Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,700 --> 00:00:35,700
{\an5}House of
exorcism
(1975)
2
00:02:04,416 --> 00:02:07,128
walk carefully
walk carefully
3
00:02:07,253 --> 00:02:10,631
Hispanic tour, this is it
follow my hand
4
00:02:10,756 --> 00:02:14,468
- No, no, no.
- It's a common post card!
5
00:02:15,928 --> 00:02:19,515
- Take a picture, a picture
- It's okay, I'll take mine.
6
00:02:21,100 --> 00:02:22,768
follow me
7
00:02:23,894 --> 00:02:25,938
This way, this way!
8
00:02:33,195 --> 00:02:34,738
like
9
00:02:37,533 --> 00:02:39,618
I think, everyone
10
00:02:41,495 --> 00:02:43,330
come closer
11
00:02:44,623 --> 00:02:46,792
all together
come closer
12
00:02:46,917 --> 00:02:48,335
everyone here
13
00:02:48,460 --> 00:02:50,963
Medieval Christian Art Inherent Style
I have one piece
14
00:02:51,088 --> 00:02:53,632
taking the dead
expression of the devil
15
00:02:53,757 --> 00:02:56,719
Unlike the standardized art form of the time,
are quite far apart
16
00:02:56,844 --> 00:02:58,679
take a close look
17
00:02:58,804 --> 00:03:00,723
Satan's personality
expressed on the face
18
00:03:00,848 --> 00:03:03,851
The soul itself indulging in evil
showing well
19
00:03:03,976 --> 00:03:06,854
the devil is very strong
It looks oppressive
20
00:03:06,979 --> 00:03:10,065
This work is about a local superstition and
connected
21
00:03:10,191 --> 00:03:14,486
May the people of this region believe,
The one and only devil's own power
22
00:03:14,612 --> 00:03:17,198
From ruin this fresco
I think you saved
23
00:03:17,323 --> 00:03:21,035
- I'll be back soon, okay?
- Lisa, where are you going?
24
00:03:21,160 --> 00:03:24,288
- I'm waiting, huh?
- Yes, come quickly.
25
00:03:24,413 --> 00:03:27,708
Between the appearances of the living and the dead
are in balance
26
00:04:02,910 --> 00:04:06,121
- Well, the snow, sir.
- Yes, sir?
27
00:04:06,247 --> 00:04:09,667
add some wrinkles
Make you look a little older, ok?
28
00:04:11,710 --> 00:04:14,380
- The outfit, the owner...
- Yes?
29
00:04:14,505 --> 00:04:16,048
Isn't that a bit ordinary?
30
00:04:16,173 --> 00:04:19,510
I, this black here
seems to be better
31
00:04:19,635 --> 00:04:22,721
Can be used for all condolences and condolences
because there will be
32
00:04:22,846 --> 00:04:26,725
Funerals, weddings, ...
anytime
33
00:04:26,850 --> 00:04:29,645
- Well, that makes sense.
- Oh, I'll cut my mustache off.
34
00:04:29,770 --> 00:04:33,941
Excuse me,
what is the price of this?
35
00:04:34,066 --> 00:04:37,236
not for sale
here is the gentleman
36
00:04:37,361 --> 00:04:38,779
ah
37
00:04:40,823 --> 00:04:42,950
get up and let's go!
38
00:04:48,872 --> 00:04:51,292
black is too plain
Isn't it the same, girl?
39
00:05:33,292 --> 00:05:36,587
it must have been her
she could be a twin
40
00:05:38,130 --> 00:05:41,008
Wait,
where did she put it?
41
00:05:42,509 --> 00:05:48,307
Where are you? Meantime
She's taken it out hundreds of times
42
00:05:49,558 --> 00:05:50,809
where...
43
00:05:53,812 --> 00:05:55,898
...is there?
44
00:05:56,023 --> 00:06:00,903
Because you can't find it
45
00:06:01,028 --> 00:06:03,655
Elena look
piece of intact
46
00:06:06,617 --> 00:06:08,035
right?
47
00:06:09,495 --> 00:06:12,623
what do you think nari
I think I know
48
00:06:12,748 --> 00:06:16,126
What could not be
On behalf of Elena,
49
00:06:16,251 --> 00:06:19,551
Why can't I use that girl tonight
Because there is none, right?
50
00:06:22,508 --> 00:06:24,760
It's an amazing idea
51
00:06:25,928 --> 00:06:27,721
Well
52
00:06:30,933 --> 00:06:33,394
What happened?
53
00:06:36,271 --> 00:06:37,564
What's up?
54
00:06:37,689 --> 00:06:41,026
Doesn't it look like a seizure?
55
00:06:41,151 --> 00:06:44,071
could be a heart attack
Call an ambulance!
56
00:06:45,906 --> 00:06:48,700
- You came too close.
- I need to call the doctor.
57
00:06:48,826 --> 00:06:52,204
- Who's looking for Carrie?
- Lisa!
58
00:06:52,329 --> 00:06:53,747
Lisa!
59
00:06:53,872 --> 00:06:56,333
- God, what happened?
- I don't know
60
00:06:56,458 --> 00:06:58,877
- Lisa
- I think he had a seizure.
61
00:06:59,002 --> 00:07:04,133
- Oh my god! Call a doctor!
- Please move away.
62
00:07:04,258 --> 00:07:06,635
- excuse me
- Shall we call an ambulance, ma'am?
63
00:07:06,760 --> 00:07:09,930
- Is there anything I can do to help?
- He fell down suddenly, I don't know.
64
00:07:10,055 --> 00:07:11,807
stand back
65
00:07:11,932 --> 00:07:14,560
need some fresh air
stand back
66
00:07:14,685 --> 00:07:17,062
miss...
67
00:07:17,187 --> 00:07:19,022
Calm down! miss!
68
00:07:19,148 --> 00:07:21,108
no, no, no
69
00:07:26,947 --> 00:07:28,282
quick! hurry!
70
00:07:32,703 --> 00:07:35,998
Okay, let's move it to the ambulance.
stand back
71
00:07:38,333 --> 00:07:41,420
- Grab it.
- I got it, I, calm down.
72
00:07:44,715 --> 00:07:47,176
- Watch your head.
- Yes
73
00:07:49,052 --> 00:07:51,722
like,
let's go, let's go
74
00:07:55,392 --> 00:07:57,769
- Grab the string.
- Got it.
75
00:07:57,895 --> 00:08:00,439
a little tight
76
00:08:14,661 --> 00:08:17,289
I can't believe it
It was fine just a few minutes ago
77
00:08:17,414 --> 00:08:19,082
calm down, calm down
calm down
78
00:08:24,838 --> 00:08:26,715
quick, that syringe
79
00:08:26,840 --> 00:08:28,550
How are you...
maybe...
80
00:08:28,675 --> 00:08:30,886
To tell you
It's still early
81
00:08:32,137 --> 00:08:33,680
don't worry
82
00:08:39,853 --> 00:08:42,648
catch it
83
00:10:01,935 --> 00:10:05,856
Oh, the girl I saw at the store
no?
84
00:10:05,981 --> 00:10:09,735
- Hello, lady.
- I'm sorry, I... I'm lost.
85
00:10:09,860 --> 00:10:12,321
I...
Where is the central square?
86
00:10:12,446 --> 00:10:14,906
Come on!
87
00:10:15,032 --> 00:10:17,701
Wait,
what square is it?
88
00:10:19,161 --> 00:10:21,622
It's a square with pictures.
89
00:10:21,747 --> 00:10:25,125
the devil takes the dead
Square with frescoes
90
00:10:25,250 --> 00:10:28,670
ah!
over there
91
00:10:36,970 --> 00:10:38,930
Goodbye, lady.
92
00:10:40,432 --> 00:10:42,351
Bye
93
00:11:17,260 --> 00:11:19,096
Elena!
94
00:11:30,315 --> 00:11:32,776
Elena
95
00:11:35,320 --> 00:11:37,114
Why are you looking at me like that?
96
00:11:37,239 --> 00:11:39,157
- Nope...
- That I'll come back to you
97
00:11:39,282 --> 00:11:41,993
- That we'll meet again someday
You knew. - No, like this...
