All language subtitles for One Man Up (2001).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,583 --> 00:00:20,783 What can I say? That it's better to have loved and lost, 2 00:00:20,792 --> 00:00:23,399 rather than putting linoleums in your halls? 3 00:00:23,333 --> 00:00:26,533 Draw does not exist. Pele 4 00:00:46,958 --> 00:00:50,158 ONE MAN UP 5 00:04:30,208 --> 00:04:33,408 What the fuck! What the fuck are you doing? 6 00:04:35,125 --> 00:04:38,325 Are you totally dumb, fucking assholes?! Are you jerking off in the field?! 7 00:04:41,167 --> 00:04:44,283 How the fuck could you do this to me??! 8 00:04:44,208 --> 00:04:47,360 Forget it. You're not going to screw me over! 9 00:04:47,292 --> 00:04:50,492 Now you get out and do what I fucking tell you to do... 10 00:04:51,083 --> 00:04:54,283 ...if not, I'll kick your ass. And I mean it! 11 00:04:55,458 --> 00:04:58,658 What are you doing, fags? Don't you want to qualify for the UEFA? 12 00:05:00,292 --> 00:05:03,492 The cash bonus doesn't interest you? Well, I am interested. Do you get it? 13 00:05:05,542 --> 00:05:08,742 What are you doing, dickhead? 14 00:05:08,750 --> 00:05:11,950 You're just a half jerk, your only job is to run. 15 00:05:13,042 --> 00:05:16,242 You must win the ball. Stupid! 16 00:05:16,167 --> 00:05:19,367 Palumbo! You have really pissed me off! 17 00:05:21,292 --> 00:05:24,065 What do you think about during training sessions? 18 00:05:24,000 --> 00:05:27,200 Do you think about all the whores that you fuck every day? 19 00:05:31,458 --> 00:05:34,315 You're on drugs, aren't you? Yet again. 20 00:05:34,250 --> 00:05:37,450 How should I tell you that I don't want to see that shit in my team? 21 00:05:38,750 --> 00:05:41,950 Anyway, you have taken the wrong drug... cause you're a disaster on the field. 22 00:05:43,542 --> 00:05:46,742 Take some more, so you can come out dead! 23 00:05:47,125 --> 00:05:50,325 - Coach, I... - What if I...? 24 00:05:53,708 --> 00:05:55,842 So, let's keep going. 25 00:05:55,792 --> 00:05:58,778 Ok, they're better than us... 26 00:05:58,708 --> 00:06:01,908 ...But I didn't see a single Well-done counterattack. 27 00:06:02,208 --> 00:06:03,868 I said "long balls". 28 00:06:03,833 --> 00:06:07,033 You played only two. And you let Palombo play them. 29 00:06:07,250 --> 00:06:10,450 Well done! You've chosen a great fucking leader! 30 00:06:10,792 --> 00:06:13,992 I told you the play must go through Russo. But no, sir! 31 00:06:15,000 --> 00:06:18,200 Coach, I have something to say: 32 00:06:18,167 --> 00:06:21,367 ...I think that instead of defending, if the team advances a bit... 33 00:06:22,833 --> 00:06:25,132 ...we can resist in the midfield... 34 00:06:25,083 --> 00:06:28,070 ...We shouldn't rely just on counter-attacks... 35 00:06:28,000 --> 00:06:31,200 For instance, me and Gennaro could advance with head kicks. 36 00:06:32,500 --> 00:06:35,700 You know What, Pisapia? No one has ever pissed me off as much as you... 37 00:06:37,292 --> 00:06:39,081 ...Are you aware of this? 38 00:06:39,042 --> 00:06:42,242 Are you a coach or a player? 39 00:06:42,417 --> 00:06:45,617 If you want to be a coach just quit playing... 40 00:06:45,958 --> 00:06:48,388 ...You don't even play that good! 41 00:06:48,333 --> 00:06:50,727 But as long as you're in this sewer... 42 00:06:50,667 --> 00:06:53,867 ...you can't take the liberty of judging team tactics! 43 00:06:59,958 --> 00:07:03,158 Where are you going, Pisapia? How you dare?! 44 00:08:03,333 --> 00:08:06,533 I'd like to say goodbye with my dearest thing: "The night"! 45 00:08:18,542 --> 00:08:21,742 ♪ I don't listen anymore... ♪ 46 00:08:22,917 --> 00:08:26,117 ♪ ... To the radio we always listened together. ♪ 47 00:08:30,750 --> 00:08:33,950 ♪ Then home it's not my home. ♪ 48 00:08:38,583 --> 00:08:41,582 ♪ The night... ♪ 49 00:08:41,583 --> 00:08:44,783 ♪ ... a thousand lights that... ♪ 50 00:08:45,958 --> 00:08:49,158 ♪ ... don't light one... ♪ 51 00:08:49,625 --> 00:08:52,825 ♪ ... like me... ♪ 52 00:08:53,708 --> 00:08:56,908 ♪ ... fire burns on the sidewalks and see... ♪ 53 00:09:01,208 --> 00:09:04,408 ♪ ... these souls going around in paillettes. ♪ 54 00:09:09,292 --> 00:09:12,492 ♪ Silence. ♪ 55 00:09:15,500 --> 00:09:18,700 ♪ Nothing else... ♪ 56 00:09:19,167 --> 00:09:22,367 ♪ Nothing else... ♪ 57 00:09:23,208 --> 00:09:26,408 ♪ ... The night. ♪ 58 00:09:46,292 --> 00:09:48,211 Antonio, go. 59 00:09:48,167 --> 00:09:51,319 It's red. 60 00:09:51,250 --> 00:09:54,450 Are you Antonio Pisapia? 61 00:09:55,542 --> 00:09:58,102 Damn, Antonio you're great! 62 00:09:58,042 --> 00:10:00,602 The goal you scored on Sunday was a work of art! 63 00:10:00,542 --> 00:10:02,723 I got so excited! 64 00:10:02,667 --> 00:10:05,867 How did you score with a half bicycle kick? You're a centerbaok! 65 00:10:06,208 --> 00:10:09,408 Why? A "Serie A" centerback can't make a half bicycle kick? 66 00:10:09,542 --> 00:10:12,742 Anyway, thanks Antonio. We loved it! 67 00:10:13,542 --> 00:10:16,268 The best tour premiere in years! 68 00:10:16,208 --> 00:10:19,408 - Will we start in Milan next week? - Yes. 69 00:10:20,708 --> 00:10:23,434 I want an aquarium in my hotel room. 70 00:10:23,375 --> 00:10:26,575 Ok, anything you Want. An aquarium? No problem. 71 00:10:26,875 --> 00:10:29,992 All this success! 72 00:10:29,917 --> 00:10:33,117 I really enjoyed it, Tony. 73 00:10:33,125 --> 00:10:34,998 The whole public enjoyed it. 74 00:10:34,958 --> 00:10:37,388 At least you sang "Long nights in the bar". 75 00:10:37,333 --> 00:10:40,533 It's like Ballantine's: The older it gets, the better. 76 00:10:41,500 --> 00:10:44,321 Do you recall that nobody cared about it in Sanremo? 77 00:10:44,250 --> 00:10:47,450 Of course Tony. Cause that's a song of maturity. 78 00:10:48,542 --> 00:10:51,742 A song for an older singer. It's a song for grown-ups, Tony! 79 00:10:52,125 --> 00:10:55,325 - Thank you, sisters. That's enough. - We're not sisters. 80 00:10:55,500 --> 00:10:58,404 - You are to me. Genny, pay them up. - Yes. 81 00:10:58,333 --> 00:11:01,533 - Did you like the massage? - Very much, I feel relaxed. 82 00:11:03,208 --> 00:11:06,408 I always say it: If Eastern people organize themselves... 83 00:11:07,125 --> 00:11:10,325 ...Westerners are screwed. 84 00:11:10,458 --> 00:11:13,019 Listen, Tony, I booked at Gege's? 85 00:11:12,958 --> 00:11:16,158 You're an asshole, then! The sea bass we had there last week... 86 00:11:16,458 --> 00:11:18,675 ...I should have thrown it at him! 87 00:11:18,625 --> 00:11:21,054 Call Salvatore on the Sea, reserve a table there. 88 00:11:21,000 --> 00:11:24,200 Titta, what's up? You haven't opened your mouth. 89 00:11:25,708 --> 00:11:28,351 - I have to tell you something, Tony. - Shoot. 90 00:11:28,292 --> 00:11:31,492 I can't come to dinner: My daughter has the flu. 91 00:11:32,542 --> 00:11:35,742 What the fuck is this? We've always celebrated the tour premiere. 92 00:11:36,750 --> 00:11:39,950 - She has high fever. - So what? Are you an aspirin? 93 00:11:40,583 --> 00:11:42,586 You're the drummer and you'll come with us. 94 00:11:42,542 --> 00:11:45,742 He always to turns his back on life. 95 00:11:45,750 --> 00:11:48,950 Genny, 33 years old, brown hair, deep cleavage, black and pink dress. 96 00:11:50,625 --> 00:11:53,054 You go out. If she's here, introduce her to me. 97 00:11:53,000 --> 00:11:56,200 I got it. Coming. 98 00:12:07,083 --> 00:12:08,659 Did you enjoy the concert? 99 00:12:08,625 --> 00:12:11,138 Very much. I was so excited. 100 00:12:11,083 --> 00:12:14,283 When I noticed that you were excited, I sang only for you. 101 00:12:14,833 --> 00:12:18,033 We felt the same way, isn't it unbelievable? 102 00:12:18,000 --> 00:12:21,200 We were distant, there were hundreds of people between us... 103 00:12:21,958 --> 00:12:25,158 ...but we were in a total intimacy. 104 00:12:25,833 --> 00:12:29,033 - Your songs get under my skin... - What's your name? 105 00:12:29,792 --> 00:12:31,332 - Monica. - Monica... 106 00:12:31,292 --> 00:12:34,492 You're Wonderful! You look like that girl from "Dallas". Pamela? 107 00:12:34,917 --> 00:12:36,790 No one told me that before. 108 00:12:36,750 --> 00:12:39,950 It's true. I've got a sixth sense for resemblances. 109 00:12:41,833 --> 00:12:45,033 This dress is wonderful, too! 110 00:12:45,875 --> 00:12:49,075 It would look nice over the chair of my bedroom. 