Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,583 --> 00:00:20,783
What can I say? That it's better
to have loved and lost,
2
00:00:20,792 --> 00:00:23,399
rather than putting linoleums in your halls?
3
00:00:23,333 --> 00:00:26,533
Draw does not exist.
Pele
4
00:00:46,958 --> 00:00:50,158
ONE MAN UP
5
00:04:30,208 --> 00:04:33,408
What the fuck!
What the fuck are you doing?
6
00:04:35,125 --> 00:04:38,325
Are you totally dumb, fucking assholes?!
Are you jerking off in the field?!
7
00:04:41,167 --> 00:04:44,283
How the fuck could
you do this to me??!
8
00:04:44,208 --> 00:04:47,360
Forget it. You're not going
to screw me over!
9
00:04:47,292 --> 00:04:50,492
Now you get out and do
what I fucking tell you to do...
10
00:04:51,083 --> 00:04:54,283
...if not, I'll kick your ass.
And I mean it!
11
00:04:55,458 --> 00:04:58,658
What are you doing, fags?
Don't you want to qualify for the UEFA?
12
00:05:00,292 --> 00:05:03,492
The cash bonus doesn't interest you?
Well, I am interested. Do you get it?
13
00:05:05,542 --> 00:05:08,742
What are you doing, dickhead?
14
00:05:08,750 --> 00:05:11,950
You're just a half jerk,
your only job is to run.
15
00:05:13,042 --> 00:05:16,242
You must win the ball. Stupid!
16
00:05:16,167 --> 00:05:19,367
Palumbo! You have
really pissed me off!
17
00:05:21,292 --> 00:05:24,065
What do you think about during
training sessions?
18
00:05:24,000 --> 00:05:27,200
Do you think about all the
whores that you fuck every day?
19
00:05:31,458 --> 00:05:34,315
You're on drugs, aren't
you? Yet again.
20
00:05:34,250 --> 00:05:37,450
How should I tell you that I don't
want to see that shit in my team?
21
00:05:38,750 --> 00:05:41,950
Anyway, you have taken the wrong drug...
cause you're a disaster on the field.
22
00:05:43,542 --> 00:05:46,742
Take some more, so you
can come out dead!
23
00:05:47,125 --> 00:05:50,325
- Coach, I...
- What if I...?
24
00:05:53,708 --> 00:05:55,842
So, let's keep going.
25
00:05:55,792 --> 00:05:58,778
Ok, they're better than us...
26
00:05:58,708 --> 00:06:01,908
...But I didn't see a single
Well-done counterattack.
27
00:06:02,208 --> 00:06:03,868
I said "long balls".
28
00:06:03,833 --> 00:06:07,033
You played only two.
And you let Palombo play them.
29
00:06:07,250 --> 00:06:10,450
Well done! You've chosen a
great fucking leader!
30
00:06:10,792 --> 00:06:13,992
I told you the play must go
through Russo. But no, sir!
31
00:06:15,000 --> 00:06:18,200
Coach, I have something to say:
32
00:06:18,167 --> 00:06:21,367
...I think that instead of defending,
if the team advances a bit...
33
00:06:22,833 --> 00:06:25,132
...we can resist in the midfield...
34
00:06:25,083 --> 00:06:28,070
...We shouldn't rely
just on counter-attacks...
35
00:06:28,000 --> 00:06:31,200
For instance, me and Gennaro could
advance with head kicks.
36
00:06:32,500 --> 00:06:35,700
You know What, Pisapia? No one has ever
pissed me off as much as you...
37
00:06:37,292 --> 00:06:39,081
...Are you aware of this?
38
00:06:39,042 --> 00:06:42,242
Are you a coach or a player?
39
00:06:42,417 --> 00:06:45,617
If you want to be a
coach just quit playing...
40
00:06:45,958 --> 00:06:48,388
...You don't even play that good!
41
00:06:48,333 --> 00:06:50,727
But as long as you're
in this sewer...
42
00:06:50,667 --> 00:06:53,867
...you can't take the liberty of
judging team tactics!
