All language subtitles for Resident.Alien.S03E07.Here.Comes.My.Bb.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,588 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,676 Hi, Dad. 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,460 This is my sweet little girl, Iva. 4 00:00:06,484 --> 00:00:07,766 - Hello, sweetheart. - Hi, Dad. 5 00:00:07,790 --> 00:00:08,985 You know, your mother and I were talking, 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,856 and there's a lot of very interesting 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,031 possibilities in Park City. 8 00:00:12,055 --> 00:00:14,816 I met my mother today. 9 00:00:14,840 --> 00:00:15,861 Can I help you? 10 00:00:15,885 --> 00:00:16,993 Well, how did it go? 11 00:00:17,017 --> 00:00:18,342 D'Arcy. 12 00:00:18,366 --> 00:00:19,473 Do you think you've been abducted? 13 00:00:19,497 --> 00:00:21,388 How would someone know for sure? 14 00:00:21,412 --> 00:00:23,869 Some people find chips that aliens 15 00:00:23,893 --> 00:00:25,610 use as a tracking device. 16 00:00:25,634 --> 00:00:27,916 What brings you to this neck of the woods? 17 00:00:27,940 --> 00:00:30,745 I'm here to kill my father. 18 00:00:30,769 --> 00:00:31,746 You must know chemistry. 19 00:00:31,770 --> 00:00:33,052 You recognize this formula? 20 00:00:33,076 --> 00:00:35,011 It is a compound with an alien element. 21 00:00:35,035 --> 00:00:39,145 This formula may be the key to understanding the Greys' plan. 22 00:00:39,169 --> 00:00:40,190 What is going on? 23 00:00:40,214 --> 00:00:41,495 Why are you being so secretive? 24 00:00:41,519 --> 00:00:43,323 Why are you being so inquisitive? 25 00:00:43,347 --> 00:00:45,021 You and Liv practically begged me for a new deputy, 26 00:00:45,045 --> 00:00:47,023 but now he's gone, and you haven't even replaced him? 27 00:00:47,047 --> 00:00:48,328 No. 28 00:00:48,352 --> 00:00:50,026 I have seen this in human movies. 29 00:00:50,050 --> 00:00:51,288 I am in love. 30 00:00:51,312 --> 00:00:52,767 You work for the Greys now. 31 00:00:52,791 --> 00:00:56,075 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 32 00:00:56,099 --> 00:00:58,164 Once you give me what I need, you will leave the planet, 33 00:00:58,188 --> 00:00:59,798 and you will never see him again. 34 00:01:01,148 --> 00:01:05,084 ♪ Oh, to the future 35 00:01:05,108 --> 00:01:09,349 ♪ Oh 36 00:01:09,373 --> 00:01:12,091 ♪ Look to the future 37 00:01:12,115 --> 00:01:16,095 ♪ Know how I feel 38 00:01:16,119 --> 00:01:18,924 ♪ Then you can be sure 39 00:01:18,948 --> 00:01:22,362 ♪ My love is real 40 00:01:22,386 --> 00:01:25,974 ♪ Happiness haven 41 00:01:25,998 --> 00:01:30,109 ♪ Waiting for you and me 42 00:01:30,133 --> 00:01:33,919 ♪ For you and me 43 00:01:44,104 --> 00:01:47,779 ♪ What do you get when you fall in love? ♪ 44 00:01:47,803 --> 00:01:51,087 ♪ A guy with a pin to burst your bubble ♪ 45 00:01:51,111 --> 00:01:52,740 This one is dead. 46 00:01:52,764 --> 00:01:54,873 ♪ That's what you get for all your trouble ♪ 47 00:01:54,897 --> 00:01:57,310 It is better to have loved and lost, 48 00:01:57,334 --> 00:02:01,053 said some idiot, who I hope is also dead now. 49 00:02:01,077 --> 00:02:03,838 Love is like being shot out of a cannon 50 00:02:03,862 --> 00:02:06,319 thrilling, except for that very last part 51 00:02:06,343 --> 00:02:08,452 when you hit the ground and your body breaks 52 00:02:08,476 --> 00:02:10,715 into tiny pieces. 53 00:02:10,739 --> 00:02:12,654 That part ruins the trip. 54 00:02:18,529 --> 00:02:20,986 ♪ Out of those chains, those chains ♪ 55 00:02:21,010 --> 00:02:22,292 You know what I just realized? 56 00:02:22,316 --> 00:02:24,250 This song has repeated three times. 57 00:02:24,274 --> 00:02:26,687 And then I asked myself, who would 58 00:02:26,711 --> 00:02:29,342 be listening to a 1970s heartbreak song 59 00:02:29,366 --> 00:02:31,779 over and over again? 60 00:02:31,803 --> 00:02:34,434 And now, here I am. 61 00:02:34,458 --> 00:02:37,611 This song is the truest one ever written. 62 00:02:37,635 --> 00:02:39,439 Can you please make it stop? 63 00:02:39,463 --> 00:02:42,268 I'm sorry about Heather, but we have a lot 64 00:02:42,292 --> 00:02:43,617 of patients this morning. 65 00:02:43,641 --> 00:02:47,143 I do not care whether they live or die! 66 00:02:47,167 --> 00:02:49,623 Maybe you keep that inside. 67 00:02:49,647 --> 00:02:53,801 And then go home and finish the bomb, please. 68 00:02:53,825 --> 00:02:56,456 OK, first up, Mayor Ben for therapy. 69 00:02:56,480 --> 00:03:00,243 I do not care if Mayor Ben dies. 70 00:03:00,267 --> 00:03:02,201 Well, that makes two of us. 71 00:03:02,225 --> 00:03:03,202 Ha. 72 00:03:03,226 --> 00:03:05,639 He was joking. 73 00:03:05,663 --> 00:03:07,230 I wasn't. 74 00:03:41,743 --> 00:03:44,243 Oh, shit! 75 00:03:44,267 --> 00:03:46,008 Oh. 76 00:04:03,460 --> 00:04:06,309 It's... it's delicate. 77 00:04:06,333 --> 00:04:09,529 There's this guy at work that I'm having 78 00:04:09,553 --> 00:04:11,227 a bit of a problem with. 79 00:04:11,251 --> 00:04:13,490 Sheriff Mike. 80 00:04:13,514 --> 00:04:16,232 No, it's not. 81 00:04:16,256 --> 00:04:17,624 If it is not Sheriff Mike, 82 00:04:17,648 --> 00:04:19,800 then it is Timmy the sandwich guy. 83 00:04:19,824 --> 00:04:21,541 And if you cannot get along with him, 84 00:04:21,565 --> 00:04:25,110 then you are a real dick. 85 00:04:25,134 --> 00:04:26,459 OK, it's Mike. 86 00:04:26,483 --> 00:04:28,766 Yeah, he's... he's up to something. 87 00:04:28,790 --> 00:04:30,071 Hmm. 88 00:04:30,095 --> 00:04:32,639 You know, he's lying and sneaking around. 89 00:04:32,663 --> 00:04:35,120 And I'm pretty sure the new deputy he made me hire 90 00:04:35,144 --> 00:04:36,513 is a murderer. 91 00:04:36,537 --> 00:04:38,515 Don't trust anyone. 92 00:04:38,539 --> 00:04:43,302 You can never truly know how another man feels 93 00:04:43,326 --> 00:04:47,567 a woman, bird. 94 00:04:47,591 --> 00:04:51,571 You could wake up every morning next to Sheriff Mike. 95 00:04:51,595 --> 00:04:54,052 He could tell you he loves you, and you 96 00:04:54,076 --> 00:04:56,446 will never know if he does. 97 00:04:56,470 --> 00:04:59,884 He could caress your face, and you could hand-feed sunflower 98 00:04:59,908 --> 00:05:01,842 seeds into his delicate little mouth 99 00:05:01,866 --> 00:05:03,322 while he says he wants to spend the rest 100 00:05:03,346 --> 00:05:07,457 of his life with you, but it could all be a lie. 101 00:05:07,481 --> 00:05:11,330 I want to spend the rest of my life with you. 102 00:05:11,354 --> 00:05:13,704 That could be a lie. 103 00:05:15,010 --> 00:05:17,075 Thank you for that image. 104 00:05:17,099 --> 00:05:21,166 You only have yourself in this world and no one else. 105 00:05:21,190 --> 00:05:23,497 You owe me $100. 106 00:05:25,107 --> 00:05:26,824 Oh, I see. 107 00:05:26,848 --> 00:05:30,871 You're saying I'm giving Mike the power in the relationship. 108 00:05:30,895 --> 00:05:34,745 I need to find out what's going on, take my power back. 109 00:05:34,769 --> 00:05:36,660 I didn't say any of that. 110 00:05:36,684 --> 00:05:39,097 You know, you have a strange method, 111 00:05:39,121 --> 00:05:40,751 but I'm starting to get it. 112 00:05:40,775 --> 00:05:43,014 You say the wrong thing for me to learn the right thing. 