111 00:12:51,083 --> 00:12:54,283 My husband is outside. He's waiting in the car. 112 00:12:56,833 --> 00:12:59,903 He'll wait... Just for a kiss. 113 00:12:59,833 --> 00:13:03,033 No, it's impossible. 114 00:13:03,000 --> 00:13:06,200 ...I'm faithful to him. 115 00:13:23,125 --> 00:13:26,325 Go now. 116 00:13:27,458 --> 00:13:28,869 And if I want to see you again? 117 00:13:28,833 --> 00:13:32,033 Look in your handbag. You'll find my phone number there. 118 00:13:34,125 --> 00:13:37,325 Even my Wife jumped off the chair. 119 00:13:37,333 --> 00:13:40,533 A spectacular goal, Antonio. Congratulations! 120 00:13:41,250 --> 00:13:43,335 Thank you, president. 121 00:13:43,292 --> 00:13:46,492 Listen, I wanted to ask you about the future... 122 00:13:48,250 --> 00:13:51,367 I've told you not to worry about the future: 123 00:13:51,292 --> 00:13:54,492 ...There will always be place for you here. You're a symbol of this club. 124 00:13:55,708 --> 00:13:58,908 As a matter of fact, I already started the coaching course. 125 00:13:58,917 --> 00:14:01,738 Well done! But, please keep in mind... 126 00:14:01,667 --> 00:14:04,653 ...Stay focused. We must qualify for the UEFA cup. 127 00:14:04,583 --> 00:14:07,783 - Stay calm. Bye for now. - Goodbye. 128 00:14:11,333 --> 00:14:12,779 Who was it, Antonio? 129 00:14:12,750 --> 00:14:15,950 The President. He congratulated me. 130 00:14:16,833 --> 00:14:19,903 Come, Diana, I'll show you the rest. 131 00:14:19,833 --> 00:14:23,033 - I'm happy you dedicated the goal to me. - The least that I could do. 132 00:14:24,042 --> 00:14:26,684 Moreover, it's so unfair that you're not the coach anymore. 133 00:14:26,625 --> 00:14:29,825 Why? You were at the end of the table with me, now you can qualify for the cup. 134 00:14:31,125 --> 00:14:33,258 Well, We're still in the middle of the table. 135 00:14:33,208 --> 00:14:36,408 Ah, always the pessimist. 136 00:14:37,042 --> 00:14:38,748 Listen to me. Just enjoy the moment. 137 00:14:38,708 --> 00:14:41,908 That was a once in a lifetime goal. 138 00:15:06,500 --> 00:15:09,191 Damn it! And the limes? 139 00:15:09,125 --> 00:15:12,242 Tony, please careful with the plant! 140 00:15:12,167 --> 00:15:15,153 I can't even prepare a caipirinha in my home! 141 00:15:15,083 --> 00:15:17,988 I couldn't find limes. I bought the Schweppes. 142 00:15:17,917 --> 00:15:21,117 You pissed me off with these gin tonics. I wanted a caipirinha. 143 00:15:24,250 --> 00:15:27,450 - Veronica called. - Finally she decided to. 144 00:15:27,875 --> 00:15:31,075 She had another exam, she said it went ok. 145 00:15:31,500 --> 00:15:34,486 Ah Tony, then something unbelieavable happened. 146 00:15:34,417 --> 00:15:35,567 What? 147 00:15:35,542 --> 00:15:38,019 She saw up close the queen of England. 148 00:15:37,958 --> 00:15:41,158 - Can you imagine the excitement? - What fun! 149 00:15:41,750 --> 00:15:44,902 - I'm going to hang out with the guys tonight. - I'll go at your mother's. 150 00:15:44,833 --> 00:15:47,097 I'm not used to the new house yet. 151 00:15:47,042 --> 00:15:50,242 Do whatever you wish. 152 00:15:51,875 --> 00:15:55,075 You can see everything from here. 153 00:15:55,333 --> 00:15:58,533 I have a building blocking my view. 154 00:16:01,792 --> 00:16:04,139 How are our earthworms doing? 155 00:16:04,083 --> 00:16:07,283 The earthworm breeding is a long-term investment. 156 00:16:08,917 --> 00:16:12,117 - Me and Sossio have got a very very quick deal on our hands. - What is it? 157 00:16:13,292 --> 00:16:16,492 A draw deal. Me, Sossio, Lorusso e Palumbo are all in. 158 00:16:17,208 --> 00:16:20,408 - Six players from the other team are in. - What the fuck are you saying? 159 00:16:20,958 --> 00:16:24,158 We have to win the match, we're in for the UEFA spot. 160 00:16:24,458 --> 00:16:25,904 We're in the UEFA zone already. 161 00:16:25,875 --> 00:16:28,566 We won Sunday and you scored a goal. Did you forget? 162 00:16:28,500 --> 00:16:30,076 It's 10 millions each. 163 00:16:30,042 --> 00:16:32,815 Plus the money that we can bet on our own. 164 00:16:32,750 --> 00:16:35,950 - I'm not in. And the coach will kill us. - He'll kill us if we don't do it. 165 00:16:37,625 --> 00:16:40,825 He has already put 30 millions out of his own pocket. 166 00:16:44,042 --> 00:16:46,092 I'm out. 167 00:16:46,042 --> 00:16:48,554 You know, I did it a couple of times... 168 00:16:48,500 --> 00:16:51,652 ...but I've told you already. I Won't do it anymore. 169 00:16:51,583 --> 00:16:54,783 Listen to me. I have another present for you. 170 00:16:54,958 --> 00:16:57,305 ...A saleswoman Working with my Wife. 171 00:16:57,250 --> 00:16:58,613 I already had her. 172 00:16:58,583 --> 00:17:01,274 And that slut told me after we fucked: 173 00:17:01,208 --> 00:17:04,408 ..."Next time bring that friend of yours Pisapia, I like him too much". 174 00:17:05,708 --> 00:17:08,908 Don't bother me, I'm out of this. OK? 175 00:17:08,833 --> 00:17:11,868 You know you're being stupid. 176 00:17:11,792 --> 00:17:14,992 People will find out sooner or later. The press is suspicious already. 177 00:17:15,042 --> 00:17:18,242 You're a coward, Antonio, and also irresponsible. 178 00:17:19,417 --> 00:17:22,617 How long do you think we can go on playing? 179 00:17:22,958 --> 00:17:26,158 Two, three years... What will we do then? 180 00:17:26,208 --> 00:17:29,408 We can't do a fucking thing. We only know how to play football. 181 00:17:30,625 --> 00:17:32,806 And while We're playing football... 182 00:17:32,750 --> 00:17:35,950 ...we must earn as much money as we can. Do you understand? 183 00:17:38,417 --> 00:17:41,617 In two or three years I'll be a coach. Understand? Are you listening? 184 00:17:43,125 --> 00:17:45,472 I don't want to ruin my reputation. 185 00:17:45,417 --> 00:17:48,617 Fuck you, Antonio! 186 00:18:15,500 --> 00:18:18,700 Hey, Aldo! How are you? You look good. 187 00:18:22,292 --> 00:18:24,081 Genny, a cigarette! 188 00:18:24,042 --> 00:18:26,389 Tony! I was at the concert last night! 189 00:18:26,333 --> 00:18:29,533 - Did you enjoy it? - Beautiful! - I'm glad. A light, please! 190 00:18:34,125 --> 00:18:37,325 Hi. 191 00:18:46,125 --> 00:18:48,816 - Hi! - Where have you been? I called you. 192 00:18:48,750 --> 00:18:51,736 - I was at Marco's. - What for? 193 00:18:51,667 --> 00:18:54,867 OK, I'm busy now. Ca“ you tomorrow. 194 00:19:00,500 --> 00:19:02,254 Tony, I have to talk to you! 195 00:19:02,208 --> 00:19:05,408 What is it? Is it urgent? We'll talk later. 196 00:19:20,500 --> 00:19:23,700 Tony! 197 00:19:24,083 --> 00:19:27,283 Listen! I was at your concert. I enjoyed it very much. 198 00:19:29,625 --> 00:19:32,825 I think I was fine. 199 00:19:48,042 --> 00:19:51,242 Titta, I don't want to lose again tomorrow. 200 00:19:51,833 --> 00:19:55,033 So let's agree: When you serve, I'll stay at the net... 201 00:19:55,292 --> 00:19:58,326 ...when I serve, you'll stay back. - Won't I ever go to the net? 202 00:19:58,250 --> 00:20:01,106 What the fuck would you do there? You suck at the net! 203 00:20:01,042 --> 00:20:04,242 - You look like a fag. - I'm out of shape. 204 00:20:04,833 --> 00:20:08,033 You've been out of shape for a while, even with your drums. 205 00:20:08,917 --> 00:20:12,117 The next week, in Milan, you must try harder. 206 00:20:12,833 --> 00:20:16,033 Otherwise you can go fuck off with Fred Bongusto. 207 00:20:16,125 --> 00:20:19,325 Do me a favor: Go and bring me some Ballantine's. Put it on my bill. 208 00:20:25,917 --> 00:20:29,117 - Hi, Tony. 209 00:20:44,292 --> 00:20:46,934 - Anything going on tonight? - Eh? 210 00:20:46,875 --> 00:20:50,075 I think there's a lot going on. Isn't it? 211 00:20:50,125 --> 00:20:53,325 Yes, it is. 212 00:20:58,042 --> 00:21:01,242 Titta, you're an angel! 213 00:22:05,792 --> 00:22:08,992 Who is it? 214 00:23:20,292 --> 00:23:23,492 Antonio! 215 00:23:23,833 --> 00:23:25,671 You're a bastard. 216 00:23:25,625 --> 00:23:28,529 Mom! What the fuck are you doing here? 217 00:23:28,458 --> 00:23:30,971 Stupid piece of shit. 218 00:23:30,917 --> 00:23:34,117 Even on your daughter's bed? 219 00:23:36,125 --> 00:23:39,325 - How old are you? - 16. 220 00:23:40,250 --> 00:23:43,450 You who should have died at the bottom of the sea, you fucking coke addict! 221 00:23:44,292 --> 00:23:47,492 Mom! 222 00:23:47,458 --> 00:23:50,658 What are you saying? 