All language subtitles for Rien.a.perdre.2023.es-ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,750 --> 00:00:38,791 ¡Vamos! 2 00:00:41,541 --> 00:00:43,457 - ¡Me duele! - Ya lo sé. 3 00:00:44,250 --> 00:00:45,291 Ya llegamos. 4 00:00:50,291 --> 00:00:51,332 ¡Date prisa! 5 00:00:54,416 --> 00:00:55,666 ¡Me duele! 6 00:00:58,875 --> 00:01:00,875 - ¡No! ¡No te toques! - ¡Me quema! 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,041 ¡No te toques! 8 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 ¡Tranquilo, ya casi estamos! 9 00:01:06,458 --> 00:01:07,541 ¡Joder! 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,707 ¡Ya llegamos! 11 00:01:12,000 --> 00:01:14,750 - ¡Joder! - ¡Ya casi hemos llegado! 12 00:01:15,125 --> 00:01:16,416 ¡Joder! 13 00:01:40,083 --> 00:01:42,416 - No puedo, no puedo. - Que sí, Coco. Vamos 14 00:01:43,875 --> 00:01:45,208 ¡Apartaos! 15 00:01:49,291 --> 00:01:50,374 Vamos. 16 00:01:51,125 --> 00:01:52,500 Ven aquí. 17 00:01:54,541 --> 00:01:55,999 - Que vengas aquí. - Vamos. 18 00:02:02,208 --> 00:02:03,458 Ya te vale. 19 00:02:05,083 --> 00:02:06,791 ¿Estás bien, coco? 20 00:02:07,250 --> 00:02:08,500 ¡Ven aquí! 21 00:02:10,958 --> 00:02:12,208 Maria, ¿qué haces? 22 00:02:12,500 --> 00:02:13,708 ¿Y esa gallina? 23 00:02:13,833 --> 00:02:15,791 No sé de dónde ha salido. Quería sacarla. 24 00:02:16,208 --> 00:02:18,666 No, hombre. La va a pillar un coche. 25 00:02:18,791 --> 00:02:20,499 - Pues llévatela tú, vale. - No, no. 26 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 - Lo siento, llévatela. - No puedo. 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,708 - Tengo mejores cosas que hacer. - No puedo. 28 00:02:24,833 --> 00:02:26,999 - Apáñatelas. - Vale. Vamos, guapa. 29 00:02:33,000 --> 00:02:35,291 ACCESO AL ESCENARIO 30 00:02:37,166 --> 00:02:38,374 ¡Vamos! 31 00:02:41,500 --> 00:02:42,833 ¡Mierda! 32 00:02:43,291 --> 00:02:45,249 - ¡Maria, ayúdanos! - ¡El trapo! 33 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 Cuidado, cuidado. 34 00:02:47,375 --> 00:02:48,708 Joder, estoy empapada. 35 00:02:49,291 --> 00:02:50,999 Y yo, hasta las narices de este grifo. 36 00:02:51,458 --> 00:02:52,499 ¡Maria! 37 00:02:52,625 --> 00:02:54,000 ¡Maria! 38 00:02:54,333 --> 00:02:56,541 - ¡Hay que arreglar esto! - Llamé la semana pasada, 39 00:02:56,666 --> 00:02:57,749 pero no vino nadie. 40 00:02:57,875 --> 00:02:59,791 - ¿Qué quieres que haga? - Volver a llamar. 41 00:03:01,166 --> 00:03:02,749 Una cerveza, please. - No, no. 42 00:03:02,875 --> 00:03:04,291 Yann. No empieces. 43 00:03:04,458 --> 00:03:06,374 - Ponme una cerveza, venga. - Baja de ahí. 44 00:03:06,500 --> 00:03:07,750 Venga, largo. 45 00:03:12,458 --> 00:03:13,624 Una cerveza por aquí. 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,041 Tres... 47 00:03:16,333 --> 00:03:17,708 Te dejo ahí la pasta. 48 00:03:17,875 --> 00:03:18,916 Gracias. 49 00:03:20,291 --> 00:03:22,457 - ¿Me pones una cerveza? - Un segundo. 50 00:03:27,041 --> 00:03:29,832 - ¿Sabe si es grave? - No, pero tranquila... 51 00:03:29,958 --> 00:03:32,249 - ¿Sabe qué es lo que ha pasado? - No, pero está bien. 52 00:03:32,375 --> 00:03:35,125 - Está con su hermano. - No me responde. 53 00:03:40,208 --> 00:03:42,374 Nos llamaron porque no conseguían localizarla. 54 00:03:42,500 --> 00:03:43,583 Estaba trabajando. 55 00:03:45,791 --> 00:03:47,374 ¿Sabía que su hijo estaba solo? 56 00:03:48,458 --> 00:03:49,666 Le dejé durmiendo, 57 00:03:49,791 --> 00:03:51,916 su hermano iba de camino, estaba ensayando. 58 00:03:52,833 --> 00:03:53,916 Toca la trompeta. 59 00:03:59,041 --> 00:04:00,291 ¿Hemos llegado ya? 60 00:04:00,916 --> 00:04:01,999 Casi. 61 00:04:05,708 --> 00:04:08,499 Está en la sala de espera, con su hermano. 62 00:04:08,625 --> 00:04:10,375 - Vale. - Puede llevárselo a casa. 63 00:04:10,666 --> 00:04:12,124 - ¿Es solo el pecho? - Sí, exacto. 64 00:04:12,291 --> 00:04:14,499 - Es una quemadura de segundo grado. - Vale. 65 00:04:14,625 --> 00:04:17,583 - Tendrá que hacerle usted las curas. - Vale. 66 00:04:17,958 --> 00:04:19,624 - Mire, aquí está. - ¿Cómo estás? 67 00:04:22,791 --> 00:04:23,832 Enséñame. 68 00:04:24,375 --> 00:04:25,833 Quería freír patatas. 69 00:04:26,791 --> 00:04:28,749 Salió una llama, echó agua y... 70 00:04:31,500 --> 00:04:32,583 Caray. 71 00:04:32,708 --> 00:04:34,708 ¿Te has puesto a freír patatas en plena noche? 72 00:04:34,833 --> 00:04:35,874 Tenía hambre. 73 00:04:36,375 --> 00:04:38,083 Y he destrozado la cocina. 74 00:04:38,208 --> 00:04:40,374 Me da igual la cocina. Era horrible. 75 00:04:41,416 --> 00:04:44,041 Han tenido que vendarle entre cuatro. 76 00:04:44,958 --> 00:04:46,208 No dejaba tocarse. 77 00:04:47,625 --> 00:04:49,500 Al final no he comido. Tengo hambre. 78 00:04:49,666 --> 00:04:51,291 Ahora comemos, pero nada de patatas. 79 00:04:53,166 --> 00:04:55,374 - Hay una gallina en el trabajo. - ¿Una gallina? 80 00:04:55,500 --> 00:04:56,666 - SÍ. - ¿En serio? 81 00:05:04,166 --> 00:05:05,707 ¡Mamá, ven, porfa! 82 00:05:05,833 --> 00:05:08,416 - ¡No encuentro mí maqueta! - ¿JJ? 83 00:05:08,583 --> 00:05:09,749 ¡Mamá, ven! 84 00:05:10,083 --> 00:05:11,958 - JJ, ¿puedes ir tú? - No, yo no puedo. 85 00:05:12,125 --> 00:05:13,583 Por favor, ve tú. 86 00:05:13,958 --> 00:05:15,208 Ayúdale tú, venga. 87 00:05:15,583 --> 00:05:16,874 ¡Nadie ha cogido tu maqueta! 88 00:05:17,041 --> 00:05:18,541 ¡Estaba aquí! ¡Ha desaparecido! 89 00:05:18,666 --> 00:05:20,666 Mira cómo tienes todo. Busca ahí dentro a ver. 90 00:05:20,791 --> 00:05:21,832 Ya he buscado ahí. 91 00:05:21,958 --> 00:05:23,291 No me cuentes tu vida. 92 00:05:23,416 --> 00:05:24,541 Venga. 93 00:05:26,500 --> 00:05:28,125 Ven a ayudarme, anda. 94 00:05:30,458 --> 00:05:31,541 A la de tres. 95 00:05:31,708 --> 00:05:33,624 Una, dos y tres. 96 00:05:34,166 --> 00:05:35,207 Eso es. 97 00:05:35,541 --> 00:05:36,582 Sigue, sigue... 98 00:05:37,666 --> 00:05:38,749 No pasa. 99 00:05:39,875 --> 00:05:41,666 - Despacio. - Espera. ¿Lo levanto? 100 00:05:41,791 --> 00:05:44,124 No pasa, ¿no lo ves? 101 00:05:44,958 --> 00:05:46,083 Mierda. 102 00:05:48,875 --> 00:05:50,625 - Hay que desmontario. - No, no. 103 00:05:50,750 --> 00:05:52,666 - ¿Y qué hacemos? - No podemos desmontario. 104 00:05:52,791 --> 00:05:54,416 ¿Qué quieres? ¿Tirarlo por la ventana? 105 00:05:54,583 --> 00:05:55,708 No encuentro la maqueta, 106 00:05:55,833 --> 00:05:57,499 - ¿dónde está? - Que no lo sabemos. 107 00:05:57,625 --> 00:05:59,791 Esto no funciona. Hay que desmontarlo. 108 00:05:59,958 --> 00:06:01,916 Intenta desmontar la puerta. 109 00:06:02,416 --> 00:06:04,416 - Venga. - ¿Cómo voy a desmontarla? 110 00:06:05,500 --> 00:06:06,583 ¿Qué maqueta? 111 00:06:06,750 --> 00:06:08,083 Mi maqueta de avión. 112 00:06:08,208 --> 00:06:10,624 Yo no he cogido tu maqueta, cielo. 113 00:06:10,791 --> 00:06:13,791 Estaba aquí y ha desaparecido. No la encuentro por ninguna parte. 114 00:06:13,958 --> 00:06:16,916 Yo no sé dónde está. ¿Has buscado aquí? 115 00:06:17,083 --> 00:06:20,333 - ¿Y debajo de la cama? - No... 116 00:06:21,583 --> 00:06:22,874 Tienes mil cosas aquí. 117 00:06:23,000 --> 00:06:25,541 Mira, unos calzoncillos, un calcetín... 118 00:06:25,666 --> 00:06:27,249 Tienes que ordenar. 119 00:06:27,375 --> 00:06:28,666 Mirala. Está aquí. 120 00:06:29,666 --> 00:06:30,707 Toma. 121 00:06:31,875 --> 00:06:32,916 Hala. 122 00:06:33,041 --> 00:06:34,082 Toma. 123 00:06:35,666 --> 00:06:37,207 - ¿Ya? - Pero está rota. 124 00:06:37,333 --> 00:06:38,499 Pues arréglala. 125 00:06:40,291 --> 00:06:41,499 Aquí estará bien. 126 00:06:41,625 --> 00:06:42,666 - Sí. - Sí. 127 00:06:46,500 --> 00:06:48,833 - ¿Dónde la dejo? ¿En el suelo? - Claro. 128 00:06:49,000 --> 00:06:50,083 - Aquí. - Peque. 129 00:06:51,708 --> 00:06:52,791 Adiós. 130 00:06:52,916 --> 00:06:54,791 - Venga. - Con cuidado. 131 00:06:55,583 --> 00:06:56,666 - Venga. - Allá va. 132 00:06:57,500 --> 00:06:58,666 Adiós. 133 00:07:02,958 --> 00:07:04,208 No ha volado. 134 00:07:04,583 --> 00:07:05,958 No, no vuelan. 135 00:07:06,083 --> 00:07:07,624 Les cortan las alas, cuando nacen. 136 00:07:07,750 --> 00:07:08,791 ¿Por qué? 137 00:07:08,916 --> 00:07:10,416 Para que no escapen. 138 00:07:12,000 --> 00:07:14,125 No podemos dejarla aquí. ¿Y si llueve? 139 00:07:14,250 --> 00:07:15,958 Aquí está bien. Vamos. 140 00:07:16,083 --> 00:07:17,666 - La verdad es que no... - No, chicos... 141 00:07:17,791 --> 00:07:19,374 - ¡Mamá, por favor! - No, otra vez no. 142 00:07:19,541 --> 00:07:21,082 - No podemos dejarla aquí. - ¿Diga? 143 00:07:21,208 --> 00:07:22,708 - Hola, soy la señora Henry. - ¿SÍ? 144 00:07:22,833 --> 00:07:24,333 - ¿Es usted Sylvie? - Sí, soy yo. 145 00:07:24,458 --> 00:07:27,708 Trabajo con Protección de menores. ¿Le vendría bien venir a vernos hoy? 146 00:07:27,833 --> 00:07:28,999 ¿Quiere que vaya ahora? 147 00:07:29,125 --> 00:07:30,583 - Sí, es... - No, no puedo. 148 00:07:30,708 --> 00:07:31,791 Vale. 149 00:07:31,916 --> 00:07:32,957 ¿Para qué es? 150 00:07:33,083 --> 00:07:34,749 Quería preguntarle sí va todo bien. 151 00:07:34,875 --> 00:07:35,916 Sí, todo bien. 152 00:07:36,041 --> 00:07:37,166 ¿Su hijo está bien? 153 00:07:37,291 --> 00:07:38,332 Sí, está bien, sí. 154 00:07:38,458 --> 00:07:40,999 - ¿Puedo pasarme por su casa? - No, ahora no estoy en casa. 155 00:07:41,125 --> 00:07:42,458 ¿Y cuándo podría ir? 156 00:07:42,958 --> 00:07:45,458 No lo sé. No entiendo nada. 157 00:07:45,583 --> 00:07:47,166 Yo trabajo y no tengo tiempo. 158 00:07:47,291 --> 00:07:49,582 - ¡Mamá, por favor! - Tengo que dejarle. 159 00:07:49,708 --> 00:07:51,374 - ¡Venga! - No. No, no. 160 00:07:51,500 --> 00:07:52,541 - Vamos. - Venga... 161 00:07:52,666 --> 00:07:54,207 ¡Mamá! ¡Por favor! 162 00:07:56,083 --> 00:07:57,583 Cuidado. Despacio. 163 00:07:58,916 --> 00:08:01,249 No tengas miedo. Haz lo que te he dicho. 164 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 ¿Qué te he dicho? 165 00:08:02,875 --> 00:08:04,708 - Que respire. - Mírame. 166 00:08:10,750 --> 00:08:11,875 Qué cosquillas. 167 00:08:13,583 --> 00:08:14,624 Espera. 168 00:08:15,333 --> 00:08:16,916 Cuidado. La cabeza... 169 00:08:18,125 --> 00:08:19,166 Ya. 170 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 - Deprisa. - Voy. 171 00:08:26,625 --> 00:08:27,833 Cuidado. 172 00:08:29,375 --> 00:08:31,041 - ¡Para! - No te muevas, cielo. 173 00:08:31,166 --> 00:08:32,916 - Para ya. - Eh, eh. 174 00:08:36,375 --> 00:08:37,416 Otro. 175 00:09:01,333 --> 00:09:02,833 - ¡Abre! - No, no. 176 00:09:03,000 --> 00:09:04,708 - No se puede entrar. - Eh, JJ. 177 00:09:04,833 --> 00:09:06,374 - No se puede. - Me tengo que ir. 178 00:09:06,541 --> 00:09:08,291 Está dormido, ¿te lo llevas a la cama? 179 00:09:08,458 --> 00:09:09,666 - Sí, vale. - Ten cuidado. 180 00:09:09,791 --> 00:09:12,207 - Déjame, que me distraes. - Confío en ti. 181 00:09:12,333 --> 00:09:13,749 - Chao. - Chao. 182 00:09:24,000 --> 00:09:25,708 ¡Vamos! 183 00:09:39,041 --> 00:09:41,791 No me enfado, solo digo que no me gusta la poli. 184 00:09:41,916 --> 00:09:43,541 Pero dices que no quieres problemas. 185 00:09:43,666 --> 00:09:45,291 ¿Has tenido alguno? No, ¿entonces? 186 00:09:45,416 --> 00:09:46,666 Pero no me gusta la poli. 187 00:09:46,791 --> 00:09:49,207 - ¿Me pones una birra, por favor? - No es para tanto. 188 00:09:49,333 --> 00:09:51,958 - Es la primera vez que vienen. - Pues con más razón. 189 00:09:52,083 --> 00:09:54,083 - Eh, ¿me pones una birra? - ¡Un momento! 190 00:09:54,250 --> 00:09:55,625 ¿No ves que está ocupada? 191 00:09:55,750 --> 00:09:57,708 Ya te la pongo yo. Qué coñazo. 192 00:09:58,166 --> 00:09:59,249 24. 193 00:10:01,333 --> 00:10:03,583 - Gracias. - ¿No querías largarte de aquí? 194 00:10:03,708 --> 00:10:05,416 - Vete, Sylvie. - Déjame. 195 00:10:05,875 --> 00:10:07,916 - ¿No tenías un proyecto? - Gracias. 196 00:10:08,041 --> 00:10:09,541 ¿No ibas a montar algo en España? 197 00:10:09,666 --> 00:10:12,332 - Tranquilo, ya está. ¿Eh? - ¿Qué dices? 198 00:10:12,458 --> 00:10:14,874 - ¿Cómo voy a irme? No es tan fácil. - Claro que sí. 199 00:10:15,000 --> 00:10:17,625 Te ofrecieron el puesto de programadora musical. 200 00:10:18,375 --> 00:10:19,458 ¿A qué esperas? 201 00:10:20,000 --> 00:10:21,458 - Venga. - Apartad, apartad. 202 00:10:21,583 --> 00:10:23,499 Sylvie, tu hermano está fatal. 203 00:10:23,666 --> 00:10:25,416 - Ve a verlo. - Joder. 204 00:10:25,583 --> 00:10:27,291 Perdón. No, no, no. 205 00:10:27,416 --> 00:10:29,249 - No, no. No lo toquéis. - Hervé, mírame. 206 00:10:29,375 --> 00:10:31,916 - No, no lo toques. Déjale. - Espera, cuidado. 207 00:10:33,125 --> 00:10:34,208 Dejad sitio. 208 00:10:35,916 --> 00:10:37,666 - ¡Tened cuidado, joder! - Tranquilo. 209 00:10:37,833 --> 00:10:39,666 Hay que sacarlo, no puede quedarse aquí. 210 00:10:39,791 --> 00:10:41,624 - No podemos moverle. - Sí, verás. 211 00:10:42,083 --> 00:10:43,874 Hay que moverlo. ¡Eh! 212 00:10:44,041 --> 00:10:45,582 ¡No, parad! ¡No le toquéis! 213 00:10:45,708 --> 00:10:47,999 - ¡No puede estar ahí tirado! - ¡Ya lo sé! 214 00:10:48,125 --> 00:10:49,166 Mejor si dejáis sitio. 215 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 - No podemos dejarle aquí. - No le toques. 216 00:11:00,458 --> 00:11:02,416 Sería una reacción química. 217 00:11:03,875 --> 00:11:05,250 Bueno, térmica. 218 00:11:06,666 --> 00:11:07,999 Le quedará cicatriz. 219 00:11:12,041 --> 00:11:14,457 Aunque hubieras estado, habría explotado igual. 220 00:11:14,625 --> 00:11:15,875 No, no creo. 221 00:11:16,416 --> 00:11:18,374 Sí, cuando Sofiane se empeña en algo... 222 00:11:22,083 --> 00:11:23,208 Caray, ¿y esto? 223 00:11:24,916 --> 00:11:26,999 - Qué buena pinta. - No, la tarta no. Déjala. 224 00:11:27,166 --> 00:11:28,374 ¿Estás loco? 225 00:11:29,000 --> 00:11:31,083 Te va a matar, joder. ¿Qué haces? 226 00:11:31,208 --> 00:11:32,833 - Está buenísima. - Deja de tocarla. 227 00:11:32,958 --> 00:11:36,249 - Cierra eso. ¡Cierra el frigorífico! - Ya voy. Ya cierro. 228 00:11:37,166 --> 00:11:38,332 - Tengo hambre. - Ya, ¿y? 229 00:11:38,458 --> 00:11:40,166 Llevo dos días sin comer. 230 00:11:41,333 --> 00:11:44,166 ¿Te he dicho que Isa me ha echado? 231 00:11:44,291 --> 00:11:45,332 ¿Otra vez? 232 00:11:45,833 --> 00:11:47,083 - ¿En serio? - Sí. 233 00:11:47,208 --> 00:11:48,374 Joder. 234 00:11:49,166 --> 00:11:50,999 Está como una cabra. 235 00:11:51,375 --> 00:11:52,750 Te lo juro. 236 00:11:58,333 --> 00:12:00,249 - Los vinilos por la ventana. - ¿En serio? 237 00:12:00,375 --> 00:12:01,458 - SÍ. - Vaya. 238 00:12:01,625 --> 00:12:03,208 Y yo en calzoncillos en el rellano. 239 00:12:04,000 --> 00:12:06,875 Los vecinos debieron de flipar. 240 00:12:07,041 --> 00:12:09,457 ¿Ahora te importan los vecinos? 241 00:12:10,291 --> 00:12:11,332 Lo dudo. 242 00:12:12,041 --> 00:12:13,582 Dice que soy un desastre. 243 00:12:15,416 --> 00:12:17,332 Tiene razón, eres un desastre. 244 00:12:18,833 --> 00:12:20,208 Por eso te quiero tanto. 245 00:12:24,791 --> 00:12:26,041 A ver esa cocina. 246 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 No, Hervé. 247 00:12:27,458 --> 00:12:28,958 - No te pongas ahora. - ¿Qué? 248 00:12:29,083 --> 00:12:31,333 - Habrá que sacarla. - No pasa. No... 249 00:12:32,375 --> 00:12:34,250 Te va a dar otro ataque, Hervé. 250 00:12:36,541 --> 00:12:37,582 No. 251 00:12:40,125 --> 00:12:41,333 Me agotas. 252 00:13:00,958 --> 00:13:02,583 ¿La has visto? Mira esto. 253 00:13:03,541 --> 00:13:04,624 Mira. 254 00:13:06,041 --> 00:13:07,082 Sí, la he visto. 