113 00:05:43,038 --> 00:05:45,321 - Wrong. - Right. 114 00:05:45,345 --> 00:05:47,975 Great session. 115 00:05:47,999 --> 00:05:50,326 Turn off the light! 116 00:05:50,350 --> 00:05:51,612 Son of a bitch. 117 00:05:56,051 --> 00:05:57,898 Harry, God damn it! 118 00:05:57,922 --> 00:06:01,796 That's it. I'm pulling the plug. 119 00:06:02,710 --> 00:06:05,297 Not something you want to hear in a doctor's office. 120 00:06:05,321 --> 00:06:08,474 Hi. 121 00:06:08,498 --> 00:06:10,346 Mary Ellen. 122 00:06:10,370 --> 00:06:12,328 I know. 123 00:06:13,677 --> 00:06:18,266 I wanted to say sorry for how I was. 124 00:06:18,290 --> 00:06:20,138 I wasn't in the best place. 125 00:06:20,162 --> 00:06:23,315 There was some things going on. 126 00:06:23,339 --> 00:06:25,839 It doesn't matter. 127 00:06:25,863 --> 00:06:29,669 Want to know about your family, your history? 128 00:06:29,693 --> 00:06:32,653 Maybe we grab some food and talk? 129 00:06:36,134 --> 00:06:37,788 Um. 130 00:06:43,098 --> 00:06:45,859 Sir, we have a problem. 131 00:06:45,883 --> 00:06:48,645 I did that trick you taught me about putting 132 00:06:48,669 --> 00:06:50,777 a hair on my lunch bag in the refrigerator 133 00:06:50,801 --> 00:06:52,823 to see if anyone's touched it, but with our murder 134 00:06:52,847 --> 00:06:55,110 investigation board, and they did. 135 00:07:01,812 --> 00:07:03,224 Are you saying you've been putting 136 00:07:03,248 --> 00:07:05,488 your hair in the refrigerator? 137 00:07:05,512 --> 00:07:08,491 It was your technique. 138 00:07:08,515 --> 00:07:10,710 You said you put your hair on your... 139 00:07:10,734 --> 00:07:12,843 I said I put my hair on my lunch. 140 00:07:12,867 --> 00:07:14,584 I didn't say put your hair on your lunch. 141 00:07:14,608 --> 00:07:16,499 That's unsanitary. 142 00:07:16,523 --> 00:07:19,502 And did you hear the part I said about our murder board? 143 00:07:19,526 --> 00:07:21,547 I hear everything, deputy. 144 00:07:21,571 --> 00:07:23,549 I'm like a fennec fox. 145 00:07:23,573 --> 00:07:24,594 Look it up. 146 00:07:24,618 --> 00:07:26,247 It's cute as hell. 147 00:07:26,271 --> 00:07:29,512 Well, I'd say the fact that he's been asking questions 148 00:07:29,536 --> 00:07:33,124 about our movements tells me that our likely spy 149 00:07:33,148 --> 00:07:35,909 is the mayor. 150 00:07:35,933 --> 00:07:37,979 Plus the fact that he's spying on us right now. 151 00:07:41,678 --> 00:07:42,655 No, it's fine. 152 00:07:42,679 --> 00:07:44,135 He don't have nothing. 153 00:07:44,159 --> 00:07:45,615 If he asks, we'll just say that board's part 154 00:07:45,639 --> 00:07:47,921 of a game we're playing, a murder mystery 155 00:07:47,945 --> 00:07:50,750 called the "Alien Trackers Van." 156 00:07:50,774 --> 00:07:53,492 Yeah, part of the "Sheriff Mike's Murder." 157 00:07:53,516 --> 00:07:55,102 "Mystery Game" series, right? 158 00:07:55,126 --> 00:07:59,237 And the next one is "Sheriff Mike and the Secret 159 00:07:59,261 --> 00:08:00,891 of the Old Sawmill." 160 00:08:00,915 --> 00:08:01,935 OK. 161 00:08:01,959 --> 00:08:03,850 But on the other thing, you said 162 00:08:03,874 --> 00:08:06,592 you'd found another chemist we can talk to about the formula 163 00:08:06,616 --> 00:08:10,291 from Robert's notebook. 164 00:08:10,315 --> 00:08:12,206 You said we. 165 00:08:12,230 --> 00:08:14,208 Are you back on this thing with me? 166 00:08:14,232 --> 00:08:15,775 Yes, sir. 167 00:08:15,799 --> 00:08:18,256 I don't want to let being afraid stop 168 00:08:18,280 --> 00:08:20,040 me from doing what's right. 169 00:08:20,064 --> 00:08:23,827 If I can put my Nana in the hospital, I can do anything. 170 00:08:23,851 --> 00:08:24,611 Mm. 171 00:08:24,635 --> 00:08:26,090 How's she doing? 172 00:08:26,114 --> 00:08:27,657 I haven't asked. 173 00:08:27,681 --> 00:08:30,964 Anyway, I have kind of a crazy plan to catch Joseph. 174 00:08:30,988 --> 00:08:32,792 Yeah, well, whatever it is, with the mayor 175 00:08:32,816 --> 00:08:37,168 watching us all the time, it's gonna be a lot harder. 176 00:08:41,869 --> 00:08:43,827 Be a little harder. 177 00:08:50,486 --> 00:08:52,333 Liza? 178 00:08:52,357 --> 00:08:54,510 Hello, Dad. 179 00:08:54,534 --> 00:08:56,599 Hey. 180 00:08:56,623 --> 00:09:01,778 Um, now is not a very good time for a visit. 181 00:09:01,802 --> 00:09:06,609 Maybe you can come back when it's warmer outside 182 00:09:06,633 --> 00:09:09,176 and we can throw a ball. 183 00:09:09,200 --> 00:09:12,615 So you want to send me away again? 184 00:09:12,639 --> 00:09:14,486 No, I did not send you away the first time. 185 00:09:14,510 --> 00:09:16,488 I put you on a nice bus. 186 00:09:16,512 --> 00:09:19,143 I even gave you my last apple. 187 00:09:19,167 --> 00:09:21,537 You couldn't wait to get rid of me. 188 00:09:21,561 --> 00:09:24,104 Ah! 189 00:09:24,128 --> 00:09:26,324 Liza, you are being very naughty. 190 00:09:26,348 --> 00:09:28,587 If you do not stop throwing knives at Daddy, 191 00:09:28,611 --> 00:09:30,110 I will limit your screen time. 192 00:09:30,134 --> 00:09:31,198 It was freezing there. 193 00:09:31,222 --> 00:09:33,200 You didn't even pack me a sweater. 194 00:09:33,224 --> 00:09:36,769 Ah! 195 00:09:36,793 --> 00:09:38,510 There's something different about you. 196 00:09:38,534 --> 00:09:41,295 Ah! 197 00:09:41,319 --> 00:09:42,296 Bridget. 198 00:09:42,320 --> 00:09:44,255 My baby, it's you. 199 00:09:44,279 --> 00:09:45,430 Hey-hey-hey-hey-hey! 200 00:09:45,454 --> 00:09:47,606 I like your new skin. 201 00:09:47,630 --> 00:09:49,347 Augh! 202 00:09:49,371 --> 00:09:50,740 Well, you broke my nose. 203 00:09:50,764 --> 00:09:53,090 - Ah! - Ooh! 204 00:09:53,114 --> 00:09:55,179 Bridget! Oh! 205 00:09:55,203 --> 00:09:56,310 So strong now. 206 00:09:56,334 --> 00:09:57,921 My big, strong baby. 207 00:09:57,945 --> 00:10:00,314 And you've learned to recreate Liza's clothing. 208 00:10:00,338 --> 00:10:01,838 Daddy is so proud. 209 00:10:01,862 --> 00:10:04,928 You're the worst father ever, and I hate you. 210 00:10:04,952 --> 00:10:07,128 Oh, you want me dead? 211 00:10:08,346 --> 00:10:11,630 OK. 212 00:10:11,654 --> 00:10:13,153 No, not yet. 213 00:10:13,177 --> 00:10:14,502 I have something else planned for you first, 214 00:10:14,526 --> 00:10:15,591 something worse than death. 215 00:10:15,615 --> 00:10:16,635 What is it? 216 00:10:16,659 --> 00:10:20,204 I guess you'll see. 217 00:10:20,228 --> 00:10:21,553 Hey, you left your 218 00:10:21,577 --> 00:10:22,641 your hat. 219 00:10:22,665 --> 00:10:25,494 That's a free hat for me. 220 00:10:27,670 --> 00:10:28,845 Ugh. 221 00:10:35,896 --> 00:10:38,159 Oh, hi. 222 00:10:41,336 --> 00:10:42,356 Oh, thank you. 223 00:10:42,380 --> 00:10:45,577 Oh, my god, I have to pee so bad. 224 00:10:45,601 --> 00:10:48,449 Oh, and notice I didn't ask why you're cuffed to the bed. 225 00:10:48,473 --> 00:10:50,495 That is something a mature person would do, 226 00:10:50,519 --> 00:10:51,539 and I want credit. 