43
00:06:59,958 --> 00:07:03,158
Where are you going, Pisapia?
How you dare?!
44
00:08:03,333 --> 00:08:06,533
I'd like to say goodbye with my
dearest thing: "The night"!
45
00:08:18,542 --> 00:08:21,742
♪ I don't listen anymore... ♪
46
00:08:22,917 --> 00:08:26,117
♪ ... To the radio we always
listened together. ♪
47
00:08:30,750 --> 00:08:33,950
♪ Then home it's not my home. ♪
48
00:08:38,583 --> 00:08:41,582
♪ The night... ♪
49
00:08:41,583 --> 00:08:44,783
♪ ... a thousand lights that... ♪
50
00:08:45,958 --> 00:08:49,158
♪ ... don't light one... ♪
51
00:08:49,625 --> 00:08:52,825
♪ ... like me... ♪
52
00:08:53,708 --> 00:08:56,908
♪ ... fire burns on the sidewalks
and see... ♪
53
00:09:01,208 --> 00:09:04,408
♪ ... these souls going
around in paillettes. ♪
54
00:09:09,292 --> 00:09:12,492
♪ Silence. ♪
55
00:09:15,500 --> 00:09:18,700
♪ Nothing else... ♪
56
00:09:19,167 --> 00:09:22,367
♪ Nothing else... ♪
57
00:09:23,208 --> 00:09:26,408
♪ ... The night. ♪
58
00:09:46,292 --> 00:09:48,211
Antonio, go.
59
00:09:48,167 --> 00:09:51,319
It's red.
60
00:09:51,250 --> 00:09:54,450
Are you Antonio Pisapia?
61
00:09:55,542 --> 00:09:58,102
Damn, Antonio you're great!
62
00:09:58,042 --> 00:10:00,602
The goal you scored on Sunday
was a work of art!
63
00:10:00,542 --> 00:10:02,723
I got so excited!
64
00:10:02,667 --> 00:10:05,867
How did you score with a half bicycle kick?
You're a centerbaok!
65
00:10:06,208 --> 00:10:09,408
Why? A "Serie A" centerback can't
make a half bicycle kick?
66
00:10:09,542 --> 00:10:12,742
Anyway, thanks Antonio.
We loved it!
67
00:10:13,542 --> 00:10:16,268
The best tour premiere in years!
68
00:10:16,208 --> 00:10:19,408
- Will we start in Milan next week?
- Yes.
69
00:10:20,708 --> 00:10:23,434
I want an aquarium
in my hotel room.
70
00:10:23,375 --> 00:10:26,575
Ok, anything you Want.
An aquarium? No problem.
71
00:10:26,875 --> 00:10:29,992
All this success!
72
00:10:29,917 --> 00:10:33,117
I really enjoyed it, Tony.
73
00:10:33,125 --> 00:10:34,998
The whole public enjoyed it.
74
00:10:34,958 --> 00:10:37,388
At least you sang
"Long nights in the bar".
75
00:10:37,333 --> 00:10:40,533
It's like Ballantine's:
The older it gets, the better.
76
00:10:41,500 --> 00:10:44,321
Do you recall that nobody
cared about it in Sanremo?
77
00:10:44,250 --> 00:10:47,450
Of course Tony. Cause
that's a song of maturity.
78
00:10:48,542 --> 00:10:51,742
A song for an older singer.
It's a song for grown-ups, Tony!
79
00:10:52,125 --> 00:10:55,325
- Thank you, sisters. That's enough.
- We're not sisters.
80
00:10:55,500 --> 00:10:58,404
- You are to me.
Genny, pay them up. - Yes.
81
00:10:58,333 --> 00:11:01,533
- Did you like the massage?
- Very much, I feel relaxed.
82
00:11:03,208 --> 00:11:06,408
I always say it:
If Eastern people organize themselves...
83
00:11:07,125 --> 00:11:10,325
...Westerners are screwed.
84
00:11:10,458 --> 00:11:13,019
Listen, Tony,
I booked at Gege's?
