All language subtitles for Pokusa aka Temptation (2023) Maria Sadowska.cts
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,158 --> 00:01:12,783
人們說你應該臣服於誘惑…
2
00:01:15,283 --> 00:01:17,200
因為誘惑可能不會再出現
3
00:01:23,866 --> 00:01:26,200
親愛的!這裡不是屠宰場
4
00:01:27,616 --> 00:01:30,241
如果說我教會了你什麼,那就是耐心
5
00:01:30,408 --> 00:01:33,450
當你在名為「誘惑」的地方過了半輩子
6
00:01:33,575 --> 00:01:35,366
(誘惑)
片名:上流誘惑
7
00:01:35,491 --> 00:01:39,283
《片名:上流誘惑》
你會原諒自己不記得這個字的意思
8
00:01:42,866 --> 00:01:47,741
{\an8}根據字典,「誘惑」是難以控制的慾望
9
00:01:48,533 --> 00:01:52,991
{\an8}比如一座大城市,或是對新生活的承諾
10
00:01:53,241 --> 00:01:56,950
{\an8}我爸說時間不是商品,而是禮物
11
00:01:58,325 --> 00:02:00,783
{\an8}但你可以善用時間
12
00:02:18,158 --> 00:02:21,200
{\an8}只有城市才有機會遇到有趣的人
13
00:02:21,325 --> 00:02:24,033
{\an8}你沒看到我正要停車嗎,死小孩?
14
00:02:24,408 --> 00:02:26,491
{\an8}你他媽是智障,對吧?
15
00:02:27,366 --> 00:02:28,658
{\an8}只有在城市裡
16
00:02:28,783 --> 00:02:31,575
{\an8}你才知道自己是否有足夠的毅力
17
00:02:31,700 --> 00:02:33,491
{\an8}去實現你的目標
18
00:02:34,325 --> 00:02:35,241
靠!
19
00:02:37,741 --> 00:02:39,366
{\an8}嗨 - 又遲到了?
20
00:02:41,325 --> 00:02:43,283
{\an8}草藥?真噁心!
21
00:02:43,408 --> 00:02:46,158
{\an8}老樣子,熱量正好124卡路里
22
00:02:47,241 --> 00:02:50,408
{\an8}只有在城市,你才能參加激烈的競爭
23
00:02:50,616 --> 00:02:53,075
{\an8}看看你是否能贏得了
24
00:03:22,741 --> 00:03:23,575
靠!
25
00:03:31,325 --> 00:03:35,241
- 靠,真抱歉,我根本沒看到你
- 你瞎了嗎?小姑娘?
26
00:03:35,783 --> 00:03:37,741
小姑娘? - 這輛可是保時捷
27
00:03:37,866 --> 00:03:41,200
我的是古董車,也撞壞了
28
00:03:41,325 --> 00:03:42,741
我甚至不知道你是從哪冒出來的
29
00:03:42,866 --> 00:03:44,241
我在華沙的第一天
30
00:03:44,366 --> 00:03:46,075
就遇到了一個來自科博館的白痴
31
00:03:46,200 --> 00:03:47,866
好了,保時捷先生!冷靜下來!
32
00:03:47,991 --> 00:03:49,950
我沒有冒犯任何人
33
00:03:50,158 --> 00:03:52,408
這是一座城市!不是賽道!
34
00:03:52,533 --> 00:03:54,200
你知道修理要花多少錢嗎?
35
00:03:54,325 --> 00:03:57,866
不會吧?你至少可以問我有沒有受傷?
36
00:03:59,241 --> 00:04:01,408
好吧,你知道嗎,我受夠了
37
00:04:01,533 --> 00:04:02,491
我要叫警察來了
38
00:04:02,616 --> 00:04:03,700
我們會解決這個問題的
39
00:04:03,825 --> 00:04:05,616
你最好有好的保險
40
00:04:05,783 --> 00:04:07,575
下次打電話叫他媽的Uber吧
41
00:04:08,241 --> 00:04:12,491
(義)去你的
42
00:04:18,033 --> 00:04:20,200
早安 - 嗨
43
00:04:22,575 --> 00:04:25,366
嗨,謝謝 - 喔,媽的,對不起
44
00:04:26,783 --> 00:04:27,575
靠!
45
00:04:27,700 --> 00:04:30,241
憤怒等級? - 四星?四星半?
46
00:04:30,491 --> 00:04:31,448
靠!
47
00:04:32,908 --> 00:04:35,033
就像站在同志圈裡的異性戀一樣驚恐!
48
00:04:35,325 --> 00:04:38,158
真的嗎?怎麼了?發生什麼事了嗎?
49
00:04:40,700 --> 00:04:44,575
我們的老闆擔心編輯部的經濟狀況
50
00:04:44,700 --> 00:04:46,325
已經派人過來了
51
00:04:46,450 --> 00:04:47,700
你說什麼?
52
00:04:47,908 --> 00:04:51,200
百分之百的義大利人,女士
53
00:04:52,950 --> 00:04:54,991
就像《教父》裡的路卡.布拉茲
54
00:04:55,116 --> 00:04:57,991
他是義大利人,財務總監也來自義大利
55
00:04:58,241 --> 00:04:59,950
天哪,今天的義大利人是怎麼了?
56
00:05:00,075 --> 00:05:01,408
你一定是在開玩笑
57
00:05:01,575 --> 00:05:03,491
在我為你做了這麼多之後?
58
00:05:03,658 --> 00:05:05,033
我希望你喜歡抽象的概念
59
00:05:05,158 --> 00:05:08,575
因為他們對現代行銷的知識是零
60
00:05:08,908 --> 00:05:10,116
廣告商
61
00:05:16,658 --> 00:05:17,700
還不錯
62
00:05:18,950 --> 00:05:20,075
你遲到了
63
00:05:20,366 --> 00:05:22,991
你們這一代是怎麼了?沒有羞恥心的嗎?
64
00:05:25,533 --> 00:05:28,408
瑪塔,關於年輕女饒舌歌手的報導
65
00:05:28,533 --> 00:05:30,241
我放在你桌上了
66
00:05:36,200 --> 00:05:38,408
我真的很抱歉
67
00:05:38,700 --> 00:05:39,783
是你
68
00:05:40,158 --> 00:05:41,200
又是你?
69
00:05:43,533 --> 00:05:45,075
你們見過了嗎?
70
00:05:46,075 --> 00:05:47,783
很遺憾是的
71
00:05:48,241 --> 00:05:51,158
大老遠從羅馬飛來毫髮無傷,這裡卻…
72
00:05:51,408 --> 00:05:52,950
我真的不知道該說什麼才好
73
00:05:53,075 --> 00:05:56,075
這真的很像俗氣的愛情喜劇
74
00:05:56,200 --> 00:05:58,533
拿著咖啡撞上我,然後…
75
00:06:00,325 --> 00:06:02,200
我不是說我們會…
76
00:06:02,325 --> 00:06:03,450
我還是先出去好了
77
00:06:11,200 --> 00:06:12,950
有點像馬賽羅
78
00:06:13,825 --> 00:06:14,866
嗯?
79
00:06:15,200 --> 00:06:16,283
馬斯楚安尼
80
00:06:16,408 --> 00:06:20,825
廣告利潤光是這季就跌了26%
81
00:06:20,950 --> 00:06:23,408
天哪,菲利普,產業在改變
82
00:06:24,241 --> 00:06:28,325
名人在IG、抖音和臉書建立自己的帝國
83
00:06:28,616 --> 00:06:30,075
他們不再需要我們了
84
00:06:30,491 --> 00:06:31,908
也許不需要我們
85
00:06:32,283 --> 00:06:33,575
但不可能不需要我們的錢
86
00:06:33,700 --> 00:06:36,033
差一步就能見刊了,你知道嗎?
87
00:06:36,158 --> 00:06:37,866
最後一步
88
00:06:38,200 --> 00:06:41,283
現在這個義大利黑手黨要開除我了
89
00:06:41,658 --> 00:06:44,366
我覺得他更像是「愛情」
90
00:06:45,200 --> 00:06:47,408
愛你去死,拜託喔
91
00:06:47,533 --> 00:06:52,616
我說話算話,工作時不談戀愛
92
00:06:52,741 --> 00:06:53,866
我告訴過你了
93
00:06:54,116 --> 00:06:55,575
聽我解釋
94
00:06:56,575 --> 00:06:59,366
青春啊,下定決心的最佳時機
95
00:07:07,616 --> 00:07:08,950
我可以問你一件事嗎?
96
00:07:09,408 --> 00:07:10,366
當然
97
00:07:11,366 --> 00:07:13,991
真的不是你自己要來這裡的嗎?
98
00:07:14,450 --> 00:07:15,741
你怎麼會這麼想?
99
00:07:16,491 --> 00:07:18,908
你知道,我們這個行業就是這樣
100
00:07:20,033 --> 00:07:23,158
有人傳的新聞就表示有價值
101
00:07:23,783 --> 00:07:25,283
辦公室戀情
102
00:07:26,783 --> 00:07:29,325
(義)去你的! - 去你的!
103
00:07:30,241 --> 00:07:34,450
喔,所以你這算是外放
104
00:07:35,283 --> 00:07:36,366
比那更好
105
00:07:37,158 --> 00:07:39,033
我們的戀情教會了我很多事
106
00:07:39,158 --> 00:07:40,408
你不需要擔心
107
00:07:40,533 --> 00:07:43,241
你真的很懂得如何討女人歡心
108
00:07:43,366 --> 00:07:44,491
靠!
109
00:07:45,325 --> 00:07:47,325
妹子,我需要支援的僚機
110
00:07:47,450 --> 00:07:49,033
我聽不懂你在說什麼
111
00:07:49,283 --> 00:07:51,616
《捍衛戰士》裡的阿湯哥跟呆頭鵝
112
00:07:51,741 --> 00:07:53,616
我不明白為什麼華沙的每個人
113
00:07:53,741 --> 00:07:56,491
都這麼迷戀七、八零年代的東西
114
00:07:56,616 --> 00:07:57,658
說真的,我不明白
115
00:07:57,783 --> 00:07:58,950
好吧,現在說真的
116
00:07:59,075 --> 00:08:01,116
我今晚的工作需要一個幫手
117
00:08:01,241 --> 00:08:04,033
你可以嗎? - 不,莎拉,我會被開除的
118
00:08:04,158 --> 00:08:05,950
但是,妹子,直接付現喔
119
00:08:06,158 --> 00:08:07,866
我今天工作時搞砸了
120
00:08:08,408 --> 00:08:09,491
關鍵時刻
121
00:08:10,450 --> 00:08:12,283
你老闆的大姨媽來了還是怎樣?
122
00:08:12,575 --> 00:08:14,783
自從我上班以來沒停過
123
00:08:16,200 --> 00:08:18,658
你在哪裡?需要支援嗎?
124
00:08:20,200 --> 00:08:21,158
在屋頂上
125
00:08:21,283 --> 00:08:22,491
天啊,別誇張了
126
00:08:22,616 --> 00:08:24,616
今天不行,你改天再死吧
127
00:08:24,741 --> 00:08:27,783
今天…我們要賺點橫財
128
00:09:19,200 --> 00:09:21,033
媽的,九點鐘方向 - 怎麼了?
129
00:09:21,158 --> 00:09:22,616
苛薄拉在九點鐘方向
130
00:09:23,325 --> 00:09:25,866
這就是你經驗老到的朋友?
131
00:09:26,116 --> 00:09:28,075
是的,我會的都是她教的…
132
00:09:28,450 --> 00:09:35,325
靠!你負責罩她
133
00:09:35,450 --> 00:09:37,116
那是麥克斯‧維戈達嗎?
134
00:09:37,491 --> 00:09:43,658
哇!
135
00:09:43,783 --> 00:09:47,158
怎樣,你很迷退役的前足球員嗎?
136
00:09:47,325 --> 00:09:49,491
不是我,是我爸
137
00:09:49,616 --> 00:09:52,533
我們家甚至掛了一張他的簽名海報
138
00:09:52,783 --> 00:09:54,366
我還以為他本人比較高呢
139
00:09:54,658 --> 00:09:57,741
(性與女人)
140
00:09:57,866 --> 00:09:58,991
九號!
141
00:09:59,116 --> 00:10:01,241
麥克斯! - 我不敢相信,嗨!
142
00:10:01,450 --> 00:10:05,366
嗨,很高興見到你! - 很高興見到你
143
00:10:06,075 --> 00:10:07,116
靠!
144
00:10:08,450 --> 00:10:10,366
我他媽怎麼老是把東西都灑出來
145
00:10:10,491 --> 00:10:13,325
那是什麼?算是嬰兒肥嗎?
146
00:10:13,575 --> 00:10:16,158
我看到的是白髮嗎? - 也許,是的
147
00:10:16,408 --> 00:10:18,741
很高興見到你,兄弟 - 是的
148
00:10:19,075 --> 00:10:21,325
我聽說你要接管格蘭
149
00:10:21,658 --> 00:10:25,366
那很好,我想我們應該保持聯絡
150
00:10:25,491 --> 00:10:27,658
是的,完全同意 - 是啊
151
00:10:27,783 --> 00:10:31,700
紅酒? - 這是波蘭耶,我們喝烈酒吧
152
00:10:38,866 --> 00:10:40,325
請給我威士忌
153
00:10:41,325 --> 00:10:45,533
好的
154
00:10:45,658 --> 00:10:49,283
你有演《愛樂之城2》?很棒的角色!