255 00:13:08,041 --> 00:13:09,207 No lo sabía. 256 00:13:10,000 --> 00:13:11,375 - No lo sabía, cielo. - Ya, pero... 257 00:13:12,541 --> 00:13:14,416 - Se lo podías haber dicho. - Tuvo un ataque. 258 00:13:14,541 --> 00:13:16,749 - ¿Y qué? - Pues que necesitaba... 259 00:13:17,333 --> 00:13:19,708 - Pues... azúcar. - Tiene un agujero. 260 00:13:19,875 --> 00:13:22,583 Mira. Está hecha una mierda. 261 00:13:22,708 --> 00:13:23,874 - No. - Está jodida. 262 00:13:24,041 --> 00:13:25,082 ¿Y si la arreglas? 263 00:13:25,208 --> 00:13:27,374 Ni siquiera la ha metido en el frigo. 264 00:13:27,833 --> 00:13:29,333 - No puedo hacer nada. - ¿Y Si...? 265 00:13:30,083 --> 00:13:31,249 - ¿Y si la igualas? - No, no. 266 00:13:31,375 --> 00:13:33,583 - Puedes disimularlo con fruta. - No la toques. 267 00:13:33,708 --> 00:13:34,874 - Hay que igualarla. - No. 268 00:13:35,000 --> 00:13:36,708 Está muy bien, de verdad. 269 00:13:36,833 --> 00:13:38,166 - Vete a vestir. - Esto... 270 00:13:47,166 --> 00:13:48,207 Para. 271 00:13:54,083 --> 00:13:55,249 Pequeñajo. 272 00:13:55,583 --> 00:13:57,749 - No te toques la venda. - Sí. 273 00:13:57,875 --> 00:13:59,083 Ten cuidado. 274 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 ¿Qué haces ahí? 275 00:14:43,416 --> 00:14:45,457 Ha venido una mujer a verte. 276 00:14:46,250 --> 00:14:47,291 ¿Quién? 277 00:14:47,625 --> 00:14:52,250 No sé, ha tocado el timbre, ha entrado y te estaba buscando. 278 00:14:52,875 --> 00:14:53,958 ¿Quién era? 279 00:14:54,083 --> 00:14:55,416 Yo qué sé. 280 00:14:57,041 --> 00:14:58,832 Ha dicho que volverá. 281 00:15:02,208 --> 00:15:03,708 Joder, ¿qué pasa? 282 00:15:06,250 --> 00:15:08,000 - ¿Puedes ir? - No, ve tú. 283 00:15:08,125 --> 00:15:10,541 - Ve, anda. - Es tu casa, joder. Ve tú. 284 00:15:16,000 --> 00:15:17,291 - ¿Estabas dormida? - Sí. 285 00:15:17,416 --> 00:15:18,666 - ¿Se te ha olvidado? - No. 286 00:15:18,791 --> 00:15:19,999 - Claro que no. - Toma. 287 00:15:20,583 --> 00:15:21,958 - Hola, guapo. - ¿Te va bien? 288 00:15:22,083 --> 00:15:25,416 - Sí, tranquila. - Vale. Toma esto. 289 00:15:25,583 --> 00:15:27,583 ¿Te alegras de verme? 290 00:15:27,708 --> 00:15:29,833 - Vale. Gracias. - Tranquila. 291 00:15:29,958 --> 00:15:31,041 - ¿Bien? - Sí. 292 00:15:31,166 --> 00:15:32,207 Hasta luego. 293 00:15:36,541 --> 00:15:38,332 Se ha cagado en el suelo. 294 00:16:26,833 --> 00:16:28,666 - ¡Bravo! - ¡Muy bien! 295 00:16:29,458 --> 00:16:31,541 - Creo que podría mejorar. - No, ha estado bien. 296 00:16:31,666 --> 00:16:34,291 - ¿Verdad? - Sí, muy bien. Sí. 297 00:16:34,458 --> 00:16:37,374 Pero ten cuidado de no encerrarte en ti mismo, 298 00:16:37,500 --> 00:16:39,208 porque no escucharás al resto. 299 00:16:39,333 --> 00:16:40,708 - Hay que estar atento. - ¡Sofiane! 300 00:16:40,875 --> 00:16:42,083 No, no. 301 00:16:42,208 --> 00:16:44,874 Esto no es el recreo, ¿vale? Cálmate. 302 00:16:45,000 --> 00:16:46,791 Quiero irme. Me están chinchando. 303 00:16:46,916 --> 00:16:49,291 - Voy a pegarles. - No, no vas a pegar a nadie. 304 00:16:49,416 --> 00:16:51,541 Come un poco. Enseguida nos vamos. 305 00:16:51,958 --> 00:16:53,333 Tranquilo, ya nos vamos. 306 00:16:54,083 --> 00:16:57,208 Tienes que aprender a relajarte. Tiendes a bloquear todo esto. 307 00:16:58,416 --> 00:16:59,749 Estás tenso. Te... 308 00:16:59,875 --> 00:17:03,083 Te atascas, te ahogas y puedes perder el ritmo. 309 00:17:03,208 --> 00:17:05,041 Y si eso pasa, se acabó. 310 00:17:05,208 --> 00:17:06,999 Sí, pero puede mejorar. 311 00:17:07,125 --> 00:17:09,125 - Sí, claro que puede. - Claro que sí. 312 00:17:09,750 --> 00:17:14,083 Tú relájate y verás que puedes llegar muy lejos. 313 00:17:14,208 --> 00:17:15,541 - En serio. - ¿En serio? 314 00:17:15,666 --> 00:17:17,666 - Yo he sentido que... - ¿Qué hacen? 315 00:17:17,791 --> 00:17:19,416 ¿Qué pasa aquí? 316 00:17:19,750 --> 00:17:22,250 ¡Sofiane! ¡Sofiane! No. 317 00:17:22,666 --> 00:17:24,374 Ven aquí. Basta. 318 00:17:24,541 --> 00:17:26,499 - Sofiane, por favor, cálmate. - ¡Suéltame! 319 00:17:26,625 --> 00:17:27,666 Ya está, cálmate. 320 00:17:27,791 --> 00:17:28,832 Ven aquí. Ven. 321 00:17:29,583 --> 00:17:31,791 - ¿Qué hace? - Está loco. 322 00:17:37,333 --> 00:17:40,416 Ya sabes que no puedes ir enseñándolo por ahí. 323 00:17:42,166 --> 00:17:43,582 Se lo han buscado. 324 00:17:45,000 --> 00:17:46,166 Me han chinchado. 325 00:17:49,000 --> 00:17:51,041 Les dije que me lo ha hecho un dragón. 326 00:17:51,166 --> 00:17:52,999 ¿Un dragón? ¿ ¿ ragón? ¿En serio? 327 00:17:55,000 --> 00:17:58,833 Peque, tiene razón, no puedes ir enseñándolo por ahí. 328 00:17:59,000 --> 00:18:00,041 ¿Vale? 329 00:18:01,125 --> 00:18:02,291 Es personal. 330 00:18:02,416 --> 00:18:04,499 Es como si enseñaras... No sé... 331 00:18:04,875 --> 00:18:05,916 El culo. 332 00:18:06,041 --> 00:18:08,791 Sabía que ibas a decir eso. No le des ideas. 333 00:18:09,166 --> 00:18:10,749 No le hagas caso. ¿Vale? 334 00:18:11,500 --> 00:18:14,250 Imagina todas las veces que podría enseñar el culo. 335 00:18:14,375 --> 00:18:16,208 - ¿Eh? - Ni el culo ni la cicatriz. 336 00:18:16,333 --> 00:18:17,666 No es tan difícil. Para. 337 00:18:38,625 --> 00:18:41,250 Creo que queda suficiente para una última ronda. 338 00:18:41,541 --> 00:18:42,832 Cuidado. 339 00:18:43,208 --> 00:18:44,874 Perdón, perdón, perdón. 340 00:18:45,291 --> 00:18:46,582 ¿Un poco más? 341 00:18:47,041 --> 00:18:48,249 Claro que voy a cantar. 342 00:18:48,375 --> 00:18:50,041 ¿Pensabas que no iba a cantar? 343 00:18:50,208 --> 00:18:52,374 ¡Una canción de amor! Claro. 344 00:18:52,916 --> 00:18:53,957 Ya empieza. 345 00:18:54,083 --> 00:18:56,999 Me gustaría que recordaras, 346 00:18:58,250 --> 00:19:00,833 los días en que fuimos amigos. 347 00:19:01,125 --> 00:19:03,875 Aquellos días en los que la vida era más bella 348 00:19:04,583 --> 00:19:07,833 y el sol calentaba más que hoy. 349 00:19:09,166 --> 00:19:15,082 Y el viento del norte se los lleva 350 00:19:16,291 --> 00:19:21,582 en la fría noche del olvido. 351 00:19:21,958 --> 00:19:25,874 Pero, mira, yo no he olvidado 352 00:19:26,708 --> 00:19:31,916 la canción que solías cantarme. 353 00:19:33,208 --> 00:19:40,499 Es una canción que suena a nosotros, 354 00:19:42,083 --> 00:19:44,291 tú que me quisiste, 355 00:19:45,541 --> 00:19:48,249 yo que te quise. 356 00:20:02,958 --> 00:20:04,041 Va. 357 00:20:04,208 --> 00:20:05,249 - ¿Lista? - SÍ. 358 00:20:05,375 --> 00:20:06,500 Una, dos y tres. 359 00:20:12,708 --> 00:20:14,666 Eso es. Ya está. 360 00:20:14,791 --> 00:20:15,874 Perfecto. 361 00:20:17,833 --> 00:20:18,874 Hala. 362 00:20:23,291 --> 00:20:24,374 Ven aquí. 363 00:20:40,000 --> 00:20:42,166 Hola. ¿Está tu mamá? 364 00:20:42,291 --> 00:20:43,624 - No. - ¿Estás solo? 365 00:20:43,750 --> 00:20:45,125 No, con mi hermano. 366 00:20:45,666 --> 00:20:46,707 Entramos. 367 00:20:46,833 --> 00:20:48,333 Tranquilo. ¿Dónde está? 368 00:20:48,500 --> 00:20:49,791 Aquí. 369 00:20:51,083 --> 00:20:52,166 ¿JJ? 370 00:20:52,791 --> 00:20:53,916 ¿Jovencito? 371 00:20:54,333 --> 00:20:55,374 ¡JJ! 372 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 Hola, jovencito. 373 00:20:56,875 --> 00:20:57,958 PROHIBIDO ENTRAR 374 00:20:58,083 --> 00:20:59,874 - Se llama Jean-Jacques. - ¿Estás bien? 375 00:21:00,000 --> 00:21:02,666 Soy la señora Henry, de protección de menores. 376 00:21:02,791 --> 00:21:04,416 - Hola. - ¿No está tu madre? 377 00:21:06,166 --> 00:21:07,916 ¿Por qué? ¿Hay algún problema? 378 00:21:08,041 --> 00:21:09,374 No hay ningún adulto. 379 00:21:09,500 --> 00:21:11,333 - Tengo una orden del fiscal. - ¿Qué pasa? 380 00:21:11,458 --> 00:21:13,333 - Tengo que llevarme a Sofiane. - ¿Por qué? 381 00:21:13,458 --> 00:21:14,958 Yo no quiero ir con usted. 382 00:21:15,625 --> 00:21:19,333 Tienes que venir. Ha venido a casa la señora... 383 00:21:19,458 --> 00:21:20,666 - Henry. - La señora Henry. 384 00:21:20,791 --> 00:21:22,416 Dice que se va a llevar a Sofiane. 385 00:21:22,541 --> 00:21:23,874 Y también está la poli. 386 00:21:24,000 --> 00:21:25,250 Ven, por favor. 387 00:21:26,958 --> 00:21:28,291 - Ahora llama. - No, no, no. 388 00:21:28,458 --> 00:21:31,708 Ya van tres mensajes. No podemos esperar más. 389 00:21:32,333 --> 00:21:33,583 Tendrán que volver mañana. 390 00:21:33,708 --> 00:21:34,999 No, no es posible. 391 00:21:35,125 --> 00:21:37,000 No, debo llevármelo hoy. 392 00:21:37,208 --> 00:21:38,499 - ¿Por qué? - Porque sí. 393 00:21:39,125 --> 00:21:40,875 ¿Sabes lo que es una casa de acogida? 394 00:21:41,000 --> 00:21:42,125 - No. - No puede ir allí. 395 00:21:42,250 --> 00:21:44,333 - Quiero quedarme. - Te quedarás, tranquilo. 396 00:21:44,458 --> 00:21:45,958 Tiene que preguntarle a mi madre. 397 00:21:46,125 --> 00:21:47,166 Escucha, Sofiane, 398 00:21:47,291 --> 00:21:49,791 queremos hablar con ella, pero nadie sabe dónde está. 399 00:21:50,083 --> 00:21:52,749 - Ahora viene. - No podemos esperar más. 400 00:21:52,875 --> 00:21:55,250 - Necesito que vayas a cambiarte. - No. 401 00:21:55,416 --> 00:21:57,832 - Por favor, ve a cambiarte. - He dicho que ahora viene. 402 00:21:57,958 --> 00:21:59,791 - Por favor, Sofiane. - Vete a tu cuarto. 403 00:21:59,958 --> 00:22:01,624 - Vamos. - Sí, sí. Vete a tu cuarto. 404 00:22:01,750 --> 00:22:03,416 - No. - Que vayas a tu cuarto. 405 00:22:03,541 --> 00:22:05,082 No. Voy a esperar a mamá. 406 00:22:05,208 --> 00:22:06,374 ¡He dicho que a tu cuarto! 407 00:22:06,500 --> 00:22:08,250 - ¡Quiero esperar a mamá! - Calma. 408 00:22:08,375 --> 00:22:10,000 - Sí, señora. - Quiero esperar a mamá. 409 00:22:11,125 --> 00:22:12,500 - Con cuidado. - Suéltame. 410 00:22:13,166 --> 00:22:14,207 Ven, rápido. 411 00:22:14,333 --> 00:22:16,041 - ¡No, no! - ¡No! 412 00:22:18,541 --> 00:22:19,624 ¡Abrid! 413 00:22:19,916 --> 00:22:21,541 Lo que me faltaba. 414 00:22:21,750 --> 00:22:22,791 ¡Abrid! 415 00:22:23,500 --> 00:22:25,416 - ¡Todo va air bien, chicos! - ¿Qué hacemos? 416 00:22:25,541 --> 00:22:26,874 Esperar a mamá. ¿Vale? 417 00:22:27,208 --> 00:22:28,624 - Seguro que se van. - ¡Abrid! 418 00:22:29,666 --> 00:22:32,207 - ¡No tenemos todo el día! - Mierda, ¿qué quieren? 419 00:22:32,375 --> 00:22:34,333 - Llámala otra vez. - No contesta. 420 00:22:34,708 --> 00:22:36,458 Salid ya o esto va a acabar mal. 421 00:22:36,583 --> 00:22:38,999 - ¿Por qué has abierto sin preguntar? - ¡Abrid ahora! 422 00:22:39,125 --> 00:22:40,416 Porque seguías dormido. 423 00:22:42,375 --> 00:22:43,666 Tranquilo, todo irá bien. 424 00:22:45,000 --> 00:22:46,166 ¿Queréis parar ya? 425 00:22:52,541 --> 00:22:53,874 ¡No, no! 426 00:22:56,625 --> 00:22:59,125 No pueden llevarse así a un niño. No es legal. 427 00:22:59,250 --> 00:23:01,500 - Es un procedimiento legal. - ¡No es legal! 428 00:23:01,625 --> 00:23:02,750 Oiga, ya basta. 429 00:23:02,916 --> 00:23:04,374 - No, yo no... - No, ya basta. 430 00:23:04,500 --> 00:23:06,666 Estamos haciendo nuestro trabajo. 431 00:23:06,791 --> 00:23:08,416 Hablará con el juez en 15 días. 432 00:23:09,250 --> 00:23:10,291 ¿15 días? 433 00:23:10,791 --> 00:23:12,291 - ¿Se lo llevan 15 días? 434 00:23:12,416 --> 00:23:13,582 - Sí. - Ya. 435 00:23:13,750 --> 00:23:15,875 - ¿Y dónde va a estar? - En una casa de acogida. 436 00:23:16,208 --> 00:23:18,208 - No pueden. ¿Está loca? - Escuche. 437 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 - ¡No se lo van a llevar! - ¡Escuche! 438 00:23:19,958 --> 00:23:21,208 Después de lo que ha pasado... 439 00:23:21,333 --> 00:23:24,291 ¡Ha pasado que han destrozado la puerta de mi baño! 440 00:23:24,416 --> 00:23:26,874 ¿Quiere que lo llevemos por la fuerza? ¿Que la esposemos? 441 00:23:28,416 --> 00:23:29,457 ¿Eso es lo que quiere? 442 00:23:31,416 --> 00:23:32,457 ¿Eso quiere? 443 00:23:33,666 --> 00:23:35,457 ¿Quiere que su hijo la vea esposada? 444 00:23:38,416 --> 00:23:40,999 Mejor que venga conmigo tranquilamente. 445 00:23:42,208 --> 00:23:43,416 ¿No le parece? 446 00:23:44,291 --> 00:23:45,374 Voy con usted. 447 00:23:45,916 --> 00:23:47,124 - No. - Sí, la acompaño. 448 00:23:47,250 --> 00:23:48,375 - No, no es posible. - Sí. 449 00:23:48,500 --> 00:23:49,583 No, no es posible. 450 00:23:49,750 --> 00:23:51,500 Haga caso y todo irá bien. 451 00:23:52,750 --> 00:23:53,833 Cálmese. 452 00:23:55,041 --> 00:23:56,707 - Cálmese. - Sí, estoy calmada. 453 00:23:56,833 --> 00:23:59,208 - Tenemos que irnos. - Muy calmada. Ella no viene. 454 00:23:59,333 --> 00:24:00,999 - Cálmese. - No se quedará allí. 455 00:24:01,125 --> 00:24:02,333 - Cálmese. - Iré a buscarlo. 456 00:24:02,458 --> 00:24:04,124 ¡Le he dicho que estoy calmada! 457 00:24:12,916 --> 00:24:13,957 Oye, peque, 458 00:24:14,500 --> 00:24:16,333 te irás con ellos, pero iremos a buscarte. 459 00:24:16,666 --> 00:24:17,707 - ¿Vale? - ¿Cuándo? 460 00:24:17,833 --> 00:24:18,999 Cuando podamos. 461 00:24:19,166 --> 00:24:20,249 ¿Vale? 462 00:24:21,416 --> 00:24:22,791 ¿Es suficiente? 463 00:24:22,958 --> 00:24:24,249 Eso espero. 464 00:24:24,666 --> 00:24:26,291 No he hecho los deberes. 465 00:24:26,583 --> 00:24:28,166 Yo te los hago. 466 00:24:28,833 --> 00:24:30,041 Te equivocas mucho. 467 00:24:32,458 --> 00:24:34,083 ¿Sabes qué haremos cuando vuelvas? 468 00:24:34,375 --> 00:24:35,500 - ¿Qué? - Una fiesta. 469 00:24:35,625 --> 00:24:37,166 - ¿Grande? - Enorme. 470 00:24:37,333 --> 00:24:39,083 Nos tenemos que ir ya. Vamos. 471 00:24:47,708 --> 00:24:48,833 Todo irá bien. 472 00:24:48,958 --> 00:24:50,041 Todo irá bien. 473 00:24:53,291 --> 00:24:54,874 No, no, no. 474 00:24:55,000 --> 00:24:56,083 Pequeñajo. 475 00:24:56,500 --> 00:24:58,708 No vamos a dejarte allí, ya lo sabes. 476 00:24:59,041 --> 00:25:00,082 ¿Vale? 477 00:25:00,208 --> 00:25:01,249 Lo sabes. 478 00:25:02,166 --> 00:25:03,332 Venga, no llores. 479 00:25:03,750 --> 00:25:05,291 - Tú tampoco. - No, yo no lloro. 480 00:25:05,416 --> 00:25:06,707 ¿Me ves llorando? 481 00:25:06,875 --> 00:25:07,916 No. 482 00:25:11,708 --> 00:25:13,541 Todo irá bien, cielo. 483 00:25:13,666 --> 00:25:15,207 Enseguida vuelves. 484 00:25:16,666 --> 00:25:17,832 Gracias. 485 00:25:18,666 --> 00:25:20,166 Venga, Sofiane, vamos. 486 00:25:20,833 --> 00:25:21,916 Venga. 487 00:25:23,958 --> 00:25:25,999 Oye, pequeñajo. Tranquilo. 488 00:25:27,541 --> 00:25:28,749 - Vamos. - No me toque. 489 00:25:28,875 --> 00:25:29,958 Vale. 490 00:25:31,416 --> 00:25:33,707 - Vamos. - He dicho que no me toque. 491 00:25:47,250 --> 00:25:48,958 Hola. Adelante, pasen. 492 00:25:53,958 --> 00:25:55,583 Le habrá dicho Hervé que proporciono 493 00:25:55,708 --> 00:25:57,666 - asistencia jurídica gratuita. - No, pero... 494 00:25:57,958 --> 00:25:59,666 Puedo pagarle, no hay problema. 495 00:25:59,791 --> 00:26:02,332 Lo que quiero es denunciar y recuperarlo. 496 00:26:02,458 --> 00:26:03,624 O al revés, da igual. 497 00:26:03,791 --> 00:26:04,999 - ¿Me deja continuar? - Sí. 498 00:26:05,125 --> 00:26:08,125 - Si no la escuchas, no puede ayudarte. - Pero ya conocerá estos casos. 499 00:26:08,250 --> 00:26:11,291 Este no es un atraco con un cuchillo abre-ostras. 500 00:26:11,416 --> 00:26:14,207 No fue un atraco y fue hace 15 años. 501 00:26:14,333 --> 00:26:16,999 Fue hace ocho años. Y sí, conozco estos casos. 502 00:26:17,208 --> 00:26:18,499 ¿Vale? ¿Puedo hablar? 503 00:26:18,666 --> 00:26:19,999 - Muy bien. La escucho. - Vale. 504 00:26:20,125 --> 00:26:23,041 Su hijo tiene una quemadura y alguien ha denunciado. 505 00:26:23,333 --> 00:26:24,416 ¿Quién ha denunciado? 