85
00:11:12,958 --> 00:11:16,158
You're an asshole, then!
The sea bass we had there last week...
86
00:11:16,458 --> 00:11:18,675
...I should have thrown it at him!
87
00:11:18,625 --> 00:11:21,054
Call Salvatore on the Sea,
reserve a table there.
88
00:11:21,000 --> 00:11:24,200
Titta, what's up? You haven't
opened your mouth.
89
00:11:25,708 --> 00:11:28,351
- I have to tell you something, Tony.
- Shoot.
90
00:11:28,292 --> 00:11:31,492
I can't come to dinner:
My daughter has the flu.
91
00:11:32,542 --> 00:11:35,742
What the fuck is this? We've
always celebrated the tour premiere.
92
00:11:36,750 --> 00:11:39,950
- She has high fever.
- So what? Are you an aspirin?
93
00:11:40,583 --> 00:11:42,586
You're the drummer and
you'll come with us.
94
00:11:42,542 --> 00:11:45,742
He always to turns his back on life.
95
00:11:45,750 --> 00:11:48,950
Genny, 33 years old, brown hair, deep
cleavage, black and pink dress.
96
00:11:50,625 --> 00:11:53,054
You go out. If she's here,
introduce her to me.
97
00:11:53,000 --> 00:11:56,200
I got it. Coming.
98
00:12:07,083 --> 00:12:08,659
Did you enjoy the concert?
99
00:12:08,625 --> 00:12:11,138
Very much. I was so excited.
100
00:12:11,083 --> 00:12:14,283
When I noticed that you were
excited, I sang only for you.
101
00:12:14,833 --> 00:12:18,033
We felt the same way,
isn't it unbelievable?
102
00:12:18,000 --> 00:12:21,200
We were distant, there were
hundreds of people between us...
103
00:12:21,958 --> 00:12:25,158
...but we were in a total intimacy.
104
00:12:25,833 --> 00:12:29,033
- Your songs get under my skin...
- What's your name?
105
00:12:29,792 --> 00:12:31,332
- Monica.
- Monica...
106
00:12:31,292 --> 00:12:34,492
You're Wonderful! You look like
that girl from "Dallas". Pamela?
107
00:12:34,917 --> 00:12:36,790
No one told me that before.
108
00:12:36,750 --> 00:12:39,950
It's true. I've got a sixth
sense for resemblances.
109
00:12:41,833 --> 00:12:45,033
This dress is wonderful, too!
110
00:12:45,875 --> 00:12:49,075
It would look nice over the
chair of my bedroom.
111
00:12:51,083 --> 00:12:54,283
My husband is outside.
He's waiting in the car.
112
00:12:56,833 --> 00:12:59,903
He'll wait... Just for a kiss.
113
00:12:59,833 --> 00:13:03,033
No, it's impossible.
114
00:13:03,000 --> 00:13:06,200
...I'm faithful to him.
115
00:13:23,125 --> 00:13:26,325
Go now.
116
00:13:27,458 --> 00:13:28,869
And if I want to see you again?
117
00:13:28,833 --> 00:13:32,033
Look in your handbag.
You'll find my phone number there.
118
00:13:34,125 --> 00:13:37,325
Even my Wife jumped
off the chair.
119
00:13:37,333 --> 00:13:40,533
A spectacular goal,
Antonio. Congratulations!
120
00:13:41,250 --> 00:13:43,335
Thank you, president.
121
00:13:43,292 --> 00:13:46,492
Listen, I wanted to ask
you about the future...
122
00:13:48,250 --> 00:13:51,367
I've told you not to
worry about the future:
123
00:13:51,292 --> 00:13:54,492
...There will always be place for you here.
You're a symbol of this club.
124
00:13:55,708 --> 00:13:58,908
As a matter of fact, I already
started the coaching course.
125
00:13:58,917 --> 00:14:01,738
Well done!
But, please keep in mind...
126
00:14:01,667 --> 00:14:04,653
...Stay focused.
