Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,269 --> 00:00:02,004
Anteriormente
no The Amazing Race...
2
00:00:02,005 --> 00:00:02,635
Vão!
3
00:00:02,636 --> 00:00:05,193
Onze times partiram de
Long Beach, Califórnia...
4
00:00:05,194 --> 00:00:07,462
Vamos nessa.
5
00:00:07,463 --> 00:00:10,805
E correram mais de 6.500km
para Lima, Peru.
6
00:00:11,352 --> 00:00:13,410
Rob e Amber receberam ajuda
de um morador...
7
00:00:13,411 --> 00:00:14,403
Vamos segui-lo.
8
00:00:14,404 --> 00:00:16,277
...que os reconheceu
de Survivor.
9
00:00:16,278 --> 00:00:18,787
Peru inteiro
está nos ajudando!
10
00:00:18,788 --> 00:00:20,442
E saltaram para
a frente do grupo.
11
00:00:20,443 --> 00:00:21,932
São Rob e Amber. Droga.
12
00:00:23,625 --> 00:00:25,174
Alguns times
ficaram incomodados.
13
00:00:25,175 --> 00:00:26,803
Como Rob e Amber
nos alcançaram?
14
00:00:27,154 --> 00:00:28,533
Eles não precisam
vencer novamente.
15
00:00:28,534 --> 00:00:31,327
Todos andaram de tirolesa
nas montanhas de Cusco.
16
00:00:32,123 --> 00:00:33,207
Foi divertido!
17
00:00:33,208 --> 00:00:36,609
Mãe e filho, Susan e Patrick
sofreram com as lhamas.
18
00:00:36,610 --> 00:00:38,930
Ele vai cuspir em você, mãe.
19
00:00:40,045 --> 00:00:43,332
E os animais foram gentis
com Meredith e Gretchen.
20
00:00:43,333 --> 00:00:45,500
Essa é a parte mais
fácil para nós, Meredith.
21
00:00:45,501 --> 00:00:47,102
Eles gostam de você agora.
22
00:00:47,103 --> 00:00:49,180
No final,
as amigas de infância,
23
00:00:49,181 --> 00:00:51,008
Debbie e Bianca
terminaram em primeiro lugar.
24
00:00:51,009 --> 00:00:53,208
Vocês são o time
número um.
25
00:00:53,209 --> 00:00:55,791
E uma corrida acirrada
entre os amigos Ryan e Chuck,
26
00:00:55,792 --> 00:00:59,294
e os namorados, Ron e Kelly,
determinou a eliminação.
27
00:00:59,295 --> 00:01:01,789
Ryan e Chuck, vocês foram
eliminados da corrida.
28
00:01:01,790 --> 00:01:04,419
Agora, restam dez times.
29
00:01:04,420 --> 00:01:07,167
Quem serão os próximos
eliminados?
30
00:01:08,409 --> 00:01:10,909
AmazingSubs 2020
apresenta:
31
00:01:10,910 --> 00:01:13,411
Temporada 7,
Episódio 2:
32
00:01:13,412 --> 00:01:15,913
"O país inteiro me odeia."
33
00:01:44,982 --> 00:01:47,482
Tradução: Wesley da Silva
(wessilp).
34
00:01:47,483 --> 00:01:49,983
Revisão: Vinicmr e
Wesley da Silva (wessilp).
35
00:01:49,984 --> 00:01:51,984
Faça parte deste time!
amazingsubs@hotmail.com
36
00:01:56,285 --> 00:01:58,174
Aqui é Cusco, Peru.
37
00:01:58,175 --> 00:02:00,338
Antes era a capital
do Império Inca,
38
00:02:00,339 --> 00:02:02,055
agora é uma das cidades
mais antigas
39
00:02:02,056 --> 00:02:03,479
do hemisfério ocidental.
40
00:02:03,480 --> 00:02:06,239
No coração da cidade,
fica La Merced.
41
00:02:06,240 --> 00:02:10,522
Esta igreja de 325 anos
foi o primeiro Pit Stop
42
00:02:10,523 --> 00:02:12,664
de uma corrida pelo mundo.
43
00:02:12,665 --> 00:02:15,193
Os times chegaram aqui
no final da última etapa
44
00:02:15,194 --> 00:02:17,020
para um período
de descanso obrigatório.
45
00:02:17,021 --> 00:02:19,204
Rob e Amber continuarão usando
46
00:02:19,205 --> 00:02:21,456
a notoriedade de
Survivor para avançar?
47
00:02:21,457 --> 00:02:23,872
E Ron e Kelly podem
sair do último lugar
48
00:02:24,217 --> 00:02:27,251
depois de escapar por
pouco de ser eliminado?
49
00:02:27,252 --> 00:02:31,221
Debbie e Bianca, as primeiras
a chegar às 10:54 da manhã,
50
00:02:31,222 --> 00:02:33,718
partirão às 22:54
51
00:02:34,701 --> 00:02:37,714
Vão de ônibus para
a cidade de Arequipa.
52
00:02:37,715 --> 00:02:40,940
Os times devem viajar
de ônibus por quase 650km
53
00:02:40,941 --> 00:02:42,965
para a cidade de Arequipa.
54
00:02:42,966 --> 00:02:45,925
Esta cidadezinha é conhecida
como cidade branca,
55
00:02:45,926 --> 00:02:47,239
porque a maioria dos edifícios
56
00:02:47,240 --> 00:02:48,989
são feitos de pedra
vulcânica branca.
57
00:02:49,438 --> 00:02:52,340
Lá, eles devem encontrar
o sindicato dos engraxates
58
00:02:52,341 --> 00:02:54,254
para receber a próxima pista.
59
00:02:54,510 --> 00:02:55,885
- OK!
- Vamos nessa.
60
00:02:56,385 --> 00:02:58,131
É importante
para Debbie e eu
61
00:02:58,132 --> 00:03:00,536
sermos o primeiro time
feminino a vencer a corrida.
62
00:03:00,537 --> 00:03:02,138
Nós temos o que é preciso.
63
00:03:02,139 --> 00:03:04,123
Não somos as mais fortes
fisicamente,
64
00:03:04,124 --> 00:03:06,104
nossa força será mental.
65
00:03:06,389 --> 00:03:09,045
Não está aberto para comprar
as passagens até amanhã cedo.
66
00:03:09,046 --> 00:03:11,414
Arequipa às 6h20.
67
00:03:11,415 --> 00:03:13,114
Esse é o mais cedo.
68
00:03:13,711 --> 00:03:16,246
Vão de ônibus para
a cidade de Arequipa.
69
00:03:16,247 --> 00:03:17,692
Tudo bem, vamos sair.
70
00:03:17,693 --> 00:03:19,810
Não acho que os times
nos vejam como ameaça.
71
00:03:19,811 --> 00:03:22,552
Do tipo "É fácil se livrar
dessa mãe e filho cafonas."
72
00:03:22,553 --> 00:03:25,993
Somos muito mais espertos
do que nos dão crédito.
73
00:03:27,016 --> 00:03:29,828
Vocês tem 480 dólares
para esta etapa da corrida.
74
00:03:29,829 --> 00:03:32,101
Rob é o líder do time.
75
00:03:32,102 --> 00:03:33,687
Ele se sente confortável
com isso.
76
00:03:33,688 --> 00:03:35,180
Terminal Cusco.
77
00:03:35,181 --> 00:03:37,138
Gosto de dar minha opinião
algumas vezes,
78
00:03:37,139 --> 00:03:40,118
mas deixo para ele
as decisões difíceis.
79
00:03:41,258 --> 00:03:43,688
Oi, gente! Abre às 5h30.
80
00:03:43,689 --> 00:03:46,687
Então, vamos conseguir
passagens no mesmo ônibus.
81
00:03:46,688 --> 00:03:49,930
Abre às 5h30.
Vamos seguir a ordem.
82
00:03:49,931 --> 00:03:51,694
- Pode ser?
- Beleza.
83
00:03:51,695 --> 00:03:54,139
Vamos tentar
conseguir informações.
84
00:03:54,140 --> 00:03:56,092
Aquele que sai às 6h20,
85
00:03:56,093 --> 00:03:58,982
chega lá primeiro?
86
00:04:00,052 --> 00:04:01,929
Vai parando.
87
00:04:01,930 --> 00:04:03,255
Ele para muito?
88
00:04:03,256 --> 00:04:05,068
A Viação Flores vai direto.
89
00:04:05,069 --> 00:04:06,911
- Só uma parada em Juliaca.
- Uma parada?
90
00:04:06,912 --> 00:04:08,510
Essa é melhor.
91
00:04:08,979 --> 00:04:10,979
- É melhor sim.
- Obrigado.
92
00:04:11,705 --> 00:04:14,998
Este ônibus sai uma hora
depois, mas chega mais cedo,
93
00:04:14,999 --> 00:04:17,564
então vamos com este.
94
00:04:18,394 --> 00:04:21,077
- A cidade de Arequipa.
- Vamos.
95
00:04:21,078 --> 00:04:23,692
Vamos pegar dois táxis
e esperar Alex e Lynn.
96
00:04:23,693 --> 00:04:25,694
Temos uma estratégia
nesta corrida,
97
00:04:25,695 --> 00:04:28,872
que é construir relações
e amizades com todos times.
98
00:04:28,873 --> 00:04:30,577
Chama mais um.
99
00:04:30,578 --> 00:04:33,457
- Cidade de Arequipa.
- Vamos lá.
100
00:04:33,744 --> 00:04:35,949
Temos algo a provar
sendo um casal gay.
101
00:04:36,312 --> 00:04:40,068
Tem um lado competitivo,
ousado e agressivo.
102
00:04:40,069 --> 00:04:42,599
Precisamos de uma chance
para mostrar isso.
103
00:04:42,600 --> 00:04:44,128
Vamos a rodoviária?
104
00:04:44,129 --> 00:04:46,128
Não acredito que pegaram
um táxi para nós.
105
00:04:46,129 --> 00:04:47,249
Foi demais.
106
00:04:48,031 --> 00:04:49,442
Ainda não está aberto?
107
00:04:49,443 --> 00:04:51,474
Somos as primeiras,
eles os segundos...
108
00:04:51,475 --> 00:04:53,082
Somos tão organizados.
109
00:04:53,083 --> 00:04:56,430
Estamos fazendo eles pensarem
que vamos naquele ônibus.
110
00:04:57,108 --> 00:05:00,259
- A cidade de Arequipa.
- Ótimo.
111
00:05:00,260 --> 00:05:02,158
Meredith me impressionou
112
00:05:02,159 --> 00:05:04,342
com sua capacidade de
me ajudar com as coisas.
113
00:05:04,343 --> 00:05:06,449
Eu costumo ser emocional
114
00:05:06,450 --> 00:05:09,143
e vou seguindo centenas
de direções diferentes,
115
00:05:09,144 --> 00:05:11,506
mas estamos
trabalhando bem juntos.
116
00:05:11,507 --> 00:05:13,452
Obrigado.
É para você.
117
00:05:13,707 --> 00:05:16,539
Vão de ônibus para
a cidade de Arequipa.
118
00:05:16,540 --> 00:05:18,407
Do meu passado
com atletismo,
119
00:05:18,408 --> 00:05:20,643
acabo sendo dominado
pela competição,
120
00:05:20,644 --> 00:05:23,157
e não reconheço
que preciso de ajuda,
121
00:05:23,158 --> 00:05:24,783
como se ela fosse
só uma planta.