506 00:26:24,583 --> 00:26:26,083 - La policía. - O el hospital. 507 00:26:26,250 --> 00:26:27,750 Es un principio de precaución. 508 00:26:27,958 --> 00:26:29,833 Una madre ausente, un menor herido, 509 00:26:29,958 --> 00:26:32,291 - alertan al fiscal y así empieza todo. - Trabajaba. 510 00:26:33,166 --> 00:26:34,791 Y me han roto la puerta del baño. 511 00:26:35,375 --> 00:26:37,625 Se la han roto por miedo. 512 00:26:37,833 --> 00:26:38,874 ¿Miedo a qué? 513 00:26:39,000 --> 00:26:40,708 A que Sofiane estuviera en peligro 514 00:26:40,833 --> 00:26:44,458 o a que Jean-Jacques pudiera hacer alguna locura. 515 00:26:44,833 --> 00:26:47,333 - Por ejemplo, saltar por la ventana. - No hay ventana. 516 00:26:47,458 --> 00:26:49,374 Ellos no lo saben, no os conocen. 517 00:26:49,500 --> 00:26:51,166 Tampoco lo han intentado. 518 00:26:51,291 --> 00:26:54,832 Les da miedo no poder ayudar a un niño abusado o maltratado. 519 00:26:55,333 --> 00:26:57,624 Para entenderles, hay que verlo desde su ángulo. 520 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 Vale, sí. 521 00:26:58,916 --> 00:27:00,791 Bastante tengo con no volverme loca. 522 00:27:00,958 --> 00:27:02,666 Pero nunca nos ha pegado. 523 00:27:02,875 --> 00:27:03,916 Escuchadlia. 524 00:27:04,041 --> 00:27:07,374 Pero en la mayoría de los casos, esto no ocurre por maltrato, 525 00:27:07,541 --> 00:27:09,124 sino por carencias educativas, 526 00:27:09,250 --> 00:27:12,666 dificultades familiares o divorcios que acaban mal 527 00:27:12,833 --> 00:27:14,833 - y esa clase de cosas. - No es mi caso. 528 00:27:15,125 --> 00:27:16,958 ¿Y qué hacemos? No podemos dejarle allí. 529 00:27:17,083 --> 00:27:18,333 - No hagáis nada. - ¿Nada? 530 00:27:18,458 --> 00:27:20,624 - No intentéis contactar con él. - Vale. 531 00:27:20,833 --> 00:27:22,541 Espere a que la cite el juez. 532 00:27:22,791 --> 00:27:23,832 Y, por el momento, 533 00:27:23,958 --> 00:27:26,499 prepárese para la audiencia reuniendo cartas de apoyo. 534 00:27:26,625 --> 00:27:30,250 - De familiares, compañeros del colegio... - ¿Solo cartas o...? 535 00:27:30,375 --> 00:27:31,750 - Solo cartas. - Las conseguiremos. 536 00:27:31,875 --> 00:27:35,000 - Claro. Será muy fácil. - Y durante la vista judicial, 537 00:27:35,166 --> 00:27:37,624 no puede interrumpir al juez, porque eso no ayudará. 538 00:27:37,791 --> 00:27:38,916 - Sí, lo sé. - Claro que no. 539 00:27:39,083 --> 00:27:40,999 Sí, es evidente. 540 00:28:11,291 --> 00:28:13,166 Pero ¿qué has puesto ahí? 541 00:28:13,458 --> 00:28:15,499 Que sea una buena madre no significa nada. 542 00:28:15,625 --> 00:28:16,666 ¿Qué quieres que ponga? 543 00:28:16,958 --> 00:28:18,833 Algo más concreto. 544 00:28:19,000 --> 00:28:20,625 - La conoces, sí. - “La conozco”, sí. 545 00:28:20,750 --> 00:28:21,916 Yo desde hace tres años. 546 00:28:22,041 --> 00:28:23,832 Sí, yo tres años. Genial. 547 00:28:25,250 --> 00:28:27,333 - ¿Os ayudo, chicos? - ¿Cabe? 548 00:28:27,458 --> 00:28:28,499 Sí, cabe. 549 00:28:28,625 --> 00:28:29,958 Ya pasa, Sylvie. 550 00:28:30,291 --> 00:28:31,791 Pasa perfectamente. 551 00:28:31,958 --> 00:28:33,374 - Espera, espera. - Ahí, sí. 552 00:28:34,791 --> 00:28:35,916 ¿La pongo ahí? 553 00:28:37,375 --> 00:28:38,416 ¡JJ! 554 00:28:39,041 --> 00:28:40,332 - ¿Me ayudas a bajarla? - Sí. 555 00:28:41,833 --> 00:28:42,999 Vale. Ven. 556 00:28:43,250 --> 00:28:44,291 Eso es. 557 00:28:48,458 --> 00:28:49,499 Qué fuerte. 558 00:28:52,791 --> 00:28:53,832 Mira esto. 559 00:28:56,333 --> 00:28:57,458 No está mal, ¿eh? 560 00:28:58,958 --> 00:28:59,999 Sí, está bien. 561 00:29:02,958 --> 00:29:04,583 No le des más vueltas. 562 00:29:04,958 --> 00:29:06,708 Todo va ir bien, ya verás. 563 00:29:07,250 --> 00:29:09,916 Y quizás esté mejor allí que aquí. 564 00:29:10,375 --> 00:29:11,458 En fin. 565 00:29:11,750 --> 00:29:13,041 Pero ¿qué dices? 566 00:29:13,500 --> 00:29:15,416 Con el olor a pintura y eso. 567 00:29:15,583 --> 00:29:16,708 No es para tanto. 568 00:29:16,833 --> 00:29:19,874 Huele de pena. Y allí hacen actividades. 569 00:29:20,416 --> 00:29:22,999 Vela, acrobacias, excursiones, ping-pong... 570 00:29:23,416 --> 00:29:25,707 ¿Te crees que son unas colonias? 571 00:29:26,083 --> 00:29:28,874 - No, pero tampoco es una cárcel. - Joder, Farid. 572 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 - Es verdad. - ¿Has estado en una casa de acogida? 573 00:29:31,125 --> 00:29:32,375 - No, nunca. - Pues déjalo. 574 00:29:32,541 --> 00:29:33,916 Pero me habría gustado. 575 00:29:34,208 --> 00:29:37,624 Hubiera preferido eso a recibir una paliza diaria. 576 00:29:39,541 --> 00:29:41,707 - ¿Me estás comparando con tus padres? - Qué va. 577 00:29:41,875 --> 00:29:43,916 - No te comparo con ellos. - Acabas de hacerlo. 578 00:29:44,041 --> 00:29:45,457 No te he comparado con nadie. 579 00:29:45,583 --> 00:29:46,916 - No es eso. - Eso espero, 580 00:29:47,041 --> 00:29:49,166 porque parece la pintura te afecta a ti. 581 00:29:49,291 --> 00:29:51,624 Sylvie, lo que intento explicarte es que... 582 00:29:52,000 --> 00:29:53,166 - Escúchame. - Te escucho. 583 00:29:53,291 --> 00:29:55,291 Escúchame. Tranquilizate. 584 00:29:56,291 --> 00:29:59,582 Intento decirte que para un niño es mejor estar allí, 585 00:29:59,708 --> 00:30:00,791 aunque sea por error, 586 00:30:01,166 --> 00:30:02,832 a estar en casa recibiendo palizas. 587 00:30:02,958 --> 00:30:05,208 En caso de duda, le defienden a él. 588 00:30:05,333 --> 00:30:07,291 - Ya está. - Vale, entendido. 589 00:30:08,708 --> 00:30:10,374 Es tu historia, no la mía. 590 00:30:13,083 --> 00:30:15,416 Y es pintura al agua, no huele. 591 00:30:15,916 --> 00:30:17,124 Sí que huele un poco. 592 00:30:17,291 --> 00:30:18,541 - No huele. - Sí, un poco. 593 00:30:18,708 --> 00:30:19,749 No, qué va. 594 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 A mí sí que me huele. 595 00:30:22,958 --> 00:30:24,458 No pongas esto, Gwen. 596 00:30:24,583 --> 00:30:26,416 ¿“Mis mejores deseos”? No queda bien. 597 00:30:26,541 --> 00:30:29,707 ¿Qué quieres que ponga? ¿“Con mucho cariño”? 598 00:30:29,875 --> 00:30:32,083 ¿Acaso le tienes cariño al juez? Yo no. 599 00:30:32,208 --> 00:30:34,083 No puedes decirle eso a un juez. Tiene razón. 600 00:30:34,208 --> 00:30:36,041 - Mejor pon... - Puedes poner... 601 00:30:36,458 --> 00:30:38,833 Sí, “saludos cordiales”. 602 00:30:39,083 --> 00:30:40,958 No. Eso suena... 603 00:30:41,083 --> 00:30:42,166 a cabo del ejército. 604 00:30:42,291 --> 00:30:43,666 “Saludos”. No, qué va. 605 00:30:44,583 --> 00:30:46,749 - Hay que buscar otra expresión... - Puedes poner... 606 00:30:46,916 --> 00:30:47,999 Algo simple. 607 00:30:48,125 --> 00:30:51,458 - “Le ruego acepte...”. - Sí, “le ruego acepte la expresión...”. 608 00:30:51,583 --> 00:30:52,958 - No es así. - No, ¿cómo era? 609 00:30:53,083 --> 00:30:54,666 - No, “el testimonio”. - Eso es. 610 00:30:54,791 --> 00:30:58,124 - “Le ruego acepte el testimonio de...”. - “...el testimonio de mi...”. 611 00:30:58,916 --> 00:31:00,457 ¿“...de mi mayor consideración”? 612 00:31:00,666 --> 00:31:01,791 Muy bien. 613 00:31:03,375 --> 00:31:04,500 - Bravo, JJ. - ¿Pongo eso? 614 00:31:04,625 --> 00:31:05,708 - ¿SÍ? - Sí, perfecto. 615 00:31:16,833 --> 00:31:18,749 Mamá, ¿puedes parar, por favor? 616 00:31:18,875 --> 00:31:20,625 Me desconcentra el... 617 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 ...de la grapadora. 618 00:31:23,416 --> 00:31:26,291 Cielo, seguro que está genial, pero resúmelo. 619 00:31:26,666 --> 00:31:29,374 El resto no han escrito tanto. 620 00:31:29,500 --> 00:31:30,708 Me da igual. 621 00:31:31,291 --> 00:31:33,082 Yo soy tu hijo, vivo contigo. 622 00:31:33,791 --> 00:31:35,832 Qué sabrán el resto. 623 00:31:36,208 --> 00:31:38,416 - Bueno, no Sé... - Voy a explicar lo que pasó. 624 00:31:38,625 --> 00:31:41,958 Lo siento, ¿qué más le da al juez lo que piensen el resto? 625 00:31:42,083 --> 00:31:44,166 ¿Y a quién quieres que se lo pida? 626 00:31:44,666 --> 00:31:45,707 Pues... 627 00:31:47,458 --> 00:31:48,499 A Alain. 628 00:31:50,541 --> 00:31:51,582 Alain... 629 00:31:53,000 --> 00:31:54,041 En fin. 630 00:31:54,166 --> 00:31:55,374 Podemos hablar con él. 631 00:31:56,208 --> 00:31:57,374 Es tu hermano, ¿no? 632 00:31:59,375 --> 00:32:00,416 Alain... 633 00:32:14,500 --> 00:32:16,416 No he podido. No me ha dejado hablar. 634 00:32:16,541 --> 00:32:18,291 Ye te avisé. 635 00:32:18,750 --> 00:32:19,791 Es un cabezón. 636 00:32:19,916 --> 00:32:21,332 Te ha visto por la ventana. 637 00:32:21,541 --> 00:32:22,791 Te dije que te alejaras. 638 00:32:23,125 --> 00:32:24,166 Se acabó. 639 00:32:26,875 --> 00:32:28,000 Venga, vámonos. 640 00:32:29,500 --> 00:32:30,625 Arranca. 641 00:32:32,875 --> 00:32:34,708 ¿Qué haces, mamá? 642 00:32:34,833 --> 00:32:36,208 Déjalo. Es absurdo... 643 00:32:38,666 --> 00:32:39,749 Imposible. 644 00:32:51,375 --> 00:32:52,458 ¿Dónde está? 645 00:32:55,083 --> 00:32:56,374 En una casa de acogida. 646 00:32:59,291 --> 00:33:01,624 Con los servicios sociales, ¿no? 647 00:33:01,750 --> 00:33:03,125 - No. Qué va. - Sí. 648 00:33:03,291 --> 00:33:04,874 No, ya no se llaman así. 649 00:33:05,000 --> 00:33:06,583 Ahora es Protección de menores. 650 00:33:06,708 --> 00:33:08,999 - Pero es lo mismo. - No, no es lo mismo. 651 00:33:09,166 --> 00:33:12,332 Se han vuelto locos y me han pedido que espere 15 días. 652 00:33:12,500 --> 00:33:16,916 Lo que es una locura es que se ponga a freír patatas en plena noche. 653 00:33:17,666 --> 00:33:20,624 No lo sé, quizás tuvieran razones para llevárselo. 654 00:33:20,750 --> 00:33:21,833 A saber. 655 00:33:22,166 --> 00:33:24,541 Joder, Alain. ¿Otra vez? 656 00:33:25,083 --> 00:33:27,083 ¿Cómo que otra vez? ¿Te sorprende? 657 00:33:27,333 --> 00:33:28,958 Claro que sí. ¿Por qué? 658 00:33:29,416 --> 00:33:31,707 - Porque no ha cambiado nada. - No ha cambiado nada. 659 00:33:31,833 --> 00:33:35,416 Tú sigues con tus locuras y yo siempre seré el malo. 660 00:33:35,541 --> 00:33:37,207 Sí. Pues sí. 661 00:33:37,541 --> 00:33:38,999 Lo siento, pero... 662 00:33:42,791 --> 00:33:43,832 Olvídalo. 663 00:33:43,958 --> 00:33:45,958 Oye, Sylvie, no quiero discutir. 664 00:33:46,083 --> 00:33:47,416 No te veo nunca. 665 00:33:47,541 --> 00:33:48,791 A Hervé tampoco. 666 00:33:51,250 --> 00:33:53,041 Escribiré la carta. 667 00:33:54,208 --> 00:33:57,416 Dime qué quieres que ponga y haré lo que me pidas. 668 00:33:57,541 --> 00:33:58,624 Pero no me mientas más. 669 00:33:58,750 --> 00:33:59,916 No te he mentido. 670 00:34:00,291 --> 00:34:02,082 Eso fue lo que pasó. 671 00:34:04,583 --> 00:34:05,624 Vale. 672 00:34:05,875 --> 00:34:06,958 Gracias. 673 00:34:08,541 --> 00:34:10,374 Qué desastre, joder. 674 00:34:11,041 --> 00:34:12,124 Mierda. 675 00:34:12,250 --> 00:34:13,833 Esto es lo único que nos faltaba. 676 00:34:14,416 --> 00:34:15,541 Tira eso, ¿vale? 677 00:34:15,666 --> 00:34:17,832 Tiralo a la basura. Esto también. 678 00:34:18,000 --> 00:34:19,125 A la basura. 679 00:34:20,125 --> 00:34:21,250 Coge esto. 680 00:34:22,208 --> 00:34:23,499 ¡Mis vinilos! 681 00:34:23,750 --> 00:34:25,708 Mierda, mis discos, joder. 682 00:34:26,375 --> 00:34:28,916 Os dije que había que cerrar el agua. 683 00:34:29,041 --> 00:34:30,249 No hubiera servido de nada. 684 00:34:30,375 --> 00:34:32,583 Te hemos dicho mil veces que lo arreglaras. 685 00:34:32,708 --> 00:34:33,749 - ¿Otra vez? - Mil veces. 686 00:34:33,875 --> 00:34:36,000 “Hay que arreglarlo”. Pero nunca nos escuchas. 687 00:34:36,250 --> 00:34:38,250 Mira que es cabezona, ¿eh? 688 00:34:38,625 --> 00:34:40,916 Os dije que cerrarais el agua, Sylvie. 689 00:34:41,041 --> 00:34:43,166 Si lo hubieras hecho, se acabó. 690 00:34:43,833 --> 00:34:45,416 Pero no, tú siempre tienes razón. 691 00:34:45,583 --> 00:34:47,708 - Y, míranos, aquí estamos. - Ya basta, chicas. 692 00:34:47,833 --> 00:34:51,374 Aquí estamos ocupándonos de tus cosas, porque no buscas soluciones. 693 00:34:51,500 --> 00:34:53,500 Y hay que estar siempre detrás de ti. 694 00:34:53,666 --> 00:34:54,707 Dejadlo, por favor. 695 00:34:54,833 --> 00:34:57,208 Te juro que estoy flipando. 696 00:34:57,333 --> 00:34:58,708 ¿Me lo dices tú? ¿Eh? 697 00:34:58,833 --> 00:35:00,374 ¿Con la cocina quemada? 698 00:35:00,958 --> 00:35:02,749 ¿Y un hijo que te han quitado? 699 00:35:02,916 --> 00:35:04,166 ¿Vas a decirme lo que hacer? 700 00:35:04,291 --> 00:35:06,249 ¿Qué coño tiene que ver Sofiane con esto? 701 00:35:06,375 --> 00:35:08,500 - Nada. - ¿Nada? Pues calla. 702 00:35:09,041 --> 00:35:10,666 - ¿Vale? - Ahora no es el momento. 703 00:35:11,750 --> 00:35:14,166 Solo digo que soluciones tus propios problemas 704 00:35:14,291 --> 00:35:16,832 antes de darme lecciones. Eso es todo. 705 00:35:16,958 --> 00:35:19,833 ¿No sabe llevar una familia y me da lecciones a mí? 706 00:35:19,958 --> 00:35:21,541 ¡Que dejes a mis hijos en paz! 707 00:35:21,666 --> 00:35:24,374 ¿Estás loca o qué? ¡Está como una puta cabra! 708 00:35:24,500 --> 00:35:25,583 Sylvie, cálmate. 709 00:35:25,750 --> 00:35:27,750 - ¡Vete a la mierda, joder! - ¡Para, Sylvie! 710 00:35:27,916 --> 00:35:31,291 ¡Estás como una cabra! ¡Estás enferma! 711 00:35:31,458 --> 00:35:32,833 ¡Calmaos! 712 00:35:32,958 --> 00:35:34,458 Cálmate, por favor. 713 00:35:34,583 --> 00:35:36,999 Nos calmamos y tú vas a disculparte. 714 00:35:37,125 --> 00:35:39,541 Maria. Discúlpate. Vamos. 715 00:35:41,041 --> 00:35:42,541 Lo siento. Perdón. 716 00:35:42,708 --> 00:35:43,999 ¿Vale? Bien. 717 00:35:44,125 --> 00:35:47,041 Se ha disculpado, Sylvie. Ten un gesto... 718 00:35:47,166 --> 00:35:48,582 ¿Un gesto? Mira mi gesto. 719 00:35:48,791 --> 00:35:50,541 Y no menciones a mis hijos, ¿vale? 720 00:35:52,916 --> 00:35:53,999 Sylvie... 721 00:35:54,125 --> 00:35:55,958 Si te vas, no vuelvas, ¿vale? 722 00:35:56,291 --> 00:35:57,374 ¡No vuelvas! 723 00:36:01,625 --> 00:36:02,708 ¿Voy bien? 724 00:36:03,333 --> 00:36:06,624 - Deberías haberte puesto una chaqueta. - ¿TÚ Crees? 725 00:36:06,750 --> 00:36:08,083 ¿Iría mejor con chaqueta? 726 00:36:08,208 --> 00:36:09,708 No, qué va, está bien así. 727 00:36:09,833 --> 00:36:11,458 - Estate tranquilo. - No va a una boda. 728 00:36:11,583 --> 00:36:12,624 No lo sé... 729 00:36:12,750 --> 00:36:14,125 Tenemos que entrar ya, Sylvie. 730 00:36:14,250 --> 00:36:15,583 No pongas ninguna cara. 731 00:36:15,791 --> 00:36:17,041 No digas nada. 732 00:36:17,208 --> 00:36:19,666 Deja que Asma se ocupe. 733 00:36:20,333 --> 00:36:21,374 Toma. 734 00:36:22,250 --> 00:36:23,291 Venga. 735 00:36:23,416 --> 00:36:24,791 - ¿Estás bien? - Sí. 736 00:36:25,208 --> 00:36:26,374 Te quiero. 737 00:36:36,125 --> 00:36:37,208 Tranquilo. 738 00:36:38,000 --> 00:36:39,041 Lo hará bien. 739 00:36:40,208 --> 00:36:44,749 Se trata de una madre soltera que, como atestiguan las cartas que enviamos, 740 00:36:44,875 --> 00:36:47,041 ama y apoya a sus hijos 741 00:36:47,166 --> 00:36:49,416 y simplemente sufrió un accidente doméstico. 742 00:36:49,625 --> 00:36:51,125 Que podría haberse evitado... 743 00:36:51,750 --> 00:36:53,500 si su hijo hubiera estado acompañado. 744 00:36:53,625 --> 00:36:54,833 Su hermano iba de camino. 745 00:36:55,291 --> 00:36:58,999 Pero su cuidado no le corresponde a su hijo mayor. 746 00:36:59,583 --> 00:37:01,458 - ¿Lo entiende? - Lo entiendo, señor juez. 747 00:37:02,250 --> 00:37:04,750 El hospital tardó tres horas en contactar con ella. 748 00:37:04,875 --> 00:37:05,916 Estaba trabajando. 