We must qualify for the UEFA cup.
127
00:14:04,583 --> 00:14:07,783
- Stay calm. Bye for now.
- Goodbye.
128
00:14:11,333 --> 00:14:12,779
Who was it, Antonio?
129
00:14:12,750 --> 00:14:15,950
The President.
He congratulated me.
130
00:14:16,833 --> 00:14:19,903
Come, Diana,
I'll show you the rest.
131
00:14:19,833 --> 00:14:23,033
- I'm happy you dedicated the goal to me.
- The least that I could do.
132
00:14:24,042 --> 00:14:26,684
Moreover, it's so unfair that you're
not the coach anymore.
133
00:14:26,625 --> 00:14:29,825
Why? You were at the end of the table
with me, now you can qualify for the cup.
134
00:14:31,125 --> 00:14:33,258
Well, We're still in the middle of the table.
135
00:14:33,208 --> 00:14:36,408
Ah, always the pessimist.
136
00:14:37,042 --> 00:14:38,748
Listen to me. Just
enjoy the moment.
137
00:14:38,708 --> 00:14:41,908
That was a once in
a lifetime goal.
138
00:15:06,500 --> 00:15:09,191
Damn it! And the limes?
139
00:15:09,125 --> 00:15:12,242
Tony, please careful
with the plant!
140
00:15:12,167 --> 00:15:15,153
I can't even prepare a caipirinha
in my home!
141
00:15:15,083 --> 00:15:17,988
I couldn't find limes.
I bought the Schweppes.
142
00:15:17,917 --> 00:15:21,117
You pissed me off with these gin
tonics. I wanted a caipirinha.
143
00:15:24,250 --> 00:15:27,450
- Veronica called.
- Finally she decided to.
144
00:15:27,875 --> 00:15:31,075
She had another exam,
she said it went ok.
145
00:15:31,500 --> 00:15:34,486
Ah Tony, then something
unbelieavable happened.
146
00:15:34,417 --> 00:15:35,567
What?
147
00:15:35,542 --> 00:15:38,019
She saw up close the
queen of England.
148
00:15:37,958 --> 00:15:41,158
- Can you imagine the excitement?
- What fun!
149
00:15:41,750 --> 00:15:44,902
- I'm going to hang out with the guys tonight.
- I'll go at your mother's.
150
00:15:44,833 --> 00:15:47,097
I'm not used to the new house yet.
151
00:15:47,042 --> 00:15:50,242
Do whatever you wish.
152
00:15:51,875 --> 00:15:55,075
You can see everything from here.
153
00:15:55,333 --> 00:15:58,533
I have a building blocking my view.
154
00:16:01,792 --> 00:16:04,139
How are our earthworms doing?
155
00:16:04,083 --> 00:16:07,283
The earthworm breeding
is a long-term investment.
156
00:16:08,917 --> 00:16:12,117
- Me and Sossio have got a very very
quick deal on our hands. - What is it?
157
00:16:13,292 --> 00:16:16,492
A draw deal. Me, Sossio, Lorusso
e Palumbo are all in.
158
00:16:17,208 --> 00:16:20,408
- Six players from the other team are in.
- What the fuck are you saying?
159
00:16:20,958 --> 00:16:24,158
We have to win the match,
we're in for the UEFA spot.
160
00:16:24,458 --> 00:16:25,904
We're in the UEFA zone already.
161
00:16:25,875 --> 00:16:28,566
We won Sunday and you scored
a goal. Did you forget?
162
00:16:28,500 --> 00:16:30,076
It's 10 millions each.
163
00:16:30,042 --> 00:16:32,815
Plus the money
that we can bet on our own.
164
00:16:32,750 --> 00:16:35,950
- I'm not in. And the coach will kill us.
- He'll kill us if we don't do it.
165
00:16:37,625 --> 00:16:40,825
He has already put 30
millions out of his own pocket.
166
00:16:44,042 --> 00:16:46,092
I'm out.
167
00:16:46,042 --> 00:16:48,554
You know, I did it
a couple of times...