98
00:11:42,119 --> 00:11:44,121
that i'll be back
you must have known
99
00:11:44,246 --> 00:11:46,164
- Nope! Nope!
- No, Elena!
100
00:11:46,289 --> 00:11:48,333
let go! No!
101
00:12:03,348 --> 00:12:05,142
help me!
102
00:12:05,267 --> 00:12:06,935
help me!
103
00:12:07,978 --> 00:12:09,479
Do... help me!
104
00:12:36,298 --> 00:12:38,508
- It's normal.
- Well
105
00:12:47,809 --> 00:12:51,438
what happened?
we had fun together
106
00:12:51,563 --> 00:12:54,107
Um, have you known him for a long time?
107
00:12:55,358 --> 00:12:57,194
We just met on tour
108
00:12:57,319 --> 00:13:00,197
- My name is Lisa, Lisa Reiner.
- Well
109
00:13:00,322 --> 00:13:02,866
This was my last visit
110
00:13:02,991 --> 00:13:05,327
on a plane tonight
I was going to return home
111
00:13:07,954 --> 00:13:10,791
I might have to go alone
I don't think so...
112
00:13:10,916 --> 00:13:14,127
tie it up! tie it up!
113
00:13:14,252 --> 00:13:17,088
Get your hands off me right now!
114
00:13:17,214 --> 00:13:19,508
Get rid of those dirty hands!
115
00:13:19,633 --> 00:13:22,552
- Oh my God, that's not Lisa's voice!
- what's the matter?
116
00:13:22,677 --> 00:13:26,222
no, nothing, just scratches
I'm going to have to run some tests on him.
117
00:13:26,223 --> 00:13:29,392
doctor...
I want to go inside for a while
118
00:13:30,560 --> 00:13:33,647
uh... got it
carefully
119
00:13:33,772 --> 00:13:36,191
Excuse me then
120
00:13:36,316 --> 00:13:38,360
no, no
121
00:13:39,528 --> 00:13:43,657
You'd better die
otherwise you'll miss the flight
122
00:13:43,782 --> 00:13:45,450
But Lisa like this
I can't let you go
123
00:13:45,575 --> 00:13:48,245
Oh, don't worry now
I will take very good care of you
124
00:13:48,370 --> 00:13:52,582
the doctor is my friend
Your friend will return safely.
125
00:13:52,707 --> 00:13:55,669
thanks
126
00:13:55,794 --> 00:13:57,379
thanks
127
00:14:04,469 --> 00:14:08,014
Dogs, hands off!
128
00:14:25,365 --> 00:14:27,951
fuck off, motherfuckers
129
00:14:28,076 --> 00:14:31,329
Get your stinky hands off!
The stench vibrates, you bastards!
130
00:14:31,454 --> 00:14:33,415
The smell of incense is vibrating!
131
00:14:56,521 --> 00:14:59,649
It's her turn, now it's her turn!
Now it's her turn!
132
00:14:59,774 --> 00:15:03,570
what turn?
Whose turn is it?
133
00:15:05,655 --> 00:15:07,657
whose turn is it?
134
00:15:07,782 --> 00:15:09,868
Ah, at last you are a body
135
00:15:10,952 --> 00:15:13,455
living body!
136
00:15:14,497 --> 00:15:17,208
now it's her turn
This time she will suffer!
137
00:15:17,334 --> 00:15:19,586
she said she would suffer
not me!
138
00:15:19,711 --> 00:15:21,630
who is she
139
00:15:22,672 --> 00:15:24,674
Who is she?
140
00:15:26,801 --> 00:15:28,929
It's her turn!
under!
141
00:15:29,054 --> 00:15:32,015
It's her turn!
it's her turn
142
00:15:32,140 --> 00:15:35,560
Whose turn is it?
Who are you talking about?
143
00:15:35,685 --> 00:15:37,145
listen to me, lisa
144
00:15:37,270 --> 00:15:40,357
I'm not Lisa
You stupid pig!
145
00:15:40,482 --> 00:15:43,443
I'm not Lisa, I've never been Lisa
dumbass!
146
00:15:46,571 --> 00:15:50,283
Father, only tire the patient
seems to be making
147
00:15:51,451 --> 00:15:55,121
I need to let the patient rest
Can you see, can we go out, Father?
148
00:15:56,414 --> 00:15:57,791
Let's do it
149
00:16:01,753 --> 00:16:04,547
Wait
please hold on
150
00:16:04,673 --> 00:16:06,675
Wait
Do not go
151
00:16:08,134 --> 00:16:09,636
please
152
00:16:11,137 --> 00:16:13,765
Hey
153
00:16:28,863 --> 00:16:30,615
Hey
154
00:16:31,574 --> 00:16:33,076
Hey
155
00:16:37,664 --> 00:16:39,916
- What else?
- I do not know
156
00:16:40,041 --> 00:16:42,002
If the article does not know
who knows
157
00:16:42,127 --> 00:16:44,963
the article is correct
I'm not a mechanical engineer
158
00:16:45,088 --> 00:16:48,133
- Do I have to say it that way?
- A little!
159
00:16:50,927 --> 00:16:53,263
Open the door, please
160
00:16:53,388 --> 00:16:55,265
- Why? George!
- Yes?
161
00:16:55,390 --> 00:16:58,143
- We need to give this lady a lift.
- If only I could leave
162
00:16:58,268 --> 00:16:59,769
Thank you very much
163
00:17:06,651 --> 00:17:08,653
any problems with the car
is there
164
00:17:08,778 --> 00:17:12,615
Radiator coolant is leaking
need to be repaired
165
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
add
166
00:17:53,990 --> 00:17:57,243
- Why are you going slowly?
- It's because of the car, not me.
167
00:17:57,368 --> 00:18:00,705
George, I don't know where
Should I build it here?
168
00:18:00,830 --> 00:18:02,499
it's not up to me
169
00:18:02,624 --> 00:18:06,419
When it boils, I can't go any further
the motor will explode
170
00:18:07,545 --> 00:18:09,339
Either you or your foreign car...
171
00:18:11,591 --> 00:18:15,136
what are you going to do now?
Waiting for parts to arrive from the factory?
172
00:18:15,261 --> 00:18:16,888
stop it?
173
00:18:17,013 --> 00:18:19,432
how do i open this?
George?
174
00:18:23,353 --> 00:18:25,647
- wife
- Then listen to me.
175
00:18:32,237 --> 00:18:35,698
- how long will it take?
- If you have a hose, it will take a few minutes
176
00:18:35,824 --> 00:18:38,034
- Can't you fix it?
- I'll try.
177
00:18:38,159 --> 00:18:39,536
please, george
178
00:18:49,671 --> 00:18:52,590
Oh, uh, hello,
I, uh...
179
00:18:52,715 --> 00:18:56,261
I'm really sorry to bother you
I'm having some problems with my car
180
00:18:56,386 --> 00:18:59,305
The coolant hose is leaking
maintenance is required
181
00:18:59,430 --> 00:19:01,558
- Leandro!
- It's late.
182
00:19:01,683 --> 00:19:04,310
Make a phone call to the garage
If you would like to contact...
183
00:19:04,435 --> 00:19:06,104
Leandro!
184
00:19:06,229 --> 00:19:08,815
sorry
I don't have a phone here
185
00:19:08,940 --> 00:19:11,359
I have almost nothing to write about
186
00:19:11,484 --> 00:19:14,612
- Let them go!
- Yes, madam, I got it!
187
00:19:14,737 --> 00:19:16,614
Are there any hotels nearby?
188
00:19:16,739 --> 00:19:18,950
No, not nearby
189
00:19:19,075 --> 00:19:21,286
Ah, the inn by the roadside
there are a few
190
00:19:21,411 --> 00:19:24,330
Accommodation is not very satisfactory
you won't be able to
191
00:19:24,455 --> 00:19:25,915
- All right
- Elena
192
00:19:29,919 --> 00:19:32,463
Let's go, madam!
193
00:19:32,589 --> 00:19:34,799
Ugh it's frustrating,
George, where are you?
194
00:19:34,924 --> 00:19:37,093
- wife
- What a terrible night.