155
00:10:49,408 --> 00:10:51,283
我很喜歡,真的
156
00:10:51,408 --> 00:10:53,491
謝謝,可惜那不是我演的
157
00:10:53,616 --> 00:10:55,200
天啊,對不起
158
00:10:57,325 --> 00:11:00,200
嘿,你有開YouTube頻道吧?我有訂閱
159
00:11:00,325 --> 00:11:01,866
也許我們可以…
160
00:11:02,533 --> 00:11:03,700
交換…
161
00:11:03,825 --> 00:11:05,075
聯絡方式
162
00:11:10,991 --> 00:11:12,325
你對她來說是隱形人
163
00:11:12,450 --> 00:11:14,991
我跟名人一起工作15年了
164
00:11:15,700 --> 00:11:17,825
但是…我看得見你
165
00:11:19,075 --> 00:11:22,200
我打工賺錢是為了修你的寶貝
166
00:11:22,450 --> 00:11:24,700
寶貝? - 你的車
167
00:11:26,575 --> 00:11:28,783
我猜,馬丁尼加冰塊
168
00:11:30,200 --> 00:11:32,825
算了,你連調酒也不行
169
00:11:33,450 --> 00:11:34,533
拍謝
170
00:11:34,783 --> 00:11:37,658
小姑娘,告訴我,你到底會什麼?
171
00:11:38,075 --> 00:11:39,700
我有一個Podcast節目
172
00:11:40,575 --> 00:11:44,491
但我真正想做的是一名真正的記者
173
00:11:44,700 --> 00:11:47,866
你有多少粉絲? - 1,5000個
174
00:11:47,991 --> 00:11:52,116
實際上是14,558個
175
00:11:52,450 --> 00:11:53,991
想成為第59個嗎?
176
00:11:54,200 --> 00:11:57,283
如果你能在這次活動中採訪到明星
177
00:11:57,741 --> 00:12:00,533
我會很樂意 - 你是認真的?
178
00:12:00,783 --> 00:12:01,866
是的
179
00:12:04,283 --> 00:12:06,325
老是這樣,你這智障 - 滾開
180
00:12:06,450 --> 00:12:08,866
看來有人不爽了 - 放開我
181
00:12:11,700 --> 00:12:14,533
喂?等一下
182
00:12:18,783 --> 00:12:21,408
伊內姿,你要去哪?給我待著,你在工作
183
00:12:21,533 --> 00:12:23,783
妹子,給我回來 - 馬上回來
184
00:12:24,950 --> 00:12:25,991
看好
185
00:12:30,575 --> 00:12:32,158
我們不是這麼說的
186
00:12:32,366 --> 00:12:34,200
不,全都是錯的,因為…
187
00:12:34,325 --> 00:12:37,616
斯特拉莫夫斯基不該出現,我不懂
188
00:12:39,241 --> 00:12:40,325
所以?
189
00:12:41,241 --> 00:12:42,241
抱歉打擾了
190
00:12:42,366 --> 00:12:43,533
好,很好,我們還有其他爭議
191
00:12:43,658 --> 00:12:44,283
不對
192
00:12:44,408 --> 00:12:45,533
你要來個牡蠣嗎? - 不用
193
00:12:45,658 --> 00:12:47,158
非常美味,天然醬汁 - 我就是
194
00:12:47,283 --> 00:12:48,366
跟香檳很搭
195
00:12:48,491 --> 00:12:50,658
還是照燒鮪魚? - 小姐,去找代理商
196
00:12:50,783 --> 00:12:53,075
我再說一遍,帶我去找代理商
197
00:12:56,533 --> 00:12:58,283
對不起,你沒事吧?
198
00:13:08,908 --> 00:13:10,075
你沒事吧?
199
00:13:25,991 --> 00:13:28,200
對不起,我得回去工作了
200
00:13:28,325 --> 00:13:30,908
我朋友莎拉要抓狂了,我離開太久了
201
00:13:31,033 --> 00:13:32,616
對不起,總之你女朋友…
202
00:13:32,741 --> 00:13:33,991
是表妹 - 可能會擔心
203
00:13:34,116 --> 00:13:35,283
此外…
204
00:13:35,741 --> 00:13:37,616
拜託,時間不是商品…
205
00:13:37,908 --> 00:13:38,991
時間是禮物
206
00:13:41,950 --> 00:13:43,241
你也有聽伊內姿的節目嗎?
207
00:13:44,616 --> 00:13:45,950
打從我出生那天開始
208
00:13:47,158 --> 00:13:48,283
真的嗎?
209
00:13:48,408 --> 00:13:50,450
這小妞很棒,我愛死她了,尤其是聲音
210
00:13:50,575 --> 00:13:53,908
事實上,我聽她的節目主要是因為聲音
211
00:13:55,158 --> 00:13:56,283
哇
212
00:13:56,908 --> 00:13:57,991
怎麼了?
213
00:13:58,366 --> 00:14:00,200
從來沒人這樣跟我說
214
00:14:02,366 --> 00:14:03,866
等等…
215
00:14:04,658 --> 00:14:06,700
等等,你是伊內姿?
216
00:14:09,033 --> 00:14:11,283
不,我不相信,說點什麼吧
217
00:14:11,408 --> 00:14:12,575
我正在說
218
00:14:12,700 --> 00:14:14,283
我靠,你是…
219
00:14:14,408 --> 00:14:17,283
哇,可以來個擁抱嗎?我很抱歉
220
00:14:17,408 --> 00:14:20,033
當然可以 - 總之,小妞,謝了
221
00:14:20,200 --> 00:14:23,575
我是你的超級粉絲
222
00:14:23,700 --> 00:14:25,616
真的嗎?我還以為沒人聽呢
223
00:14:25,741 --> 00:14:27,991
怎麼會?我喜歡小眾的Podcast節目
224
00:14:28,116 --> 00:14:29,241
裡面的人更坦誠
225
00:14:29,366 --> 00:14:32,658
還有養12隻貓的女人那集,你問她誘惑
226
00:14:32,783 --> 00:14:35,866
簡直完美 - 天哪,你真的有在聽
227
00:14:36,658 --> 00:14:39,116
我有時喜歡聽普通人的心聲
228
00:14:41,700 --> 00:14:44,158
你想聽我說嗎?
229
00:14:45,991 --> 00:14:48,200
你是普通人嗎?
230
00:14:49,283 --> 00:14:51,408
別說你不知道我是誰
231
00:14:53,158 --> 00:14:55,033
不知道,我不看電視的
232
00:14:55,241 --> 00:14:57,700
抱歉,大家都這麼說
233
00:15:00,616 --> 00:15:02,700
嘿,你真的不知道我是誰
234
00:15:03,033 --> 00:15:04,283
我該知道嗎?
235
00:15:04,991 --> 00:15:06,616
對不起,我真的很抱歉
236
00:15:07,783 --> 00:15:11,408
因為通常都是別人來敲我專訪
237
00:15:12,241 --> 00:15:13,491
哈
238
00:15:13,825 --> 00:15:16,950
你知道,我只是自己錄製的,而且…
239
00:15:17,283 --> 00:15:18,741
我不確定我能不能接受…
240
00:15:18,866 --> 00:15:20,533
你會有更多的追隨者
241
00:15:20,658 --> 00:15:23,158
我不在乎追隨者 - 那你在乎什麼?
242
00:15:23,283 --> 00:15:24,491
誠實
243
00:15:25,825 --> 00:15:27,283
到痛苦的地步
244
00:15:27,908 --> 00:15:29,241
你準備好了嗎?
245
00:15:30,783 --> 00:15:32,950
我想知道什麼是誠實到痛苦的地步
246
00:15:33,950 --> 00:15:35,950
麥克斯
247
00:15:39,241 --> 00:15:40,200
你到底來不來?
248
00:15:40,325 --> 00:15:42,658
下次見,伊內姿,我一直想這麼說
249
00:15:42,783 --> 00:15:43,991
來了,來了
250
00:15:44,908 --> 00:15:48,908
喔,小伙子,菲利普小伙子
251
00:15:56,241 --> 00:15:58,616
耶!耶!
252
00:16:00,158 --> 00:16:01,408
別這樣,莎拉
253
00:16:01,533 --> 00:16:04,033
媽的,我不想跟你說話,懂嗎?
254
00:16:04,366 --> 00:16:05,450
對不起
255
00:16:05,741 --> 00:16:08,658
因為你,苛薄拉把我們的薪資砍半
256
00:16:12,241 --> 00:16:13,783
你不想聽聽麥克斯怎麼說嗎?
257
00:16:13,908 --> 00:16:15,658
如果你再不走的話….
258
00:16:15,783 --> 00:16:17,200
好啦,我知道了
259
00:16:19,241 --> 00:16:20,575
對不起
260
00:16:20,700 --> 00:16:21,991
我真沒用
261
00:16:22,116 --> 00:16:22,991
我把工作搞砸了
262
00:16:23,116 --> 00:16:24,533
我讓我最好的朋友失望
263
00:16:24,658 --> 00:16:26,741
我撞壞了自己的車和老闆的車
264
00:16:26,866 --> 00:16:28,033
都在同一天
265
00:16:28,158 --> 00:16:30,158
我不知道,莎拉,我真的有問題
266
00:16:32,408 --> 00:16:33,741
繼續啊
267
00:16:34,491 --> 00:16:36,033
隧道裡的光
268
00:16:37,075 --> 00:16:39,325
難道只有我對這句話感到著迷嗎?
269
00:16:41,283 --> 00:16:46,116
表面上看,隧道似乎象徵著某種限制
270
00:16:47,866 --> 00:16:49,700
一個陷阱,一個你被困住…
271
00:16:49,825 --> 00:16:52,200
無法逃脫的地方
272
00:16:52,991 --> 00:16:55,575
幽閉恐懼症患者的噩夢
273
00:16:56,116 --> 00:16:57,283
然後光出現了
274
00:16:57,408 --> 00:16:59,866
你突然發現,原來隧道並不是陷阱
275
00:17:00,616 --> 00:17:02,575
只是一條通道
276
00:17:03,700 --> 00:17:07,533
在成千上萬條隧道之中
277
00:17:08,366 --> 00:17:11,408
你選擇了一條通往外面的通道
278
00:17:11,533 --> 00:17:13,491
這就是你搬來波蘭的主要原因嗎?
279
00:17:13,616 --> 00:17:15,241
對啊 - 或是為了女人…
280
00:17:15,741 --> 00:17:16,991
伊內姿
281
00:17:18,991 --> 00:17:21,116
我還真以為你不知道我是誰呢
282
00:17:21,366 --> 00:17:23,408
你現在不是應該來見我的嗎?
283
00:17:24,575 --> 00:17:26,158
我遲到了,明星的特權
284
00:17:26,491 --> 00:17:30,575
至於格蘭的專訪,那點子本來不錯的
285
00:17:30,700 --> 00:17:32,658
別這樣,麥克斯,我真的很想進行採訪
286
00:17:32,783 --> 00:17:34,700
為了我,為了我的podcast節目
287
00:17:34,991 --> 00:17:37,075
我像個外行人一樣上當了
288
00:17:37,283 --> 00:17:38,325
伊內姿?
289
00:17:38,741 --> 00:17:42,741
怎樣?是你要我採訪名人的,我差點成功
290
00:17:43,075 --> 00:17:45,075
瑪塔在等我們,我們走吧
291
00:17:49,158 --> 00:17:51,658
真可惜,本來會很有趣的
292
00:17:51,991 --> 00:17:53,698
下次見,伊內姿
293
00:17:58,783 --> 00:18:01,408
看看她,她看起來美極了吧,九號?
294
00:18:01,533 --> 00:18:02,575
喔,別再提九號的事了
295
00:18:02,700 --> 00:18:04,825
拜託,你之前可是明星
296
00:18:04,950 --> 00:18:05,657
你根本不知道
297
00:18:05,783 --> 00:18:08,950
但他原本可能會成為新的足球之星
298
00:18:09,075 --> 00:18:10,573
如果… - 如果什麼?
299
00:18:11,115 --> 00:18:12,283
十號
300
00:18:13,241 --> 00:18:14,241
告訴我
301
00:18:14,408 --> 00:18:15,700
你明明就想說
302
00:18:16,075 --> 00:18:17,783
人生是很棘手的
303
00:18:18,491 --> 00:18:20,700
而人們都很善良
304
00:18:21,033 --> 00:18:23,450
好吧,所以 - 所以如何
305
00:18:23,616 --> 00:18:26,408
關於我們的提案… - 是的
306
00:18:27,158 --> 00:18:29,450
我們要提給你這個絕妙的主意,麥克斯
307
00:18:40,866 --> 00:18:42,241
屋頂不錯喔
308
00:18:42,616 --> 00:18:43,825
為什麼約在這裡?
309
00:18:44,616 --> 00:18:45,783
為什麼是他?
310
00:18:46,408 --> 00:18:47,575
為什麼不是他?