168
00:16:48,500 --> 00:16:51,652
...but I've told you already.
I Won't do it anymore.
169
00:16:51,583 --> 00:16:54,783
Listen to me. I have
another present for you.
170
00:16:54,958 --> 00:16:57,305
...A saleswoman Working
with my Wife.
171
00:16:57,250 --> 00:16:58,613
I already had her.
172
00:16:58,583 --> 00:17:01,274
And that slut told me after we fucked:
173
00:17:01,208 --> 00:17:04,408
..."Next time bring that friend of yours
Pisapia, I like him too much".
174
00:17:05,708 --> 00:17:08,908
Don't bother me,
I'm out of this. OK?
175
00:17:08,833 --> 00:17:11,868
You know you're being stupid.
176
00:17:11,792 --> 00:17:14,992
People will find out sooner or later.
The press is suspicious already.
177
00:17:15,042 --> 00:17:18,242
You're a coward, Antonio,
and also irresponsible.
178
00:17:19,417 --> 00:17:22,617
How long do you think
we can go on playing?
179
00:17:22,958 --> 00:17:26,158
Two, three years...
What will we do then?
180
00:17:26,208 --> 00:17:29,408
We can't do a fucking thing.
We only know how to play football.
181
00:17:30,625 --> 00:17:32,806
And while We're playing football...
182
00:17:32,750 --> 00:17:35,950
...we must earn as much money
as we can. Do you understand?
183
00:17:38,417 --> 00:17:41,617
In two or three years I'll be a
coach. Understand? Are you listening?
184
00:17:43,125 --> 00:17:45,472
I don't want to ruin my reputation.
185
00:17:45,417 --> 00:17:48,617
Fuck you, Antonio!
186
00:18:15,500 --> 00:18:18,700
Hey, Aldo! How are you?
You look good.
187
00:18:22,292 --> 00:18:24,081
Genny, a cigarette!
188
00:18:24,042 --> 00:18:26,389
Tony! I was at the
concert last night!
189
00:18:26,333 --> 00:18:29,533
- Did you enjoy it? - Beautiful!
- I'm glad. A light, please!
190
00:18:34,125 --> 00:18:37,325
Hi.
191
00:18:46,125 --> 00:18:48,816
- Hi!
- Where have you been? I called you.
192
00:18:48,750 --> 00:18:51,736
- I was at Marco's.
- What for?
193
00:18:51,667 --> 00:18:54,867
OK, I'm busy now.
Ca“ you tomorrow.
194
00:19:00,500 --> 00:19:02,254
Tony, I have to talk to you!
195
00:19:02,208 --> 00:19:05,408
What is it? Is it urgent?
We'll talk later.
196
00:19:20,500 --> 00:19:23,700
Tony!
197
00:19:24,083 --> 00:19:27,283
Listen! I was at your concert.
I enjoyed it very much.
198
00:19:29,625 --> 00:19:32,825
I think I was fine.
199
00:19:48,042 --> 00:19:51,242
Titta, I don't want to
lose again tomorrow.
200
00:19:51,833 --> 00:19:55,033
So let's agree: When you
serve, I'll stay at the net...
201
00:19:55,292 --> 00:19:58,326
...when I serve, you'll stay back.
- Won't I ever go to the net?
202
00:19:58,250 --> 00:20:01,106
What the fuck would you do there?
You suck at the net!
203
00:20:01,042 --> 00:20:04,242
- You look like a fag.
- I'm out of shape.
204
00:20:04,833 --> 00:20:08,033
You've been out of shape for a while,
even with your drums.
205
00:20:08,917 --> 00:20:12,117
The next week, in Milan,
you must try harder.
206
00:20:12,833 --> 00:20:16,033
Otherwise you can go fuck
off with Fred Bongusto.
207
00:20:16,125 --> 00:20:19,325
Do me a favor: Go and bring me
some Ballantine's. Put it on my bill.
208
00:20:25,917 --> 00:20:29,117
- Hi, Tony.