749 00:37:06,041 --> 00:37:08,124 No quiso reunirse con nosotros. 750 00:37:08,250 --> 00:37:09,500 No entendía qué pasaba. 751 00:37:09,625 --> 00:37:12,458 Nuestro personal visitó un piso en bastante mal estado. 752 00:37:12,583 --> 00:37:14,166 - Estamos renovándolo. - Por favor. 753 00:37:14,291 --> 00:37:15,666 Y le dejamos el recado a alguien 754 00:37:15,791 --> 00:37:17,749 que no estaba en condiciones de responder. 755 00:37:17,958 --> 00:37:19,749 Mi hermano. ¿Y qué les dijo? 756 00:37:20,000 --> 00:37:21,291 ¿Les dijo algo mi hermano? 757 00:37:21,416 --> 00:37:24,082 Nuestro equipo cree que la señora Paugam necesita ayuda. 758 00:37:24,333 --> 00:37:27,249 Trabaja de noche, tiene un hijo problemático 759 00:37:27,375 --> 00:37:28,791 y un adolescente al cargo... 760 00:37:29,416 --> 00:37:32,916 Creemos que necesita tiempo para trabajar el vínculo parental. 761 00:37:35,208 --> 00:37:37,291 Como quieran. Mientras vuelva... 762 00:37:37,958 --> 00:37:41,041 Queremos que vuelva con usted y por eso nos gustaría ayudarla. 763 00:37:41,166 --> 00:37:42,249 Vale. 764 00:37:43,333 --> 00:37:45,458 Recomendamos un internamiento de seis meses 765 00:37:45,583 --> 00:37:48,833 con dos visitas mensuales en un entorno mediado. 766 00:37:52,208 --> 00:37:53,416 Dijeron 15 días. 767 00:37:54,458 --> 00:37:55,666 Dijeron 15 días. 768 00:37:56,583 --> 00:38:00,499 Una decisión así podría considerarse un castigo para ambas partes. 769 00:38:01,750 --> 00:38:04,750 No puedo esperar al próximo accidente para actuar. 770 00:38:05,958 --> 00:38:07,166 ¿Lo entiende? 771 00:38:09,500 --> 00:38:11,916 - Quiero ver a mi hijo. - Lo hablamos fuera, Sylvie. 772 00:38:13,916 --> 00:38:15,291 Quiero verle. 773 00:38:15,416 --> 00:38:17,624 Coja el abrigo, vamos fuera. Venga. 774 00:38:17,875 --> 00:38:20,625 - Quiero ver a mi hijo, por favor. - Mejor hablamos fuera. 775 00:38:21,250 --> 00:38:22,541 Necesito verle. 776 00:38:22,666 --> 00:38:26,582 Lo hablamos fuera, Sylvie, coja el abrigo y venga conmigo. 777 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 ¡Que dejes de empujarme! 778 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 ¡Me voy a chivar! 779 00:38:55,291 --> 00:38:57,332 Como te chives se lo voy a decir a todos. 780 00:38:57,541 --> 00:38:59,374 Pues serás chivato doble, listo. 781 00:39:00,083 --> 00:39:01,916 ¿Tú eres tonto? ¡Deja eso! 782 00:39:02,583 --> 00:39:04,499 Coco, no va ahí. Ahí no. 783 00:39:05,166 --> 00:39:07,457 Gracias, pero deberíais iros. 784 00:39:08,125 --> 00:39:10,125 - No podemos dejar esto así. - Lo recojo yo. 785 00:39:10,291 --> 00:39:12,374 - Da igual. - No se os puede dejar solos. 786 00:39:12,500 --> 00:39:13,666 Déjalo, Farid. 787 00:39:14,625 --> 00:39:17,208 Gwen, calma a los niños, por favor. 788 00:39:17,333 --> 00:39:18,416 Están muy alterados. 789 00:39:19,083 --> 00:39:20,124 Por favor. Joder... 790 00:39:20,250 --> 00:39:22,375 Sylvie, Sylvie. Ya voy yo. 791 00:39:22,833 --> 00:39:24,291 ¡Eh, eh! ¡No toquéis eso! 792 00:39:24,458 --> 00:39:26,666 - Sylvie, ya me ocupo yo, anda. - ¿Por qué tocan todo? 793 00:39:26,791 --> 00:39:29,666 - Yo me ocupo. ¡A recoger! - ¡Mira su maqueta! Mierda. 794 00:39:30,291 --> 00:39:32,291 Venga. ¡Largaos! ¡Fuera! 795 00:39:32,416 --> 00:39:35,457 - ¡Joé, me haces daño! - ¡No los toques! ¡Déjalos! 796 00:39:36,250 --> 00:39:38,375 - ¡Cálmate, Sylvie! - Me calmo, pero marchaos. 797 00:39:38,500 --> 00:39:39,541 Largaos de aquí. 798 00:39:39,666 --> 00:39:42,541 - Fuera todo el mundo. - Nos vamos. 799 00:39:42,791 --> 00:39:45,874 - Cálmate. Sylvie. - Me calmo, me calmo, pero marchaos. 800 00:39:46,041 --> 00:39:49,249 - Ya nos vamos. Vale. - Nos vamos, pero cálmate. 801 00:39:49,791 --> 00:39:52,749 - Marchaos ya, por favor. - Sí, tranquilo ya nos vamos. 802 00:39:52,916 --> 00:39:54,707 No os preocupéis, se le pasará. 803 00:39:55,875 --> 00:39:56,958 Toma, toma. 804 00:39:58,125 --> 00:40:00,416 - Venga, por favor. - Sí, ya me voy. 805 00:40:01,416 --> 00:40:04,291 No los tendríamos que haber traído. 806 00:40:05,666 --> 00:40:06,832 Vete, Hervé. 807 00:40:07,333 --> 00:40:08,874 - Lo siento, debería haber... - Vete. 808 00:40:09,000 --> 00:40:10,541 ¿Por qué hablaste con esa mujer? 809 00:40:11,041 --> 00:40:12,249 ¿Por qué le abriste? 810 00:40:13,208 --> 00:40:14,291 No lo sabía. 811 00:40:15,291 --> 00:40:19,791 Entró de repente, no entendía nada. 812 00:40:19,916 --> 00:40:21,916 Ese es el problema, que nunca entiendes nada. 813 00:40:22,041 --> 00:40:24,499 - Vete, por favor. No puedo... - Espera, Sylvie... 814 00:40:25,500 --> 00:40:28,041 Lo siento, pero no puedo más. 815 00:40:32,208 --> 00:40:36,999 Lo que pasó fue que me despidieron cuando los gemelos tenían dos años. 816 00:40:38,208 --> 00:40:39,999 Mi mujer no tenía trabajo, 817 00:40:40,125 --> 00:40:43,125 no podíamos pagar el alquiler, ni los pañales... 818 00:40:44,458 --> 00:40:48,583 Así que fuimos a pedir una ayuda social. 819 00:40:49,458 --> 00:40:50,916 Y mi mujer... 820 00:40:53,250 --> 00:40:55,625 Fue muy duro para ella. 821 00:40:56,333 --> 00:40:58,249 Cayó en una depresión horrible. 822 00:40:59,083 --> 00:41:03,624 Y la animé a que hablara con la trabajadora social. 823 00:41:04,666 --> 00:41:07,249 Le contó que quería acabar con todo y... 824 00:41:08,125 --> 00:41:09,166 Gracias. 825 00:41:11,958 --> 00:41:14,291 Y así fue como empezó todo. 826 00:41:15,333 --> 00:41:17,791 Informaron de que los niños corrían peligro. 827 00:41:20,083 --> 00:41:22,249 Y un mes después, se los llevaron. 828 00:41:24,500 --> 00:41:25,625 ¿Hace cuánto? 829 00:41:26,250 --> 00:41:27,375 Un año y medio. 830 00:41:29,250 --> 00:41:31,625 No sé si alguien quiere añadir algo o... 831 00:41:33,583 --> 00:41:34,624 ¿No? 832 00:41:35,791 --> 00:41:38,332 Vale, os presento a Sylvie. 833 00:41:38,791 --> 00:41:41,666 Tuvo la vista judicial hace dos días. 834 00:41:41,791 --> 00:41:42,832 - ¿No? - Sí. 835 00:41:42,958 --> 00:41:46,124 Han internado a su hijo seis meses mientras llevan a cabo la investigación. 836 00:41:46,250 --> 00:41:48,583 ¿Quieres hablar sobre ello? 837 00:41:49,625 --> 00:41:51,000 La verdad es que no. 838 00:41:52,125 --> 00:41:53,583 En realidad, 839 00:41:54,083 --> 00:41:59,416 quería recabar información, porque he decidido apelar. 840 00:41:59,958 --> 00:42:05,083 Quería saber si alguien lo ha conseguido o conoce a alguien... 841 00:42:06,666 --> 00:42:07,832 Yo no conozco a nadie. 842 00:42:08,916 --> 00:42:10,666 - Pero es posible. - ¿SÍ? 843 00:42:10,833 --> 00:42:12,291 Depende del caso de cada uno. 844 00:42:12,416 --> 00:42:14,874 Bueno, los casos son siempre muy parecidos. 845 00:42:15,041 --> 00:42:17,291 - Por nada, vienen y... - Suele ser por algo. 846 00:42:17,416 --> 00:42:19,374 - No os interrumpáis. - Siempre es por algo. 847 00:42:19,500 --> 00:42:22,625 Siempre encuentran el más mínimo error. 848 00:42:23,458 --> 00:42:25,291 E intentan entender qué ha pasado. 849 00:42:25,958 --> 00:42:27,666 Entonces empiezan a analizarlo todo; 850 00:42:27,791 --> 00:42:29,999 quién eres, qué has hecho, qué no has hecho... 851 00:42:31,041 --> 00:42:32,207 Siempre hay algo. 852 00:42:32,375 --> 00:42:33,458 No es verdad. 853 00:42:34,125 --> 00:42:35,166 A mí... 854 00:42:35,291 --> 00:42:37,874 Decidieron quitarme a Malo antes de que naciera. 855 00:42:38,916 --> 00:42:40,249 Un tipo dijo... 856 00:42:41,208 --> 00:42:43,124 que me había criado en una casa de acogida 857 00:42:43,250 --> 00:42:44,958 y no podría ocuparme de él. 858 00:42:46,041 --> 00:42:48,124 Cuando di a luz, se lo llevaron. 859 00:42:50,458 --> 00:42:52,166 Te voy a dar un consejo, 860 00:42:52,333 --> 00:42:55,374 antes de que vayan, limpia todo con lejía. 861 00:42:56,166 --> 00:42:58,207 Tu vida, la nevera, tu pasado... 862 00:42:58,333 --> 00:42:59,708 Deja todo impecable. 863 00:43:01,166 --> 00:43:04,624 Lo que pasa es que los padres que han recuperado a sus hijos 864 00:43:04,750 --> 00:43:06,666 ya no vienen aquí, no quieren hablarlo. 865 00:43:07,125 --> 00:43:08,250 Prefieren... 866 00:43:08,666 --> 00:43:10,207 pasar página. 867 00:43:13,666 --> 00:43:16,666 ¿Y cuánto tiempo lleváis... 868 00:43:17,166 --> 00:43:19,041 con este proceso? 869 00:43:19,208 --> 00:43:20,249 Dos años. 870 00:43:20,583 --> 00:43:21,749 Yo llevo casi tres. 871 00:43:23,083 --> 00:43:24,124 12. 872 00:43:24,875 --> 00:43:25,916 Ocho. 873 00:44:01,708 --> 00:44:05,708 He retocado un poco tu currículum para que luzca más. 874 00:44:06,208 --> 00:44:07,708 ¿Por qué? ¿Había algún problema? 875 00:44:07,833 --> 00:44:09,916 No, pero siempre se puede mejorar. 876 00:44:10,041 --> 00:44:11,624 Hay que rellenar los huecos. 877 00:44:11,750 --> 00:44:12,875 ¿Qué huecos? 878 00:44:13,083 --> 00:44:14,666 - No sé... - No hay ningún hueco. 879 00:44:14,791 --> 00:44:15,874 - Hola. - Hola. 880 00:44:16,000 --> 00:44:17,083 No hay huecos. 881 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 Entre 2001 y 2006 no había gran cosa. 882 00:44:19,583 --> 00:44:21,999 A la gente no le gustan los huecos vacíos. 883 00:44:27,708 --> 00:44:28,999 ¿Alain se lo ha explicado? 884 00:44:29,541 --> 00:44:32,791 - Sí. - Sí. La he puesto al día. 885 00:44:33,000 --> 00:44:36,291 Porque aquí los clientes llaman, te gritan, 886 00:44:36,458 --> 00:44:39,916 te echan su mierda encima y tu trabajo es recogerla y sonreír. 887 00:44:40,333 --> 00:44:42,416 No es fácil, pero es lo que hay. 888 00:44:42,541 --> 00:44:45,166 - El servicio post-venta es así. - Ya. 889 00:44:45,583 --> 00:44:47,458 Estás acostumbrada, ¿no? 890 00:44:48,208 --> 00:44:49,874 Sí. Sí, claro. 891 00:44:50,000 --> 00:44:53,875 Sí, de hecho, es tu punto fuerte. La atención. 892 00:44:54,583 --> 00:44:55,874 Generar confianza... 893 00:44:57,166 --> 00:44:58,499 Es verdad, sí. 894 00:45:01,750 --> 00:45:03,583 ¿Y por qué dejaste Noxauto? 895 00:45:05,250 --> 00:45:06,708 Noxauto... 896 00:45:08,083 --> 00:45:09,124 Era... 897 00:45:09,333 --> 00:45:11,208 Por muchas razones. Era... 898 00:45:11,500 --> 00:45:12,666 Un poco... 899 00:45:12,791 --> 00:45:14,291 Había una falta de... 900 00:45:14,416 --> 00:45:16,374 - perspectivas profesionales. - Eso es. 901 00:45:16,500 --> 00:45:19,625 - Ese era el mayor problema. - La falta de perspectivas profesionales 902 00:45:19,750 --> 00:45:22,833 y el hecho de que no era algo que me llenara. 903 00:45:22,958 --> 00:45:24,708 No era... 904 00:45:24,833 --> 00:45:26,458 Tenía otras ambiciones. 905 00:45:31,333 --> 00:45:33,666 Aquí estará más a gusto, con Alain. 906 00:45:34,458 --> 00:45:36,791 Pero lo de perder informes no será genético, ¿no? 907 00:45:38,000 --> 00:45:39,666 - ¿Por qué? - Porque... 908 00:45:40,208 --> 00:45:42,041 El año pasado perdió la contabilidad. 909 00:45:42,416 --> 00:45:44,499 - Pero veo que no te lo había contado. - No. 910 00:45:45,666 --> 00:45:49,207 Pero te aseguro, Claude, que Sylvie y yo somos muy diferentes. 911 00:45:49,375 --> 00:45:51,541 Ella es la reina de la organización. 912 00:45:51,708 --> 00:45:52,833 - No... - Es cierto. 913 00:45:52,958 --> 00:45:55,041 En la familia, siempre ha destacado ella. 914 00:45:55,458 --> 00:45:57,583 En el cole, en los deportes... 915 00:45:57,916 --> 00:45:58,999 Sí. 916 00:46:00,791 --> 00:46:03,124 - Tenemos un espacio abierto. - Vale. 917 00:46:03,250 --> 00:46:04,375 Tú estarás aquí. 918 00:46:05,083 --> 00:46:06,208 Está genial. 919 00:46:08,458 --> 00:46:10,583 ¿Os puedo robar dos minutos? 920 00:46:11,458 --> 00:46:12,999 Os presento a Sylvie, 921 00:46:13,416 --> 00:46:14,457 mi hermana, 922 00:46:14,583 --> 00:46:19,083 que va a unirse al equipo y empieza mañana, ¿vale? 923 00:46:19,875 --> 00:46:20,958 - Hola. - Hola. 924 00:46:21,083 --> 00:46:22,124 Hola. 925 00:46:22,291 --> 00:46:23,999 No, empiezas muy bien. 926 00:46:24,375 --> 00:46:25,541 Hasta aquí, bien. 927 00:46:25,791 --> 00:46:27,582 Lo dominas. Pero aquí... 928 00:46:28,791 --> 00:46:29,874 Justo aquí. 929 00:46:30,000 --> 00:46:31,333 Ahí pierdes el ritmo. 930 00:46:32,750 --> 00:46:34,333 - ¿Lo ves? - Sí, vale. 931 00:46:34,625 --> 00:46:35,666 Otra vez. 932 00:46:36,250 --> 00:46:37,333 Venga. 933 00:46:40,541 --> 00:46:41,874 Pero no me mires, me desconcentras. 934 00:46:42,000 --> 00:46:44,750 Tienes que acostumbrarte a tocar delante de la gente. 935 00:46:46,791 --> 00:46:47,832 Venga. 936 00:46:49,875 --> 00:46:50,916 No puedo. 937 00:46:51,041 --> 00:46:52,499 - Ya te vale. - No me mires. 938 00:46:52,750 --> 00:46:53,791 Vale. 939 00:46:54,166 --> 00:46:55,457 Venga, toca. 940 00:46:57,083 --> 00:46:58,916 Madre mía, pero qué desastre. 941 00:47:01,833 --> 00:47:03,291 ¡La que has liado, JJ! 942 00:47:03,583 --> 00:47:05,333 ¡Esto es una cochinada! 943 00:47:05,916 --> 00:47:08,207 ¡Lo voy a limpiar! ¡Un momento! 944 00:47:09,208 --> 00:47:10,249 Joder... 945 00:47:14,666 --> 00:47:17,457 ¡No, no! No te ha salido bien. 946 00:47:17,708 --> 00:47:20,291 - Ya, pero... - No marcas los tiempos, falta fluidez. 947 00:47:20,416 --> 00:47:21,957 - ¿Me oyes? - ¡SÍ! Sí. 948 00:47:22,083 --> 00:47:23,333 Otra vez, venga. 949 00:47:53,625 --> 00:47:54,666 ¡Guau! 950 00:47:55,000 --> 00:47:57,375 - ¿Mejor? - Sí, no ha estado mal. 951 00:47:58,125 --> 00:47:59,166 Otra vez. 952 00:48:00,958 --> 00:48:02,624 - ¡No! - ¡Sí! 953 00:48:02,750 --> 00:48:04,125 - ¡Ya está! - ¡No! 954 00:48:05,541 --> 00:48:06,582 ¡Venga! 955 00:48:11,916 --> 00:48:14,249 - Creo que no me entiende. - SÍ, claro que le entiendo. 956 00:48:14,375 --> 00:48:16,208 Es increíble. He llamado ya 15 veces. 957 00:48:16,333 --> 00:48:17,374 - Vale. - 15. 958 00:48:17,500 --> 00:48:19,083 Y siempre dicen que me llamarán. 959 00:48:19,208 --> 00:48:20,583 Lo sé y lo haré. 960 00:48:20,708 --> 00:48:22,666 Llevo dos meses esperando. 961 00:48:22,791 --> 00:48:25,124 Sé que no van a llamarme la semana que viene. 962 00:48:25,458 --> 00:48:27,166 ¿Y sabe qué voy a hacer? 963 00:48:27,291 --> 00:48:29,582 Voy air allí y voy a solucionarlo yo mismo, 964 00:48:29,708 --> 00:48:30,958 ¡a mí manera! 965 00:48:31,083 --> 00:48:32,708 ¡No pienso pagar un duro más! 966 00:48:32,833 --> 00:48:34,458 Le entiendo y quiero ayudarle. 967 00:48:34,583 --> 00:48:37,916 Creo que tiene razón y yo haría lo mismo. 968 00:48:38,291 --> 00:48:41,666 Por eso, voy a hacer todo lo posible por ayudarle. 969 00:48:41,916 --> 00:48:43,124 ¿Entiende? 970 00:48:44,666 --> 00:48:46,166 Kermar, dígame. 971 00:48:46,291 --> 00:48:47,916 Hola, ¿con quién hablo? 972 00:48:48,083 --> 00:48:50,291 - La habitación de Jean-Jacques... - Vale. 973 00:48:50,708 --> 00:48:53,458 - El cuarto de baño, ya lo conoce. - Sí. 974 00:48:56,750 --> 00:48:59,125 Y el salón. Yo duermo aquí. 975 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Quería que los niños tuvieran su habitación. 976 00:49:01,458 --> 00:49:02,499 Muy bien. 977 00:49:02,625 --> 00:49:03,666 Sí, lo entiendo. 978 00:49:04,833 --> 00:49:08,041 ¿Y tiene usted pareja ahora mismo? 979 00:49:08,916 --> 00:49:11,041 No, no. Qué va. 980 00:49:11,166 --> 00:49:12,249 No tengo tiempo. 981 00:49:12,833 --> 00:49:13,958 Vale. 982 00:49:17,041 --> 00:49:18,124 Muy bien. 983 00:49:18,291 --> 00:49:19,916 - Echo un vistazo. - Sí, claro. 984 00:49:38,791 --> 00:49:41,457 No, no he tenido mayores dificultades. 985 00:49:45,458 --> 00:49:49,333 Crie yo sola a JJ y no pensé que tendría problemas con Sofiane. 986 00:49:52,375 --> 00:49:53,875 ¿Cree que puede con todo? 987 00:49:59,166 --> 00:50:00,207 Sí. 988 00:50:01,000 --> 00:50:03,416 Sofiane es un poco más... 989 00:50:04,833 --> 00:50:06,124 Como decirlo... 