227 00:10:51,563 --> 00:10:52,889 Yeah, I noticed. 228 00:10:52,913 --> 00:10:54,586 Thanks for that. 229 00:10:54,610 --> 00:10:55,761 It's nothing weird. 230 00:10:55,785 --> 00:10:58,242 It's... it's not a sex thing. 231 00:10:58,266 --> 00:10:59,635 Actually, the sex version would 232 00:10:59,659 --> 00:11:01,375 be the not weird explanation. 233 00:11:01,399 --> 00:11:04,552 Well, maybe sometimes you just love your bed 234 00:11:04,576 --> 00:11:06,491 so much you don't want to be taken from it. 235 00:11:16,806 --> 00:11:19,002 I mean, honestly, it's... it's too crazy to even talk about. 236 00:11:19,026 --> 00:11:22,005 It's... but I'm fine. 237 00:11:22,029 --> 00:11:27,010 Yeah, right. 238 00:11:27,034 --> 00:11:30,143 I'll just say, you're, like, the least crazy 239 00:11:30,167 --> 00:11:32,276 person I know in the world. 240 00:11:32,300 --> 00:11:38,300 So maybe whatever's happening to you, it's not so crazy. 241 00:11:40,612 --> 00:11:42,373 Just stay open. 242 00:11:42,397 --> 00:11:45,028 That's all. 243 00:11:45,052 --> 00:11:47,508 Yeah, yeah. 244 00:11:47,532 --> 00:11:48,925 Sure. 245 00:11:50,057 --> 00:11:51,885 Hey, dickhead! 246 00:11:54,191 --> 00:11:55,952 I need your help. 247 00:11:55,976 --> 00:11:58,650 My baby Bridget is back. 248 00:11:58,674 --> 00:11:59,695 Cool. 249 00:11:59,719 --> 00:12:00,783 You two have fun. 250 00:12:00,807 --> 00:12:02,349 No, no, it is not fun. 251 00:12:02,373 --> 00:12:04,134 He wants me dead. 252 00:12:04,158 --> 00:12:05,701 Sucks to be you. 253 00:12:05,725 --> 00:12:08,094 That's why I need your help. 254 00:12:08,118 --> 00:12:11,228 Hey, it's going to be exciting, huh? 255 00:12:11,252 --> 00:12:14,753 Two... two good friends on an adventure. 256 00:12:14,777 --> 00:12:16,973 You only want my help because I can see aliens. 257 00:12:16,997 --> 00:12:17,974 What? 258 00:12:17,998 --> 00:12:19,497 You can do that? 259 00:12:19,521 --> 00:12:22,239 What a useful skill for my good friend to have. 260 00:12:22,263 --> 00:12:23,719 Do you even care I got grounded 261 00:12:23,743 --> 00:12:25,024 over the science fair? 262 00:12:25,048 --> 00:12:27,331 Because you stole my caldera. 263 00:12:27,355 --> 00:12:29,072 I should be the angry one. 264 00:12:29,096 --> 00:12:30,726 You're lucky I need you. 265 00:12:30,750 --> 00:12:32,336 Yeah, like always. 266 00:12:32,360 --> 00:12:34,207 And after you get what you need, 267 00:12:34,231 --> 00:12:35,513 it's like I'm not even alive, 268 00:12:35,537 --> 00:12:38,995 which makes you the D-I-C-K head. 269 00:12:39,019 --> 00:12:41,040 Fine, where is it? 270 00:12:41,064 --> 00:12:42,302 I know you have it. 271 00:12:42,326 --> 00:12:44,261 Ah, ha-ha. 272 00:12:44,285 --> 00:12:47,177 All right, if you are not going to help me track an alien, 273 00:12:47,201 --> 00:12:49,396 then you are not the alien tracker. 274 00:12:49,420 --> 00:12:50,441 Keep it. 275 00:12:50,465 --> 00:12:52,182 I don't care. 276 00:12:52,206 --> 00:12:53,947 I wish you never came to Patience. 277 00:12:55,905 --> 00:12:59,145 Ah. 278 00:12:59,169 --> 00:13:02,018 So you said you had information about my family? 279 00:13:02,042 --> 00:13:05,021 I've never really been a family person. 280 00:13:05,045 --> 00:13:06,892 You know, I didn't want to spit in a tube 281 00:13:06,916 --> 00:13:10,548 or chase down cousins, but I know it's different for you. 282 00:13:10,572 --> 00:13:14,141 And I think I have what you want. 283 00:13:17,057 --> 00:13:19,581 Ah. 284 00:13:21,322 --> 00:13:23,126 Um, is there a problem? 285 00:13:23,150 --> 00:13:25,650 I hate to bring this up, but getting this together 286 00:13:25,674 --> 00:13:27,739 was a lot of work 287 00:13:27,763 --> 00:13:31,047 photocopies, phone calls, two trips to the courthouse, 288 00:13:31,071 --> 00:13:34,964 took the day off work to drive up here, gas. 289 00:13:34,988 --> 00:13:36,835 I'm saying there are expenses. 290 00:13:36,859 --> 00:13:38,402 They add up. 291 00:13:38,426 --> 00:13:41,100 I bet. 292 00:13:41,124 --> 00:13:42,841 You happen to know how high? 293 00:13:42,865 --> 00:13:44,998 750 bucks. 294 00:13:51,178 --> 00:13:52,720 I had a bad feeling. 295 00:13:52,744 --> 00:13:55,636 I only get bad feelings about bad people. 296 00:13:55,660 --> 00:13:58,944 And since my job only puts me with bad people, 297 00:13:58,968 --> 00:14:01,753 I feel bad all the time. 298 00:14:02,406 --> 00:14:03,949 So can you blame a guy for needing 299 00:14:03,973 --> 00:14:05,714 a drink every now and then? 300 00:14:07,368 --> 00:14:10,521 Hot. 301 00:14:10,545 --> 00:14:12,001 He still there? 302 00:14:12,025 --> 00:14:13,306 No, no, don't look. 303 00:14:13,330 --> 00:14:14,873 Feel it with your third eye. 304 00:14:14,897 --> 00:14:17,963 I'm sorry, I already looked with my first two eyes. 305 00:14:17,987 --> 00:14:19,660 He's there. 306 00:14:19,684 --> 00:14:22,185 A guy could tail people all day hoping one of them 307 00:14:22,209 --> 00:14:23,621 will surprise him. 308 00:14:23,645 --> 00:14:25,579 And by the end of that day, all he'd have 309 00:14:25,603 --> 00:14:28,365 is a hat full of disappointment and gum 310 00:14:28,389 --> 00:14:30,628 on the bottom of his shoe. 311 00:14:30,652 --> 00:14:34,264 Oh, gumshoe. I get it. 312 00:14:40,009 --> 00:14:41,639 Hello, Ben Hawthorne. 313 00:14:41,663 --> 00:14:44,555 Yes, Mr. Hawthorne, I'm afraid your son Max has caused 314 00:14:44,579 --> 00:14:46,513 quite the problem down here at school today, 315 00:14:46,537 --> 00:14:48,864 and we need you to pick him up right away. 316 00:14:48,888 --> 00:14:50,169 Now? 317 00:14:50,193 --> 00:14:52,345 Well, his mom works there. Can't she do it? 318 00:14:52,369 --> 00:14:54,130 Yes, yes, she is here now. 319 00:14:54,154 --> 00:14:56,001 She says that she needs you to come, too. 320 00:14:56,025 --> 00:14:58,786 The trouble is so bad, OK? 321 00:14:58,810 --> 00:15:00,701 - OK, I'll be right there. - Thank you. 322 00:15:00,725 --> 00:15:01,702 Bye-bye. 323 00:15:01,726 --> 00:15:03,946 Yep. 324 00:15:13,129 --> 00:15:15,827 And there he goes. 325 00:15:20,702 --> 00:15:22,660 He's got plenty of room. 326 00:15:24,053 --> 00:15:26,945 - Oh. - And now he's coming back. 327 00:15:26,969 --> 00:15:28,599 Maybe he forgot something. 328 00:15:28,623 --> 00:15:30,166 It's like he's pulling away backwards 329 00:15:30,190 --> 00:15:32,908 so he can come in forwards. 330 00:15:32,932 --> 00:15:34,387 This is bad. 331 00:15:34,411 --> 00:15:37,086 Hell, I saw a coked-out squirrel driving a tricycle 332 00:15:37,110 --> 00:15:39,329 that drive better than that. 333 00:15:55,519 --> 00:15:59,760 You, get me all the alcohol! 334 00:15:59,784 --> 00:16:05,784 I am Dr. Harry Vanderspeigle, the biggest drunk in town! 335 00:16:08,358 --> 00:16:10,143 Jesus Christ. 336 00:16:14,277 --> 00:16:16,821 ♪ Do you really really love me ♪ 337 00:16:16,845 --> 00:16:21,521 I will take this, because I am Harry Vanderspeigle. 338 00:16:21,545 --> 00:16:23,349 And I am selfish. 339 00:16:23,373 --> 00:16:27,136 And I send children away without any snacks. 340 00:16:27,160 --> 00:16:28,920 And I 341 00:16:28,944 --> 00:16:32,556 that is inexcusable. 