209
00:20:44,292 --> 00:20:46,934
- Anything going on tonight?
- Eh?
210
00:20:46,875 --> 00:20:50,075
I think there's a lot going on.
Isn't it?
211
00:20:50,125 --> 00:20:53,325
Yes, it is.
212
00:20:58,042 --> 00:21:01,242
Titta, you're an angel!
213
00:22:05,792 --> 00:22:08,992
Who is it?
214
00:23:20,292 --> 00:23:23,492
Antonio!
215
00:23:23,833 --> 00:23:25,671
You're a bastard.
216
00:23:25,625 --> 00:23:28,529
Mom! What the fuck
are you doing here?
217
00:23:28,458 --> 00:23:30,971
Stupid piece of shit.
218
00:23:30,917 --> 00:23:34,117
Even on your daughter's bed?
219
00:23:36,125 --> 00:23:39,325
- How old are you?
- 16.
220
00:23:40,250 --> 00:23:43,450
You who should have died at the bottom
of the sea, you fucking coke addict!
221
00:23:44,292 --> 00:23:47,492
Mom!
222
00:23:47,458 --> 00:23:50,658
What are you saying?
223
00:23:53,000 --> 00:23:56,200
It's you who should
have died. You!
224
00:23:58,417 --> 00:24:01,617
Pass! Follow!
225
00:24:02,667 --> 00:24:05,867
Don't stay back. Forward!
226
00:24:09,833 --> 00:24:13,033
Novelli! Don't die on me!
227
00:24:19,667 --> 00:24:22,867
Out!
228
00:24:40,542 --> 00:24:43,742
Your full name?
229
00:25:04,125 --> 00:25:07,325
Antonio Pisapia.
230
00:25:07,333 --> 00:25:10,533
Antonio Pisapia.
231
00:25:18,542 --> 00:25:20,509
Born in Narni Scalo...
232
00:25:20,458 --> 00:25:21,904
15 August 1949.
233
00:25:21,875 --> 00:25:25,075
Born in Naples, 15 August 1934.
234
00:25:30,167 --> 00:25:33,367
Am I in trouble?
235
00:25:33,667 --> 00:25:36,867
Total anesthesia, right?
236
00:25:37,375 --> 00:25:40,018
Pisapia, of course you're in trouble!
237
00:25:39,958 --> 00:25:43,158
You're accused of sexual
violence on a minor.
238
00:25:44,042 --> 00:25:47,242
Easy, here you are. Go.
239
00:27:19,958 --> 00:27:22,140
Are you awake?
240
00:27:22,083 --> 00:27:24,217
I must work.
241
00:27:24,167 --> 00:27:27,367
In the middle of the night?
242
00:27:27,417 --> 00:27:30,617
I had the dancers' nightmare.
243
00:27:31,792 --> 00:27:34,992
It's been 10 days that you go to sleep
at 9 and wake up at midnight.
244
00:27:35,792 --> 00:27:37,451
- Could it be an ulcer?
245
00:27:37,417 --> 00:27:40,617
What's that got to do with it?
I told you I had a nightmare.
246
00:27:47,458 --> 00:27:50,658
Why is the TV on mute?
247
00:27:51,833 --> 00:27:54,180
In order not to wake you up.
248
00:27:54,125 --> 00:27:57,325
The fact is that I've been awake
for some time now.
249
00:28:01,708 --> 00:28:04,908
Were you talking on the phone?
250
00:28:05,417 --> 00:28:08,617
I was just checking if it Worked.
251
00:28:08,833 --> 00:28:12,033
You were checking if it
worked!? At midnight!
252
00:28:24,667 --> 00:28:27,867
What is it, Antonio?
253
00:28:28,667 --> 00:28:31,867
The two midfielders... shit!
At this stage of the match...
254
00:28:31,833 --> 00:28:35,033
...even if they run like crazy,
they can't make it.
255
00:29:20,250 --> 00:29:22,300
What do you do now?
256
00:29:22,250 --> 00:29:25,450
I survive in Rome,
I've rented an apartment.