990 00:50:06,291 --> 00:50:08,082 - No lo sé. - ¿Turbulento? 991 00:50:08,250 --> 00:50:10,208 Sí, exacto, más complicado. 992 00:50:10,750 --> 00:50:12,208 Tú fuiste más fácil. 993 00:50:13,208 --> 00:50:14,499 Pero salvo eso... 994 00:50:21,916 --> 00:50:23,582 ¿Y qué hay de tu padre, Jean-Jacques? 995 00:50:23,791 --> 00:50:24,957 Pues... 996 00:50:25,166 --> 00:50:26,166 Díselo. 997 00:50:27,875 --> 00:50:29,500 - Mi padre murió. - Sí. 998 00:50:30,916 --> 00:50:32,582 Yo tenía... ¿Diez? 999 00:50:35,000 --> 00:50:37,208 ¿Es algo sobre lo que soléis hablar? 1000 00:50:37,750 --> 00:50:38,833 ¿Los dos? 1001 00:50:39,375 --> 00:50:40,458 Pues... 1002 00:50:42,041 --> 00:50:44,666 - Fue hace mucho. - Apenas me acuerdo de él. 1003 00:50:45,625 --> 00:50:46,791 ¿Ha ido a terapia? 1004 00:50:49,166 --> 00:50:50,249 ¿Para qué? 1005 00:50:50,750 --> 00:50:51,875 Para hablarlo. 1006 00:50:52,250 --> 00:50:55,541 No es fácil crecer sin el recuerdo de tu padre. 1007 00:51:01,375 --> 00:51:04,208 Empezó a darse atracones... 1008 00:51:04,791 --> 00:51:06,124 Hace unos... 1009 00:51:06,458 --> 00:51:08,083 - ¿Ocho o nueve años? - Gracias. 1010 00:51:08,541 --> 00:51:09,666 ¿JJ? 1011 00:51:09,958 --> 00:51:11,041 No me acuerdo. 1012 00:51:12,083 --> 00:51:13,499 Yo creo que sí. 1013 00:51:14,875 --> 00:51:17,458 Se levantaba por la noche y yo escondía la comida 1014 00:51:17,583 --> 00:51:19,541 para que quedara algo para el día siguiente. 1015 00:51:21,458 --> 00:51:24,374 Fue entonces cuando nació Sofiane, así que ocho o nueve años. 1016 00:51:24,500 --> 00:51:26,541 Es normal, éramos uno más. 1017 00:51:26,958 --> 00:51:28,333 - Claro. - Sí. 1018 00:51:28,500 --> 00:51:29,750 Eso puede afectar. 1019 00:51:29,916 --> 00:51:30,999 No. No. 1020 00:51:31,125 --> 00:51:35,750 A veces es complicado compartir el amor de una madre. 1021 00:51:38,000 --> 00:51:39,083 No, qué va. 1022 00:51:39,208 --> 00:51:42,958 Y luego mejoró cuando empezó a tocar la trompeta. 1023 00:51:43,333 --> 00:51:45,458 Dejo de darse esos atracones. 1024 00:51:47,041 --> 00:51:49,457 La música ayuda. 1025 00:51:50,083 --> 00:51:51,249 En todos los aspectos. 1026 00:51:52,041 --> 00:51:54,332 Hervé también podía haberse dedicado a la música. 1027 00:51:55,125 --> 00:51:58,666 Tenía mucho talento, pero no conseguía encajar. 1028 00:51:59,250 --> 00:52:00,666 Era el hermano pequeño, 1029 00:52:00,916 --> 00:52:03,374 mimado, sobreprotegido... 1030 00:52:03,500 --> 00:52:04,958 Perdimos a nuestros padres... 1031 00:52:05,250 --> 00:52:09,291 Aún vive en la casa donde crecimos. No avanza. 1032 00:52:10,041 --> 00:52:11,582 Pero Alain es diferente. 1033 00:52:11,708 --> 00:52:13,458 Él es más... 1034 00:52:15,666 --> 00:52:18,124 Tuvo una época en la que... 1035 00:52:18,666 --> 00:52:21,707 apostaba en el casino y eso... 1036 00:52:22,916 --> 00:52:24,707 Me alegro de que hayamos hablado. 1037 00:52:24,833 --> 00:52:26,541 Nosotros también. 1038 00:52:26,958 --> 00:52:29,166 Ya hemos organizado las visitas con Sofiane. 1039 00:52:29,625 --> 00:52:31,958 Serán los miércoles a las tres de la tarde. 1040 00:52:32,083 --> 00:52:33,124 ¿Miércoles? 1041 00:52:33,958 --> 00:52:34,999 Vale, perfecto. 1042 00:52:35,416 --> 00:52:36,499 Genial. 1043 00:52:37,000 --> 00:52:38,500 No puedo pedirle eso a Claude, 1044 00:52:38,625 --> 00:52:41,291 - acabas de empezar. - Pero... 1045 00:52:41,416 --> 00:52:43,499 Todo el que tiene hijos quiere los miércoles. 1046 00:52:43,625 --> 00:52:45,458 Pero es el único día que puedo ir a verle. 1047 00:52:45,583 --> 00:52:47,458 Pero acabas de llegar, Sylvie. 1048 00:52:47,583 --> 00:52:49,624 ¿No puedes pedir que te cambien los días? 1049 00:52:49,750 --> 00:52:50,791 ¿Y cuándo voy? 1050 00:52:51,083 --> 00:52:52,333 ¿Los lunes a medianoche? 1051 00:52:52,583 --> 00:52:55,666 - No. - No lo sé. ¿Los sábados? 1052 00:52:55,791 --> 00:52:57,124 No, ya he preguntado, 1053 00:52:57,250 --> 00:52:59,750 pero tienen poca gente y estoy en la cola. 1054 00:52:59,875 --> 00:53:01,083 No sé qué decirte. 1055 00:53:01,250 --> 00:53:04,375 - Aquí tenemos unos horarios fijos. - Lo sé. 1056 00:53:04,500 --> 00:53:06,125 - No podemos faltar. - Lo sé. 1057 00:53:06,583 --> 00:53:08,874 Al menos, no la primera semana. 1058 00:53:16,166 --> 00:53:17,249 ¿Está enfermo? 1059 00:53:19,083 --> 00:53:20,166 No. 1060 00:53:23,583 --> 00:53:24,708 Se lo llevaron. 1061 00:53:28,375 --> 00:53:29,416 YO... 1062 00:53:30,375 --> 00:53:33,000 No estaba en casa y tuvo un accidente, se hizo daño... 1063 00:53:33,125 --> 00:53:35,458 Oye, no tienes por qué contarlo. 1064 00:53:38,958 --> 00:53:41,083 Yo puedo coger un miércoles al mes. 1065 00:53:42,083 --> 00:53:45,374 No tengo hijos ni nada, así que me va bien. 1066 00:53:47,250 --> 00:53:49,208 A mí no me viene muy bien. 1067 00:53:49,666 --> 00:53:50,916 Tendría que pensarlo. 1068 00:53:51,041 --> 00:53:52,374 Entendemos que es difícil. 1069 00:53:52,708 --> 00:53:54,083 No estáis obligados. 1070 00:53:54,250 --> 00:53:55,916 Por supuesto, cada uno... 1071 00:53:56,041 --> 00:53:57,582 Sé que no es fácil. 1072 00:53:58,166 --> 00:54:02,457 Bueno, si todos hacemos un miércoles, 1073 00:54:04,416 --> 00:54:06,749 supongo que podría pensármelo. 1074 00:54:07,541 --> 00:54:11,249 Si todos cogemos un miércoles, podemos rotar y sería más fácil. 1075 00:54:12,791 --> 00:54:14,291 Sí, vale, a ver... 1076 00:54:14,458 --> 00:54:16,499 ¿Quién puede hacerlo? 1077 00:54:16,791 --> 00:54:18,499 - Yo puedo. - Yo también. 1078 00:54:18,791 --> 00:54:20,416 Yo creo que me puedo apañar. 1079 00:54:21,375 --> 00:54:22,416 Gracias. 1080 00:54:22,583 --> 00:54:24,499 Lo siento, yo los miércoles no puedo. 1081 00:54:24,625 --> 00:54:26,125 Tengo otro trabajo. 1082 00:54:26,291 --> 00:54:27,707 - No te preocupes. - Voy a limpiar casas. 1083 00:54:27,833 --> 00:54:28,958 No hay problema. 1084 00:54:33,916 --> 00:54:34,957 Esta va aquí... 1085 00:54:35,375 --> 00:54:36,583 Y esta... 1086 00:54:42,708 --> 00:54:43,749 ¿Quieres más? 1087 00:54:45,833 --> 00:54:46,916 ¿Quiere? 1088 00:54:47,125 --> 00:54:48,166 ¿No? 1089 00:54:55,000 --> 00:54:56,500 ¿Cuándo vuelvo a casa? 1090 00:54:57,958 --> 00:54:59,083 Ya te lo he dicho. 1091 00:54:59,791 --> 00:55:01,207 En cuanto el juez quiera. 1092 00:55:05,291 --> 00:55:06,374 ¿Lo entiendes? 1093 00:55:06,583 --> 00:55:07,791 ¿Por qué no quiere? 1094 00:55:08,166 --> 00:55:10,249 ¿Por qué no habláis de otra cosa? 1095 00:55:10,416 --> 00:55:11,874 ¿De qué quiere que hable? 1096 00:55:12,208 --> 00:55:15,208 No lo sé, pero disfruta de la visita. 1097 00:55:15,416 --> 00:55:16,916 Aquí no puedo disfrutar. 1098 00:55:17,041 --> 00:55:18,207 Sofiane. 1099 00:55:20,125 --> 00:55:21,208 Estoy harto. 1100 00:55:21,625 --> 00:55:22,666 Yo también lo estoy. 1101 00:55:25,583 --> 00:55:26,749 Pequeñajo. 1102 00:55:27,083 --> 00:55:28,208 Vas a volver. 1103 00:55:29,375 --> 00:55:30,541 ¿Vale? 1104 00:55:31,625 --> 00:55:32,875 ¿Y si salimos fuera? 1105 00:55:34,000 --> 00:55:36,458 No, me temo que no podemos. 1106 00:55:36,833 --> 00:55:38,333 No dejan hacer nada. 1107 00:55:39,833 --> 00:55:41,208 Peque, ven. 1108 00:55:44,333 --> 00:55:45,666 - ¿Podemos? - Sí. 1109 00:55:47,833 --> 00:55:49,041 ¿Y este pelo? 1110 00:55:49,666 --> 00:55:50,874 Qué raro. 1111 00:55:59,833 --> 00:56:01,666 - ¿Todo bien? - Sí. 1112 00:56:03,083 --> 00:56:04,249 - ¿Qué tal? - Muy bien. 1113 00:56:05,375 --> 00:56:07,375 Te han traído un montón de cosas. 1114 00:56:10,208 --> 00:56:12,249 Me temo que tendréis que llevároslo. 1115 00:56:14,041 --> 00:56:15,416 Me da igual el procedimiento. 1116 00:56:15,541 --> 00:56:17,457 Le digo que yo quiero apelar. 1117 00:56:18,541 --> 00:56:19,999 No, quiero una fecha. 1118 00:56:20,833 --> 00:56:23,249 La abogada es usted, busque una solución. 1119 00:56:24,041 --> 00:56:25,874 Métales prisa, no lo sé. 1120 00:56:26,000 --> 00:56:27,166 Porque no podemos... 1121 00:56:27,291 --> 00:56:30,332 No puedo seguir viéndole así, solo los miércoles. 1122 00:56:30,458 --> 00:56:31,833 No podemos hacer nada, 1123 00:56:31,958 --> 00:56:34,583 ni hablar de nada. 1124 00:56:35,291 --> 00:56:37,291 No podemos hacerle regalos si no es su cumple, 1125 00:56:37,416 --> 00:56:38,541 no podemos ni llorar. 1126 00:56:38,666 --> 00:56:39,707 Es absurdo. 1127 00:56:39,833 --> 00:56:42,208 - No nos dejan salir. - No nos dejan salir. 1128 00:56:46,458 --> 00:56:47,583 No nos dejan. 1129 00:56:47,708 --> 00:56:50,541 No podemos. Y le han cortado fatal el pelo. 1130 00:56:50,666 --> 00:56:53,249 Es una tontería, pero está horroroso. 1131 00:57:05,291 --> 00:57:06,874 Tómese su tiempo, tranquila. 1132 00:57:13,625 --> 00:57:16,625 Son las fotos del incidente, queríamos mostrárselas. 1133 00:57:18,458 --> 00:57:21,083 Se encerró dentro, nadie sabe cómo. 1134 00:57:21,208 --> 00:57:22,541 Y lo destrozó todo. 1135 00:57:23,750 --> 00:57:25,083 600 euros en daños. 1136 00:57:25,458 --> 00:57:26,541 Mierda. 1137 00:57:26,833 --> 00:57:28,041 Se lo pagaré. 1138 00:57:28,416 --> 00:57:30,457 No, ese no es el problema. 1139 00:57:32,875 --> 00:57:33,916 Necesito verle. 1140 00:57:34,041 --> 00:57:35,332 No creo que sea buena idea. 1141 00:57:35,875 --> 00:57:38,125 Creerá que rompiendo cosas puede verla. 1142 00:57:39,375 --> 00:57:40,416 ¿Qué pasó? 1143 00:57:40,541 --> 00:57:44,624 Yo le dejé solo un minuto para hablar con la señora Henry 1144 00:57:44,750 --> 00:57:48,875 y se encerró dentro él solo y se volvió loco. 1145 00:57:49,166 --> 00:57:50,416 No pude hacer nada. 1146 00:57:50,791 --> 00:57:53,207 Y cuando le preguntamos por qué lo hizo, 1147 00:57:53,375 --> 00:57:56,041 se tapó los oídos y se puso a gritar. 1148 00:57:56,875 --> 00:58:00,208 Lo hizo porque necesita irse a casa. Quiere irse a casa. 1149 00:58:00,583 --> 00:58:03,458 Creemos que se trata de un conflicto de lealtades. 1150 00:58:04,083 --> 00:58:07,666 No es capaz de aceptar su situación sin sentir que la está traicionando. 1151 00:58:07,791 --> 00:58:08,874 ¿Entiende? 1152 00:58:09,000 --> 00:58:12,041 Sofiane es muy cariñoso, pero le cuesta controlar sus emociones. 1153 00:58:12,291 --> 00:58:16,082 Está en el informe escolar, en la revisión neuropsicológica... 1154 00:58:17,000 --> 00:58:18,625 En clase no para. 1155 00:58:18,791 --> 00:58:21,791 Se pelea mucho con sus compañeros, tiene rabietas... 1156 00:58:21,916 --> 00:58:25,041 Es un tema recurrente en sus entrevistas con la señora Henry. 1157 00:58:25,541 --> 00:58:26,582 Yo no he dicho eso. 1158 00:58:27,708 --> 00:58:28,749 No es verdad. 1159 00:58:29,791 --> 00:58:33,166 El equipo cree que un tratamiento médico 1160 00:58:33,291 --> 00:58:35,874 ayudaría a Sofiane a canalizar sus emociones. 1161 00:58:37,083 --> 00:58:38,624 Por ejemplo, el Ritalin. 1162 00:58:38,791 --> 00:58:41,166 Es una anfetamina, necesitamos su consentimiento. 1163 00:58:45,166 --> 00:58:46,832 - ¿Sabe qué es...? - Sí, lo sé. 1164 00:58:46,958 --> 00:58:48,041 Vale. 1165 00:58:48,416 --> 00:58:50,332 Da buenos resultados, es... 1166 00:58:51,250 --> 00:58:53,041 Entendemos su reticencia. 1167 00:58:53,541 --> 00:58:56,624 - Pero nos gustaría que lo pensara... - ¿Lo hacen por él o por ustedes? 1168 00:58:56,750 --> 00:58:59,791 - No se ponga nerviosa, por favor. - No lo estoy. Solo pregunto. 1169 00:59:01,291 --> 00:59:03,374 ¿El tratamiento es por él o por ustedes? 1170 00:59:03,500 --> 00:59:06,958 Sofiane necesita ayuda y usted también la necesita. 1171 00:59:07,125 --> 00:59:08,166 No, necesita... 1172 00:59:09,958 --> 00:59:11,249 Necesita volver a casa. 1173 00:59:11,791 --> 00:59:16,832 Lo que podríamos hacer es esperar a la próxima visita 1174 00:59:17,000 --> 00:59:19,875 y volver a reunirnos después para reflexionar. 1175 00:59:20,000 --> 00:59:22,125 - Estoy de acuerdo. - No, Tony, no podemos. 1176 00:59:22,250 --> 00:59:23,541 No hay personal. 1177 00:59:23,666 --> 00:59:26,291 - Yo puedo hacerlo. - ¿Y si tiene otra crisis? 1178 00:59:27,000 --> 00:59:28,375 Sería tu responsabilidad. 1179 00:59:28,500 --> 00:59:30,875 Ya lo has perdido de vista una vez. 1180 00:59:31,166 --> 00:59:33,457 Si hablo con él, no volverá a hacerlo. 1181 00:59:33,875 --> 00:59:36,375 Pero no solo es un peligro para sí mismo, 1182 00:59:36,500 --> 00:59:38,375 si no también para el resto. 1183 00:59:38,500 --> 00:59:39,875 ¿Un peligro? ¿A su edad? 1184 00:59:40,000 --> 00:59:42,500 Queremos decir que, tal y como están las cosas, 1185 00:59:42,625 --> 00:59:44,833 no podemos garantizar otra visita supervisada. 1186 00:59:44,958 --> 00:59:47,624 - ¿Cómo dice? - No podemos. No a corto plazo. 1187 00:59:47,791 --> 00:59:50,666 No lo entiendo. ¿Cuándo voy a verlo? 1188 00:59:51,125 --> 00:59:53,375 No está bien, necesito verle, ¿cuándo puedo? 1189 00:59:53,500 --> 00:59:56,166 Quiero que entienda que lo que hacemos es por usted. 1190 00:59:56,291 --> 00:59:58,457 - No, yo... - Y también por Sofiane. 1191 00:59:58,583 --> 00:59:59,874 ¿No ve lo que ha hecho? 1192 01:00:00,000 --> 01:00:01,708 ¿Está viendo lo que ha hecho? 1193 01:00:02,250 --> 01:00:06,583 No tenemos más salas para poder acoger a las familias. 1194 01:00:08,708 --> 01:00:09,999 ¿Me quitan las visitas? 1195 01:00:11,125 --> 01:00:12,375 - No. - Eso entiendo. 1196 01:00:12,500 --> 01:00:14,708 No se las vamos a quitar. Solo las suspenderemos. 1197 01:00:14,958 --> 01:00:16,874 Intentaremos controlar a Sofiane. 1198 01:00:17,000 --> 01:00:18,333 Van a suspenderlas. 1199 01:00:19,833 --> 01:00:21,416 ¿Y todos ustedes están de acuerdo? 1200 01:00:22,583 --> 01:00:26,291 Por ahora, creemos que es lo mejor para usted y para él. 1201 01:00:47,041 --> 01:00:48,166 Hola. 1202 01:01:35,625 --> 01:01:36,708 Hola. 1203 01:01:47,208 --> 01:01:48,541 - Buenos días. - Hola. 1204 01:01:48,666 --> 01:01:50,291 Quiero ver al juez Merimeche. 1205 01:01:50,500 --> 01:01:51,666 ¿La ha convocado? 1206 01:01:51,791 --> 01:01:53,832 No, pero se trata de una emergencia. 1207 01:01:53,958 --> 01:01:57,874 En Protección de menores me han retirado las visitas. 1208 01:01:58,208 --> 01:01:59,374 No puedo ver a mi hijo. 1209 01:01:59,750 --> 01:02:02,250 Ya, pero si no la ha convocado no puede ver al juez. 1210 01:02:02,375 --> 01:02:03,625 Tendrá que volver otro día. 1211 01:02:04,000 --> 01:02:06,208 - Lo siento. El juez no... - No voy a poder. 1212 01:02:06,333 --> 01:02:08,083 Trabajo todos los días. 1213 01:02:08,208 --> 01:02:09,583 Es una emergencia. 1214 01:02:09,708 --> 01:02:10,916 Pues envíe un correo. 1215 01:02:11,041 --> 01:02:12,166 No sirve de nada. 1216 01:02:12,291 --> 01:02:14,291 He enviado 15 para saber cuándo será el juicio 1217 01:02:14,416 --> 01:02:15,457 y nadie me responde. 1218 01:02:15,583 --> 01:02:17,041 Necesito ver al juez. 1219 01:02:17,166 --> 01:02:18,207 Es una emergencia. 1220 01:02:18,375 --> 01:02:21,250 ¿No puede llamar al juez? No me dejan ver a mi hijo. 1221 01:02:21,375 --> 01:02:22,791 No puedo llamar al juez. 1222 01:02:22,916 --> 01:02:25,666 - Yo no puedo llamarle. - Gracias por su ayuda. Gracias. 1223 01:02:27,208 --> 01:02:28,583 - Señora. - No, no. Déjeme. 1224 01:02:29,083 --> 01:02:31,624 - Lo siento, no puede pasar. - No, por favor. 1225 01:02:31,750 --> 01:02:34,208 - No. ¡No me toquéis! - Cálmese, por favor. 1226 01:02:38,541 --> 01:02:39,791 ¡Dejadme pasar! 1227 01:02:40,291 --> 01:02:41,832 ¡No me toquéis! 1228 01:02:44,041 --> 01:02:46,041 ¡No! ¡Cálmese, por favor! 1229 01:02:46,166 --> 01:02:48,707 - Tranquilícese. - Señora. Cálmese. 