All language subtitles for Pokusa aka Temptation (2023) Maria Sadowska.cts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,158 --> 00:01:12,783 人們說你應該臣服於誘惑… 2 00:01:15,283 --> 00:01:17,200 因為誘惑可能不會再出現 3 00:01:23,866 --> 00:01:26,200 親愛的!這裡不是屠宰場 4 00:01:27,616 --> 00:01:30,241 如果說我教會了你什麼,那就是耐心 5 00:01:30,408 --> 00:01:33,450 當你在名為「誘惑」的地方過了半輩子 6 00:01:33,575 --> 00:01:35,366 (誘惑) 片名:上流誘惑 7 00:01:35,491 --> 00:01:39,283 《片名:上流誘惑》 你會原諒自己不記得這個字的意思 8 00:01:42,866 --> 00:01:47,741 {\an8}根據字典,「誘惑」是難以控制的慾望 9 00:01:48,533 --> 00:01:52,991 {\an8}比如一座大城市,或是對新生活的承諾 10 00:01:53,241 --> 00:01:56,950 {\an8}我爸說時間不是商品,而是禮物 11 00:01:58,325 --> 00:02:00,783 {\an8}但你可以善用時間 12 00:02:18,158 --> 00:02:21,200 {\an8}只有城市才有機會遇到有趣的人 13 00:02:21,325 --> 00:02:24,033 {\an8}你沒看到我正要停車嗎,死小孩? 14 00:02:24,408 --> 00:02:26,491 {\an8}你他媽是智障,對吧? 15 00:02:27,366 --> 00:02:28,658 {\an8}只有在城市裡 16 00:02:28,783 --> 00:02:31,575 {\an8}你才知道自己是否有足夠的毅力 17 00:02:31,700 --> 00:02:33,491 {\an8}去實現你的目標 18 00:02:34,325 --> 00:02:35,241 靠! 19 00:02:37,741 --> 00:02:39,366 {\an8}嗨 - 又遲到了? 20 00:02:41,325 --> 00:02:43,283 {\an8}草藥?真噁心! 21 00:02:43,408 --> 00:02:46,158 {\an8}老樣子,熱量正好124卡路里 22 00:02:47,241 --> 00:02:50,408 {\an8}只有在城市,你才能參加激烈的競爭 23 00:02:50,616 --> 00:02:53,075 {\an8}看看你是否能贏得了 24 00:03:22,741 --> 00:03:23,575 靠! 25 00:03:31,325 --> 00:03:35,241 - 靠,真抱歉,我根本沒看到你 - 你瞎了嗎?小姑娘? 26 00:03:35,783 --> 00:03:37,741 小姑娘? - 這輛可是保時捷 27 00:03:37,866 --> 00:03:41,200 我的是古董車,也撞壞了 28 00:03:41,325 --> 00:03:42,741 我甚至不知道你是從哪冒出來的 29 00:03:42,866 --> 00:03:44,241 我在華沙的第一天 30 00:03:44,366 --> 00:03:46,075 就遇到了一個來自科博館的白痴 31 00:03:46,200 --> 00:03:47,866 好了,保時捷先生!冷靜下來! 32 00:03:47,991 --> 00:03:49,950 我沒有冒犯任何人 33 00:03:50,158 --> 00:03:52,408 這是一座城市!不是賽道! 34 00:03:52,533 --> 00:03:54,200 你知道修理要花多少錢嗎? 35 00:03:54,325 --> 00:03:57,866 不會吧?你至少可以問我有沒有受傷? 36 00:03:59,241 --> 00:04:01,408 好吧,你知道嗎,我受夠了 37 00:04:01,533 --> 00:04:02,491 我要叫警察來了 38 00:04:02,616 --> 00:04:03,700 我們會解決這個問題的 39 00:04:03,825 --> 00:04:05,616 你最好有好的保險 40 00:04:05,783 --> 00:04:07,575 下次打電話叫他媽的Uber吧 41 00:04:08,241 --> 00:04:12,491 (義)去你的 42 00:04:18,033 --> 00:04:20,200 早安 - 嗨 43 00:04:22,575 --> 00:04:25,366 嗨,謝謝 - 喔,媽的,對不起 44 00:04:26,783 --> 00:04:27,575 靠! 45 00:04:27,700 --> 00:04:30,241 憤怒等級? - 四星?四星半? 46 00:04:30,491 --> 00:04:31,448 靠! 47 00:04:32,908 --> 00:04:35,033 就像站在同志圈裡的異性戀一樣驚恐! 48 00:04:35,325 --> 00:04:38,158 真的嗎?怎麼了?發生什麼事了嗎? 49 00:04:40,700 --> 00:04:44,575 我們的老闆擔心編輯部的經濟狀況 50 00:04:44,700 --> 00:04:46,325 已經派人過來了 51 00:04:46,450 --> 00:04:47,700 你說什麼? 52 00:04:47,908 --> 00:04:51,200 百分之百的義大利人,女士 53 00:04:52,950 --> 00:04:54,991 就像《教父》裡的路卡.布拉茲 54 00:04:55,116 --> 00:04:57,991 他是義大利人,財務總監也來自義大利 55 00:04:58,241 --> 00:04:59,950 天哪,今天的義大利人是怎麼了? 56 00:05:00,075 --> 00:05:01,408 你一定是在開玩笑 57 00:05:01,575 --> 00:05:03,491 在我為你做了這麼多之後? 58 00:05:03,658 --> 00:05:05,033 我希望你喜歡抽象的概念 59 00:05:05,158 --> 00:05:08,575 因為他們對現代行銷的知識是零 60 00:05:08,908 --> 00:05:10,116 廣告商 61 00:05:16,658 --> 00:05:17,700 還不錯 62 00:05:18,950 --> 00:05:20,075 你遲到了 63 00:05:20,366 --> 00:05:22,991 你們這一代是怎麼了?沒有羞恥心的嗎? 64 00:05:25,533 --> 00:05:28,408 瑪塔,關於年輕女饒舌歌手的報導 65 00:05:28,533 --> 00:05:30,241 我放在你桌上了 66 00:05:36,200 --> 00:05:38,408 我真的很抱歉 67 00:05:38,700 --> 00:05:39,783 是你 68 00:05:40,158 --> 00:05:41,200 又是你? 69 00:05:43,533 --> 00:05:45,075 你們見過了嗎? 70 00:05:46,075 --> 00:05:47,783 很遺憾是的 71 00:05:48,241 --> 00:05:51,158 大老遠從羅馬飛來毫髮無傷,這裡卻… 72 00:05:51,408 --> 00:05:52,950 我真的不知道該說什麼才好 73 00:05:53,075 --> 00:05:56,075 這真的很像俗氣的愛情喜劇 74 00:05:56,200 --> 00:05:58,533 拿著咖啡撞上我,然後… 75 00:06:00,325 --> 00:06:02,200 我不是說我們會… 76 00:06:02,325 --> 00:06:03,450 我還是先出去好了 77 00:06:11,200 --> 00:06:12,950 有點像馬賽羅 78 00:06:13,825 --> 00:06:14,866 嗯? 79 00:06:15,200 --> 00:06:16,283 馬斯楚安尼 80 00:06:16,408 --> 00:06:20,825 廣告利潤光是這季就跌了26% 81 00:06:20,950 --> 00:06:23,408 天哪,菲利普,產業在改變 82 00:06:24,241 --> 00:06:28,325 名人在IG、抖音和臉書建立自己的帝國 83 00:06:28,616 --> 00:06:30,075 他們不再需要我們了 84 00:06:30,491 --> 00:06:31,908 也許不需要我們 85 00:06:32,283 --> 00:06:33,575 但不可能不需要我們的錢 86 00:06:33,700 --> 00:06:36,033 差一步就能見刊了,你知道嗎? 87 00:06:36,158 --> 00:06:37,866 最後一步 88 00:06:38,200 --> 00:06:41,283 現在這個義大利黑手黨要開除我了 89 00:06:41,658 --> 00:06:44,366 我覺得他更像是「愛情」 90 00:06:45,200 --> 00:06:47,408 愛你去死,拜託喔 91 00:06:47,533 --> 00:06:52,616 我說話算話,工作時不談戀愛 92 00:06:52,741 --> 00:06:53,866 我告訴過你了 93 00:06:54,116 --> 00:06:55,575 聽我解釋 94 00:06:56,575 --> 00:06:59,366 青春啊,下定決心的最佳時機 95 00:07:07,616 --> 00:07:08,950 我可以問你一件事嗎? 96 00:07:09,408 --> 00:07:10,366 當然 97 00:07:11,366 --> 00:07:13,991 真的不是你自己要來這裡的嗎? 98 00:07:14,450 --> 00:07:15,741 你怎麼會這麼想? 99 00:07:16,491 --> 00:07:18,908 你知道,我們這個行業就是這樣 100 00:07:20,033 --> 00:07:23,158 有人傳的新聞就表示有價值 101 00:07:23,783 --> 00:07:25,283 辦公室戀情 102 00:07:26,783 --> 00:07:29,325 (義)去你的! - 去你的! 103 00:07:30,241 --> 00:07:34,450 喔,所以你這算是外放 104 00:07:35,283 --> 00:07:36,366 比那更好 105 00:07:37,158 --> 00:07:39,033 我們的戀情教會了我很多事 106 00:07:39,158 --> 00:07:40,408 你不需要擔心 107 00:07:40,533 --> 00:07:43,241 你真的很懂得如何討女人歡心 108 00:07:43,366 --> 00:07:44,491 靠! 109 00:07:45,325 --> 00:07:47,325 妹子,我需要支援的僚機 110 00:07:47,450 --> 00:07:49,033 我聽不懂你在說什麼 111 00:07:49,283 --> 00:07:51,616 《捍衛戰士》裡的阿湯哥跟呆頭鵝 112 00:07:51,741 --> 00:07:53,616 我不明白為什麼華沙的每個人 113 00:07:53,741 --> 00:07:56,491 都這麼迷戀七、八零年代的東西 114 00:07:56,616 --> 00:07:57,658 說真的,我不明白 115 00:07:57,783 --> 00:07:58,950 好吧,現在說真的 116 00:07:59,075 --> 00:08:01,116 我今晚的工作需要一個幫手 117 00:08:01,241 --> 00:08:04,033 你可以嗎? - 不,莎拉,我會被開除的 118 00:08:04,158 --> 00:08:05,950 但是,妹子,直接付現喔 119 00:08:06,158 --> 00:08:07,866 我今天工作時搞砸了 120 00:08:08,408 --> 00:08:09,491 關鍵時刻 121 00:08:10,450 --> 00:08:12,283 你老闆的大姨媽來了還是怎樣? 122 00:08:12,575 --> 00:08:14,783 自從我上班以來沒停過 123 00:08:16,200 --> 00:08:18,658 你在哪裡?需要支援嗎? 124 00:08:20,200 --> 00:08:21,158 在屋頂上 125 00:08:21,283 --> 00:08:22,491 天啊,別誇張了 126 00:08:22,616 --> 00:08:24,616 今天不行,你改天再死吧 127 00:08:24,741 --> 00:08:27,783 今天…我們要賺點橫財 128 00:09:19,200 --> 00:09:21,033 媽的,九點鐘方向 - 怎麼了? 129 00:09:21,158 --> 00:09:22,616 苛薄拉在九點鐘方向 130 00:09:23,325 --> 00:09:25,866 這就是你經驗老到的朋友? 131 00:09:26,116 --> 00:09:28,075 是的,我會的都是她教的… 132 00:09:28,450 --> 00:09:35,325 靠!你負責罩她 133 00:09:35,450 --> 00:09:37,116 那是麥克斯‧維戈達嗎? 134 00:09:37,491 --> 00:09:43,658 哇! 135 00:09:43,783 --> 00:09:47,158 怎樣,你很迷退役的前足球員嗎? 136 00:09:47,325 --> 00:09:49,491 不是我,是我爸 137 00:09:49,616 --> 00:09:52,533 我們家甚至掛了一張他的簽名海報 138 00:09:52,783 --> 00:09:54,366 我還以為他本人比較高呢 139 00:09:54,658 --> 00:09:57,741 (性與女人) 140 00:09:57,866 --> 00:09:58,991 九號! 141 00:09:59,116 --> 00:10:01,241 麥克斯! - 我不敢相信,嗨! 142 00:10:01,450 --> 00:10:05,366 嗨,很高興見到你! - 很高興見到你 143 00:10:06,075 --> 00:10:07,116 靠! 144 00:10:08,450 --> 00:10:10,366 我他媽怎麼老是把東西都灑出來 145 00:10:10,491 --> 00:10:13,325 那是什麼?算是嬰兒肥嗎? 146 00:10:13,575 --> 00:10:16,158 我看到的是白髮嗎? - 也許,是的 147 00:10:16,408 --> 00:10:18,741 很高興見到你,兄弟 - 是的 148 00:10:19,075 --> 00:10:21,325 我聽說你要接管格蘭 149 00:10:21,658 --> 00:10:25,366 那很好,我想我們應該保持聯絡 150 00:10:25,491 --> 00:10:27,658 是的,完全同意 - 是啊 151 00:10:27,783 --> 00:10:31,700 紅酒? - 這是波蘭耶,我們喝烈酒吧 152 00:10:38,866 --> 00:10:40,325 請給我威士忌 153 00:10:41,325 --> 00:10:45,533 好的 154 00:10:45,658 --> 00:10:49,283 你有演《愛樂之城2》?