342 00:16:34,036 --> 00:16:36,082 ♪ This is gonna be trouble 343 00:16:41,130 --> 00:16:42,107 Ooh-ooh-ooh. 344 00:16:42,131 --> 00:16:44,327 Psst. 345 00:16:44,351 --> 00:16:45,719 What are you doing? 346 00:16:45,743 --> 00:16:47,504 I was having drinks. 347 00:16:47,528 --> 00:16:51,377 It's not my first, because I'm an adult human. 348 00:16:51,401 --> 00:16:52,770 I drink alcohol. 349 00:16:52,794 --> 00:16:54,772 My stomach is so warm. 350 00:16:54,796 --> 00:16:57,688 I am sorry about your bird, 351 00:16:57,712 --> 00:16:59,690 but you need to snap out of it. OK? 352 00:16:59,714 --> 00:17:01,779 You got shit to do. 353 00:17:01,803 --> 00:17:04,632 You look good. 354 00:17:06,286 --> 00:17:08,655 Do you know the Greys are taking Kate, too? 355 00:17:08,679 --> 00:17:10,092 This shit is getting worse. 356 00:17:10,116 --> 00:17:12,050 I'd fix it myself, but I can't. 357 00:17:12,074 --> 00:17:16,098 I've got to rely on you to do something. 358 00:17:16,122 --> 00:17:17,447 Hey, whoa. 359 00:17:17,471 --> 00:17:20,624 Ohh, ugh. 360 00:17:20,648 --> 00:17:22,756 I did it. 361 00:17:22,780 --> 00:17:24,478 Why do I feel like fighting? 362 00:17:25,696 --> 00:17:27,283 Keep it. 363 00:17:27,307 --> 00:17:29,546 What? 364 00:17:29,570 --> 00:17:31,833 Mom, sorry. 365 00:17:34,488 --> 00:17:36,074 Where is he? 366 00:17:36,098 --> 00:17:38,816 Is your mother a beaver? 367 00:17:38,840 --> 00:17:44,840 Because damn, girl. 368 00:17:45,238 --> 00:17:46,911 For someone who's not adopted, 369 00:17:46,935 --> 00:17:48,347 it's hard to understand. 370 00:17:48,371 --> 00:17:52,090 It's... you know your story. 371 00:17:52,114 --> 00:17:55,659 It starts way back somewhere and... and moves forward 372 00:17:55,683 --> 00:17:57,922 like chapters in a novel. 373 00:17:57,946 --> 00:17:59,837 And at some point, you show up in it. 374 00:17:59,861 --> 00:18:01,926 But me, it's like the pages before me 375 00:18:01,950 --> 00:18:04,407 were torn out of the book, and Mary Ellen has them. 376 00:18:04,431 --> 00:18:07,540 And she's gonna sell them to you, and that's wrong. 377 00:18:07,564 --> 00:18:11,109 And if you pay her, she's never gonna go away. 378 00:18:11,133 --> 00:18:13,416 She's gonna keep coming back. 379 00:18:13,440 --> 00:18:16,071 And that would be... 380 00:18:16,095 --> 00:18:17,507 Bad. 381 00:18:17,531 --> 00:18:18,551 Right. 382 00:18:18,575 --> 00:18:20,597 There you are. 383 00:18:20,621 --> 00:18:23,774 Are either one of you going to kick me in the nipple? 384 00:18:23,798 --> 00:18:26,516 I mean, I wasn't, but now it's all I can think about. 385 00:18:26,540 --> 00:18:27,865 What happened? 386 00:18:27,889 --> 00:18:30,259 I heard you got banned from Mama Sap's. 387 00:18:30,283 --> 00:18:31,217 What? 388 00:18:31,241 --> 00:18:33,697 The cheese comes from her toes. 389 00:18:33,721 --> 00:18:35,351 Stay away! 390 00:18:35,375 --> 00:18:38,136 This is what the little shit meant by worse than death. 391 00:18:38,160 --> 00:18:41,096 He is going to destroy my life here. 392 00:18:41,120 --> 00:18:42,923 What's going on with you? 393 00:18:42,947 --> 00:18:47,014 I have not been a strong enough parent. 394 00:18:47,038 --> 00:18:50,781 I'm going to do some nipple kicking of my own. 395 00:18:57,484 --> 00:18:58,852 Mom. 396 00:18:58,876 --> 00:19:00,071 Hey, how is he? 397 00:19:00,095 --> 00:19:03,248 Not good. Look at him. 398 00:19:03,272 --> 00:19:05,076 His heart stopped. 399 00:19:05,100 --> 00:19:08,166 He just keeled over, spilled his M&Ms all over the place, 400 00:19:08,190 --> 00:19:10,212 and then they had to start him up 401 00:19:10,236 --> 00:19:12,562 right there in the hotel room. 402 00:19:12,586 --> 00:19:14,085 It was awful. 403 00:19:14,109 --> 00:19:17,697 What... what are you doing in Colorado? 404 00:19:17,721 --> 00:19:18,959 My cousin Louisa's birthday. 405 00:19:18,983 --> 00:19:20,396 You remember her. 406 00:19:20,420 --> 00:19:22,224 No, sorry. 407 00:19:22,248 --> 00:19:23,399 Cousin Louisa? 408 00:19:23,423 --> 00:19:24,443 Yeah, I heard you. 409 00:19:24,467 --> 00:19:26,271 I just don't remember. 410 00:19:26,295 --> 00:19:27,751 Cousin Louisa. 411 00:19:27,775 --> 00:19:28,795 I don't know her. 412 00:19:28,819 --> 00:19:29,927 Shh. 413 00:19:29,951 --> 00:19:32,083 You'll disturb your father. 414 00:19:33,650 --> 00:19:36,977 I sure wish I could find that nurse with the ice chips. 415 00:19:37,001 --> 00:19:38,892 I think we can wait until he wakes up. 416 00:19:38,916 --> 00:19:41,049 They're not for him. 417 00:19:42,529 --> 00:19:43,984 Oh. 418 00:19:44,008 --> 00:19:47,814 You could at least apologize for being late. 419 00:19:47,838 --> 00:19:50,556 Excuse me, is there... 420 00:19:50,580 --> 00:19:53,429 Bullshit. 421 00:19:53,453 --> 00:19:56,388 Dad. 422 00:19:56,412 --> 00:19:57,563 How are you feeling? 423 00:19:57,587 --> 00:19:59,304 I should be the one apologizing to you 424 00:19:59,328 --> 00:20:02,220 for telling you to live your life a different way. 425 00:20:02,244 --> 00:20:03,830 This must be some good drugs. 426 00:20:03,854 --> 00:20:06,790 You know, once on TV, in one of your World Cup races, 427 00:20:06,814 --> 00:20:11,795 they showed what the skier sees at the top of the hill. 428 00:20:11,819 --> 00:20:13,275 Ah. 429 00:20:13,299 --> 00:20:17,627 Cliff of sheer ice, and you just drop off it. 430 00:20:17,651 --> 00:20:20,456 Fearless. 431 00:20:20,480 --> 00:20:22,656 Such bravery. 432 00:20:24,832 --> 00:20:28,333 You're my hero. 433 00:20:28,357 --> 00:20:29,900 I'm your hero? 434 00:20:29,924 --> 00:20:33,164 You're everything that I wasn't in my life. 435 00:20:33,188 --> 00:20:34,948 I had things I wanted to do. 436 00:20:34,972 --> 00:20:37,168 Of course I did. 437 00:20:37,192 --> 00:20:41,390 I took the safe way, no risks. 438 00:20:41,414 --> 00:20:44,219 Not you. 439 00:20:44,243 --> 00:20:49,093 How would you feel if, um, I didn't have any more races? 440 00:20:49,117 --> 00:20:53,010 Ah, then you'd do something else great. 441 00:20:53,034 --> 00:20:55,558 I'll meet you at the bottom of that hill too. 442 00:21:10,921 --> 00:21:12,725 I liked my baby better when he 443 00:21:12,749 --> 00:21:13,726 was sweet and not so murder-y. 444 00:21:13,750 --> 00:21:15,162 I do not understand. 445 00:21:15,186 --> 00:21:17,730 I gave him a good life, a freezing-cold planet 446 00:21:17,754 --> 00:21:20,124 to live on where he could run and play and try 447 00:21:20,148 --> 00:21:21,865 to kill other children. 448 00:21:21,889 --> 00:21:22,953 What does he do? 449 00:21:22,977 --> 00:21:25,434 Tries to stab me with a knife. 450 00:21:25,458 --> 00:21:26,807 The little scamp. 451 00:21:28,504 --> 00:21:30,308 Hello, Harry. 452 00:21:30,332 --> 00:21:31,483 Ah! 453 00:21:31,507 --> 00:21:32,745 Oh, my gosh, what is wrong with you? 454 00:21:32,769 --> 00:21:34,921 You are not Max's friend. 455 00:21:34,945 --> 00:21:36,575 She was sent away to girl's prison. 456 00:21:36,599 --> 00:21:37,620 Gifted school. 