195
00:19:37,218 --> 00:19:38,678
do you have
196
00:19:39,679 --> 00:19:41,472
Do not go
197
00:19:44,809 --> 00:19:47,270
The inn on the roadside
where do you find it
198
00:19:47,395 --> 00:19:49,731
no, no, no,
Do not go
199
00:19:50,732 --> 00:19:54,402
Because my mother did not receive guests
we lived alone
200
00:19:55,570 --> 00:19:57,655
But come in
201
00:19:57,780 --> 00:19:59,949
maximilian,
what are you messing around with?
202
00:20:01,117 --> 00:20:04,746
I'm sorry, but wait a minute.
203
00:20:11,127 --> 00:20:12,754
Mother
204
00:20:16,007 --> 00:20:19,594
Say go, Maximilian.
listen to me
205
00:20:19,719 --> 00:20:21,471
we've always been so lonely
206
00:20:22,680 --> 00:20:25,767
it's only for one night
mother, please
207
00:20:27,852 --> 00:20:29,103
she...
208
00:20:30,188 --> 00:20:32,065
they have nowhere to go
209
00:20:35,568 --> 00:20:37,195
one night
210
00:20:39,614 --> 00:20:42,992
- Okay, if you want.
- Oh, thanks, mother.
211
00:20:45,119 --> 00:20:49,499
Max... not here
Guide to the separate building
212
00:20:56,839 --> 00:20:59,425
This way, come in
213
00:21:00,802 --> 00:21:04,472
straight up,
yes, good job
214
00:21:05,640 --> 00:21:07,350
Well done!
215
00:21:17,735 --> 00:21:20,697
No abnormal symptoms so far
at all
216
00:21:20,822 --> 00:21:24,575
EEG test results
is entirely voiced
217
00:21:24,701 --> 00:21:28,621
Eh, the rest of the test results are the same
all voice
218
00:21:29,664 --> 00:21:32,417
The temporal lobes of the brain are normally
it's functioning
219
00:21:32,542 --> 00:21:34,419
So is the pineal gland
220
00:21:39,340 --> 00:21:41,718
physically,
The patient is perfectly healthy
221
00:21:41,843 --> 00:21:44,679
What to think about here
It's a psychiatric problem
222
00:21:45,972 --> 00:21:50,643
If so, these signs of the unconscious
It's from the dark realm
223
00:21:50,768 --> 00:21:54,063
Or, you medics
I know how much you hate it
224
00:21:54,188 --> 00:21:56,357
at the deepest level of human existence
I guess it's due
225
00:21:56,482 --> 00:21:59,235
Our priests...
That thing called the soul
226
00:22:37,023 --> 00:22:39,525
Can I get you a lollipop?
227
00:22:39,650 --> 00:22:43,279
The villa is a bit old
But the outbuildings would be adequate
228
00:22:43,404 --> 00:22:45,948
And the Countess too
Prefer the outbuildings
229
00:22:47,116 --> 00:22:50,995
- Lady, early tonight, right?
- jeon...
230
00:22:51,120 --> 00:22:53,664
I was lost and asked for directions
231
00:22:53,790 --> 00:22:56,626
- Do you remember?
- Nope
232
00:22:56,751 --> 00:23:00,088
countess shopping
I often go to town
233
00:23:03,007 --> 00:23:05,718
There's very little I don't know
you know what i mean
234
00:23:05,843 --> 00:23:08,054
here all night
will you stand
235
00:23:08,179 --> 00:23:10,890
- Hey, where are we?
- Wait
236
00:23:12,850 --> 00:23:14,894
follow me
this way
237
00:23:19,023 --> 00:23:22,026
- It's a bit slippery.
- There's some moss here.
238
00:24:11,826 --> 00:24:14,620
What about your husband?
239
00:24:16,831 --> 00:24:19,250
- Sophia, I... I...
- Come on
240
00:24:25,214 --> 00:24:27,008
I love you
241
00:25:25,733 --> 00:25:27,860
We are hysterical
are considering
242
00:25:27,985 --> 00:25:31,906
this young woman
She suffers from a double personality
243
00:25:32,031 --> 00:25:34,033
let me explain more clearly
244
00:25:34,158 --> 00:25:36,327
the conscious self
by some alien entity
245
00:25:36,452 --> 00:25:39,956
superseded by himself
lost control of her
246
00:25:40,081 --> 00:25:43,334
as it were,
supernatural intruder
247
00:25:43,459 --> 00:25:46,462
personality in the wrong direction
lead...
248
00:25:47,630 --> 00:25:51,259
She perverts the purpose of its existence
she's become a different person
249
00:25:52,969 --> 00:25:56,722
from some ghost theory
Sounds like a phrase
250
00:25:56,847 --> 00:26:00,268
Oh, that's not what I meant.
Isn't this the Middle Ages?
251
00:26:01,811 --> 00:26:04,397
i mentioned
What is a heterogeneous object
252
00:26:04,522 --> 00:26:07,692
by infected cerebral cells
can be triggered
253
00:26:07,817 --> 00:26:09,860
suddenly go berserk
254
00:26:09,986 --> 00:26:12,655
that must prevent outside intruders
doesn't mean
255
00:26:14,323 --> 00:26:17,623
A disease called clonic convulsions,
As said,
256
00:26:17,624 --> 00:26:22,124
by cerebral infection, brain damage
can get sick
257
00:26:22,164 --> 00:26:25,918
In this case, simply put...
there is no evidence
258
00:26:26,043 --> 00:26:28,796
In my view, the patient is clinically
You're healthy, and...
259
00:26:33,884 --> 00:26:37,388
Enter the hospital room!
260
00:26:37,513 --> 00:26:39,765
i have to get out!
261
00:27:51,921 --> 00:27:53,964
I know
262
00:27:54,090 --> 00:27:55,966
catch
263
00:28:06,018 --> 00:28:08,521
catch! hold on!
264
00:28:14,985 --> 00:28:16,904
Bring a stretcher!
265
00:28:27,581 --> 00:28:29,417
right
266
00:28:32,253 --> 00:28:34,004
Come this way!
Hurry!
267
00:28:34,130 --> 00:28:35,798
calm down
268
00:28:38,342 --> 00:28:41,887
Get out of the way! Back off!
Get out of the way!
269
00:28:45,516 --> 00:28:47,893
Hurry up and prepare the room
270
00:28:50,479 --> 00:28:53,274
Poor son of a bitch!
271
00:28:53,399 --> 00:28:57,319
I won't be taken advantage of by you tonight!
I won't be used in your game!
272
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
Cursed bastard!
273
00:28:59,113 --> 00:29:01,449
Your meal is ready!
Your meal is ready!
274
00:29:02,116 --> 00:29:03,534
Your meal is ready!
275
00:29:03,659 --> 00:29:06,871
Hello, Mr. Rabbit?
Oh, is it Mr. Hare?
276
00:29:06,996 --> 00:29:10,207
Do you want to eat radish? no?
really good
277
00:29:10,332 --> 00:29:13,836
I'm really glad you responded to my invitation,
thank you
278
00:29:13,961 --> 00:29:16,213
- thank you
- thank you
279
00:29:16,338 --> 00:29:17,923
at the wrong time
I bothered you
280
00:29:18,048 --> 00:29:20,301
Oh, no, no, no
Welcome
281
00:29:20,426 --> 00:29:23,596
My mother is not used to visitors
I'm just a little surprised
282
00:29:23,721 --> 00:29:26,015
She was completely unexpected,
Please understand
283
00:29:26,140 --> 00:29:28,184
- Yes, of course.
- You're so excited.
284
00:29:28,309 --> 00:29:30,561
- Are you excited?
- You must be tired.
285
00:29:30,686 --> 00:29:33,939
- Are you on a long trip?
- It depends on where you start.
286
00:29:34,064 --> 00:29:36,525
I don't know what to say
287
00:29:36,650 --> 00:29:39,320
- Yes?
- I didn't plan for the distant future.
288
00:29:39,445 --> 00:29:43,324
I really envy you
You'll encounter a new horizon every day
289
00:29:43,449 --> 00:29:47,161
Instead, my world is around this villa
It's limited, I...
290
00:29:48,662 --> 00:29:51,040
Mother!
