oh, no, no, no Welcome 281 00:29:20,426 --> 00:29:23,596 My mother is not used to visitors I'm just a little surprised 282 00:29:23,721 --> 00:29:26,015 She was completely unexpected, Please understand 283 00:29:26,140 --> 00:29:28,184 - Yes, of course. - You're so excited. 284 00:29:28,309 --> 00:29:30,561 - Are you excited? - You must be tired. 285 00:29:30,686 --> 00:29:33,939 - Are you on a long trip? - It depends on where you start. 286 00:29:34,064 --> 00:29:36,525 I don't know what to say 287 00:29:36,650 --> 00:29:39,320 - Yes? - I didn't plan for the distant future. 288 00:29:39,445 --> 00:29:43,324 I really envy you You'll encounter a new horizon every day 289 00:29:43,449 --> 00:29:47,161 Instead, my world is around this villa It's limited, I... 290 00:29:48,662 --> 00:29:51,040 Mother! Oh wait 291 00:29:51,999 --> 00:29:54,460 I'm so glad you came down thank you mother 292 00:30:06,347 --> 00:30:08,182 hello 293 00:30:13,437 --> 00:30:17,733 Leandro, guests Could you introduce me 294 00:30:17,858 --> 00:30:19,193 I'm Frances Leah 295 00:30:19,318 --> 00:30:22,863 This is my wife Sophia. Thanks for your kind help 296 00:30:22,988 --> 00:30:24,615 That should be enough thank you 297 00:30:24,740 --> 00:30:29,411 lady, Frances Leah couple 298 00:30:30,162 --> 00:30:33,666 And the lady... uh... The lady... uh... 299 00:30:33,791 --> 00:30:36,961 Lisa, this is Lisa Reiner. 300 00:30:37,086 --> 00:30:38,879 This is Miss Lisa Reiner. 301 00:30:39,004 --> 00:30:42,383 - Have a seat. - Thank you, Countess. 302 00:30:46,053 --> 00:30:50,014 before mother came Leah about the trip 303 00:30:50,015 --> 00:30:53,352 You were talking, the world in the palm of your hand You seem to have 304 00:30:53,477 --> 00:30:55,896 who else? 305 00:30:57,398 --> 00:31:01,485 Who else? Are you talking about the article? 306 00:31:01,610 --> 00:31:05,239 - I'm outside. - No, not a knight. 307 00:31:05,364 --> 00:31:08,033 came tonight the fifth person 308 00:31:08,158 --> 00:31:09,952 Mother, Trust me... 309 00:31:10,077 --> 00:31:11,996 Maximilian, my dear. 310 00:31:12,121 --> 00:31:15,207 You haven't forgotten him, have you? 311 00:31:55,831 --> 00:31:58,584 mother, listen to me It's because you're tired 312 00:32:01,837 --> 00:32:05,090 - You said he's back. - Mother... 313 00:33:13,867 --> 00:33:16,578 no! 314 00:33:46,358 --> 00:33:50,446 our father in heaven Hallowed be his name, 315 00:33:51,613 --> 00:33:54,867 kingdom come as will be done in heaven 316 00:33:54,992 --> 00:33:57,286 on earth 317 00:33:58,829 --> 00:34:01,790 Give us our daily bread today Watch me... 318 00:34:03,292 --> 00:34:06,128 fuck you guys This is our daily bread! 319 00:34:06,253 --> 00:34:10,883 eat! Eat! before becoming a bride Just like you did to the whore cunt! 320 00:34:11,008 --> 00:34:14,595 we have forgiven those who sin against us Please forgive us our sins 321 00:34:15,679 --> 00:34:18,807 put us to the test don't do it... 322 00:34:18,932 --> 00:34:20,684 under! I'm afraid I'll take the test afraid, huh? 323 00:34:20,809 --> 00:34:23,479 but deliver me from evil 324 00:34:23,604 --> 00:34:27,733 you are the devil! you are the devil You, your church, your Christ! 325 00:34:27,858 --> 00:34:29,860 quiet! 326 00:34:31,403 --> 00:34:33,530 Like a terrible monster 327 00:34:33,655 --> 00:34:35,824 in the name of the Lord Christ 328 00:34:35,949 --> 00:34:37,993 I command you Shut up! 329 00:34:39,703 --> 00:34:43,373 - Shut up! - Clean it... Clean it up! 330 00:34:43,499 --> 00:34:47,002 Get it out of my way! burn me! I'll burn it! get rid of it! 331 00:34:47,127 --> 00:34:49,505 the devil in it Who the hell are you? 332 00:34:50,547 --> 00:34:52,466 what is your real name speak 333 00:34:52,591 --> 00:34:56,678 In the name of the Lord Almighty, tell me who you are! speak! 334 00:34:57,805 --> 00:35:00,474 I'm the son of a bitch of the world 335 00:35:00,599 --> 00:35:02,476 is an ancient monster 336 00:35:02,601 --> 00:35:06,396 The blood of the beginning, the sweat, semen 337 00:35:06,522 --> 00:35:10,776 you demon of hell Why are you torturing this innocent child? 