很棒的角色! 155 00:10:49,408 --> 00:10:51,283 我很喜歡,真的 156 00:10:51,408 --> 00:10:53,491 謝謝,可惜那不是我演的 157 00:10:53,616 --> 00:10:55,200 天啊,對不起 158 00:10:57,325 --> 00:11:00,200 嘿,你有開YouTube頻道吧?我有訂閱 159 00:11:00,325 --> 00:11:01,866 也許我們可以… 160 00:11:02,533 --> 00:11:03,700 交換… 161 00:11:03,825 --> 00:11:05,075 聯絡方式 162 00:11:10,991 --> 00:11:12,325 你對她來說是隱形人 163 00:11:12,450 --> 00:11:14,991 我跟名人一起工作15年了 164 00:11:15,700 --> 00:11:17,825 但是…我看得見你 165 00:11:19,075 --> 00:11:22,200 我打工賺錢是為了修你的寶貝 166 00:11:22,450 --> 00:11:24,700 寶貝? - 你的車 167 00:11:26,575 --> 00:11:28,783 我猜,馬丁尼加冰塊 168 00:11:30,200 --> 00:11:32,825 算了,你連調酒也不行 169 00:11:33,450 --> 00:11:34,533 拍謝 170 00:11:34,783 --> 00:11:37,658 小姑娘,告訴我,你到底會什麼? 171 00:11:38,075 --> 00:11:39,700 我有一個Podcast節目 172 00:11:40,575 --> 00:11:44,491 但我真正想做的是一名真正的記者 173 00:11:44,700 --> 00:11:47,866 你有多少粉絲? - 1,5000個 174 00:11:47,991 --> 00:11:52,116 實際上是14,558個 175 00:11:52,450 --> 00:11:53,991 想成為第59個嗎? 176 00:11:54,200 --> 00:11:57,283 如果你能在這次活動中採訪到明星 177 00:11:57,741 --> 00:12:00,533 我會很樂意 - 你是認真的? 178 00:12:00,783 --> 00:12:01,866 是的 179 00:12:04,283 --> 00:12:06,325 老是這樣,你這智障 - 滾開 180 00:12:06,450 --> 00:12:08,866 看來有人不爽了 - 放開我 181 00:12:11,700 --> 00:12:14,533 喂?等一下 182 00:12:18,783 --> 00:12:21,408 伊內姿,你要去哪?給我待著,你在工作 183 00:12:21,533 --> 00:12:23,783 妹子,給我回來 - 馬上回來 184 00:12:24,950 --> 00:12:25,991 看好 185 00:12:30,575 --> 00:12:32,158 我們不是這麼說的 186 00:12:32,366 --> 00:12:34,200 不,全都是錯的,因為… 187 00:12:34,325 --> 00:12:37,616 斯特拉莫夫斯基不該出現,我不懂 188 00:12:39,241 --> 00:12:40,325 所以? 189 00:12:41,241 --> 00:12:42,241 抱歉打擾了 190 00:12:42,366 --> 00:12:43,533 好,很好,我們還有其他爭議 191 00:12:43,658 --> 00:12:44,283 不對 192 00:12:44,408 --> 00:12:45,533 你要來個牡蠣嗎? - 不用 193 00:12:45,658 --> 00:12:47,158 非常美味,天然醬汁 - 我就是 194 00:12:47,283 --> 00:12:48,366 跟香檳很搭 195 00:12:48,491 --> 00:12:50,658 還是照燒鮪魚? - 小姐,去找代理商 196 00:12:50,783 --> 00:12:53,075 我再說一遍,帶我去找代理商 197 00:12:56,533 --> 00:12:58,283 對不起,你沒事吧? 198 00:13:08,908 --> 00:13:10,075 你沒事吧? 199 00:13:25,991 --> 00:13:28,200 對不起,我得回去工作了 200 00:13:28,325 --> 00:13:30,908 我朋友莎拉要抓狂了,我離開太久了 201 00:13:31,033 --> 00:13:32,616 對不起,總之你女朋友… 202 00:13:32,741 --> 00:13:33,991 是表妹 - 可能會擔心 203 00:13:34,116 --> 00:13:35,283 此外… 204 00:13:35,741 --> 00:13:37,616 拜託,時間不是商品… 205 00:13:37,908 --> 00:13:38,991 時間是禮物 206 00:13:41,950 --> 00:13:43,241 你也有聽伊內姿的節目嗎? 207 00:13:44,616 --> 00:13:45,950 打從我出生那天開始 208 00:13:47,158 --> 00:13:48,283 真的嗎? 209 00:13:48,408 --> 00:13:50,450 這小妞很棒,我愛死她了,尤其是聲音 210 00:13:50,575 --> 00:13:53,908 事實上,我聽她的節目主要是因為聲音 211 00:13:55,158 --> 00:13:56,283 哇 212 00:13:56,908 --> 00:13:57,991 怎麼了? 213 00:13:58,366 --> 00:14:00,200 從來沒人這樣跟我說 214 00:14:02,366 --> 00:14:03,866 等等… 215 00:14:04,658 --> 00:14:06,700 等等,你是伊內姿? 216 00:14:09,033 --> 00:14:11,283 不,我不相信,說點什麼吧 217 00:14:11,408 --> 00:14:12,575 我正在說 218 00:14:12,700 --> 00:14:14,283 我靠,你是… 219 00:14:14,408 --> 00:14:17,283 哇,可以來個擁抱嗎?我很抱歉 220 00:14:17,408 --> 00:14:20,033 當然可以 - 總之,小妞,謝了 221 00:14:20,200 --> 00:14:23,575 我是你的超級粉絲 222 00:14:23,700 --> 00:14:25,616 真的嗎?我還以為沒人聽呢 223 00:14:25,741 --> 00:14:27,991 怎麼會?我喜歡小眾的Podcast節目 224 00:14:28,116 --> 00:14:29,241 裡面的人更坦誠 225 00:14:29,366 --> 00:14:32,658 還有養12隻貓的女人那集,你問她誘惑 226 00:14:32,783 --> 00:14:35,866 簡直完美 - 天哪,你真的有在聽 227 00:14:36,658 --> 00:14:39,116 我有時喜歡聽普通人的心聲 228 00:14:41,700 --> 00:14:44,158 你想聽我說嗎? 229 00:14:45,991 --> 00:14:48,200 你是普通人嗎? 230 00:14:49,283 --> 00:14:51,408 別說你不知道我是誰 231 00:14:53,158 --> 00:14:55,033 不知道,我不看電視的 232 00:14:55,241 --> 00:14:57,700 抱歉,大家都這麼說 233 00:15:00,616 --> 00:15:02,700 嘿,你真的不知道我是誰 234 00:15:03,033 --> 00:15:04,283 我該知道嗎? 235 00:15:04,991 --> 00:15:06,616 對不起,我真的很抱歉 236 00:15:07,783 --> 00:15:11,408 因為通常都是別人來敲我專訪 237 00:15:12,241 --> 00:15:13,491 哈 238 00:15:13,825 --> 00:15:16,950 你知道,我只是自己錄製的,而且… 239 00:15:17,283 --> 00:15:18,741 我不確定我能不能接受… 240 00:15:18,866 --> 00:15:20,533 你會有更多的追隨者 241 00:15:20,658 --> 00:15:23,158 我不在乎追隨者 - 那你在乎什麼? 242 00:15:23,283 --> 00:15:24,491 誠實 243 00:15:25,825 --> 00:15:27,283 到痛苦的地步 244 00:15:27,908 --> 00:15:29,241 你準備好了嗎? 245 00:15:30,783 --> 00:15:32,950 我想知道什麼是誠實到痛苦的地步 246 00:15:33,950 --> 00:15:35,950 麥克斯 247 00:15:39,241 --> 00:15:40,200 你到底來不來? 248 00:15:40,325 --> 00:15:42,658 下次見,伊內姿,我一直想這麼說 249 00:15:42,783 --> 00:15:43,991 來了,來了 250 00:15:44,908 --> 00:15:48,908 喔,小伙子,菲利普小伙子 251 00:15:56,241 --> 00:15:58,616 耶!耶! 252 00:16:00,158 --> 00:16:01,408 別這樣,莎拉 253 00:16:01,533 --> 00:16:04,033 媽的,我不想跟你說話,懂嗎? 254 00:16:04,366 --> 00:16:05,450 對不起 255 00:16:05,741 --> 00:16:08,658 因為你,苛薄拉把我們的薪資砍半 256 00:16:12,241 --> 00:16:13,783 你不想聽聽麥克斯怎麼說嗎? 257 00:16:13,908 --> 00:16:15,658 如果你再不走的話…. 258 00:16:15,783 --> 00:16:17,200 好啦,我知道了 259 00:16:19,241 --> 00:16:20,575 對不起 260 00:16:20,700 --> 00:16:21,991 我真沒用 261 00:16:22,116 --> 00:16:22,991 我把工作搞砸了 262 00:16:23,116 --> 00:16:24,533 我讓我最好的朋友失望 263 00:16:24,658 --> 00:16:26,741 我撞壞了自己的車和老闆的車 264 00:16:26,866 --> 00:16:28,033 都在同一天 265 00:16:28,158 --> 00:16:30,158 我不知道,莎拉,我真的有問題 266 00:16:32,408 --> 00:16:33,741 繼續啊 267 00:16:34,491 --> 00:16:36,033 隧道裡的光 268 00:16:37,075 --> 00:16:39,325 難道只有我對這句話感到著迷嗎? 269 00:16:41,283 --> 00:16:46,116 表面上看,隧道似乎象徵著某種限制 270 00:16:47,866 --> 00:16:49,700 一個陷阱,一個你被困住… 271 00:16:49,825 --> 00:16:52,200 無法逃脫的地方 272 00:16:52,991 --> 00:16:55,575 幽閉恐懼症患者的噩夢 273 00:16:56,116 --> 00:16:57,283 然後光出現了 274 00:16:57,408 --> 00:16:59,866 你突然發現,原來隧道並不是陷阱 275 00:17:00,616 --> 00:17:02,575 只是一條通道 276 00:17:03,700 --> 00:17:07,533 在成千上萬條隧道之中 277 00:17:08,366 --> 00:17:11,408 你選擇了一條通往外面的通道 278 00:17:11,533 --> 00:17:13,491 這就是你搬來波蘭的主要原因嗎? 279 00:17:13,616 --> 00:17:15,241 對啊 - 或是為了女人… 280 00:17:15,741 --> 00:17:16,991 伊內姿 281 00:17:18,991 --> 00:17:21,116 我還真以為你不知道我是誰呢 282 00:17:21,366 --> 00:17:23,408 你現在不是應該來見我的嗎? 283 00:17:24,575 --> 00:17:26,158 我遲到了,明星的特權 284 00:17:26,491 --> 00:17:30,575 至於格蘭的專訪,那點子本來不錯的 285 00:17:30,700 --> 00:17:32,658 別這樣,麥克斯,我真的很想進行採訪 286 00:17:32,783 --> 00:17:34,700 為了我,為了我的podcast節目 287 00:17:34,991 --> 00:17:37,075 我像個外行人一樣上當了 288 00:17:37,283 --> 00:17:38,325 伊內姿? 289 00:17:38,741 --> 00:17:42,741 怎樣?是你要我採訪名人的,我差點成功 290 00:17:43,075 --> 00:17:45,075 瑪塔在等我們,我們走吧 291 00:17:49,158 --> 00:17:51,658 真可惜,本來會很有趣的 292 00:17:51,991 --> 00:17:53,698 下次見,伊內姿 293 00:17:58,783 --> 00:18:01,408 看看她,她看起來美極了吧,九號? 294 00:18:01,533 --> 00:18:02,575 喔,別再提九號的事了 295 00:18:02,700 --> 00:18:04,825 拜託,你之前可是明星 296 00:18:04,950 --> 00:18:05,657 你根本不知道 297 00:18:05,783 --> 00:18:08,950 但他原本可能會成為新的足球之星 298 00:18:09,075 --> 00:18:10,573 如果… - 如果什麼? 299 00:18:11,115 --> 00:18:12,283 十號 300 00:18:13,241 --> 00:18:14,241 告訴我 301 00:18:14,408 --> 00:18:15,700 你明明就想說 302 00:18:16,075 --> 00:18:17,783 人生是很棘手的 303 00:18:18,491 --> 00:18:20,700 而人們都很善良 304 00:18:21,033 --> 00:18:23,450 好吧,所以 - 所以如何 305 00:18:23,616 --> 00:18:26,408 關於我們的提案… - 是的 306 00:18:27,158 --> 00:18:29,450 我們要提給你這個絕妙的主意,麥克斯 307 00:18:40,866 --> 00:18:42,241 屋頂不錯喔 308 00:18:42,616 --> 00:18:43,825 為什麼約在這裡? 309 00:18:44,616 --> 00:18:45,783 為什麼是他? 310 00:18:46,408 --> 00:18:47,575 為什麼不是他? 