457 00:21:37,644 --> 00:21:38,795 And I'm back. 458 00:21:38,819 --> 00:21:39,926 How do I know it is you? 459 00:21:39,950 --> 00:21:41,493 How do I know it's you? 460 00:21:41,517 --> 00:21:44,148 Oh, wait, because there can't be two murdering space 461 00:21:44,172 --> 00:21:46,106 jerks this stupid in one town. 462 00:21:46,130 --> 00:21:47,760 Oh, yes, it is you. 463 00:21:47,784 --> 00:21:49,960 You were not missed. 464 00:21:51,353 --> 00:21:53,200 Why do you have Max's taser? 465 00:21:53,224 --> 00:21:57,248 Because my baby Bridget is back, and he is acting out. 466 00:21:57,272 --> 00:21:58,249 He's back? 467 00:21:58,273 --> 00:21:59,120 Where? 468 00:21:59,144 --> 00:22:00,425 I missed him so much. 469 00:22:00,449 --> 00:22:01,818 Yes, I forgot. 470 00:22:01,842 --> 00:22:03,515 The baby loves this one. 471 00:22:03,539 --> 00:22:05,212 He will come to her. 472 00:22:05,236 --> 00:22:06,431 Yes. 473 00:22:06,455 --> 00:22:07,954 He misses you, too. 474 00:22:07,978 --> 00:22:10,827 Yeah, talks about you all the time. 475 00:22:10,851 --> 00:22:14,570 You can soothe his angry, angry mind. 476 00:22:14,594 --> 00:22:16,267 Let us find him together. 477 00:22:16,291 --> 00:22:19,966 I'll help you, but only to keep him safe. 478 00:22:19,990 --> 00:22:21,490 I don't trust you. 479 00:22:21,514 --> 00:22:25,276 I will use her as bait, and she will never know. 480 00:22:25,300 --> 00:22:27,017 You're not gonna use me as bait. 481 00:22:27,041 --> 00:22:28,627 How does she know what I'm thinking? 482 00:22:28,651 --> 00:22:30,847 I knew you were thinking that because you're a simpleton, 483 00:22:30,871 --> 00:22:33,980 and you say the first thought that enters your stupid head. 484 00:22:34,004 --> 00:22:34,981 I hate her. 485 00:22:35,005 --> 00:22:36,156 I know, you hate me. 486 00:22:36,180 --> 00:22:37,854 ♪ La, la, la, la, la, la 487 00:22:37,878 --> 00:22:39,116 ♪ I am singing this song in my head ♪ 488 00:22:39,140 --> 00:22:40,770 ♪ So she cannot read my mind 489 00:22:40,794 --> 00:22:42,032 That was out loud. 490 00:22:42,056 --> 00:22:43,449 Damn it. 491 00:22:52,501 --> 00:22:56,481 Um, hope a check is OK. 492 00:22:56,505 --> 00:22:58,551 Mm. 493 00:23:04,426 --> 00:23:05,838 Is my dad in here? 494 00:23:05,862 --> 00:23:07,144 Uh, no, that's just my side. 495 00:23:07,168 --> 00:23:09,407 I never was in touch with his family. 496 00:23:09,431 --> 00:23:10,669 Oh, OK. 497 00:23:10,693 --> 00:23:12,018 Well, maybe you could tell me who they are, 498 00:23:12,042 --> 00:23:13,368 and then I could go from there. 499 00:23:13,392 --> 00:23:15,239 If you're interested in things of his, 500 00:23:15,263 --> 00:23:17,676 I have a desk that he left behind, never got rid of. 501 00:23:17,700 --> 00:23:21,245 Yeah, or you could just tell me his name. 502 00:23:21,269 --> 00:23:24,794 I could write it down, put it in the desk. 503 00:23:26,709 --> 00:23:29,122 And sell it to me? 504 00:23:29,146 --> 00:23:30,713 It's a nice desk. 505 00:23:36,110 --> 00:23:37,827 Forget it. 506 00:23:37,851 --> 00:23:39,655 I thought you said you wanted to know where you came from. 507 00:23:39,679 --> 00:23:41,308 Now I do. 508 00:23:41,332 --> 00:23:43,093 You're better than me, is that right? 509 00:23:43,117 --> 00:23:44,181 Probably. 510 00:23:44,205 --> 00:23:46,575 Because I gave up a kid? 511 00:23:46,599 --> 00:23:49,621 So did you, as I recall. 512 00:23:49,645 --> 00:23:52,581 Yeah, but I did it for her. 513 00:23:52,605 --> 00:23:55,434 You did it for you. 514 00:24:00,439 --> 00:24:04,051 Coffee's on you. 515 00:24:09,796 --> 00:24:14,080 Oh, I'm sorry. 516 00:24:14,104 --> 00:24:17,257 You know that book, "Are You My Mother?" 517 00:24:17,281 --> 00:24:19,434 Little baby bird goes around asking everything 518 00:24:19,458 --> 00:24:22,524 it sees if they're its mother. 519 00:24:22,548 --> 00:24:24,482 I hated that book. 520 00:24:24,506 --> 00:24:29,356 Because, for me, I knew the answer 521 00:24:29,380 --> 00:24:30,947 was always gonna be no. 522 00:24:34,429 --> 00:24:36,320 And right now, I just want to tell little me that there 523 00:24:36,344 --> 00:24:38,520 are worse answers than no. 524 00:24:41,175 --> 00:24:42,959 I didn't like "Winnie the Pooh." 525 00:24:44,744 --> 00:24:47,790 I'm sorry. I just thought I should say something. 526 00:25:05,591 --> 00:25:06,959 Wait here, deputy. 527 00:25:06,983 --> 00:25:09,812 I'll go talk to the chemist. 528 00:25:27,047 --> 00:25:30,964 Drop it. 529 00:25:35,664 --> 00:25:37,555 Ha-ha-ha. 530 00:25:37,579 --> 00:25:39,426 This the notebook you're looking for? 531 00:25:39,450 --> 00:25:41,148 Yes. 532 00:25:43,411 --> 00:25:44,693 Wow, that was good. 533 00:25:44,717 --> 00:25:47,652 Your reflexes seem almost non-human. 534 00:25:47,676 --> 00:25:48,958 I will shoot her. 535 00:25:48,982 --> 00:25:51,177 Drop it. 536 00:25:51,201 --> 00:25:53,092 Drop the gun or drop the notebook? 537 00:25:53,116 --> 00:25:54,833 The notebook. 538 00:25:54,857 --> 00:25:56,250 Both, actually. 539 00:25:58,861 --> 00:25:59,838 Good. 540 00:25:59,862 --> 00:26:01,405 Kick it over here. 541 00:26:01,429 --> 00:26:03,146 Kick the gun or kick the notebook? 542 00:26:03,170 --> 00:26:04,563 Both. Jesus. 543 00:26:18,446 --> 00:26:21,275 Just... just pick it up, throw it. 544 00:26:27,411 --> 00:26:29,215 What is the formula for? 545 00:26:29,239 --> 00:26:31,435 Dr. Vanderspeigle broke it down for us. 546 00:26:31,459 --> 00:26:32,915 If it ends up in the wrong hands, 547 00:26:32,939 --> 00:26:35,178 it could change how ice cream is eaten forever. 548 00:26:35,202 --> 00:26:37,397 Fine, don't tell me. 549 00:26:37,421 --> 00:26:39,138 I'll just go in there, talk to the chemist 550 00:26:39,162 --> 00:26:40,923 myself, get him to give me some answers. 551 00:26:40,947 --> 00:26:41,924 There is no chemist. 552 00:26:41,948 --> 00:26:43,099 We set you up. 553 00:26:43,123 --> 00:26:44,057 Chemists don't work at night. 554 00:26:44,081 --> 00:26:45,754 Everybody know that. 555 00:26:45,778 --> 00:26:46,929 Everybody does not know that, because that is not a thing. 556 00:26:46,953 --> 00:26:48,060 You said him. 557 00:26:48,084 --> 00:26:49,279 The chemist could be a her. 558 00:26:49,303 --> 00:26:50,585 That's misogynistic. 559 00:26:50,609 --> 00:26:51,890 You said there was no chemist. 560 00:26:51,914 --> 00:26:54,023 But if there was. 561 00:26:54,047 --> 00:26:56,895 I can't be misogynistic about a person that does not exist. 562 00:26:56,919 --> 00:26:58,070 Oh, hell yeah, you can. 563 00:26:58,094 --> 00:26:59,332 The whole world's a landmine. 564 00:26:59,356 --> 00:27:01,552 Well, too bad there is no chemist. 565 00:27:01,576 --> 00:27:03,839 Because now I'm gonna have to kill you for no reason. 566 00:27:08,191 --> 00:27:09,386 Get in! 567 00:27:09,410 --> 00:27:11,214 What the hell are you doing? 568 00:27:11,238 --> 00:27:12,650 I'm saving your ass is what I'm doing. 569 00:27:12,674 --> 00:27:14,086 You could probably slow down now. 570 00:27:14,110 --> 00:27:15,435 I don't do great in the back seat. 571 00:27:15,459 --> 00:27:17,046 No way. He might be following us. 572 00:27:17,070 --> 00:27:18,700 I know half his ass is, because it's in the bumper. 573 00:27:18,724 --> 00:27:20,527 I think I smell blood coming through the vent. 574 00:27:20,551 --> 00:27:21,920 Yeah, put it on recirculate. Do the recirculate. 