338 00:35:11,860 --> 00:35:14,780 Who the hell are you? What are you? 339 00:35:14,905 --> 00:35:18,117 In the name of Archangel Michael I command you, speak! 340 00:35:18,242 --> 00:35:20,119 Who the hell are you? 341 00:35:20,244 --> 00:35:22,246 eh... Elena 342 00:35:22,371 --> 00:35:24,623 Elena? 343 00:35:24,748 --> 00:35:27,292 Elena, who? who is elena? 344 00:35:27,960 --> 00:35:30,295 - Who is Elena? - Whore! 345 00:35:30,420 --> 00:35:32,506 in the name of Christ, tell me who are you 346 00:35:32,631 --> 00:35:36,426 Like the girls that used to sleep with you prostitute!! 347 00:35:36,552 --> 00:35:39,555 In the name of the Lord Almighty, tell me who you are! 348 00:35:39,680 --> 00:35:42,224 Where do you come from? Where do you come from? 349 00:35:43,350 --> 00:35:45,811 from afar 350 00:35:45,936 --> 00:35:49,815 From liver pain... And in incest! 351 00:35:49,940 --> 00:35:52,359 I command you in the name of Christ, speak 352 00:35:52,484 --> 00:35:54,111 Who the hell are you? Where do you come from? 353 00:35:54,236 --> 00:35:56,697 Where do you come from? Where do you come from? 354 00:35:59,199 --> 00:36:01,910 came from the female genitals, this asshole 355 00:36:07,708 --> 00:36:10,711 I'm terribly sorry... 356 00:36:12,129 --> 00:36:16,550 I'll be back soon, keep eating What to do... 357 00:36:18,468 --> 00:36:20,721 leandro, give me some cake 358 00:36:37,404 --> 00:36:41,533 leandro, I also give some to my guests. 359 00:36:41,658 --> 00:36:44,453 very nice keep eating 360 00:36:44,578 --> 00:36:46,663 I... I'll be right back 361 00:36:47,664 --> 00:36:49,374 Excuse me 362 00:37:18,779 --> 00:37:22,532 I brought you some cake it's what you like 363 00:37:35,796 --> 00:37:37,673 that he came back I know? 364 00:37:39,174 --> 00:37:41,051 can't meet him 365 00:37:42,886 --> 00:37:44,846 i will send him 366 00:37:48,517 --> 00:37:50,811 never again between us I won't let you in 367 00:37:54,106 --> 00:37:56,316 Whereby he's suffered enough 368 00:37:57,609 --> 00:37:59,611 never in this room I won't let you in! 369 00:38:03,156 --> 00:38:04,992 do you have anything to say? 370 00:38:05,993 --> 00:38:08,495 you're not asleep 371 00:38:08,620 --> 00:38:10,664 pretend to be asleep if you want 372 00:38:12,332 --> 00:38:14,584 but you never I can't leave this room! 373 00:38:16,628 --> 00:38:20,132 are you listening to me? never! never 374 00:38:30,726 --> 00:38:33,603 - Okay, that's it. - Are you leaving right away? 375 00:38:35,522 --> 00:38:38,442 on these mechanical toys Are you pretty good at it? 376 00:38:38,567 --> 00:38:40,152 just like that 377 00:38:40,277 --> 00:38:42,529 thank you... oh! 378 00:38:42,654 --> 00:38:45,490 you were there thanks for the tape 379 00:38:46,533 --> 00:38:49,828 Can you tell me you're ready? It'll be done in 1 minute here 380 00:38:49,953 --> 00:38:51,747 - Yes. - thanks 381 00:38:53,915 --> 00:38:55,917 not much used didn't you? 382 00:38:56,043 --> 00:38:58,462 no, a lot of tape wrote 383 00:39:00,714 --> 00:39:03,050 most of the things Not easy to repair 384 00:39:04,384 --> 00:39:09,139 - The car is ready. - Ah, finally! I'm really tired 385 00:39:11,475 --> 00:39:13,769 Lisa, as soon as the car is repaired I'm leaving 386 00:39:13,894 --> 00:39:15,729 Willing to go with you... 387 00:39:15,854 --> 00:39:20,359 Oh, um... Miss you I don't think we can go together 388 00:39:20,484 --> 00:39:22,903 Master Maximilian asked to stay 389 00:39:27,240 --> 00:39:30,619 please come come closer, lady 390 00:40:06,780 --> 00:40:09,991 leandro, What color are your eyes? 391 00:40:10,117 --> 00:40:12,244 There is a lot of change, madam. 392 00:40:12,369 --> 00:40:14,246 But in front of a candle... 393 00:40:15,497 --> 00:40:16,498 is blue 394 00:40:18,625 --> 00:40:20,460 I'm blind, my God! 395 00:40:21,628 --> 00:40:25,590 Then, what about the hair, Leandro? How about that? 396 00:40:25,715 --> 00:40:27,843 What's your hair like? 397 00:40:27,968 --> 00:40:31,555 shine flows gently wave 398 00:40:32,973 --> 00:40:35,016 Blonde as a wheat field? 