311
00:18:47,991 --> 00:18:51,741
我們需要名人,而他可以成為我們專屬
312
00:18:52,033 --> 00:18:53,366
你怎能如此肯定?
313
00:18:53,491 --> 00:18:54,908
那傢伙有一百萬個粉絲
314
00:18:55,033 --> 00:18:57,408
截至今日是56萬5千個
315
00:18:58,908 --> 00:19:00,241
你也有追蹤他?
316
00:19:02,741 --> 00:19:04,200
出於職業的好奇心
317
00:19:04,325 --> 00:19:05,908
聽著,瑪塔,你真的不明白
318
00:19:06,116 --> 00:19:08,116
我在努力解決我們的問題
319
00:19:08,491 --> 00:19:11,950
如果我們能把他兩成的粉絲導入格蘭…
320
00:19:12,075 --> 00:19:13,116
好吧
321
00:19:15,075 --> 00:19:15,950
好吧
322
00:19:16,116 --> 00:19:17,950
好吧?就這樣?
323
00:19:18,116 --> 00:19:19,825
你剛剛還在反對呢
324
00:19:19,991 --> 00:19:22,200
你到底怎麼回事? - 沒事
325
00:19:23,533 --> 00:19:26,450
你是對的,我錯了,格蘭會從中受益的
326
00:19:28,241 --> 00:19:29,325
開心了嗎?
327
00:19:30,366 --> 00:19:32,866
說點什麼吧,不,艾吉歐,說吧
328
00:19:33,158 --> 00:19:35,158
說點什麼吧,不,艾吉歐,說吧
329
00:19:35,283 --> 00:19:37,366
人們以為我們在饒舌對抗中一戰成名
330
00:19:37,491 --> 00:19:40,741
即興饒舌才是王道,贏了就能名利雙收
331
00:19:40,866 --> 00:19:42,325
在我娓娓道來的同時
332
00:19:42,450 --> 00:19:46,783
很多時候我以身為即興饒舌歌手感到羞愧
333
00:19:49,241 --> 00:19:50,491
謝謝大家
334
00:19:53,241 --> 00:19:54,408
大家好
335
00:19:54,741 --> 00:19:57,408
我每場饒舌演出都會這樣,今天也是
336
00:19:57,533 --> 00:20:00,991
台下有人想挑戰我的即興饒舌嗎?
337
00:20:02,741 --> 00:20:04,450
上吧,去吧
338
00:20:09,366 --> 00:20:11,283
女士優先,唱吧
339
00:20:29,325 --> 00:20:31,533
我不是傻女人,因為我歷經大風大浪
340
00:20:31,658 --> 00:20:33,825
你想開槍射我…
341
00:20:39,450 --> 00:20:41,908
嘿,小妞,你想和我對尬
342
00:20:42,033 --> 00:20:44,700
但我看著你,你什麼也沒唱
343
00:20:45,325 --> 00:20:46,866
你應該要給我好看
344
00:20:46,991 --> 00:20:50,158
但你的舌頭卻像你的辮子一樣打結
345
00:20:51,033 --> 00:20:52,158
這很簡單,是怎樣?
346
00:20:52,283 --> 00:20:54,658
妮姬.米娜到波蘭就變笨了嗎?
347
00:20:54,783 --> 00:20:57,075
你又笨又胖,我能拿你怎樣?
348
00:20:57,200 --> 00:21:00,283
可惜你的IQ比不上你的體重
349
00:21:00,741 --> 00:21:03,033
不同重量,不同等級
350
00:21:03,158 --> 00:21:05,700
我會狠狠地出擊,就像他媽的天后
351
00:21:05,825 --> 00:21:08,366
好好地稱呼我,沒什麼大不了的
352
00:21:08,491 --> 00:21:10,783
我不在乎,你看起來像個小屁孩
353
00:21:10,908 --> 00:21:11,950
你在哪裡把你媽搞丟的?
354
00:21:12,075 --> 00:21:13,991
你以為我夢見你嗎?
355
00:21:14,325 --> 00:21:17,075
你真他媽笑死人了
356
00:21:17,200 --> 00:21:19,658
我的身體和心裡都在發火,熊熊烈火
357
00:21:19,783 --> 00:21:23,116
面板像字母在我腦中飛翔,文思泉湧
358
00:21:25,033 --> 00:21:27,616
不要廉價的激情
359
00:21:28,408 --> 00:21:30,033
為誘惑而誘惑
360
00:21:30,158 --> 00:21:32,950
不要廉價的激情
361
00:21:33,408 --> 00:21:35,533
為誘惑而誘惑
362
00:21:39,741 --> 00:21:43,450
你把我推上台時,我還以為我會殺了你
363
00:21:43,575 --> 00:21:44,866
拍謝啦 - 你們好,女士們
364
00:21:44,991 --> 00:21:46,075
你好 - 你是格羅斯?
365
00:21:46,200 --> 00:21:47,991
不然會是誰?貨真價實
366
00:21:48,116 --> 00:21:50,866
你痛宰了那小子 - 謝謝!
367
00:21:50,991 --> 00:21:52,533
你有錄下來嗎?
368
00:21:52,658 --> 00:21:54,533
有啊,用我的手機 - 太好了
369
00:21:54,658 --> 00:21:57,658
麥克斯,鑰匙給我,我們去車上聽
370
00:21:57,908 --> 00:22:00,533
抱歉 - 也許會有什麼收穫
371
00:22:02,200 --> 00:22:04,825
聽著,我有個朋友…
372
00:22:05,825 --> 00:22:07,408
你的朋友很有才華
373
00:22:07,575 --> 00:22:10,116
你怎麼會在這? - 都是因為那個天才
374
00:22:10,408 --> 00:22:12,575
幾年前,我演過他的MV
375
00:22:12,700 --> 00:22:14,783
從此,他以為我是饒舌歌迷
376
00:22:15,200 --> 00:22:18,533
你不是嗎? - 不是
377
00:22:19,450 --> 00:22:20,825
我都聽席琳迪翁的歌
378
00:22:20,950 --> 00:22:23,075
不會吧,席琳迪翁?
379
00:22:23,408 --> 00:22:25,991
我小時候,我媽經常聽她的歌
380
00:22:26,200 --> 00:22:27,533
抱歉,你看見莎拉了嗎?
381
00:22:28,450 --> 00:22:30,616
有啊,她剛剛還在的
382
00:22:31,033 --> 00:22:32,200
她往…
383
00:22:32,950 --> 00:22:34,075
那邊去了 - 那邊?
384
00:22:34,200 --> 00:22:38,700
是的 - 謝謝
385
00:22:38,825 --> 00:22:40,158
大家好
386
00:22:42,241 --> 00:22:43,408
我是伊內姿
387
00:22:43,533 --> 00:22:47,075
在我旁邊的是麥克斯.維戈達 - 大家好
388
00:22:47,200 --> 00:22:52,658
他答應我,他在社交媒體上說的真實不虛
389
00:22:53,533 --> 00:22:55,241
麥克斯 - 怎樣?
390
00:22:55,616 --> 00:22:59,866
你最大的誘惑是什麼?
391
00:23:01,325 --> 00:23:04,450
永遠擁有我得不到的東西
392
00:23:04,616 --> 00:23:08,533
換句話說,你是否永遠都不滿足?
393
00:23:08,741 --> 00:23:11,450
小心,伊內姿
394
00:23:14,616 --> 00:23:16,783
過來,下來吧
395
00:23:22,408 --> 00:23:25,325
如果你想知道的話…
396
00:23:26,158 --> 00:23:28,700
從前有一個女孩
397
00:23:29,991 --> 00:23:31,116
她叫瑪麗亞
398
00:23:31,616 --> 00:23:33,866
她喜歡挑戰極限
399
00:23:34,533 --> 00:23:37,325
她可以在橋上的欄杆行走
400
00:23:37,491 --> 00:23:39,158
還能一邊大笑
401
00:23:39,783 --> 00:23:41,450
簡直是瘋了
402
00:23:41,700 --> 00:23:45,533
所以麥克斯.維戈達曾經戀愛過
403
00:23:47,158 --> 00:23:48,741
主題標籤:殺手
404
00:23:50,116 --> 00:23:53,533
她後來怎麼了? - 沒什麼好說的
405
00:23:53,908 --> 00:23:55,325
那是很久以前的事了
406
00:23:55,575 --> 00:23:57,075
但在不久前
407
00:23:57,200 --> 00:24:00,325
我在某個夜店的後巷遇到了一個女孩
408
00:24:00,450 --> 00:24:02,158
她想用牡蠣噎死我
409
00:24:02,491 --> 00:24:05,075
這樣說不公平,我救了你一命
410
00:24:05,200 --> 00:24:06,825
對,我想是吧
411
00:24:07,158 --> 00:24:08,075
過來
412
00:24:12,575 --> 00:24:14,075
讓這一刻永垂不朽
413
00:24:15,450 --> 00:24:17,366
嘿,小倆口!
414
00:24:18,283 --> 00:24:20,325
那麼,上來吧,之後去我家?
415
00:24:20,450 --> 00:24:23,450
都搞定了 - 不用了,我們可以自己回去
416
00:24:23,575 --> 00:24:25,158
來嘛,我們又不會咬人
417
00:24:25,283 --> 00:24:26,491
別害怕嘛
418
00:24:26,616 --> 00:24:28,658
我們都是女權主義者,對吧,麥克斯?
419
00:24:28,783 --> 00:24:29,866
當然 - 對啊
420
00:24:29,991 --> 00:24:31,408
最好是,他們都是女權主義者
421
00:24:31,533 --> 00:24:32,741
他們並不是
422
00:24:32,866 --> 00:24:37,075
嗯哼 - 不要就是不要,那我們滾吧
423
00:24:38,200 --> 00:24:38,783
走囉
424
00:24:38,908 --> 00:24:39,991
再見
425
00:24:41,283 --> 00:24:45,158
喔,伊內姿,對了,我一點之前起不來
426
00:24:48,825 --> 00:24:50,366
我不知道他是什麼意思
427
00:24:50,491 --> 00:24:52,783
可能他的老二在一點之前無法勃起?
428
00:24:56,658 --> 00:25:00,450
天啊,莎拉,我愛你 - 也許吧
429
00:25:00,575 --> 00:25:02,116
我快騎不動自行車了
430
00:25:02,241 --> 00:25:03,741
操,我為什麼…要穿高跟鞋?
431
00:25:03,866 --> 00:25:04,908
我為什麼要穿高跟鞋?
432
00:25:05,033 --> 00:25:07,033
我們為什麼要騎自行車?
433
00:25:07,158 --> 00:25:10,491
我以為我的工作是泡咖啡、訂午餐
434
00:25:10,616 --> 00:25:12,908
還有訂飯店而已 - 請坐
435
00:25:16,033 --> 00:25:17,158
真沒耐心
436
00:25:17,408 --> 00:25:18,700
我的座位在揚的東邊
437
00:25:18,825 --> 00:25:21,116
那裡顯然是… - 僵屍地帶
438
00:25:21,741 --> 00:25:23,116
驚訝嗎?
439
00:25:24,658 --> 00:25:26,950
我對編輯部的事瞭若指掌
440
00:25:27,325 --> 00:25:30,575
格蘭和麥克斯簽了一個獨家合約
441
00:25:32,283 --> 00:25:35,200
他接下來的三天屬於我們
442
00:25:35,950 --> 00:25:37,033
而你…
443
00:25:37,616 --> 00:25:39,575
是他指定的記者
444
00:25:39,825 --> 00:25:42,575
這個女孩要離開僵屍地帶展翅高飛了
445
00:25:42,741 --> 00:25:46,366
他們還是把你開除了? - 恰好相反
446
00:25:47,533 --> 00:25:49,116
我拿到入場券了
447
00:25:51,533 --> 00:25:53,283
灰姑娘找到王子了?
448
00:25:53,741 --> 00:25:55,908
他們很欣賞我們的理念
449
00:25:57,158 --> 00:25:58,283
我得走了
450
00:25:59,450 --> 00:26:00,616
就這身打扮?
451
00:26:02,575 --> 00:26:04,241
這身打扮怎麼了?
452
00:26:18,325 --> 00:26:19,783
嘿,小姑娘
453
00:26:21,533 --> 00:26:23,408
我看見你準備好這場戰鬥了
454
00:26:24,825 --> 00:26:26,491
我看了你寫得關於年輕饒舌歌手的文章
455
00:26:26,616 --> 00:26:27,700
然後咧?
456
00:26:28,658 --> 00:26:30,825
我覺得很膚淺
457
00:26:31,033 --> 00:26:33,325
沒有肉,你可以做得更好
458
00:26:33,450 --> 00:26:34,658
你是指麥克斯?
459
00:26:35,783 --> 00:26:38,825
他不就是一個踢球的,後來不想踢了?
460
00:26:38,950 --> 00:26:39,741
我認識他
461
00:26:39,866 --> 00:26:42,366
他會給你一堆庸俗的東西為了炫耀自己
462
00:26:42,575 --> 00:26:44,283
但記得要看內在
463
00:26:47,616 --> 00:26:49,741
我要你去激怒他
464
00:26:51,366 --> 00:26:52,616
好喔!