575 00:27:21,944 --> 00:27:23,313 I don't know where that is. It's not my car. 576 00:27:23,337 --> 00:27:24,444 - What? - Whose car is it? 577 00:27:24,468 --> 00:27:25,881 It's Deborah, the town clerk. 578 00:27:25,905 --> 00:27:27,230 You stole Deborah's car? 579 00:27:27,254 --> 00:27:28,884 No I borrowed her keys after you 580 00:27:28,908 --> 00:27:31,234 tried to ditch me today with that stupid Russian accent. 581 00:27:31,258 --> 00:27:32,670 You should run it through a car wash 582 00:27:32,694 --> 00:27:33,715 before you give it back. 583 00:27:33,739 --> 00:27:35,847 Oh, my god! 584 00:27:35,871 --> 00:27:37,849 You made me hire a killer, and I kill the killer. 585 00:27:37,873 --> 00:27:39,938 And now I'm the killer! - I didn't do that. 586 00:27:39,962 --> 00:27:41,374 Yes! 587 00:27:41,398 --> 00:27:42,375 No, if you could pull over for a second 588 00:27:42,399 --> 00:27:43,681 so I can throw up. 589 00:27:43,705 --> 00:27:45,335 Do not throw up in Deborah's car. 590 00:27:45,359 --> 00:27:46,293 Oh, that's right. 591 00:27:46,317 --> 00:27:47,642 It's not my car. 592 00:27:47,666 --> 00:27:49,078 Now I can pin this on Deborah. No! 593 00:27:49,102 --> 00:27:50,296 No! 594 00:27:50,320 --> 00:27:51,776 That is not who I am. Think. 595 00:27:51,800 --> 00:27:52,821 Shit, shit. 596 00:27:52,845 --> 00:27:54,170 Wait, wait, wait, wait. 597 00:27:54,194 --> 00:27:55,345 Maybe he's not dead. - What? 598 00:27:55,369 --> 00:27:56,781 God, I sure want to be. 599 00:27:56,805 --> 00:27:58,653 No, no, no, no, we have to go back and see. 600 00:27:58,677 --> 00:28:00,698 There might still be a chance to clear Deborah's name. 601 00:28:00,722 --> 00:28:03,875 - What? No. - Hang on. 602 00:28:03,899 --> 00:28:05,442 What the hell? 603 00:28:05,466 --> 00:28:06,922 I think I shit myself. 604 00:28:06,946 --> 00:28:07,966 Oh. 605 00:28:07,990 --> 00:28:10,471 God, it's a regular day. 606 00:28:13,387 --> 00:28:15,278 This is taking too long. 607 00:28:15,302 --> 00:28:17,106 I will make Max come over and wrestle 608 00:28:17,130 --> 00:28:18,542 you so you can start sweating and 609 00:28:18,566 --> 00:28:20,500 Bridget can smell your stink. 610 00:28:20,524 --> 00:28:24,417 Don't tell Max I'm back yet, OK? 611 00:28:24,441 --> 00:28:26,942 My, my, my, my. 612 00:28:26,966 --> 00:28:28,595 I see you committed a crime. 613 00:28:28,619 --> 00:28:31,816 No, I quit that gifted program I was in. 614 00:28:31,840 --> 00:28:34,950 Everyone was older, and they were all so smart. 615 00:28:34,974 --> 00:28:39,258 And I was just average. 616 00:28:39,282 --> 00:28:40,999 I've never been average. 617 00:28:41,023 --> 00:28:42,740 It's like you. 618 00:28:42,764 --> 00:28:44,960 Here, you're smarter than most humans, but on your planet, 619 00:28:44,984 --> 00:28:46,352 you're probably really dumb. 620 00:28:46,376 --> 00:28:49,268 No, I was exceptional there, too. 621 00:28:49,292 --> 00:28:52,837 A C student at best. 622 00:28:52,861 --> 00:28:54,534 Ah! 623 00:28:54,558 --> 00:28:56,754 Oh, my gosh, baby, you're here. 624 00:28:56,778 --> 00:28:58,103 Bridget. 625 00:28:58,127 --> 00:28:59,931 Oh, I really missed you. 626 00:28:59,955 --> 00:29:02,760 You were probably so scared, but I'm here now. 627 00:29:02,784 --> 00:29:05,221 Everything is OK. 628 00:29:09,965 --> 00:29:11,421 You killed him! 629 00:29:11,445 --> 00:29:14,753 No, we killed him. 630 00:29:22,499 --> 00:29:23,434 You killed your baby. 631 00:29:23,458 --> 00:29:24,521 No. 632 00:29:24,545 --> 00:29:26,175 Well, he started it. 633 00:29:26,199 --> 00:29:27,611 He was going to kill me. 634 00:29:27,635 --> 00:29:29,918 I don't even have a child, and I know not killing 635 00:29:29,942 --> 00:29:31,354 it is, like, the main thing. 636 00:29:31,378 --> 00:29:32,790 He was broken. 637 00:29:32,814 --> 00:29:34,966 He didn't love me anymore. 638 00:29:34,990 --> 00:29:36,533 He doesn't have to love you. 639 00:29:36,557 --> 00:29:37,926 You're supposed to love him. 640 00:29:37,950 --> 00:29:40,015 That does not sound like a good deal to me. 641 00:29:40,039 --> 00:29:42,258 But... 642 00:29:53,661 --> 00:29:55,682 Bridget? 643 00:29:55,706 --> 00:29:57,206 Bridget, you're back. 644 00:29:57,230 --> 00:29:59,295 Molecular genetic regeneration. 645 00:29:59,319 --> 00:30:03,125 One of Bridget's bits found a piece of DNA. 646 00:30:03,149 --> 00:30:05,412 I am very impressed with my baby. 647 00:30:09,895 --> 00:30:11,698 Oh, look at that. 648 00:30:11,722 --> 00:30:14,310 Bridget found some more DNA. 649 00:30:14,334 --> 00:30:17,487 So many. 650 00:30:17,511 --> 00:30:18,947 Impressive. 651 00:30:20,688 --> 00:30:23,101 ♪ A child arrived just the other day ♪ 652 00:30:23,125 --> 00:30:26,888 So do you, like, never vacuum? 653 00:30:26,912 --> 00:30:28,585 What's wrong, Harry? 654 00:30:28,609 --> 00:30:29,760 Didn't you miss us? 655 00:30:29,784 --> 00:30:31,196 You should run. 656 00:30:31,220 --> 00:30:33,155 ♪ Learned to walk while I was away ♪ 657 00:30:33,179 --> 00:30:34,939 ♪ And he was talking before I knew it ♪ 658 00:30:34,963 --> 00:30:39,596 ♪ And as he grew, he'd say, I'm gonna be like you, Dad ♪ 659 00:30:39,620 --> 00:30:40,989 I got this. 660 00:30:41,013 --> 00:30:43,469 ♪ You know I'm gonna be like you ♪ 661 00:30:43,493 --> 00:30:45,167 Oh! 662 00:30:45,191 --> 00:30:47,778 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 663 00:30:47,802 --> 00:30:51,129 ♪ Little boy blue and the man in the moon ♪ 664 00:30:51,153 --> 00:30:52,783 ♪ When you coming home, Dad? ♪ 665 00:30:52,807 --> 00:30:57,266 ♪ I don't know when, but we'll get together then ♪ 666 00:30:57,290 --> 00:30:59,901 ♪ You know we'll have a good time then ♪ 667 00:31:03,209 --> 00:31:05,167 Ah! 668 00:31:07,387 --> 00:31:09,234 Ahh! 669 00:31:09,258 --> 00:31:12,063 ♪ My son turned ten just the other day ♪ 670 00:31:12,087 --> 00:31:13,891 ♪ He said, thanks for the ball, Dad ♪ 671 00:31:13,915 --> 00:31:15,153 ♪ Come on, let's play 672 00:31:15,177 --> 00:31:16,763 ♪ Can you teach me to throw? 673 00:31:16,787 --> 00:31:18,113 ♪ I said, not today 674 00:31:18,137 --> 00:31:20,704 ♪ I got a lot to do 675 00:31:21,792 --> 00:31:22,813 Ah! 676 00:31:22,837 --> 00:31:23,901 You bastard. 677 00:31:23,925 --> 00:31:27,513 I let you use the bathroom. 678 00:31:27,537 --> 00:31:31,735 ♪ You know I'm gonna be like him ♪ 679 00:31:31,759 --> 00:31:35,434 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 680 00:31:35,458 --> 00:31:38,568 ♪ Little boy blue and the man on the moon ♪ 681 00:31:38,592 --> 00:31:42,702 Is it really you? 682 00:31:42,726 --> 00:31:44,008 I ought to slap you. 683 00:31:44,032 --> 00:31:47,644 Why do you have teeth? 684 00:31:59,134 --> 00:32:00,919 Maybe it just knocked him out. 685 00:32:02,050 --> 00:32:05,943 Knocked him out his skin, maybe. 686 00:32:05,967 --> 00:32:07,229 He was taken up. 687 00:32:09,188 --> 00:32:09,948 Up? 688 00:32:09,972 --> 00:32:11,427 Like to heaven? 689 00:32:11,451 --> 00:32:13,342 No, she means like with one of those claws. 690 00:32:13,366 --> 00:32:15,039 The military has them on helicopters. 