Oh wait
291
00:29:51,999 --> 00:29:54,460
I'm so glad you came down
thank you mother
292
00:30:06,347 --> 00:30:08,182
hello
293
00:30:13,437 --> 00:30:17,733
Leandro, guests
Could you introduce me
294
00:30:17,858 --> 00:30:19,193
I'm Frances Leah
295
00:30:19,318 --> 00:30:22,863
This is my wife Sophia.
Thanks for your kind help
296
00:30:22,988 --> 00:30:24,615
That should be enough
thank you
297
00:30:24,740 --> 00:30:29,411
lady,
Frances Leah couple
298
00:30:30,162 --> 00:30:33,666
And the lady... uh...
The lady... uh...
299
00:30:33,791 --> 00:30:36,961
Lisa, this is Lisa Reiner.
300
00:30:37,086 --> 00:30:38,879
This is Miss Lisa Reiner.
301
00:30:39,004 --> 00:30:42,383
- Have a seat.
- Thank you, Countess.
302
00:30:46,053 --> 00:30:50,014
before mother came
Leah about the trip
303
00:30:50,015 --> 00:30:53,352
You were talking, the world in the palm of your hand
You seem to have
304
00:30:53,477 --> 00:30:55,896
who else?
305
00:30:57,398 --> 00:31:01,485
Who else?
Are you talking about the article?
306
00:31:01,610 --> 00:31:05,239
- I'm outside.
- No, not a knight.
307
00:31:05,364 --> 00:31:08,033
came tonight
the fifth person
308
00:31:08,158 --> 00:31:09,952
Mother,
Trust me...
309
00:31:10,077 --> 00:31:11,996
Maximilian, my dear.
310
00:31:12,121 --> 00:31:15,207
You haven't forgotten him, have you?
311
00:31:55,831 --> 00:31:58,584
mother, listen to me
It's because you're tired
312
00:32:01,837 --> 00:32:05,090
- You said he's back.
- Mother...
313
00:33:13,867 --> 00:33:16,578
no!
314
00:33:46,358 --> 00:33:50,446
our father in heaven
Hallowed be his name,
315
00:33:51,613 --> 00:33:54,867
kingdom come
as will be done in heaven
316
00:33:54,992 --> 00:33:57,286
on earth
317
00:33:58,829 --> 00:34:01,790
Give us our daily bread today
Watch me...
318
00:34:03,292 --> 00:34:06,128
fuck you guys
This is our daily bread!
319
00:34:06,253 --> 00:34:10,883
eat! Eat! before becoming a bride
Just like you did to the whore cunt!
320
00:34:11,008 --> 00:34:14,595
we have forgiven those who sin against us
Please forgive us our sins
321
00:34:15,679 --> 00:34:18,807
put us to the test
don't do it...
322
00:34:18,932 --> 00:34:20,684
under! I'm afraid I'll take the test
afraid, huh?
323
00:34:20,809 --> 00:34:23,479
but deliver me from evil
324
00:34:23,604 --> 00:34:27,733
you are the devil! you are the devil
You, your church, your Christ!
325
00:34:27,858 --> 00:34:29,860
quiet!
326
00:34:31,403 --> 00:34:33,530
Like a terrible monster
327
00:34:33,655 --> 00:34:35,824
in the name of the Lord Christ
328
00:34:35,949 --> 00:34:37,993
I command you
Shut up!
329
00:34:39,703 --> 00:34:43,373
- Shut up!
- Clean it... Clean it up!
330
00:34:43,499 --> 00:34:47,002
Get it out of my way! burn me!
I'll burn it! get rid of it!
331
00:34:47,127 --> 00:34:49,505
the devil in it
Who the hell are you?
332
00:34:50,547 --> 00:34:52,466
what is your real name
speak
333
00:34:52,591 --> 00:34:56,678
In the name of the Lord Almighty,
tell me who you are! speak!
334
00:34:57,805 --> 00:35:00,474
I'm the son of a bitch of the world
335
00:35:00,599 --> 00:35:02,476
is an ancient monster
336
00:35:02,601 --> 00:35:06,396
The blood of the beginning, the sweat,
semen
337
00:35:06,522 --> 00:35:10,776
you demon of hell
Why are you torturing this innocent child?
338
00:35:11,860 --> 00:35:14,780
Who the hell are you?
What are you?
339
00:35:14,905 --> 00:35:18,117
In the name of Archangel Michael
I command you, speak!
340
00:35:18,242 --> 00:35:20,119
Who the hell are you?
341
00:35:20,244 --> 00:35:22,246
eh... Elena
342
00:35:22,371 --> 00:35:24,623
Elena?
343
00:35:24,748 --> 00:35:27,292
Elena, who?
who is elena?
344
00:35:27,960 --> 00:35:30,295
- Who is Elena?
- Whore!
345
00:35:30,420 --> 00:35:32,506
in the name of Christ,
tell me who are you
346
00:35:32,631 --> 00:35:36,426
Like the girls that used to sleep with you
prostitute!!
347
00:35:36,552 --> 00:35:39,555
In the name of the Lord Almighty,
tell me who you are!
348
00:35:39,680 --> 00:35:42,224
Where do you come from?
Where do you come from?
349
00:35:43,350 --> 00:35:45,811
from afar
350
00:35:45,936 --> 00:35:49,815
From liver pain...
And in incest!
351
00:35:49,940 --> 00:35:52,359
I command you in the name of Christ,
speak
352
00:35:52,484 --> 00:35:54,111
Who the hell are you?
Where do you come from?
353
00:35:54,236 --> 00:35:56,697
Where do you come from?
Where do you come from?
354
00:35:59,199 --> 00:36:01,910
came from the female genitals,
this asshole
355
00:36:07,708 --> 00:36:10,711
I'm terribly sorry...
356
00:36:12,129 --> 00:36:16,550
I'll be back soon, keep eating
What to do...
357
00:36:18,468 --> 00:36:20,721
leandro,
give me some cake
358
00:36:37,404 --> 00:36:41,533
leandro,
I also give some to my guests.
359
00:36:41,658 --> 00:36:44,453
very nice
keep eating
360
00:36:44,578 --> 00:36:46,663
I... I'll be right back
361
00:36:47,664 --> 00:36:49,374
Excuse me
362
00:37:18,779 --> 00:37:22,532
I brought you some cake
it's what you like
363
00:37:35,796 --> 00:37:37,673
that he came back
I know?
364
00:37:39,174 --> 00:37:41,051
can't meet him
365
00:37:42,886 --> 00:37:44,846
i will send him
366
00:37:48,517 --> 00:37:50,811
never again between us
I won't let you in
367
00:37:54,106 --> 00:37:56,316
Whereby
he's suffered enough
368
00:37:57,609 --> 00:37:59,611
never in this room
I won't let you in!
369
00:38:03,156 --> 00:38:04,992
do you have anything to say?
370
00:38:05,993 --> 00:38:08,495
you're not asleep
371
00:38:08,620 --> 00:38:10,664
pretend to be asleep if you want
372
00:38:12,332 --> 00:38:14,584
but you never
I can't leave this room!
373
00:38:16,628 --> 00:38:20,132
are you listening to me?
never! never
374
00:38:30,726 --> 00:38:33,603
- Okay, that's it.
- Are you leaving right away?
375
00:38:35,522 --> 00:38:38,442
on these mechanical toys
Are you pretty good at it?
376
00:38:38,567 --> 00:38:40,152
just like that
377
00:38:40,277 --> 00:38:42,529
thank you...
oh!
378
00:38:42,654 --> 00:38:45,490
you were there
thanks for the tape
379
00:38:46,533 --> 00:38:49,828
Can you tell me you're ready?
It'll be done in 1 minute here
380
00:38:49,953 --> 00:38:51,747
- Yes.
- thanks
381
00:38:53,915 --> 00:38:55,917
not much used
didn't you?
382
00:38:56,043 --> 00:38:58,462
no, a lot of tape
wrote
383
00:39:00,714 --> 00:39:03,050
most of the things
Not easy to repair
384
00:39:04,384 --> 00:39:09,139
- The car is ready.