1230 01:02:48,833 --> 01:02:50,708 - ¡Que no me toques! - Cálmese. 1231 01:02:52,125 --> 01:02:53,291 Venga. 1232 01:02:53,583 --> 01:02:54,624 ¡Joder! 1233 01:02:54,750 --> 01:02:57,708 Señora, por favor, salga de aquí. 1234 01:02:57,875 --> 01:02:58,958 Venga aquí. 1235 01:02:59,083 --> 01:03:00,583 ¡Que no me toquéis! 1236 01:03:14,916 --> 01:03:16,041 Ahí está. 1237 01:03:16,166 --> 01:03:19,541 ¿Qué se supone que tengo que hacer? ¿Quedarme de brazos cruzados? 1238 01:03:19,666 --> 01:03:21,041 COMISARÍA DE POLICÍA 1239 01:03:21,166 --> 01:03:22,791 Tú no le digas nada. ¿Vale? 1240 01:03:22,916 --> 01:03:24,332 Sí, vale. 1241 01:03:24,666 --> 01:03:26,249 No hay nada que decir. 1242 01:03:55,750 --> 01:03:57,125 Ve a hacer los deberes. 1243 01:03:57,291 --> 01:03:58,707 - Ya los he hecho. - Venga. 1244 01:03:58,875 --> 01:04:01,750 Tienes que mejorar el solo, JJ. 1245 01:04:02,083 --> 01:04:03,124 Venga. 1246 01:04:13,791 --> 01:04:15,249 Bueno... 1247 01:04:16,625 --> 01:04:19,958 Hablaré con tu jefe mañana y se lo explicaré, ¿vale? 1248 01:04:20,083 --> 01:04:21,833 Te he llamado 30 veces. - Lo sé. 1249 01:04:22,666 --> 01:04:24,666 Claude te ha llamado otras 30. 1250 01:04:27,208 --> 01:04:30,291 Acabas de entrar allí, te dan los miércoles, 1251 01:04:30,750 --> 01:04:33,833 llegas tarde, te cubro, el equipo también... 1252 01:04:33,958 --> 01:04:35,874 Ahora sí que puedo trabajar los miércoles. 1253 01:04:37,125 --> 01:04:39,583 - Ya puedo. - Pero... No. 1254 01:04:47,750 --> 01:04:50,458 Mira, yo llevo diez años allí. 1255 01:04:51,791 --> 01:04:56,457 Y todos los días se me encoge el estómago cuando voy. 1256 01:04:57,000 --> 01:04:59,583 Pero me aguanto y voy, siempre. 1257 01:05:01,125 --> 01:05:03,208 Pero desde que llegaste ha ido a peor, 1258 01:05:03,333 --> 01:05:04,708 es insoportable, Sylvie. 1259 01:05:08,041 --> 01:05:09,207 No te cabrees, pero... 1260 01:05:09,333 --> 01:05:10,916 Tienes que dejarlo. 1261 01:05:11,458 --> 01:05:12,499 ¿Qué? 1262 01:05:13,875 --> 01:05:15,833 Alain, necesito ese trabajo. 1263 01:05:15,958 --> 01:05:19,166 Yo también lo necesito, tengo que seguir pagando la hipoteca 1264 01:05:19,458 --> 01:05:22,749 y la reforma que empecé hace tres años. 1265 01:05:28,291 --> 01:05:29,582 Lo siento. 1266 01:05:29,708 --> 01:05:30,874 Es igual. 1267 01:05:46,000 --> 01:05:48,250 - ¿Por qué no conoces a alguien? - Anda ya... 1268 01:05:48,958 --> 01:05:52,208 En serio, eres guapa, lo tienes todo. 1269 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 Te vendría bien para el informe, 1270 01:05:56,083 --> 01:05:57,208 para Sofiane. 1271 01:05:58,291 --> 01:05:59,332 Callate. 1272 01:05:59,916 --> 01:06:01,041 Escucha. 1273 01:06:32,333 --> 01:06:34,916 Déjalo estar. No te harán ni caso. 1274 01:06:35,041 --> 01:06:37,332 - ¿Qué quieres que haga? - Te vas a volver loca. 1275 01:06:38,375 --> 01:06:41,083 - Haz lo que te dicen. - Es un crío, no quiero medicarlo. 1276 01:06:41,208 --> 01:06:43,833 - Todo tiene un límite. Es un niño. - Exacto. 1277 01:06:44,000 --> 01:06:46,666 - No tiene alternativa. - Siempre hay alternativa. 1278 01:06:46,833 --> 01:06:48,624 Eso es lo que tenéis que cambiar. 1279 01:06:48,750 --> 01:06:50,958 Estáis todos aterrorizados. 1280 01:06:51,083 --> 01:06:52,666 Y parece que el miedo es contagioso. 1281 01:06:52,791 --> 01:06:53,832 Pero ¿qué dices? 1282 01:06:54,291 --> 01:06:55,791 No tienes ni idea de lo que dices. 1283 01:06:55,958 --> 01:06:57,166 - Ni idea. - ¿Por qué? 1284 01:06:57,291 --> 01:06:58,749 Llevamos años con esto. 1285 01:06:59,041 --> 01:07:00,541 Annie, 12. Carole, ocho. 1286 01:07:00,666 --> 01:07:03,082 - ¿No lo entiendes? - Ese es el problema. Es lo que digo. 1287 01:07:03,208 --> 01:07:04,708 ¿Cuál es el problema? - Lo siento, 1288 01:07:04,833 --> 01:07:07,208 pero si lleváis tantos años hay algo que no funciona. 1289 01:07:07,333 --> 01:07:09,166 - Es así. - Cálmate. 1290 01:07:09,291 --> 01:07:13,207 Lo siento, pero el caso de Annie, o el tuyo, no es igual. 1291 01:07:13,333 --> 01:07:16,458 - ¿Por qué no es igual? ¿Es distinto? - Es muy diferente. 1292 01:07:16,625 --> 01:07:18,458 Lo mío fue un accidente. No es lo mismo. 1293 01:07:18,583 --> 01:07:20,791 Fue un accidente y para Annie... 1294 01:07:20,916 --> 01:07:23,041 Lo dijo ella. Fue el alcohol, su ex... 1295 01:07:23,166 --> 01:07:24,541 - No es lo mismo. - No, cuidado. 1296 01:07:24,708 --> 01:07:26,708 No podemos compararnos así. 1297 01:07:26,875 --> 01:07:30,875 No estoy comparándonos. No, porque no se puede comparar. 1298 01:07:31,000 --> 01:07:33,291 - Para, Sylvie. - No juzgo a nadie, joder. 1299 01:07:33,416 --> 01:07:35,832 - Claro que nos estás juzgando. - No, en absoluto. 1300 01:07:36,000 --> 01:07:38,541 Solo digo que a mí me iba bien. Es verdad. 1301 01:07:38,666 --> 01:07:39,749 Joder, es así. 1302 01:07:39,875 --> 01:07:42,708 No tenía ningún problema, fue la puta freidora. 1303 01:07:42,833 --> 01:07:44,416 - Exacto. - No, lo siento. 1304 01:07:44,541 --> 01:07:46,957 Vale, ahora es parecido, pero antes no. 1305 01:07:47,083 --> 01:07:48,124 No era lo mismo. 1306 01:07:48,250 --> 01:07:50,166 Perdona, pero creo te has pasado. 1307 01:07:50,291 --> 01:07:51,374 - ¿Me he pasado? - Sí. 1308 01:07:51,500 --> 01:07:53,208 El problema lo tenéis vosotras. 1309 01:07:53,333 --> 01:07:55,083 Estáis aquí como pasmarotes. 1310 01:07:55,208 --> 01:07:57,833 El puto ayuntamiento nos cede un gimnasio sin calefacción 1311 01:07:57,958 --> 01:07:59,583 para no tener que oírnos. 1312 01:07:59,708 --> 01:08:01,666 - Sylvie, basta. Baja el tono. - Y tú, Marine: 1313 01:08:01,791 --> 01:08:04,249 “No os interrumpáis, por favor". "En orden, por favor”. 1314 01:08:04,375 --> 01:08:06,291 ¿Cómo vamos a hablar así? Así no se puede. 1315 01:08:06,416 --> 01:08:10,082 Hay que hablar o esto no sirve de nada. 1316 01:08:10,208 --> 01:08:12,999 - Voy a pedirte que te calmes. - Ya me calmo, Marine. 1317 01:08:13,125 --> 01:08:15,500 Es verdad. “Hay que calmarse". 1318 01:08:15,666 --> 01:08:17,499 - "Cálmate”. - ¡Cállate, Sylvie! 1319 01:08:17,666 --> 01:08:20,916 ¡Con el culo en la silla no vais a recuperar a vuestros hijos! 1320 01:08:25,833 --> 01:08:27,374 Perdona, Annie, no es por ti. 1321 01:08:27,500 --> 01:08:28,958 Pero no es lo mismo. 1322 01:08:29,083 --> 01:08:30,583 - Ya, claro. - Es que no es lo mismo. 1323 01:08:30,708 --> 01:08:33,499 - Te crees mejor que el resto. - Me calmo. Vamos a comer galletas. 1324 01:08:33,625 --> 01:08:34,833 ¡Oye, ya basta! 1325 01:08:34,958 --> 01:08:36,499 Para ya, ¿vale? 1326 01:08:41,666 --> 01:08:44,166 - Vamos a jugar al baloncesto. - ¡Que te calles! 1327 01:08:44,291 --> 01:08:47,249 - ¡Al menos aprovechamos el tiempo! - ¡Que te calles! 1328 01:08:48,291 --> 01:08:49,416 Vale. 1329 01:08:54,166 --> 01:08:55,457 Ya estoy harta. 1330 01:09:13,375 --> 01:09:14,791 Hay que hacer algo. 1331 01:09:20,083 --> 01:09:22,124 Lo que está claro es que no puede llegar aquí 1332 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 como llegó el otro día. 1333 01:09:23,958 --> 01:09:27,666 Ya se lo he explicado. Le agradecemos que nos haya recibido. 1334 01:09:27,791 --> 01:09:28,957 Gracias. 1335 01:09:29,208 --> 01:09:30,249 Vale. 1336 01:09:30,375 --> 01:09:31,916 He hablado con el juez... 1337 01:09:32,041 --> 01:09:34,249 Y van a mantener las visitas. 1338 01:09:35,083 --> 01:09:36,249 - ¿Vale? - Vale. 1339 01:09:36,375 --> 01:09:40,541 Voy a enviarles un correo y tendrán que retomar las visitas. 1340 01:09:41,166 --> 01:09:42,207 Vale. 1341 01:09:42,875 --> 01:09:45,125 - ¿Cuándo? - Pues lo antes posible. 1342 01:09:45,708 --> 01:09:46,958 ¿Los denunciarán? 1343 01:09:47,166 --> 01:09:48,207 ¿A quién? 1344 01:09:48,625 --> 01:09:50,666 A ellos. No tenían derecho. 1345 01:09:51,458 --> 01:09:55,458 Nos reservamos el derecho a denunciar por el incumplimiento de sus derechos. 1346 01:09:57,000 --> 01:09:58,250 Señora Paugam, 1347 01:09:59,416 --> 01:10:01,374 debe decidir si quiere luchar contra ellos 1348 01:10:02,416 --> 01:10:04,582 o quiere luchar por su hijo. 1349 01:10:28,791 --> 01:10:29,749 ¿Todo bien? 1350 01:10:32,958 --> 01:10:34,666 Son las cuatro, Sofiane, venga. 1351 01:10:34,833 --> 01:10:36,541 - Es la hora. - No he terminado. 1352 01:10:36,708 --> 01:10:38,749 - Venga, Sofiane. - Venga, Sofiane. 1353 01:10:40,666 --> 01:10:42,166 - Sofiane. - Ya voy. 1354 01:10:43,500 --> 01:10:45,125 Ya lo hemos hablado, Sofiane. 1355 01:10:45,416 --> 01:10:47,624 Las normas son las normas. 1356 01:10:48,458 --> 01:10:49,541 ¿Has oído? 1357 01:10:49,833 --> 01:10:51,541 - No. - Venga, Sofiane. Por favor. 1358 01:10:53,333 --> 01:10:55,166 - No. - Tenemos que irnos. 1359 01:10:55,291 --> 01:10:56,374 No decides tú. 1360 01:10:56,500 --> 01:10:57,791 - Ya basta. - Venga, Sofiane. 1361 01:10:57,916 --> 01:10:59,499 - Sofiane, por favor. - Sofiane... 1362 01:10:59,625 --> 01:11:01,416 Hay otras familias esperando. 1363 01:11:01,666 --> 01:11:03,207 - Venga. - Sofiane, cuida... 1364 01:11:03,333 --> 01:11:05,374 - No. Cuidado. - Suelta a mamá, Sofiane. 1365 01:11:05,500 --> 01:11:06,791 Suéltame. 1366 01:11:06,916 --> 01:11:09,249 - Le vas a hacer daño. - Cuidado, cuidado. 1367 01:11:09,375 --> 01:11:12,041 Suelta a mamá. Le estás haciendo daño. 1368 01:11:12,208 --> 01:11:13,374 ¡Sofiane, para! 1369 01:11:13,541 --> 01:11:16,166 - Suéltala, le estás haciendo daño. - Suéltame. Suéltame. 1370 01:11:16,291 --> 01:11:18,124 - He dicho que la sueltes. - No. 1371 01:11:18,250 --> 01:11:19,833 Vámonos. 1372 01:11:20,000 --> 01:11:23,083 No, Sofiane, por favor. Ya lo hemos hablado. 1373 01:11:24,791 --> 01:11:27,041 Tienes cinco minutos para despedirte de mamá. 1374 01:11:27,166 --> 01:11:28,374 Por favor, Sofiane. 1375 01:11:28,500 --> 01:11:29,583 Sofiane... 1376 01:11:33,416 --> 01:11:34,457 Por favor. 1377 01:11:35,125 --> 01:11:36,166 No quiero. 1378 01:11:37,208 --> 01:11:38,583 Todo va air bien, cielo. 1379 01:11:53,166 --> 01:11:54,374 ¿Os ayudo, chicos? 1380 01:11:54,500 --> 01:11:56,166 - No, tranquila. - No, tranquila. 1381 01:11:56,291 --> 01:11:57,624 - ¿Quieres un café? - Sí, vale. 1382 01:11:59,666 --> 01:12:00,791 ¿Cómo estás? 1383 01:12:01,333 --> 01:12:02,583 Bueno, bien. 1384 01:12:03,541 --> 01:12:04,707 Vamos avanzando. 1385 01:12:05,083 --> 01:12:06,541 El juicio es la semana que viene. 1386 01:12:06,666 --> 01:12:08,499 Ah, ¿sí? Genial. 1387 01:12:09,041 --> 01:12:10,707 - Menos mal. - Qué bien. Me alegro. 1388 01:12:10,958 --> 01:12:12,041 ¿Qué dice la abogada? 1389 01:12:12,166 --> 01:12:14,207 Que es el típico error judicial. 1390 01:12:14,500 --> 01:12:15,666 - ¿SÍ? - Sí. 1391 01:12:16,541 --> 01:12:17,874 Y que podré denunciar. 1392 01:12:18,291 --> 01:12:19,957 - Está claro. - Que no lo dude. 1393 01:12:20,083 --> 01:12:21,416 - Pues claro. - Sí. 1394 01:12:26,958 --> 01:12:27,999 Chiquitín. 1395 01:12:28,125 --> 01:12:31,291 Oye, si os apetece, tengo tiempo. 1396 01:12:31,416 --> 01:12:33,582 Puedo cuidarle a tiempo completo. 1397 01:12:33,708 --> 01:12:34,749 No hay problema. 1398 01:12:34,958 --> 01:12:36,166 Pues sí. 1399 01:12:36,333 --> 01:12:38,708 - ¿Por qué no? - Tendríais más tiempo libre, 1400 01:12:38,833 --> 01:12:39,999 yo tendría curro... 1401 01:12:40,375 --> 01:12:41,625 Podría funcionar. 1402 01:12:41,958 --> 01:12:45,124 El problema es que ahora lo cuida la madre de Maria a tiempo completo. 1403 01:12:45,250 --> 01:12:46,958 - ¿La madre de Maria? - Sí. 1404 01:12:47,583 --> 01:12:49,124 - ¿En serio? - Sí, la madre de Maria. 1405 01:12:49,250 --> 01:12:50,625 Sí, lo cuida ella. 1406 01:12:50,750 --> 01:12:52,125 La madre de Maria... 1407 01:12:53,083 --> 01:12:54,333 Estarás contento. 1408 01:12:55,250 --> 01:12:56,958 Pero si vive lejísimos. 1409 01:12:57,083 --> 01:12:59,749 Bueno, en autobús no es tanto. 1410 01:12:59,875 --> 01:13:01,291 La madre de Maria... 1411 01:13:03,083 --> 01:13:04,916 No lo sacará mucho. 1412 01:13:05,041 --> 01:13:06,499 Lo pondrá delante de la tele. 1413 01:13:06,625 --> 01:13:08,416 A su edad no se moverá mucho. 1414 01:13:08,625 --> 01:13:10,125 Seguro que no ves el sol. 1415 01:13:11,083 --> 01:13:12,166 Sí... 1416 01:13:12,583 --> 01:13:15,458 Lo siento, pero no sé si es la mejor opción. 1417 01:13:16,000 --> 01:13:18,666 Cuando lo cuido yo, me ocupo de todo. 1418 01:13:19,166 --> 01:13:22,832 Hago la compra, limpio, voy al parque... 1419 01:13:22,958 --> 01:13:24,791 Pero ¿puedes o...? 1420 01:13:25,208 --> 01:13:27,708 - Lo digo por el tema de Sofiane. - Farid... 1421 01:13:28,625 --> 01:13:29,666 ¿Qué? 1422 01:13:29,791 --> 01:13:32,707 - Solo es una pregunta. - Sí, pero no hace falta. 1423 01:13:32,833 --> 01:13:33,874 - Lo digo en serio. - Sí. 1424 01:13:34,000 --> 01:13:35,333 - Vale. - Tranquila, da igual. 1425 01:13:35,791 --> 01:13:38,166 - ¿Qué te pasa? - ¿Que qué me pasa? 1426 01:13:38,333 --> 01:13:40,208 Paso de que la poli venga a mi casa y que... 1427 01:13:40,333 --> 01:13:41,374 ¿Qué coño dices? 1428 01:13:41,500 --> 01:13:43,625 - Cállate, Farid. - Oye, cálmate. 1429 01:13:43,791 --> 01:13:44,832 ¿Qué estás diciendo? 1430 01:13:44,958 --> 01:13:46,874 - No gritéis delante de Ben. - No pasa nada. 1431 01:13:47,000 --> 01:13:49,833 Lárgate. Vete a dar una vuelta o algo. 1432 01:13:49,958 --> 01:13:51,749 Perdona, solo era una pregunta. 1433 01:13:51,875 --> 01:13:53,416 No gritéis delante del crío. 1434 01:13:53,791 --> 01:13:56,291 - Ve a colgar la ropa. - Sí, ya me voy, tranquila. 1435 01:13:56,416 --> 01:13:58,832 No se puede hacer una pregunta, joder. 1436 01:13:59,791 --> 01:14:00,957 Lo siento, Sylvie. 1437 01:14:01,625 --> 01:14:04,125 , - No te preocupes. - Ultimamente solo sabemos discutir. 1438 01:14:04,750 --> 01:14:06,416 Te juro que no puedo más. 1439 01:14:08,291 --> 01:14:09,957 Y ahora un hijo a los 40... 1440 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Quiero daros la bienvenida. 1441 01:14:13,541 --> 01:14:15,666 Muchas gracias por venir. 1442 01:14:17,250 --> 01:14:18,916 Vamos a empezar un poco más tarde, 1443 01:14:19,041 --> 01:14:21,207 porque uno de los músicos no ha llegado aún. 1444 01:14:21,333 --> 01:14:22,374 Pero no tardará. 1445 01:14:23,125 --> 01:14:25,833 Quería decir que estoy muy emocionado 1446 01:14:25,958 --> 01:14:29,916 porque el concierto que van a ver es el resultado de tres años de trabajo. 1447 01:14:35,208 --> 01:14:36,249 ¿Dónde está? 1448 01:14:37,291 --> 01:14:38,457 - ¿Alguien le ha visto? - No. 1449 01:14:38,875 --> 01:14:40,125 No puede ser. 1450 01:14:41,666 --> 01:14:44,457 - ¿Qué está pasando? - ¿Quién falta? 1451 01:14:46,458 --> 01:14:47,624 ¡Abre, Jean-Jacques! 1452 01:14:47,916 --> 01:14:49,749 No es momento de echarse atrás. 1453 01:14:50,291 --> 01:14:52,124 - ¡Te están todos esperando! - ¿Está aquí? 1454 01:14:52,250 --> 01:14:54,041 Se ha metido en el baño y no quiere salir. 1455 01:14:54,416 --> 01:14:55,457 Jean-Jacques. 1456 01:14:55,583 --> 01:14:56,666 Jean-Jacques. 1457 01:14:56,791 --> 01:14:57,916 - ¿Mamá? - ¿Estás bien? 1458 01:14:58,291 --> 01:15:00,499 - ¿Qué haces aquí? - ¿Y tú? ¿Qué haces? Sal. 1459 01:15:00,666 --> 01:15:02,124 - ¿Qué narices le pasa? - No lo sé. 1460 01:15:02,250 --> 01:15:03,666 - ¿Qué ha pasado? - Nada. 1461 01:15:04,666 --> 01:15:06,999 - Sal, JJ. Tranquilo. - Vamos tarde. 1462 01:15:07,125 --> 01:15:09,625 - Te están esperando, cariño. - ¡Lo vas a estropear todo! 1463 01:15:09,750 --> 01:15:11,333 Cálmese. Lo harás bien. 1464 01:15:11,666 --> 01:15:12,957 Sal de ahí. 1465 01:15:13,333 --> 01:15:14,458 Enseguida vamos. 