691 00:32:15,063 --> 00:32:16,301 It's like the ones in the arcade, 692 00:32:16,325 --> 00:32:17,694 except they're not rigged so you 693 00:32:17,718 --> 00:32:18,956 can never win the damn koala. 694 00:32:18,980 --> 00:32:21,176 That's not what I mean. 695 00:32:21,200 --> 00:32:22,568 I mean by an alien spaceship. 696 00:32:22,592 --> 00:32:23,656 No. 697 00:32:23,680 --> 00:32:25,267 OK, just stop it, all right? 698 00:32:25,291 --> 00:32:26,659 I don't want to hear any more of this ridiculous 699 00:32:26,683 --> 00:32:28,183 alien shit, OK? 700 00:32:28,207 --> 00:32:30,576 Now if you'll excuse me, I'm gonna go look for drag marks 701 00:32:30,600 --> 00:32:32,994 from a top secret invisible military claw chopper. 702 00:32:41,002 --> 00:32:45,156 You really think this was aliens? 703 00:32:45,180 --> 00:32:50,118 You hit him going 50 miles per hour, and now he's gone. 704 00:32:50,142 --> 00:32:53,164 There's no footprints, no blood trail. 705 00:32:53,188 --> 00:32:56,863 And did you see or hear a helicopter? 706 00:32:56,887 --> 00:32:59,997 I think Joseph is an alien. 707 00:33:00,021 --> 00:33:02,826 They're real, Ben. 708 00:33:02,850 --> 00:33:05,481 Aliens are real, and they abduct people, 709 00:33:05,505 --> 00:33:07,028 and they don't remember. 710 00:33:25,264 --> 00:33:26,502 Ah. 711 00:33:26,526 --> 00:33:30,051 Ahh! Ahh! 712 00:33:40,453 --> 00:33:43,345 What is that? 713 00:33:43,369 --> 00:33:45,390 Oh. 714 00:33:45,414 --> 00:33:50,637 Is that... who put a booger in my home? 715 00:33:57,209 --> 00:34:00,101 Max. 716 00:34:00,125 --> 00:34:04,061 I tried to kill him so many times. 717 00:34:04,085 --> 00:34:05,454 I do not want to kill him anymore. 718 00:34:05,478 --> 00:34:07,586 So stick him in a pod and send him away. 719 00:34:07,610 --> 00:34:08,892 That's what you like to do. 720 00:34:08,916 --> 00:34:10,633 I did that for you. 721 00:34:10,657 --> 00:34:12,243 You did it for you. 722 00:34:12,267 --> 00:34:15,029 No, I had work to do. 723 00:34:15,053 --> 00:34:18,902 The future of the entire planet depends on me. 724 00:34:18,926 --> 00:34:19,903 I don't care. 725 00:34:19,927 --> 00:34:20,991 I'm a baby. 726 00:34:21,015 --> 00:34:22,906 I needed you. 727 00:34:22,930 --> 00:34:24,516 You shoved me in that spaceship. 728 00:34:24,540 --> 00:34:27,128 I thought we were going together. 729 00:34:27,152 --> 00:34:29,695 I needed my father. 730 00:34:29,719 --> 00:34:33,047 Daddy. 731 00:34:33,071 --> 00:34:34,396 I abandoned you. 732 00:34:34,420 --> 00:34:36,746 You were abandoned by the one you love, 733 00:34:36,770 --> 00:34:38,728 just like I was by Heather. 734 00:34:40,687 --> 00:34:42,621 I am sorry. 735 00:34:42,645 --> 00:34:45,015 Because your girlfriend broke up with you? 736 00:34:45,039 --> 00:34:46,582 No, because... 737 00:34:46,606 --> 00:34:48,845 What is this? 738 00:34:48,869 --> 00:34:52,153 I thought it had gone forever when Heather left me. 739 00:34:52,177 --> 00:34:56,113 But it came back. 740 00:34:56,137 --> 00:34:58,052 Because I love you. 741 00:35:00,620 --> 00:35:01,621 Oh. 742 00:35:02,839 --> 00:35:05,644 Babies do not care what anyone feels. 743 00:35:05,668 --> 00:35:09,629 They only want to be taken care of, to be loved... 744 00:35:14,286 --> 00:35:16,438 And to know there is someone out there who will 745 00:35:16,462 --> 00:35:21,182 find a way to protect them. 746 00:35:21,206 --> 00:35:23,164 No matter what it takes. 747 00:35:45,839 --> 00:35:47,121 Hey. 748 00:35:47,145 --> 00:35:48,470 I know it's late. 749 00:35:48,494 --> 00:35:49,471 Yeah. 750 00:35:49,495 --> 00:35:50,907 What's going on? 751 00:35:50,931 --> 00:35:53,649 I just wanted to say that, um, I'm happy for you 752 00:35:53,673 --> 00:35:55,564 and your girlfriend. 753 00:35:55,588 --> 00:35:57,174 I don't remember her name, but I hope 754 00:35:57,198 --> 00:36:00,177 that she has a great life and that you 755 00:36:00,201 --> 00:36:01,178 have a great life. 756 00:36:01,202 --> 00:36:03,659 But I've got to go. 757 00:36:03,683 --> 00:36:06,096 D'Arcy, are you OK? 758 00:36:06,120 --> 00:36:07,141 Come inside. 759 00:36:07,165 --> 00:36:08,403 I'm not on anything. 760 00:36:08,427 --> 00:36:10,013 Just my dad's in the hospital. 761 00:36:10,037 --> 00:36:12,494 He's gonna be fine, but he 762 00:36:12,518 --> 00:36:17,586 he's... he's proud of me, and he says I'm built to do 763 00:36:17,610 --> 00:36:20,371 something great, something big, 764 00:36:20,395 --> 00:36:24,027 and I think I know what that is now. 765 00:36:24,051 --> 00:36:26,551 And if you never see me again, I just 766 00:36:26,575 --> 00:36:30,207 wanted you to know that I know that you cared about me, 767 00:36:30,231 --> 00:36:36,231 and I messed it up, and that 768 00:36:36,803 --> 00:36:40,043 yeah, OK, but you're gonna be proud of me, too. 769 00:36:40,067 --> 00:36:42,741 So bye. 770 00:36:42,765 --> 00:36:44,482 D'Arcy. 771 00:36:44,506 --> 00:36:49,337 D'Arcy! 772 00:37:36,863 --> 00:37:38,319 Good morning! 773 00:37:38,343 --> 00:37:40,669 Ah, good morning. 774 00:37:40,693 --> 00:37:43,541 I brought this for you. 775 00:37:43,565 --> 00:37:47,806 You can put it on your desk. 776 00:37:47,830 --> 00:37:51,288 Oh, that is so sweet. 777 00:37:51,312 --> 00:37:54,726 But no. 778 00:37:54,750 --> 00:37:56,119 I have some good news. 779 00:37:56,143 --> 00:37:57,599 OK. 780 00:37:57,623 --> 00:38:00,166 I stayed up late last night, and I finished the bomb! 781 00:38:00,190 --> 00:38:02,168 Harry, shh. 782 00:38:02,192 --> 00:38:04,345 I stayed up late last night. 783 00:38:04,369 --> 00:38:06,651 That's not the part. 784 00:38:06,675 --> 00:38:07,783 Never mind. 785 00:38:07,807 --> 00:38:10,351 That is great news. 786 00:38:10,375 --> 00:38:15,530 The, uh, lady general is going to be coming to my cabin 787 00:38:15,554 --> 00:38:18,620 later to hear my plan. 788 00:38:18,644 --> 00:38:22,580 I could use more information about the Greys' ship layout, 789 00:38:22,604 --> 00:38:24,756 but I may have enough to proceed. 790 00:38:24,780 --> 00:38:26,410 Thank God. I'm glad. 791 00:38:26,434 --> 00:38:27,846 Mm-hmm. 792 00:38:27,870 --> 00:38:30,109 I'm also glad that you have Bridget back, too. 793 00:38:30,133 --> 00:38:34,462 I thought I was doing what was best for him. 794 00:38:34,486 --> 00:38:37,247 But I was selfish. 795 00:38:37,271 --> 00:38:38,944 It was for me. 796 00:38:38,968 --> 00:38:41,338 You know, it's not always easy to know. 797 00:38:41,362 --> 00:38:43,949 Yes, like you with Jay. 798 00:38:43,973 --> 00:38:45,124 Why do people keep saying this? 799 00:38:45,148 --> 00:38:47,170 I did not have selfish reasons. 800 00:38:47,194 --> 00:38:53,194 No, you made a difficult choice to give Jay away. 801 00:38:53,461 --> 00:38:55,221 That was good. 802 00:38:55,245 --> 00:38:56,353 Thank you. 803 00:38:56,377 --> 00:38:58,616 I meant you are selfish with Jay now. 804 00:38:58,640 --> 00:39:00,966 What? 805 00:39:00,990 --> 00:39:04,840 Yeah, I'm gonna put that right there. 