465
00:26:53,283 --> 00:26:55,450
你要我去把肉挖出來
466
00:26:57,116 --> 00:26:57,991
伊內姿!
467
00:26:58,741 --> 00:27:01,950
還有一件事 - 什麼事?
468
00:27:03,075 --> 00:27:04,491
記住誰才是新聞的主角
469
00:27:04,616 --> 00:27:06,408
這樣並不專業
470
00:27:12,075 --> 00:27:13,408
留意她一點
471
00:27:13,658 --> 00:27:16,575
留意?她是成年人了 - 這不是重點
472
00:27:19,116 --> 00:27:20,950
還有更多的內幕
473
00:27:26,700 --> 00:27:28,366
我必須給你看一些東西
474
00:27:32,866 --> 00:27:34,075
接下來呢?
475
00:27:35,158 --> 00:27:37,075
首先我們有…
476
00:27:37,741 --> 00:27:41,700
下午二點半與伊蒂絲午餐 - 取消
477
00:27:41,950 --> 00:27:44,241
和贊助商談談 - 天啊
478
00:27:46,116 --> 00:27:47,116
咖啡?
479
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
好吧,我有個主意
480
00:27:52,741 --> 00:27:54,908
來場誘惑的馬拉松吧
481
00:27:56,741 --> 00:27:57,866
繼續說
482
00:28:00,450 --> 00:28:03,825
我為你想出一個誘惑,你必須臣服於它
483
00:28:04,741 --> 00:28:05,908
這算是遊戲
484
00:28:09,700 --> 00:28:11,241
那我們要下猛藥?
485
00:28:12,200 --> 00:28:13,741
聽著,親愛的伊內姿
486
00:28:14,491 --> 00:28:18,075
不幸的是,我的誘惑都不適合公諸於眾
487
00:28:20,075 --> 00:28:23,033
跑車,美女,華服
488
00:28:24,450 --> 00:28:26,366
我們會想出別的
489
00:28:30,700 --> 00:28:32,116
但有一個條件
490
00:28:34,408 --> 00:28:36,200
為誘惑而誘惑
491
00:28:36,783 --> 00:28:39,366
今年得獎的是…
492
00:28:39,866 --> 00:28:42,408
麥克斯.維戈達
493
00:28:43,533 --> 00:28:47,533
給你,恭喜你,麥克斯
494
00:28:47,658 --> 00:28:49,866
謝謝你,安德魯,非常感謝你頒獎給我
495
00:28:49,991 --> 00:28:50,991
哇
496
00:28:51,200 --> 00:28:52,950
這是一個非常特殊的時刻…
497
00:28:53,366 --> 00:28:54,700
我不知道該說些什麼
498
00:28:54,825 --> 00:28:57,200
但在此之前,我想先說幾句
499
00:28:57,325 --> 00:29:00,116
我非常感謝你給我這次機會
500
00:29:00,241 --> 00:29:01,533
感謝我們共度的這些年
501
00:29:01,658 --> 00:29:06,616
到目前為止,你要我做的我都做了
502
00:29:07,908 --> 00:29:09,825
今天我會做我想做的事
503
00:29:11,325 --> 00:29:14,408
原諒我,但誘惑太強了
504
00:29:15,366 --> 00:29:16,241
伊內姿
505
00:29:20,616 --> 00:29:21,908
應該是席琳?
506
00:29:22,158 --> 00:29:23,700
現在是21世紀了,麥克斯
507
00:29:23,825 --> 00:29:24,825
適應吧
508
00:29:28,950 --> 00:29:29,658
(真是天才!動作水啦)
509
00:29:29,783 --> 00:29:30,491
(哥薩克舞)
510
00:29:30,616 --> 00:29:31,325
(我開始練這套動作了)
511
00:29:31,450 --> 00:29:32,366
(整體音樂很讚)
512
00:29:37,950 --> 00:29:40,533
很好,你們做得很好!
513
00:29:40,658 --> 00:29:42,950
再來一次,大家一起
514
00:29:44,075 --> 00:29:46,616
為誘惑而誘惑
515
00:29:46,741 --> 00:29:49,075
不要廉價的激情
516
00:29:49,491 --> 00:29:51,241
為誘惑而誘惑
517
00:29:51,366 --> 00:29:54,366
就像KAYAH的歌,當你們不喜歡我的音樂
518
00:29:54,491 --> 00:29:56,991
你們想知道我跟誰睡,就像碧昂絲…
519
00:29:58,200 --> 00:29:59,616
(看看那傢伙,我覺得他搞不清狀況)
520
00:29:59,741 --> 00:30:01,491
(學什麼貓的動作啊,噁心!)
521
00:30:01,616 --> 00:30:02,533
(愛心,我喜歡這樣積極向上的人)
522
00:30:02,658 --> 00:30:03,450
(看看這身打扮!優雅!)
523
00:30:03,991 --> 00:30:05,200
{\an8}(麥克斯之前在桌上大跳康康舞)
524
00:30:05,325 --> 00:30:06,741
{\an8}(現在又學克里哈走台步)
525
00:30:06,866 --> 00:30:07,908
{\an8}(他的職業生涯結束了)
526
00:30:08,033 --> 00:30:09,158
{\an8}(不曉得他還能幹嘛?)
527
00:30:09,283 --> 00:30:11,408
{\an8}(喲喲喲…「為誘惑而誘惑」與挑戰無關)
528
00:30:11,533 --> 00:30:12,825
{\an8}(耶!「為誘惑而誘惑」,棒呆了)
529
00:30:12,950 --> 00:30:13,783
{\an8}(搞屁啊!不過是個怪咖)
530
00:30:13,908 --> 00:30:15,200
(為誘惑而誘惑)
531
00:30:21,366 --> 00:30:21,950
(我期待最後能看到在月球漫步)
532
00:30:22,075 --> 00:30:22,575
(除非腳會自己走)
533
00:30:27,575 --> 00:30:29,700
才不要 - 現在咬一口
534
00:30:31,575 --> 00:30:35,700
現在摘下眼罩,三、二、一
535
00:30:40,741 --> 00:30:42,075
(非常積極的行動!伊內姿,幹得好)
536
00:30:42,200 --> 00:30:43,283
(什麼行動?你在破壞體制)
537
00:30:46,658 --> 00:30:48,700
(麥克斯,你他媽健康的北七)
538
00:30:50,616 --> 00:30:52,366
手肘伸直
539
00:30:56,116 --> 00:30:57,241
(不敢相信)
540
00:30:57,366 --> 00:30:58,200
(哈哈哈)
541
00:30:58,325 --> 00:30:59,033
(愛心,我喜歡這樣積極向上的人)
542
00:30:59,158 --> 00:30:59,991
(看看這身打扮!優雅!)
543
00:31:09,283 --> 00:31:11,700
謝謝,再會
544
00:31:12,950 --> 00:31:14,575
麥克斯,還有獎杯
545
00:31:18,075 --> 00:31:19,075
謝謝
546
00:31:47,575 --> 00:31:51,408
麥克斯,我都不知道你以前胖嘟嘟的
547
00:31:58,783 --> 00:32:00,283
這是菲利普?
548
00:32:02,491 --> 00:32:04,366
菲利普以前也踢足球?
549
00:32:05,991 --> 00:32:07,950
他很有天賦
550
00:32:08,533 --> 00:32:10,825
他之前和麥克斯形影不離
551
00:32:11,033 --> 00:32:14,283
我都不知道他們認識 - 是啊,但是…
552
00:32:15,241 --> 00:32:17,783
菲利普突然離開了
553
00:32:18,200 --> 00:32:20,033
他連再見都沒說
554
00:32:20,950 --> 00:32:22,200
什麼意思?
555
00:32:23,033 --> 00:32:24,575
我不知道
556
00:32:26,033 --> 00:32:28,116
但你是他們的教練啊
557
00:32:29,908 --> 00:32:31,408
都過去的事了
558
00:32:32,908 --> 00:32:36,991
太多西裝筆挺的人告訴你足球是什麼
559
00:32:38,075 --> 00:32:41,116
現在我在這裡,在場邊
560
00:32:41,575 --> 00:32:43,908
但仍在戰鬥
561
00:32:46,408 --> 00:32:48,825
不敢相信,說曹操曹操到
562
00:32:48,950 --> 00:32:50,116
菲利普
563
00:32:53,116 --> 00:32:55,866
小伙子,你看起來就像我的會計
564
00:32:56,116 --> 00:32:58,325
麥克斯,來看看,誰來看我們了
565
00:32:58,658 --> 00:33:01,991
喔,菲利普 - 這不是你的風格
566
00:33:02,116 --> 00:33:05,533
老習慣改不了 - 是啊…
567
00:33:06,366 --> 00:33:08,783
或許可以陪我練一下,你說呢?
568
00:33:08,908 --> 00:33:11,075
不了,我只是過來看看老朋友的
569
00:33:11,200 --> 00:33:12,908
麥克斯,這不是好主意
570
00:33:13,033 --> 00:33:16,075
你擔心我什麼? - 別這樣
571
00:33:16,241 --> 00:33:18,450
菲利普是我老闆 - 現在不是
572
00:33:19,283 --> 00:33:20,866
你現在在替我工作
573
00:33:27,491 --> 00:33:28,700
男士們
574
00:33:29,200 --> 00:33:31,075
不用了,這是一場友誼賽
575
00:33:31,783 --> 00:33:33,575
還是你會需要,九號球員?
576
00:33:33,700 --> 00:33:35,325
我已經不再是九號了
577
00:33:37,408 --> 00:33:38,408
準備好了嗎?
578
00:33:39,158 --> 00:33:40,075
開始
579
00:34:22,241 --> 00:34:25,200
哇,我們只是在陪練 - 不,麥克斯
580
00:34:35,366 --> 00:34:37,116
你以前的右勾拳比較厲害
581
00:34:50,908 --> 00:34:51,950
聽著
582
00:34:52,200 --> 00:34:54,325
今天的比賽並不公平
583
00:34:55,033 --> 00:34:56,408
但他活該
584
00:34:56,533 --> 00:34:58,158
他是一個糟糕的混蛋
585
00:34:58,533 --> 00:35:00,075
他一直都是
586
00:35:00,241 --> 00:35:02,325
他還是覺得自己比別人優越
587
00:35:04,283 --> 00:35:06,491
他是以前的那個朋友嗎?
588
00:35:07,116 --> 00:35:08,700
你很好奇
589
00:35:11,075 --> 00:35:13,241
我在拳擊場看到一張照片
590
00:35:15,908 --> 00:35:18,366
那個女孩長得有點像我,對吧?
591
00:35:22,700 --> 00:35:28,658
你比較漂亮
592
00:35:28,783 --> 00:35:33,450
麥克斯,我們在工作
593
00:35:33,741 --> 00:35:35,033
對不起
594
00:35:36,200 --> 00:35:38,283
我忍不住誘惑
595
00:35:47,116 --> 00:35:49,616
36?
596
00:35:50,533 --> 00:35:52,407
什麼? - 衣服的尺寸?
597
00:35:54,325 --> 00:36:01,075
38還差不多
598
00:36:01,200 --> 00:36:03,407
我不是傻女人,因為我歷經大風大浪
599
00:36:03,533 --> 00:36:05,907
你想開槍射我,但你沒那個膽量
600
00:36:06,033 --> 00:36:08,408
我不是傻女人,因為我歷經大風大浪
601
00:36:08,532 --> 00:36:11,740
你想開槍射我,但你沒那個膽量
602
00:36:20,283 --> 00:36:21,741
誘惑歸誘…
603
00:36:21,866 --> 00:36:25,325
靠,妹子,你嚇到我們了 - 你才是
604
00:36:26,366 --> 00:36:29,283
各位,去冰箱拿啤酒來 - 你們好
605
00:36:29,408 --> 00:36:30,491
你好
606
00:36:31,866 --> 00:36:34,741
我該從何說起呢? - 從頭說起吧
607
00:36:34,866 --> 00:36:36,366
登登
608
00:36:37,200 --> 00:36:39,366
好吧,還記得夜店的那段影片嗎?
609
00:36:39,491 --> 00:36:40,200
嗯..
610
00:36:40,325 --> 00:36:43,200
現在,點擊率已經達到五百萬了
611
00:36:43,325 --> 00:36:44,825
不會吧 - 我說真的
612
00:36:52,366 --> 00:36:55,700
你還好嗎? - 沒事,好得很
613
00:36:55,908 --> 00:36:57,533
還沒完呢 - 怎麼樣?
614
00:36:57,741 --> 00:37:00,075
格羅斯和我簽約了 - 不會吧
615
00:37:00,200 --> 00:37:01,616
他付了一筆訂金給我 - 不會吧
616
00:37:01,741 --> 00:37:02,991
我們要搬出這個破地方了
617
00:37:03,116 --> 00:37:06,158
不!太棒了!
618
00:37:18,783 --> 00:37:22,200
你和他們玩3P,都不害臊?
619
00:37:22,408 --> 00:37:25,616
妹子,3P是每個女人的夢想
620
00:37:26,033 --> 00:37:27,366
不是每個女人吧
621
00:37:27,491 --> 00:37:30,075
每一個,如果她說不是,是她在撒謊
622
00:37:30,200 --> 00:37:31,616
你不覺得…
623
00:37:32,575 --> 00:37:33,783
被佔便宜?