399 00:40:35,142 --> 00:40:37,727 no, madam, brighter 400 00:40:38,770 --> 00:40:43,024 And on the whole beautiful face brilliance shines 401 00:40:46,653 --> 00:40:49,906 really lovely It's a creature, madam. 402 00:41:01,918 --> 00:41:04,546 I told you to leave you didn't listen to me 403 00:41:05,839 --> 00:41:07,799 It's too late now 404 00:43:01,830 --> 00:43:03,748 I love you, Carlos! 405 00:43:25,103 --> 00:43:27,022 Let's go! 406 00:43:27,147 --> 00:43:30,108 Marx was a eunuch That's why I had adultery with Carlos! 407 00:43:31,401 --> 00:43:34,904 who is carlos? who is marx? 408 00:43:35,030 --> 00:43:37,907 tell me who are you speak 409 00:43:38,033 --> 00:43:40,118 I command you to speak 410 00:43:40,243 --> 00:43:43,246 why are you this innocent Have you possessed a soul? 411 00:43:43,371 --> 00:43:46,041 where is lisa? What about her? 412 00:43:47,083 --> 00:43:49,210 Lord Jesus Christ before the name 413 00:43:49,336 --> 00:43:51,212 archangel michael before the name 414 00:43:51,338 --> 00:43:55,091 - In front of the name of St. Teresa... - Fuck you or your prayers Yeah! 415 00:43:55,216 --> 00:43:58,511 Then speak! speak for yourself 416 00:44:02,849 --> 00:44:05,477 the memories are more painful Even if you make... 417 00:44:08,229 --> 00:44:11,274 - I'll tell you. - say 418 00:44:14,152 --> 00:44:17,822 Do you know what that means? That a woman longs for a man's penis 419 00:44:17,947 --> 00:44:20,325 how many virgins Do you know if her body is hot? 420 00:44:23,203 --> 00:44:25,330 After that, oh yes, the bride 421 00:44:25,455 --> 00:44:28,583 Married to Max I was still a virgin 422 00:44:28,708 --> 00:44:32,671 because of his mother that rotten old bitch 423 00:44:32,796 --> 00:44:35,507 He was... a eunuch! 424 00:44:35,632 --> 00:44:38,802 Oh, she's got her cunt too, yes 425 00:44:38,927 --> 00:44:41,846 She loved it too, I know I stole them! 426 00:44:41,971 --> 00:44:44,557 how she wriggles I saw that she moved 427 00:44:45,767 --> 00:44:48,812 She's that limp and limp her ass! 428 00:44:50,522 --> 00:44:53,817 But I got her carlos And I had sex with him! 429 00:44:53,942 --> 00:44:57,237 - like this! like this! - No, no! 430 00:44:57,362 --> 00:44:59,280 stop! 431 00:44:59,406 --> 00:45:01,408 Stop it, devil! 432 00:45:01,533 --> 00:45:04,077 endowed by the Church of the Holy Mother of God in the name of power 433 00:45:04,202 --> 00:45:05,745 I command you, stop! 434 00:45:07,455 --> 00:45:10,417 where did all this happen Will you, you evil monster? 435 00:45:10,542 --> 00:45:14,421 tell me where it happened, In the name of Christ, where are you? 436 00:45:14,546 --> 00:45:17,173 Where is it? Where is it? 437 00:45:17,298 --> 00:45:19,676 Where is it? speak 438 00:45:19,801 --> 00:45:21,970 Don't push too hard, priest. 439 00:45:23,054 --> 00:45:25,056 i know what you think 440 00:45:25,181 --> 00:45:27,976 but even if i say there's nothing you can do 441 00:45:29,102 --> 00:45:33,022 it's already happened it'll happen again 442 00:45:34,232 --> 00:45:36,568 You can't stop, priest 443 00:45:39,237 --> 00:45:40,488 George? 444 00:45:42,115 --> 00:45:43,783 Where are you? 445 00:45:45,660 --> 00:45:48,496 George? George! 446 00:45:49,706 --> 00:45:52,167 Oh, where are you going? George! 447 00:45:52,292 --> 00:45:54,377 - what's the matter? - Oh, Joe... 448 00:45:55,420 --> 00:45:59,507 - Where have you been? Did you find it? - no 449 00:45:59,632 --> 00:46:03,011 your concerns about our article I'm really impressed 450 00:46:03,928 --> 00:46:05,638 Where? 451 00:46:07,599 --> 00:46:09,976 this is what makes you a man if it's the way 452 00:46:11,060 --> 00:46:13,897 - I'm really disappointed. - this whore 453 00:46:14,939 --> 00:46:16,733 let go! 454 00:47:29,556 --> 00:47:31,307 Come on, ride! 455 00:47:32,809 --> 00:47:35,353 frank, won't I go with you 456 00:47:36,646 --> 00:47:40,567 - I'll be here until you bury George. - get in the car 457 00:47:52,287 --> 00:47:54,330 I can go without a driver 458 00:48:34,454 --> 00:48:38,041 do you really believe your prayers and holy water 459 00:48:38,166 --> 00:48:41,044 Wipe away all the blood... can wipe away do you have? no! 460 00:48:42,337 --> 00:48:46,007 your white master Can you clear away the darkness of sin? 461 00:48:46,132 --> 00:48:49,177 Any wishes, any prayers I didn't reach the house 462 00:48:49,844 --> 00:48:51,679 they are forever Cursed! 