311 00:18:47,991 --> 00:18:51,741 我們需要名人,而他可以成為我們專屬 312 00:18:52,033 --> 00:18:53,366 你怎能如此肯定? 313 00:18:53,491 --> 00:18:54,908 那傢伙有一百萬個粉絲 314 00:18:55,033 --> 00:18:57,408 截至今日是56萬5千個 315 00:18:58,908 --> 00:19:00,241 你也有追蹤他? 316 00:19:02,741 --> 00:19:04,200 出於職業的好奇心 317 00:19:04,325 --> 00:19:05,908 聽著,瑪塔,你真的不明白 318 00:19:06,116 --> 00:19:08,116 我在努力解決我們的問題 319 00:19:08,491 --> 00:19:11,950 如果我們能把他兩成的粉絲導入格蘭… 320 00:19:12,075 --> 00:19:13,116 好吧 321 00:19:15,075 --> 00:19:15,950 好吧 322 00:19:16,116 --> 00:19:17,950 好吧?就這樣? 323 00:19:18,116 --> 00:19:19,825 你剛剛還在反對呢 324 00:19:19,991 --> 00:19:22,200 你到底怎麼回事? - 沒事 325 00:19:23,533 --> 00:19:26,450 你是對的,我錯了,格蘭會從中受益的 326 00:19:28,241 --> 00:19:29,325 開心了嗎? 327 00:19:30,366 --> 00:19:32,866 說點什麼吧,不,艾吉歐,說吧 328 00:19:33,158 --> 00:19:35,158 說點什麼吧,不,艾吉歐,說吧 329 00:19:35,283 --> 00:19:37,366 人們以為我們在饒舌對抗中一戰成名 330 00:19:37,491 --> 00:19:40,741 即興饒舌才是王道,贏了就能名利雙收 331 00:19:40,866 --> 00:19:42,325 在我娓娓道來的同時 332 00:19:42,450 --> 00:19:46,783 很多時候我以身為即興饒舌歌手感到羞愧 333 00:19:49,241 --> 00:19:50,491 謝謝大家 334 00:19:53,241 --> 00:19:54,408 大家好 335 00:19:54,741 --> 00:19:57,408 我每場饒舌演出都會這樣,今天也是 336 00:19:57,533 --> 00:20:00,991 台下有人想挑戰我的即興饒舌嗎? 337 00:20:02,741 --> 00:20:04,450 上吧,去吧 338 00:20:09,366 --> 00:20:11,283 女士優先,唱吧 339 00:20:29,325 --> 00:20:31,533 我不是傻女人,因為我歷經大風大浪 340 00:20:31,658 --> 00:20:33,825 你想開槍射我… 341 00:20:39,450 --> 00:20:41,908 嘿,小妞,你想和我對尬 342 00:20:42,033 --> 00:20:44,700 但我看著你,你什麼也沒唱 343 00:20:45,325 --> 00:20:46,866 你應該要給我好看 344 00:20:46,991 --> 00:20:50,158 但你的舌頭卻像你的辮子一樣打結 345 00:20:51,033 --> 00:20:52,158 這很簡單,是怎樣? 346 00:20:52,283 --> 00:20:54,658 妮姬.米娜到波蘭就變笨了嗎? 347 00:20:54,783 --> 00:20:57,075 你又笨又胖,我能拿你怎樣? 348 00:20:57,200 --> 00:21:00,283 可惜你的IQ比不上你的體重 349 00:21:00,741 --> 00:21:03,033 不同重量,不同等級 350 00:21:03,158 --> 00:21:05,700 我會狠狠地出擊,就像他媽的天后 351 00:21:05,825 --> 00:21:08,366 好好地稱呼我,沒什麼大不了的 352 00:21:08,491 --> 00:21:10,783 我不在乎,你看起來像個小屁孩 353 00:21:10,908 --> 00:21:11,950 你在哪裡把你媽搞丟的? 354 00:21:12,075 --> 00:21:13,991 你以為我夢見你嗎? 355 00:21:14,325 --> 00:21:17,075 你真他媽笑死人了 356 00:21:17,200 --> 00:21:19,658 我的身體和心裡都在發火,熊熊烈火 357 00:21:19,783 --> 00:21:23,116 面板像字母在我腦中飛翔,文思泉湧 358 00:21:25,033 --> 00:21:27,616 不要廉價的激情 359 00:21:28,408 --> 00:21:30,033 為誘惑而誘惑 360 00:21:30,158 --> 00:21:32,950 不要廉價的激情 361 00:21:33,408 --> 00:21:35,533 為誘惑而誘惑 362 00:21:39,741 --> 00:21:43,450 你把我推上台時,我還以為我會殺了你 363 00:21:43,575 --> 00:21:44,866 拍謝啦 - 你們好,女士們 364 00:21:44,991 --> 00:21:46,075 你好 - 你是格羅斯? 365 00:21:46,200 --> 00:21:47,991 不然會是誰?貨真價實 366 00:21:48,116 --> 00:21:50,866 你痛宰了那小子 - 謝謝! 367 00:21:50,991 --> 00:21:52,533 你有錄下來嗎? 368 00:21:52,658 --> 00:21:54,533 有啊,用我的手機 - 太好了 369 00:21:54,658 --> 00:21:57,658 麥克斯,鑰匙給我,我們去車上聽 370 00:21:57,908 --> 00:22:00,533 抱歉 - 也許會有什麼收穫 371 00:22:02,200 --> 00:22:04,825 聽著,我有個朋友… 372 00:22:05,825 --> 00:22:07,408 你的朋友很有才華 373 00:22:07,575 --> 00:22:10,116 你怎麼會在這? - 都是因為那個天才 374 00:22:10,408 --> 00:22:12,575 幾年前,我演過他的MV 375 00:22:12,700 --> 00:22:14,783 從此,他以為我是饒舌歌迷 376 00:22:15,200 --> 00:22:18,533 你不是嗎? - 不是 377 00:22:19,450 --> 00:22:20,825 我都聽席琳迪翁的歌 378 00:22:20,950 --> 00:22:23,075 不會吧,席琳迪翁? 379 00:22:23,408 --> 00:22:25,991 我小時候,我媽經常聽她的歌 380 00:22:26,200 --> 00:22:27,533 抱歉,你看見莎拉了嗎? 381 00:22:28,450 --> 00:22:30,616 有啊,她剛剛還在的 382 00:22:31,033 --> 00:22:32,200 她往… 383 00:22:32,950 --> 00:22:34,075 那邊去了 - 那邊? 384 00:22:34,200 --> 00:22:38,700 是的 - 謝謝 385 00:22:38,825 --> 00:22:40,158 大家好 386 00:22:42,241 --> 00:22:43,408 我是伊內姿 387 00:22:43,533 --> 00:22:47,075 在我旁邊的是麥克斯.維戈達 - 大家好 388 00:22:47,200 --> 00:22:52,658 他答應我,他在社交媒體上說的真實不虛 389 00:22:53,533 --> 00:22:55,241 麥克斯 - 怎樣? 390 00:22:55,616 --> 00:22:59,866 你最大的誘惑是什麼? 391 00:23:01,325 --> 00:23:04,450 永遠擁有我得不到的東西 392 00:23:04,616 --> 00:23:08,533 換句話說,你是否永遠都不滿足? 393 00:23:08,741 --> 00:23:11,450 小心,伊內姿 394 00:23:14,616 --> 00:23:16,783 過來,下來吧 395 00:23:22,408 --> 00:23:25,325 如果你想知道的話… 396 00:23:26,158 --> 00:23:28,700 從前有一個女孩 397 00:23:29,991 --> 00:23:31,116 她叫瑪麗亞 398 00:23:31,616 --> 00:23:33,866 她喜歡挑戰極限 399 00:23:34,533 --> 00:23:37,325 她可以在橋上的欄杆行走 400 00:23:37,491 --> 00:23:39,158 還能一邊大笑 401 00:23:39,783 --> 00:23:41,450 簡直是瘋了 402 00:23:41,700 --> 00:23:45,533 所以麥克斯.維戈達曾經戀愛過 403 00:23:47,158 --> 00:23:48,741 主題標籤:殺手 404 00:23:50,116 --> 00:23:53,533 她後來怎麼了? - 沒什麼好說的 405 00:23:53,908 --> 00:23:55,325 那是很久以前的事了 406 00:23:55,575 --> 00:23:57,075 但在不久前 407 00:23:57,200 --> 00:24:00,325 我在某個夜店的後巷遇到了一個女孩 408 00:24:00,450 --> 00:24:02,158 她想用牡蠣噎死我 409 00:24:02,491 --> 00:24:05,075 這樣說不公平,我救了你一命 410 00:24:05,200 --> 00:24:06,825 對,我想是吧 411 00:24:07,158 --> 00:24:08,075 過來 412 00:24:12,575 --> 00:24:14,075 讓這一刻永垂不朽 413 00:24:15,450 --> 00:24:17,366 嘿,小倆口! 414 00:24:18,283 --> 00:24:20,325 那麼,上來吧,之後去我家? 415 00:24:20,450 --> 00:24:23,450 都搞定了 - 不用了,我們可以自己回去 416 00:24:23,575 --> 00:24:25,158 來嘛,我們又不會咬人 417 00:24:25,283 --> 00:24:26,491 別害怕嘛 418 00:24:26,616 --> 00:24:28,658 我們都是女權主義者,對吧,麥克斯? 419 00:24:28,783 --> 00:24:29,866 當然 - 對啊 420 00:24:29,991 --> 00:24:31,408 最好是,他們都是女權主義者 421 00:24:31,533 --> 00:24:32,741 他們並不是 422 00:24:32,866 --> 00:24:37,075 嗯哼 - 不要就是不要,那我們滾吧 423 00:24:38,200 --> 00:24:38,783 走囉 424 00:24:38,908 --> 00:24:39,991 再見 425 00:24:41,283 --> 00:24:45,158 喔,伊內姿,對了,我一點之前起不來 426 00:24:48,825 --> 00:24:50,366 我不知道他是什麼意思 427 00:24:50,491 --> 00:24:52,783 可能他的老二在一點之前無法勃起? 428 00:24:56,658 --> 00:25:00,450 天啊,莎拉,我愛你 - 也許吧 429 00:25:00,575 --> 00:25:02,116 我快騎不動自行車了 430 00:25:02,241 --> 00:25:03,741 操,我為什麼…要穿高跟鞋? 431 00:25:03,866 --> 00:25:04,908 我為什麼要穿高跟鞋? 432 00:25:05,033 --> 00:25:07,033 我們為什麼要騎自行車? 433 00:25:07,158 --> 00:25:10,491 我以為我的工作是泡咖啡、訂午餐 434 00:25:10,616 --> 00:25:12,908 還有訂飯店而已 - 請坐 435 00:25:16,033 --> 00:25:17,158 真沒耐心 436 00:25:17,408 --> 00:25:18,700 我的座位在揚的東邊 437 00:25:18,825 --> 00:25:21,116 那裡顯然是… - 僵屍地帶 438 00:25:21,741 --> 00:25:23,116 驚訝嗎? 439 00:25:24,658 --> 00:25:26,950 我對編輯部的事瞭若指掌 440 00:25:27,325 --> 00:25:30,575 格蘭和麥克斯簽了一個獨家合約 441 00:25:32,283 --> 00:25:35,200 他接下來的三天屬於我們 442 00:25:35,950 --> 00:25:37,033 而你… 443 00:25:37,616 --> 00:25:39,575 是他指定的記者 444 00:25:39,825 --> 00:25:42,575 這個女孩要離開僵屍地帶展翅高飛了 445 00:25:42,741 --> 00:25:46,366 他們還是把你開除了? - 恰好相反 446 00:25:47,533 --> 00:25:49,116 我拿到入場券了 447 00:25:51,533 --> 00:25:53,283 灰姑娘找到王子了? 448 00:25:53,741 --> 00:25:55,908 他們很欣賞我們的理念 449 00:25:57,158 --> 00:25:58,283 我得走了 450 00:25:59,450 --> 00:26:00,616 就這身打扮? 451 00:26:02,575 --> 00:26:04,241 這身打扮怎麼了? 452 00:26:18,325 --> 00:26:19,783 嘿,小姑娘 453 00:26:21,533 --> 00:26:23,408 我看見你準備好這場戰鬥了 454 00:26:24,825 --> 00:26:26,491 我看了你寫得關於年輕饒舌歌手的文章 455 00:26:26,616 --> 00:26:27,700 然後咧? 456 00:26:28,658 --> 00:26:30,825 我覺得很膚淺 457 00:26:31,033 --> 00:26:33,325 沒有肉,你可以做得更好 458 00:26:33,450 --> 00:26:34,658 你是指麥克斯? 459 00:26:35,783 --> 00:26:38,825 他不就是一個踢球的,後來不想踢了? 460 00:26:38,950 --> 00:26:39,741 我認識他 461 00:26:39,866 --> 00:26:42,366 他會給你一堆庸俗的東西為了炫耀自己 462 00:26:42,575 --> 00:26:44,283 但記得要看內在 463 00:26:47,616 --> 00:26:49,741 我要你去激怒他 464 00:26:51,366 --> 00:26:52,616 好喔! 465 00:26:53,283 --> 00:26:55,450 你要我去把肉挖出來 466 00:26:57,116 --> 00:26:57,991 伊內姿! 467 00:26:58,741 --> 00:27:01,950 還有一件事 - 什麼事? 468 00:27:03,075 --> 00:27:04,491 記住誰才是新聞的主角 469 00:27:04,616 --> 00:27:06,408 這樣並不專業 470 00:27:12,075 --> 00:27:13,408 留意她一點 471 00:27:13,658 --> 00:27:16,575 留意?