122
00:05:24,784 --> 00:05:26,076
Eu sei que isso é errado.
123
00:05:26,077 --> 00:05:28,032
É necessário duas pessoas
para ganhar.
124
00:05:28,297 --> 00:05:31,695
Vocês terão 480 dólares
para esta etapa da corrida.
125
00:05:31,696 --> 00:05:36,042
Normalmente, Uchenna e eu
estamos lutando pelo controle.
126
00:05:36,043 --> 00:05:38,369
Mas estamos dando mais
o braço a torcer.
127
00:05:38,370 --> 00:05:39,549
Isso é bom.
128
00:05:40,378 --> 00:05:42,263
Não quero
que mais ninguém saiba.
129
00:05:42,264 --> 00:05:43,552
Só o Uchenna.
130
00:05:43,553 --> 00:05:46,131
A viação Flores,
sai uma hora depois,
131
00:05:46,132 --> 00:05:48,263
mas chega meia hora antes.
132
00:05:48,264 --> 00:05:50,287
Achei um cara que me contou
133
00:05:50,288 --> 00:05:52,311
e paguei para ele não contar
para ninguém.
134
00:05:52,312 --> 00:05:53,476
Beleza.
135
00:05:53,477 --> 00:05:55,407
Ontem à noite conversamos
com Uchenna e Joyce
136
00:05:55,408 --> 00:05:58,383
e Ray e Deana sobre
jogarmos juntos.
137
00:05:58,384 --> 00:05:59,933
Não contei isso
a ninguém, Ray.
138
00:05:59,934 --> 00:06:01,484
Eu sei.
Você me salvou muito trabalho.
139
00:06:01,485 --> 00:06:02,630
Boa jogada.
140
00:06:03,325 --> 00:06:04,625
Todos já estão aqui.
141
00:06:04,626 --> 00:06:05,759
Qual o seu ônibus?
142
00:06:05,760 --> 00:06:07,175
Vocês estão
numa lista secreta.
143
00:06:07,176 --> 00:06:10,026
- Está tomando conta da gente.
- Estamos juntos nessa.
144
00:06:10,027 --> 00:06:12,119
- Finja-se de burro.
- Total.
145
00:06:12,704 --> 00:06:14,691
Vamos lá.
480 dólares.
146
00:06:14,692 --> 00:06:17,266
Acho que conseguimos
ir mais longe sozinhas.
147
00:06:17,267 --> 00:06:19,259
No dia em que ficamos
com os outros times,
148
00:06:19,260 --> 00:06:22,399
ficamos travadas
e não tomamos decisões.
149
00:06:22,400 --> 00:06:25,155
Somos líderes
e vamos assumir o controle.
150
00:06:25,156 --> 00:06:26,692
Meu cabelo fica voando
na minha boca.
151
00:06:26,693 --> 00:06:28,389
Coloque atrás das orelhas.
152
00:06:28,680 --> 00:06:30,518
Arequipa. Vamos.
153
00:06:30,519 --> 00:06:33,540
Sou uma pessoa
meio impiedosa.
154
00:06:33,541 --> 00:06:35,750
É o que você se torna
no serviço militar.
155
00:06:35,751 --> 00:06:37,386
Kelly é a rainha da beleza
156
00:06:37,387 --> 00:06:39,420
e nunca teve que viver
sem as mordomias.
157
00:06:39,421 --> 00:06:41,335
Ela está fora de seu elemento.
158
00:06:42,526 --> 00:06:44,093
Alcançamos todo mundo.
159
00:06:44,094 --> 00:06:45,607
Estão todos aqui.
160
00:06:47,509 --> 00:06:49,701
Hola. Fala Inglês?
161
00:06:50,264 --> 00:06:53,536
Eu estava pedindo ajuda
a um segurança e ele diz:
162
00:06:53,537 --> 00:06:55,404
"Me disseram
que não posso ajudá-lo."
163
00:06:55,405 --> 00:06:57,073
Eu perguntei:
"Quem disse isso?"
164
00:06:57,074 --> 00:06:58,707
E ele falou:
"O cara de boné".
165
00:07:00,144 --> 00:07:02,178
Já que Rob e Amber
estão tentando nos enganar,
166
00:07:02,179 --> 00:07:03,616
então temos que ir
naquele ônibus.
167
00:07:03,617 --> 00:07:05,629
Então saibam de uma coisa,
não confie neles.
168
00:07:05,942 --> 00:07:07,954
Você falou com o segurança,
Rob?
169
00:07:07,955 --> 00:07:09,617
Falei sim.
170
00:07:09,618 --> 00:07:11,354
Você disse a ele para
não nos contar nada?
171
00:07:11,355 --> 00:07:13,312
- Não, eu não disse isso.
- Não?
172
00:07:13,700 --> 00:07:15,233
Que engraçado.
173
00:07:15,234 --> 00:07:18,355
Ficar de politicagem
e fofocando por aí
174
00:07:18,356 --> 00:07:20,386
não serve de nada.
175
00:07:20,387 --> 00:07:22,973
Mas mentir é algo
completamente diferente.
176
00:07:22,974 --> 00:07:25,533
Quando que eu menti?
177
00:07:25,534 --> 00:07:27,069
Não tem mentira nenhuma.
178
00:07:27,070 --> 00:07:29,696
Acusar alguém de mentir
é algo pessoal.
179
00:07:29,697 --> 00:07:32,241
Fico enojada de ter
que lidar com isso.
180
00:07:32,242 --> 00:07:34,366
E eu fico enojado por
me chamarem de mentiroso.
181
00:07:34,367 --> 00:07:36,164
Não foi nem o que aconteceu.
182
00:07:36,165 --> 00:07:38,457
É bom que aqui não tem
votação para eliminar.
183
00:07:42,924 --> 00:07:44,842
Todos os times vão
pegar o mesmo ônibus,
184
00:07:44,843 --> 00:07:47,095
vamos começar
todos igualados lá.
185
00:07:53,058 --> 00:07:55,968
A viagem de ônibus
durou dez horas
186
00:07:55,969 --> 00:07:57,400
pelas montanhas dos Andes.
187
00:07:57,401 --> 00:07:58,691
Foi bonito.
188
00:07:58,692 --> 00:08:01,156
Picos altos, subimos bastante.
189
00:08:03,985 --> 00:08:07,376
A química foi muito rápida
com Megan e Heidi.
190
00:08:07,377 --> 00:08:10,706
Fomos nos conhecemos e
começamos uma amizade.
191
00:08:12,386 --> 00:08:14,480
Brian e Greg
são muito simpáticos.
192
00:08:14,481 --> 00:08:17,407
São mais parecidos com a gente
do que imaginávamos.
193
00:08:17,408 --> 00:08:19,155
Todos nós nos demos bem.
194
00:08:19,156 --> 00:08:21,398
E rolou um clima
entre Brian e eu.
195
00:08:21,399 --> 00:08:22,945
Tem uma conexão ali.
196
00:08:24,610 --> 00:08:26,466
Em Arequipa,
197
00:08:26,741 --> 00:08:29,535
abra esta porta aqui.
198
00:08:29,536 --> 00:08:32,071
Só essa,
a outra não.
199
00:08:33,829 --> 00:08:35,157
Perfeito.
200
00:08:38,220 --> 00:08:40,239
Uchenna e Joyce,
Ron e Kelly,
201
00:08:40,240 --> 00:08:42,075
Ray e Deana,
e Amber e eu
202
00:08:42,076 --> 00:08:44,347
demos cinco dólares cada
para suborná-lo.
203
00:08:44,348 --> 00:08:46,344
Para que ele só abra
a porta da frente.
204
00:08:46,345 --> 00:08:48,533
O que Ray, Uchenna
e Ron não sabem,
205
00:08:48,534 --> 00:08:50,185
é que eu não dei
meus cinco dólares.
206
00:08:50,186 --> 00:08:51,481
Voltou pro meu bolso.
207
00:08:51,482 --> 00:08:54,048
Estou usando o dinheiro
deles para suborná-lo.
208
00:09:01,182 --> 00:09:02,443
Abram a porta.
209
00:09:02,444 --> 00:09:04,910
- Isso não é legal!
- A porta, por favor.
210
00:09:06,222 --> 00:09:08,319
Por favor, vamos.
Vamos.
211
00:09:08,320 --> 00:09:09,921
Rápido, rápido.
212
00:09:09,922 --> 00:09:11,522
Estamos em uma corrida.
213
00:09:11,523 --> 00:09:12,700
Rápido, rápido.
214
00:09:13,029 --> 00:09:15,254
- Rápido, rápido.
- Vamos.
215
00:09:15,255 --> 00:09:17,055
- Vamos.
- A porta, por favor.
216
00:09:17,056 --> 00:09:18,759
Agora você abre?
217
00:09:18,760 --> 00:09:20,227
Só pode ser brincadeira.
218
00:09:20,228 --> 00:09:21,388
Vai, vai.
219
00:09:21,709 --> 00:09:23,691
Não acredito que eles
não abriram a porta.
220
00:09:23,692 --> 00:09:25,020
Não é legal.
221
00:09:25,021 --> 00:09:26,400
Estamos em uma corrida.
222
00:09:27,707 --> 00:09:30,359
Sabe onde é?
Pode devolver a pista?
223
00:09:30,360 --> 00:09:33,107
- Emergência.
- Por favor, rápido.
224
00:09:34,019 --> 00:09:35,554
Vamos, por favor.
225
00:09:35,555 --> 00:09:37,399
Aqui, somos as próximas.
226
00:09:37,400 --> 00:09:38,693
- Táxi.
- Vamos.
227
00:09:38,694 --> 00:09:39,853
Eles pegaram aqui.
228
00:09:39,854 --> 00:09:41,428
Saímos da rodoviária primeiro.
229
00:09:41,429 --> 00:09:42,791
Por enquanto, tudo bem.
230
00:09:45,419 --> 00:09:46,485
Ron e Kelly.
231
00:09:46,486 --> 00:09:48,193
Rob e Amber, ainda
estamos ao lado deles.
232
00:09:52,060 --> 00:09:54,044
Qual lugar?
Esse aqui?
233
00:09:56,153 --> 00:09:57,153
Obrigado.
234
00:10:01,708 --> 00:10:04,226
Bloqueio.
Quem adora sapatos?
235
00:10:04,227 --> 00:10:07,463
Bloqueio é uma tarefa
que só uma pessoa pode fazer,
236
00:10:07,464 --> 00:10:10,694
e ninguém pode fazer
mais que seis na corrida.
237
00:10:10,695 --> 00:10:13,688
Nesse Bloqueio, essa
pessoa tem que trabalhar
238
00:10:13,689 --> 00:10:15,781
no movimentado negócio
de engraxate.
239
00:10:15,782 --> 00:10:18,407
Cada pessoa deve escolher
um profissional de engraxate,
240
00:10:18,408 --> 00:10:20,209
que os acompanhará
na tarefa.
241
00:10:20,210 --> 00:10:22,611
Eles devem engraxar
5 pares de sapatos
242
00:10:22,612 --> 00:10:25,214
e ganhar um Sol Peruano
a cada serviço.
243
00:10:25,215 --> 00:10:26,673
Depois de concluir a tarefa,
244
00:10:26,674 --> 00:10:29,285
eles devem ir ao
Sindicato dos Engraxates
245
00:10:29,286 --> 00:10:31,469
para receberem
a próxima pista.