463 00:50:47,712 --> 00:50:51,549 โ™ช How can I miss my old friends... โ™ช 464 00:50:51,674 --> 00:50:58,931 โ™ช Send your feelings through flowers โ™ช 465 00:51:15,531 --> 00:51:17,450 sorry 466 00:51:40,556 --> 00:51:42,100 Elena, what's wrong? 467 00:51:42,225 --> 00:51:46,229 no, wait I'm trying to help you! come back! 468 00:51:49,482 --> 00:51:50,983 Elena! 469 00:52:57,133 --> 00:52:59,051 Elena 470 00:53:03,639 --> 00:53:06,517 water water 471 00:53:33,753 --> 00:53:35,379 Michael 472 00:53:35,504 --> 00:53:37,381 Anna! 473 00:53:42,470 --> 00:53:44,180 Anna 474 00:53:45,765 --> 00:53:48,684 Michael 475 00:53:48,809 --> 00:53:52,521 - Anna! Anna! - Michael... 476 00:53:54,815 --> 00:53:58,027 Michael Michael 477 00:53:58,152 --> 00:54:01,447 save me Michael! 478 00:54:02,782 --> 00:54:04,909 save me 479 00:54:05,034 --> 00:54:06,994 Michael 480 00:54:19,799 --> 00:54:21,550 Michael 481 00:54:22,677 --> 00:54:24,303 Michael 482 00:54:28,307 --> 00:54:30,101 Anna 483 00:54:30,226 --> 00:54:32,353 yes honey 484 00:54:32,478 --> 00:54:34,438 closely 485 00:54:36,482 --> 00:54:38,567 No no 486 00:54:56,043 --> 00:54:58,462 look at me michael 487 00:54:58,587 --> 00:55:00,256 It's me... 488 00:55:02,550 --> 00:55:04,343 Anna 489 00:55:05,136 --> 00:55:07,847 your sweet anna 490 00:55:07,972 --> 00:55:10,808 Do you remember, honey? 491 00:55:12,685 --> 00:55:14,437 i'm back 492 00:55:15,771 --> 00:55:17,982 we totally can start over 493 00:55:19,150 --> 00:55:22,278 I truly love you I always loved you 494 00:55:24,071 --> 00:55:25,906 oh no 495 00:55:29,410 --> 00:55:34,206 oh no this It can't be... it can't be 496 00:55:35,458 --> 00:55:37,752 Nonsense 497 00:55:37,877 --> 00:55:41,547 Oh Lord, have mercy! Lord, help me! 498 00:55:41,672 --> 00:55:44,175 our father in heaven Let your name be hallowed 499 00:55:44,300 --> 00:55:47,553 Your kingdom come, your will from heaven be done on earth as it is done 500 00:55:47,678 --> 00:55:50,556 Give us this day our daily bread we to us 501 00:55:50,681 --> 00:55:52,725 As if the guilty were forgiven Please forgive us our sins 502 00:55:52,850 --> 00:55:55,061 put us to the test don't do it 503 00:55:55,186 --> 00:55:57,063 but deliver me from evil 504 00:56:04,403 --> 00:56:08,115 can't be like this Nonsense! 505 00:56:09,116 --> 00:56:10,910 It makes sense, honey. 506 00:56:11,911 --> 00:56:14,080 don't be afraid 507 00:56:14,205 --> 00:56:17,917 Enjoy yourself you're still a man 508 00:56:19,335 --> 00:56:21,337 don't be shy 509 00:56:21,462 --> 00:56:25,049 - love me, take me - no 510 00:56:25,174 --> 00:56:28,094 we are forever we can do it together 511 00:56:29,220 --> 00:56:32,390 no no, stop 512 00:56:32,515 --> 00:56:36,227 stop! away! away! 513 00:56:36,352 --> 00:56:38,562 why do you reject me 514 00:56:39,772 --> 00:56:41,649 why don't you want me 515 00:56:42,441 --> 00:56:44,819 drowning in me you did 516 00:56:45,861 --> 00:56:47,780 It wasn't a sin then 517 00:56:48,781 --> 00:56:50,950 come on, do that again 518 00:56:51,951 --> 00:56:55,413 i'm ready come on, take me 519 00:56:55,538 --> 00:56:57,581 Be quiet, Satan! 520 00:56:57,706 --> 00:57:01,585 Anna doesn't say that you are not her 521 00:57:01,710 --> 00:57:03,671 my anna was innocent 522 00:57:04,630 --> 00:57:08,175 you are an adult now You must think, no 523 00:57:09,051 --> 00:57:12,555 you are a man Real man! 524 00:57:13,305 --> 00:57:17,184 do you remember we stick together, we don't fall 525 00:57:17,309 --> 00:57:19,812 our bodies become one did you move? 526 00:57:19,937 --> 00:57:21,647 you are not anna 527 00:57:21,772 --> 00:57:24,942 you're the devil, but You can't have my soul! 528 00:57:25,734 --> 00:57:28,154 think how it was Michael 529 00:57:28,279 --> 00:57:31,490 think of me love me 530 00:57:32,867 --> 00:57:35,911 love me michael please 531 00:57:36,036 --> 00:57:38,956 Oh, please, please, Michael 532 00:57:39,081 --> 00:57:40,749 please 533 00:57:40,875 --> 00:57:42,668 Oh Michael! 