624
00:37:33,908 --> 00:37:36,783
你應該佔他們便宜,不是他們佔你便宜
625
00:37:37,408 --> 00:37:38,783
也許吧
626
00:37:39,033 --> 00:37:40,658
莎拉,對不起,還要多久?
627
00:37:41,450 --> 00:37:44,033
我媽打給我,叫我回去遛狗
628
00:37:44,491 --> 00:37:46,616
學著點
629
00:37:59,116 --> 00:38:02,158
大衣不錯,在哪買的
630
00:38:02,283 --> 00:38:03,700
謝謝,這是借的
631
00:38:03,825 --> 00:38:05,658
但我穿著看來像是去參加耶穌誕生一樣
632
00:38:05,783 --> 00:38:07,325
天啊,那是香奈兒?
633
00:38:07,950 --> 00:38:09,908
我可以嗎? - 我創造了一個怪物
634
00:38:10,033 --> 00:38:11,575
嗯,是的,我知道這種痛苦
635
00:38:11,700 --> 00:38:12,741
回頭見
636
00:38:15,783 --> 00:38:17,908
我們在社交媒體上的活躍度
637
00:38:18,033 --> 00:38:21,075
從23%提高到了35%
638
00:38:21,366 --> 00:38:25,783
而且我們的銷量增加了18%
639
00:38:27,450 --> 00:38:30,033
不錯,幹得好
640
00:38:30,908 --> 00:38:31,950
但是
641
00:38:34,075 --> 00:38:36,866
我們該擔心的是這個
642
00:38:38,158 --> 00:38:40,825
你聽說過職業道德嗎? - 別批評我
643
00:38:40,950 --> 00:38:42,366
我是個成年人 - 不,不,不
644
00:38:42,491 --> 00:38:43,991
沒人會批評你
645
00:38:44,825 --> 00:38:47,491
我們只是想…警告你
646
00:38:47,616 --> 00:38:50,991
我還沒和他上床,如果你想問的是這個
647
00:38:53,908 --> 00:38:55,408
對啦,對啦,對啦
648
00:38:56,575 --> 00:38:58,450
你還沒和他上床
649
00:38:59,241 --> 00:39:00,241
還沒
650
00:39:24,950 --> 00:39:27,366
「你值得擁有,麥克斯」
651
00:39:31,116 --> 00:39:37,658
你值得嗎?
652
00:39:37,783 --> 00:39:38,825
坐下
653
00:39:44,616 --> 00:39:46,200
我想給你看點東西
654
00:39:52,325 --> 00:39:53,741
靠!
655
00:39:58,366 --> 00:39:59,866
我為什麼要給你看這個?
656
00:40:02,700 --> 00:40:05,241
有人會寄這種影片給編輯部
657
00:40:05,658 --> 00:40:06,741
這並不稀奇
658
00:40:06,866 --> 00:40:08,491
事實上,我們每天都會收到告發
659
00:40:08,616 --> 00:40:11,825
性愛影片、名人不忠的證據
660
00:40:11,950 --> 00:40:13,866
這些影片可就不一樣了
661
00:40:14,366 --> 00:40:15,783
你想當記者嗎?
662
00:40:16,116 --> 00:40:17,241
那就去跟她談談
663
00:40:17,366 --> 00:40:19,491
說服她說出自己的故事
664
00:40:21,658 --> 00:40:24,200
這是… - 是的,表情符號下的那張臉
665
00:40:24,325 --> 00:40:26,783
你遲到了,冰箱上有說明
666
00:40:26,908 --> 00:40:29,450
孩子半小時前吃過了
667
00:40:29,575 --> 00:40:32,033
七點洗澡
668
00:40:32,825 --> 00:40:34,283
這是她的藥
669
00:40:34,408 --> 00:40:37,366
晚上再吃一顆,不管她怎麼說,好嗎?
670
00:40:38,616 --> 00:40:39,991
誰啊?
671
00:40:41,533 --> 00:40:43,825
是我,我…
672
00:40:44,241 --> 00:40:47,116
不是來… - 「救援馬上就到」嗎?
673
00:40:48,783 --> 00:40:50,075
媽的
674
00:40:50,616 --> 00:40:52,950
這個爛程式每次都搞砸
675
00:40:53,075 --> 00:40:55,116
我早該知道,那你來做什麼的?
676
00:40:55,366 --> 00:40:57,866
我老闆,我是說瑪塔把你的地址給我
677
00:40:57,991 --> 00:40:59,241
你是格蘭派來的嗎?
678
00:40:59,533 --> 00:41:01,450
你是麥克斯.維戈達的表妹嗎?
679
00:41:01,700 --> 00:41:02,616
你想知道麥克斯的什麼事?
680
00:41:02,741 --> 00:41:04,991
不,我不想知道麥克斯的什麼事
681
00:41:05,116 --> 00:41:06,700
我想和你談談
682
00:41:10,033 --> 00:41:12,575
私下談談 - 我趕時間,我要出門了
683
00:41:12,700 --> 00:41:16,491
好吧,是關於你參與的某部影片
684
00:41:16,783 --> 00:41:18,700
你演過電影嗎?
685
00:41:20,075 --> 00:41:21,908
一部特別的影片
686
00:41:22,325 --> 00:41:24,616
臉部用表情符號代替
687
00:41:26,200 --> 00:41:27,991
滾出去
688
00:41:28,200 --> 00:41:29,116
我只是想幫忙
689
00:41:29,241 --> 00:41:32,075
現在就給我滾出去
690
00:41:32,200 --> 00:41:33,908
滾出我家 - 我拜託你,真的
691
00:41:34,033 --> 00:41:35,408
現在就走 - 給我五分鐘!
692
00:41:35,533 --> 00:41:36,741
滾出去
693
00:41:38,950 --> 00:41:40,908
天啊,真不敢相信我們負擔得起這一切
694
00:41:41,033 --> 00:41:43,908
我們是負擔不起,但就快可以了
695
00:41:46,908 --> 00:41:48,491
我得給你看樣東西
696
00:41:56,366 --> 00:41:57,616
搞屁啊?
697
00:41:57,741 --> 00:41:59,075
那是麥克斯的表妹
698
00:41:59,200 --> 00:42:01,075
她是一個剛起步的網紅
699
00:42:02,450 --> 00:42:04,366
你怎麼知道的?
700
00:42:04,866 --> 00:42:07,491
她當時在夜店的派對上,記得嗎?
701
00:42:09,991 --> 00:42:11,116
我不知道該怎麼辦
702
00:42:11,241 --> 00:42:12,866
我不知道麥克斯知不知道
703
00:42:13,200 --> 00:42:15,033
不知道,那就告訴他吧
704
00:42:15,366 --> 00:42:16,366
那我該怎麼做?
705
00:42:16,491 --> 00:42:18,950
我該去找麥克斯,給他看他表妹的影片
706
00:42:19,075 --> 00:42:21,741
然後說「聽著,想想辦法?」
707
00:42:22,075 --> 00:42:23,741
不,不是那樣的
708
00:42:23,866 --> 00:42:26,908
但他人脈廣,也許他能幫上忙
709
00:42:27,366 --> 00:42:29,783
我不知道,如果有人持有我的這種影片
710
00:42:29,908 --> 00:42:32,116
我不想讓任何人看到,更不想給麥克斯看
711
00:42:32,241 --> 00:42:35,450
好了,明天我們再去拯救世界,今晚…
712
00:42:35,575 --> 00:42:37,283
開趴囉
713
00:42:37,575 --> 00:42:38,825
為派對乾杯
714
00:42:45,075 --> 00:42:47,158
為派對乾杯
715
00:43:00,116 --> 00:43:02,241
嗨 - 喲!
716
00:43:05,616 --> 00:43:06,575
嗨
717
00:43:07,408 --> 00:43:08,866
我代替瑪塔來的
718
00:43:08,991 --> 00:43:10,366
她得陪孩子們
719
00:43:11,200 --> 00:43:13,366
我希望帶這個就能進得去了
720
00:43:13,991 --> 00:43:17,283
那要看你進去後想做什麼了,兄弟
721
00:43:17,491 --> 00:43:18,616
再說吧
722
00:43:18,825 --> 00:43:22,116
我希望你不會像往常一樣落跑
723
00:43:22,325 --> 00:43:24,783
喔,36號
724
00:43:24,908 --> 00:43:26,450
所以很合身吧 - 嗯
725
00:43:26,991 --> 00:43:29,616
來吧,我知道了
726
00:43:47,075 --> 00:43:48,325
把手舉起來
727
00:43:48,450 --> 00:43:50,533
好了,莎拉和我們在一起
728
00:43:52,366 --> 00:43:57,533
我發掘了她,我們為大家準備了首映影片
729
00:43:57,658 --> 00:43:58,950
播出吧
730
00:44:01,575 --> 00:44:03,658
我不是傻女人,因為我歷經大風大浪
731
00:44:03,783 --> 00:44:06,200
你想開槍射我,但你沒那個膽量
732
00:44:06,325 --> 00:44:08,658
我不是傻女人,因為我歷經大風大浪
733
00:44:08,783 --> 00:44:11,866
你想開槍射我,但你沒那個膽量
734
00:44:25,533 --> 00:44:27,116
為誘惑而誘惑
735
00:44:27,241 --> 00:44:30,158
不要廉價的激情
736
00:44:30,616 --> 00:44:32,116
為誘惑而誘惑
737
00:44:32,241 --> 00:44:36,116
就像KAYAH的歌,當你們不喜歡我的音樂
738
00:44:36,241 --> 00:44:39,200
你們想知道我跟誰睡,就像碧昂絲…
739
00:44:50,741 --> 00:44:53,241
去他媽的 - 去他媽的
740
00:44:53,575 --> 00:44:54,825
等等,要這樣喝
741
00:44:54,950 --> 00:44:57,283
交杯酒,用波蘭的方式,你會嗎?
742
00:45:04,408 --> 00:45:07,283
我討厭這酒 - 我們直接開喝吧
743
00:45:07,408 --> 00:45:12,408
不,我的天啊 - 義大利式的喝法
744
00:45:12,533 --> 00:45:15,741
等等,你說過你想當演員
745
00:45:15,866 --> 00:45:19,616
給我看點東西,做點什麼,演點什麼
746
00:45:19,741 --> 00:45:21,158
等一下,看看這個
747
00:45:22,033 --> 00:45:23,616
好,抱歉
748
00:45:28,450 --> 00:45:31,033
我以前比他厲害 - 真的嗎?
749
00:45:31,158 --> 00:45:32,741
不會吧
750
00:49:34,408 --> 00:49:35,658
莎拉
751
00:49:38,658 --> 00:49:40,491
莎拉,起來啦
752
00:49:43,283 --> 00:49:45,408
媽的,要我一個人收拾嗎?
753
00:49:49,075 --> 00:49:50,616
我的手機呢?
754
00:49:59,658 --> 00:50:00,616
喂?
755
00:50:03,700 --> 00:50:04,700
靠!
756
00:50:05,700 --> 00:50:07,616
我在醫院,莎拉出事了
757
00:50:08,616 --> 00:50:11,616
你知道的,她昨晚完全沒節制
758
00:50:11,825 --> 00:50:13,908
麥克斯,媽的,她在加護病房
759
00:50:15,741 --> 00:50:16,825
那麼嚴重嗎?
760
00:50:16,950 --> 00:50:20,158
我不知道,他們正在搶救,你能過來嗎?
761
00:50:20,283 --> 00:50:22,241
拜託 - 時機不對
762
00:50:22,366 --> 00:50:25,908
家裡有事,你知道,很重要的 - 我不舒服
763
00:50:26,116 --> 00:50:31,241
聽我說,樂觀一點,今晚過來找我吧
764
00:50:31,783 --> 00:50:32,866
好吧
765
00:50:42,741 --> 00:50:43,741
怎麼回事?
766
00:50:43,866 --> 00:50:46,450
好像有人在她的酒裡加料 - 什麼?
767
00:50:46,575 --> 00:50:49,700
我們昨天嗑了那麼多藥,有點過量了
768
00:50:50,200 --> 00:50:52,533
你為什麼不叫醒我? - 我試過了
769
00:50:52,658 --> 00:50:53,866
你睡得像個嬰兒一樣
770
00:50:53,991 --> 00:50:55,075
我必須儘快採取行動
771
00:50:55,200 --> 00:50:57,533
看起來很糟,我不想再次重蹈覆轍
772
00:50:57,658 --> 00:50:59,825
什麼?你說再次是什麼意思?
773
00:51:00,033 --> 00:51:03,283
算了,她吐得很厲害,她在計程車上昏倒
774
00:51:03,408 --> 00:51:04,491
好嗎?
775
00:51:07,325 --> 00:51:11,200
請等一下,你是家人嗎? - 不,是朋友
776
00:51:11,491 --> 00:51:12,533
我能看看她嗎?