246
00:10:31,470 --> 00:10:32,953
Eu farei.
247
00:10:32,954 --> 00:10:35,442
Ali em cima?
Vamos, vamos.
248
00:10:36,619 --> 00:10:38,520
Engraxe cinco pares
de sapatos.
249
00:10:38,521 --> 00:10:39,634
Me mostre.
250
00:10:40,079 --> 00:10:41,119
Vamos, vamos.
251
00:10:41,120 --> 00:10:43,634
Quem ama sapatos?
Sou eu.
252
00:10:43,635 --> 00:10:45,658
Fiz sapatos militares
toda a minha vida.
253
00:10:45,659 --> 00:10:46,696
Vamos.
254
00:10:46,697 --> 00:10:48,705
- Quem ama sapatos?
- Você.
255
00:10:48,706 --> 00:10:49,730
Eu farei.
256
00:10:49,731 --> 00:10:52,374
- Vamos.
- Obrigado. cinco dólares.
257
00:10:52,375 --> 00:10:54,694
- Quem ama sapatos?
- Nós dois.
258
00:10:54,695 --> 00:10:56,258
- Eu não amo sapatos.
- Eu farei.
259
00:10:56,259 --> 00:10:57,696
Não acredito que
aceitei fazer isso.
260
00:10:57,697 --> 00:10:59,122
Eu farei.
261
00:10:59,709 --> 00:11:01,250
- Você adora sapatos.
- Sim, adoro.
262
00:11:01,251 --> 00:11:02,688
- Quem ama sapatos?
- Sou eu.
263
00:11:02,689 --> 00:11:04,382
- Você quer fazer?
- Eu farei.
264
00:11:04,383 --> 00:11:06,522
- Leia as regras para mim.
- Use uma camisa oficial.
265
00:11:06,523 --> 00:11:07,695
Vista a camisa.
266
00:11:07,696 --> 00:11:10,304
O valor padrão
é um Sol Peruano.
267
00:11:11,705 --> 00:11:13,687
Nós somos os últimos.
268
00:11:13,688 --> 00:11:15,030
Quem ama sapatos?
269
00:11:15,031 --> 00:11:16,532
Eu amo sapatos.
270
00:11:16,533 --> 00:11:18,693
Engraxe de sapatos?
Por favor.
271
00:11:18,694 --> 00:11:20,147
Tirar a poeira.
272
00:11:20,553 --> 00:11:22,564
- Sou o Ronaldo.
- Sou a Margot.
273
00:11:22,565 --> 00:11:23,975
Margot?
274
00:11:25,187 --> 00:11:26,275
Prazer em conhecê-la.
275
00:11:26,276 --> 00:11:27,704
Obrigada.
276
00:11:29,609 --> 00:11:30,695
Engraxe de sapatos?
277
00:11:30,696 --> 00:11:33,427
Engraxe de sapatos?
É rápido.
278
00:11:33,857 --> 00:11:35,857
Tirar a poeira.
279
00:11:36,498 --> 00:11:38,689
Obrigada, obrigada.
Um Sol.
280
00:11:38,690 --> 00:11:40,112
Obrigada.
281
00:11:40,113 --> 00:11:41,796
Engraxe de sapatos?
Olá!
282
00:11:43,707 --> 00:11:45,239
Obrigado.
283
00:11:48,143 --> 00:11:49,598
OK, tudo bem?
284
00:11:49,599 --> 00:11:50,936
Gracias, obrigada.
285
00:11:50,937 --> 00:11:52,984
Engraxe de sapatos?
Um Sol, um Sol?
286
00:11:53,236 --> 00:11:54,629
Engraxe de sapatos?
Um Sol.
287
00:11:54,630 --> 00:11:55,690
Engraxar seus sapatos?
288
00:11:55,691 --> 00:11:57,184
Nossa.
289
00:12:00,653 --> 00:12:02,621
Um... diga a ele quanto é.
290
00:12:02,622 --> 00:12:04,381
Obrigada.
291
00:12:04,382 --> 00:12:05,406
Engraxe de sapatos?
292
00:12:05,407 --> 00:12:07,077
Um Sol. Um Sol.
Dois minutos.
293
00:12:07,078 --> 00:12:08,692
Engraxe só um Sol.
294
00:12:08,693 --> 00:12:09,693
Um Sol.
295
00:12:09,694 --> 00:12:11,553
2 minutos.
Não?
296
00:12:11,554 --> 00:12:12,554
Filho da mãe.
297
00:12:12,555 --> 00:12:15,547
- Continua parado lá.
- Sim, sim, sim.
298
00:12:15,548 --> 00:12:17,560
Vai, Meghan.
299
00:12:19,411 --> 00:12:20,685
Ai, obrigada.
300
00:12:21,704 --> 00:12:23,797
Um Sol. Obrigada.
Muito obrigada.
301
00:12:23,798 --> 00:12:26,755
Olha só que bonito.
302
00:12:28,083 --> 00:12:30,418
Um Sol. Obrigada.
303
00:12:33,702 --> 00:12:36,478
Olhe para isso.
Lindo.
304
00:12:36,479 --> 00:12:39,515
Um Sol.
Dê ao meu gerente, por favor.
305
00:12:39,516 --> 00:12:41,705
Engraxe de sapatos, senhor?
Obrigado.
306
00:12:43,822 --> 00:12:45,627
Obrigado.
307
00:12:46,707 --> 00:12:48,699
Senhor, engraxe de sapatos?
308
00:12:50,005 --> 00:12:52,261
E vamos tirar a poeira.
309
00:12:52,262 --> 00:12:54,427
Gracias. Muito obrigado.
310
00:12:54,428 --> 00:12:55,682
Está aqui.
311
00:12:56,400 --> 00:12:57,980
Sim, senhor.
312
00:12:57,981 --> 00:12:59,453
Obrigado. Gracias.
313
00:12:59,454 --> 00:13:01,703
Tudo bem, terminamos.
314
00:13:04,703 --> 00:13:05,706
Gracias.
315
00:13:07,356 --> 00:13:08,356
Tudo feito?
316
00:13:09,706 --> 00:13:11,425
Obrigada, obrigada.
Um Sol.
317
00:13:11,847 --> 00:13:13,284
Obrigada, obrigada.
318
00:13:15,664 --> 00:13:17,714
Por aqui, amor.
Por aqui.
319
00:13:17,715 --> 00:13:19,121
Aqui, aqui.
320
00:13:19,122 --> 00:13:20,805
Traga aqui, traga aqui.
321
00:13:21,423 --> 00:13:22,475
Obrigado.
322
00:13:22,476 --> 00:13:23,653
Parabéns.
323
00:13:23,654 --> 00:13:26,243
Vocês estão no primeiro voo
para Santiago, Chile
324
00:13:26,244 --> 00:13:28,945
Todos os times estão
recebendo passagens
325
00:13:28,946 --> 00:13:30,296
para Santiago, Chile
326
00:13:30,297 --> 00:13:33,355
em um de dois voos,
com 45 minutos de diferença.
327
00:13:33,356 --> 00:13:34,696
Quando chegarem
em Santiago,
328
00:13:34,697 --> 00:13:38,005
eles devem ir de teleférico
até a estátua da Virgem Maria
329
00:13:38,006 --> 00:13:40,019
para conseguir
a próxima pista.
330
00:13:40,628 --> 00:13:41,761
Vamos pegar um táxi.
331
00:13:42,511 --> 00:13:44,467
Precisamos ir ao aeroporto.
332
00:13:44,468 --> 00:13:46,253
Aeroporto, por favor.
333
00:13:46,933 --> 00:13:48,831
Tenho que ir logo!
Temos que ir.
334
00:13:50,032 --> 00:13:52,378
Posso engraxar
seu sapato, por favor?
335
00:13:52,379 --> 00:13:54,594
Só um Sol.
Só um, por favor.
336
00:13:56,929 --> 00:13:58,414
Ai, me desculpa.
337
00:13:58,969 --> 00:13:59,992
Um Sol!
338
00:13:59,993 --> 00:14:01,780
Obrigada, eu terminei.
339
00:14:03,412 --> 00:14:05,134
Só um Sol, um Sol.
340
00:14:05,135 --> 00:14:07,689
Por favor!
Por favor!
341
00:14:07,690 --> 00:14:09,083
Ok, ok.
342
00:14:10,352 --> 00:14:12,707
Terminei. Obrigada!
343
00:14:13,991 --> 00:14:16,326
Preciso engraxar
alguns sapatos.
344
00:14:16,625 --> 00:14:18,059
Ajudem-me.
345
00:14:22,698 --> 00:14:25,121
Preciso engraxar
alguns sapatos.
346
00:14:25,122 --> 00:14:27,390
Isso é difícil.
347
00:14:27,391 --> 00:14:29,787
Um Sol. Obrigada.
348
00:14:29,788 --> 00:14:30,990
Tudo certo?
349
00:14:30,991 --> 00:14:32,362
Obrigada.
350
00:14:32,363 --> 00:14:33,813
Obrigada.
351
00:14:33,814 --> 00:14:35,665
Vamos atraí-los para cá.
352
00:14:35,666 --> 00:14:37,083
Joyce vai ser a próxima.
353
00:14:38,681 --> 00:14:39,736
Dinheiro, dinheiro.
354
00:14:39,737 --> 00:14:40,788
Dê o dinheiro a ele.
355
00:14:40,789 --> 00:14:42,788
- Obrigada.
- Obrigado.
356
00:14:42,789 --> 00:14:45,408
Vocês estão no primeiro voo.
357
00:14:45,409 --> 00:14:47,794
Para Santiago.
Vamos pegar o táxi.
358
00:14:47,795 --> 00:14:51,314
Mãe, mãe, mãe! Vamos!
Vamos. Por aqui, depressa!
359
00:14:51,315 --> 00:14:52,538
Vamos. Corra, corra, corra!
360
00:14:52,539 --> 00:14:54,707
Vamos, Gretchen.
Vem, amor.
361
00:14:55,808 --> 00:14:58,087
Vocês estão no primeiro voo.
362
00:14:58,088 --> 00:14:59,534
Para Santiago, Chile.
363
00:15:01,806 --> 00:15:03,493
Para o aeroporto, obrigado.
364
00:15:03,494 --> 00:15:04,627
Vamos lá.
365
00:15:04,628 --> 00:15:06,812
- Bom trabalho.
- Obrigada.
366
00:15:06,813 --> 00:15:08,731
Aeroporto.
367
00:15:08,732 --> 00:15:11,167
Você fez um ótimo
trabalho engraxando.
368
00:15:11,168 --> 00:15:12,502
Estamos no primeiro voo.
369
00:15:12,503 --> 00:15:15,116
Bom trabalho... de novo.
Mais uma vez, bom trabalho.
370
00:15:16,319 --> 00:15:18,486
- Terminei?
- Sim.
371
00:15:19,756 --> 00:15:21,277
Muito bom?
372
00:15:21,278 --> 00:15:23,291
Muito obrigada. Obrigada.
373
00:15:26,395 --> 00:15:28,463
Obrigada, beijos!
374
00:15:30,199 --> 00:15:31,521
Obrigado, meu amigo.
375
00:15:31,522 --> 00:15:34,691
Vamos lá, estamos engraxando
uns sapatos aqui.