534 00:57:51,760 --> 00:57:53,679 you almost gave in, right? 535 00:57:55,097 --> 00:57:58,267 you are like us There's a lot of guilt and remorse 536 00:57:59,310 --> 00:58:02,062 just be a priest You thought you could get away 537 00:58:02,188 --> 00:58:04,315 No, the bride! no, no! 538 00:58:06,734 --> 00:58:09,069 the only way out 539 00:58:09,195 --> 00:58:14,450 love... death... sin accept it, priest 540 00:58:17,661 --> 00:58:19,788 and i take you anywhere i can take you 541 00:58:20,873 --> 00:58:24,168 adultery, incest, and where the murder is 542 00:58:26,462 --> 00:58:29,965 And, love, my bride, love, And where death is! 543 00:58:30,758 --> 00:58:34,470 We've been through so many hardships But now it's over, my love 544 00:58:34,595 --> 00:58:37,431 I came to find you it's over now 545 00:58:41,268 --> 00:58:42,686 Elena... 546 00:59:30,317 --> 00:59:32,611 Oh no no! 547 00:59:32,736 --> 00:59:35,197 save me! 548 00:59:35,322 --> 00:59:38,617 save me! save me! 549 01:00:03,142 --> 01:00:05,436 no! no! 550 01:00:35,299 --> 01:00:37,009 Hurry up, Leandro! 551 01:00:37,134 --> 01:00:38,886 yes ma'am 552 01:00:39,011 --> 01:00:41,263 The funeral is about to start 553 01:00:41,388 --> 01:00:45,851 The funeral is about to begin Funerals are always about to begin 554 01:00:48,145 --> 01:00:50,773 Ah, hurry up, Leandro 555 01:00:51,398 --> 01:00:53,192 it's easy to say hard to do 556 01:00:55,069 --> 01:00:57,196 excuse 557 01:00:59,114 --> 01:01:00,949 Oops... look at the head 558 01:01:03,744 --> 01:01:06,789 I just made it this morning It's already broken! 559 01:01:09,124 --> 01:01:10,834 I need some glue 560 01:01:11,794 --> 01:01:13,879 well, that's it 561 01:01:30,020 --> 01:01:33,899 Glue and split hair can't stop the funeral 562 01:01:34,024 --> 01:01:37,736 Funeral should be held The countess is waiting 563 01:01:38,904 --> 01:01:42,908 body burial that you're waiting 564 01:01:43,033 --> 01:01:45,244 Poor Countess What did I do wrong, really 565 01:01:46,286 --> 01:01:48,247 tried to get rid of him 566 01:01:49,623 --> 01:01:52,751 he is... I don't have a very pleasant memory 567 01:01:54,962 --> 01:01:58,132 one man... hair cut 568 01:01:58,257 --> 01:02:01,427 um... that's fine 569 01:02:01,552 --> 01:02:04,179 a man with a severed head 570 01:02:05,639 --> 01:02:08,642 well, a husband 571 01:02:11,979 --> 01:02:19,111 I fell for a woman... one husband? 572 01:02:22,489 --> 01:02:26,535 Shame on you, still The countess wants her body repaired 573 01:02:26,660 --> 01:02:30,456 He had a safe funeral I want you to pay 574 01:02:30,581 --> 01:02:34,001 He said it was a tradition I say more work! 575 01:02:36,086 --> 01:02:37,796 all these traditions 576 01:02:39,423 --> 01:02:41,884 if i have some would be really nice 577 01:02:42,009 --> 01:02:44,553 But for a poor devil like me What does tradition mean? 578 01:02:45,846 --> 01:02:48,974 labor and fatigue, that's my heritage 579 01:02:52,436 --> 01:02:57,191 they break, break, burst, break, ... 580 01:02:57,316 --> 01:03:00,277 and their traditions I am the one who brings it back 581 01:03:09,536 --> 01:03:11,747 Now another puppet have to make 582 01:03:12,915 --> 01:03:15,876 luckly, I really like her 583 01:03:17,586 --> 01:03:21,965 So... baby, I can't wake up tomorrow must be 584 01:03:23,926 --> 01:03:29,556 50 years, Bride! every night for 50 years, It was hell for us! 585 01:03:30,766 --> 01:03:32,226 What do you mean? 586 01:03:32,351 --> 01:03:34,812 What have you done to her soul? where is lisa? speak! 587 01:03:34,937 --> 01:03:39,525 murder and adultery, wicked game played by the devil 588 01:03:39,650 --> 01:03:42,903 Those 50 years... endlessly 589 01:03:47,241 --> 01:03:48,826 alive never ending hell 590 01:03:50,702 --> 01:03:53,121 where did she go What are you trying to do? 591 01:03:53,247 --> 01:03:55,332 where is she where? 