- Ah, finally! I'm really tired
385
00:39:11,475 --> 00:39:13,769
Lisa, as soon as the car is repaired
I'm leaving
386
00:39:13,894 --> 00:39:15,729
Willing to go with you...
387
00:39:15,854 --> 00:39:20,359
Oh, um... Miss you
I don't think we can go together
388
00:39:20,484 --> 00:39:22,903
Master Maximilian
asked to stay
389
00:39:27,240 --> 00:39:30,619
please come
come closer, lady
390
00:40:06,780 --> 00:40:09,991
leandro,
What color are your eyes?
391
00:40:10,117 --> 00:40:12,244
There is a lot of change, madam.
392
00:40:12,369 --> 00:40:14,246
But in front of a candle...
393
00:40:15,497 --> 00:40:16,498
is blue
394
00:40:18,625 --> 00:40:20,460
I'm blind, my God!
395
00:40:21,628 --> 00:40:25,590
Then, what about the hair, Leandro?
How about that?
396
00:40:25,715 --> 00:40:27,843
What's your hair like?
397
00:40:27,968 --> 00:40:31,555
shine flows
gently wave
398
00:40:32,973 --> 00:40:35,016
Blonde as a wheat field?
399
00:40:35,142 --> 00:40:37,727
no, madam,
brighter
400
00:40:38,770 --> 00:40:43,024
And on the whole beautiful face
brilliance shines
401
00:40:46,653 --> 00:40:49,906
really lovely
It's a creature, madam.
402
00:41:01,918 --> 00:41:04,546
I told you to leave
you didn't listen to me
403
00:41:05,839 --> 00:41:07,799
It's too late now
404
00:43:01,830 --> 00:43:03,748
I love you, Carlos!
405
00:43:25,103 --> 00:43:27,022
Let's go!
406
00:43:27,147 --> 00:43:30,108
Marx was a eunuch
That's why I had adultery with Carlos!
407
00:43:31,401 --> 00:43:34,904
who is carlos?
who is marx?
408
00:43:35,030 --> 00:43:37,907
tell me who are you
speak
409
00:43:38,033 --> 00:43:40,118
I command you to speak
410
00:43:40,243 --> 00:43:43,246
why are you this innocent
Have you possessed a soul?
411
00:43:43,371 --> 00:43:46,041
where is lisa?
What about her?
412
00:43:47,083 --> 00:43:49,210
Lord Jesus Christ
before the name
413
00:43:49,336 --> 00:43:51,212
archangel michael
before the name
414
00:43:51,338 --> 00:43:55,091
- In front of the name of St. Teresa...
- Fuck you or your prayers Yeah!
415
00:43:55,216 --> 00:43:58,511
Then speak!
speak for yourself
416
00:44:02,849 --> 00:44:05,477
the memories are more painful
Even if you make...
417
00:44:08,229 --> 00:44:11,274
- I'll tell you.
- say
418
00:44:14,152 --> 00:44:17,822
Do you know what that means?
That a woman longs for a man's penis
419
00:44:17,947 --> 00:44:20,325
how many virgins
Do you know if her body is hot?
420
00:44:23,203 --> 00:44:25,330
After that,
oh yes, the bride
421
00:44:25,455 --> 00:44:28,583
Married to Max
I was still a virgin
422
00:44:28,708 --> 00:44:32,671
because of his mother
that rotten old bitch
423
00:44:32,796 --> 00:44:35,507
He was... a eunuch!
424
00:44:35,632 --> 00:44:38,802
Oh, she's got her cunt too,
yes
425
00:44:38,927 --> 00:44:41,846
She loved it too, I know
I stole them!
426
00:44:41,971 --> 00:44:44,557
how she wriggles
I saw that she moved
427
00:44:45,767 --> 00:44:48,812
She's that limp and limp
her ass!
428
00:44:50,522 --> 00:44:53,817
But I got her carlos
And I had sex with him!
429
00:44:53,942 --> 00:44:57,237
- like this! like this!
- No, no!
430
00:44:57,362 --> 00:44:59,280
stop!
431
00:44:59,406 --> 00:45:01,408
Stop it, devil!
432
00:45:01,533 --> 00:45:04,077
endowed by the Church of the Holy Mother of God
in the name of power
433
00:45:04,202 --> 00:45:05,745
I command you, stop!
434
00:45:07,455 --> 00:45:10,417
where did all this happen
Will you, you evil monster?
435
00:45:10,542 --> 00:45:14,421
tell me where it happened,
In the name of Christ, where are you?
436
00:45:14,546 --> 00:45:17,173
Where is it?
Where is it?
437
00:45:17,298 --> 00:45:19,676
Where is it?
speak
438
00:45:19,801 --> 00:45:21,970
Don't push too hard, priest.
439
00:45:23,054 --> 00:45:25,056
i know what you think
440
00:45:25,181 --> 00:45:27,976
but even if i say
there's nothing you can do
441
00:45:29,102 --> 00:45:33,022
it's already happened
it'll happen again
442
00:45:34,232 --> 00:45:36,568
You can't stop, priest
443
00:45:39,237 --> 00:45:40,488
George?
444
00:45:42,115 --> 00:45:43,783
Where are you?
445
00:45:45,660 --> 00:45:48,496
George?
George!
446
00:45:49,706 --> 00:45:52,167
Oh, where are you going?
George!
447
00:45:52,292 --> 00:45:54,377
- what's the matter?
- Oh, Joe...
448
00:45:55,420 --> 00:45:59,507
- Where have you been? Did you find it?
- no
449
00:45:59,632 --> 00:46:03,011
your concerns about our article
I'm really impressed
450
00:46:03,928 --> 00:46:05,638
Where?
451
00:46:07,599 --> 00:46:09,976
this is what makes you a man
if it's the way
452
00:46:11,060 --> 00:46:13,897
- I'm really disappointed.
- this whore
453
00:46:14,939 --> 00:46:16,733
let go!
454
00:47:29,556 --> 00:47:31,307
Come on, ride!
455
00:47:32,809 --> 00:47:35,353
frank,
won't I go with you
456
00:47:36,646 --> 00:47:40,567
- I'll be here until you bury George.
- get in the car
457
00:47:52,287 --> 00:47:54,330
I can go without a driver
458
00:48:34,454 --> 00:48:38,041
do you really believe
your prayers and holy water
459
00:48:38,166 --> 00:48:41,044
Wipe away all the blood... can wipe away
do you have? no!
460
00:48:42,337 --> 00:48:46,007
your white master
Can you clear away the darkness of sin?
461
00:48:46,132 --> 00:48:49,177
Any wishes, any prayers
I didn't reach the house
462
00:48:49,844 --> 00:48:51,679
they are forever
Cursed!
463
00:50:47,712 --> 00:50:51,549
โช How can I miss my old friends... โช
464
00:50:51,674 --> 00:50:58,931
โช Send your feelings through flowers โช
465
00:51:15,531 --> 00:51:17,450
sorry
466
00:51:40,556 --> 00:51:42,100
Elena, what's wrong?
467
00:51:42,225 --> 00:51:46,229
no, wait
I'm trying to help you! come back!
468
00:51:49,482 --> 00:51:50,983
Elena!
469
00:52:57,133 --> 00:52:59,051
Elena
470
00:53:03,639 --> 00:53:06,517
water
water
471
00:53:33,753 --> 00:53:35,379
Michael
472
00:53:35,504 --> 00:53:37,381
Anna!
473
00:53:42,470 --> 00:53:44,180
Anna
474
00:53:45,765 --> 00:53:48,684
Michael
475
00:53:48,809 --> 00:53:52,521
- Anna! Anna!
- Michael...
476
00:53:54,815 --> 00:53:58,027
Michael
Michael
477
00:53:58,152 --> 00:54:01,447
save me
Michael!
478
00:54:02,782 --> 00:54:04,909
save me
479
00:54:05,034 --> 00:54:06,994
Michael
480
00:54:19,799 --> 00:54:21,550
Michael
481
00:54:22,677 --> 00:54:24,303
Michael
482
00:54:28,307 --> 00:54:30,101
Anna
483
00:54:30,226 --> 00:54:32,353
yes honey
484
00:54:32,478 --> 00:54:34,438
closely
485
00:54:36,482 --> 00:54:38,567
No no
486
00:54:56,043 --> 00:54:58,462
look at me michael
487
00:54:58,587 --> 00:55:00,256
It's me...