376
00:15:34,692 --> 00:15:37,660
Engraxando sapatos,
estilo americano.
377
00:15:37,661 --> 00:15:40,563
Ei, aqui vamos nós.
Muito bem?
378
00:15:40,564 --> 00:15:42,432
Engraxate, um Sol?
379
00:15:42,433 --> 00:15:43,545
Oh, excelente.
380
00:15:44,680 --> 00:15:45,789
Um Sol, por favor.
381
00:15:45,790 --> 00:15:47,338
Obrigado.
382
00:15:47,339 --> 00:15:49,305
Ok, onde ele está?
383
00:15:49,306 --> 00:15:50,707
Obrigado.
384
00:15:50,708 --> 00:15:52,791
- Venha aqui.
- Obrigada.
385
00:15:52,792 --> 00:15:54,143
Você está agora...
386
00:15:54,144 --> 00:15:55,796
- No segundo voo.
- Santiago.
387
00:15:55,797 --> 00:15:58,715
Táxi. Vamos ao aeroporto.
Rápido, rápido.
388
00:15:58,716 --> 00:15:59,812
Táxi!
389
00:15:59,813 --> 00:16:01,791
Temos que ir ao aeroporto.
390
00:16:01,792 --> 00:16:04,254
Debbie, Debbie,
Debbie, Debbie!
391
00:16:04,255 --> 00:16:05,791
Obrigada.
392
00:16:05,792 --> 00:16:07,187
Voem para Santiago, Chile.
393
00:16:07,188 --> 00:16:09,092
Vamos ao aeroporto.
Táxi.
394
00:16:09,093 --> 00:16:10,799
Só eu e você agora, mano.
395
00:16:11,809 --> 00:16:15,365
Obrigado, meu amigo.
Obrigado, obrigado.
396
00:16:15,366 --> 00:16:16,800
Vamos tirar a poeira.
397
00:16:18,147 --> 00:16:20,148
Obrigado.
Obrigado, obrigado.
398
00:16:20,734 --> 00:16:21,734
Tem cinco?
399
00:16:22,527 --> 00:16:23,539
Terminei.
400
00:16:23,540 --> 00:16:25,728
Tem que entretê-los,
eles não querem engraxate,
401
00:16:25,729 --> 00:16:27,059
querem ser bem tratados.
402
00:16:27,997 --> 00:16:29,791
Bom, perfeito!
403
00:16:29,792 --> 00:16:31,801
Obrigado, obrigado.
404
00:16:34,430 --> 00:16:36,753
Vamos, vamos.
Por aqui.
405
00:16:36,754 --> 00:16:38,488
Você conseguiu,
você conseguiu.
406
00:16:38,489 --> 00:16:40,047
Vamos, corra!
407
00:16:40,809 --> 00:16:42,787
Obrigado, obrigado.
408
00:16:42,788 --> 00:16:45,214
- Voem para Santiago, Chile.
- Voem para Santiago, Chile.
409
00:16:46,609 --> 00:16:48,197
Vamos lá. Temos que acelerar.
410
00:16:48,198 --> 00:16:50,633
Dez times e dois voos.
411
00:16:50,634 --> 00:16:52,796
Estamos no final
do grupo agora.
412
00:16:52,797 --> 00:16:55,985
Mas tudo bem.
Somos bons em mudar isso.
413
00:17:02,591 --> 00:17:05,563
No momento, somos
um dos cinco times
414
00:17:05,564 --> 00:17:07,317
que estão neste primeiro voo,
415
00:17:07,318 --> 00:17:09,068
então sabemos que
estamos no primeiro grupo.
416
00:17:09,069 --> 00:17:10,370
Nos sentimos bem.
417
00:17:13,804 --> 00:17:17,527
Estamos no segundo voo
com mais quatro times.
418
00:17:17,528 --> 00:17:20,475
Agora que temos que
alavancar nosso jogo.
419
00:17:22,801 --> 00:17:26,135
Todos os dez times estão
a caminho de Santiago, Chile,
420
00:17:26,136 --> 00:17:28,471
via Lima, Peru
e Buenos Aires, Argentina.
421
00:17:28,472 --> 00:17:30,473
Quando pousarem,
eles devem ir
422
00:17:30,474 --> 00:17:32,275
a esta estátua
da Virgem Maria,
423
00:17:32,276 --> 00:17:33,755
onde encontrarão
a próxima pista.
424
00:17:43,566 --> 00:17:44,794
Rápido, rápido, rápido.
425
00:17:44,795 --> 00:17:46,795
Estátua da Virgem Maria.
426
00:17:46,796 --> 00:17:48,794
Rápido.
427
00:17:48,795 --> 00:17:50,493
Isso aí!
428
00:17:50,494 --> 00:17:52,789
Teleférico,
Rápido, por favor.
429
00:17:52,790 --> 00:17:54,792
Táxi?
430
00:17:54,793 --> 00:17:56,599
Obrigado.
431
00:17:56,600 --> 00:17:58,101
Temos que sair
correndo, querida.
432
00:17:58,102 --> 00:18:00,203
Está bem. Rápido.
433
00:18:00,204 --> 00:18:01,504
Feche a porta.
434
00:18:01,505 --> 00:18:03,606
Aqui vamos nós.
435
00:18:03,607 --> 00:18:04,810
Obrigado, senhor.
436
00:18:04,811 --> 00:18:06,823
Vamos ao teleférico.
437
00:18:13,805 --> 00:18:16,375
Precisamos encontrar
esta estátua da Virgem.
438
00:18:16,376 --> 00:18:17,793
Dois.
439
00:18:17,794 --> 00:18:19,803
Obrigada.
440
00:18:20,233 --> 00:18:21,727
Bom trabalho.
441
00:18:22,321 --> 00:18:24,079
- Ida e volta?
- Sim.
442
00:18:24,371 --> 00:18:25,677
Vamos com vocês.
443
00:18:26,008 --> 00:18:27,275
Vamos.
444
00:18:32,548 --> 00:18:34,137
Essa é uma visão incrível.
445
00:18:34,138 --> 00:18:35,289
Dê uma olhada.
446
00:18:35,290 --> 00:18:36,396
Muito obrigado.
447
00:18:36,397 --> 00:18:37,832
Vem, amor.
448
00:18:38,637 --> 00:18:39,642
Obrigado.
449
00:18:40,656 --> 00:18:42,882
- É uma grande colina.
- Isso é incrível.
450
00:18:43,201 --> 00:18:45,351
Está muito trânsito agora.
451
00:18:46,067 --> 00:18:47,734
Meu Deus.
452
00:18:49,210 --> 00:18:51,210
Quantos minutos, senhor?
453
00:18:51,567 --> 00:18:53,817
O que está rolando?
454
00:18:54,470 --> 00:18:56,204
Meu Deus!
455
00:19:02,801 --> 00:19:04,789
Vamos perguntar a alguém.
456
00:19:04,790 --> 00:19:06,169
Em frente, estátua da Virgem.
457
00:19:06,170 --> 00:19:07,715
Aí está.
458
00:19:09,726 --> 00:19:11,062
Desvio.
459
00:19:11,063 --> 00:19:13,440
Um Desvio é uma escolha
entre duas tarefas,
460
00:19:13,441 --> 00:19:15,032
cada uma com seus prós
e contras.
461
00:19:15,033 --> 00:19:17,137
Nesse Desvio, os times
precisam escolher
462
00:19:17,138 --> 00:19:19,275
entre Compras e Transportar.
463
00:19:19,276 --> 00:19:22,369
Em Compras, os times devem
viajar 3km a este restaurante
464
00:19:22,370 --> 00:19:25,995
e receber uma receita
tradicional chilena do chef.
465
00:19:25,996 --> 00:19:28,675
Então, eles devem entrar
neste mercado lotado,
466
00:19:28,676 --> 00:19:30,967
comprar estes
cinco ingredientes,
467
00:19:30,968 --> 00:19:32,574
e trazê-los de volta
ao chef
468
00:19:32,575 --> 00:19:34,615
para receber
a próxima pista.
469
00:19:34,616 --> 00:19:35,751
Em Transportar,
470
00:19:35,752 --> 00:19:38,368
os times devem viajar 3km
até esta livraria.
471
00:19:38,875 --> 00:19:42,089
Então, nesse país com
autores ganhadores do Nobel,
472
00:19:42,090 --> 00:19:44,195
eles terão que entregar
180 livros
473
00:19:44,196 --> 00:19:46,114
na Biblioteca do Congresso,
474
00:19:46,115 --> 00:19:47,793
onde eles receberão
a próxima pista.
475
00:19:47,794 --> 00:19:49,165
Faremos o dos livros.
476
00:19:49,166 --> 00:19:51,735
Não queremos arriscar por ter
que comprar os ingredientes.
477
00:19:51,736 --> 00:19:52,760
Transportar.
478
00:19:52,761 --> 00:19:53,952
Se fôssemos fazer
Comprar,
479
00:19:53,953 --> 00:19:55,580
teríamos que pagar
pelos ingredientes.
480
00:19:55,581 --> 00:19:58,429
Como temos pouco dinheiro,
decidimos carregar os livros.
481
00:20:03,809 --> 00:20:05,573
Vamos, vamos,
vamos, vamos.
482
00:20:06,558 --> 00:20:08,788
Certo, rápido.
Queremos chegar primeiro.
483
00:20:08,789 --> 00:20:10,070
- Você está bem?
- Estou bem.
484
00:20:10,071 --> 00:20:11,214
Bem atrás de você.
485
00:20:12,023 --> 00:20:13,176
Táxi!
486
00:20:13,177 --> 00:20:14,246
Você vai rápido?
487
00:20:18,809 --> 00:20:20,961
- É o caminho certo?
- Não sei.
488
00:20:20,962 --> 00:20:22,894
Temos que acelerar.
Obrigado.
489
00:20:22,895 --> 00:20:24,021
Se apresse.
490
00:20:24,022 --> 00:20:26,322
Estamos indo para a
estátua da Virgem Maria.
491
00:20:26,323 --> 00:20:28,499
Sabe onde fica o teleférico?
492
00:20:31,152 --> 00:20:32,402
Táxi. Táxi!
493
00:20:32,403 --> 00:20:34,243
Livraria Chilena.
494
00:20:34,605 --> 00:20:35,820
Táxi!
495
00:20:35,821 --> 00:20:37,493
Livraria Chilena.
496
00:20:39,688 --> 00:20:42,183
Comprar ou Transportar.
Eu digo Transportar.
497
00:20:42,184 --> 00:20:44,196
Temos que pegar o teleférico.
498
00:20:47,399 --> 00:20:48,939
Obrigada!
499
00:20:49,478 --> 00:20:51,003
Obrigado.
500
00:20:51,004 --> 00:20:52,083
Tenha um bom dia.
501
00:20:52,997 --> 00:20:54,798
Teleférico.
502
00:20:55,253 --> 00:20:56,364
Ei, pessoal.
503
00:20:56,365 --> 00:20:57,607
Por aqui.
504
00:20:57,608 --> 00:20:59,084
Não é o suficiente.
505
00:20:59,085 --> 00:21:00,272
Eu não tenho mais.
506
00:21:00,273 --> 00:21:01,412
Somente pesos.
507
00:21:01,413 --> 00:21:03,426
Temos que ir lá e trocar
dinheiro ou algo assim.