223 00:23:53,000 --> 00:23:56,200 It's you who should have died. You! 224 00:23:58,417 --> 00:24:01,617 Pass! Follow! 225 00:24:02,667 --> 00:24:05,867 Don't stay back. Forward! 226 00:24:09,833 --> 00:24:13,033 Novelli! Don't die on me! 227 00:24:19,667 --> 00:24:22,867 Out! 228 00:24:40,542 --> 00:24:43,742 Your full name? 229 00:25:04,125 --> 00:25:07,325 Antonio Pisapia. 230 00:25:07,333 --> 00:25:10,533 Antonio Pisapia. 231 00:25:18,542 --> 00:25:20,509 Born in Narni Scalo... 232 00:25:20,458 --> 00:25:21,904 15 August 1949. 233 00:25:21,875 --> 00:25:25,075 Born in Naples, 15 August 1934. 234 00:25:30,167 --> 00:25:33,367 Am I in trouble? 235 00:25:33,667 --> 00:25:36,867 Total anesthesia, right? 236 00:25:37,375 --> 00:25:40,018 Pisapia, of course you're in trouble! 237 00:25:39,958 --> 00:25:43,158 You're accused of sexual violence on a minor. 238 00:25:44,042 --> 00:25:47,242 Easy, here you are. Go. 239 00:27:19,958 --> 00:27:22,140 Are you awake? 240 00:27:22,083 --> 00:27:24,217 I must work. 241 00:27:24,167 --> 00:27:27,367 In the middle of the night? 242 00:27:27,417 --> 00:27:30,617 I had the dancers' nightmare. 243 00:27:31,792 --> 00:27:34,992 It's been 10 days that you go to sleep at 9 and wake up at midnight. 244 00:27:35,792 --> 00:27:37,451 - Could it be an ulcer? 245 00:27:37,417 --> 00:27:40,617 What's that got to do with it? I told you I had a nightmare. 246 00:27:47,458 --> 00:27:50,658 Why is the TV on mute? 247 00:27:51,833 --> 00:27:54,180 In order not to wake you up. 248 00:27:54,125 --> 00:27:57,325 The fact is that I've been awake for some time now. 249 00:28:01,708 --> 00:28:04,908 Were you talking on the phone? 250 00:28:05,417 --> 00:28:08,617 I was just checking if it Worked. 251 00:28:08,833 --> 00:28:12,033 You were checking if it worked!? At midnight! 252 00:28:24,667 --> 00:28:27,867 What is it, Antonio? 253 00:28:28,667 --> 00:28:31,867 The two midfielders... shit! At this stage of the match... 254 00:28:31,833 --> 00:28:35,033 ...even if they run like crazy, they can't make it. 255 00:29:20,250 --> 00:29:22,300 What do you do now? 256 00:29:22,250 --> 00:29:25,450 I survive in Rome, I've rented an apartment. 257 00:29:27,667 --> 00:29:30,144 Nobody calls me. 258 00:29:30,083 --> 00:29:33,283 Well, sometime. But always very small parts. 259 00:29:35,625 --> 00:29:38,232 - Hello? Genny, I have to come back. 260 00:29:38,167 --> 00:29:40,940 - Too early. - But I have my public. 261 00:29:40,875 --> 00:29:43,269 A bourgeois public... 262 00:29:43,208 --> 00:29:45,899 ...who didn't forget that you go to bed with little girls. 263 00:29:45,833 --> 00:29:47,160 But I was discharged! 264 00:29:47,125 --> 00:29:50,242 People don't give a shit about that. 265 00:29:50,167 --> 00:29:52,774 That little girl badmouthed me in the press. 266 00:29:52,708 --> 00:29:55,908 Set me up on a TV show then. 267 00:29:55,833 --> 00:29:59,033 The Pope Watches TV, Tony. I tried. 268 00:29:59,333 --> 00:30:02,533 They don't want to see you even on the repertoire shorts, at night. 269 00:30:02,792 --> 00:30:04,665 What the fuck should I do then? 270 00:30:04,625 --> 00:30:07,825 Wait for time to pass. 271 00:30:08,333 --> 00:30:10,419 I made you a lot of money. 272 00:30:10,375 --> 00:30:13,575 Hey, I always made a lot, Tony. Not just thanks to you. 273 00:30:15,583 --> 00:30:18,700 Why don't you come over at my place? I made sea bass. 274 00:30:18,625 --> 00:30:20,628 I am busy. 275 00:30:20,583 --> 00:30:23,653 Ok. Come later, then. 276 00:30:23,583 --> 00:30:26,783 I'll call you tomorrow. 277 00:30:44,625 --> 00:30:47,777 - Pisapia! - Hi, Palumbo! 278 00:30:47,708 --> 00:30:49,628 - How are you? - Fine. 279 00:30:49,583 --> 00:30:52,653 - How's the knee? - It's good for walking... 280 00:30:52,583 --> 00:30:55,783 Well, that's good enough. What are you doing here? 281 00:30:57,042 --> 00:31:00,242 - I have an appointment with the president. - I see. 282 00:31:00,667 --> 00:31:03,867 Well, I've got to go now. I'm leaving for the Netherlands to scout a player. 283 00:31:04,625 --> 00:31:06,758 Who is it? 284 00:31:06,708 --> 00:31:09,908 That's a secret, Pisapia. Bye. 285 00:31:12,875 --> 00:31:14,665 Limiti 6... 286 00:31:14,625 --> 00:31:17,825 ...Affinito 5.5, Piva 7... 287 00:31:18,208 --> 00:31:21,408 ...Esposito 4, Riccio 3.5. When are we going to trade him? 288 00:31:23,917 --> 00:31:26,310 Who'd take him on? 289 00:31:26,250 --> 00:31:29,450 Sabatino 5 plus, Mariani 4, Amaducci 5, Peluso 4.5. 290 00:31:34,250 --> 00:31:37,450 President, Antonio Pisapia is here. 291 00:31:37,708 --> 00:31:40,908 No my dear. Not today. 292 00:31:42,167 --> 00:31:44,644 He wants to work as a coach. 293 00:31:44,583 --> 00:31:47,783 What is this, the employment bureau? 294 00:31:47,875 --> 00:31:50,861 - Carlo. - Eh? 295 00:31:50,792 --> 00:31:53,352 You take care of him. 296 00:31:53,292 --> 00:31:54,998 The president was busy. 297 00:31:54,958 --> 00:31:57,945 You know, it was one of those bad days... 298 00:31:57,875 --> 00:32:01,027 ...you know? 3-0 loss at Pescara. - Well, sure. 299 00:32:00,958 --> 00:32:04,158 It's nothing. Let's have some coffee. Two cups of coffee, please! 300 00:32:05,417 --> 00:32:08,617 So, Antonio, what can I do for you? 301 00:32:08,667 --> 00:32:11,867 Have... taken... 3 years ago... 302 00:32:13,208 --> 00:32:15,425 - A glass of water! - ...a course... Coverciano.. 303 00:32:15,375 --> 00:32:18,575 Can't hear you, talk louder. 304 00:32:18,958 --> 00:32:21,519 Nothing, Mr. Tagliaferri, I was saying that... 305 00:32:21,458 --> 00:32:24,658 ...I took the coaching license three years ago at Coverciano... 306 00:32:25,375 --> 00:32:28,575 So, I was thinking, if... there's a chance... 307 00:32:29,750 --> 00:32:32,950 I know Antonio. The president and I have thought a lot about you. 308 00:32:33,708 --> 00:32:36,007 For the first team and also for the junior team. 309 00:32:35,958 --> 00:32:38,898 Last year, for instance, when we dismissed Carloni... 310 00:32:38,833 --> 00:32:42,033 ...you know, it was such a mistake, a foolish thing. 311 00:32:43,208 --> 00:32:46,408 What can I say? You come now that the situation is apodictic. 312 00:32:47,583 --> 00:32:50,783 Didn't you read in the newspapers how apodictic the situation is? 313 00:32:52,000 --> 00:32:53,706 Between you and me... 314 00:32:53,667 --> 00:32:56,867 ...the team is in big financial trouble... 315 00:32:56,917 --> 00:33:00,117 ...relegation is near, Trevisani is close to being dismissed... 316 00:33:00,167 --> 00:33:03,367 ...and the fans are pushing for us to rehire "the Mastiff"... 317 00:33:03,333 --> 00:33:05,301 What can I say, dear Antonio? 318 00:33:05,250 --> 00:33:08,154 Next season we could find a position for you. 319 00:33:08,083 --> 00:33:10,596 ...in the organization chart. 320 00:33:10,542 --> 00:33:13,742 By the way, in my class I ranked third out of 40... 321 00:33:13,792 --> 00:33:16,992 And in the last three years, I developed a new idea. 322 00:33:17,125 --> 00:33:20,111 Really? What is it? 323 00:33:20,042 --> 00:33:23,242 Zone play, high defense, offside tactic and advanced pressing. 324 00:33:24,875 --> 00:33:28,075 - And the new idea? - Four strikers. 325 00:33:28,583 --> 00:33:29,698 Are you nuts? 326 00:33:29,667 --> 00:33:32,867 It sounds crazy, but it's not. Let me show you Mr. Tagliaferri. 327 00:33:38,292 --> 00:33:41,492 Here, look. 328 00:33:42,917 --> 00:33:46,117 They move in vertical lines, in a diamond shape. 329 00:33:46,417 --> 00:33:48,680 The attacking midfielder plays the ball... 330 00:33:48,625 --> 00:33:51,825 ...and three strikers acting very close to one other for quick passing. 331 00:33:53,125 --> 00:33:55,472 One man up in attack. 332 00:33:55,417 --> 00:33:58,107 It's bold, Antonio, but... 333 00:33:58,042 --> 00:34:00,092 Three midfielders make a wall in front of the defense. 334 00:34:00,042 --> 00:34:03,242 You can win lots of matches this way, Mr. Tagliaferri. 335 00:34:04,292 --> 00:34:07,492 It's interesting. I'll talk to the president. 336 00:34:07,458 --> 00:34:10,658 But now we have earn some points to remain in the first division. 337 00:34:12,083 --> 00:34:15,283 You know what? Come back at the start of next season. 338 00:34:15,625 --> 00:34:17,545 - Fine? Agreed? - Ok. 339 00:34:17,500 --> 00:34:19,338 Fine. 340 00:34:19,292 --> 00:34:21,259 All right, I have to go. 341 00:34:21,208 --> 00:34:24,408 Fine. Goodbye. 