488
00:55:02,550 --> 00:55:04,343
Anna
489
00:55:05,136 --> 00:55:07,847
your sweet anna
490
00:55:07,972 --> 00:55:10,808
Do you remember, honey?
491
00:55:12,685 --> 00:55:14,437
i'm back
492
00:55:15,771 --> 00:55:17,982
we totally
can start over
493
00:55:19,150 --> 00:55:22,278
I truly love you
I always loved you
494
00:55:24,071 --> 00:55:25,906
oh no
495
00:55:29,410 --> 00:55:34,206
oh no this
It can't be... it can't be
496
00:55:35,458 --> 00:55:37,752
Nonsense
497
00:55:37,877 --> 00:55:41,547
Oh Lord, have mercy!
Lord, help me!
498
00:55:41,672 --> 00:55:44,175
our father in heaven
Let your name be hallowed
499
00:55:44,300 --> 00:55:47,553
Your kingdom come, your will from heaven
be done on earth as it is done
500
00:55:47,678 --> 00:55:50,556
Give us this day our daily bread
we to us
501
00:55:50,681 --> 00:55:52,725
As if the guilty were forgiven
Please forgive us our sins
502
00:55:52,850 --> 00:55:55,061
put us to the test
don't do it
503
00:55:55,186 --> 00:55:57,063
but deliver me from evil
504
00:56:04,403 --> 00:56:08,115
can't be like this
Nonsense!
505
00:56:09,116 --> 00:56:10,910
It makes sense, honey.
506
00:56:11,911 --> 00:56:14,080
don't be afraid
507
00:56:14,205 --> 00:56:17,917
Enjoy yourself
you're still a man
508
00:56:19,335 --> 00:56:21,337
don't be shy
509
00:56:21,462 --> 00:56:25,049
- love me, take me
- no
510
00:56:25,174 --> 00:56:28,094
we are forever
we can do it together
511
00:56:29,220 --> 00:56:32,390
no
no, stop
512
00:56:32,515 --> 00:56:36,227
stop!
away! away!
513
00:56:36,352 --> 00:56:38,562
why do you reject me
514
00:56:39,772 --> 00:56:41,649
why don't you want me
515
00:56:42,441 --> 00:56:44,819
drowning in me
you did
516
00:56:45,861 --> 00:56:47,780
It wasn't a sin then
517
00:56:48,781 --> 00:56:50,950
come on,
do that again
518
00:56:51,951 --> 00:56:55,413
i'm ready
come on, take me
519
00:56:55,538 --> 00:56:57,581
Be quiet, Satan!
520
00:56:57,706 --> 00:57:01,585
Anna doesn't say that
you are not her
521
00:57:01,710 --> 00:57:03,671
my anna was innocent
522
00:57:04,630 --> 00:57:08,175
you are an adult now
You must think, no
523
00:57:09,051 --> 00:57:12,555
you are a man
Real man!
524
00:57:13,305 --> 00:57:17,184
do you remember
we stick together, we don't fall
525
00:57:17,309 --> 00:57:19,812
our bodies become one
did you move?
526
00:57:19,937 --> 00:57:21,647
you are not anna
527
00:57:21,772 --> 00:57:24,942
you're the devil, but
You can't have my soul!
528
00:57:25,734 --> 00:57:28,154
think how it was
Michael
529
00:57:28,279 --> 00:57:31,490
think of me
love me
530
00:57:32,867 --> 00:57:35,911
love me michael
please
531
00:57:36,036 --> 00:57:38,956
Oh, please, please, Michael
532
00:57:39,081 --> 00:57:40,749
please
533
00:57:40,875 --> 00:57:42,668
Oh Michael!
534
00:57:51,760 --> 00:57:53,679
you almost gave in,
right?
535
00:57:55,097 --> 00:57:58,267
you are like us
There's a lot of guilt and remorse
536
00:57:59,310 --> 00:58:02,062
just be a priest
You thought you could get away
537
00:58:02,188 --> 00:58:04,315
No, the bride!
no, no!
538
00:58:06,734 --> 00:58:09,069
the only way out
539
00:58:09,195 --> 00:58:14,450
love... death... sin
accept it, priest
540
00:58:17,661 --> 00:58:19,788
and i take you anywhere
i can take you
541
00:58:20,873 --> 00:58:24,168
adultery, incest, and
where the murder is
542
00:58:26,462 --> 00:58:29,965
And, love, my bride, love,
And where death is!
543
00:58:30,758 --> 00:58:34,470
We've been through so many hardships
But now it's over, my love
544
00:58:34,595 --> 00:58:37,431
I came to find you
it's over now
545
00:58:41,268 --> 00:58:42,686
Elena...
546
00:59:30,317 --> 00:59:32,611
Oh no
no!
547
00:59:32,736 --> 00:59:35,197
save me!
548
00:59:35,322 --> 00:59:38,617
save me!
save me!
549
01:00:03,142 --> 01:00:05,436
no! no!
550
01:00:35,299 --> 01:00:37,009
Hurry up, Leandro!
551
01:00:37,134 --> 01:00:38,886
yes ma'am
552
01:00:39,011 --> 01:00:41,263
The funeral is about to start
553
01:00:41,388 --> 01:00:45,851
The funeral is about to begin
Funerals are always about to begin
554
01:00:48,145 --> 01:00:50,773
Ah, hurry up, Leandro
555
01:00:51,398 --> 01:00:53,192
it's easy to say
hard to do
556
01:00:55,069 --> 01:00:57,196
excuse
557
01:00:59,114 --> 01:01:00,949
Oops... look at the head
558
01:01:03,744 --> 01:01:06,789
I just made it this morning
It's already broken!
559
01:01:09,124 --> 01:01:10,834
I need some glue
560
01:01:11,794 --> 01:01:13,879
well, that's it
561
01:01:30,020 --> 01:01:33,899
Glue and split hair
can't stop the funeral
562
01:01:34,024 --> 01:01:37,736
Funeral should be held
The countess is waiting
563
01:01:38,904 --> 01:01:42,908
body burial
that you're waiting
564
01:01:43,033 --> 01:01:45,244
Poor Countess
What did I do wrong, really
565
01:01:46,286 --> 01:01:48,247
tried to get rid of him
566
01:01:49,623 --> 01:01:52,751
he is...
I don't have a very pleasant memory
567
01:01:54,962 --> 01:01:58,132
one man...
hair cut
568
01:01:58,257 --> 01:02:01,427
um... that's fine
569
01:02:01,552 --> 01:02:04,179
a man with a severed head
570
01:02:05,639 --> 01:02:08,642
well, a husband
571
01:02:11,979 --> 01:02:19,111
I fell for a woman...
one husband?
572
01:02:22,489 --> 01:02:26,535
Shame on you, still
The countess wants her body repaired
573
01:02:26,660 --> 01:02:30,456
He had a safe funeral
I want you to pay
574
01:02:30,581 --> 01:02:34,001
He said it was a tradition
I say more work!
575
01:02:36,086 --> 01:02:37,796
all these traditions
576
01:02:39,423 --> 01:02:41,884
if i have some
would be really nice
577
01:02:42,009 --> 01:02:44,553
But for a poor devil like me
What does tradition mean?
578
01:02:45,846 --> 01:02:48,974
labor and fatigue,
that's my heritage
579
01:02:52,436 --> 01:02:57,191
they break, break,
burst, break, ...
580
01:02:57,316 --> 01:03:00,277
and their traditions
I am the one who brings it back
581
01:03:09,536 --> 01:03:11,747
Now another puppet
have to make
582
01:03:12,915 --> 01:03:15,876
luckly,
I really like her
583
01:03:17,586 --> 01:03:21,965
So... baby, I can't wake up tomorrow
must be
584
01:03:23,926 --> 01:03:29,556
50 years, Bride! every night for 50 years,
It was hell for us!
585
01:03:30,766 --> 01:03:32,226
What do you mean?
586
01:03:32,351 --> 01:03:34,812
What have you done to her soul?
where is lisa? speak!