508
00:21:05,662 --> 00:21:07,196
Todos a bordo.
509
00:21:07,636 --> 00:21:09,517
Eu preciso de dinheiro.
510
00:21:09,518 --> 00:21:11,192
- Espera, tudo certo.
- É uma competição.
511
00:21:11,457 --> 00:21:13,575
- Por que eles não estão aqui?
- Eu não sei.
512
00:21:13,576 --> 00:21:15,257
Espero que tenham dinheiro
suficiente.
513
00:21:15,660 --> 00:21:18,121
- O que vamos fazer?
- Temos que pedir dinheiro.
514
00:21:21,659 --> 00:21:22,793
Minha nossa.
515
00:21:22,794 --> 00:21:24,149
Pobrezinhos.
516
00:21:24,150 --> 00:21:25,650
Devem ter ficado sem dinheiro.
517
00:21:25,651 --> 00:21:27,818
Podemos nos dar a entrada,
por favor? Obrigado.
518
00:21:27,819 --> 00:21:29,490
Dez minutos, dez minutos.
519
00:21:29,491 --> 00:21:31,104
Dez minutos?
520
00:21:34,372 --> 00:21:35,672
Obrigada.
521
00:21:36,672 --> 00:21:38,176
Esses são os livros.
522
00:21:38,177 --> 00:21:39,737
180 deles,
qualquer um?
523
00:21:39,738 --> 00:21:40,790
Qualquer um.
524
00:21:40,791 --> 00:21:42,200
Estes são bons e pequenos.
525
00:21:42,201 --> 00:21:43,714
Faça pilhas de dez.
526
00:21:44,439 --> 00:21:45,794
Eu trabalho
com construção
527
00:21:45,795 --> 00:21:48,707
e sei que às vezes quando
tem uma carga muito alta,
528
00:21:48,708 --> 00:21:50,271
depende muito
de como você empilha
529
00:21:50,272 --> 00:21:51,595
para torná-la mais estável.
530
00:21:53,508 --> 00:21:55,789
- Temos que acelerar agora.
- Pode deixar.
531
00:21:55,790 --> 00:21:58,316
- Temos que pegar 180.
- Empilhe de qualquer jeito.
532
00:21:58,317 --> 00:21:59,910
- Assim?
- Desse jeito.
533
00:21:59,911 --> 00:22:01,252
Mais vinte.
534
00:22:01,253 --> 00:22:02,787
Continue trazendo,
muito mais.
535
00:22:02,788 --> 00:22:04,289
Mãos grandes ajudam.
536
00:22:04,290 --> 00:22:06,352
Pegue todos do mesmo tipo.
537
00:22:06,353 --> 00:22:07,814
- Quantos tem?
- 109.
538
00:22:07,815 --> 00:22:10,290
- Acho que dá pra levar assim.
- Não vai dar certo.
539
00:22:10,291 --> 00:22:11,642
Já estão caindo.
540
00:22:11,643 --> 00:22:13,252
Não se preocupe.
Apenas continue vindo.
541
00:22:13,253 --> 00:22:15,308
Devíamos levar estes
e pegar mais depois.
542
00:22:15,309 --> 00:22:16,794
Acho que seria um erro.
543
00:22:16,795 --> 00:22:18,282
Ok, farei o que você diz.
544
00:22:18,283 --> 00:22:20,271
Não, vamos pegar mais então.
545
00:22:20,272 --> 00:22:22,686
Será difícil de carregar,
pois são escorregadios.
546
00:22:22,687 --> 00:22:24,187
Deixa, vamos lá.
547
00:22:27,711 --> 00:22:29,547
Vamos, vamos.
548
00:22:29,548 --> 00:22:31,875
- Ei! Ainda não subiram?
- Não.
549
00:22:31,876 --> 00:22:33,639
Meu Deus.
550
00:22:33,640 --> 00:22:35,492
Vamos, por favor.
551
00:22:35,493 --> 00:22:37,803
Oh, meu Deus.
A Virgem.
552
00:22:40,104 --> 00:22:41,990
Comprar ou Transportar.
553
00:22:41,991 --> 00:22:44,516
180 livros deve
ser muito pesado.
554
00:22:44,517 --> 00:22:45,813
Vamos fazer Compras.
555
00:22:45,814 --> 00:22:47,298
Mais cinco.
556
00:22:47,299 --> 00:22:48,853
Bem aqui.
557
00:22:48,854 --> 00:22:50,866
Todos os 180.
558
00:22:54,585 --> 00:22:56,065
Conseguiu?
559
00:22:56,066 --> 00:22:57,189
Qual é o nome da rua?
560
00:22:57,190 --> 00:22:59,110
Sabe de uma coisa?
Não falo espanhol.
561
00:22:59,425 --> 00:23:01,722
Não podemos simplesmente
seguir na direção errada.
562
00:23:01,723 --> 00:23:03,615
Precisamos de instruções.
563
00:23:03,616 --> 00:23:05,306
Biblioteca do Congresso?
564
00:23:05,307 --> 00:23:06,737
Sala Diretora?
565
00:23:10,134 --> 00:23:12,027
Vamos devagar.
Acalme-se.
566
00:23:12,028 --> 00:23:13,938
Vamos descobrir
onde temos que ir.
567
00:23:15,802 --> 00:23:18,059
Meu Deus,
Ron e Kelly estão aqui.
568
00:23:21,804 --> 00:23:23,202
É aqui.
569
00:23:23,648 --> 00:23:26,337
Separe por dezenas
e conte duas vezes.
570
00:23:26,338 --> 00:23:28,794
41, 42, 43, 44, 45.
Temos 180.
571
00:23:28,795 --> 00:23:30,752
Você sabe onde fica a
Biblioteca do Congresso?
572
00:23:32,193 --> 00:23:33,662
Eu não sei.
573
00:23:35,441 --> 00:23:36,975
No Castelo.
574
00:23:41,808 --> 00:23:44,796
Senhor, você sabe
para onde estamos indo?
575
00:23:44,797 --> 00:23:46,224
Onde?
576
00:23:46,225 --> 00:23:48,802
Ele não fala inglês.
Isto é ridículo.
577
00:23:52,000 --> 00:23:54,215
Depressa, depressa.
Digo, ándale.
578
00:23:54,216 --> 00:23:56,120
Estamos paradas aqui,
podíamos já estar indo.
579
00:23:56,121 --> 00:23:57,918
Ele não sabe
onde temos que ir.
580
00:23:57,919 --> 00:23:59,313
Eu sei.
581
00:24:00,375 --> 00:24:01,684
Tem um time ali.
582
00:24:01,685 --> 00:24:03,736
Gretchen e Meredith.
583
00:24:04,790 --> 00:24:06,237
Oi!
584
00:24:06,238 --> 00:24:07,581
Vai! Vai! Vai.
585
00:24:07,582 --> 00:24:09,658
Podemos descer?
586
00:24:10,261 --> 00:24:12,496
4 minutos. Está bem.
587
00:24:16,807 --> 00:24:19,257
Ainda estou olhando
no mapa.
588
00:24:19,258 --> 00:24:20,449
É muito pequeno.
589
00:24:20,450 --> 00:24:22,165
Eu entendo, mas
essa carga é pesada.
590
00:24:24,771 --> 00:24:25,950
Comprar ou Transportar?
591
00:24:25,951 --> 00:24:27,165
Qual vocês querem fazer?
592
00:24:27,166 --> 00:24:28,879
Pronta para carregar livros?
593
00:24:29,380 --> 00:24:31,402
Fazer compras?
594
00:24:31,403 --> 00:24:33,271
Vamos.
595
00:24:33,272 --> 00:24:35,639
Não estamos descendo.
596
00:24:35,640 --> 00:24:37,161
Não!
597
00:24:37,801 --> 00:24:39,229
Apenas entre,
apenas entre.
598
00:24:40,620 --> 00:24:41,790
Minha nossa.
599
00:24:41,791 --> 00:24:44,761
Ali. Acabamos de perder.
600
00:24:46,597 --> 00:24:47,796
Tem um trem descendo.
601
00:24:47,797 --> 00:24:49,599
Vamos ver se as meninas
estão nele.
602
00:24:51,636 --> 00:24:53,939
Oi!
603
00:24:55,708 --> 00:24:56,968
Gretchen e o marido?
604
00:24:56,969 --> 00:24:58,891
Vamos às compras
até não dar mais.
605
00:25:01,807 --> 00:25:03,134
Comprar ou Transportar?
606
00:25:03,135 --> 00:25:04,402
Comprar ou Transportar?
607
00:25:04,403 --> 00:25:07,790
Escolhemos a do mercado,
gostamos de fazer compras.
608
00:25:07,791 --> 00:25:09,794
Vamos Comprar.
Vamos lá.
609
00:25:09,795 --> 00:25:11,609
Lá vem eles.
610
00:25:11,610 --> 00:25:13,244
Bom,
podemos nos ajudar.
611
00:25:13,245 --> 00:25:14,691
Podemos passar
alguns times aqui.
612
00:25:18,362 --> 00:25:19,807
Rápido, rápido.
613
00:25:20,306 --> 00:25:21,685
É uma corrida.
614
00:25:21,686 --> 00:25:24,592
Mercado central,
restaurante.
615
00:25:24,593 --> 00:25:25,648
Rápido.
616
00:25:25,649 --> 00:25:26,975
Ok, vamos pegar um táxi.
617
00:25:26,976 --> 00:25:28,699
Por favor, muito rápido.
618
00:25:28,700 --> 00:25:30,457
Isso, obrigada.
619
00:25:30,458 --> 00:25:32,052
Mercado Central.
620
00:25:32,053 --> 00:25:33,198
Feche a porta.
621
00:25:33,199 --> 00:25:35,400
Temos que ir aqui.
622
00:25:35,401 --> 00:25:37,335
Ali está o Mercado Central.
623
00:25:37,336 --> 00:25:39,482
Temos que pegar
a receita primeiro.
624
00:25:42,591 --> 00:25:45,001
- Bem-vindos, por favor.
- Obrigado.
625
00:25:45,002 --> 00:25:47,338
- Isto é para você.
- Muito obrigada.
626
00:25:47,339 --> 00:25:49,787
Temos que encontrar
o peixe primeiro.
627
00:25:49,788 --> 00:25:52,329
Três quilogramas.
Meu Deus.
628
00:25:53,079 --> 00:25:54,789
Biblioteca do Congresso.
629
00:25:54,790 --> 00:25:57,236
- Ele vai ajudá-lo.
- Obrigado.
630
00:25:57,237 --> 00:25:58,325
Temos que ficar quietos.
631
00:25:59,574 --> 00:26:01,016
É o nome do nosso time.
632
00:26:01,017 --> 00:26:03,040
Empilhe os livros
nas suas prateleiras.
633
00:26:03,041 --> 00:26:05,053
Vai me passando
para eu poder contar.
634
00:26:08,764 --> 00:26:10,301
Certo, é ali.
635
00:26:10,302 --> 00:26:11,748
A Biblioteca do Congresso.
636
00:26:15,004 --> 00:26:17,433
Ela vai contar.
Não posso contar.
637
00:26:20,713 --> 00:26:22,713
Ele vai contar,
e aí recebemos a pista.
638
00:26:26,311 --> 00:26:28,347
Vão para o próximo Pit Stop.