342 00:34:35,333 --> 00:34:38,533 Antonio... 343 00:35:13,167 --> 00:35:15,988 You know what he said? That the situation is 'apodictic' 344 00:35:15,917 --> 00:35:19,117 I checked the dictionary: it has no meaning... 345 00:35:20,375 --> 00:35:23,361 Anyway, Trevisani will be dismissed. 346 00:35:23,292 --> 00:35:25,046 And they want you. 347 00:35:25,000 --> 00:35:28,200 "The Mastiff" is fine Where he is. 348 00:35:28,208 --> 00:35:30,981 But the fans want you. 349 00:35:30,917 --> 00:35:33,264 What did he say about you? 350 00:35:33,208 --> 00:35:36,408 Always the same: "Next season". 351 00:35:38,333 --> 00:35:41,059 I should have packed and gone to Juventus. 352 00:35:41,000 --> 00:35:42,706 I was such a fool. 353 00:35:42,667 --> 00:35:45,571 Now I'd be the owner of a Fiat dealership. 354 00:35:45,500 --> 00:35:47,633 What the fuck are you talking about? 355 00:35:47,583 --> 00:35:50,783 What do you know about cars? You know about football. 356 00:35:51,125 --> 00:35:54,325 Let me tell you something: anything can happen in this shitty life. 357 00:35:56,542 --> 00:35:59,742 Maybe. But nothing ever happens to me. 358 00:36:16,542 --> 00:36:19,742 Genny, take more lobster. 359 00:36:21,458 --> 00:36:24,658 - Did you try the anchovies? - Mh. 360 00:36:26,125 --> 00:36:29,325 Taste the sea bream. 361 00:36:32,250 --> 00:36:34,893 How is it? 362 00:36:34,833 --> 00:36:37,097 Good. 363 00:36:37,042 --> 00:36:40,242 My sea bream is better than Salvatore on the Sea. 364 00:36:40,333 --> 00:36:43,533 - Do you know Where I learned cooking fish? Did I ever tell you? - I know. 365 00:36:45,083 --> 00:36:48,283 In jail, in the '70, when I was arrested for the first time. 366 00:36:49,875 --> 00:36:52,222 Those bastards! 367 00:36:52,167 --> 00:36:54,809 Drug dealing. Me? Why should I have been dealing? 368 00:36:54,750 --> 00:36:57,950 "Love sensations" was in the first place, I made tons of money! 369 00:36:59,542 --> 00:37:02,742 However, jail is shit. I learned only one thing there: 370 00:37:03,000 --> 00:37:06,200 ...there's always someone who cooks fish better than you do. 371 00:37:07,083 --> 00:37:09,726 No fucking thing to do in jail... 372 00:37:09,667 --> 00:37:12,867 ...and with practice, you can become a fish-cooking God. 373 00:37:14,375 --> 00:37:17,575 Found a bone? How come? 374 00:37:18,250 --> 00:37:20,335 Listen, Tony... 375 00:37:20,292 --> 00:37:23,492 ...don't you ever make octopus? 376 00:37:25,625 --> 00:37:28,825 I lost a brother for an octopus. 377 00:37:30,292 --> 00:37:33,492 You never told me that. 378 00:37:36,083 --> 00:37:39,283 No. 379 00:37:39,500 --> 00:37:42,700 What can you do. 380 00:37:43,708 --> 00:37:46,908 Were you there, too? 381 00:37:54,458 --> 00:37:57,315 I've got something for you. 382 00:37:57,250 --> 00:37:58,696 What is it? 383 00:37:58,667 --> 00:38:01,867 A small gig. A public square concert in Abruzzi. 384 00:38:03,125 --> 00:38:04,963 Paid for by City Hall. 385 00:38:04,917 --> 00:38:08,117 - Not bad for a career restart. - Not at all. 386 00:38:09,458 --> 00:38:12,445 So, can we put together the old band? 387 00:38:12,375 --> 00:38:15,575 Forget it! You've treated them like shit for 20 years. 388 00:38:18,625 --> 00:38:21,825 Since when you don't count for anything, they have all run away. 389 00:38:22,542 --> 00:38:24,723 Titta went to play for Bongusto. 390 00:38:24,667 --> 00:38:27,488 Fuck them, those bastards! 391 00:38:27,417 --> 00:38:30,321 We'll get four guys. Tour guys. 392 00:38:30,250 --> 00:38:33,450 Three. We'll get three. 393 00:38:37,875 --> 00:38:39,534 Fine. 394 00:38:39,500 --> 00:38:42,534 What are you doing? Going away? 395 00:38:42,458 --> 00:38:43,573 Got things to do. 396 00:38:43,542 --> 00:38:46,232 Wait, we could relax a bit. 397 00:38:46,167 --> 00:38:47,660 I have some good stuff. 398 00:38:47,625 --> 00:38:48,952 I've got mine, Tony. 399 00:38:48,917 --> 00:38:51,310 But mine is good. 400 00:38:51,250 --> 00:38:53,549 Mine is better. 401 00:38:53,500 --> 00:38:56,700 I'll call you tomorrow. 402 00:39:04,583 --> 00:39:07,309 How did it go with the president? 403 00:39:07,250 --> 00:39:10,450 He asked me to go see him again in a few months. 404 00:39:12,083 --> 00:39:15,283 And in the meantime? 405 00:39:16,208 --> 00:39:19,408 In the meantime I will perfect my scheme. 406 00:39:21,917 --> 00:39:23,836 Hello? 407 00:39:23,792 --> 00:39:26,696 Hello? 408 00:39:26,625 --> 00:39:29,825 Hello?! 409 00:39:34,000 --> 00:39:36,217 In the meantime you could start with a different job. 410 00:39:36,167 --> 00:39:39,367 You could be an insurance agent, many ex-players do it. 411 00:39:39,583 --> 00:39:42,783 - Gina told me that Sossio... - Are you kidding? 412 00:39:43,708 --> 00:39:46,908 I'm a football coach. 413 00:39:47,500 --> 00:39:50,700 Besides, you need a license to become an insurance agent. 414 00:39:52,833 --> 00:39:55,985 Let's be realistic Antonio. You've been out of work for four years. 415 00:39:55,917 --> 00:39:59,117 We're running out of money. 416 00:40:01,375 --> 00:40:04,575 I'm going out. 417 00:40:07,208 --> 00:40:10,408 400. 418 00:40:11,417 --> 00:40:13,716 640. 419 00:40:13,667 --> 00:40:16,606 Not for me. 420 00:40:16,542 --> 00:40:19,742 Up to 800.000. 421 00:40:20,417 --> 00:40:23,617 Fine. 422 00:40:24,125 --> 00:40:27,325 What do you have? 423 00:40:28,125 --> 00:40:30,472 - 3 Aces... - Good. 424 00:40:30,417 --> 00:40:32,680 Shuffle up! 425 00:40:32,625 --> 00:40:35,825 Alberto, I have to talk to you. I'm in trouble. 426 00:40:37,708 --> 00:40:40,908 I have doubts on how to play on the wings. 427 00:40:41,542 --> 00:40:44,742 Now? Can't you see? We're playing here. 428 00:40:45,583 --> 00:40:46,994 Later? 429 00:40:46,958 --> 00:40:50,158 Later... At what time did we say we'd quit, Maurizio? 430 00:40:50,833 --> 00:40:52,493 6100 AM. 431 00:40:52,458 --> 00:40:54,757 6100 AM... 432 00:40:54,708 --> 00:40:57,908 We'll talk some other time, Antonio. 433 00:41:13,167 --> 00:41:16,367 ♪ Under your home... ♪ 434 00:41:17,875 --> 00:41:21,075 ♪ ... my road ends. What melancholy! ♪ 435 00:41:25,583 --> 00:41:28,783 ♪ Not even the courage to look... ♪ 436 00:41:33,208 --> 00:41:36,408 ♪ ... The light that vanishes together with you... ♪ 437 00:41:41,208 --> 00:41:44,408 ♪ ... Forever... ♪ 438 00:41:47,083 --> 00:41:50,283 ♪ Nothing else... ♪ 439 00:41:50,917 --> 00:41:54,117 ♪ Nothing else... ♪ 440 00:41:54,875 --> 00:41:58,075 ♪ ... The night. ♪ 441 00:42:03,292 --> 00:42:06,492 Hey, another one. 442 00:42:23,042 --> 00:42:26,242 ♪ I won't go away ♪ 443 00:42:27,500 --> 00:42:30,700 ♪ ... from your life anymore. ♪ 444 00:42:32,292 --> 00:42:35,492 ♪ In my bed, after an hour... ♪ 445 00:42:36,167 --> 00:42:39,367 ♪ ... so fragile, so alone... ♪ 446 00:42:41,042 --> 00:42:44,242 ♪ ... while I told you everything... ♪ 447 00:42:45,750 --> 00:42:48,950 ♪ ... I asked myself: "Will she stay?" ♪ 448 00:42:50,542 --> 00:42:53,742 ♪ You kissed me but didn't talk. ♪ 449 00:42:54,958 --> 00:42:58,158 ♪ Then you talked while crying. ♪ 450 00:42:59,625 --> 00:43:02,825 ♪ At twenty like me... ♪ 451 00:43:04,208 --> 00:43:07,408 ♪ ... the love you lost. ♪ 452 00:43:16,542 --> 00:43:19,742 Thank you very much. Good night! 453 00:44:04,833 --> 00:44:07,606 - For first course, we have... - I'll just have a second course. 454 00:44:07,542 --> 00:44:10,742 Ok, we have sausages, lamb, skewers, beefsteak... 455 00:44:14,333 --> 00:44:17,106 Couldn't I have some fish? 456 00:44:17,042 --> 00:44:20,242 Sea bass? 457 00:44:22,917 --> 00:44:25,429 Even cod would be fine. 458 00:44:25,375 --> 00:44:28,575 Perhaps we have some trout. But I have to check. 459 00:44:30,500 --> 00:44:33,652 What can I say? Bring it to me. 460 00:44:33,583 --> 00:44:36,783 A salad on the side? 461 00:44:37,583 --> 00:44:39,290 Mr. Tony, it's a pleasure! 462 00:44:39,250 --> 00:44:41,941 Unfortunately, I couldn't come to the concert... 463 00:44:41,875 --> 00:44:44,222 ...You know, too much work in here. 464 00:44:44,167 --> 00:44:47,367 I wanted to... I've got all your records at home... 465 00:44:47,417 --> 00:44:50,238 ...Even the first one, when you played with the Rayban. 466 00:44:50,167 --> 00:44:52,170 How was it called? 467 00:44:52,125 --> 00:44:55,277 'Excuse me, my love' by Antonio Pisapia and the Rayban. 