257
00:29:27,667 --> 00:29:30,144
Nobody calls me.
258
00:29:30,083 --> 00:29:33,283
Well, sometime.
But always very small parts.
259
00:29:35,625 --> 00:29:38,232
- Hello?
Genny, I have to come back.
260
00:29:38,167 --> 00:29:40,940
- Too early.
- But I have my public.
261
00:29:40,875 --> 00:29:43,269
A bourgeois public...
262
00:29:43,208 --> 00:29:45,899
...who didn't forget that
you go to bed with little girls.
263
00:29:45,833 --> 00:29:47,160
But I was discharged!
264
00:29:47,125 --> 00:29:50,242
People don't give a shit about that.
265
00:29:50,167 --> 00:29:52,774
That little girl badmouthed me
in the press.
266
00:29:52,708 --> 00:29:55,908
Set me up on a TV show then.
267
00:29:55,833 --> 00:29:59,033
The Pope Watches TV, Tony.
I tried.
268
00:29:59,333 --> 00:30:02,533
They don't want to see you even
on the repertoire shorts, at night.
269
00:30:02,792 --> 00:30:04,665
What the fuck should I do then?
270
00:30:04,625 --> 00:30:07,825
Wait for time to pass.
271
00:30:08,333 --> 00:30:10,419
I made you a lot of money.
272
00:30:10,375 --> 00:30:13,575
Hey, I always made a lot, Tony.
Not just thanks to you.
273
00:30:15,583 --> 00:30:18,700
Why don't you come over at my place?
I made sea bass.
274
00:30:18,625 --> 00:30:20,628
I am busy.
275
00:30:20,583 --> 00:30:23,653
Ok. Come later, then.
276
00:30:23,583 --> 00:30:26,783
I'll call you tomorrow.
277
00:30:44,625 --> 00:30:47,777
- Pisapia!
- Hi, Palumbo!
278
00:30:47,708 --> 00:30:49,628
- How are you?
- Fine.
279
00:30:49,583 --> 00:30:52,653
- How's the knee?
- It's good for walking...
280
00:30:52,583 --> 00:30:55,783
Well, that's good enough.
What are you doing here?
281
00:30:57,042 --> 00:31:00,242
- I have an appointment
with the president. - I see.
282
00:31:00,667 --> 00:31:03,867
Well, I've got to go now. I'm leaving
for the Netherlands to scout a player.
283
00:31:04,625 --> 00:31:06,758
Who is it?
284
00:31:06,708 --> 00:31:09,908
That's a secret, Pisapia.
Bye.
285
00:31:12,875 --> 00:31:14,665
Limiti 6...
286
00:31:14,625 --> 00:31:17,825
...Affinito 5.5,
Piva 7...
287
00:31:18,208 --> 00:31:21,408
...Esposito 4, Riccio 3.5.
When are we going to trade him?
288
00:31:23,917 --> 00:31:26,310
Who'd take him on?
289
00:31:26,250 --> 00:31:29,450
Sabatino 5 plus, Mariani 4,
Amaducci 5, Peluso 4.5.
290
00:31:34,250 --> 00:31:37,450
President, Antonio Pisapia is here.
291
00:31:37,708 --> 00:31:40,908
No my dear. Not today.
292
00:31:42,167 --> 00:31:44,644
He wants to work as a coach.
293
00:31:44,583 --> 00:31:47,783
What is this, the employment bureau?
294
00:31:47,875 --> 00:31:50,861
- Carlo.
- Eh?
295
00:31:50,792 --> 00:31:53,352
You take care of him.
296
00:31:53,292 --> 00:31:54,998
The president was busy.
297
00:31:54,958 --> 00:31:57,945
You know, it was one
of those bad days...
298
00:31:57,875 --> 00:32:01,027
...you know? 3-0 loss at Pescara.
- Well, sure.
299
00:32:00,958 --> 00:32:04,158
It's nothing. Let's have some coffee.
Two cups of coffee, please!
300
00:32:05,417 --> 00:32:08,617
So, Antonio,
what can I do for you?