她是成年人了 - 這不是重點 472 00:27:19,116 --> 00:27:20,950 還有更多的內幕 473 00:27:26,700 --> 00:27:28,366 我必須給你看一些東西 474 00:27:32,866 --> 00:27:34,075 接下來呢? 475 00:27:35,158 --> 00:27:37,075 首先我們有… 476 00:27:37,741 --> 00:27:41,700 下午二點半與伊蒂絲午餐 - 取消 477 00:27:41,950 --> 00:27:44,241 和贊助商談談 - 天啊 478 00:27:46,116 --> 00:27:47,116 咖啡? 479 00:27:49,200 --> 00:27:50,700 好吧,我有個主意 480 00:27:52,741 --> 00:27:54,908 來場誘惑的馬拉松吧 481 00:27:56,741 --> 00:27:57,866 繼續說 482 00:28:00,450 --> 00:28:03,825 我為你想出一個誘惑,你必須臣服於它 483 00:28:04,741 --> 00:28:05,908 這算是遊戲 484 00:28:09,700 --> 00:28:11,241 那我們要下猛藥? 485 00:28:12,200 --> 00:28:13,741 聽著,親愛的伊內姿 486 00:28:14,491 --> 00:28:18,075 不幸的是,我的誘惑都不適合公諸於眾 487 00:28:20,075 --> 00:28:23,033 跑車,美女,華服 488 00:28:24,450 --> 00:28:26,366 我們會想出別的 489 00:28:30,700 --> 00:28:32,116 但有一個條件 490 00:28:34,408 --> 00:28:36,200 為誘惑而誘惑 491 00:28:36,783 --> 00:28:39,366 今年得獎的是… 492 00:28:39,866 --> 00:28:42,408 麥克斯.維戈達 493 00:28:43,533 --> 00:28:47,533 給你,恭喜你,麥克斯 494 00:28:47,658 --> 00:28:49,866 謝謝你,安德魯,非常感謝你頒獎給我 495 00:28:49,991 --> 00:28:50,991 哇 496 00:28:51,200 --> 00:28:52,950 這是一個非常特殊的時刻… 497 00:28:53,366 --> 00:28:54,700 我不知道該說些什麼 498 00:28:54,825 --> 00:28:57,200 但在此之前,我想先說幾句 499 00:28:57,325 --> 00:29:00,116 我非常感謝你給我這次機會 500 00:29:00,241 --> 00:29:01,533 感謝我們共度的這些年 501 00:29:01,658 --> 00:29:06,616 到目前為止,你要我做的我都做了 502 00:29:07,908 --> 00:29:09,825 今天我會做我想做的事 503 00:29:11,325 --> 00:29:14,408 原諒我,但誘惑太強了 504 00:29:15,366 --> 00:29:16,241 伊內姿 505 00:29:20,616 --> 00:29:21,908 應該是席琳? 506 00:29:22,158 --> 00:29:23,700 現在是21世紀了,麥克斯 507 00:29:23,825 --> 00:29:24,825 適應吧 508 00:29:28,950 --> 00:29:29,658 (真是天才!動作水啦) 509 00:29:29,783 --> 00:29:30,491 (哥薩克舞) 510 00:29:30,616 --> 00:29:31,325 (我開始練這套動作了) 511 00:29:31,450 --> 00:29:32,366 (整體音樂很讚) 512 00:29:37,950 --> 00:29:40,533 很好,你們做得很好! 513 00:29:40,658 --> 00:29:42,950 再來一次,大家一起 514 00:29:44,075 --> 00:29:46,616 為誘惑而誘惑 515 00:29:46,741 --> 00:29:49,075 不要廉價的激情 516 00:29:49,491 --> 00:29:51,241 為誘惑而誘惑 517 00:29:51,366 --> 00:29:54,366 就像KAYAH的歌,當你們不喜歡我的音樂 518 00:29:54,491 --> 00:29:56,991 你們想知道我跟誰睡,就像碧昂絲… 519 00:29:58,200 --> 00:29:59,616 (看看那傢伙,我覺得他搞不清狀況) 520 00:29:59,741 --> 00:30:01,491 (學什麼貓的動作啊,噁心!) 521 00:30:01,616 --> 00:30:02,533 (愛心,我喜歡這樣積極向上的人) 522 00:30:02,658 --> 00:30:03,450 (看看這身打扮!優雅!) 523 00:30:03,991 --> 00:30:05,200 {\an8}(麥克斯之前在桌上大跳康康舞) 524 00:30:05,325 --> 00:30:06,741 {\an8}(現在又學克里哈走台步) 525 00:30:06,866 --> 00:30:07,908 {\an8}(他的職業生涯結束了) 526 00:30:08,033 --> 00:30:09,158 {\an8}(不曉得他還能幹嘛?) 527 00:30:09,283 --> 00:30:11,408 {\an8}(喲喲喲…「為誘惑而誘惑」與挑戰無關) 528 00:30:11,533 --> 00:30:12,825 {\an8}(耶!「為誘惑而誘惑」,棒呆了) 529 00:30:12,950 --> 00:30:13,783 {\an8}(搞屁啊!不過是個怪咖) 530 00:30:13,908 --> 00:30:15,200 (為誘惑而誘惑) 531 00:30:21,366 --> 00:30:21,950 (我期待最後能看到在月球漫步) 532 00:30:22,075 --> 00:30:22,575 (除非腳會自己走) 533 00:30:27,575 --> 00:30:29,700 才不要 - 現在咬一口 534 00:30:31,575 --> 00:30:35,700 現在摘下眼罩,三、二、一 535 00:30:40,741 --> 00:30:42,075 (非常積極的行動!伊內姿,幹得好) 536 00:30:42,200 --> 00:30:43,283 (什麼行動?你在破壞體制) 537 00:30:46,658 --> 00:30:48,700 (麥克斯,你他媽健康的北七) 538 00:30:50,616 --> 00:30:52,366 手肘伸直 539 00:30:56,116 --> 00:30:57,241 (不敢相信) 540 00:30:57,366 --> 00:30:58,200 (哈哈哈) 541 00:30:58,325 --> 00:30:59,033 (愛心,我喜歡這樣積極向上的人) 542 00:30:59,158 --> 00:30:59,991 (看看這身打扮!優雅!) 543 00:31:09,283 --> 00:31:11,700 謝謝,再會 544 00:31:12,950 --> 00:31:14,575 麥克斯,還有獎杯 545 00:31:18,075 --> 00:31:19,075 謝謝 546 00:31:47,575 --> 00:31:51,408 麥克斯,我都不知道你以前胖嘟嘟的 547 00:31:58,783 --> 00:32:00,283 這是菲利普? 548 00:32:02,491 --> 00:32:04,366 菲利普以前也踢足球? 549 00:32:05,991 --> 00:32:07,950 他很有天賦 550 00:32:08,533 --> 00:32:10,825 他之前和麥克斯形影不離 551 00:32:11,033 --> 00:32:14,283 我都不知道他們認識 - 是啊,但是… 552 00:32:15,241 --> 00:32:17,783 菲利普突然離開了 553 00:32:18,200 --> 00:32:20,033 他連再見都沒說 554 00:32:20,950 --> 00:32:22,200 什麼意思? 555 00:32:23,033 --> 00:32:24,575 我不知道 556 00:32:26,033 --> 00:32:28,116 但你是他們的教練啊 557 00:32:29,908 --> 00:32:31,408 都過去的事了 558 00:32:32,908 --> 00:32:36,991 太多西裝筆挺的人告訴你足球是什麼 559 00:32:38,075 --> 00:32:41,116 現在我在這裡,在場邊 560 00:32:41,575 --> 00:32:43,908 但仍在戰鬥 561 00:32:46,408 --> 00:32:48,825 不敢相信,說曹操曹操到 562 00:32:48,950 --> 00:32:50,116 菲利普 563 00:32:53,116 --> 00:32:55,866 小伙子,你看起來就像我的會計 564 00:32:56,116 --> 00:32:58,325 麥克斯,來看看,誰來看我們了 565 00:32:58,658 --> 00:33:01,991 喔,菲利普 - 這不是你的風格 566 00:33:02,116 --> 00:33:05,533 老習慣改不了 - 是啊… 567 00:33:06,366 --> 00:33:08,783 或許可以陪我練一下,你說呢? 568 00:33:08,908 --> 00:33:11,075 不了,我只是過來看看老朋友的 569 00:33:11,200 --> 00:33:12,908 麥克斯,這不是好主意 570 00:33:13,033 --> 00:33:16,075 你擔心我什麼? - 別這樣 571 00:33:16,241 --> 00:33:18,450 菲利普是我老闆 - 現在不是 572 00:33:19,283 --> 00:33:20,866 你現在在替我工作 573 00:33:27,491 --> 00:33:28,700 男士們 574 00:33:29,200 --> 00:33:31,075 不用了,這是一場友誼賽 575 00:33:31,783 --> 00:33:33,575 還是你會需要,九號球員? 576 00:33:33,700 --> 00:33:35,325 我已經不再是九號了 577 00:33:37,408 --> 00:33:38,408 準備好了嗎? 578 00:33:39,158 --> 00:33:40,075 開始 579 00:34:22,241 --> 00:34:25,200 哇,我們只是在陪練 - 不,麥克斯 580 00:34:35,366 --> 00:34:37,116 你以前的右勾拳比較厲害 581 00:34:50,908 --> 00:34:51,950 聽著 582 00:34:52,200 --> 00:34:54,325 今天的比賽並不公平 583 00:34:55,033 --> 00:34:56,408 但他活該 584 00:34:56,533 --> 00:34:58,158 他是一個糟糕的混蛋 585 00:34:58,533 --> 00:35:00,075 他一直都是 586 00:35:00,241 --> 00:35:02,325 他還是覺得自己比別人優越 587 00:35:04,283 --> 00:35:06,491 他是以前的那個朋友嗎? 588 00:35:07,116 --> 00:35:08,700 你很好奇 589 00:35:11,075 --> 00:35:13,241 我在拳擊場看到一張照片 590 00:35:15,908 --> 00:35:18,366 那個女孩長得有點像我,對吧? 591 00:35:22,700 --> 00:35:28,658 你比較漂亮 592 00:35:28,783 --> 00:35:33,450 麥克斯,我們在工作 593 00:35:33,741 --> 00:35:35,033 對不起 594 00:35:36,200 --> 00:35:38,283 我忍不住誘惑 595 00:35:47,116 --> 00:35:49,616 36? 596 00:35:50,533 --> 00:35:52,407 什麼? - 衣服的尺寸? 597 00:35:54,325 --> 00:36:01,075 38還差不多 598 00:36:01,200 --> 00:36:03,407 我不是傻女人,因為我歷經大風大浪 599 00:36:03,533 --> 00:36:05,907 你想開槍射我,但你沒那個膽量 600 00:36:06,033 --> 00:36:08,408 我不是傻女人,因為我歷經大風大浪 601 00:36:08,532 --> 00:36:11,740 你想開槍射我,但你沒那個膽量 602 00:36:20,283 --> 00:36:21,741 誘惑歸誘… 603 00:36:21,866 --> 00:36:25,325 靠,妹子,你嚇到我們了 - 你才是 604 00:36:26,366 --> 00:36:29,283 各位,去冰箱拿啤酒來 - 你們好 605 00:36:29,408 --> 00:36:30,491 你好 606 00:36:31,866 --> 00:36:34,741 我該從何說起呢? - 從頭說起吧 607 00:36:34,866 --> 00:36:36,366 登登 608 00:36:37,200 --> 00:36:39,366 好吧,還記得夜店的那段影片嗎? 609 00:36:39,491 --> 00:36:40,200 嗯.. 610 00:36:40,325 --> 00:36:43,200 現在,點擊率已經達到五百萬了 611 00:36:43,325 --> 00:36:44,825 不會吧 - 我說真的 612 00:36:52,366 --> 00:36:55,700 你還好嗎? - 沒事,好得很 613 00:36:55,908 --> 00:36:57,533 還沒完呢 - 怎麼樣? 614 00:36:57,741 --> 00:37:00,075 格羅斯和我簽約了 - 不會吧 615 00:37:00,200 --> 00:37:01,616 他付了一筆訂金給我 - 不會吧 616 00:37:01,741 --> 00:37:02,991 我們要搬出這個破地方了 617 00:37:03,116 --> 00:37:06,158 不!