468 00:44:55,208 --> 00:44:57,851 Do I remember it correctly? 469 00:44:57,792 --> 00:45:00,992 You know Tony, I want to ask you a big favor. 470 00:45:01,958 --> 00:45:05,158 A bit more on the left. 471 00:45:05,167 --> 00:45:07,300 Fine. 472 00:45:07,250 --> 00:45:10,450 Come on, Giovanni. Shoot! 473 00:45:15,667 --> 00:45:18,867 Here's your salmon trout. Let me show you the photo. 474 00:45:19,208 --> 00:45:22,408 It's a pity you didn't come at the concert. 475 00:45:24,542 --> 00:45:27,742 Because it was my farewell concert. 476 00:45:29,208 --> 00:45:32,408 How was it? Was it good? 477 00:45:33,917 --> 00:45:37,117 Yes, it was really a beautiful concert. 478 00:46:00,250 --> 00:46:03,450 - Hi. - Hi. 479 00:46:06,375 --> 00:46:09,361 Why are you sitting in the dark? 480 00:46:09,292 --> 00:46:12,492 Nothing. Just thinking. 481 00:46:15,542 --> 00:46:18,742 Go to sleep. I've got work to do. 482 00:46:22,125 --> 00:46:25,325 Antonio, tomorrow I'm going away. 483 00:46:30,375 --> 00:46:33,575 I'm leaving you. 484 00:46:35,083 --> 00:46:38,283 Is there another man? 485 00:46:40,458 --> 00:46:43,658 We're 35 years old... 486 00:46:44,375 --> 00:46:47,575 ...and you only think of... - Slut! 487 00:46:51,042 --> 00:46:54,242 I knew you wouldn't understand. 488 00:47:27,083 --> 00:47:29,856 - Hello? - It's me. 489 00:47:29,792 --> 00:47:31,581 Mom, how are you? 490 00:47:31,542 --> 00:47:33,509 Your father died! 491 00:47:33,458 --> 00:47:35,888 What? 492 00:47:35,833 --> 00:47:36,983 How did it happen? 493 00:47:36,958 --> 00:47:39,352 Don't try to make en effort, Antonio. Don't even fucking ask! 494 00:47:39,292 --> 00:47:41,591 You haven't seen him in years. 495 00:47:41,542 --> 00:47:44,694 Mom, it's you who told me not to come visit, isn't it? 496 00:47:44,625 --> 00:47:47,825 And you immediately agreed. Of course. 497 00:47:51,833 --> 00:47:55,033 How is it going with Maria? 498 00:47:55,125 --> 00:47:58,325 I tolerate her. 499 00:48:01,500 --> 00:48:04,700 The funeral is tomorrow at 10AM, in church. 500 00:48:04,667 --> 00:48:07,867 You have been informed. Bye. 501 00:48:24,875 --> 00:48:27,207 Did you take a look at my notes? 502 00:48:27,208 --> 00:48:30,408 Yes, but I don't know. I am uncertain. 503 00:48:32,542 --> 00:48:35,742 I understand you want a high defense, but 15 yards is too much! 504 00:48:38,250 --> 00:48:40,088 It's not balanced. 505 00:48:40,042 --> 00:48:42,305 If the other team has a player like Platini: 506 00:48:42,250 --> 00:48:45,450 with a long ball, the defense is overtaken, and that's it. 507 00:48:45,833 --> 00:48:48,559 Or you play against someone like me, and you lose the match. 508 00:48:48,500 --> 00:48:49,994 I Won't lose... 509 00:48:49,958 --> 00:48:53,158 ...because my players run more than yours do... 510 00:48:54,750 --> 00:48:57,867 To run for ninety minutes you must train the heart first... 511 00:48:57,792 --> 00:49:00,648 ...and then the muscles. 512 00:49:00,583 --> 00:49:03,783 It's the principles of aerobics. 513 00:49:04,167 --> 00:49:07,023 And who is going play as striker? Jane Fonda? 514 00:49:06,958 --> 00:49:10,158 Alberto, you still play catenaccio and counter-attack! 515 00:49:10,750 --> 00:49:13,227 "The Mastiff", using catenaccio and counter-attack... 516 00:49:13,167 --> 00:49:15,893 ...won 2 leagues and 3 Italian Cups. 517 00:49:15,833 --> 00:49:17,540 10 years ago. 518 00:49:17,500 --> 00:49:20,191 10 years ago. 519 00:49:20,125 --> 00:49:23,325 Listen, do me a favor: Eat before it gets even colder. 520 00:49:35,042 --> 00:49:38,242 Father! 521 00:49:39,083 --> 00:49:42,283 Veronica! 522 00:49:42,542 --> 00:49:45,694 When did you come back? 523 00:49:45,625 --> 00:49:48,825 Last night. 524 00:50:06,750 --> 00:50:08,374 How's it going in London? 525 00:50:08,333 --> 00:50:11,533 Fine. 526 00:50:12,583 --> 00:50:15,783 I've been in London. I've played there. 527 00:50:15,708 --> 00:50:18,908 - In 1970. - It was 1969. In 1970 you were in jail. 528 00:50:19,333 --> 00:50:22,533 I've already heard this story. Don't tell it again. 529 00:50:23,167 --> 00:50:26,367 You're right, 1969. 530 00:50:29,000 --> 00:50:31,691 '69... 531 00:50:31,625 --> 00:50:34,825 ls there always that light rain? Unceasing, never-ending... 532 00:50:36,542 --> 00:50:38,971 Yes, often. 533 00:50:38,917 --> 00:50:41,264 How is school? Did you take any exams? 534 00:50:41,208 --> 00:50:43,046 It's ok. 535 00:50:43,000 --> 00:50:45,299 By the way, since you study medicine... 536 00:50:45,250 --> 00:50:48,023 ...when you have a minute, could you take a look at this... 537 00:50:47,958 --> 00:50:51,158 Grandpa's funeral was this morning. Why didn't you come? 538 00:50:54,542 --> 00:50:57,742 I woke up late. 539 00:51:01,917 --> 00:51:03,967 Besides, I never attend funerals. 540 00:51:03,917 --> 00:51:07,117 But it was your father's! 541 00:51:09,458 --> 00:51:12,658 - So Tony! - I woke up late. 542 00:51:12,708 --> 00:51:14,154 What would you like? 543 00:51:14,125 --> 00:51:17,325 Salvatore, you must give me guarantees about the mussels. 544 00:51:18,000 --> 00:51:20,085 What's the problem with them? They're good. 545 00:51:20,042 --> 00:51:22,435 We'll have spaghetti with mussels then. 546 00:51:22,375 --> 00:51:23,785 And for later... 547 00:51:23,750 --> 00:51:26,950 I have ten coralfish Ginetto brought me. They're terrific! 548 00:51:27,958 --> 00:51:29,796 Where did he catch them? 549 00:51:29,750 --> 00:51:31,244 In the Procida channel. 550 00:51:31,208 --> 00:51:34,408 Don't think that this channel has been so exceptional lately... 551 00:51:34,958 --> 00:51:37,092 Let's make a deal. You taste it. 552 00:51:37,042 --> 00:51:40,242 If you don't like it, then throw it away, OK? 553 00:51:44,042 --> 00:51:46,898 I've spent my whole life here... 554 00:51:46,833 --> 00:51:50,033 ...and I can never go to sleep before 5am. 555 00:51:50,708 --> 00:51:52,628 I'm always sleepy now. 556 00:51:52,583 --> 00:51:54,456 Diabetes is to blame. 557 00:51:54,417 --> 00:51:57,143 But I'm over it, now. Enough is enough. 558 00:51:57,083 --> 00:51:59,513 I'll retire and sell the restaurant. 559 00:51:59,458 --> 00:52:02,658 - Why? Have you had any offers? - Each of them worse than the other. 560 00:52:02,917 --> 00:52:06,117 It's not the money, cause they've offered me enough. 561 00:52:07,000 --> 00:52:10,200 But they want to turn it into a pub or a disco. 562 00:52:12,000 --> 00:52:15,034 I don't give a damn, but when I pass by, 563 00:52:14,958 --> 00:52:18,158 I still want to see that sign "Salvatore on the Sea". 564 00:52:19,708 --> 00:52:22,908 Salvatore, I was thinking... 565 00:52:25,250 --> 00:52:28,450 I'm done with music. Enough! 566 00:52:28,375 --> 00:52:31,575 I don't wanna have anything to do with it anymore. 567 00:52:31,708 --> 00:52:34,908 I thought: If you take me as a partner, 568 00:52:35,917 --> 00:52:38,559 I could manage the restaurant. 569 00:52:38,500 --> 00:52:40,585 Are you serious, Tony? 570 00:52:40,542 --> 00:52:43,742 Salvatore, if I'm idle at home, I'll go crazy. 571 00:52:48,167 --> 00:52:51,367 They'll take me to a madhouse. 572 00:52:52,125 --> 00:52:54,981 Maybe, one of these evenings, 573 00:52:54,917 --> 00:52:58,117 I could even sing a song or two for the amusement of our friends. 574 00:53:01,167 --> 00:53:04,367 What do you say? 575 00:53:09,958 --> 00:53:13,158 I just need a deposit, to be safe. 576 00:53:14,000 --> 00:53:17,200 Veronica! 577 00:53:33,375 --> 00:53:35,460 Go back, go back, you fucking bastards! 578 00:53:35,417 --> 00:53:38,617 Go for it! Gigi, Carlo, closer! 579 00:53:39,083 --> 00:53:42,070 Go, Mauri, go! Block him! 580 00:53:42,000 --> 00:53:45,034 Yes! 581 00:53:44,958 --> 00:53:48,158 Good, Carlo. The diamond, a little earlier, though. You, Biagio... 582 00:53:48,917 --> 00:53:51,821 OK. 583 00:53:51,750 --> 00:53:53,588 - Geppino, give me a hand here. - Sure. 584 00:53:53,542 --> 00:53:55,758 Here it is. 585 00:53:55,708 --> 00:53:58,908 Antonio, let me show you something. 586 00:54:00,250 --> 00:54:03,450 I am the king of Agropoli, Antonio. Look here. 587 00:54:03,375 --> 00:54:05,888 1, 2, 3, 4, 5, 6 units. 588 00:54:05,833 --> 00:54:08,524 120 row cottages with sea view. 589 00:54:08,458 --> 00:54:11,658 We can agree that Agropoli matches the beauty of Sardinia. 590 00:54:12,375 --> 00:54:13,607 What I'm saying, Antonio, 591 00:54:13,583 --> 00:54:16,783 is Why don't you buy one of these cottages? 