592 01:03:55,457 --> 01:03:57,626 softly 593 01:03:57,751 --> 01:04:00,128 very gently 594 01:04:18,605 --> 01:04:20,691 Oh damn! 595 01:04:23,819 --> 01:04:25,779 to be irresponsible 596 01:04:32,244 --> 01:04:34,204 such a wicked act 597 01:04:45,591 --> 01:04:48,427 In the chimney when not smoke 598 01:04:49,845 --> 01:04:54,975 this is what caused so many deaths is that face? 599 01:04:56,226 --> 01:04:58,812 A modern day Helen? 600 01:04:59,855 --> 01:05:01,607 Cleopatra? 601 01:05:04,192 --> 01:05:05,861 The Sleeping Beauty? 602 01:05:08,739 --> 01:05:10,699 then i prince on white horse 603 01:05:13,368 --> 01:05:15,287 Oops! can't 604 01:05:18,624 --> 01:05:20,751 The princess in the sleeping forest you're up 605 01:05:20,876 --> 01:05:23,795 How are you? Did you sleep well? 606 01:05:32,012 --> 01:05:33,221 23 607 01:05:42,522 --> 01:05:44,358 - Words... - like 608 01:05:44,483 --> 01:05:47,486 I can't... I can't 609 01:05:47,611 --> 01:05:51,239 Oh, be careful, don't touch The glue didn't dry. 610 01:05:52,282 --> 01:05:56,578 - Size... 6 and a half - No way! They told me! 611 01:05:56,703 --> 01:06:00,165 Well? So, dead like that I can't stay down 612 01:06:00,290 --> 01:06:04,670 I might have told her This is Sir Carlos 613 01:06:04,795 --> 01:06:08,799 The Countess's husband. Master Maximilian's stepfather 614 01:06:08,924 --> 01:06:11,802 why didn't you see I was here 615 01:06:11,927 --> 01:06:14,054 no i don't know it can't be 616 01:06:14,179 --> 01:06:18,517 he knows he's dead He saw it in the chapel box 617 01:06:19,643 --> 01:06:23,939 in the chapel? no, no 618 01:06:24,064 --> 01:06:26,066 what's in the coffin You must have seen 619 01:06:26,191 --> 01:06:29,319 for funeral arrangements costume rehearsal 620 01:06:29,444 --> 01:06:32,781 Oh, by the way, on the way here He dropped and broke 621 01:06:32,906 --> 01:06:36,118 Please don't tell the countess she did the mending 622 01:06:37,536 --> 01:06:40,038 You can't talk, can you? Well? 623 01:06:40,163 --> 01:06:42,416 Then Carlos he's alive 624 01:06:43,458 --> 01:06:44,918 is not it? 625 01:06:46,420 --> 01:06:48,338 oh no 626 01:06:48,463 --> 01:06:51,466 sir carlos is dead 627 01:07:27,252 --> 01:07:29,421 Max! Max! 628 01:07:29,546 --> 01:07:32,466 Leandro, Leandro! 629 01:07:35,510 --> 01:07:39,139 - Yes, ma'am? - The woman saw Max. I heard the sound of running away 630 01:07:39,264 --> 01:07:43,518 Hurry up, she ain't got no time to delay How is it, really she is that woman... 631 01:07:43,643 --> 01:07:46,104 Oh, yes, yes, ma'am. 632 01:07:46,229 --> 01:07:48,523 This is Miss Elena's incarnation. 633 01:07:49,357 --> 01:07:50,901 Maximilian! 634 01:07:52,861 --> 01:07:55,280 your mother follow me 635 01:07:58,200 --> 01:08:00,994 we're leaving... two of us 636 01:08:02,204 --> 01:08:06,166 I'll help you get out Let's start our new life 637 01:08:07,751 --> 01:08:11,171 mother is absurd I'm very jealous 638 01:08:18,261 --> 01:08:21,473 The rest of my life in this nightmare I don't want to waste 639 01:08:21,598 --> 01:08:23,517 no, no 640 01:08:24,810 --> 01:08:28,313 help me please help me go 641 01:08:33,193 --> 01:08:37,322 It's that room, find that girl Leandro, we need to find 642 01:08:37,447 --> 01:08:39,658 pee! quiet, don't move 643 01:08:39,783 --> 01:08:42,202 Are you looking, Leandro? 644 01:08:43,495 --> 01:08:45,330 Answer me 645 01:08:45,455 --> 01:08:49,334 We are ahead of Maximilian need to find 646 01:08:53,672 --> 01:08:55,382 Leandro! 647 01:09:03,223 --> 01:09:05,559 you are so beautiful 648 01:09:05,684 --> 01:09:08,812 To have a woman as beautiful as you I didn't think 649 01:09:10,480 --> 01:09:12,524 even more than Elena It's beautiful 650 01:09:13,650 --> 01:09:15,193 Elena 651 01:09:17,112 --> 01:09:19,239 come 652 01:09:19,364 --> 01:09:21,616 - come - Where are we...? 653 01:09:29,124 --> 01:09:31,418 her now her about her I don't want to think 654 01:09:32,711 --> 01:09:34,838 so many sad memories it reminds me 655 01:09:35,881 --> 01:09:39,426 i loved her deeply but she cheated on me 656 01:09:39,551 --> 01:09:42,512 -Come on, I'll show you her - Maximilian, I... 657 01:09:42,637 --> 01:09:43,680 - Don't worry. - I... 658 01:09:43,805 --> 01:09:45,724 come on, it's okay 659 01:09:46,975 --> 01:09:48,768 come my love 660 01:09:52,564 --> 01:09:55,650 I'm Elena 661 01:09:58,278 --> 01:10:00,155 No, it's okay, Lisa! 662 01:10:01,865 --> 01:10:04,951 no, lisa, no, my love Don't do that, please! 