太棒了! 618 00:37:18,783 --> 00:37:22,200 你和他們玩3P,都不害臊? 619 00:37:22,408 --> 00:37:25,616 妹子,3P是每個女人的夢想 620 00:37:26,033 --> 00:37:27,366 不是每個女人吧 621 00:37:27,491 --> 00:37:30,075 每一個,如果她說不是,是她在撒謊 622 00:37:30,200 --> 00:37:31,616 你不覺得… 623 00:37:32,575 --> 00:37:33,783 被佔便宜? 624 00:37:33,908 --> 00:37:36,783 你應該佔他們便宜,不是他們佔你便宜 625 00:37:37,408 --> 00:37:38,783 也許吧 626 00:37:39,033 --> 00:37:40,658 莎拉,對不起,還要多久? 627 00:37:41,450 --> 00:37:44,033 我媽打給我,叫我回去遛狗 628 00:37:44,491 --> 00:37:46,616 學著點 629 00:37:59,116 --> 00:38:02,158 大衣不錯,在哪買的 630 00:38:02,283 --> 00:38:03,700 謝謝,這是借的 631 00:38:03,825 --> 00:38:05,658 但我穿著看來像是去參加耶穌誕生一樣 632 00:38:05,783 --> 00:38:07,325 天啊,那是香奈兒? 633 00:38:07,950 --> 00:38:09,908 我可以嗎? - 我創造了一個怪物 634 00:38:10,033 --> 00:38:11,575 嗯,是的,我知道這種痛苦 635 00:38:11,700 --> 00:38:12,741 回頭見 636 00:38:15,783 --> 00:38:17,908 我們在社交媒體上的活躍度 637 00:38:18,033 --> 00:38:21,075 從23%提高到了35% 638 00:38:21,366 --> 00:38:25,783 而且我們的銷量增加了18% 639 00:38:27,450 --> 00:38:30,033 不錯,幹得好 640 00:38:30,908 --> 00:38:31,950 但是 641 00:38:34,075 --> 00:38:36,866 我們該擔心的是這個 642 00:38:38,158 --> 00:38:40,825 你聽說過職業道德嗎? - 別批評我 643 00:38:40,950 --> 00:38:42,366 我是個成年人 - 不,不,不 644 00:38:42,491 --> 00:38:43,991 沒人會批評你 645 00:38:44,825 --> 00:38:47,491 我們只是想…警告你 646 00:38:47,616 --> 00:38:50,991 我還沒和他上床,如果你想問的是這個 647 00:38:53,908 --> 00:38:55,408 對啦,對啦,對啦 648 00:38:56,575 --> 00:38:58,450 你還沒和他上床 649 00:38:59,241 --> 00:39:00,241 還沒 650 00:39:24,950 --> 00:39:27,366 「你值得擁有,麥克斯」 651 00:39:31,116 --> 00:39:37,658 你值得嗎? 652 00:39:37,783 --> 00:39:38,825 坐下 653 00:39:44,616 --> 00:39:46,200 我想給你看點東西 654 00:39:52,325 --> 00:39:53,741 靠! 655 00:39:58,366 --> 00:39:59,866 我為什麼要給你看這個? 656 00:40:02,700 --> 00:40:05,241 有人會寄這種影片給編輯部 657 00:40:05,658 --> 00:40:06,741 這並不稀奇 658 00:40:06,866 --> 00:40:08,491 事實上,我們每天都會收到告發 659 00:40:08,616 --> 00:40:11,825 性愛影片、名人不忠的證據 660 00:40:11,950 --> 00:40:13,866 這些影片可就不一樣了 661 00:40:14,366 --> 00:40:15,783 你想當記者嗎? 662 00:40:16,116 --> 00:40:17,241 那就去跟她談談 663 00:40:17,366 --> 00:40:19,491 說服她說出自己的故事 664 00:40:21,658 --> 00:40:24,200 這是… - 是的,表情符號下的那張臉 665 00:40:24,325 --> 00:40:26,783 你遲到了,冰箱上有說明 666 00:40:26,908 --> 00:40:29,450 孩子半小時前吃過了 667 00:40:29,575 --> 00:40:32,033 七點洗澡 668 00:40:32,825 --> 00:40:34,283 這是她的藥 669 00:40:34,408 --> 00:40:37,366 晚上再吃一顆,不管她怎麼說,好嗎? 670 00:40:38,616 --> 00:40:39,991 誰啊? 671 00:40:41,533 --> 00:40:43,825 是我,我… 672 00:40:44,241 --> 00:40:47,116 不是來… - 「救援馬上就到」嗎? 673 00:40:48,783 --> 00:40:50,075 媽的 674 00:40:50,616 --> 00:40:52,950 這個爛程式每次都搞砸 675 00:40:53,075 --> 00:40:55,116 我早該知道,那你來做什麼的? 676 00:40:55,366 --> 00:40:57,866 我老闆,我是說瑪塔把你的地址給我 677 00:40:57,991 --> 00:40:59,241 你是格蘭派來的嗎? 678 00:40:59,533 --> 00:41:01,450 你是麥克斯.維戈達的表妹嗎? 679 00:41:01,700 --> 00:41:02,616 你想知道麥克斯的什麼事? 680 00:41:02,741 --> 00:41:04,991 不,我不想知道麥克斯的什麼事 681 00:41:05,116 --> 00:41:06,700 我想和你談談 682 00:41:10,033 --> 00:41:12,575 私下談談 - 我趕時間,我要出門了 683 00:41:12,700 --> 00:41:16,491 好吧,是關於你參與的某部影片 684 00:41:16,783 --> 00:41:18,700 你演過電影嗎? 685 00:41:20,075 --> 00:41:21,908 一部特別的影片 686 00:41:22,325 --> 00:41:24,616 臉部用表情符號代替 687 00:41:26,200 --> 00:41:27,991 滾出去 688 00:41:28,200 --> 00:41:29,116 我只是想幫忙 689 00:41:29,241 --> 00:41:32,075 現在就給我滾出去 690 00:41:32,200 --> 00:41:33,908 滾出我家 - 我拜託你,真的 691 00:41:34,033 --> 00:41:35,408 現在就走 - 給我五分鐘! 692 00:41:35,533 --> 00:41:36,741 滾出去 693 00:41:38,950 --> 00:41:40,908 天啊,真不敢相信我們負擔得起這一切 694 00:41:41,033 --> 00:41:43,908 我們是負擔不起,但就快可以了 695 00:41:46,908 --> 00:41:48,491 我得給你看樣東西 696 00:41:56,366 --> 00:41:57,616 搞屁啊? 697 00:41:57,741 --> 00:41:59,075 那是麥克斯的表妹 698 00:41:59,200 --> 00:42:01,075 她是一個剛起步的網紅 699 00:42:02,450 --> 00:42:04,366 你怎麼知道的? 700 00:42:04,866 --> 00:42:07,491 她當時在夜店的派對上,記得嗎? 701 00:42:09,991 --> 00:42:11,116 我不知道該怎麼辦 702 00:42:11,241 --> 00:42:12,866 我不知道麥克斯知不知道 703 00:42:13,200 --> 00:42:15,033 不知道,那就告訴他吧 704 00:42:15,366 --> 00:42:16,366 那我該怎麼做? 705 00:42:16,491 --> 00:42:18,950 我該去找麥克斯,給他看他表妹的影片 706 00:42:19,075 --> 00:42:21,741 然後說「聽著,想想辦法?」 707 00:42:22,075 --> 00:42:23,741 不,不是那樣的 708 00:42:23,866 --> 00:42:26,908 但他人脈廣,也許他能幫上忙 709 00:42:27,366 --> 00:42:29,783 我不知道,如果有人持有我的這種影片 710 00:42:29,908 --> 00:42:32,116 我不想讓任何人看到,更不想給麥克斯看 711 00:42:32,241 --> 00:42:35,450 好了,明天我們再去拯救世界,今晚… 712 00:42:35,575 --> 00:42:37,283 開趴囉 713 00:42:37,575 --> 00:42:38,825 為派對乾杯 714 00:42:45,075 --> 00:42:47,158 為派對乾杯 715 00:43:00,116 --> 00:43:02,241 嗨 - 喲! 716 00:43:05,616 --> 00:43:06,575 嗨 717 00:43:07,408 --> 00:43:08,866 我代替瑪塔來的 718 00:43:08,991 --> 00:43:10,366 她得陪孩子們 719 00:43:11,200 --> 00:43:13,366 我希望帶這個就能進得去了 720 00:43:13,991 --> 00:43:17,283 那要看你進去後想做什麼了,兄弟 721 00:43:17,491 --> 00:43:18,616 再說吧 722 00:43:18,825 --> 00:43:22,116 我希望你不會像往常一樣落跑 723 00:43:22,325 --> 00:43:24,783 喔,36號 724 00:43:24,908 --> 00:43:26,450 所以很合身吧 - 嗯 725 00:43:26,991 --> 00:43:29,616 來吧,我知道了 726 00:43:47,075 --> 00:43:48,325 把手舉起來 727 00:43:48,450 --> 00:43:50,533 好了,莎拉和我們在一起 728 00:43:52,366 --> 00:43:57,533 我發掘了她,我們為大家準備了首映影片 729 00:43:57,658 --> 00:43:58,950 播出吧 730 00:44:01,575 --> 00:44:03,658 我不是傻女人,因為我歷經大風大浪 731 00:44:03,783 --> 00:44:06,200 你想開槍射我,但你沒那個膽量 732 00:44:06,325 --> 00:44:08,658 我不是傻女人,因為我歷經大風大浪 733 00:44:08,783 --> 00:44:11,866 你想開槍射我,但你沒那個膽量 734 00:44:25,533 --> 00:44:27,116 為誘惑而誘惑 735 00:44:27,241 --> 00:44:30,158 不要廉價的激情 736 00:44:30,616 --> 00:44:32,116 為誘惑而誘惑 737 00:44:32,241 --> 00:44:36,116 就像KAYAH的歌,當你們不喜歡我的音樂 738 00:44:36,241 --> 00:44:39,200 你們想知道我跟誰睡,就像碧昂絲… 739 00:44:50,741 --> 00:44:53,241 去他媽的 - 去他媽的 740 00:44:53,575 --> 00:44:54,825 等等,要這樣喝 741 00:44:54,950 --> 00:44:57,283 交杯酒,用波蘭的方式,你會嗎? 742 00:45:04,408 --> 00:45:07,283 我討厭這酒 - 我們直接開喝吧 743 00:45:07,408 --> 00:45:12,408 不,我的天啊 - 義大利式的喝法 744 00:45:12,533 --> 00:45:15,741 等等,你說過你想當演員 745 00:45:15,866 --> 00:45:19,616 給我看點東西,做點什麼,演點什麼 746 00:45:19,741 --> 00:45:21,158 等一下,看看這個 747 00:45:22,033 --> 00:45:23,616 好,抱歉 748 00:45:28,450 --> 00:45:31,033 我以前比他厲害 - 真的嗎? 749 00:45:31,158 --> 00:45:32,741 不會吧 750 00:49:34,408 --> 00:49:35,658 莎拉 751 00:49:38,658 --> 00:49:40,491 莎拉,起來啦 752 00:49:43,283 --> 00:49:45,408 媽的,要我一個人收拾嗎? 753 00:49:49,075 --> 00:49:50,616 我的手機呢? 754 00:49:59,658 --> 00:50:00,616 喂? 755 00:50:03,700 --> 00:50:04,700 靠! 756 00:50:05,700 --> 00:50:07,616 我在醫院,莎拉出事了 757 00:50:08,616 --> 00:50:11,616 你知道的,她昨晚完全沒節制 758 00:50:11,825 --> 00:50:13,908 麥克斯,媽的,她在加護病房 759 00:50:15,741 --> 00:50:16,825 那麼嚴重嗎? 760 00:50:16,950 --> 00:50:20,158 我不知道,他們正在搶救,你能過來嗎? 761 00:50:20,283 --> 00:50:22,241 拜託 - 時機不對 762 00:50:22,366 --> 00:50:25,908 家裡有事,你知道,很重要的 - 我不舒服 763 00:50:26,116 --> 00:50:31,241 聽我說,樂觀一點,今晚過來找我吧 764 00:50:31,783 --> 00:50:32,866 好吧 765 00:50:42,741 --> 00:50:43,741 怎麼回事? 766 00:50:43,866 --> 00:50:46,450 好像有人在她的酒裡加料 - 什麼? 767 00:50:46,575 --> 00:50:49,700 我們昨天嗑了那麼多藥,有點過量了 768 00:50:50,200 --> 00:50:52,533 你為什麼不叫醒我? - 我試過了 769 00:50:52,658 --> 00:50:53,866 你睡得像個嬰兒一樣 770 00:50:53,991 --> 00:50:55,075 我必須儘快採取行動 771 00:50:55,200 --> 00:50:57,533 看起來很糟,我不想再次重蹈覆轍 772 00:50:57,658 --> 00:50:59,825 什麼?你說再次是什麼意思? 773 00:51:00,033 --> 00:51:03,283 算了,她吐得很厲害,她在計程車上昏倒 774 00:51:03,408 --> 00:51:04,491 好嗎? 775 00:51:07,325 --> 00:51:11,200 請等一下,你是家人嗎? - 不,是朋友 776 00:51:11,491 --> 00:51:12,533 我能看看她嗎? 777 00:51:12,658 --> 00:51:14,200 我告訴帶她來的那位先生了 778 00:51:14,325 --> 00:51:16,325 我們只能透露病情給家屬 779 00:51:16,450 --> 00:51:18,241 她的媽媽已經在路上了 780 00:51:18,575 --> 00:51:19,908 請回吧 781 00:51:20,908 --> 00:51:21,950 給我兩分鐘 782 00:51:36,991 --> 00:51:39,658 昨晚派對上,有人在她的酒裡下藥… 783 00:51:39,783 --> 00:51:42,283 你知道的,還有我們昨晚嗑的藥 784 00:51:42,491 --> 00:51:45,408 但是在哪呢?