777
00:51:12,658 --> 00:51:14,200
我告訴帶她來的那位先生了
778
00:51:14,325 --> 00:51:16,325
我們只能透露病情給家屬
779
00:51:16,450 --> 00:51:18,241
她的媽媽已經在路上了
780
00:51:18,575 --> 00:51:19,908
請回吧
781
00:51:20,908 --> 00:51:21,950
給我兩分鐘
782
00:51:36,991 --> 00:51:39,658
昨晚派對上,有人在她的酒裡下藥…
783
00:51:39,783 --> 00:51:42,283
你知道的,還有我們昨晚嗑的藥
784
00:51:42,491 --> 00:51:45,408
但是在哪呢?在我們的派對上?
785
00:51:48,575 --> 00:51:50,116
我知道,我們所有人
786
00:51:52,283 --> 00:51:54,158
該死,誰會幹這種事?
787
00:51:54,283 --> 00:51:56,283
你以為你瞭解別人,然後…
788
00:51:56,616 --> 00:51:58,325
這種事就突然發生了
789
00:51:58,866 --> 00:52:00,200
太可怕了
790
00:52:03,783 --> 00:52:05,825
麥克斯,還有別的事
791
00:52:14,408 --> 00:52:15,658
你從哪裡弄來的?
792
00:52:23,908 --> 00:52:30,366
這是你表妹
793
00:52:30,491 --> 00:52:31,783
莉卡?
794
00:52:39,200 --> 00:52:41,408
有人在網上勒索她
795
00:52:45,741 --> 00:52:48,450
我不知道,對不起,也許我不該告訴你
796
00:52:48,575 --> 00:52:51,450
但是,莎拉昨天在派對上發生的事
797
00:52:51,575 --> 00:52:53,741
如果換成我,我會想知道
798
00:52:53,866 --> 00:52:57,241
我不認識她的家人,我不知道該怎麼辦
799
00:52:58,075 --> 00:52:59,200
噓
800
00:53:00,533 --> 00:53:01,658
看著我
801
00:53:04,325 --> 00:53:06,116
你在這裡很安全
802
00:53:06,325 --> 00:53:07,783
你沒有危險
803
00:53:09,825 --> 00:53:11,741
來吧,放輕鬆
804
00:53:16,866 --> 00:53:17,783
麥克斯
805
00:53:18,908 --> 00:53:19,825
麥克斯
806
00:53:20,033 --> 00:53:21,575
麥克斯,放開我,麥克斯
807
00:53:21,700 --> 00:53:22,575
麥克斯
808
00:53:24,825 --> 00:53:25,741
對不起
809
00:53:27,783 --> 00:53:28,950
我很抱歉
810
00:53:29,075 --> 00:53:30,158
我該走了
811
00:53:33,116 --> 00:53:34,491
我會處理的
812
00:53:39,950 --> 00:53:43,450
你知道嗎,我感覺很糟,同時也覺得很好
813
00:53:43,575 --> 00:53:46,408
我就沒那麼幸運了 - 我的天啊
814
00:53:47,866 --> 00:53:49,491
你以為你活在什麼樣的世界裡,妹子?
815
00:53:49,616 --> 00:53:51,200
百分之百都是異性戀?
816
00:53:52,491 --> 00:53:54,491
這麼多盲目的仇恨
817
00:53:54,866 --> 00:53:56,325
就好像我對某個物種是個威脅
818
00:53:56,450 --> 00:53:57,658
而這個物種在沒有我的幫助下
819
00:53:57,783 --> 00:53:59,325
像蝗蟲一樣大量繁殖
820
00:54:00,908 --> 00:54:03,325
人們只是害怕任何說話、走路
821
00:54:03,450 --> 00:54:05,575
或長得不像他們的東西
822
00:54:05,700 --> 00:54:06,658
過來
823
00:54:07,325 --> 00:54:08,366
痛
824
00:54:09,283 --> 00:54:11,825
過來,別動,這樣比較快弄好
825
00:54:11,950 --> 00:54:15,283
去跟那些靠恐懼維生的政客們說吧
826
00:54:18,033 --> 00:54:19,783
彩虹會困擾你嗎?
827
00:54:21,241 --> 00:54:22,741
太耀眼了嗎?
828
00:54:25,241 --> 00:54:26,825
讓它閃耀吧
829
00:54:33,033 --> 00:54:34,241
過來
830
00:54:38,491 --> 00:54:40,450
小心點,同志是會傳染的
831
00:54:41,200 --> 00:54:43,075
你要讓我去坎城?
832
00:54:43,783 --> 00:54:44,908
去參加影展?
833
00:54:45,033 --> 00:54:47,283
我需要一個瞭解新媒體的人
834
00:54:47,408 --> 00:54:48,866
你的英語很好
835
00:54:49,533 --> 00:54:50,491
但是…
836
00:54:50,866 --> 00:54:53,116
揚在這兩方面都很厲害
837
00:54:53,616 --> 00:54:54,741
我選了你
838
00:54:55,366 --> 00:54:58,908
但他在這裡更資深 - 你是在自毀前程嗎
839
00:54:59,033 --> 00:55:00,575
不,我只是…
840
00:55:02,366 --> 00:55:05,616
我不想讓你因為昨晚的事,對我偏心
841
00:55:05,783 --> 00:55:09,658
聽著,派對上發生的事就留在派對上吧
842
00:55:09,866 --> 00:55:12,825
那只是個遊戲,毫無意義
843
00:55:13,075 --> 00:55:14,408
這是公事
844
00:55:16,991 --> 00:55:19,450
你要我記錄的這個世界…
845
00:55:20,658 --> 00:55:22,575
我只是個觀光客
846
00:55:22,825 --> 00:55:25,575
我不知道我能不能辦得到 - 你可以的
847
00:55:37,700 --> 00:55:38,991
顯然在我們眼裡
848
00:55:39,116 --> 00:55:40,908
世界就是我們自身的寫照
849
00:55:41,741 --> 00:55:44,866
我們的喜悅、痛苦和恐懼
850
00:55:44,991 --> 00:55:47,533
就在我們周圍的現實之中
851
00:55:48,366 --> 00:55:51,991
時間因我們而開始,又因我們而結束
852
00:55:53,075 --> 00:55:55,325
有時,我們只需閉上眼睛
853
00:55:56,158 --> 00:55:58,950
周圍的一切就會化為烏有
854
00:55:59,116 --> 00:56:01,325
痛苦和恐懼消失了
855
00:56:01,533 --> 00:56:03,575
孤獨變得近乎令人嚮往
856
00:56:03,700 --> 00:56:04,950
在這個沒有任何人
857
00:56:05,075 --> 00:56:07,116
沒有任何事物存在的地方
858
00:56:07,783 --> 00:56:09,158
閉上眼睛
859
00:56:09,741 --> 00:56:11,325
屏住呼吸
860
00:56:12,116 --> 00:56:13,575
哪怕只有一瞬間
861
00:56:14,241 --> 00:56:17,908
在你可以重新開始的地方
862
00:56:36,575 --> 00:56:39,158
他媽的坎城,我們來了
863
00:56:51,116 --> 00:56:52,158
午安
864
00:56:52,450 --> 00:56:55,700
我是菲利普沃尼,我們訂了兩個房間
865
00:56:56,450 --> 00:56:58,075
沃尼先生
866
00:57:00,366 --> 00:57:01,783
雙人套房
867
00:57:04,991 --> 00:57:08,700
聽著,這是個愚蠢的情況,不是陷阱
868
00:57:08,825 --> 00:57:10,991
讓我猜猜,我們住在同一個房間?
869
00:57:12,491 --> 00:57:15,325
對 - 超經典
870
00:57:17,116 --> 00:57:18,575
你要來嗎,老闆?
871
00:57:31,950 --> 00:57:34,575
至少今晚有一個人能睡得著
872
00:57:43,408 --> 00:57:44,575
瑪札娜
873
00:58:09,450 --> 00:58:13,283
麥克斯?你在這裡做什麼?
874
00:58:13,408 --> 00:58:15,075
你好,伊內姿
875
00:58:15,200 --> 00:58:16,783
你看起來真美 - 謝謝
876
00:58:16,908 --> 00:58:18,700
就跟你和菲利普一樣
877
00:58:18,950 --> 00:58:21,533
我來推廣品牌
878
00:58:22,450 --> 00:58:23,700
想喝點什麼嗎?
879
00:58:24,408 --> 00:58:28,991
不了,謝謝 - 請給我來一杯…那個…
880
00:58:29,658 --> 00:58:32,366
義大利的酒
881
00:58:35,325 --> 00:58:36,325
怎樣?
882
00:58:37,116 --> 00:58:39,366
你不會以為我跟蹤你來的吧?
883
00:58:46,783 --> 00:58:47,866
等等
884
00:58:50,283 --> 00:58:53,158
還是你跟蹤我?
885
00:58:54,450 --> 00:58:55,700
伊內姿…
886
00:58:57,825 --> 00:58:59,075
我認為不是
887
00:58:59,325 --> 00:59:02,075
因為你看我的眼神,就像去年過季的迪奧
888
00:59:03,533 --> 00:59:08,741
沒關係,所以我只能乾杯
889
00:59:10,075 --> 00:59:12,991
祝我們有趣的友誼就此結束
890
00:59:16,741 --> 00:59:18,575
祝你健康,麥克斯
891
00:59:24,908 --> 00:59:26,116
蠻不錯的
892
00:59:26,950 --> 00:59:28,783
菲利普可能會知道這酒的年份
893
00:59:29,450 --> 00:59:30,908
菲利普很…
894
00:59:32,866 --> 00:59:34,200
他什麼都知道
895
00:59:34,325 --> 00:59:36,616
家譜可以追溯到亞當
896
00:59:37,325 --> 00:59:40,825
古羅馬血統
897
00:59:41,325 --> 00:59:45,075
纖細、美麗、黝黑的手指,還有鼻子
898
00:59:46,408 --> 00:59:48,950
你知道我十六歲生日時
899
00:59:49,075 --> 00:59:52,408
我爸送我什麼生日禮物嗎? - 蛤?
900
00:59:53,783 --> 00:59:55,450
一瓶黑麥威士卡
901
00:59:57,283 --> 00:59:58,741
「乾吧,兒子!」
902
00:59:59,408 --> 01:00:00,783
「乾杯!」
903
01:00:00,991 --> 01:00:03,783
他真的對我說「乾吧,兒子!」
904
01:00:03,908 --> 01:00:07,116
好了,麥克斯,我想你今天喝得夠多了
905
01:00:12,866 --> 01:00:13,950
嘿,伊內姿
906
01:00:14,116 --> 01:00:17,533
我與格但斯克簽約了 - 恭喜,太好了
907
01:00:17,658 --> 01:00:20,033
什麼?你以為是你的功勞?
908
01:00:22,408 --> 01:00:24,200
為誘惑而誘惑…
909
01:00:26,866 --> 01:00:28,783
大家都很喜歡
910
01:00:31,783 --> 01:00:33,033
我也是
911
01:00:37,616 --> 01:00:39,241
晚安,麥克斯
912
01:00:47,783 --> 01:00:49,491
我在酒吧看到了麥克斯
913
01:00:50,075 --> 01:00:51,991
他喝得爛醉
914
01:00:52,700 --> 01:00:54,616
我知道,我也看見他了
915
01:00:58,033 --> 01:00:59,950
我覺得他在吃醋
916
01:01:00,450 --> 01:01:03,200
他這個人就是這樣
917
01:01:09,158 --> 01:01:11,033
你們倆個是怎麼回事?
918
01:01:11,158 --> 01:01:12,366
過去的事
919
01:01:13,616 --> 01:01:15,866
和那個長得像我的女孩
920
01:01:16,450 --> 01:01:19,283
喔,不,你完全不同,相信我
921
01:01:19,491 --> 01:01:20,616
她是個瘋子
922
01:01:21,033 --> 01:01:23,783
總是和世界作對,和規則作對
923
01:01:24,116 --> 01:01:28,075
我們只是年少輕狂
924
01:01:28,325 --> 01:01:30,325
她指使我們做什麼,我們就做什麼
925
01:01:30,450 --> 01:01:31,783
那她現在在哪?
926
01:01:33,491 --> 01:01:34,908
她不在這裡
927
01:01:35,700 --> 01:01:37,908
對不起,現在是我洗澡的時間
928
01:02:54,575 --> 01:02:56,450
早安,伊內姿,我們遲到了
929
01:02:56,658 --> 01:02:58,033
我們得在20分鐘內趕到
930
01:02:58,241 --> 01:02:59,116
我們走吧
931
01:03:00,366 --> 01:03:02,283
無頭電商? - 不是,但請聽我說
932
01:03:02,408 --> 01:03:05,158
你將前端與格蘭後端的應用程式分開
933
01:03:05,283 --> 01:03:07,491
然後,你就會突然發現這些全新的
934
01:03:07,616 --> 01:03:10,033
令人驚歎的解決方案和新的交流形式
935
01:03:10,158 --> 01:03:13,575
如果我們認真… - 什麼東西無頭?
936
01:03:13,700 --> 01:03:17,575
抱歉,但我一直想到無頭雞轉身的畫面
937
01:03:17,700 --> 01:03:20,283
無頭電商就是無頭電商
938
01:03:20,408 --> 01:03:21,575
菲利普?
939
01:03:22,241 --> 01:03:24,783
你在坎城,而我卻不知道?