639
00:26:28,348 --> 00:26:31,926
Os times devem viajar
quase 2km de táxi
640
00:26:31,927 --> 00:26:33,471
para o centro de Santiago
641
00:26:33,472 --> 00:26:35,342
e encontrar esta
colina arborizada,
642
00:26:35,343 --> 00:26:37,031
conhecida como
Cerro Santa Lucia.
643
00:26:37,032 --> 00:26:40,476
Lá, eles devem encontrar
a estátua de Netuno.
644
00:26:40,808 --> 00:26:43,735
Este é o Pit Stop
desta etapa da corrida.
645
00:26:43,736 --> 00:26:46,556
O último time a chegar
poderá ser eliminado.
646
00:26:46,557 --> 00:26:48,049
Vamos lá.
647
00:26:55,497 --> 00:26:58,065
- Devíamos ter trazido todos.
- Sim, eu sei.
648
00:27:01,441 --> 00:27:03,626
Rápido, por favor.
649
00:27:05,670 --> 00:27:08,259
Ai, amor.
Passou por cima de mim.
650
00:27:08,260 --> 00:27:09,971
Você passou no meu tornozelo.
651
00:27:09,972 --> 00:27:11,951
Você está atrás de mim.
Não vi seu tornozelo.
652
00:27:11,952 --> 00:27:14,227
Vamos lá, pegue-os.
Acalme-se.
653
00:27:15,472 --> 00:27:16,658
Está ali.
654
00:27:17,471 --> 00:27:18,791
78 livros.
655
00:27:18,792 --> 00:27:20,503
Que tal 68?
656
00:27:20,971 --> 00:27:22,971
Portão sinalizado.
657
00:27:23,688 --> 00:27:25,588
- Obrigada.
- Obrigado.
658
00:27:29,102 --> 00:27:30,481
Lá está.
659
00:27:30,482 --> 00:27:32,076
Vem cá, amor!
660
00:27:32,077 --> 00:27:33,795
Temos que ser os primeiros.
Temos que ser.
661
00:27:33,796 --> 00:27:35,131
Vamos.
662
00:27:37,103 --> 00:27:39,392
Bem-vindos
a Santiago, Chile.
663
00:27:40,026 --> 00:27:41,759
Rob e Amber...
664
00:27:42,171 --> 00:27:43,571
vocês são o time
número um.
665
00:27:49,209 --> 00:27:50,693
Como vencedores desta etapa,
666
00:27:50,694 --> 00:27:53,367
vocês ganharam uma viagem
da Travelocity para Atlantis
667
00:27:53,368 --> 00:27:55,282
na Ilha Paraíso,
nas Bahamas,
668
00:27:55,283 --> 00:27:57,229
e hospedagem nas
Royal Towers.
669
00:27:57,230 --> 00:28:00,244
- Aproveitarão após a corrida.
- Tudo certo! Obrigado!
670
00:28:00,245 --> 00:28:01,790
Como está sendo
a experiência?
671
00:28:01,791 --> 00:28:03,072
Está sendo incrível.
672
00:28:03,073 --> 00:28:04,790
Acho que está nos aproximando.
673
00:28:04,791 --> 00:28:06,627
Nunca conseguiria
fazer isso sem ele.
674
00:28:06,628 --> 00:28:09,766
Eu não estaria aqui agora,
se ele não estivesse comigo.
675
00:28:11,357 --> 00:28:13,587
- Estou cheirando.
- Cheira a peixe.
676
00:28:16,806 --> 00:28:18,162
Esse é um peixe grande.
677
00:28:18,163 --> 00:28:19,364
Três quilos?
678
00:28:19,365 --> 00:28:21,277
- Quanto?
- 8.400.
679
00:28:22,646 --> 00:28:23,811
Pelo amor de Deus.
680
00:28:23,812 --> 00:28:25,403
8.000?
681
00:28:25,404 --> 00:28:27,105
É tudo o que temos.
682
00:28:27,106 --> 00:28:28,418
Por favor?
683
00:28:29,111 --> 00:28:30,822
Não temos dinheiro suficiente.
684
00:28:38,406 --> 00:28:40,786
- Não temos muito dinheiro.
- Faz por mil?
685
00:28:40,787 --> 00:28:43,035
Nós não temos dinheiro.
686
00:28:43,036 --> 00:28:44,981
Não é à toa que fizeram
a outra tarefa.
687
00:28:44,982 --> 00:28:46,389
Não gasta nada.
688
00:28:46,390 --> 00:28:48,805
- Por favor, por favor.
- Tá bom.
689
00:28:50,196 --> 00:28:51,451
Embrulha para mim.
690
00:28:51,452 --> 00:28:53,458
- Você carrega o peixe.
- Eu carrego.
691
00:28:53,459 --> 00:28:55,404
Temos que comprar
mais ingredientes.
692
00:28:55,405 --> 00:28:56,450
Obrigada.
693
00:28:56,451 --> 00:29:00,577
A pista manda irmos ao
Chico Lolo no Mercado Galpón.
694
00:29:00,578 --> 00:29:02,601
Vocês vão nesta rua.
695
00:29:02,602 --> 00:29:04,614
Bem-vindos ao Chile.
696
00:29:06,025 --> 00:29:08,119
Está bem aí. Estou vendo.
697
00:29:08,120 --> 00:29:09,273
Para a estátua?
698
00:29:09,274 --> 00:29:10,997
Duas entradas.
699
00:29:11,405 --> 00:29:12,718
Obrigada.
700
00:29:12,719 --> 00:29:13,965
Estou vendo eles.
701
00:29:15,908 --> 00:29:17,932
Seria bom aproveitar isso.
702
00:29:17,933 --> 00:29:20,124
Mas estamos
nesse estresse todo.
703
00:29:22,406 --> 00:29:23,419
Obrigada.
704
00:29:23,420 --> 00:29:24,489
Vem, vem, vem.
705
00:29:24,490 --> 00:29:26,166
- Vamos nessa.
- Vamos, mano.
706
00:29:31,391 --> 00:29:33,836
Desvio.
Comprar ou Transportar.
707
00:29:33,837 --> 00:29:35,372
Vamos empilhar os livros.
708
00:29:35,373 --> 00:29:37,385
Espero que eles
não tenham chegado ainda.
709
00:29:40,025 --> 00:29:41,830
Lá estão as garotas.
Estamos na frente deles.
710
00:29:42,304 --> 00:29:43,582
Não acredito.
711
00:29:43,583 --> 00:29:45,151
Tinha mais uma pista lá.
712
00:29:45,152 --> 00:29:46,395
- Somos as últimas?
- Sim.
713
00:29:46,396 --> 00:29:47,604
Droga.
714
00:29:47,605 --> 00:29:48,816
Comprar.
715
00:29:48,817 --> 00:29:51,168
Vamos Comprar.
O que acha?
716
00:29:51,169 --> 00:29:52,844
Será mais rápido
que carregar livros.
717
00:29:57,409 --> 00:29:59,049
Pronto, já deu.
718
00:29:59,945 --> 00:30:01,279
Vamos.
719
00:30:03,403 --> 00:30:04,522
Hola.
720
00:30:04,523 --> 00:30:06,160
Vamos fazer dez de cada vez.
721
00:30:06,161 --> 00:30:08,394
Empilhe-os
bem organizado.
722
00:30:08,395 --> 00:30:10,209
19, 20.
723
00:30:10,210 --> 00:30:12,624
Não vai prestar. Olha.
724
00:30:12,625 --> 00:30:13,883
Como vou fazer isso?
725
00:30:13,884 --> 00:30:14,961
Cuidado.
726
00:30:14,962 --> 00:30:16,614
Vamos ter que fazer
duas viagens mesmo.
727
00:30:19,710 --> 00:30:21,387
Aí está, Alex.
Donde Augusto.
728
00:30:21,388 --> 00:30:22,722
Obrigado.
729
00:30:22,723 --> 00:30:24,387
Legal. Peixe.
730
00:30:24,388 --> 00:30:25,758
Não quero nem tocá-lo.
731
00:30:25,759 --> 00:30:27,394
- Obrigado.
- Vamos achar o chefe.
732
00:30:27,395 --> 00:30:29,294
Onde é o restaurante
Donde Augusto?
733
00:30:29,295 --> 00:30:30,329
Não sabem.
734
00:30:30,330 --> 00:30:33,165
Obrigado, senhor.
Vamos ver o que temos aqui.
735
00:30:33,166 --> 00:30:35,491
Olá. Pode nos dar a receita?
736
00:30:35,492 --> 00:30:37,046
Boa sorte.
Boa sorte.
737
00:30:37,629 --> 00:30:39,004
Obrigada.
738
00:30:40,673 --> 00:30:42,763
Três quilos.
Quanto custa?
739
00:30:42,764 --> 00:30:44,310
Fica 8.000.
740
00:30:44,311 --> 00:30:45,711
8.000 seriam 10 dólares.
741
00:30:45,712 --> 00:30:47,303
Obrigado.
742
00:30:47,304 --> 00:30:49,316
Chico Loco no mercado.
743
00:30:49,698 --> 00:30:52,393
- Precisamos dele inteiro.
- Três quilos.
744
00:30:52,394 --> 00:30:54,706
Mínimo de três quilos.
745
00:30:54,707 --> 00:30:56,122
Três quilogramas.
746
00:30:56,123 --> 00:30:58,394
- Chico Loco?
- Mercado Galpón?
747
00:30:58,395 --> 00:31:00,730
Saiam lá pela frente.
748
00:31:00,731 --> 00:31:02,388
O chefe de cozinha.
749
00:31:02,389 --> 00:31:03,752
Cozinheiro.
750
00:31:03,753 --> 00:31:05,765
Precisamos do cozinheiro.
751
00:31:06,304 --> 00:31:07,391
Obrigado.
752
00:31:07,392 --> 00:31:10,805
Olá. Precisamos dos
ingredientes da receita.
753
00:31:10,806 --> 00:31:12,805
- Boa sorte.
- Obrigada.
754
00:31:12,806 --> 00:31:15,028
A primeira coisa que
precisamos é o peixe.
755
00:31:16,550 --> 00:31:19,100
Táxi. Táxi.
Obrigado.
756
00:31:19,406 --> 00:31:21,747
Ele sabe para onde
está indo. Isso é bom.
757
00:31:21,748 --> 00:31:24,216
Você sabe onde
fica o restaurante?
758
00:31:24,217 --> 00:31:26,152
Pressa. Ándale.
759
00:31:26,153 --> 00:31:28,610
Uma de nós vai carregar
um peixe grande e velho.
760
00:31:35,400 --> 00:31:36,896
Vão para o próximo Pit Stop.
761
00:31:36,897 --> 00:31:38,400
Táxi! Táxi!
762
00:31:46,752 --> 00:31:48,754
Obrigado. Obrigado.
763
00:31:48,755 --> 00:31:50,079
Vão para o próximo Pit Stop.
764
00:31:51,924 --> 00:31:53,406
Fonte de Netuno.
765
00:31:56,361 --> 00:31:58,162
Vamos.
766
00:31:59,408 --> 00:32:01,079
Ron e Kelly...
767
00:32:01,080 --> 00:32:02,622
vocês são o time
número dois.
768
00:32:02,623 --> 00:32:03,771
Beleza.
769
00:32:06,974 --> 00:32:08,408
Aqui está. Bom, bom.