592 00:54:17,083 --> 00:54:20,283 Besides, if you buy it while it's still a project, 593 00:54:20,458 --> 00:54:23,658 it'll cost much less. Excuse me, are you following me? 594 00:54:24,833 --> 00:54:27,950 Sorry, I was a little distracted. 595 00:54:27,875 --> 00:54:30,601 - Are you looking at Elena? - Her name is Elena? 596 00:54:30,542 --> 00:54:33,481 I understand. Wait here. I know her, I'll introduce you. 597 00:54:33,417 --> 00:54:35,254 No, no. Forget it. 598 00:54:35,208 --> 00:54:38,408 Geppino, are you still willing to buy that policy? 599 00:54:38,958 --> 00:54:42,158 Sure. Come to our office on Wednesday. 600 00:54:42,917 --> 00:54:46,117 Maybe Thursday is better. 601 00:55:33,792 --> 00:55:36,992 It's you then. You said 11, but it's 3 already. 602 00:55:37,042 --> 00:55:40,242 I woke up late. 603 00:56:02,042 --> 00:56:03,879 Are you serious? 604 00:56:03,833 --> 00:56:05,919 I'm doing you a favor. 605 00:56:05,875 --> 00:56:09,075 This car has no market, just like you. 606 00:56:36,292 --> 00:56:38,934 I'm a lawyer. 607 00:56:38,875 --> 00:56:41,566 Interesting. 608 00:56:41,500 --> 00:56:43,550 And I love theater. 609 00:56:43,500 --> 00:56:45,681 But there's not much going on in Ivrea. 610 00:56:45,625 --> 00:56:48,825 That's Why every now and then I take the car and drive to Turin. 611 00:56:49,875 --> 00:56:53,075 - Do you like theater? - Very much. 612 00:56:53,125 --> 00:56:56,325 What do you like? 613 00:56:57,125 --> 00:57:00,325 I like... 614 00:57:01,458 --> 00:57:04,445 I love ballet. 615 00:57:04,375 --> 00:57:06,935 It's beautiful. 616 00:57:06,875 --> 00:57:10,075 Such an interest is rare among men. 617 00:57:18,250 --> 00:57:21,450 You are not superficial. This is quite interesting. 618 00:57:23,417 --> 00:57:25,598 You haven't asked me about my job 619 00:57:25,542 --> 00:57:28,742 and you never make the conversation slip towards the past. 620 00:57:29,042 --> 00:57:31,341 And this makes it even more interesting. 621 00:57:31,292 --> 00:57:34,492 It never gets boring. 622 00:57:34,792 --> 00:57:37,992 A very silent person... 623 00:57:40,083 --> 00:57:43,283 full of mystery... 624 00:57:44,917 --> 00:57:48,117 but your eyes say it all. 625 00:57:49,292 --> 00:57:52,492 I think I'm in love with you. 626 00:57:55,250 --> 00:57:58,320 In any case, I'm married too... 627 00:57:58,250 --> 00:58:01,450 Did you say "in any case"? 628 00:58:18,833 --> 00:58:21,950 I'd like to go to Capri with you. 629 00:58:21,875 --> 00:58:24,304 Tomorrow. We'll go tomorrow. 630 00:58:24,250 --> 00:58:27,023 No, tomorrow is Mardi Gras. 631 00:58:26,958 --> 00:58:30,158 A friend of mine is throwing a party. Why don't you come? 632 00:58:31,625 --> 00:58:34,825 With pleasure. 633 00:58:40,917 --> 00:58:44,117 Where did you learn how to kiss so well? 634 00:58:46,250 --> 00:58:49,450 As a boy, when I played for Verona. 635 00:59:06,583 --> 00:59:07,780 Hello. 636 00:59:07,750 --> 00:59:10,393 Tony, sit down, I have great news. 637 00:59:10,333 --> 00:59:13,533 - Shoot it. - A cruise, from Genoa to Cairo, on the Red Sea. 638 00:59:14,625 --> 00:59:17,825 You can even get a suntan, Tony! 639 00:59:20,708 --> 00:59:23,908 You're a real friend. I knew you wouldn't forget me. 640 00:59:24,208 --> 00:59:27,408 I told you we only had to wait for the dust to settle. 641 00:59:28,125 --> 00:59:31,111 This ship is quite something, 642 00:59:31,042 --> 00:59:34,242 people with money. 643 00:59:34,500 --> 00:59:37,356 It's not the usual shitty cruise around the Mediterranean. 644 00:59:37,292 --> 00:59:39,342 These are terrific places. 645 00:59:39,292 --> 00:59:41,982 Thank you, Genny, seriously. 646 00:59:41,917 --> 00:59:43,754 Tony, I'm your manager. 647 00:59:43,708 --> 00:59:45,758 Unfortunately, I can't accept. 648 00:59:45,708 --> 00:59:48,908 What the fuck are you saying, Tony? Are you in trouble? 649 00:59:49,250 --> 00:59:52,450 Nothing happened. I just don't know... 650 00:59:53,125 --> 00:59:56,325 a whole month at sea. I'm getting old, you know. 651 00:59:56,458 --> 00:59:59,658 It'll be crowded and too hot down there. It's really not for me. 652 00:59:59,708 --> 01:00:02,908 What the fuck do you mean with "too hot"? It's a lot of money! 653 01:00:04,750 --> 01:00:07,950 I don't know, this story with the ship... 654 01:00:08,833 --> 01:00:10,883 I see it as a step back. 655 01:00:10,833 --> 01:00:13,346 If you have anything better for me, 656 01:00:13,292 --> 01:00:15,555 I could consider it, think about it. 657 01:00:15,500 --> 01:00:18,700 But this ship would really mean a step back. 658 01:00:18,625 --> 01:00:21,825 I appreciate you thinking about me, but I have other plans. 659 01:00:22,833 --> 01:00:26,033 Tony, you son of a bitch! A step back?! 660 01:00:26,708 --> 01:00:29,908 You're dead, Tony, and I'm trying to get you back to life! 661 01:00:30,417 --> 01:00:33,143 Do you know what they said when I mentioned your name? 662 01:00:33,083 --> 01:00:34,743 That they didn't want you! 663 01:00:34,708 --> 01:00:37,613 That their passengers are middle aged folks, 664 01:00:37,542 --> 01:00:40,184 that they don't have junk or teenagers aboard, 665 01:00:40,125 --> 01:00:41,619 that they'd rather have Fred Bongusto. 666 01:00:41,583 --> 01:00:44,783 And I was an idiot, telling them you're better than Bongusto, 667 01:00:45,542 --> 01:00:48,742 that you gave up the drugs and all that shit, Tony! 668 01:00:49,417 --> 01:00:52,486 Don't take it so seriously. 669 01:00:52,417 --> 01:00:53,993 Give them Fred. 670 01:00:53,958 --> 01:00:57,158 Go fuck yourself, you son of a bitch! 671 01:01:03,458 --> 01:01:06,658 In my opinion, the quality of TV has decreased in recent years. 672 01:01:08,792 --> 01:01:11,992 I don't agree completely, but we can discuss it. 673 01:01:25,500 --> 01:01:27,373 Hi, Lucilia. 674 01:01:27,333 --> 01:01:29,727 You look gorgeous. 675 01:01:29,667 --> 01:01:32,393 - You too. - Lucilia, my dear. 676 01:01:32,333 --> 01:01:34,846 - Thanks for the plants, they were great. - Let's go see them. 677 01:01:34,792 --> 01:01:35,989 - How are you? - Fine. 678 01:01:35,958 --> 01:01:38,352 Forgive the delay. The traffic was terrible. 679 01:01:38,292 --> 01:01:41,492 - I'm coming. - A moment, please. - Yes? Who are you? 680 01:01:41,708 --> 01:01:44,055 I'm Antonio Pisapia, a friend of Elena's. 681 01:01:44,000 --> 01:01:47,200 Ah, of course. Please. Thanks, my dear. Come in! 682 01:01:50,292 --> 01:01:52,165 - I am Lucilia. - It's a pleasure. 683 01:01:52,125 --> 01:01:55,325 - Let me take your coat. - Thanks. 684 01:02:11,417 --> 01:02:14,617 Oh gee, poor you... I got it. You thought it was a costume party. 685 01:02:15,417 --> 01:02:18,617 - It's not. Hasn't Elena told you? - No. 686 01:02:18,542 --> 01:02:20,723 - What can we do now? - I'll go home. 687 01:02:20,667 --> 01:02:23,357 No, wait. You'll wear something from my husband's wardrobe. 688 01:02:23,292 --> 01:02:25,555 Come with me to our room. 689 01:02:25,500 --> 01:02:28,700 Wait, the living room is full of guests. 690 01:02:53,875 --> 01:02:57,075 I want to make love to you. 691 01:02:57,750 --> 01:03:00,606 New? 692 01:03:00,542 --> 01:03:03,398 Yes. 693 01:03:03,333 --> 01:03:06,533 I had something else in mind for our first time. 694 01:03:07,000 --> 01:03:09,940 The first time can be very disappointing. 695 01:03:09,875 --> 01:03:13,075 It might be better to enliven it a little, don't you agree? 696 01:04:00,833 --> 01:04:03,985 That's my daughter. 697 01:04:03,917 --> 01:04:07,117 Come, We're dancing. 698 01:04:23,167 --> 01:04:25,727 Let's go to Capri tomorrow? 699 01:04:25,667 --> 01:04:27,077 Yes. 700 01:04:27,042 --> 01:04:30,242 I'll Wait for you there. 701 01:05:04,750 --> 01:05:07,902 Lello! Tell the boys... 702 01:05:07,833 --> 01:05:11,033 to replace the aquarium with the pastry counter. 703 01:06:20,042 --> 01:06:23,242 The indoor tournament is over. 704 01:06:25,875 --> 01:06:26,990 How did it go? 705 01:06:26,958 --> 01:06:29,684 We won. 706 01:06:29,625 --> 01:06:32,481 Yes, but it was a pain the ass, Alberto. 707 01:06:32,417 --> 01:06:35,617 I want to coach a real team. 708 01:06:35,750 --> 01:06:38,950 I feel I'm ready. 709 01:06:39,000 --> 01:06:41,904 Antonio, I must tell you something important. 710 01:06:41,833 --> 01:06:43,967 Anything new happened? 