940
01:03:25,366 --> 01:03:26,700
我剛到,瓊安
941
01:03:26,991 --> 01:03:30,283
你好,親愛的
942
01:03:30,533 --> 01:03:32,491
而你也會一聲不吭地離開,對嗎?
943
01:03:32,616 --> 01:03:33,866
這是我姊,她叫瓊安
944
01:03:33,991 --> 01:03:35,533
嗨 - 嗨
945
01:03:35,658 --> 01:03:36,700
你好
946
01:03:46,158 --> 01:03:50,533
你拖回家藏在床底將近一個月的那隻醜貓
947
01:03:50,658 --> 01:03:52,033
叫什麼名字?
948
01:03:52,200 --> 01:03:55,325
很好,那是一隻松鼠,她名叫戴安娜
949
01:03:56,616 --> 01:03:58,575
天哪,可怕的生物
950
01:03:58,908 --> 01:04:01,491
爸在家發現這隻囓齒動物後非常憤怒
951
01:04:01,616 --> 01:04:03,241
然後呢,菲利普?
952
01:04:03,366 --> 01:04:07,200
菲利普把黛安裝進袋子裡,和他媽走了
953
01:04:07,450 --> 01:04:08,325
沒錯,你知道的
954
01:04:08,450 --> 01:04:10,366
從那時起,我們就沒有住在一起了
955
01:04:17,158 --> 01:04:20,825
你看起來很美,不用擔心 - 謝謝
956
01:04:21,116 --> 01:04:24,408
所以我們現在要做什麼?
957
01:04:24,616 --> 01:04:27,908
我們?這不是家庭活動,小姑娘
958
01:04:28,200 --> 01:04:30,283
從現在開始,你得獨立自主,好嗎?
959
01:04:30,408 --> 01:04:31,408
什麼? - 嘿!
960
01:04:31,533 --> 01:04:32,825
蘇西! - 菲利普?
961
01:04:32,950 --> 01:04:37,616
(義大利語)
962
01:04:37,741 --> 01:04:39,075
祝你好運,好嗎?
963
01:04:45,866 --> 01:04:47,741
我知道媒體就是資訊
964
01:04:47,866 --> 01:04:51,241
我的帝國就是在這個前提下建立起來的
965
01:04:51,366 --> 01:04:53,491
是的,但資訊沒有內容
966
01:04:53,616 --> 01:04:56,700
沒有,你看,它只是一個快速的電子光點
967
01:04:56,825 --> 01:04:59,450
能迅速點亮某人平庸的現實生活
968
01:04:59,575 --> 01:05:01,075
你說什麼?
969
01:05:01,283 --> 01:05:07,283
我是說虛擬實境就像是現代的象形文字
970
01:05:07,408 --> 01:05:08,783
絕對是
971
01:05:09,033 --> 01:05:10,283
真該死
972
01:05:12,866 --> 01:05:14,325
嗨 - 嗨
973
01:05:14,450 --> 01:05:16,991
我聽說您的電影大受好評
974
01:05:17,158 --> 01:05:20,575
希望如此,但《為誘惑而誘惑》…
975
01:05:20,991 --> 01:05:23,950
我也參與了拍攝 - 謝謝
976
01:05:24,658 --> 01:05:26,783
你現在何不來和我一起工作呢?
977
01:05:27,241 --> 01:05:29,158
你覺得呢,菲利普?
978
01:05:30,116 --> 01:05:32,325
我能借走你的女孩嗎 - 當然可以
979
01:05:33,533 --> 01:05:36,658
天啊,那是我最喜歡的導演
980
01:05:36,783 --> 01:05:38,783
幫我介紹一下 - 他是我朋友
981
01:05:38,908 --> 01:05:41,825
史蒂芬,嘿 - 菲利普,你好嗎?
982
01:05:41,950 --> 01:05:42,950
很高興見到你
983
01:05:43,075 --> 01:05:45,200
我也是 - 這是我朋友
984
01:05:45,325 --> 01:05:46,950
這為是史蒂芬,這為是瑪札娜
985
01:05:47,075 --> 01:05:48,950
很高興見到你 - 瑪札娜
986
01:06:24,158 --> 01:06:27,075
一個美女不應該這樣孤零零地站著
987
01:06:28,200 --> 01:06:29,575
你嚇到我了
988
01:06:30,450 --> 01:06:32,908
聽著,我想為昨天的事向你道歉
989
01:06:33,533 --> 01:06:35,366
我太過分了,我知道
990
01:06:36,491 --> 01:06:40,158
我當時在慶祝簽約,你能原諒我嗎?
991
01:06:42,533 --> 01:06:43,533
我原諒你
992
01:06:46,366 --> 01:06:50,325
你看起來美極了,菲利普真幸運
993
01:06:51,283 --> 01:06:53,116
別說了,菲利普是我老闆
994
01:06:54,075 --> 01:06:55,825
你不會吃醋了吧
995
01:06:56,491 --> 01:06:58,616
我只是想以我知道的方式
996
01:06:58,741 --> 01:07:00,741
勾引自己喜歡的女孩
997
01:07:01,283 --> 01:07:04,116
有些人寫詩或是唱歌,而我…
998
01:07:04,658 --> 01:07:06,033
我買鞋
999
01:07:07,408 --> 01:07:09,700
反正目標都是一樣的 - 上床?
1000
01:07:12,200 --> 01:07:13,366
愛情
1001
01:07:17,408 --> 01:07:18,866
愛情?
1002
01:07:20,616 --> 01:07:23,075
你覺得我真的會占女人便宜嗎?
1003
01:07:24,991 --> 01:07:29,075
還是相反?也許她們只是為了我的錢
1004
01:07:30,075 --> 01:07:32,575
她們想和出名的運動員上床,或者…
1005
01:07:33,491 --> 01:07:36,283
你知道,釣凱子
1006
01:07:37,033 --> 01:07:39,366
也許你只是挑錯女人了?
1007
01:07:42,241 --> 01:07:43,700
我們去海灘走走吧?
1008
01:07:44,075 --> 01:07:45,741
你可以告訴我,我做錯了什麼
1009
01:07:49,491 --> 01:07:51,366
反正菲利普也沒空
1010
01:08:08,075 --> 01:08:11,033
也許我終於可以帶你出來約會了?
1011
01:08:12,741 --> 01:08:13,825
你知道…
1012
01:08:15,283 --> 01:08:16,991
也許有一天,但是…
1013
01:08:17,116 --> 01:08:20,491
我現在的生活太忙了,你知道的
1014
01:08:21,033 --> 01:08:24,283
我想我真的需要空間來遠離這一切
1015
01:08:24,408 --> 01:08:29,575
所以,謝謝你,但是,不用了,謝謝
1016
01:08:29,783 --> 01:08:32,325
也許你只是更喜歡女的?
1017
01:08:32,616 --> 01:08:33,616
什麼?
1018
01:08:34,783 --> 01:08:36,991
也許你想試試?
1019
01:08:37,200 --> 01:08:40,741
我,你和莎拉… - 麥克斯
1020
01:08:41,366 --> 01:08:43,616
我開玩笑的,拜託
1021
01:08:46,450 --> 01:08:47,783
你覺得怎麼樣?
1022
01:08:49,658 --> 01:08:51,783
我想我需要…
1023
01:08:52,866 --> 01:08:55,325
我真正想要的只有你
1024
01:08:58,075 --> 01:08:59,908
獨享你的一切 - 麥克斯…
1025
01:09:09,283 --> 01:09:11,408
你在幹什麼?怎麼一回事?
1026
01:09:11,533 --> 01:09:13,575
沒事 - 麥克斯
1027
01:09:13,783 --> 01:09:16,158
麥克斯,你在幹什麼?
1028
01:09:16,283 --> 01:09:20,200
噓 - 麥克斯
1029
01:09:31,991 --> 01:09:34,950
很強,但沒有用
1030
01:09:50,116 --> 01:09:52,408
閉嘴!安靜
1031
01:09:57,866 --> 01:09:59,866
安息吧,婊子
1032
01:10:19,325 --> 01:10:21,033
你到底哪裡有毛病,麥克斯?
1033
01:10:21,991 --> 01:10:24,075
我想我病了
1034
01:10:24,408 --> 01:10:26,200
菲利普,求求你
1035
01:10:35,033 --> 01:10:36,116
麥克斯
1036
01:10:37,658 --> 01:10:38,866
麥克斯
1037
01:10:43,533 --> 01:10:45,533
麥克斯
1038
01:11:32,491 --> 01:11:33,698
嘿
1039
01:11:36,658 --> 01:11:37,865
你還好嗎?
1040
01:11:40,450 --> 01:11:42,366
像隻沒有頭的雞
1041
01:11:44,783 --> 01:11:47,658
怎麼了? - 我猜…
1042
01:11:47,950 --> 01:11:50,075
麥克斯在你的酒裡下藥
1043
01:11:51,448 --> 01:11:53,158
他意圖迷姦我?
1044
01:11:59,200 --> 01:12:04,783
真不敢相信從頭到尾都是他
1045
01:12:04,907 --> 01:12:08,575
給你,喝點水 - 謝謝
1046
01:12:10,616 --> 01:12:13,075
麥克斯不是一直這樣的
1047
01:12:13,991 --> 01:12:15,407
什麼意思?
1048
01:12:17,908 --> 01:12:19,698
我們共同迷戀的對象
1049
01:12:22,491 --> 01:12:24,408
你是說照片裡的女孩
1050
01:12:27,241 --> 01:12:28,907
這就是你離開的原因
1051
01:12:36,533 --> 01:12:38,200
我曾經那麼地愛她
1052
01:12:40,075 --> 01:12:41,741
我們住在一起…
1053
01:12:42,615 --> 01:12:46,283
我們與世界作對,與成規作對
1054
01:12:47,408 --> 01:12:49,200
然後我們成了三人幫
1055
01:12:50,033 --> 01:12:51,491
和麥克斯一起
1056
01:12:53,325 --> 01:12:57,075
她向來把我們逼到極限
1057
01:13:00,491 --> 01:13:02,283
有一晚我們喝醉了
1058
01:13:03,991 --> 01:13:06,658
派對結束後,她決定開車
1059
01:13:07,616 --> 01:13:11,075
她說沒人能阻止我們超越九霄雲外
1060
01:13:14,908 --> 01:13:16,325
然後一個過彎…
1061
01:13:17,616 --> 01:13:19,241
眼前一片黑暗
1062
01:13:22,158 --> 01:13:24,158
我在馬路上醒來
1063
01:13:25,658 --> 01:13:28,033
麥克斯把我從車裡拖出來
1064
01:13:30,200 --> 01:13:32,783
我看到到處都是血…
1065
01:13:35,491 --> 01:13:38,783
我想去救她,但麥克斯阻止了我
1066
01:13:40,408 --> 01:13:43,241
他說她已經沒有脈搏了,但是…
1067
01:13:43,575 --> 01:13:48,283
我想進入車裡,但他不肯
1068
01:13:50,283 --> 01:13:51,950
他攔住我…
1069
01:13:52,158 --> 01:13:53,658
我們浪費了時間
1070
01:13:55,866 --> 01:13:57,991
然後,車子爆炸了
1071
01:14:07,450 --> 01:14:09,825
我永遠不會原諒自己
1072
01:14:10,408 --> 01:14:12,616
因為我沒有回去救她
1073
01:14:17,325 --> 01:14:19,075
也許我可以…
1074
01:14:20,075 --> 01:14:21,533
原諒你
1075
01:15:34,950 --> 01:15:37,033
「男孩」的義大利語怎麼說? - 小伙子
1076
01:15:37,491 --> 01:15:38,866
閉嘴,小伙子
1077
01:15:58,075 --> 01:16:01,325
我會他媽地愛你們每一個人
讓你們不再感到如此無助
1078
01:17:25,366 --> 01:17:27,033
我該走了
1079
01:17:33,325 --> 01:17:35,158
謝謝你為我做的一切
1080
01:17:38,158 --> 01:17:40,950
如果你需要我,你知道去哪找我
1081
01:17:41,325 --> 01:17:43,075
如果你想訓練也可以
1082
01:17:43,783 --> 01:17:45,283
當然,我知道
1083
01:19:26,408 --> 01:19:28,950
是她想要 - 這女孩真是不得了
1084
01:19:29,075 --> 01:19:31,491
但這是第二次了 - 和同一個女孩?
1085
01:19:31,616 --> 01:19:33,866
不,之前那個是紅頭髮
1086
01:19:35,450 --> 01:19:37,616
他床上功夫真了得 - 影片太讚了
1087
01:19:37,741 --> 01:19:39,408
這是在搞屁啊?你們解釋一下?
1088
01:19:39,533 --> 01:19:41,116
這太扯了,我們得把他關進大牢
1089
01:19:41,241 --> 01:19:41,950
是喔,怎麼關?