1466 01:15:14,583 --> 01:15:16,833 - No puedo empezar sin él. - Tranquilo, yo me ocupo. 1467 01:15:16,958 --> 01:15:19,458 De verdad. Jean-Jacques, sal. 1468 01:15:19,791 --> 01:15:21,541 Esto es lo que me faltaba... 1469 01:15:22,125 --> 01:15:24,083 Ya se ha ido. Sal. ¿Qué pasa? 1470 01:15:25,833 --> 01:15:27,333 Jean-Jacques. ¡Eh! 1471 01:15:28,375 --> 01:15:30,208 ¿Echo la puerta abajo como la poli? 1472 01:15:32,416 --> 01:15:33,457 Cielo. 1473 01:15:36,000 --> 01:15:37,041 Aleluya. 1474 01:15:38,375 --> 01:15:40,500 - Mírame. - Ya te veo. Noes para tanto. 1475 01:15:40,625 --> 01:15:41,875 - Claro que sí. - No, no lo es. 1476 01:15:42,000 --> 01:15:43,708 - Para, no me toques. - Son los nervios. 1477 01:15:44,916 --> 01:15:47,499 Escucha, con las luces no se va a notar. 1478 01:15:47,625 --> 01:15:49,500 - Sí, claro que se nota. - No se nota. 1479 01:15:49,625 --> 01:15:51,416 Se te pasará en cuanto toques. 1480 01:15:52,208 --> 01:15:54,249 No puedo. No puedo tocar más. 1481 01:15:54,958 --> 01:15:56,208 Pero ¿qué estás diciendo? 1482 01:15:56,875 --> 01:15:57,916 La verdad. 1483 01:15:58,625 --> 01:16:00,041 Es mi cuerpo el que habla. 1484 01:16:00,166 --> 01:16:02,249 Mírame. No quiere. 1485 01:16:02,791 --> 01:16:04,791 JJ, vas a tocar. 1486 01:16:04,958 --> 01:16:05,999 Has trabajado mucho, 1487 01:16:06,125 --> 01:16:09,291 hemos practicado juntos y el miedo no te va a frenar. 1488 01:16:09,458 --> 01:16:11,624 - No es el miedo. - Así que ponte las pilas. 1489 01:16:11,833 --> 01:16:12,874 No. Es... 1490 01:16:15,041 --> 01:16:16,249 No me gusta tocar. 1491 01:16:20,333 --> 01:16:21,374 Increíble... 1492 01:16:21,875 --> 01:16:23,041 Parezco tonto. 1493 01:16:23,583 --> 01:16:26,249 ¿Ya no te gusta la trompeta? 1494 01:16:26,916 --> 01:16:30,249 Sí, me gusta, cuando estamos solos, los dos. 1495 01:16:30,375 --> 01:16:32,541 Pero no delante de toda esa gente... 1496 01:16:33,000 --> 01:16:35,375 ¿Y por qué no me lo has dicho antes? 1497 01:16:37,666 --> 01:16:38,707 No lo sé. 1498 01:16:40,625 --> 01:16:42,208 No quería hacerte daño. 1499 01:16:52,583 --> 01:16:53,624 Bueno, 1500 01:16:54,083 --> 01:16:55,458 un segundo y voy. 1501 01:16:59,125 --> 01:17:00,708 Voy a tocar, no te preocupes. 1502 01:17:02,000 --> 01:17:03,083 No, qué va. 1503 01:17:04,041 --> 01:17:05,082 Déjalo. 1504 01:17:06,541 --> 01:17:07,582 No te gusta. 1505 01:17:09,041 --> 01:17:10,207 Y lo de la cara se irá. 1506 01:17:43,666 --> 01:17:45,832 He añadido el acta de la reunión al expediente. 1507 01:17:45,958 --> 01:17:47,041 Está completo. 1508 01:17:47,166 --> 01:17:48,749 Vale. Gracias. 1509 01:18:44,041 --> 01:18:45,332 Esta es la casa. 1510 01:18:46,791 --> 01:18:48,457 Tiene un jardín muy grande. 1511 01:18:48,791 --> 01:18:50,582 Y creo que tienen un perrito. 1512 01:18:52,166 --> 01:18:54,624 Bueno, está a 75 kilómetros. 1513 01:18:56,833 --> 01:18:58,666 No hemos encontrado nada más cerca. 1514 01:18:59,458 --> 01:19:01,916 Lo bueno es que está rodeado de naturaleza. 1515 01:19:04,333 --> 01:19:07,874 Y a partir del mes que viene podrá verlo todos los miércoles a las 13:30. 1516 01:19:08,333 --> 01:19:09,416 ¿Le parece bien? 1517 01:19:10,041 --> 01:19:11,082 Sí. 1518 01:19:13,583 --> 01:19:14,791 Va a estar muy bien allí. 1519 01:19:16,750 --> 01:19:20,750 Me ha costado bastante encontrar un hogar para un niño como Sofiane. 1520 01:19:24,333 --> 01:19:25,541 ¿Está usted bien? 1521 01:19:27,916 --> 01:19:29,082 Está muy pálida. 1522 01:20:36,708 --> 01:20:38,458 Joder. Para. Para. 1523 01:20:38,583 --> 01:20:39,791 ¿Por qué lo has hecho? 1524 01:20:40,000 --> 01:20:41,666 - Para, para. - ¡Para, JJ! 1525 01:20:43,208 --> 01:20:44,791 ¡Suéltale, Alain! 1526 01:20:45,208 --> 01:20:47,249 ¿Qué querías que hiciera? ¿Eh? 1527 01:20:50,500 --> 01:20:51,541 Para. 1528 01:20:54,708 --> 01:20:55,749 Parad... 1529 01:21:07,250 --> 01:21:09,041 No me gusta verte llorar. 1530 01:21:10,875 --> 01:21:13,041 Tu madre siempre consigue lo que quiere. 1531 01:21:13,291 --> 01:21:14,332 En serio. 1532 01:21:14,458 --> 01:21:16,958 No sé cómo lo hace, pero es así. 1533 01:21:18,583 --> 01:21:19,624 ¿Eh? 1534 01:21:20,708 --> 01:21:23,499 Y seguro que Sofiane aprende a freír patatas. 1535 01:21:24,500 --> 01:21:25,583 Ya está. 1536 01:21:28,416 --> 01:21:30,124 Pero tú debes mirar por ti. 1537 01:21:30,750 --> 01:21:31,791 Por tu vida. 1538 01:21:32,625 --> 01:21:37,666 Porque se pasa volando y un día cumples 50 y ni te has enterado. 1539 01:21:37,791 --> 01:21:39,082 En serio. 1540 01:21:42,125 --> 01:21:43,166 Pero... 1541 01:21:43,666 --> 01:21:45,291 Tú no tienes 50 años. 1542 01:21:45,416 --> 01:21:47,332 No, todavía no, tío. 1543 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 Pero Alain es viejo 1544 01:22:02,291 --> 01:22:03,332 Venga, largo. 1545 01:22:22,791 --> 01:22:24,166 Disculpe la espera. 1546 01:22:25,875 --> 01:22:28,291 - Hola. - Hola. No se levante. 1547 01:22:28,958 --> 01:22:32,791 La señora Henry no está, sigue de baja todavía. 1548 01:22:34,583 --> 01:22:35,666 Sí. 1549 01:22:36,375 --> 01:22:40,208 Quería decirle que lamento lo que ha pasado 1550 01:22:40,666 --> 01:22:42,999 y que nada justifica el comportamiento de mi hermana. 1551 01:22:43,125 --> 01:22:44,458 No es culpa suya. 1552 01:22:45,500 --> 01:22:47,416 Aquí aún seguimos en shock. 1553 01:22:48,125 --> 01:22:49,166 Lo entiendo. 1554 01:22:50,250 --> 01:22:53,041 He estado pensando que, 1555 01:22:53,166 --> 01:22:57,666 si su caso se transfiriera a otro responsable, 1556 01:22:57,791 --> 01:22:59,957 quizás eso facilitaría las cosas. 1557 01:23:00,083 --> 01:23:02,124 No. No se confunda. 1558 01:23:02,708 --> 01:23:04,874 Si tiene fiebre, no culpe al termómetro. 1559 01:23:05,583 --> 01:23:09,499 Ya, pero cuando les hace caso, la cosa empeora. 1560 01:23:10,208 --> 01:23:11,874 Mire, no debería contarle esto, 1561 01:23:12,000 --> 01:23:13,875 pero hace unos cinco años, 1562 01:23:14,583 --> 01:23:15,916 Louise, la señora Henry, 1563 01:23:16,041 --> 01:23:19,416 abogó por las visitas a domicilio para una niña de tres años. 1564 01:23:21,000 --> 01:23:22,041 El juez accedió. 1565 01:23:22,166 --> 01:23:24,874 Y 15 días después, encontraron su cadáver en la papelera. 1566 01:23:27,166 --> 01:23:29,916 Ya, pero mi hermana jamás haría algo así. 1567 01:23:30,125 --> 01:23:33,750 Nadie se imaginó tampoco que aquella madre haría algo así. 1568 01:23:34,291 --> 01:23:35,916 No lo vemos desde el mismo ángulo. 1569 01:23:36,041 --> 01:23:38,791 Usted habla en interés de su hermana. 1570 01:23:38,916 --> 01:23:40,624 Y nosotros, en interés de Sofiane. 1571 01:23:42,750 --> 01:23:47,833 De hecho, pensaba que quizás podría acoger yo a Sofiane. 1572 01:23:49,041 --> 01:23:50,999 Tendría que hablar con el juez. 1573 01:23:52,750 --> 01:23:55,875 Estoy a punto de terminar la reforma y tendría su propia habitación. 1574 01:23:56,041 --> 01:23:59,207 Tengo un trabajo estable y no tengo ningún problema. 1575 01:23:59,750 --> 01:24:02,500 Tiene prohibida la entrada a los casinos. 1576 01:24:02,833 --> 01:24:03,916 Está en su informe. 1577 01:24:04,041 --> 01:24:05,416 Fue una decisión voluntaria. 1578 01:24:05,583 --> 01:24:06,833 No hay problema. 1579 01:24:07,375 --> 01:24:10,250 Pero trabajar el vínculo parental 1580 01:24:10,458 --> 01:24:13,666 suele ser más beneficioso fuera de la unidad familiar. 1581 01:24:13,916 --> 01:24:14,957 Ya. 1582 01:24:15,708 --> 01:24:18,666 Pero creo que estaría mejor con la gente que le quiere. 1583 01:24:19,625 --> 01:24:22,875 Pero hace falta algo más que el amor de una familia para educar a un niño. 1584 01:24:25,166 --> 01:24:26,207 ¿No cree? 1585 01:24:32,416 --> 01:24:35,124 Entonces, ¿no puede hablar? 1586 01:24:35,250 --> 01:24:38,333 No, ya te lo he explicado. 1587 01:24:38,458 --> 01:24:42,291 Cuando se ha despertado, no tenía voz. 1588 01:24:42,458 --> 01:24:45,374 - Pero puede oírme, ¿no? - Claro. 1589 01:24:45,833 --> 01:24:48,708 - Está aquí. - ¿Está contigo? 1590 01:24:49,958 --> 01:24:51,083 ¿Quieres hablarle? 1591 01:24:52,208 --> 01:24:53,249 Te está escuchando. 1592 01:24:55,833 --> 01:24:56,916 ¿Mamá? 1593 01:25:00,166 --> 01:25:01,207 Habla. 1594 01:25:01,708 --> 01:25:02,791 Te escucha. 1595 01:25:02,916 --> 01:25:05,041 Yo, eh... 1596 01:25:05,958 --> 01:25:07,124 No sé qué decir. 1597 01:25:08,916 --> 01:25:10,291 Pues no digas nada. 1598 01:25:11,416 --> 01:25:13,041 No siempre hay que hablar. 1599 01:25:13,625 --> 01:25:15,583 Podemos quedarnos callados. 1600 01:25:18,416 --> 01:25:23,416 Antes había un perro en casa de René, pero lo atropelló un coche. 1601 01:25:25,958 --> 01:25:27,041 ¿Se murió? 1602 01:25:27,291 --> 01:25:29,707 Sí, lo enterraron en el jardín. 1603 01:25:32,375 --> 01:25:33,416 ¿Cómo se llamaba? 1604 01:25:34,333 --> 01:25:35,374 Georges. 1605 01:25:36,458 --> 01:25:37,541 Georges... 1606 01:25:38,416 --> 01:25:39,707 No es nombre de perro. 1607 01:25:41,208 --> 01:25:44,499 Ya, pero no me he atrevido a decírselo. 1608 01:25:44,791 --> 01:25:46,374 No, no se lo digas. 1609 01:25:46,958 --> 01:25:48,499 Que lo llamen como quieran. 1610 01:25:49,208 --> 01:25:51,374 Yo, por ejemplo, me llamo Jean-Jacques. 1611 01:25:52,083 --> 01:25:54,624 Es verdad. No te pega nada. 1612 01:25:54,916 --> 01:25:57,041 Y tú tampoco tienes cara de Sofiane. 1613 01:25:57,666 --> 01:25:59,624 Ya, pero mamá dice que es bonito. 1614 01:26:02,000 --> 01:26:03,250 Sí, tiene razón. 1615 01:26:08,666 --> 01:26:11,624 Sylvie, con o sin acuerdo, no habría cambiado nada. 1616 01:26:11,916 --> 01:26:13,207 Sí, claro que sí. 1617 01:26:14,333 --> 01:26:15,874 La familia siempre te traiciona. 1618 01:26:16,041 --> 01:26:18,666 - A mí nadie me ha preguntado. - Y yo me dejé convencer. 1619 01:26:19,666 --> 01:26:20,957 ¡Joder! 1620 01:26:22,166 --> 01:26:23,749 ¡Me estáis cabreando! 1621 01:26:24,208 --> 01:26:25,749 - ¿Qué coño haces? - ¿Por qué paras? 1622 01:26:25,875 --> 01:26:27,666 Todo vuelve a ser culpa mía. 1623 01:26:35,250 --> 01:26:38,458 - Alain, sube. - Te recuerdo que tú también firmaste. 1624 01:26:38,916 --> 01:26:39,999 Cometí un error. 1625 01:26:40,125 --> 01:26:41,208 Sí, cometiste un error, 1626 01:26:41,333 --> 01:26:44,249 pero tienes que aprender a responsabilizarte de tus decisiones. 1627 01:26:44,958 --> 01:26:47,999 ¿Soy el único que asume su responsabilidad? 1628 01:26:48,125 --> 01:26:49,916 ¿El único que piensa? 1629 01:26:50,583 --> 01:26:52,249 ¿Crees que eres mejor que nosotros? 1630 01:26:53,375 --> 01:26:54,875 ¿Qué es lo que te hace mejor? 1631 01:26:55,791 --> 01:26:56,916 Nada. 1632 01:26:57,708 --> 01:26:58,874 Sí, tengo dignidad. 1633 01:26:59,125 --> 01:27:00,208 No tienes dignidad. 1634 01:27:00,333 --> 01:27:02,041 Tienes miedo, siempre lo has tenido. 1635 01:27:02,166 --> 01:27:04,666 Claro que tengo miedo. Casi mata a esa mujer. 1636 01:27:04,833 --> 01:27:07,208 - Oye, ya basta. - No quería que acabara en la cárcel. 1637 01:27:07,541 --> 01:27:09,749 ¿Y lo mejor era encerrarla en el loquero? 1638 01:27:09,875 --> 01:27:12,166 No lo sé, pero tú también firmaste y nadie te obligó. 1639 01:27:12,291 --> 01:27:13,332 Ya está. 1640 01:27:25,541 --> 01:27:27,457 Estoy intentando acoger a Sofiane. 1641 01:27:27,583 --> 01:27:29,291 He rellenado la solicitud. 1642 01:27:30,958 --> 01:27:32,791 Será complicado, pero... 1643 01:27:32,916 --> 01:27:34,082 voy a intentarlo. 1644 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 No te dejarán. 1645 01:27:37,875 --> 01:27:40,250 Creen que estás igual de trastornado que yo. 1646 01:27:42,458 --> 01:27:44,708 De hecho, creen soy así por tu culpa. 1647 01:27:52,625 --> 01:27:54,916 No vamos a quedarnos aquí, ¿no? 1648 01:27:56,458 --> 01:27:58,291 ¿Por qué no? Hace bueno. 1649 01:28:07,125 --> 01:28:09,333 VEHÍCULO DEL AÑO 1988 1650 01:28:33,500 --> 01:28:36,833 Quería informarle personalmente de que no interpondré ninguna denuncia. 1651 01:28:37,791 --> 01:28:39,582 Ha sido decisión mía. 1652 01:28:41,208 --> 01:28:42,333 Gracias. 1653 01:28:42,541 --> 01:28:45,416 Y lo siento mucho. Reitero mis disculpas. 1654 01:28:46,583 --> 01:28:47,708 ¿Quiere un café? 1655 01:28:48,666 --> 01:28:49,916 - Vale. - Aquí tiene. 1656 01:28:50,041 --> 01:28:51,999 Puede coger una galleta. 1657 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 Gracias. 1658 01:28:53,875 --> 01:28:54,916 Gracias. 1659 01:28:56,291 --> 01:28:59,457 Creemos que es importante volver a empezar de cero. 1660 01:29:01,583 --> 01:29:03,166 En interés de Sofiane. 1661 01:29:03,375 --> 01:29:04,416 - ¿No? - Sí. 1662 01:29:04,958 --> 01:29:06,499 ¿Cree que está preparada? 1663 01:29:06,666 --> 01:29:08,541 Sí, Sí. ¿A qué se refiere? 1664 01:29:09,541 --> 01:29:10,874 Para trabajar juntos. 1665 01:29:11,708 --> 01:29:12,999 - Sí. - Sí. 1666 01:29:13,125 --> 01:29:14,416 Sí, estoy lista. 1667 01:29:17,333 --> 01:29:19,999 Le va muy bien en la familia de acogida. 1668 01:29:21,625 --> 01:29:24,291 Así que podremos organizar las visitas a domicilio. 1669 01:29:25,875 --> 01:29:27,708 - Genial. - ¿Podrá venir a casa? 1670 01:29:27,833 --> 01:29:29,458 - Sí. - Sí, una vez a la semana. 1671 01:29:29,583 --> 01:29:30,624 ¿Cuándo? 1672 01:29:31,208 --> 01:29:32,333 Lo haremos por etapas. 1673 01:29:34,875 --> 01:29:36,250 ¿Cuál es la siguiente etapa? 1674 01:29:39,166 --> 01:29:40,582 Que usted mejore. 1675 01:29:43,750 --> 01:29:45,250 Estoy bien, estoy mejor. 1676 01:29:45,916 --> 01:29:47,541 Estoy en tratamiento. 1677 01:29:49,416 --> 01:29:50,832 Y he comprado una freidora. 1678 01:29:57,500 --> 01:29:58,708 ¿Qué está haciendo? 1679 01:30:03,625 --> 01:30:04,750 Ya era hora. 1680 01:30:05,625 --> 01:30:06,958 TÚ tranquilo, ¿eh? 1681 01:30:07,083 --> 01:30:08,374 ”" ♪ ¿Qué? ómo que qué? 1682 01:30:09,250 --> 01:30:10,625 ¿Has visto la hora? 1683 01:30:12,208 --> 01:30:14,666 Llegas tarde. ¿Eh? Sí. 1684 01:30:14,791 --> 01:30:16,124 Te estaba esperando, ¿sabes? 1685 01:30:16,250 --> 01:30:17,583 No lo sabía, mamá. 1686 01:30:17,750 --> 01:30:19,583 Claro que lo sabías. No escuchas. 1687 01:30:21,541 --> 01:30:23,874 No sabía dónde estabas. Es tarde. 1688 01:30:25,416 --> 01:30:26,624 Ya no ensayas. 1689 01:30:29,875 --> 01:30:31,500 Venga, siéntate. 1690 01:30:32,708 --> 01:30:34,083 Lo siento, no sé... 1691 01:30:34,208 --> 01:30:37,416 No quiero que llegues tan tarde, me preocupo. 1692 01:30:37,958 --> 01:30:39,708 Te he llamado y no me cogías. 1693 01:30:41,583 --> 01:30:42,666 ¿Sabes qué iba a hacer? 1694 01:30:42,791 --> 01:30:44,207 - ¿Qué? - Llamar a la poli. 1695 01:30:44,583 --> 01:30:45,958 - Lo sé... - ¿Estás loca? 1696 01:30:46,083 --> 01:30:47,208 No, no lo estoy. 1697 01:30:48,375 --> 01:30:49,500 ¿Dónde estabas? 1698 01:30:50,291 --> 01:30:51,582 En ningún lado. 1699 01:30:55,333 --> 01:30:56,666 Come, que se enfría. 1700 01:31:02,250 --> 01:31:03,583 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué? 1701 01:31:03,708 --> 01:31:05,916 Mira qué cara. ¿Y esa sonrisa? 1702 01:31:07,125 --> 01:31:08,208 - ¿Qué pasa? - Nada. 1703 01:31:08,375 --> 01:31:10,083 - Venga, dímelo. - No, nada. 1704 01:31:10,500 --> 01:31:11,583 Venga. 1705 01:31:12,791 --> 01:31:15,332 Me han cogido en una escuela de hostelería. 1706 01:31:16,208 --> 01:31:17,708 Especializada en pastelería. 1707 01:31:18,125 --> 01:31:19,750 - Ya está. - ¿En serio? 1708 01:31:22,708 --> 01:31:23,833 Es genial. 1709 01:31:24,541 --> 01:31:26,791 De veras. No sabía nada. 1710 01:31:27,250 --> 01:31:28,416 Acabo de enterarme. 