770
00:32:10,229 --> 00:32:11,874
47, 48, 49, 50.
771
00:32:11,875 --> 00:32:13,887
Precisamos de mais 90.
772
00:32:17,850 --> 00:32:19,287
Ray e Deana...
773
00:32:19,560 --> 00:32:21,142
você são o time
número três.
774
00:32:23,394 --> 00:32:25,405
- Melhor do que esperava, né?
- Sim.
775
00:32:26,709 --> 00:32:28,448
Precisamos comprar isso tudo.
776
00:32:29,407 --> 00:32:30,973
Tem que ter 3kg.
777
00:32:30,974 --> 00:32:32,391
3.000 cada quilo.
778
00:32:32,392 --> 00:32:34,419
Precisamos de 9.000.
779
00:32:34,420 --> 00:32:36,389
- Nove.
- Não temos dinheiro.
780
00:32:36,390 --> 00:32:37,823
Precisamos pedir dinheiro.
781
00:32:37,824 --> 00:32:38,958
Algum trocado?
782
00:32:38,959 --> 00:32:41,588
Apenas uma flor,
não tem moeda?
783
00:32:43,402 --> 00:32:46,164
- Meredith, me segue aqui.
- Estou seguindo.
784
00:32:46,165 --> 00:32:48,121
Onde fica Chico Lolo?
785
00:32:57,433 --> 00:32:59,167
Couve-rábano.
786
00:33:01,400 --> 00:33:03,315
- Um pequeno.
- Trezentos.
787
00:33:03,316 --> 00:33:04,661
Trezentos.
788
00:33:04,662 --> 00:33:06,356
Trezentos aqui.
789
00:33:06,357 --> 00:33:07,927
Um alho pequeno.
790
00:33:07,928 --> 00:33:09,647
Dois tomates.
791
00:33:09,648 --> 00:33:11,092
Cebola, bem pequena.
792
00:33:11,093 --> 00:33:13,378
- Quanto?
- Cinquenta?
793
00:33:13,972 --> 00:33:15,387
Vamos, acelera aí.
794
00:33:15,388 --> 00:33:16,829
Estou acelerando.
795
00:33:16,830 --> 00:33:17,920
É aqui, Alex.
796
00:33:17,921 --> 00:33:20,296
Chico Lolo?
Muito rápido, por favor.
797
00:33:20,297 --> 00:33:21,886
Couve-rábano.
798
00:33:22,565 --> 00:33:23,869
Obrigado.
799
00:33:23,870 --> 00:33:25,866
Podemos pegar o resto aqui.
800
00:33:25,867 --> 00:33:27,139
Cebola, cebola.
801
00:33:27,140 --> 00:33:28,394
Quanto? Sem dinheiro.
802
00:33:28,395 --> 00:33:29,526
De graça?
803
00:33:29,527 --> 00:33:31,147
Oh, senhor!
Obrigado.
804
00:33:31,148 --> 00:33:32,842
Não temos dinheiro, por favor.
805
00:33:32,843 --> 00:33:34,659
Podem levar de presente.
806
00:33:35,402 --> 00:33:36,667
Obrigado.
807
00:33:37,296 --> 00:33:38,401
Obrigado.
808
00:33:42,991 --> 00:33:44,320
Volte para o restaurante.
809
00:33:44,695 --> 00:33:46,032
Chico Lolo.
810
00:33:46,033 --> 00:33:48,104
- Olá!
- Couve-rábano.
811
00:33:48,405 --> 00:33:49,985
Precisamos de dois tomates.
812
00:33:49,986 --> 00:33:51,998
Um dente de alho.
813
00:33:52,940 --> 00:33:55,137
Vamos voltar ao restaurante.
814
00:33:55,138 --> 00:33:58,070
Qualquer tipo de dinheiro.
Vou te dar essa flor por ela.
815
00:33:58,071 --> 00:33:59,872
Troque a flor por 1.000.
816
00:33:59,873 --> 00:34:01,874
Muito obrigado.
817
00:34:01,875 --> 00:34:03,342
Essa é uma flor cara.
818
00:34:03,343 --> 00:34:05,010
Primeiro temos que comprar
esse peixe.
819
00:34:05,011 --> 00:34:06,698
Tem que ter 3kg.
820
00:34:07,086 --> 00:34:08,232
Obrigado.
821
00:34:12,965 --> 00:34:13,997
Vamos lá.
822
00:34:13,998 --> 00:34:15,544
Vou trazer aqui
e você os conta.
823
00:34:17,302 --> 00:34:19,408
Você leva o carrinho
e eu carrego o resto.
824
00:34:21,691 --> 00:34:23,388
Vamos arrasar, cara.
825
00:34:23,389 --> 00:34:24,871
Qualquer um?
826
00:34:25,745 --> 00:34:27,700
Empilhe e contamos depois.
827
00:34:27,701 --> 00:34:30,392
Empilhadores.
Irmãos empilhadores.
828
00:34:30,393 --> 00:34:31,837
Vamos lá.
Para lá, certo?
829
00:34:31,838 --> 00:34:33,392
Sim, foi de lá que viemos.
830
00:34:33,393 --> 00:34:34,773
A segunda vez é o charme.
831
00:34:34,774 --> 00:34:36,241
Há 50 aqui.
832
00:34:36,242 --> 00:34:37,393
Não precisa desse tanto.
833
00:34:37,394 --> 00:34:38,941
Vamos ter que fazer
duas viagens mesmo.
834
00:34:39,558 --> 00:34:40,816
Esse é o mercado.
835
00:34:41,293 --> 00:34:42,848
Obrigada.
836
00:34:42,849 --> 00:34:44,402
Estes são os chefes.
837
00:34:45,012 --> 00:34:47,533
Peixe com a cabeça,
três quilos.
838
00:34:47,534 --> 00:34:49,293
Temos que pegar o peixe
em algum lugar.
839
00:34:49,294 --> 00:34:50,407
Vamos, Heidi.
840
00:34:52,170 --> 00:34:53,401
Com licença.
841
00:34:54,963 --> 00:34:56,963
Espero que tenha
o peso necessário.
842
00:34:59,064 --> 00:35:00,595
Não está perfeito.
843
00:35:01,478 --> 00:35:02,954
Quanto falta?
844
00:35:03,882 --> 00:35:05,661
100 gramas.
845
00:35:05,662 --> 00:35:07,039
Nós temos que voltar.
846
00:35:07,040 --> 00:35:09,950
- Onde compramos isso?
- Não lembro.
847
00:35:10,654 --> 00:35:12,297
Eu não acredito.
848
00:35:13,605 --> 00:35:14,855
Bem aqui.
849
00:35:16,405 --> 00:35:17,941
Vem, amor.
Vamos entrar.
850
00:35:18,793 --> 00:35:20,793
- Meu Deus.
- Uchenna e Joyce.
851
00:35:21,407 --> 00:35:22,767
Ai, garoto.
852
00:35:23,111 --> 00:35:24,266
Senhor.
853
00:35:25,727 --> 00:35:27,377
Não está exato.
854
00:35:27,378 --> 00:35:29,459
- Acabamos de pesar.
- Eles acabaram de pesar.
855
00:35:29,460 --> 00:35:30,959
Não está perfeito.
856
00:35:30,960 --> 00:35:32,643
- Tem que ter três quilos.
- Droga.
857
00:35:34,107 --> 00:35:35,136
Vamos, Alex.
858
00:35:36,982 --> 00:35:38,402
Obrigada.
859
00:35:40,636 --> 00:35:42,082
Vão para o próximo Pit Stop.
860
00:35:42,083 --> 00:35:43,260
Táxi!
861
00:35:43,946 --> 00:35:45,309
A gente se saiu bem.
862
00:35:45,310 --> 00:35:46,852
Passamos Lynn e Alex.
863
00:35:47,110 --> 00:35:49,110
Um pouco maior,
um pouco.
864
00:35:50,028 --> 00:35:51,579
OK, embrulhe.
865
00:35:51,580 --> 00:35:53,317
Isso é tudo que temos.
866
00:35:53,318 --> 00:35:54,966
Obrigada.
867
00:35:54,967 --> 00:35:57,376
Como voltamos ao restaurante?
868
00:35:57,377 --> 00:35:58,573
Por aqui.
869
00:35:58,574 --> 00:35:59,916
De volta.
870
00:36:02,974 --> 00:36:04,391
Perfeito.
871
00:36:04,392 --> 00:36:06,932
Obrigado, obrigado.
872
00:36:07,279 --> 00:36:08,963
Precisamos de um táxi barato.
873
00:36:09,781 --> 00:36:11,781
Ei, aqui não tem três quilos.
874
00:36:14,829 --> 00:36:16,808
Sua balança está adulterada.
875
00:36:16,809 --> 00:36:18,404
Não vamos pagar mais.
876
00:36:19,973 --> 00:36:21,192
Queremos o dinheiro de volta.
877
00:36:24,809 --> 00:36:26,820
Certo, Alex,
vamos em outro mercado?
878
00:36:26,821 --> 00:36:28,050
Idiotas.
879
00:36:29,582 --> 00:36:31,504
- Chico Lolo.
- Couve-rábano?
880
00:36:32,270 --> 00:36:33,389
Obrigado.
881
00:36:33,390 --> 00:36:34,705
Tomate?
882
00:36:36,462 --> 00:36:37,799
Dente de alho.
883
00:36:39,406 --> 00:36:41,389
Obrigado, senhor.
Obrigado.
884
00:36:41,390 --> 00:36:43,175
Vamos voltar ao restaurante.
885
00:36:43,689 --> 00:36:45,387
Acabei de ser
totalmente odiado.
886
00:36:45,388 --> 00:36:46,970
O país inteiro me odeia.
887
00:36:47,752 --> 00:36:49,753
Agora tem 3kg.
888
00:36:51,990 --> 00:36:54,158
Obrigado, senhor.
Obrigado, amigo.
889
00:36:55,407 --> 00:36:57,406
Muito rápido, por favor.
890
00:36:59,390 --> 00:37:00,719
Perfeito.
891
00:37:02,334 --> 00:37:05,392
O último time
poderá ser eliminado.
892
00:37:05,393 --> 00:37:06,688
Gracias, gracias, gracias.
893
00:37:06,689 --> 00:37:08,333
Cerro Santa Lucía?
894
00:37:14,760 --> 00:37:16,137
E aí, Phil?
895
00:37:16,138 --> 00:37:17,165
Colabora comigo.
896
00:37:17,166 --> 00:37:18,605
Uchenna e Joyce,
897
00:37:18,606 --> 00:37:20,228
vocês são o time
número quatro.
898
00:37:22,405 --> 00:37:23,809
Isso deve ser bem legal.
899
00:37:23,810 --> 00:37:26,044
Estávamos em oitavo,
estamos subindo.
900
00:37:26,045 --> 00:37:27,394
Esta é a fonte certa?
901
00:37:27,395 --> 00:37:29,185
Não vejo ninguém.
902
00:37:29,186 --> 00:37:31,211
Eu não sei o que fazer.
903
00:37:33,241 --> 00:37:35,424
Essa prateleira é toda nossa.
Vamos só colocando aqui.
904
00:37:35,425 --> 00:37:37,289
As garotas estão
na segunda viagem.
905
00:37:37,290 --> 00:37:38,802
Eu sei.
Ainda estamos dentro.
906
00:37:39,911 --> 00:37:41,047
Queime, cara, queime.