1090
01:19:42,075 --> 01:19:43,950
Metoo事件已經過去十年了
1091
01:19:44,075 --> 01:19:47,450
但因為這段影片誰會相信你?沒人信
1092
01:19:47,575 --> 01:19:48,533
瑪塔,他很危險
1093
01:19:48,658 --> 01:19:51,450
我們得做點什麼 - 我知道
1094
01:20:00,616 --> 01:20:05,241
但現在我們不能輕舉妄動
1095
01:20:05,491 --> 01:20:09,700
瑪塔,這不是她的錯,都是我的錯
1096
01:20:09,866 --> 01:20:10,866
當然是你的錯
1097
01:20:10,991 --> 01:20:13,033
我是叫你去抓他,而不是上他
1098
01:20:13,283 --> 01:20:16,491
我告訴過你要照顧好她 - 你說什麼?
1099
01:20:18,908 --> 01:20:20,533
什麼叫「照顧好她」?
1100
01:20:25,616 --> 01:20:27,575
你從一開始就知道?
1101
01:20:37,866 --> 01:20:39,158
菲利普?
1102
01:20:42,783 --> 01:20:44,408
對不起
1103
01:20:47,950 --> 01:20:50,283
你們這些人到底哪裡有毛病?
1104
01:22:33,991 --> 01:22:35,283
又是你?
1105
01:22:37,783 --> 01:22:42,116
等等,我知道你不是他表妹
1106
01:23:04,408 --> 01:23:05,866
我不會騙你
1107
01:23:06,158 --> 01:23:08,075
我被他迷住了
1108
01:23:08,325 --> 01:23:10,491
一開始就迷上了
1109
01:23:12,158 --> 01:23:13,575
但性愛呢?
1110
01:23:15,241 --> 01:23:16,991
我不記得了
1111
01:23:20,241 --> 01:23:22,366
當時我正值生理期…
1112
01:23:22,616 --> 01:23:25,575
你也知道,我當時在沒有意識之下做愛
1113
01:23:29,325 --> 01:23:32,616
那裡有一張白色的麂皮沙發
1114
01:23:33,783 --> 01:23:35,575
沙發弄髒了
1115
01:23:37,325 --> 01:23:39,908
第二天他就開始勒索我
1116
01:23:40,033 --> 01:23:43,575
如果我不買新的沙發,他就把影片上傳
1117
01:23:46,283 --> 01:23:47,783
你怎麼做?
1118
01:23:47,991 --> 01:23:50,700
我給了他1萬5千美元
1119
01:23:52,533 --> 01:23:55,241
我走投無路了,我借了錢
1120
01:23:56,700 --> 01:23:58,908
他每天打給我好幾次
1121
01:23:59,033 --> 01:24:01,950
傳訊息給我,說我如果不給他1萬5千塊
1122
01:24:02,075 --> 01:24:04,783
他就要毀了我
1123
01:24:04,908 --> 01:24:07,283
我的事業就完了
1124
01:24:10,783 --> 01:24:13,533
我很羞愧,不知道該怎麼辦
1125
01:24:15,741 --> 01:24:17,033
然後呢?
1126
01:24:17,741 --> 01:24:19,866
他放過你了嗎? - 沒有
1127
01:24:20,825 --> 01:24:22,658
沒那麼簡單
1128
01:24:22,825 --> 01:24:24,325
每次他想從我這裡得到什麼
1129
01:24:24,450 --> 01:24:25,825
就會把這個影片發給我
1130
01:24:25,950 --> 01:24:28,491
他一直傳送,傳送,傳送…
1131
01:24:31,033 --> 01:24:32,533
但我不管了
1132
01:24:33,575 --> 01:24:35,241
這必須停止
1133
01:24:47,866 --> 01:24:50,825
(你並不孤單,如果你也在這些影片裡)
1134
01:24:50,950 --> 01:24:53,200
(別再沉默,請與我們聯繫)
1135
01:25:03,908 --> 01:25:05,033
你看
1136
01:25:06,491 --> 01:25:07,866
越來越多了
1137
01:25:08,033 --> 01:25:10,325
姐妹們 - 我們抓到他了
1138
01:25:11,325 --> 01:25:12,783
(你並不孤單,如果你也在這些影片裡)
1139
01:25:12,908 --> 01:25:14,658
(別再沉默,請與我們聯繫)
1140
01:25:47,075 --> 01:25:48,408
請進
1141
01:26:30,950 --> 01:26:32,075
嗨
1142
01:26:34,700 --> 01:26:36,450
我想跟你道別
1143
01:26:38,158 --> 01:26:39,741
我要回羅馬了
1144
01:26:42,033 --> 01:26:43,033
好的
1145
01:26:47,616 --> 01:26:49,783
我真的很抱歉 - 別…
1146
01:26:51,783 --> 01:26:53,200
別道歉
1147
01:26:54,158 --> 01:26:55,700
道歉讓你看起來軟弱
1148
01:27:07,783 --> 01:27:09,241
你想談談嗎?
1149
01:27:09,741 --> 01:27:11,616
我不想談渣男的事
1150
01:27:11,950 --> 01:27:14,116
伊內姿,記住,要不是菲利普
1151
01:27:14,241 --> 01:27:15,658
我就不會在這裡了
1152
01:27:16,741 --> 01:27:20,033
喔,該死,姐妹們,我駭進他的帳號了
1153
01:27:20,158 --> 01:27:21,241
還有一部影片
1154
01:27:21,366 --> 01:27:22,908
我們沒看過,你們看
1155
01:27:27,075 --> 01:27:28,450
媽的!
1156
01:27:31,116 --> 01:27:32,741
我知道是誰
1157
01:27:36,033 --> 01:27:38,283
你可能認為這樣很不專業
1158
01:27:39,950 --> 01:27:42,450
這不是我想到的第一個詞
1159
01:27:43,700 --> 01:27:47,491
但你還是做得很好
1160
01:27:49,200 --> 01:27:50,783
對一個魁儡來說?
1161
01:27:54,866 --> 01:27:57,783
瑪塔,你躲在這些女人背後
1162
01:27:58,658 --> 01:28:01,491
你把我送給他,你知道他會做出什麼
1163
01:28:01,616 --> 01:28:03,241
所以菲利普才會去保護你
1164
01:28:06,200 --> 01:28:09,575
我們的本意是好的 - 你懂什麼叫好意
1165
01:28:13,283 --> 01:28:15,908
「抓住誘惑,因為它可能不會再發生」
1166
01:28:17,575 --> 01:28:19,908
你看,你的粉絲比你想的還要多
1167
01:28:26,991 --> 01:28:29,283
那次的旅行只有幾個人
1168
01:28:30,866 --> 01:28:32,241
我租了一間漂亮的公寓
1169
01:28:32,366 --> 01:28:34,366
所以大家當然都待在我那
1170
01:28:34,575 --> 01:28:37,616
玩得很開心,喝了很多酒
1171
01:28:38,741 --> 01:28:40,991
我想暫時離開
1172
01:28:41,408 --> 01:28:42,991
放縱一下
1173
01:28:46,241 --> 01:28:49,325
然後發生了一些事
1174
01:28:53,366 --> 01:28:56,116
當然,早上我什麼都不記得了,但…
1175
01:28:58,575 --> 01:29:00,491
我知道有什麼事發生了
1176
01:29:03,616 --> 01:29:06,741
而直到現在我才確定是麥克斯幹的
1177
01:29:08,950 --> 01:29:11,033
你為什麼不挺身而出?
1178
01:29:18,075 --> 01:29:20,575
嘿,是誰啊?
1179
01:29:20,700 --> 01:29:24,825
小老鼠,嗨,該說什麼?
1180
01:29:24,950 --> 01:29:27,450
你好 - 你好
1181
01:29:27,616 --> 01:29:29,991
鞋子呢?要我說多少遍?
1182
01:29:30,200 --> 01:29:31,825
我累了
1183
01:29:32,908 --> 01:29:37,075
哇,太棒了,來擊掌
1184
01:29:38,116 --> 01:29:40,366
好了,你們帶雷克斯去散步吧
1185
01:29:40,491 --> 01:29:43,408
但是萊拉… - 但牠非常需要,快點
1186
01:29:43,533 --> 01:29:44,908
看看牠叫成這樣
1187
01:29:45,116 --> 01:29:47,616
喔,天啊,牠必須要去,馬上
1188
01:30:17,366 --> 01:30:20,866
柯斯勒先生,我是伊內姿,記得我嗎?
1189
01:30:25,491 --> 01:30:26,866
您是麥克斯.維戈達先生嗎?
1190
01:30:26,991 --> 01:30:30,700
是的,我來赴約,要談電影的事
1191
01:30:30,866 --> 01:30:33,700
柯斯勒先生都安排好了,正在等您
1192
01:30:33,991 --> 01:30:35,075
請進
1193
01:30:35,825 --> 01:30:36,908
謝謝
1194
01:30:43,408 --> 01:30:44,825
你好,我的超級巨星
1195
01:30:44,950 --> 01:30:47,658
我們電視台很高行能拍這部電影
1196
01:30:48,283 --> 01:30:50,783
我是瑪麗亞 - 我是麥克斯.維戈達
1197
01:30:50,908 --> 01:30:53,075
我非常喜歡看你的電影
1198
01:30:53,283 --> 01:30:55,908
很好,因為我也非常高興
1199
01:30:56,033 --> 01:30:58,825
我甚至很興奮能拍一部關於你的電影
1200
01:30:58,950 --> 01:31:01,283
我先走了,我看你們很處得來
1201
01:31:01,408 --> 01:31:02,408
沒問題
1202
01:31:03,325 --> 01:31:05,450
那麼,我們直接稱對方名字吧?
1203
01:31:05,575 --> 01:31:07,533
當然,當然 - 請坐
1204
01:31:07,658 --> 01:31:11,158
我已經有了這個初步的概念
1205
01:31:11,283 --> 01:31:13,158
我希望你能感受一下
1206
01:31:13,283 --> 01:31:14,908
讓你感受一下這部電影是關於什麼的
1207
01:31:15,033 --> 01:31:16,825
因此,我根據我找的現有資料剪了一段
1208
01:31:16,950 --> 01:31:19,450
我很想知道是從什麼資料找的?
1209
01:31:19,575 --> 01:31:21,158
我可以把我的資料提供給你
1210
01:31:21,283 --> 01:31:23,616
首先,我想給你個驚喜
1211
01:31:23,741 --> 01:31:24,991
其次,你也知道現在的情況
1212
01:31:25,116 --> 01:31:26,491
現在的網路上要什麼有什麼
1213
01:31:32,991 --> 01:31:34,408
好吧
1214
01:31:50,116 --> 01:31:51,116
嘿
1215
01:31:51,908 --> 01:31:52,991
怎麼回事?
1216
01:31:56,991 --> 01:31:59,366
關掉,這到底是什麼?
1217
01:32:00,366 --> 01:32:02,200
馬上關掉
1218
01:32:13,450 --> 01:32:17,033
你個混蛋 - 莉卡?
1219
01:32:17,658 --> 01:32:19,825
瑪格達?艾格塔
1220
01:32:22,116 --> 01:32:24,991
你們到底想得到什麼? - 真相,麥克斯
1221
01:32:26,200 --> 01:32:29,700
我會告訴你們真相,真相是…
1222
01:32:30,241 --> 01:32:32,700
你們每個人都想要,你們想跟我上床
1223
01:32:32,950 --> 01:32:34,241
你們無可奈何
1224
01:32:37,825 --> 01:32:40,491
喔,瑪塔
1225
01:32:40,616 --> 01:32:41,825
這他媽的是怎麼一回事?
1226
01:32:41,950 --> 01:32:43,450
這是你的末日,麥克斯
1227
01:32:43,658 --> 01:32:47,616
你該感到高興有人想陪你玩玩
1228
01:32:47,908 --> 01:32:50,491
好了,女士們,家庭聚會結束了
1229
01:32:50,950 --> 01:32:54,325
所以今後…請避免這類活動
1230
01:32:54,450 --> 01:32:55,491
我希望你們遠離人群
1231
01:32:55,616 --> 01:32:57,783
月經同步化之類的事不適合我
1232
01:32:58,950 --> 01:32:59,991
麥克斯
1233
01:33:01,575 --> 01:33:03,700
你的嶄新人生就在門外
1234
01:33:04,741 --> 01:33:07,825
我知道你是在祝我好運,非常感謝
1235
01:33:08,116 --> 01:33:09,366
安息吧,婊子
1236
01:34:03,116 --> 01:34:04,950
我繼續閉上眼睛
1237
01:34:05,533 --> 01:34:08,200
沉默片刻沒什麼不好的
1238
01:34:09,075 --> 01:34:10,325
在離開的時候
1239
01:34:11,575 --> 01:34:14,700
但現在我想睜開眼睛
1240
01:34:18,283 --> 01:34:19,825
看清一切
1241
01:34:26,408 --> 01:34:29,741
我是伊內姿,下次再見
1242
01:34:58,283 --> 01:35:00,158
恭喜你的節目很成功
1243
01:35:01,741 --> 01:35:03,075
你成了你想成為的人
1244
01:35:03,200 --> 01:35:04,866
你他媽來這裡幹嘛?
1245
01:35:22,700 --> 01:35:23,991
你說過…
1246
01:35:26,533 --> 01:35:28,241
你會原諒我
1247
01:35:31,241 --> 01:35:32,491
你會嗎?
1248
01:35:59,741 --> 01:36:00,950
小伙子!
1249
01:36:24,408 --> 01:36:29,158
你想體驗終身難忘的旅程嗎? - 我願意
86610