587
01:03:34,937 --> 01:03:39,525
murder and adultery,
wicked game played by the devil
588
01:03:39,650 --> 01:03:42,903
Those 50 years... endlessly
589
01:03:47,241 --> 01:03:48,826
alive
never ending hell
590
01:03:50,702 --> 01:03:53,121
where did she go
What are you trying to do?
591
01:03:53,247 --> 01:03:55,332
where is she
where?
592
01:03:55,457 --> 01:03:57,626
softly
593
01:03:57,751 --> 01:04:00,128
very gently
594
01:04:18,605 --> 01:04:20,691
Oh damn!
595
01:04:23,819 --> 01:04:25,779
to be irresponsible
596
01:04:32,244 --> 01:04:34,204
such a wicked act
597
01:04:45,591 --> 01:04:48,427
In the chimney when not
smoke
598
01:04:49,845 --> 01:04:54,975
this is what caused so many deaths
is that face?
599
01:04:56,226 --> 01:04:58,812
A modern day Helen?
600
01:04:59,855 --> 01:05:01,607
Cleopatra?
601
01:05:04,192 --> 01:05:05,861
The Sleeping Beauty?
602
01:05:08,739 --> 01:05:10,699
then i
prince on white horse
603
01:05:13,368 --> 01:05:15,287
Oops!
can't
604
01:05:18,624 --> 01:05:20,751
The princess in the sleeping forest
you're up
605
01:05:20,876 --> 01:05:23,795
How are you?
Did you sleep well?
606
01:05:32,012 --> 01:05:33,221
23
607
01:05:42,522 --> 01:05:44,358
- Words...
- like
608
01:05:44,483 --> 01:05:47,486
I can't... I can't
609
01:05:47,611 --> 01:05:51,239
Oh, be careful, don't touch
The glue didn't dry.
610
01:05:52,282 --> 01:05:56,578
- Size... 6 and a half
- No way! They told me!
611
01:05:56,703 --> 01:06:00,165
Well? So, dead like that
I can't stay down
612
01:06:00,290 --> 01:06:04,670
I might have told her
This is Sir Carlos
613
01:06:04,795 --> 01:06:08,799
The Countess's husband.
Master Maximilian's stepfather
614
01:06:08,924 --> 01:06:11,802
why didn't you see
I was here
615
01:06:11,927 --> 01:06:14,054
no i don't know
it can't be
616
01:06:14,179 --> 01:06:18,517
he knows he's dead
He saw it in the chapel box
617
01:06:19,643 --> 01:06:23,939
in the chapel?
no, no
618
01:06:24,064 --> 01:06:26,066
what's in the coffin
You must have seen
619
01:06:26,191 --> 01:06:29,319
for funeral arrangements
costume rehearsal
620
01:06:29,444 --> 01:06:32,781
Oh, by the way, on the way here
He dropped and broke
621
01:06:32,906 --> 01:06:36,118
Please don't tell the countess
she did the mending
622
01:06:37,536 --> 01:06:40,038
You can't talk, can you?
Well?
623
01:06:40,163 --> 01:06:42,416
Then Carlos
he's alive
624
01:06:43,458 --> 01:06:44,918
is not it?
625
01:06:46,420 --> 01:06:48,338
oh no
626
01:06:48,463 --> 01:06:51,466
sir carlos is dead
627
01:07:27,252 --> 01:07:29,421
Max! Max!
628
01:07:29,546 --> 01:07:32,466
Leandro, Leandro!
629
01:07:35,510 --> 01:07:39,139
- Yes, ma'am? - The woman saw Max.
I heard the sound of running away
630
01:07:39,264 --> 01:07:43,518
Hurry up, she ain't got no time to delay
How is it, really she is that woman...
631
01:07:43,643 --> 01:07:46,104
Oh, yes, yes, ma'am.
632
01:07:46,229 --> 01:07:48,523
This is Miss Elena's incarnation.
633
01:07:49,357 --> 01:07:50,901
Maximilian!
634
01:07:52,861 --> 01:07:55,280
your mother
follow me
635
01:07:58,200 --> 01:08:00,994
we're leaving...
two of us
636
01:08:02,204 --> 01:08:06,166
I'll help you get out
Let's start our new life
637
01:08:07,751 --> 01:08:11,171
mother is absurd
I'm very jealous
638
01:08:18,261 --> 01:08:21,473
The rest of my life in this nightmare
I don't want to waste
639
01:08:21,598 --> 01:08:23,517
no, no
640
01:08:24,810 --> 01:08:28,313
help me
please help me go
641
01:08:33,193 --> 01:08:37,322
It's that room, find that girl
Leandro, we need to find
642
01:08:37,447 --> 01:08:39,658
pee! quiet,
don't move
643
01:08:39,783 --> 01:08:42,202
Are you looking, Leandro?
644
01:08:43,495 --> 01:08:45,330
Answer me
645
01:08:45,455 --> 01:08:49,334
We are ahead of Maximilian
need to find
646
01:08:53,672 --> 01:08:55,382
Leandro!
647
01:09:03,223 --> 01:09:05,559
you are so beautiful
648
01:09:05,684 --> 01:09:08,812
To have a woman as beautiful as you
I didn't think
649
01:09:10,480 --> 01:09:12,524
even more than Elena
It's beautiful
650
01:09:13,650 --> 01:09:15,193
Elena
651
01:09:17,112 --> 01:09:19,239
come
652
01:09:19,364 --> 01:09:21,616
- come
- Where are we...?
653
01:09:29,124 --> 01:09:31,418
her now her about her
I don't want to think
654
01:09:32,711 --> 01:09:34,838
so many sad memories
it reminds me
655
01:09:35,881 --> 01:09:39,426
i loved her deeply
but she cheated on me
656
01:09:39,551 --> 01:09:42,512
-Come on, I'll show you her
- Maximilian, I...
657
01:09:42,637 --> 01:09:43,680
- Don't worry.
- I...
658
01:09:43,805 --> 01:09:45,724
come on, it's okay
659
01:09:46,975 --> 01:09:48,768
come my love
660
01:09:52,564 --> 01:09:55,650
I'm Elena
661
01:09:58,278 --> 01:10:00,155
No, it's okay, Lisa!
662
01:10:01,865 --> 01:10:04,951
no, lisa, no, my love
Don't do that, please!
663
01:10:05,076 --> 01:10:08,538
she could have helped me
begged her
664
01:10:11,124 --> 01:10:13,919
but she
I didn't
665
01:10:14,044 --> 01:10:16,046
she didn't help me
666
01:10:17,380 --> 01:10:21,468
Really
didn't help me
667
01:10:23,011 --> 01:10:26,431
Here you go
668
01:10:48,703 --> 01:10:51,665
forgive me my love
my only love
669
01:10:52,999 --> 01:10:54,918
now we always
we will be together
670
01:10:56,127 --> 01:10:57,754
you and I
671
01:10:58,797 --> 01:11:00,423
always
672
01:12:28,887 --> 01:12:30,722
you will be different
673
01:12:35,769 --> 01:12:37,562
I know
674
01:14:05,358 --> 01:14:08,194
leave me alone
675
01:14:08,319 --> 01:14:11,614
Leave me alone!
676
01:14:12,907 --> 01:14:17,078
I can't be here with you!
677
01:14:17,203 --> 01:14:20,081
why do you leave me alone
don't you?
678
01:14:20,206 --> 01:14:22,625
why?
679
01:14:44,981 --> 01:14:47,150
I hate this smell of death!
680
01:14:58,161 --> 01:15:00,538
we decorate the funeral
I don't want it!
681
01:15:01,414 --> 01:15:03,583
It's a wedding!
682
01:15:03,708 --> 01:15:07,086
Okay?
It's a wedding!
683
01:15:07,212 --> 01:15:09,297
What will be different then?
684
01:15:10,632 --> 01:15:12,759
it's all my fault
685
01:15:12,884 --> 01:15:15,053
- I should have stopped you.
- Nope!
686
01:15:15,178 --> 01:15:17,972
- I shouldn't have let her meet.
- It's quiet.
687
01:15:19,265 --> 01:15:21,601
you to elena
after she did that
688
01:15:23,061 --> 01:15:25,438
me to elena
After doing that?