在我們的派對上? 785 00:51:48,575 --> 00:51:50,116 我知道,我們所有人 786 00:51:52,283 --> 00:51:54,158 該死,誰會幹這種事? 787 00:51:54,283 --> 00:51:56,283 你以為你瞭解別人,然後… 788 00:51:56,616 --> 00:51:58,325 這種事就突然發生了 789 00:51:58,866 --> 00:52:00,200 太可怕了 790 00:52:03,783 --> 00:52:05,825 麥克斯,還有別的事 791 00:52:14,408 --> 00:52:15,658 你從哪裡弄來的? 792 00:52:23,908 --> 00:52:30,366 這是你表妹 793 00:52:30,491 --> 00:52:31,783 莉卡? 794 00:52:39,200 --> 00:52:41,408 有人在網上勒索她 795 00:52:45,741 --> 00:52:48,450 我不知道,對不起,也許我不該告訴你 796 00:52:48,575 --> 00:52:51,450 但是,莎拉昨天在派對上發生的事 797 00:52:51,575 --> 00:52:53,741 如果換成我,我會想知道 798 00:52:53,866 --> 00:52:57,241 我不認識她的家人,我不知道該怎麼辦 799 00:52:58,075 --> 00:52:59,200 噓 800 00:53:00,533 --> 00:53:01,658 看著我 801 00:53:04,325 --> 00:53:06,116 你在這裡很安全 802 00:53:06,325 --> 00:53:07,783 你沒有危險 803 00:53:09,825 --> 00:53:11,741 來吧,放輕鬆 804 00:53:16,866 --> 00:53:17,783 麥克斯 805 00:53:18,908 --> 00:53:19,825 麥克斯 806 00:53:20,033 --> 00:53:21,575 麥克斯,放開我,麥克斯 807 00:53:21,700 --> 00:53:22,575 麥克斯 808 00:53:24,825 --> 00:53:25,741 對不起 809 00:53:27,783 --> 00:53:28,950 我很抱歉 810 00:53:29,075 --> 00:53:30,158 我該走了 811 00:53:33,116 --> 00:53:34,491 我會處理的 812 00:53:39,950 --> 00:53:43,450 你知道嗎,我感覺很糟,同時也覺得很好 813 00:53:43,575 --> 00:53:46,408 我就沒那麼幸運了 - 我的天啊 814 00:53:47,866 --> 00:53:49,491 你以為你活在什麼樣的世界裡,妹子? 815 00:53:49,616 --> 00:53:51,200 百分之百都是異性戀? 816 00:53:52,491 --> 00:53:54,491 這麼多盲目的仇恨 817 00:53:54,866 --> 00:53:56,325 就好像我對某個物種是個威脅 818 00:53:56,450 --> 00:53:57,658 而這個物種在沒有我的幫助下 819 00:53:57,783 --> 00:53:59,325 像蝗蟲一樣大量繁殖 820 00:54:00,908 --> 00:54:03,325 人們只是害怕任何說話、走路 821 00:54:03,450 --> 00:54:05,575 或長得不像他們的東西 822 00:54:05,700 --> 00:54:06,658 過來 823 00:54:07,325 --> 00:54:08,366 痛 824 00:54:09,283 --> 00:54:11,825 過來,別動,這樣比較快弄好 825 00:54:11,950 --> 00:54:15,283 去跟那些靠恐懼維生的政客們說吧 826 00:54:18,033 --> 00:54:19,783 彩虹會困擾你嗎? 827 00:54:21,241 --> 00:54:22,741 太耀眼了嗎? 828 00:54:25,241 --> 00:54:26,825 讓它閃耀吧 829 00:54:33,033 --> 00:54:34,241 過來 830 00:54:38,491 --> 00:54:40,450 小心點,同志是會傳染的 831 00:54:41,200 --> 00:54:43,075 你要讓我去坎城? 832 00:54:43,783 --> 00:54:44,908 去參加影展? 833 00:54:45,033 --> 00:54:47,283 我需要一個瞭解新媒體的人 834 00:54:47,408 --> 00:54:48,866 你的英語很好 835 00:54:49,533 --> 00:54:50,491 但是… 836 00:54:50,866 --> 00:54:53,116 揚在這兩方面都很厲害 837 00:54:53,616 --> 00:54:54,741 我選了你 838 00:54:55,366 --> 00:54:58,908 但他在這裡更資深 - 你是在自毀前程嗎 839 00:54:59,033 --> 00:55:00,575 不,我只是… 840 00:55:02,366 --> 00:55:05,616 我不想讓你因為昨晚的事,對我偏心 841 00:55:05,783 --> 00:55:09,658 聽著,派對上發生的事就留在派對上吧 842 00:55:09,866 --> 00:55:12,825 那只是個遊戲,毫無意義 843 00:55:13,075 --> 00:55:14,408 這是公事 844 00:55:16,991 --> 00:55:19,450 你要我記錄的這個世界… 845 00:55:20,658 --> 00:55:22,575 我只是個觀光客 846 00:55:22,825 --> 00:55:25,575 我不知道我能不能辦得到 - 你可以的 847 00:55:37,700 --> 00:55:38,991 顯然在我們眼裡 848 00:55:39,116 --> 00:55:40,908 世界就是我們自身的寫照 849 00:55:41,741 --> 00:55:44,866 我們的喜悅、痛苦和恐懼 850 00:55:44,991 --> 00:55:47,533 就在我們周圍的現實之中 851 00:55:48,366 --> 00:55:51,991 時間因我們而開始,又因我們而結束 852 00:55:53,075 --> 00:55:55,325 有時,我們只需閉上眼睛 853 00:55:56,158 --> 00:55:58,950 周圍的一切就會化為烏有 854 00:55:59,116 --> 00:56:01,325 痛苦和恐懼消失了 855 00:56:01,533 --> 00:56:03,575 孤獨變得近乎令人嚮往 856 00:56:03,700 --> 00:56:04,950 在這個沒有任何人 857 00:56:05,075 --> 00:56:07,116 沒有任何事物存在的地方 858 00:56:07,783 --> 00:56:09,158 閉上眼睛 859 00:56:09,741 --> 00:56:11,325 屏住呼吸 860 00:56:12,116 --> 00:56:13,575 哪怕只有一瞬間 861 00:56:14,241 --> 00:56:17,908 在你可以重新開始的地方 862 00:56:36,575 --> 00:56:39,158 他媽的坎城,我們來了 863 00:56:51,116 --> 00:56:52,158 午安 864 00:56:52,450 --> 00:56:55,700 我是菲利普沃尼,我們訂了兩個房間 865 00:56:56,450 --> 00:56:58,075 沃尼先生 866 00:57:00,366 --> 00:57:01,783 雙人套房 867 00:57:04,991 --> 00:57:08,700 聽著,這是個愚蠢的情況,不是陷阱 868 00:57:08,825 --> 00:57:10,991 讓我猜猜,我們住在同一個房間? 869 00:57:12,491 --> 00:57:15,325 對 - 超經典 870 00:57:17,116 --> 00:57:18,575 你要來嗎,老闆? 871 00:57:31,950 --> 00:57:34,575 至少今晚有一個人能睡得著 872 00:57:43,408 --> 00:57:44,575 瑪札娜 873 00:58:09,450 --> 00:58:13,283 麥克斯?你在這裡做什麼? 874 00:58:13,408 --> 00:58:15,075 你好,伊內姿 875 00:58:15,200 --> 00:58:16,783 你看起來真美 - 謝謝 876 00:58:16,908 --> 00:58:18,700 就跟你和菲利普一樣 877 00:58:18,950 --> 00:58:21,533 我來推廣品牌 878 00:58:22,450 --> 00:58:23,700 想喝點什麼嗎? 879 00:58:24,408 --> 00:58:28,991 不了,謝謝 - 請給我來一杯…那個… 880 00:58:29,658 --> 00:58:32,366 義大利的酒 881 00:58:35,325 --> 00:58:36,325 怎樣? 882 00:58:37,116 --> 00:58:39,366 你不會以為我跟蹤你來的吧? 883 00:58:46,783 --> 00:58:47,866 等等 884 00:58:50,283 --> 00:58:53,158 還是你跟蹤我? 885 00:58:54,450 --> 00:58:55,700 伊內姿… 886 00:58:57,825 --> 00:58:59,075 我認為不是 887 00:58:59,325 --> 00:59:02,075 因為你看我的眼神,就像去年過季的迪奧 888 00:59:03,533 --> 00:59:08,741 沒關係,所以我只能乾杯 889 00:59:10,075 --> 00:59:12,991 祝我們有趣的友誼就此結束 890 00:59:16,741 --> 00:59:18,575 祝你健康,麥克斯 891 00:59:24,908 --> 00:59:26,116 蠻不錯的 892 00:59:26,950 --> 00:59:28,783 菲利普可能會知道這酒的年份 893 00:59:29,450 --> 00:59:30,908 菲利普很… 894 00:59:32,866 --> 00:59:34,200 他什麼都知道 895 00:59:34,325 --> 00:59:36,616 家譜可以追溯到亞當 896 00:59:37,325 --> 00:59:40,825 古羅馬血統 897 00:59:41,325 --> 00:59:45,075 纖細、美麗、黝黑的手指,還有鼻子 898 00:59:46,408 --> 00:59:48,950 你知道我十六歲生日時 899 00:59:49,075 --> 00:59:52,408 我爸送我什麼生日禮物嗎? - 蛤? 900 00:59:53,783 --> 00:59:55,450 一瓶黑麥威士卡 901 00:59:57,283 --> 00:59:58,741 「乾吧,兒子!」 902 00:59:59,408 --> 01:00:00,783 「乾杯!」 903 01:00:00,991 --> 01:00:03,783 他真的對我說「乾吧,兒子!」 904 01:00:03,908 --> 01:00:07,116 好了,麥克斯,我想你今天喝得夠多了 905 01:00:12,866 --> 01:00:13,950 嘿,伊內姿 906 01:00:14,116 --> 01:00:17,533 我與格但斯克簽約了 - 恭喜,太好了 907 01:00:17,658 --> 01:00:20,033 什麼?你以為是你的功勞? 908 01:00:22,408 --> 01:00:24,200 為誘惑而誘惑… 909 01:00:26,866 --> 01:00:28,783 大家都很喜歡 910 01:00:31,783 --> 01:00:33,033 我也是 911 01:00:37,616 --> 01:00:39,241 晚安,麥克斯 912 01:00:47,783 --> 01:00:49,491 我在酒吧看到了麥克斯 913 01:00:50,075 --> 01:00:51,991 他喝得爛醉 914 01:00:52,700 --> 01:00:54,616 我知道,我也看見他了 915 01:00:58,033 --> 01:00:59,950 我覺得他在吃醋 916 01:01:00,450 --> 01:01:03,200 他這個人就是這樣 917 01:01:09,158 --> 01:01:11,033 你們倆個是怎麼回事? 918 01:01:11,158 --> 01:01:12,366 過去的事 919 01:01:13,616 --> 01:01:15,866 和那個長得像我的女孩 920 01:01:16,450 --> 01:01:19,283 喔,不,你完全不同,相信我 921 01:01:19,491 --> 01:01:20,616 她是個瘋子 922 01:01:21,033 --> 01:01:23,783 總是和世界作對,和規則作對 923 01:01:24,116 --> 01:01:28,075 我們只是年少輕狂 924 01:01:28,325 --> 01:01:30,325 她指使我們做什麼,我們就做什麼 925 01:01:30,450 --> 01:01:31,783 那她現在在哪? 926 01:01:33,491 --> 01:01:34,908 她不在這裡 927 01:01:35,700 --> 01:01:37,908 對不起,現在是我洗澡的時間 928 01:02:54,575 --> 01:02:56,450 早安,伊內姿,我們遲到了 929 01:02:56,658 --> 01:02:58,033 我們得在20分鐘內趕到 930 01:02:58,241 --> 01:02:59,116 我們走吧 931 01:03:00,366 --> 01:03:02,283 無頭電商? - 不是,但請聽我說 932 01:03:02,408 --> 01:03:05,158 你將前端與格蘭後端的應用程式分開 933 01:03:05,283 --> 01:03:07,491 然後,你就會突然發現這些全新的 934 01:03:07,616 --> 01:03:10,033 令人驚歎的解決方案和新的交流形式 935 01:03:10,158 --> 01:03:13,575 如果我們認真… - 什麼東西無頭? 936 01:03:13,700 --> 01:03:17,575 抱歉,但我一直想到無頭雞轉身的畫面 937 01:03:17,700 --> 01:03:20,283 無頭電商就是無頭電商 938 01:03:20,408 --> 01:03:21,575 菲利普? 939 01:03:22,241 --> 01:03:24,783 你在坎城,而我卻不知道? 