663 01:10:05,076 --> 01:10:08,538 she could have helped me begged her 664 01:10:11,124 --> 01:10:13,919 but she I didn't 665 01:10:14,044 --> 01:10:16,046 she didn't help me 666 01:10:17,380 --> 01:10:21,468 Really didn't help me 667 01:10:23,011 --> 01:10:26,431 Here you go 668 01:10:48,703 --> 01:10:51,665 forgive me my love my only love 669 01:10:52,999 --> 01:10:54,918 now we always we will be together 670 01:10:56,127 --> 01:10:57,754 you and I 671 01:10:58,797 --> 01:11:00,423 always 672 01:12:28,887 --> 01:12:30,722 you will be different 673 01:12:35,769 --> 01:12:37,562 I know 674 01:14:05,358 --> 01:14:08,194 leave me alone 675 01:14:08,319 --> 01:14:11,614 Leave me alone! 676 01:14:12,907 --> 01:14:17,078 I can't be here with you! 677 01:14:17,203 --> 01:14:20,081 why do you leave me alone don't you? 678 01:14:20,206 --> 01:14:22,625 why? 679 01:14:44,981 --> 01:14:47,150 I hate this smell of death! 680 01:14:58,161 --> 01:15:00,538 we decorate the funeral I don't want it! 681 01:15:01,414 --> 01:15:03,583 It's a wedding! 682 01:15:03,708 --> 01:15:07,086 Okay? It's a wedding! 683 01:15:07,212 --> 01:15:09,297 What will be different then? 684 01:15:10,632 --> 01:15:12,759 it's all my fault 685 01:15:12,884 --> 01:15:15,053 - I should have stopped you. - Nope! 686 01:15:15,178 --> 01:15:17,972 - I shouldn't have let her meet. - It's quiet. 687 01:15:19,265 --> 01:15:21,601 you to elena after she did that 688 01:15:23,061 --> 01:15:25,438 me to elena After doing that? 689 01:15:25,563 --> 01:15:29,442 - Maximilian, please. - And what did she do to me? 690 01:15:30,818 --> 01:15:34,072 - Her mother ran away with her husband - Maximilian, don't say that... 691 01:15:34,197 --> 01:15:36,074 Mother's husband! 692 01:15:37,242 --> 01:15:39,661 why she couldn't go Carlos had no idea 693 01:15:40,703 --> 01:15:43,873 I tell myself and my mother revenge at the same time 694 01:15:43,998 --> 01:15:48,419 no, it's like you think It's not that simple, Maximilian. 695 01:15:52,757 --> 01:15:55,218 now to find people will come 696 01:15:57,178 --> 01:16:00,390 Why did you do that? why? 697 01:16:01,432 --> 01:16:05,603 - Tried to take my Lisa. - It's better for all of us. 698 01:16:05,728 --> 01:16:07,981 that stupid driver 699 01:16:08,106 --> 01:16:09,857 I had to stop them! 700 01:16:09,983 --> 01:16:13,903 she will destroy us she should get rid of that girl 701 01:16:14,028 --> 01:16:15,780 No, no! 702 01:16:15,905 --> 01:16:20,618 If we erase the traces of what happened here there will be another chance 703 01:16:21,703 --> 01:16:25,915 If not, take you you will be punished 704 01:16:27,375 --> 01:16:29,460 I hate this! 705 01:16:30,753 --> 01:16:34,340 in the mother's sanctuary You can't live like this! 706 01:16:34,465 --> 01:16:37,051 - All around me! - Maximilian 707 01:16:37,176 --> 01:16:39,012 i want to live 708 01:16:40,179 --> 01:16:44,350 i want to be free I want to be with people! 709 01:16:44,475 --> 01:16:48,271 - I understand, poor child. - Don't call me that! 710 01:16:48,396 --> 01:16:50,273 i am your mother 711 01:16:50,398 --> 01:16:54,360 no one understands you like me can't protect you as much as me 712 01:16:55,737 --> 01:16:57,447 listen to me 713 01:16:57,572 --> 01:17:00,575 Lisa must disappear you can get away 714 01:17:03,995 --> 01:17:06,748 - Lisa - listen to me 715 01:17:08,416 --> 01:17:11,169 lisa go 716 01:17:12,837 --> 01:17:16,090 - go - don't talk to me that way 717 01:17:17,342 --> 01:17:19,969 You're so cruel to me today 718 01:17:20,094 --> 01:17:21,638 but i forgive you 719 01:17:21,763 --> 01:17:25,058 I know it doesn't mean that Right, dear? 720 01:17:25,183 --> 01:17:26,768 tell me you love me 721 01:18:16,526 --> 01:18:18,277 Leandro! 