806 00:39:04,864 --> 00:39:07,040 It looks so good. 807 00:39:13,089 --> 00:39:14,415 Hi. 808 00:39:14,439 --> 00:39:16,373 Sorry, I... 809 00:39:16,397 --> 00:39:19,376 I don't have an appointment, but I... 810 00:39:19,400 --> 00:39:22,031 I have something in the back of my neck. 811 00:39:22,055 --> 00:39:25,948 And I need you to take it out right now. 812 00:39:25,972 --> 00:39:27,993 It is a Grey implant. 813 00:39:28,017 --> 00:39:29,560 They are taking Mayor Snowflake, 814 00:39:29,584 --> 00:39:31,519 so it is not surprising that they are also 815 00:39:31,543 --> 00:39:33,521 taking Mrs. Mayor Snowflake. 816 00:39:33,545 --> 00:39:35,131 This is excellent. 817 00:39:35,155 --> 00:39:37,960 I can use her to get intel about the Grey ship. 818 00:39:37,984 --> 00:39:38,961 You seem upset. 819 00:39:38,985 --> 00:39:40,963 I can calm you. 820 00:39:40,987 --> 00:39:42,380 Have you ever been hypnotized? 821 00:39:48,037 --> 00:39:50,799 You are on the Greys' ship. 822 00:39:50,823 --> 00:39:53,062 Tell me everything you see. 823 00:39:53,086 --> 00:39:56,282 They're... they're walking with me. 824 00:39:56,306 --> 00:39:57,675 Yes. 825 00:39:57,699 --> 00:39:59,808 Yes, how many doors are there? 826 00:39:59,832 --> 00:40:01,418 Are their guards? 827 00:40:01,442 --> 00:40:02,637 And how many? 828 00:40:02,661 --> 00:40:03,812 Where is she? 829 00:40:03,836 --> 00:40:05,640 Let me see her. 830 00:40:05,664 --> 00:40:07,511 Who is she? 831 00:40:07,535 --> 00:40:09,165 Is it a guard? 832 00:40:09,189 --> 00:40:12,386 A leader? 833 00:40:12,410 --> 00:40:13,715 There she is. 834 00:40:16,588 --> 00:40:18,304 Oh, my sweet. 835 00:40:18,328 --> 00:40:19,263 There's my baby. 836 00:40:19,287 --> 00:40:20,655 Yeah. 837 00:40:20,679 --> 00:40:24,441 The little bastards took Mrs. Mayor's child. 838 00:40:24,465 --> 00:40:26,225 She would not like to know that. 839 00:40:26,249 --> 00:40:28,532 It would make her angry and sad. 840 00:40:28,556 --> 00:40:33,450 I will make sure she does not remember it when she wakes up. 841 00:40:33,474 --> 00:40:35,060 How many are there? 842 00:40:35,084 --> 00:40:36,845 Do they have weapons? 843 00:40:36,869 --> 00:40:39,437 Oh, I love her so much. 844 00:40:42,091 --> 00:40:44,461 They want me to bond with her. 845 00:40:44,485 --> 00:40:46,332 I want her home... 846 00:40:46,356 --> 00:40:47,333 It's all right. 847 00:40:47,357 --> 00:40:49,727 With me. 848 00:40:49,751 --> 00:40:50,989 This is no help. 849 00:40:51,013 --> 00:40:53,470 She is too focused on her baby. 850 00:40:53,494 --> 00:40:55,124 I understand. 851 00:40:55,148 --> 00:40:57,779 I would be so sad if I did not know that my baby existed. 852 00:40:57,803 --> 00:41:01,130 And I realize now that happiness is not just getting 853 00:41:01,154 --> 00:41:04,786 love but getting to love. 854 00:41:04,810 --> 00:41:09,965 When I snap my fingers, you will wake up, 855 00:41:09,989 --> 00:41:15,989 and you will remember everything. 856 00:41:17,866 --> 00:41:21,566 3, 2, 1. 857 00:41:27,920 --> 00:41:31,184 Oh, no! 858 00:41:42,195 --> 00:41:46,567 I love you, but this is the right thing for you. 859 00:41:46,591 --> 00:41:50,353 I've loved every second of getting to act 860 00:41:50,377 --> 00:41:52,224 like a mom to you. 861 00:41:52,248 --> 00:41:55,097 But I love it so much that I've skipped over all 862 00:41:55,121 --> 00:41:58,100 the parts of knowing how. 863 00:41:58,124 --> 00:42:00,406 I'm glad I could be part of your learning process. 864 00:42:00,430 --> 00:42:02,104 I know you're mad, but you should 865 00:42:02,128 --> 00:42:04,323 be here right now with the people who raised you, 866 00:42:04,347 --> 00:42:06,021 and you know it. 867 00:42:06,045 --> 00:42:09,328 It would have been nice if it was my choice for once, Asta. 868 00:42:09,352 --> 00:42:11,505 I'm a person. 869 00:42:11,529 --> 00:42:12,767 I should have a say. 870 00:42:12,791 --> 00:42:14,290 I agree. 871 00:42:14,314 --> 00:42:17,467 We never even talked about the whole thing. 872 00:42:17,491 --> 00:42:18,947 The whole? 873 00:42:18,971 --> 00:42:22,298 How you kept this a secret from me my entire life. 874 00:42:22,322 --> 00:42:23,517 Right. 875 00:42:23,541 --> 00:42:26,302 How you hired me just to be near me, 876 00:42:26,326 --> 00:42:28,826 and you still didn't tell me. 877 00:42:28,850 --> 00:42:32,593 I... I was afraid. 878 00:42:36,989 --> 00:42:42,536 I finally got everything I ever wanted. 879 00:42:42,560 --> 00:42:46,540 It was just so delicate and fragile that if I looked at it 880 00:42:46,564 --> 00:42:48,324 the wrong way or breathed on it too hard, 881 00:42:48,348 --> 00:42:50,979 it would break and be gone. 882 00:42:51,003 --> 00:42:54,199 Same. 883 00:42:54,223 --> 00:42:57,463 It was messed up. 884 00:42:57,487 --> 00:42:58,508 And I am sorry. 885 00:42:58,532 --> 00:43:01,467 And you are right. 886 00:43:01,491 --> 00:43:05,341 Let's talk about it. 887 00:43:05,365 --> 00:43:07,822 Now? 888 00:43:07,846 --> 00:43:11,608 No. 889 00:43:11,632 --> 00:43:14,480 That's what the rest of our lives are for. 890 00:43:14,504 --> 00:43:16,004 Oh. 891 00:43:16,028 --> 00:43:18,030 Oh. 892 00:43:20,119 --> 00:43:21,313 Oh, retainer. 893 00:43:21,337 --> 00:43:22,358 Oh. 894 00:43:22,382 --> 00:43:23,557 Thanks. 895 00:43:26,342 --> 00:43:28,649 God. 896 00:43:30,738 --> 00:43:33,412 I even wrote a plan explaining how you would 897 00:43:33,436 --> 00:43:35,589 get onto this ship and destroy it, 898 00:43:35,613 --> 00:43:37,982 but you don't need any of that now, 899 00:43:38,006 --> 00:43:40,811 because I am going to kill the Greys myself. 900 00:43:40,835 --> 00:43:44,467 So I should do what, just stay home, watch a ball game? 901 00:43:44,491 --> 00:43:45,903 Oh. 902 00:43:45,927 --> 00:43:48,863 I mean, you could come and observe, take pictures. 903 00:43:48,887 --> 00:43:51,866 It will make for a nice memory. 904 00:43:51,890 --> 00:43:53,476 What the hell? 905 00:43:53,500 --> 00:43:54,564 Where is it? 906 00:43:54,588 --> 00:43:56,305 I do not know. 907 00:43:56,329 --> 00:43:59,090 Some son of a bitch snuck in after I was asleep 908 00:43:59,114 --> 00:44:01,160 and stole my bomb. 909 00:44:03,379 --> 00:44:06,794 ♪ I can't seem to face up to the facts ♪ 910 00:44:06,818 --> 00:44:10,754 ♪ I'm tense and nervous, and I can't relax ♪ 911 00:44:10,778 --> 00:44:14,976 ♪ I can't sleep 'cause my bed's on fire ♪ 912 00:44:15,000 --> 00:44:19,284 ♪ Don't touch me, I'm a real live wire ♪ 913 00:44:19,308 --> 00:44:21,330 ♪ Psycho killer 914 00:44:21,354 --> 00:44:22,853 ♪ Qu'est-ce que c'est? 915 00:44:22,877 --> 00:44:26,770 ♪ Fa-fa-fa-fa, fa-fa-fa-fa-fa-fa better ♪ 916 00:44:26,794 --> 00:44:28,467 ♪ Run, run, run, run 917 00:44:28,491 --> 00:44:32,515 ♪ Run, run, run away 918 00:44:32,539 --> 00:44:34,952 ♪ Oh 919 00:44:34,976 --> 00:44:36,911 ♪ Psycho killer 920 00:44:36,935 --> 00:44:38,434 ♪ Qu'est-ce que c'est? 921 00:44:38,458 --> 00:44:42,264 ♪ Fa-fa-fa-fa-, fa-fa-fa-fa-fa-fa better ♪ 922 00:44:42,288 --> 00:44:44,135 ♪ Run, run, run, run 923 00:44:44,159 --> 00:44:48,052 ♪ Run, run, run away 924 00:44:48,076 --> 00:44:51,490 ♪ Oh oh oh oh 925 00:44:51,514 --> 00:44:54,082 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 63243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.