940 01:03:25,366 --> 01:03:26,700 我剛到,瓊安 941 01:03:26,991 --> 01:03:30,283 你好,親愛的 942 01:03:30,533 --> 01:03:32,491 而你也會一聲不吭地離開,對嗎? 943 01:03:32,616 --> 01:03:33,866 這是我姊,她叫瓊安 944 01:03:33,991 --> 01:03:35,533 嗨 - 嗨 945 01:03:35,658 --> 01:03:36,700 你好 946 01:03:46,158 --> 01:03:50,533 你拖回家藏在床底將近一個月的那隻醜貓 947 01:03:50,658 --> 01:03:52,033 叫什麼名字? 948 01:03:52,200 --> 01:03:55,325 很好,那是一隻松鼠,她名叫戴安娜 949 01:03:56,616 --> 01:03:58,575 天哪,可怕的生物 950 01:03:58,908 --> 01:04:01,491 爸在家發現這隻囓齒動物後非常憤怒 951 01:04:01,616 --> 01:04:03,241 然後呢,菲利普? 952 01:04:03,366 --> 01:04:07,200 菲利普把黛安裝進袋子裡,和他媽走了 953 01:04:07,450 --> 01:04:08,325 沒錯,你知道的 954 01:04:08,450 --> 01:04:10,366 從那時起,我們就沒有住在一起了 955 01:04:17,158 --> 01:04:20,825 你看起來很美,不用擔心 - 謝謝 956 01:04:21,116 --> 01:04:24,408 所以我們現在要做什麼? 957 01:04:24,616 --> 01:04:27,908 我們?這不是家庭活動,小姑娘 958 01:04:28,200 --> 01:04:30,283 從現在開始,你得獨立自主,好嗎? 959 01:04:30,408 --> 01:04:31,408 什麼? - 嘿! 960 01:04:31,533 --> 01:04:32,825 蘇西! - 菲利普? 961 01:04:32,950 --> 01:04:37,616 (義大利語) 962 01:04:37,741 --> 01:04:39,075 祝你好運,好嗎? 963 01:04:45,866 --> 01:04:47,741 我知道媒體就是資訊 964 01:04:47,866 --> 01:04:51,241 我的帝國就是在這個前提下建立起來的 965 01:04:51,366 --> 01:04:53,491 是的,但資訊沒有內容 966 01:04:53,616 --> 01:04:56,700 沒有,你看,它只是一個快速的電子光點 967 01:04:56,825 --> 01:04:59,450 能迅速點亮某人平庸的現實生活 968 01:04:59,575 --> 01:05:01,075 你說什麼? 969 01:05:01,283 --> 01:05:07,283 我是說虛擬實境就像是現代的象形文字 970 01:05:07,408 --> 01:05:08,783 絕對是 971 01:05:09,033 --> 01:05:10,283 真該死 972 01:05:12,866 --> 01:05:14,325 嗨 - 嗨 973 01:05:14,450 --> 01:05:16,991 我聽說您的電影大受好評 974 01:05:17,158 --> 01:05:20,575 希望如此,但《為誘惑而誘惑》… 975 01:05:20,991 --> 01:05:23,950 我也參與了拍攝 - 謝謝 976 01:05:24,658 --> 01:05:26,783 你現在何不來和我一起工作呢? 977 01:05:27,241 --> 01:05:29,158 你覺得呢,菲利普? 978 01:05:30,116 --> 01:05:32,325 我能借走你的女孩嗎 - 當然可以 979 01:05:33,533 --> 01:05:36,658 天啊,那是我最喜歡的導演 980 01:05:36,783 --> 01:05:38,783 幫我介紹一下 - 他是我朋友 981 01:05:38,908 --> 01:05:41,825 史蒂芬,嘿 - 菲利普,你好嗎? 982 01:05:41,950 --> 01:05:42,950 很高興見到你 983 01:05:43,075 --> 01:05:45,200 我也是 - 這是我朋友 984 01:05:45,325 --> 01:05:46,950 這為是史蒂芬,這為是瑪札娜 985 01:05:47,075 --> 01:05:48,950 很高興見到你 - 瑪札娜 986 01:06:24,158 --> 01:06:27,075 一個美女不應該這樣孤零零地站著 987 01:06:28,200 --> 01:06:29,575 你嚇到我了 988 01:06:30,450 --> 01:06:32,908 聽著,我想為昨天的事向你道歉 989 01:06:33,533 --> 01:06:35,366 我太過分了,我知道 990 01:06:36,491 --> 01:06:40,158 我當時在慶祝簽約,你能原諒我嗎? 991 01:06:42,533 --> 01:06:43,533 我原諒你 992 01:06:46,366 --> 01:06:50,325 你看起來美極了,菲利普真幸運 993 01:06:51,283 --> 01:06:53,116 別說了,菲利普是我老闆 994 01:06:54,075 --> 01:06:55,825 你不會吃醋了吧 995 01:06:56,491 --> 01:06:58,616 我只是想以我知道的方式 996 01:06:58,741 --> 01:07:00,741 勾引自己喜歡的女孩 997 01:07:01,283 --> 01:07:04,116 有些人寫詩或是唱歌,而我… 998 01:07:04,658 --> 01:07:06,033 我買鞋 999 01:07:07,408 --> 01:07:09,700 反正目標都是一樣的 - 上床? 1000 01:07:12,200 --> 01:07:13,366 愛情 1001 01:07:17,408 --> 01:07:18,866 愛情? 1002 01:07:20,616 --> 01:07:23,075 你覺得我真的會占女人便宜嗎? 1003 01:07:24,991 --> 01:07:29,075 還是相反?也許她們只是為了我的錢 1004 01:07:30,075 --> 01:07:32,575 她們想和出名的運動員上床,或者… 1005 01:07:33,491 --> 01:07:36,283 你知道,釣凱子 1006 01:07:37,033 --> 01:07:39,366 也許你只是挑錯女人了? 1007 01:07:42,241 --> 01:07:43,700 我們去海灘走走吧? 1008 01:07:44,075 --> 01:07:45,741 你可以告訴我,我做錯了什麼 1009 01:07:49,491 --> 01:07:51,366 反正菲利普也沒空 1010 01:08:08,075 --> 01:08:11,033 也許我終於可以帶你出來約會了? 1011 01:08:12,741 --> 01:08:13,825 你知道… 1012 01:08:15,283 --> 01:08:16,991 也許有一天,但是… 1013 01:08:17,116 --> 01:08:20,491 我現在的生活太忙了,你知道的 1014 01:08:21,033 --> 01:08:24,283 我想我真的需要空間來遠離這一切 1015 01:08:24,408 --> 01:08:29,575 所以,謝謝你,但是,不用了,謝謝 1016 01:08:29,783 --> 01:08:32,325 也許你只是更喜歡女的? 1017 01:08:32,616 --> 01:08:33,616 什麼? 1018 01:08:34,783 --> 01:08:36,991 也許你想試試? 1019 01:08:37,200 --> 01:08:40,741 我,你和莎拉… - 麥克斯 1020 01:08:41,366 --> 01:08:43,616 我開玩笑的,拜託 1021 01:08:46,450 --> 01:08:47,783 你覺得怎麼樣? 1022 01:08:49,658 --> 01:08:51,783 我想我需要… 1023 01:08:52,866 --> 01:08:55,325 我真正想要的只有你 1024 01:08:58,075 --> 01:08:59,908 獨享你的一切 - 麥克斯… 1025 01:09:09,283 --> 01:09:11,408 你在幹什麼?怎麼一回事? 1026 01:09:11,533 --> 01:09:13,575 沒事 - 麥克斯 1027 01:09:13,783 --> 01:09:16,158 麥克斯,你在幹什麼? 1028 01:09:16,283 --> 01:09:20,200 噓 - 麥克斯 1029 01:09:31,991 --> 01:09:34,950 很強,但沒有用 1030 01:09:50,116 --> 01:09:52,408 閉嘴!安靜 1031 01:09:57,866 --> 01:09:59,866 安息吧,婊子 1032 01:10:19,325 --> 01:10:21,033 你到底哪裡有毛病,麥克斯? 1033 01:10:21,991 --> 01:10:24,075 我想我病了 1034 01:10:24,408 --> 01:10:26,200 菲利普,求求你 1035 01:10:35,033 --> 01:10:36,116 麥克斯 1036 01:10:37,658 --> 01:10:38,866 麥克斯 1037 01:10:43,533 --> 01:10:45,533 麥克斯 1038 01:11:32,491 --> 01:11:33,698 嘿 1039 01:11:36,658 --> 01:11:37,865 你還好嗎? 1040 01:11:40,450 --> 01:11:42,366 像隻沒有頭的雞 1041 01:11:44,783 --> 01:11:47,658 怎麼了? - 我猜… 1042 01:11:47,950 --> 01:11:50,075 麥克斯在你的酒裡下藥 1043 01:11:51,448 --> 01:11:53,158 他意圖迷姦我? 1044 01:11:59,200 --> 01:12:04,783 真不敢相信從頭到尾都是他 1045 01:12:04,907 --> 01:12:08,575 給你,喝點水 - 謝謝 1046 01:12:10,616 --> 01:12:13,075 麥克斯不是一直這樣的 1047 01:12:13,991 --> 01:12:15,407 什麼意思? 1048 01:12:17,908 --> 01:12:19,698 我們共同迷戀的對象 1049 01:12:22,491 --> 01:12:24,408 你是說照片裡的女孩 1050 01:12:27,241 --> 01:12:28,907 這就是你離開的原因 1051 01:12:36,533 --> 01:12:38,200 我曾經那麼地愛她 1052 01:12:40,075 --> 01:12:41,741 我們住在一起… 1053 01:12:42,615 --> 01:12:46,283 我們與世界作對,與成規作對 1054 01:12:47,408 --> 01:12:49,200 然後我們成了三人幫 1055 01:12:50,033 --> 01:12:51,491 和麥克斯一起 1056 01:12:53,325 --> 01:12:57,075 她向來把我們逼到極限 1057 01:13:00,491 --> 01:13:02,283 有一晚我們喝醉了 1058 01:13:03,991 --> 01:13:06,658 派對結束後,她決定開車 1059 01:13:07,616 --> 01:13:11,075 她說沒人能阻止我們超越九霄雲外 1060 01:13:14,908 --> 01:13:16,325 然後一個過彎… 1061 01:13:17,616 --> 01:13:19,241 眼前一片黑暗 1062 01:13:22,158 --> 01:13:24,158 我在馬路上醒來 1063 01:13:25,658 --> 01:13:28,033 麥克斯把我從車裡拖出來 1064 01:13:30,200 --> 01:13:32,783 我看到到處都是血… 1065 01:13:35,491 --> 01:13:38,783 我想去救她,但麥克斯阻止了我 1066 01:13:40,408 --> 01:13:43,241 他說她已經沒有脈搏了,但是… 1067 01:13:43,575 --> 01:13:48,283 我想進入車裡,但他不肯 1068 01:13:50,283 --> 01:13:51,950 他攔住我… 1069 01:13:52,158 --> 01:13:53,658 我們浪費了時間 1070 01:13:55,866 --> 01:13:57,991 然後,車子爆炸了 1071 01:14:07,450 --> 01:14:09,825 我永遠不會原諒自己 1072 01:14:10,408 --> 01:14:12,616 因為我沒有回去救她 1073 01:14:17,325 --> 01:14:19,075 也許我可以… 1074 01:14:20,075 --> 01:14:21,533 原諒你 1075 01:15:34,950 --> 01:15:37,033 「男孩」的義大利語怎麼說? - 小伙子 1076 01:15:37,491 --> 01:15:38,866 閉嘴,小伙子 1077 01:15:58,075 --> 01:16:01,325 我會他媽地愛你們每一個人 讓你們不再感到如此無助 1078 01:17:25,366 --> 01:17:27,033 我該走了 1079 01:17:33,325 --> 01:17:35,158 謝謝你為我做的一切 1080 01:17:38,158 --> 01:17:40,950 如果你需要我,你知道去哪找我 1081 01:17:41,325 --> 01:17:43,075 如果你想訓練也可以 1082 01:17:43,783 --> 01:17:45,283 當然,我知道 1083 01:19:26,408 --> 01:19:28,950 是她想要 - 這女孩真是不得了 1084 01:19:29,075 --> 01:19:31,491 但這是第二次了 - 和同一個女孩? 1085 01:19:31,616 --> 01:19:33,866 不,之前那個是紅頭髮 1086 01:19:35,450 --> 01:19:37,616 他床上功夫真了得 - 影片太讚了 1087 01:19:37,741 --> 01:19:39,408 這是在搞屁啊?你們解釋一下? 1088 01:19:39,533 --> 01:19:41,116 這太扯了,我們得把他關進大牢 1089 01:19:41,241 --> 01:19:41,950 是喔,怎麼關? 1090 01:19:42,075 --> 01:19:43,950 Metoo事件已經過去十年了 1091 01:19:44,075 --> 01:19:47,450 但因為這段影片誰會相信你?沒人信 1092 01:19:47,575 --> 01:19:48,533 瑪塔,他很危險 1093 01:19:48,658 --> 01:19:51,450 我們得做點什麼 - 我知道 1094 01:20:00,616 --> 01:20:05,241 但現在我們不能輕舉妄動 1095 01:20:05,491 --> 01:20:09,700 瑪塔,這不是她的錯,都是我的錯 1096 01:20:09,866 --> 01:20:10,866 當然是你的錯 1097 01:20:10,991 --> 01:20:13,033 我是叫你去抓他,而不是上他 1098 01:20:13,283 --> 01:20:16,491 我告訴過你要照顧好她 - 你說什麼? 1099 01:20:18,908 --> 01:20:20,533 什麼叫「照顧好她」? 