711 01:06:43,917 --> 01:06:47,117 Trevisani was fired. They called me back in. 712 01:06:50,167 --> 01:06:53,367 - And you? - I accepted. 713 01:06:54,417 --> 01:06:57,617 As soon as I got back I had a fight with the President. 714 01:06:58,292 --> 01:06:59,572 And why? 715 01:06:59,542 --> 01:07:01,805 Because of you. 716 01:07:01,750 --> 01:07:04,393 They Won't let me have you as my assistant. 717 01:07:04,333 --> 01:07:06,206 Until the end of the season 718 01:07:06,167 --> 01:07:08,560 that stupid Palumbo will have to stay. 719 01:07:08,500 --> 01:07:11,191 They say the players have a good connection with him, 720 01:07:11,125 --> 01:07:14,325 that we shouldn't disrupt the harmony and this sort of bullshit. 721 01:07:19,125 --> 01:07:20,452 It doesn't matter. 722 01:07:20,417 --> 01:07:22,550 No, it does matter. 723 01:07:22,500 --> 01:07:25,700 I only accepted because they offered me a 2 year contract, 724 01:07:25,917 --> 01:07:29,117 assuring me that next year I could bring you in as my assistant. 725 01:07:29,292 --> 01:07:31,591 You just have to wait a few months. 726 01:07:31,542 --> 01:07:34,742 Let it be. They'll probably change their minds when July comes. 727 01:07:35,125 --> 01:07:38,325 No, they Won't. Otherwise, I'll quit. 728 01:07:42,292 --> 01:07:45,492 I had to accept it, Antonio. It was a load of money. 729 01:07:46,583 --> 01:07:49,783 It'll give me peace of mind for my retirement. 730 01:07:51,458 --> 01:07:54,658 It was the right decision. 731 01:07:56,292 --> 01:07:59,492 Don't be worried about me. 732 01:07:59,417 --> 01:08:02,617 You just have to wait a few months. 733 01:08:03,583 --> 01:08:06,783 Will you come over for dinner? 734 01:10:12,667 --> 01:10:13,781 Hello. 735 01:10:13,750 --> 01:10:16,950 Genny, I must get back. I need a come back. 736 01:10:17,417 --> 01:10:20,617 I Won't talk to you, Tony. 737 01:10:20,542 --> 01:10:23,742 It's not the time to hold a grudge. 738 01:10:23,917 --> 01:10:27,117 I'm tired of this, Tony. I'm not your manager any more. 739 01:10:27,208 --> 01:10:28,784 I need that job. 740 01:10:28,750 --> 01:10:31,950 Fuck you, Tony! I Won't say it again 741 01:10:32,125 --> 01:10:35,325 Bongusto will be on that ship. Do you know why, Tony? 742 01:10:35,583 --> 01:10:38,783 Cause you can't clear customs with a pound of coke on you! 743 01:10:51,625 --> 01:10:53,498 We need to talk. 744 01:10:53,458 --> 01:10:55,508 Pisapia, what are you doing here? 745 01:10:55,458 --> 01:10:58,658 - We must talk. - Let's talk then. 746 01:10:59,500 --> 01:11:02,060 How did you know I was here? 747 01:11:02,000 --> 01:11:03,576 You told me many years ago 748 01:11:03,542 --> 01:11:06,611 that you come to the office every Sunday after a match. 749 01:11:06,542 --> 01:11:09,742 Let's make it quick. I must go to a wedding. 750 01:11:11,042 --> 01:11:13,898 The assistant coach should be chosen by "The Mastiff". 751 01:11:13,833 --> 01:11:16,097 It should. But I call the shots here. 752 01:11:16,042 --> 01:11:19,242 - And you chose Palumbo, that moron. - Bullshit. Palumbo is smart. 753 01:11:19,833 --> 01:11:23,033 And next season? "The Mastiff" wants me. What do you say? 754 01:11:23,208 --> 01:11:26,408 Next season we'll see if "The Mastiff" will still be around, 755 01:11:26,458 --> 01:11:28,971 if I will still be around... Heaven knows what will happen. 756 01:11:28,917 --> 01:11:32,117 What do you mean? "if he's still around"? He has a contract. 757 01:11:32,333 --> 01:11:35,533 Contracts can be signed and unsigned. "The Mastiff" is fine for now. 758 01:11:35,958 --> 01:11:39,158 I had to hire him: The fans were crushing my balls, 759 01:11:39,083 --> 01:11:41,988 yelling on my doorstep every other night. 760 01:11:41,917 --> 01:11:44,180 But Why can't I be the assistant coach? 761 01:11:44,125 --> 01:11:47,325 I told you. Palumbo is smart, he's a promise. 762 01:11:48,042 --> 01:11:51,242 I got it. Next year you'll drop "The Mastiff" and promote Palumbo, right? 763 01:11:53,042 --> 01:11:56,242 Listen. For me, you don't have what it takes to be a coach. 764 01:11:57,167 --> 01:11:58,707 Why do you insist? 765 01:11:58,667 --> 01:12:01,867 Nobody has hired you, not even a minor team. 766 01:12:02,083 --> 01:12:04,265 I'm telling you, try a different job. 767 01:12:04,208 --> 01:12:07,408 Why this obsession about being a coach? 768 01:12:07,750 --> 01:12:10,820 If you want some insurance policies, I can get you as many as you need. 769 01:12:10,750 --> 01:12:13,950 What are you saying? What does that have to do with it? 770 01:12:14,292 --> 01:12:17,492 In any case, I'd be willing to coach even the junior team. 771 01:12:17,625 --> 01:12:20,825 It doesn't have to be necessarily the first team. 772 01:12:20,958 --> 01:12:24,158 It would be presumptuous of me to ask that. 773 01:12:27,083 --> 01:12:30,283 Antonio, I must tell you what I think. 774 01:12:30,458 --> 01:12:33,658 Deep down, football is a game. And you are a man of sorrow. 775 01:12:49,417 --> 01:12:51,041 Give me this octopus. 776 01:12:51,000 --> 01:12:54,200 Octopus, Tony? You never bought one before. 777 01:12:54,375 --> 01:12:57,575 I do now! 778 01:14:33,458 --> 01:14:34,573 Hello? 779 01:14:34,542 --> 01:14:37,742 I'm calling on behalf of the producers of the TV program "Public Confessions". 780 01:14:37,667 --> 01:14:40,867 Have you had the chance to Watch it? 781 01:14:41,292 --> 01:14:43,934 - No. - It doesn't matter. 782 01:14:43,875 --> 01:14:46,435 The program is hosted by Gigi Moscati, 783 01:14:46,375 --> 01:14:49,575 who interviews famous guests about their personal lives. 784 01:14:49,875 --> 01:14:52,601 - We'd love to have you on the program. - Call me again tomorrow. 785 01:14:52,542 --> 01:14:55,611 We can offer our guests a 3 million fee to pay for their time. 786 01:14:55,542 --> 01:14:58,742 Moreover, it is broadcast from Naples, which would make it easier for you. 787 01:14:58,917 --> 01:15:01,310 If possible, we'd love to hear a potpourri of your old hits. 788 01:15:01,250 --> 01:15:04,284 I never sing potpourris! 789 01:15:04,208 --> 01:15:05,963 Call me again tomorrow. 790 01:15:05,917 --> 01:15:08,773 Ok. If you have any doubts about our program, 791 01:15:08,708 --> 01:15:11,908 you can Watch a live broadcast tonight at 10:30. 792 01:15:12,375 --> 01:15:13,916 Call me again tomorrow. 793 01:15:13,875 --> 01:15:17,075 OK, bye. 794 01:16:06,875 --> 01:16:10,075 The bashful tend to assume a defensive position. 795 01:16:13,333 --> 01:16:16,533 They tend to hide behind the strikers, 796 01:16:16,500 --> 01:16:19,440 avoiding to draw any attention. 797 01:16:19,375 --> 01:16:22,066 It worked well as long as man-marking tactics were in use. 798 01:16:22,000 --> 01:16:25,117 But since zone marking was introduced, 799 01:16:25,042 --> 01:16:28,242 there was no place left for the bashful. They were thrown into the spotlight. 800 01:16:29,958 --> 01:16:32,566 I never knew how to do it. 801 01:16:32,500 --> 01:16:34,799 But you did quite well in the spotlight... 802 01:16:34,750 --> 01:16:36,931 scoring a spectacular bicycle kick goal. 803 01:16:36,875 --> 01:16:38,925 A half bicycle kick. 804 01:16:38,875 --> 01:16:42,075 - What goes through your mind in front of the goal? - I've always sought to avoid the goal. 805 01:16:44,375 --> 01:16:47,575 But at that moment, when I was about to kick the ball... 806 01:16:49,458 --> 01:16:51,971 I saw the fans. 807 01:16:51,917 --> 01:16:55,117 80.000 pairs of eyes on me. 808 01:16:55,583 --> 01:16:58,783 Some days later, however, during a training session... 809 01:16:59,167 --> 01:17:02,367 your ligaments were torn and your life was turned upside down. What happened? 810 01:17:06,250 --> 01:17:09,450 I haven't been able to get back on the field after the accident. 811 01:17:09,792 --> 01:17:12,992 - I decided to become a coach. - Then you're coaching now. 812 01:17:14,417 --> 01:17:16,420 - No. - How come? 813 01:17:16,375 --> 01:17:19,575 The President of my former team had assured me... 814 01:17:20,083 --> 01:17:23,283 I'd have a chance to go on Working with them. 815 01:17:23,667 --> 01:17:26,357 Later, he took back his offer. 816 01:17:26,292 --> 01:17:29,278 He said I don't have what it takes to be a coach. 817 01:17:29,208 --> 01:17:32,408 How can anyone say that, if no one ever gave me a chance? 818 01:17:33,792 --> 01:17:36,992 Anyway, I don't want to talk about it. 819 01:17:39,417 --> 01:17:42,617 I want to say something else. 820 01:17:46,000 --> 01:17:49,200 Today... 