907
00:37:41,048 --> 00:37:43,060
Nossa pista. Obrigada.
908
00:37:43,409 --> 00:37:44,863
Vão ao próximo Pit Stop.
909
00:37:44,864 --> 00:37:46,254
Ok, vamos pegar um táxi.
910
00:37:46,255 --> 00:37:48,036
Os garotos estão aqui.
911
00:37:48,037 --> 00:37:49,453
Táxi, táxi.
912
00:37:49,454 --> 00:37:51,453
Desculpa estarmos
loucas assim,
913
00:37:51,454 --> 00:37:52,769
estamos numa corrida.
914
00:37:53,808 --> 00:37:54,941
Vamos logo.
915
00:37:57,244 --> 00:37:59,186
- 46 na parte inferior.
- Mais 48.
916
00:37:59,187 --> 00:38:01,041
Temos 94.
917
00:38:04,296 --> 00:38:05,996
Três quilos.
918
00:38:07,332 --> 00:38:09,154
Segura o dinheiro, Megan.
919
00:38:09,155 --> 00:38:10,822
Não posso.
Estou cheia de coisas aqui.
920
00:38:10,823 --> 00:38:11,990
Ela vai pagar.
921
00:38:11,991 --> 00:38:13,407
Está certo, eu carrego.
922
00:38:14,739 --> 00:38:16,173
Obrigada. Gracias.
923
00:38:19,401 --> 00:38:20,811
Gracias.
924
00:38:21,723 --> 00:38:23,390
Vão para o próximo Pit Stop.
925
00:38:23,391 --> 00:38:24,954
Gracias, senhor.
926
00:38:24,955 --> 00:38:26,528
Pelo amor de Deus.
927
00:38:26,529 --> 00:38:28,821
Não chegamos
em lugar nenhum ainda.
928
00:38:28,822 --> 00:38:30,685
Você nos guia daqui.
929
00:38:30,686 --> 00:38:32,611
Meredith está tentando
o seu melhor.
930
00:38:34,530 --> 00:38:36,404
- Só temos isso.
- Por favor, por favor.
931
00:38:38,404 --> 00:38:40,897
Meu Deus, são as meninas.
932
00:38:40,898 --> 00:38:42,372
Vamos lá. Alex, vem cá.
933
00:38:42,373 --> 00:38:44,151
Tem certeza que é por aqui?
934
00:38:44,152 --> 00:38:45,237
Cuidado.
935
00:38:45,238 --> 00:38:46,865
Devemos estar pertos.
936
00:38:46,866 --> 00:38:48,690
Parece uma entrada melhor.
937
00:38:48,691 --> 00:38:50,581
- É a fonte?
- Aí está.
938
00:38:57,404 --> 00:38:59,177
Lynn e Alex...
939
00:38:59,778 --> 00:39:01,400
vocês são o time
número cinco.
940
00:39:06,145 --> 00:39:07,328
Adoramos o número 5.
941
00:39:08,827 --> 00:39:10,160
Bem aqui.
942
00:39:10,795 --> 00:39:11,870
Olá.
943
00:39:11,871 --> 00:39:13,693
Debbie e Bianca...
944
00:39:13,694 --> 00:39:15,392
vocês são o time
número seis.
945
00:39:15,393 --> 00:39:17,034
Meu Deus!
946
00:39:18,870 --> 00:39:20,233
Arrume seu cabelo.
947
00:39:20,234 --> 00:39:21,628
Dê um tapa no cabelo.
948
00:39:21,629 --> 00:39:24,202
Bom dia.
949
00:39:24,203 --> 00:39:25,972
Meredith e Gretchen...
950
00:39:26,246 --> 00:39:27,713
vocês são o time
número sete.
951
00:39:32,019 --> 00:39:34,399
Sete é melhor do que
uma vara afiada no olho.
952
00:39:35,984 --> 00:39:37,648
Chico Lolo?
953
00:39:37,649 --> 00:39:39,391
Uma couve-rábano.
954
00:39:39,392 --> 00:39:41,746
Está bem. Dê a ele a lista.
955
00:39:42,127 --> 00:39:45,193
Alho, dois tomates,
uma cebola.
956
00:39:45,194 --> 00:39:46,942
Gostei dele.
957
00:39:46,943 --> 00:39:48,518
Muito obrigada.
958
00:39:48,861 --> 00:39:50,077
Vamos lá.
959
00:39:51,015 --> 00:39:52,905
Precisamos de mais 86 livros.
960
00:39:54,406 --> 00:39:56,073
Empilhe certinho.
961
00:39:57,275 --> 00:39:59,097
Pronto? Vamos lá.
962
00:39:59,098 --> 00:40:01,725
Sabemos o caminho.
Vamos logo com esse carrinho.
963
00:40:01,726 --> 00:40:03,393
Oh, cara.
964
00:40:03,394 --> 00:40:05,285
Susan e Patrick...
965
00:40:05,286 --> 00:40:06,836
vocês são o time
número oito.
966
00:40:07,747 --> 00:40:09,393
Obrigado.
967
00:40:09,394 --> 00:40:11,403
Bom trabalho, mãe!
968
00:40:12,023 --> 00:40:13,957
Sempre será dramático assim.
969
00:40:25,070 --> 00:40:26,258
Chegamos.
970
00:40:26,259 --> 00:40:27,893
Aqui está. Bem aqui.
971
00:40:27,894 --> 00:40:29,206
Perfeito.
972
00:40:30,406 --> 00:40:32,264
Obrigada.
973
00:40:32,265 --> 00:40:34,406
O último time a chegar
poderá ser eliminado.
974
00:40:35,437 --> 00:40:37,483
- Que demais.
- Tem uma pista para nós?
975
00:40:37,989 --> 00:40:40,360
O último time poderá
ser eliminado.
976
00:40:40,361 --> 00:40:41,973
Cidade do Pit Stop.
977
00:40:41,974 --> 00:40:43,405
Voz baixa na biblioteca.
978
00:40:45,757 --> 00:40:47,389
Vai! Vai! Vai. Ándale.
979
00:40:47,390 --> 00:40:49,514
A fonte de Netuno,
Cerro Santa Lucia.
980
00:40:49,904 --> 00:40:51,260
Muito rápido.
981
00:40:51,261 --> 00:40:53,597
Não vimos ninguém
quando estávamos saindo.
982
00:40:53,598 --> 00:40:54,922
Estamos indo para o Pit Stop.
983
00:40:54,923 --> 00:40:57,711
Espero que elas tenham tido
problemas com os ingredientes.
984
00:41:01,406 --> 00:41:03,388
Estamos no lugar certo?
985
00:41:03,389 --> 00:41:05,396
- Olha quem está atrás.
- Vai! Vai! Vai. Ándale.
986
00:41:05,397 --> 00:41:06,889
Meu Deus.
987
00:41:06,890 --> 00:41:09,714
- Vai! Vai! Vai!
- Vai! Vai! Vai.
988
00:41:10,080 --> 00:41:11,658
Sai, sai.
989
00:41:11,659 --> 00:41:14,245
Vamos lá, vamos correr.
990
00:41:15,320 --> 00:41:16,775
Pague-o, Greg.
991
00:41:16,776 --> 00:41:17,809
Rápido, rápido.
992
00:41:17,810 --> 00:41:19,484
Eu paguei a ele.
993
00:41:20,859 --> 00:41:22,080
Vai! Vai! Vai.
994
00:41:22,081 --> 00:41:23,555
Entre pelos portões marcados.
995
00:41:24,729 --> 00:41:26,029
Vai! Vai!
996
00:41:38,406 --> 00:41:40,073
Brian e Greg...
997
00:41:41,088 --> 00:41:42,393
vocês são o time
número nove.
998
00:41:42,394 --> 00:41:43,541
Isso!
999
00:41:45,409 --> 00:41:47,631
- Essa foi por pouco, pessoal.
- Foi difícil.
1000
00:41:47,632 --> 00:41:48,975
Foi por pouco.
1001
00:41:48,976 --> 00:41:50,737
Bom trabalho.
1002
00:41:51,831 --> 00:41:54,746
E deve ser muito difícil
de vê-las chegando.
1003
00:41:54,747 --> 00:41:56,093
Sim, não é divertido.
1004
00:42:04,169 --> 00:42:06,224
Bem-vindas a Santiago, Chile.
1005
00:42:06,225 --> 00:42:07,692
- Obrigada.
- Obrigada.
1006
00:42:07,693 --> 00:42:08,769
Megan e Heidi...
1007
00:42:10,412 --> 00:42:12,815
vocês são o último time
a chegar.
1008
00:42:13,066 --> 00:42:14,392
Lamento informar,
1009
00:42:14,393 --> 00:42:16,201
mas vocês foram
eliminadas da corrida.
1010
00:42:16,202 --> 00:42:18,811
- Demos nosso melhor.
- Sim.
1011
00:42:18,812 --> 00:42:20,980
Estou emocional agora.
1012
00:42:21,753 --> 00:42:24,230
Pisei no tapete e
comecei a chorar.
1013
00:42:24,923 --> 00:42:26,391
Está de brincadeira?
1014
00:42:26,392 --> 00:42:30,394
Tenho um orgulho extremo
por não termos desistido.
1015
00:42:30,395 --> 00:42:33,395
Tivemos muitas chances
de nos olhar e dizer:
1016
00:42:33,396 --> 00:42:35,394
"Não vai dar"
ou "não consigo".
1017
00:42:35,395 --> 00:42:37,394
Mas essas coisas nunca saíram
de nossas bocas.
1018
00:42:37,395 --> 00:42:39,394
Sentiremos falta de vocês.
1019
00:42:39,395 --> 00:42:41,772
Nos divertimos muito
com vocês.
1020
00:42:46,801 --> 00:42:49,202
Espero que Brian e Greg
se saiam bem.
1021
00:42:49,203 --> 00:42:51,800
Estamos partindo, mas
gostamos muito deles.
1022
00:42:53,802 --> 00:42:55,174
Desejo sorte a eles.
1023
00:42:55,175 --> 00:42:57,722
Deu para ver que ficaram
muito mal pela gente.
1024
00:43:00,191 --> 00:43:02,191
...: AmazingSubs 2020 :...
Legendar é incrível.
1025
00:43:02,192 --> 00:43:04,693
Tradução: Wesley da Silva
(wessilp).
1026
00:43:04,694 --> 00:43:07,195
Revisão: Vinicmr e
Wesley da Silva (wessilp).
1027
00:43:07,196 --> 00:43:09,199
Faça parte deste time!
amazingsubs@hotmail.com
1028
00:43:09,200 --> 00:43:12,136
Fiquem ligados nas cenas
do próximo episódio.
1029
00:43:12,655 --> 00:43:15,163
No próximo episódio
do The Amazing Race...
1030
00:43:15,164 --> 00:43:18,297
Rob e Amber roubam o
táxi de Debbie e Bianca.
1031
00:43:18,298 --> 00:43:19,906
Entra aí, amor.
1032
00:43:19,907 --> 00:43:22,790
Elas vão aprender a não acusar
as pessoas de mentir.
1033
00:43:22,791 --> 00:43:24,762
E Brian e Greg
têm um estouro.
1034
00:43:25,320 --> 00:43:26,971
Pneu furado.
1035
00:43:26,972 --> 00:43:29,190
Não! Está de zoeira?
70569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.