1100 01:20:25,616 --> 01:20:27,575 你從一開始就知道? 1101 01:20:37,866 --> 01:20:39,158 菲利普? 1102 01:20:42,783 --> 01:20:44,408 對不起 1103 01:20:47,950 --> 01:20:50,283 你們這些人到底哪裡有毛病? 1104 01:22:33,991 --> 01:22:35,283 又是你? 1105 01:22:37,783 --> 01:22:42,116 等等,我知道你不是他表妹 1106 01:23:04,408 --> 01:23:05,866 我不會騙你 1107 01:23:06,158 --> 01:23:08,075 我被他迷住了 1108 01:23:08,325 --> 01:23:10,491 一開始就迷上了 1109 01:23:12,158 --> 01:23:13,575 但性愛呢? 1110 01:23:15,241 --> 01:23:16,991 我不記得了 1111 01:23:20,241 --> 01:23:22,366 當時我正值生理期… 1112 01:23:22,616 --> 01:23:25,575 你也知道,我當時在沒有意識之下做愛 1113 01:23:29,325 --> 01:23:32,616 那裡有一張白色的麂皮沙發 1114 01:23:33,783 --> 01:23:35,575 沙發弄髒了 1115 01:23:37,325 --> 01:23:39,908 第二天他就開始勒索我 1116 01:23:40,033 --> 01:23:43,575 如果我不買新的沙發,他就把影片上傳 1117 01:23:46,283 --> 01:23:47,783 你怎麼做? 1118 01:23:47,991 --> 01:23:50,700 我給了他1萬5千美元 1119 01:23:52,533 --> 01:23:55,241 我走投無路了,我借了錢 1120 01:23:56,700 --> 01:23:58,908 他每天打給我好幾次 1121 01:23:59,033 --> 01:24:01,950 傳訊息給我,說我如果不給他1萬5千塊 1122 01:24:02,075 --> 01:24:04,783 他就要毀了我 1123 01:24:04,908 --> 01:24:07,283 我的事業就完了 1124 01:24:10,783 --> 01:24:13,533 我很羞愧,不知道該怎麼辦 1125 01:24:15,741 --> 01:24:17,033 然後呢? 1126 01:24:17,741 --> 01:24:19,866 他放過你了嗎? - 沒有 1127 01:24:20,825 --> 01:24:22,658 沒那麼簡單 1128 01:24:22,825 --> 01:24:24,325 每次他想從我這裡得到什麼 1129 01:24:24,450 --> 01:24:25,825 就會把這個影片發給我 1130 01:24:25,950 --> 01:24:28,491 他一直傳送,傳送,傳送… 1131 01:24:31,033 --> 01:24:32,533 但我不管了 1132 01:24:33,575 --> 01:24:35,241 這必須停止 1133 01:24:47,866 --> 01:24:50,825 (你並不孤單,如果你也在這些影片裡) 1134 01:24:50,950 --> 01:24:53,200 (別再沉默,請與我們聯繫) 1135 01:25:03,908 --> 01:25:05,033 你看 1136 01:25:06,491 --> 01:25:07,866 越來越多了 1137 01:25:08,033 --> 01:25:10,325 姐妹們 - 我們抓到他了 1138 01:25:11,325 --> 01:25:12,783 (你並不孤單,如果你也在這些影片裡) 1139 01:25:12,908 --> 01:25:14,658 (別再沉默,請與我們聯繫) 1140 01:25:47,075 --> 01:25:48,408 請進 1141 01:26:30,950 --> 01:26:32,075 嗨 1142 01:26:34,700 --> 01:26:36,450 我想跟你道別 1143 01:26:38,158 --> 01:26:39,741 我要回羅馬了 1144 01:26:42,033 --> 01:26:43,033 好的 1145 01:26:47,616 --> 01:26:49,783 我真的很抱歉 - 別… 1146 01:26:51,783 --> 01:26:53,200 別道歉 1147 01:26:54,158 --> 01:26:55,700 道歉讓你看起來軟弱 1148 01:27:07,783 --> 01:27:09,241 你想談談嗎? 1149 01:27:09,741 --> 01:27:11,616 我不想談渣男的事 1150 01:27:11,950 --> 01:27:14,116 伊內姿,記住,要不是菲利普 1151 01:27:14,241 --> 01:27:15,658 我就不會在這裡了 1152 01:27:16,741 --> 01:27:20,033 喔,該死,姐妹們,我駭進他的帳號了 1153 01:27:20,158 --> 01:27:21,241 還有一部影片 1154 01:27:21,366 --> 01:27:22,908 我們沒看過,你們看 1155 01:27:27,075 --> 01:27:28,450 媽的! 1156 01:27:31,116 --> 01:27:32,741 我知道是誰 1157 01:27:36,033 --> 01:27:38,283 你可能認為這樣很不專業 1158 01:27:39,950 --> 01:27:42,450 這不是我想到的第一個詞 1159 01:27:43,700 --> 01:27:47,491 但你還是做得很好 1160 01:27:49,200 --> 01:27:50,783 對一個魁儡來說? 1161 01:27:54,866 --> 01:27:57,783 瑪塔,你躲在這些女人背後 1162 01:27:58,658 --> 01:28:01,491 你把我送給他,你知道他會做出什麼 1163 01:28:01,616 --> 01:28:03,241 所以菲利普才會去保護你 1164 01:28:06,200 --> 01:28:09,575 我們的本意是好的 - 你懂什麼叫好意 1165 01:28:13,283 --> 01:28:15,908 「抓住誘惑,因為它可能不會再發生」 1166 01:28:17,575 --> 01:28:19,908 你看,你的粉絲比你想的還要多 1167 01:28:26,991 --> 01:28:29,283 那次的旅行只有幾個人 1168 01:28:30,866 --> 01:28:32,241 我租了一間漂亮的公寓 1169 01:28:32,366 --> 01:28:34,366 所以大家當然都待在我那 1170 01:28:34,575 --> 01:28:37,616 玩得很開心,喝了很多酒 1171 01:28:38,741 --> 01:28:40,991 我想暫時離開 1172 01:28:41,408 --> 01:28:42,991 放縱一下 1173 01:28:46,241 --> 01:28:49,325 然後發生了一些事 1174 01:28:53,366 --> 01:28:56,116 當然,早上我什麼都不記得了,但… 1175 01:28:58,575 --> 01:29:00,491 我知道有什麼事發生了 1176 01:29:03,616 --> 01:29:06,741 而直到現在我才確定是麥克斯幹的 1177 01:29:08,950 --> 01:29:11,033 你為什麼不挺身而出? 1178 01:29:18,075 --> 01:29:20,575 嘿,是誰啊? 1179 01:29:20,700 --> 01:29:24,825 小老鼠,嗨,該說什麼? 1180 01:29:24,950 --> 01:29:27,450 你好 - 你好 1181 01:29:27,616 --> 01:29:29,991 鞋子呢?要我說多少遍? 1182 01:29:30,200 --> 01:29:31,825 我累了 1183 01:29:32,908 --> 01:29:37,075 哇,太棒了,來擊掌 1184 01:29:38,116 --> 01:29:40,366 好了,你們帶雷克斯去散步吧 1185 01:29:40,491 --> 01:29:43,408 但是萊拉… - 但牠非常需要,快點 1186 01:29:43,533 --> 01:29:44,908 看看牠叫成這樣 1187 01:29:45,116 --> 01:29:47,616 喔,天啊,牠必須要去,馬上 1188 01:30:17,366 --> 01:30:20,866 柯斯勒先生,我是伊內姿,記得我嗎? 1189 01:30:25,491 --> 01:30:26,866 您是麥克斯.維戈達先生嗎? 1190 01:30:26,991 --> 01:30:30,700 是的,我來赴約,要談電影的事 1191 01:30:30,866 --> 01:30:33,700 柯斯勒先生都安排好了,正在等您 1192 01:30:33,991 --> 01:30:35,075 請進 1193 01:30:35,825 --> 01:30:36,908 謝謝 1194 01:30:43,408 --> 01:30:44,825 你好,我的超級巨星 1195 01:30:44,950 --> 01:30:47,658 我們電視台很高行能拍這部電影 1196 01:30:48,283 --> 01:30:50,783 我是瑪麗亞 - 我是麥克斯.維戈達 1197 01:30:50,908 --> 01:30:53,075 我非常喜歡看你的電影 1198 01:30:53,283 --> 01:30:55,908 很好,因為我也非常高興 1199 01:30:56,033 --> 01:30:58,825 我甚至很興奮能拍一部關於你的電影 1200 01:30:58,950 --> 01:31:01,283 我先走了,我看你們很處得來 1201 01:31:01,408 --> 01:31:02,408 沒問題 1202 01:31:03,325 --> 01:31:05,450 那麼,我們直接稱對方名字吧? 1203 01:31:05,575 --> 01:31:07,533 當然,當然 - 請坐 1204 01:31:07,658 --> 01:31:11,158 我已經有了這個初步的概念 1205 01:31:11,283 --> 01:31:13,158 我希望你能感受一下 1206 01:31:13,283 --> 01:31:14,908 讓你感受一下這部電影是關於什麼的 1207 01:31:15,033 --> 01:31:16,825 因此,我根據我找的現有資料剪了一段 1208 01:31:16,950 --> 01:31:19,450 我很想知道是從什麼資料找的? 1209 01:31:19,575 --> 01:31:21,158 我可以把我的資料提供給你 1210 01:31:21,283 --> 01:31:23,616 首先,我想給你個驚喜 1211 01:31:23,741 --> 01:31:24,991 其次,你也知道現在的情況 1212 01:31:25,116 --> 01:31:26,491 現在的網路上要什麼有什麼 1213 01:31:32,991 --> 01:31:34,408 好吧 1214 01:31:50,116 --> 01:31:51,116 嘿 1215 01:31:51,908 --> 01:31:52,991 怎麼回事? 1216 01:31:56,991 --> 01:31:59,366 關掉,這到底是什麼? 1217 01:32:00,366 --> 01:32:02,200 馬上關掉 1218 01:32:13,450 --> 01:32:17,033 你個混蛋 - 莉卡? 1219 01:32:17,658 --> 01:32:19,825 瑪格達?艾格塔 1220 01:32:22,116 --> 01:32:24,991 你們到底想得到什麼? - 真相,麥克斯 1221 01:32:26,200 --> 01:32:29,700 我會告訴你們真相,真相是… 1222 01:32:30,241 --> 01:32:32,700 你們每個人都想要,你們想跟我上床 1223 01:32:32,950 --> 01:32:34,241 你們無可奈何 1224 01:32:37,825 --> 01:32:40,491 喔,瑪塔 1225 01:32:40,616 --> 01:32:41,825 這他媽的是怎麼一回事? 1226 01:32:41,950 --> 01:32:43,450 這是你的末日,麥克斯 1227 01:32:43,658 --> 01:32:47,616 你該感到高興有人想陪你玩玩 1228 01:32:47,908 --> 01:32:50,491 好了,女士們,家庭聚會結束了 1229 01:32:50,950 --> 01:32:54,325 所以今後…請避免這類活動 1230 01:32:54,450 --> 01:32:55,491 我希望你們遠離人群 1231 01:32:55,616 --> 01:32:57,783 月經同步化之類的事不適合我 1232 01:32:58,950 --> 01:32:59,991 麥克斯 1233 01:33:01,575 --> 01:33:03,700 你的嶄新人生就在門外 1234 01:33:04,741 --> 01:33:07,825 我知道你是在祝我好運,非常感謝 1235 01:33:08,116 --> 01:33:09,366 安息吧,婊子 1236 01:34:03,116 --> 01:34:04,950 我繼續閉上眼睛 1237 01:34:05,533 --> 01:34:08,200 沉默片刻沒什麼不好的 1238 01:34:09,075 --> 01:34:10,325 在離開的時候 1239 01:34:11,575 --> 01:34:14,700 但現在我想睜開眼睛 1240 01:34:18,283 --> 01:34:19,825 看清一切 1241 01:34:26,408 --> 01:34:29,741 我是伊內姿,下次再見 1242 01:34:58,283 --> 01:35:00,158 恭喜你的節目很成功 1243 01:35:01,741 --> 01:35:03,075 你成了你想成為的人 1244 01:35:03,200 --> 01:35:04,866 你他媽來這裡幹嘛? 1245 01:35:22,700 --> 01:35:23,991 你說過… 1246 01:35:26,533 --> 01:35:28,241 你會原諒我 1247 01:35:31,241 --> 01:35:32,491 你會嗎? 1248 01:35:59,741 --> 01:36:00,950 小伙子! 1249 01:36:24,408 --> 01:36:29,158 你想體驗終身難忘的旅程嗎? - 我願意 86610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.