821 01:17:52,000 --> 01:17:55,200 I've met someone. 822 01:18:00,875 --> 01:18:04,075 Please, go on. 823 01:18:06,500 --> 01:18:09,700 You were saying you've met someone today. 824 01:18:13,500 --> 01:18:16,700 Now we'll show you a short film about Antonio Pisapia. 825 01:18:16,833 --> 01:18:20,033 We'll be right back. 826 01:18:44,542 --> 01:18:47,742 Where to? 827 01:18:53,583 --> 01:18:56,570 Take me to the airport. 828 01:18:56,500 --> 01:18:59,700 Are you leaving? 829 01:19:02,375 --> 01:19:05,575 Yes. I must go to the Netherlands to scout a player. 830 01:19:09,167 --> 01:19:11,596 Yes? It's Tony Pisapia. 831 01:19:11,542 --> 01:19:14,019 I'm supposed to be on your show next week. 832 01:19:13,958 --> 01:19:15,665 Can you do me a favor? 833 01:19:15,625 --> 01:19:18,138 I need the number of Antonio Pisapia. 834 01:19:18,083 --> 01:19:20,596 We can't tell the private telephone numbers of our guests. 835 01:19:20,542 --> 01:19:22,675 You must give me immediately the number of Antonio Pisapia. Is that clear? 836 01:19:22,625 --> 01:19:25,825 The telephone number of Antonio Pisapia. Is that clear? 837 01:22:34,000 --> 01:22:37,200 7100 AM 838 01:23:03,792 --> 01:23:04,999 ♪ GR 1. ♪ 839 01:23:05,000 --> 01:23:07,624 ♪ Breaking news. ♪ 840 01:23:07,625 --> 01:23:10,577 ♪ Naples: The former soccer player, Antonio Pisapia, ♪ 841 01:23:10,578 --> 01:23:13,327 ♪ Has killed himself with a bullet to the head. ♪ 842 01:23:13,328 --> 01:23:16,148 ♪ The body has been found on the soccer field ♪ 843 01:23:16,149 --> 01:23:19,283 ♪ Across from the Capodichino airport. ♪ 844 01:23:23,042 --> 01:23:24,796 And the shaving? 845 01:23:24,750 --> 01:23:27,950 Everything ready. 846 01:23:35,875 --> 01:23:39,075 Smoking is not allowed here. 847 01:23:39,750 --> 01:23:42,950 Damn! 848 01:23:51,542 --> 01:23:54,742 Now be still. It might hurt a little. 849 01:23:56,750 --> 01:23:59,950 But don't move. 850 01:24:01,292 --> 01:24:04,492 Does it hurt? 851 01:24:41,792 --> 01:24:42,906 Hello? 852 01:24:42,875 --> 01:24:45,779 This is the producer of "Public Confessions". 853 01:24:45,708 --> 01:24:48,908 Yes, I'll do it. But we need to talk about the money. 854 01:24:50,583 --> 01:24:53,783 - 3 million? - Who do you think I am? 855 01:24:53,708 --> 01:24:55,972 It's our standard contract. 856 01:24:55,917 --> 01:24:59,117 Why, do I strike you as a standard guy? 857 01:24:59,458 --> 01:25:02,658 I've Watched the program. It's all about the past. 858 01:25:04,500 --> 01:25:07,700 Do you have any idea of what I can tell about my past? 859 01:25:09,500 --> 01:25:12,191 We could offer 4 million. 860 01:25:12,125 --> 01:25:15,325 You can offer 6. Call me this evening. 861 01:25:46,292 --> 01:25:49,492 Listen, boys. We'll try something new today... 862 01:25:50,667 --> 01:25:53,867 One man up. 863 01:26:18,000 --> 01:26:21,200 OK. Bye. 864 01:26:22,500 --> 01:26:25,700 President, Antonio Pisapia is here. 865 01:26:31,583 --> 01:26:34,783 Good evening. 866 01:27:11,917 --> 01:27:15,117 If we finish... Wait a second. 867 01:27:23,167 --> 01:27:25,774 Welcome, Tony. I am Gigi. How are you? 868 01:27:25,708 --> 01:27:26,905 Fine, thanks. 869 01:27:26,875 --> 01:27:30,075 - Saverio, my man! - Hi, Tony, what's up? 870 01:27:30,708 --> 01:27:32,546 As you can see, kicking ass. 871 01:27:32,500 --> 01:27:35,107 Tony, what's happened to your hair? 872 01:27:35,042 --> 01:27:38,242 It must be this new fucking shampoo... 873 01:27:38,917 --> 01:27:41,607 - Let's take our places? - Sure! 874 01:27:41,542 --> 01:27:44,742 That's your seat. 875 01:27:48,708 --> 01:27:51,102 Tony, in a few moments we'll be on air, live. 876 01:27:51,042 --> 01:27:54,242 I have some questions for you. 877 01:27:55,625 --> 01:27:58,825 Do you know that I used to sing here when you weren't even born? 878 01:28:03,458 --> 01:28:06,658 Singing has always been my dream. 879 01:28:06,583 --> 01:28:09,226 When I was a child, I remember my father used to get real mad... 880 01:28:09,167 --> 01:28:10,921 but I just kept singing. 881 01:28:10,875 --> 01:28:14,075 He slapped me and I sang even more. 882 01:28:15,458 --> 01:28:18,658 I remember the stand mics. 883 01:28:18,708 --> 01:28:21,613 I remember Mina, Walter Chiari and Alberto Lupo. 884 01:28:21,542 --> 01:28:24,742 Alberto and I had so many laughs together. 885 01:28:25,458 --> 01:28:28,101 I remember every stage Where I stood, 886 01:28:28,042 --> 01:28:31,242 every song I sang, every dressing room... 887 01:28:31,250 --> 01:28:34,450 every flash from every photographer, every dedication on every album... 888 01:28:34,958 --> 01:28:38,158 the autographs, the tours, the restaurants, the laughs... 889 01:28:39,000 --> 01:28:42,200 every tear shed by every fan. 890 01:28:42,167 --> 01:28:45,367 I was born in Vico Speranzella. 891 01:28:46,125 --> 01:28:48,851 I remember Naples during the war. I was 8. 892 01:28:48,792 --> 01:28:51,992 I remember the bomb shelter under Augustea Square. 893 01:28:53,083 --> 01:28:55,809 And more... 894 01:28:55,750 --> 01:28:58,310 I remember I used to have... 895 01:28:58,250 --> 01:29:00,383 6 tuxedos, 896 01:29:00,333 --> 01:29:02,171 150 shirts, 897 01:29:02,125 --> 01:29:05,325 90 pairs of shoes. 898 01:29:05,625 --> 01:29:08,825 I remember the first time I wore handcuffs... 899 01:29:08,750 --> 01:29:10,456 every tear I shed. 900 01:29:10,417 --> 01:29:13,617 How I cried every time they moved me from one prison to the other. 901 01:29:14,292 --> 01:29:17,492 When the wardens submitted me to an anal inspection. 902 01:29:18,333 --> 01:29:21,533 I remember every cellmate. 903 01:29:23,500 --> 01:29:26,700 I remember every time I had to lower my voice 904 01:29:26,917 --> 01:29:29,986 and every time I've been afraid to get on stage. 905 01:29:29,917 --> 01:29:32,002 I remember the flowers in the dressing rooms... 906 01:29:31,958 --> 01:29:34,945 the Women outside the dressing rooms, eager to get closer to me. 907 01:29:34,875 --> 01:29:38,075 They used to find me interesting, and it always ended in bed. 908 01:29:38,708 --> 01:29:41,908 They used to tell me I was handsome, but I never felt handsome. 909 01:29:42,542 --> 01:29:44,166 I felt powerful. 910 01:29:44,125 --> 01:29:47,325 I never gave a damn. 911 01:29:47,250 --> 01:29:48,956 I remember everything. 912 01:29:48,917 --> 01:29:52,117 It's bullshit what they say about cocaine fucking up your memory. 913 01:29:53,375 --> 01:29:55,804 I've been sniffing for 30 years and I remember everything. 914 01:29:55,750 --> 01:29:58,950 I remember all the coke I've sniffed. 915 01:29:59,292 --> 01:30:02,492 But everybody did it in those fucked up times. Who can say he didn't? 916 01:30:04,167 --> 01:30:07,367 Only the poor didn't do it. And they don't know what they've missed. 917 01:30:10,708 --> 01:30:12,581 I remember when I sung in New York... 918 01:30:12,542 --> 01:30:15,742 and Frank Sinatra came by to listen to this phenomenal Tony. 919 01:30:17,417 --> 01:30:20,617 I remember my mother, when she was young. 920 01:30:20,958 --> 01:30:23,175 What can I say? 921 01:30:23,125 --> 01:30:26,325 She's still the most ravishing Woman I have seen in my whole life. 922 01:30:29,417 --> 01:30:32,617 I remember a good friend, his name was Antonio Pisapia. 923 01:30:33,042 --> 01:30:35,649 He was a terrific soccer player. 924 01:30:35,583 --> 01:30:38,783 He wanted to become a coach and they didn't let him do it. 925 01:30:38,917 --> 01:30:42,117 So he killed himself. 926 01:30:42,458 --> 01:30:45,658 But they'll never drive me to suicide... 927 01:30:45,583 --> 01:30:48,144 cause I remember one more thing: 928 01:30:48,083 --> 01:30:51,283 I've always loved freedom. 929 01:30:51,208 --> 01:30:54,408 You don't have a fucking clue of what it means. 930 01:30:54,375 --> 01:30:57,148 I've always loved freedom. 931 01:30:57,083 --> 01:31:00,283 I'm a free man. 932 01:31:59,083 --> 01:32:02,283 - Hi, Carmine! - Hi, Tony! 933 01:32:33,333 --> 01:32:36,533 What's new? 934 01:32:44,208 --> 01:32:47,408 Life is shit, Aniello. 935 01:33:00,583 --> 01:33:03,783 Take care, Tony! 936 01:33:54,750 --> 01:33:57,950 I'll row to Capri! 937 01:35:23,000 --> 01:35:26,200 Tell me how it tastes. 938 01:37:00,500 --> 01:37:03,700 This film is dedicated to Tina and Sasa 68565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.