722 01:18:26,327 --> 01:18:29,664 Leandro! Where are you? 723 01:18:34,585 --> 01:18:37,130 Leandro! Answer me! 724 01:20:15,728 --> 01:20:17,563 Leandro! 725 01:20:23,736 --> 01:20:26,447 Nope... 726 01:20:26,572 --> 01:20:28,324 No! Mother! 727 01:20:36,791 --> 01:20:39,085 No, please, no! 728 01:20:50,555 --> 01:20:52,056 No 729 01:21:03,109 --> 01:21:04,569 No! 730 01:21:05,736 --> 01:21:08,197 Mother, please! I... I... 731 01:21:08,322 --> 01:21:10,491 No No! 732 01:21:18,416 --> 01:21:20,501 There is no law that just stays the same 733 01:21:21,836 --> 01:21:24,338 oh, you fell 734 01:21:24,463 --> 01:21:27,508 puppet puppet! 735 01:21:28,551 --> 01:21:32,054 Young eunuch puppet! 736 01:21:32,805 --> 01:21:34,473 where did it happen 737 01:21:34,599 --> 01:21:37,935 where are you? where? Where are you? 738 01:21:41,147 --> 01:21:44,859 Where are you? where? 739 01:21:46,777 --> 01:21:48,446 you know the place 740 01:21:49,739 --> 01:21:51,532 not far from here 741 01:21:53,451 --> 01:21:58,497 In fact, while you were collecting from the clerk's It's a place I've passed hundreds of times 742 01:21:59,290 --> 01:22:01,626 Corroded Sphinxes when it passes 743 01:22:05,212 --> 01:22:09,800 That hell was in that house you never knew 744 01:22:11,260 --> 01:22:14,096 inside that wall every night 745 01:22:14,221 --> 01:22:16,140 we were puppets 746 01:22:18,809 --> 01:22:21,145 Trapped inside the devil's palm! 747 01:22:25,483 --> 01:22:27,652 Oh Lord, help me 748 01:22:39,205 --> 01:22:41,958 it's my fault 749 01:22:42,083 --> 01:22:45,628 it's my fault it's all my fault 750 01:22:45,753 --> 01:22:48,673 forgive me, lord 751 01:22:48,798 --> 01:22:52,593 And in this fight please help me 752 01:22:52,718 --> 01:22:56,681 from her demon that possessed her to free this innocent 753 01:22:56,806 --> 01:22:59,392 grant me strength! 754 01:22:59,517 --> 01:23:05,231 I beseech you, oh Lord It's my fault, it's my fault 755 01:23:05,356 --> 01:23:09,193 it's all my fault 756 01:23:10,277 --> 01:23:13,489 Forgive me my sins, Lord and help me 757 01:23:14,573 --> 01:23:17,076 to qualify help me 758 01:23:17,201 --> 01:23:22,248 Please from her soul Satan's evil give me strength to cast out demons 759 01:23:22,373 --> 01:23:26,836 Oh Lord! Oh, Lord, help me! 760 01:23:26,961 --> 01:23:29,422 help me 761 01:23:29,547 --> 01:23:33,801 our father in heaven Let your name be hallowed 762 01:23:34,927 --> 01:23:37,763 kingdom come will in the sky 763 01:23:37,888 --> 01:23:40,057 as if done on earth 764 01:23:40,182 --> 01:23:42,309 to us today give me my daily bread 765 01:23:42,435 --> 01:23:44,186 we to us As if the guilty were forgiven 766 01:23:44,311 --> 01:23:47,189 Forgive us our sins... 767 01:24:55,800 --> 01:24:58,010 She's leaving! 768 01:24:58,135 --> 01:25:00,763 Is she missing another one 769 01:25:00,888 --> 01:25:04,225 Shall we change her clothes? It's okay sometimes! 770 01:25:04,350 --> 01:25:08,771 Maybe her clothes are like Carlos She looks like that outfit when she tries to run away 771 01:25:08,896 --> 01:25:12,441 I'm afraid it's too late Maybe it's too late 772 01:26:55,794 --> 01:26:59,173 name... 773 01:26:59,298 --> 01:27:01,759 name... 774 01:27:11,143 --> 01:27:14,313 not so... 775 01:28:12,705 --> 01:28:14,707 Satan! 776 01:28:34,059 --> 01:28:36,437 Get away, Satan! 777 01:29:07,051 --> 01:29:11,055 In the name of the Archangel Gabriel I command you, go away, Satan! 778 01:29:11,180 --> 01:29:13,599 Return to Abyssal Hell! 779 01:29:26,403 --> 01:29:28,781 Go away, demon... 780 01:29:29,907 --> 01:29:32,326 in the name of Christ, before the name of the church, 781 01:29:32,451 --> 01:29:34,787 cursed from you Free this place! 782 01:29:38,791 --> 01:29:41,585 i got you here will kick out 783 01:29:41,710 --> 01:29:44,671 You and your damned souls! 784 01:29:44,797 --> 01:29:48,217 you here forever will kick out 785 01:29:50,135 --> 01:29:51,804 go away! 786 01:29:51,929 --> 01:29:53,764 go away! 787 01:30:32,302 --> 01:30:35,556 you here forever will kick out 788 01:31:23,500 --> 01:31:25,500 [Translation] Crazywolf@CINEAST 55817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.