1711 01:31:28,541 --> 01:31:31,082 Pero no me habías dicho que quisieras apuntarte. 1712 01:31:32,125 --> 01:31:34,208 Primero quería saber si me cogían. 1713 01:31:34,458 --> 01:31:35,499 Vale. 1714 01:31:36,083 --> 01:31:38,499 ¿Es eso lo que quieres? ¿Te gusta? 1715 01:31:38,625 --> 01:31:40,875 - Sí, lo he pensado mucho. - Vale. 1716 01:31:41,000 --> 01:31:42,041 Y... 1717 01:31:42,166 --> 01:31:43,916 Es lo único que me interesa. 1718 01:31:44,875 --> 01:31:48,458 Y soy el 52 de 124. 1719 01:31:48,750 --> 01:31:49,750 Caray. 1720 01:31:50,333 --> 01:31:51,833 - No está mal. - No. 1721 01:31:52,708 --> 01:31:53,749 Bueno, 1722 01:31:54,166 --> 01:31:55,207 pues... 1723 01:31:56,208 --> 01:31:57,374 Pastelería. 1724 01:31:57,541 --> 01:31:58,832 Pastelería. 1725 01:32:01,166 --> 01:32:03,124 Antes me gustaba comer pasteles. 1726 01:32:03,250 --> 01:32:04,416 Sí, lo sé. 1727 01:32:04,791 --> 01:32:06,207 Ahora me gusta hacerlos. 1728 01:32:08,541 --> 01:32:09,749 Tiene mucho futuro. 1729 01:32:09,875 --> 01:32:12,708 La gente triste siempre recurre a los dulces. 1730 01:32:15,291 --> 01:32:16,457 La escuela está en Lille. 1731 01:32:17,750 --> 01:32:18,833 ¿En Lille? 1732 01:32:20,125 --> 01:32:23,291 No sé, JJ, no puedes irte a Lille. 1733 01:32:25,458 --> 01:32:26,499 ¿Por qué no? 1734 01:32:27,625 --> 01:32:29,541 No, escucha, no sé Si... 1735 01:32:30,500 --> 01:32:33,916 No estamos en posición de tomar esta clase de decisiones. 1736 01:32:35,625 --> 01:32:36,666 O sea... 1737 01:32:36,916 --> 01:32:39,332 ¿Te vas air a Lille a hacer tartas? 1738 01:32:41,583 --> 01:32:42,624 No sé. 1739 01:32:43,000 --> 01:32:44,208 Yo tampoco. 1740 01:32:44,375 --> 01:32:45,416 Mira la música. 1741 01:32:45,625 --> 01:32:47,541 Primero sí, luego no... 1742 01:32:50,333 --> 01:32:53,208 Creíamos que serías músico y, de pronto, nada. 1743 01:32:54,416 --> 01:32:56,041 Creo que... 1744 01:32:56,166 --> 01:32:57,332 deberías... 1745 01:32:57,708 --> 01:32:58,916 pensártelo bien. 1746 01:32:59,208 --> 01:33:00,249 ¿No crees? 1747 01:33:04,208 --> 01:33:05,291 ¿Están buenos? 1748 01:33:11,833 --> 01:33:13,124 He escrito a todo el mundo. 1749 01:33:13,250 --> 01:33:14,583 Al ayuntamiento, al juez... 1750 01:33:14,750 --> 01:33:15,958 A todos. 1751 01:33:16,250 --> 01:33:17,291 Todos. 1752 01:33:18,250 --> 01:33:19,416 Me tienen frita. 1753 01:33:22,250 --> 01:33:23,333 Ya basta. 1754 01:33:44,500 --> 01:33:46,208 Y tú, ¿qué quieres tomar? ¿Una birra? 1755 01:33:46,333 --> 01:33:47,499 - Sí, por favor. - Chupito. 1756 01:33:47,625 --> 01:33:49,083 - Chupito. - ¡Chupito! 1757 01:33:49,208 --> 01:33:52,041 ¿Chupito? ¿Tú? ¿Un chupito? ¿Tú no? 1758 01:33:52,625 --> 01:33:54,833 Tres. Mejor, seis, que veo doble. 1759 01:33:55,125 --> 01:33:56,666 - Y esto. ¡Tony! - Voy. 1760 01:33:58,333 --> 01:34:00,291 - Seis chupitos. - Vale, seis chupitos. 1761 01:34:12,250 --> 01:34:13,291 Hola, cielo. 1762 01:34:13,416 --> 01:34:15,791 JJ, ¿qué haces aquí? 1763 01:34:15,916 --> 01:34:17,749 Es tarde, mañana hay cole. 1764 01:34:18,000 --> 01:34:19,083 Es sábado. 1765 01:34:19,208 --> 01:34:20,833 - Ah, sí, es verdad. - Vámonos. 1766 01:34:21,000 --> 01:34:23,833 - No, que no se vaya. - ¿Para quiénes eran los chupitos? 1767 01:34:23,958 --> 01:34:24,999 - ¿Por qué? - Yann... 1768 01:34:25,125 --> 01:34:26,833 - Porque se tiene que ir. - Vale. No. 1769 01:34:26,958 --> 01:34:28,541 Tiene razón. 1770 01:34:28,708 --> 01:34:29,749 Necesita a su mamá. 1771 01:34:29,875 --> 01:34:33,083 - Que sí. Vámonos. - Chaval, tu madre ya es mayorcita. 1772 01:34:33,250 --> 01:34:34,458 Eres la mejor. 1773 01:34:35,666 --> 01:34:37,499 Me habría encantado estar en el tribunal, 1774 01:34:37,625 --> 01:34:38,666 qué fuerte 1775 01:34:39,333 --> 01:34:40,916 Hiciste así... 1776 01:34:43,250 --> 01:34:44,375 Quédate un rato. 1777 01:34:44,583 --> 01:34:45,624 No tienes ni idea. 1778 01:34:45,750 --> 01:34:48,333 Lo que habría dado yo por una madre así, chavalín. 1779 01:34:48,458 --> 01:34:50,666 - ¡Eh! ¡No, no! - ¡No, JJ! ¡Para! 1780 01:34:50,833 --> 01:34:54,249 ¡Eh, parad, quietos! ¡Tranquilidad! 1781 01:34:54,500 --> 01:34:55,541 ¡Vale, ya! 1782 01:34:57,041 --> 01:34:58,374 No quería que le pegaras tú. 1783 01:34:58,500 --> 01:35:00,375 Yann es un pesado, pero no iba a pegarle. 1784 01:35:00,500 --> 01:35:01,708 ¡Le has tirado al suelo! 1785 01:35:02,208 --> 01:35:04,041 Nunca te había visto así. 1786 01:35:06,083 --> 01:35:07,583 Tienes que parar esto, ¿eh? 1787 01:35:07,708 --> 01:35:09,583 No, la que tiene que parar eres tú. 1788 01:35:09,708 --> 01:35:10,749 ¿Parar el qué? 1789 01:35:10,875 --> 01:35:12,750 El querer que Sofiane vuelva a toda costa. 1790 01:35:12,875 --> 01:35:14,583 Quizás es mejor aceptarlo. 1791 01:35:14,708 --> 01:35:16,749 ¿Qué narices estás diciendo? 1792 01:35:16,875 --> 01:35:19,250 ¿Es que no me conoces? ¿Crees que voy a rendirme? 1793 01:35:19,375 --> 01:35:22,583 He vuelto a escribir al juez, al ayuntamiento, a todo el mundo. 1794 01:35:22,708 --> 01:35:26,208 Recurriremos al Tribunal Supremo si hace falta. 1795 01:35:26,333 --> 01:35:28,458 - No pienso parar. - ¿Te estás oyendo? 1796 01:35:28,583 --> 01:35:31,458 - Esto no es una película. - Deja tú de decir tonterías. 1797 01:35:31,583 --> 01:35:34,291 ¿No ves que, cuanto más luchas, menos consigues? 1798 01:35:36,666 --> 01:35:39,374 La culpa es tuya por haber llegado tarde ese día. 1799 01:35:41,708 --> 01:35:43,583 Pues haberme cogido el teléfono. 1800 01:35:45,333 --> 01:35:46,749 Estaba trabajando. 1801 01:35:47,500 --> 01:35:48,541 Sí, claro. 1802 01:35:49,875 --> 01:35:51,125 Estaba trabajando. 1803 01:36:05,750 --> 01:36:07,583 Oye, ¿qué día es hoy? 1804 01:36:07,916 --> 01:36:08,957 31. 1805 01:36:10,791 --> 01:36:12,166 Tenía que haber llamado. 1806 01:36:13,625 --> 01:36:14,791 Voy a llamar. 1807 01:36:15,250 --> 01:36:16,708 Lo dejé anotado... 1808 01:36:17,666 --> 01:36:18,832 No sé dónde... 1809 01:36:19,041 --> 01:36:20,332 Lo tenía aquí... 1810 01:36:21,500 --> 01:36:23,041 También tengo que hacer... 1811 01:36:24,750 --> 01:36:25,833 ¿Cómo se llama? 1812 01:36:25,958 --> 01:36:27,083 El currículum. 1813 01:36:27,250 --> 01:36:29,750 El problema es que no estás en condiciones de trabajar. 1814 01:36:29,875 --> 01:36:31,291 Ni de buscar trabajo. 1815 01:36:31,625 --> 01:36:35,291 Ya, claro, pero necesito trabajar. 1816 01:36:35,458 --> 01:36:36,583 No me queda otra. 1817 01:36:37,625 --> 01:36:39,708 He estado pensando que podría... 1818 01:36:40,583 --> 01:36:41,624 dar clases. 1819 01:36:42,333 --> 01:36:43,374 ¿De qué? 1820 01:36:44,416 --> 01:36:45,707 No lo sé. 1821 01:36:46,666 --> 01:36:48,166 No, lo digo en serio. 1822 01:36:49,166 --> 01:36:50,457 De algún idioma. 1823 01:36:51,291 --> 01:36:53,874 He viajado mucho, así que... 1824 01:36:54,000 --> 01:36:55,125 Idiomas. 1825 01:36:55,375 --> 01:36:57,666 Quise irme a España hace un par de años, 1826 01:36:57,791 --> 01:37:00,041 pero con los niños se me complicó. 1827 01:37:01,041 --> 01:37:03,624 Y... ¿Qué suele hacer durante el día? 1828 01:37:04,291 --> 01:37:05,749 Me dedico a limpiar, 1829 01:37:05,875 --> 01:37:08,500 hago la compra, ayudo con los deberes... 1830 01:37:08,625 --> 01:37:10,250 Aunque ahora ha dejado la trompeta. 1831 01:37:11,333 --> 01:37:13,583 ¿Qué más hago? Descansar. 1832 01:37:14,375 --> 01:37:17,166 Todo el mundo me dice que tengo que descansar. 1833 01:37:17,875 --> 01:37:19,000 Así que descanso. 1834 01:37:20,250 --> 01:37:21,833 Descansar lleva su tiempo. 1835 01:37:21,958 --> 01:37:24,958 Sí, de eso hemos estado hablando. 1836 01:37:25,458 --> 01:37:27,916 En tu caso, podrías pedir una ayuda social. 1837 01:37:28,125 --> 01:37:30,375 ¿Una ayuda social? Sí, vale. 1838 01:37:30,500 --> 01:37:32,375 Tendría que hacer todo el papeleo. 1839 01:37:32,708 --> 01:37:34,291 Pero el papeleo... 1840 01:37:35,291 --> 01:37:37,416 Me supera, me agobia. 1841 01:37:37,583 --> 01:37:39,624 Es cierto. Me estresa bastante. 1842 01:37:39,750 --> 01:37:44,208 Creemos que podrías solicitar la ayuda para adultos con dificultades. 1843 01:37:46,958 --> 01:37:48,374 La AAD. 1844 01:37:49,250 --> 01:37:51,333 Ayuda a adultos discapacitados. 1845 01:37:52,166 --> 01:37:53,707 - ¿Discapacitados? - Sí, 1846 01:37:54,375 --> 01:37:57,208 - el nombre no es muy apropiado. - Es verdad. 1847 01:37:57,333 --> 01:38:00,999 Pero es una ayuda económica para gente que ya no puede trabajar, 1848 01:38:01,125 --> 01:38:02,250 nada más. 1849 01:38:02,458 --> 01:38:05,708 Podríamos solicitarla, dado su historial médico. 1850 01:38:06,458 --> 01:38:09,999 Si se la conceden, cobrará 902 euros al mes. 1851 01:38:10,416 --> 01:38:11,457 No está nada mal. 1852 01:38:11,583 --> 01:38:12,666 Pero... 1853 01:38:12,791 --> 01:38:15,249 Oye, Jean-Jacques, no hay de qué avergonzarse. 1854 01:38:16,500 --> 01:38:20,291 Es una ayuda que os permitirá ir avanzando. 1855 01:38:20,416 --> 01:38:21,499 ¿Avanzando hacia qué? 1856 01:38:21,666 --> 01:38:23,916 - ¿Hacia el desastre? - Jean-Jacques, ya basta. 1857 01:38:24,041 --> 01:38:27,082 Os ayudaría a seguir adelante mientras las cosas mejoran. 1858 01:38:27,500 --> 01:38:28,625 Miralo así. 1859 01:38:29,833 --> 01:38:31,833 A ver, no es discapacitada. 1860 01:38:31,958 --> 01:38:32,999 No puede pedirla. 1861 01:38:33,125 --> 01:38:35,750 - No eres discapacitada. - Tu madre necesita descansar, 1862 01:38:35,875 --> 01:38:38,125 necesita tiempo para poder recuperarse, JJ. 1863 01:38:38,250 --> 01:38:40,250 ¿Por qué hablas de ella en tercera persona? 1864 01:38:40,375 --> 01:38:41,833 Está aquí. Te oye. 1865 01:38:41,958 --> 01:38:44,499 - Mamá, no eres discapacitada. - Jean-Jacques. 1866 01:38:44,625 --> 01:38:46,958 - No puedes pedir esa ayuda. - Es una depresión. 1867 01:38:48,250 --> 01:38:50,208 Se podría considerar una discapacidad. 1868 01:38:50,541 --> 01:38:51,624 Vale. 1869 01:38:51,916 --> 01:38:55,166 - Es una locura. - Jean- Jacques, por favor. 1870 01:38:55,291 --> 01:38:57,166 - Buscad otra cosa. - ¡Ya basta, anda! 1871 01:38:57,458 --> 01:38:58,833 - No. - Vete a tu cuarto. 1872 01:38:59,666 --> 01:39:00,749 No. 1873 01:39:00,875 --> 01:39:02,291 ¡Vete a tu cuarto! 1874 01:39:04,708 --> 01:39:06,666 ¡No voy a repetirlo más, vete a tu cuarto! 1875 01:39:06,791 --> 01:39:07,874 ¡No me voy air! 1876 01:39:08,000 --> 01:39:09,916 - ¡No eres discapacitada! - ¡A tu cuarto! 1877 01:39:11,041 --> 01:39:13,541 Hay que buscar otra cosa. No eres discapacitada. 1878 01:39:13,666 --> 01:39:15,499 Que te vayas a tu cuarto de una vez. 1879 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 - He dicho que te vayas... - No, déjame. 1880 01:39:17,541 --> 01:39:19,207 - No. ¡Eh, Sylvie! - ¡Que te vayas! 1881 01:39:20,166 --> 01:39:21,416 Estás loca. 1882 01:39:28,875 --> 01:39:30,291 Está en plena adolescencia. 1883 01:39:33,958 --> 01:39:35,999 Te he dejado ya diez mensajes. 1884 01:39:36,125 --> 01:39:37,625 Puedo ir a buscarte. 1885 01:39:38,166 --> 01:39:40,291 Es tarde, mañana hay clase. 1886 01:39:41,416 --> 01:39:42,791 Lo siento mucho. 1887 01:39:44,083 --> 01:39:45,458 Venga, llámame. 1888 01:39:50,416 --> 01:39:51,791 Joder, ¿dónde estará? 1889 01:40:02,375 --> 01:40:03,416 ¿Jean-Jacques? 1890 01:40:35,458 --> 01:40:36,666 Tengo hambre. 1891 01:40:44,208 --> 01:40:45,249 Hala. 1892 01:40:48,750 --> 01:40:50,875 Más patatas. ¿Os sirvo? 1893 01:40:52,083 --> 01:40:53,208 Toma. 1894 01:40:57,583 --> 01:41:00,541 No, no se preocupe. Hablaré con ella. 1895 01:41:01,125 --> 01:41:02,291 Sí, por supuesto. 1896 01:41:03,791 --> 01:41:05,791 Sí, está conmigo, no hay problema. 1897 01:41:08,083 --> 01:41:09,666 Mañana se lo llevará ella misma. 1898 01:41:12,708 --> 01:41:14,041 Sí, Sofiane está bien. 1899 01:41:14,666 --> 01:41:15,916 Lo he anotado todo, sí. 1900 01:41:16,083 --> 01:41:17,166 Vale, se lo digo. 1901 01:41:17,666 --> 01:41:18,791 Gracias. 1902 01:41:19,958 --> 01:41:21,833 - ¿Y bien? - Puede quedarse esta noche. 1903 01:41:22,125 --> 01:41:23,291 Vale. Bien. 1904 01:41:25,083 --> 01:41:26,124 Vale. 1905 01:41:26,375 --> 01:41:27,541 ¿Qué les decimos? 1906 01:41:28,833 --> 01:41:29,874 La verdad. 1907 01:41:30,250 --> 01:41:33,041 Que fue a buscarle al cole y que cogieron el tren. 1908 01:41:33,166 --> 01:41:35,124 Lo del autoestop es mejor no decirlo. 1909 01:41:35,458 --> 01:41:37,166 Que es su hermano y... 1910 01:41:37,583 --> 01:41:38,916 que quería verle. 1911 01:41:39,041 --> 01:41:40,207 Seguro que lo entienden. 1912 01:41:40,333 --> 01:41:41,666 ¿Qué es lo que van a entender? 1913 01:41:41,791 --> 01:41:43,999 ¿Qué tienen que quedárselo aún más tiempo? 1914 01:41:44,125 --> 01:41:46,041 No queda otra, hay que llevarlo. 1915 01:41:46,166 --> 01:41:47,749 O eso, o viene la policía. 1916 01:41:49,416 --> 01:41:50,541 - No puedo. - Sí. 1917 01:41:50,833 --> 01:41:51,874 No. 1918 01:41:52,708 --> 01:41:53,791 - Vaya usted. - No. 1919 01:41:53,958 --> 01:41:55,291 No, Sylvie, no puedo. 1920 01:41:55,625 --> 01:41:57,625 Debe ir usted, es su responsabilidad. 1921 01:42:09,208 --> 01:42:10,249 ¿Sylvie? 1922 01:42:12,375 --> 01:42:13,458 ¿Sylvie? 1923 01:42:17,125 --> 01:42:18,208 Vale. 1924 01:42:27,333 --> 01:42:28,374 ¡Te odio! 1925 01:42:28,541 --> 01:42:30,916 ¡Te odio, te odio! 1926 01:43:24,375 --> 01:43:27,500 Cuando llegas tan lejos, ya no sabes a dónde ir. 1927 01:43:28,416 --> 01:43:29,541 Ve donde quieras. 1928 01:43:32,208 --> 01:43:34,291 ¿Por ejemplo? Dime. 1929 01:43:38,541 --> 01:43:39,749 A España. 1930 01:43:40,791 --> 01:43:41,832 Sí. 1931 01:43:42,208 --> 01:43:44,541 - ¿No querías ir? - Exacto. 1932 01:43:44,666 --> 01:43:46,249 - ¿A España? ¿Cómo? - Sí. 1933 01:43:46,375 --> 01:43:48,333 Nos pillarán por el camino. 1934 01:43:48,583 --> 01:43:49,624 - Qué va. - Sí. 1935 01:43:49,750 --> 01:43:51,708 No, te puedes llevar mi coche. 1936 01:43:52,875 --> 01:43:53,958 Cuando llegues, 1937 01:43:54,083 --> 01:43:56,958 hablas con el hermano de lsa para los papeles, buscas curro... 1938 01:43:58,458 --> 01:44:00,041 Y empiezas de cero. 1939 01:44:02,083 --> 01:44:03,166 Podría funcionar. 1940 01:44:04,541 --> 01:44:07,207 Sylvie, a veces no hay que darle tantas vueltas. 1941 01:44:07,333 --> 01:44:08,666 Coge el coche y vete. 1942 01:44:10,458 --> 01:44:11,666 No hay nada que perder. 1943 01:44:18,416 --> 01:44:19,707 A España... 1944 01:44:29,666 --> 01:44:30,749 ¿Estás segura? 1945 01:44:53,708 --> 01:44:54,749 ¿Qué pasa? 1946 01:44:57,416 --> 01:44:58,499 ¿Qué haces? 1947 01:44:59,041 --> 01:45:00,791 - Tú no vienes. - ¿Qué? 1948 01:45:01,958 --> 01:45:03,291 ¿No viene con nosotros? 1949 01:45:04,041 --> 01:45:05,957 No. Tiene otros planes. 1950 01:45:08,166 --> 01:45:09,499 Pero... No... 1951 01:45:09,625 --> 01:45:11,041 Yo también voy. 1952 01:45:12,166 --> 01:45:13,499 No puede quedarse aquí. 1953 01:45:13,958 --> 01:45:15,624 Aquí desde luego que no. 1954 01:45:20,083 --> 01:45:21,541 Aprenderás a hacer tartas, 1955 01:45:22,166 --> 01:45:23,332 en una escuela. 1956 01:45:27,958 --> 01:45:28,999 Pero... 1957 01:45:30,083 --> 01:45:31,374 Quiero ir con vosotros. 1958 01:45:32,208 --> 01:45:34,041 No puedes estar con tu madre para siempre. 1959 01:45:37,083 --> 01:45:38,208 Venga. 1960 01:45:40,791 --> 01:45:41,999 ¿No me abandonas? 1961 01:45:44,625 --> 01:45:45,666 No, nunca. 1962 01:45:48,708 --> 01:45:49,791 Venga. 1963 01:46:02,208 --> 01:46:03,333 Gracias. 1964 01:46:14,958 --> 01:46:16,041 Marchaos. 1965 01:47:43,541 --> 01:47:46,707 NADA QUE PERDER 127636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.