689
01:15:25,563 --> 01:15:29,442
- Maximilian, please.
- And what did she do to me?
690
01:15:30,818 --> 01:15:34,072
- Her mother ran away with her husband
- Maximilian, don't say that...
691
01:15:34,197 --> 01:15:36,074
Mother's husband!
692
01:15:37,242 --> 01:15:39,661
why she couldn't go
Carlos had no idea
693
01:15:40,703 --> 01:15:43,873
I tell myself and my mother
revenge at the same time
694
01:15:43,998 --> 01:15:48,419
no, it's like you think
It's not that simple, Maximilian.
695
01:15:52,757 --> 01:15:55,218
now to find people
will come
696
01:15:57,178 --> 01:16:00,390
Why did you do that?
why?
697
01:16:01,432 --> 01:16:05,603
- Tried to take my Lisa.
- It's better for all of us.
698
01:16:05,728 --> 01:16:07,981
that stupid driver
699
01:16:08,106 --> 01:16:09,857
I had to stop them!
700
01:16:09,983 --> 01:16:13,903
she will destroy us
she should get rid of that girl
701
01:16:14,028 --> 01:16:15,780
No, no!
702
01:16:15,905 --> 01:16:20,618
If we erase the traces of what happened here
there will be another chance
703
01:16:21,703 --> 01:16:25,915
If not, take you
you will be punished
704
01:16:27,375 --> 01:16:29,460
I hate this!
705
01:16:30,753 --> 01:16:34,340
in the mother's sanctuary
You can't live like this!
706
01:16:34,465 --> 01:16:37,051
- All around me!
- Maximilian
707
01:16:37,176 --> 01:16:39,012
i want to live
708
01:16:40,179 --> 01:16:44,350
i want to be free
I want to be with people!
709
01:16:44,475 --> 01:16:48,271
- I understand, poor child.
- Don't call me that!
710
01:16:48,396 --> 01:16:50,273
i am your mother
711
01:16:50,398 --> 01:16:54,360
no one understands you like me
can't protect you as much as me
712
01:16:55,737 --> 01:16:57,447
listen to me
713
01:16:57,572 --> 01:17:00,575
Lisa must disappear
you can get away
714
01:17:03,995 --> 01:17:06,748
- Lisa
- listen to me
715
01:17:08,416 --> 01:17:11,169
lisa
go
716
01:17:12,837 --> 01:17:16,090
- go
- don't talk to me that way
717
01:17:17,342 --> 01:17:19,969
You're so cruel to me today
718
01:17:20,094 --> 01:17:21,638
but i forgive you
719
01:17:21,763 --> 01:17:25,058
I know it doesn't mean that
Right, dear?
720
01:17:25,183 --> 01:17:26,768
tell me you love me
721
01:18:16,526 --> 01:18:18,277
Leandro!
722
01:18:26,327 --> 01:18:29,664
Leandro!
Where are you?
723
01:18:34,585 --> 01:18:37,130
Leandro!
Answer me!
724
01:20:15,728 --> 01:20:17,563
Leandro!
725
01:20:23,736 --> 01:20:26,447
Nope...
726
01:20:26,572 --> 01:20:28,324
No!
Mother!
727
01:20:36,791 --> 01:20:39,085
No, please, no!
728
01:20:50,555 --> 01:20:52,056
No
729
01:21:03,109 --> 01:21:04,569
No!
730
01:21:05,736 --> 01:21:08,197
Mother, please!
I... I...
731
01:21:08,322 --> 01:21:10,491
No
No!
732
01:21:18,416 --> 01:21:20,501
There is no law that just stays the same
733
01:21:21,836 --> 01:21:24,338
oh, you fell
734
01:21:24,463 --> 01:21:27,508
puppet
puppet!
735
01:21:28,551 --> 01:21:32,054
Young eunuch puppet!
736
01:21:32,805 --> 01:21:34,473
where did it happen
737
01:21:34,599 --> 01:21:37,935
where are you? where?
Where are you?
738
01:21:41,147 --> 01:21:44,859
Where are you?
where?
739
01:21:46,777 --> 01:21:48,446
you know the place
740
01:21:49,739 --> 01:21:51,532
not far from here
741
01:21:53,451 --> 01:21:58,497
In fact, while you were collecting from the clerk's
It's a place I've passed hundreds of times
742
01:21:59,290 --> 01:22:01,626
Corroded Sphinxes
when it passes
743
01:22:05,212 --> 01:22:09,800
That hell was in that house
you never knew
744
01:22:11,260 --> 01:22:14,096
inside that wall
every night
745
01:22:14,221 --> 01:22:16,140
we were puppets
746
01:22:18,809 --> 01:22:21,145
Trapped inside the devil's palm!
747
01:22:25,483 --> 01:22:27,652
Oh Lord, help me
748
01:22:39,205 --> 01:22:41,958
it's my fault
749
01:22:42,083 --> 01:22:45,628
it's my fault
it's all my fault
750
01:22:45,753 --> 01:22:48,673
forgive me, lord
751
01:22:48,798 --> 01:22:52,593
And in this fight
please help me
752
01:22:52,718 --> 01:22:56,681
from her demon that possessed her
to free this innocent
753
01:22:56,806 --> 01:22:59,392
grant me strength!
754
01:22:59,517 --> 01:23:05,231
I beseech you, oh Lord
It's my fault, it's my fault
755
01:23:05,356 --> 01:23:09,193
it's all my fault
756
01:23:10,277 --> 01:23:13,489
Forgive me my sins, Lord
and help me
757
01:23:14,573 --> 01:23:17,076
to qualify
help me
758
01:23:17,201 --> 01:23:22,248
Please from her soul Satan's evil
give me strength to cast out demons
759
01:23:22,373 --> 01:23:26,836
Oh Lord!
Oh, Lord, help me!
760
01:23:26,961 --> 01:23:29,422
help me
761
01:23:29,547 --> 01:23:33,801
our father in heaven
Let your name be hallowed
762
01:23:34,927 --> 01:23:37,763
kingdom come
will in the sky
763
01:23:37,888 --> 01:23:40,057
as if done
on earth
764
01:23:40,182 --> 01:23:42,309
to us today
give me my daily bread
765
01:23:42,435 --> 01:23:44,186
we to us
As if the guilty were forgiven
766
01:23:44,311 --> 01:23:47,189
Forgive us our sins...
767
01:24:55,800 --> 01:24:58,010
She's leaving!
768
01:24:58,135 --> 01:25:00,763
Is she missing another one
769
01:25:00,888 --> 01:25:04,225
Shall we change her clothes?
It's okay sometimes!
770
01:25:04,350 --> 01:25:08,771
Maybe her clothes are like Carlos
She looks like that outfit when she tries to run away
771
01:25:08,896 --> 01:25:12,441
I'm afraid it's too late
Maybe it's too late
772
01:26:55,794 --> 01:26:59,173
name...
773
01:26:59,298 --> 01:27:01,759
name...
774
01:27:11,143 --> 01:27:14,313
not so...
775
01:28:12,705 --> 01:28:14,707
Satan!
776
01:28:34,059 --> 01:28:36,437
Get away, Satan!
777
01:29:07,051 --> 01:29:11,055
In the name of the Archangel Gabriel
I command you, go away, Satan!
778
01:29:11,180 --> 01:29:13,599
Return to Abyssal Hell!
779
01:29:26,403 --> 01:29:28,781
Go away, demon...
780
01:29:29,907 --> 01:29:32,326
in the name of Christ,
before the name of the church,
781
01:29:32,451 --> 01:29:34,787
cursed from you
Free this place!
782
01:29:38,791 --> 01:29:41,585
i got you here
will kick out
783
01:29:41,710 --> 01:29:44,671
You and your damned souls!
784
01:29:44,797 --> 01:29:48,217
you here forever
will kick out
785
01:29:50,135 --> 01:29:51,804
go away!
786
01:29:51,929 --> 01:29:53,764
go away!
787
01:30:32,302 --> 01:30:35,556
you here forever
will kick out
788
01:31:23,500 --> 01:31:25,500
[Translation] Crazywolf@CINEAST
55817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.