301
00:32:08,667 --> 00:32:11,867
Have... taken...
3 years ago...
302
00:32:13,208 --> 00:32:15,425
- A glass of water!
- ...a course... Coverciano..
303
00:32:15,375 --> 00:32:18,575
Can't hear you, talk louder.
304
00:32:18,958 --> 00:32:21,519
Nothing, Mr. Tagliaferri,
I was saying that...
305
00:32:21,458 --> 00:32:24,658
...I took the coaching license three
years ago at Coverciano...
306
00:32:25,375 --> 00:32:28,575
So, I was thinking,
if... there's a chance...
307
00:32:29,750 --> 00:32:32,950
I know Antonio. The president
and I have thought a lot about you.
308
00:32:33,708 --> 00:32:36,007
For the first team and also
for the junior team.
309
00:32:35,958 --> 00:32:38,898
Last year, for instance,
when we dismissed Carloni...
310
00:32:38,833 --> 00:32:42,033
...you know, it was such a mistake,
a foolish thing.
311
00:32:43,208 --> 00:32:46,408
What can I say? You come now that
the situation is apodictic.
312
00:32:47,583 --> 00:32:50,783
Didn't you read in the newspapers
how apodictic the situation is?
313
00:32:52,000 --> 00:32:53,706
Between you and me...
314
00:32:53,667 --> 00:32:56,867
...the team is in big
financial trouble...
315
00:32:56,917 --> 00:33:00,117
...relegation is near,
Trevisani is close to being dismissed...
316
00:33:00,167 --> 00:33:03,367
...and the fans are pushing for us
to rehire "the Mastiff"...
317
00:33:03,333 --> 00:33:05,301
What can I say, dear Antonio?
318
00:33:05,250 --> 00:33:08,154
Next season we could
find a position for you.
319
00:33:08,083 --> 00:33:10,596
...in the organization chart.
320
00:33:10,542 --> 00:33:13,742
By the way, in my class
I ranked third out of 40...
321
00:33:13,792 --> 00:33:16,992
And in the last three years,
I developed a new idea.
322
00:33:17,125 --> 00:33:20,111
Really? What is it?
323
00:33:20,042 --> 00:33:23,242
Zone play, high defense, offside
tactic and advanced pressing.
324
00:33:24,875 --> 00:33:28,075
- And the new idea?
- Four strikers.
325
00:33:28,583 --> 00:33:29,698
Are you nuts?
326
00:33:29,667 --> 00:33:32,867
It sounds crazy, but it's not.
Let me show you Mr. Tagliaferri.
327
00:33:38,292 --> 00:33:41,492
Here, look.
328
00:33:42,917 --> 00:33:46,117
They move in vertical lines,
in a diamond shape.
329
00:33:46,417 --> 00:33:48,680
The attacking midfielder
plays the ball...
330
00:33:48,625 --> 00:33:51,825
...and three strikers acting very
close to one other for quick passing.
331
00:33:53,125 --> 00:33:55,472
One man up in attack.
332
00:33:55,417 --> 00:33:58,107
It's bold, Antonio, but...
333
00:33:58,042 --> 00:34:00,092
Three midfielders make
a wall in front of the defense.
334
00:34:00,042 --> 00:34:03,242
You can win lots of matches this
way, Mr. Tagliaferri.
335
00:34:04,292 --> 00:34:07,492
It's interesting. I'll talk
to the president.
336
00:34:07,458 --> 00:34:10,658
But now we have earn some points
to remain in the first division.
337
00:34:12,083 --> 00:34:15,283
You know what? Come back at the
start of next season.
338
00:34:15,625 --> 00:34:17,545
- Fine? Agreed?
- Ok.
339
00:34:17,500 --> 00:34:19,338
Fine.
340
00:34:19,292 --> 00:34:21,259
All right, I have to go.
341
00:34:21,208 --> 00:34:24,408
Fine. Goodbye.
342
00:34:35,333 --> 00:34:38,533
Antonio...
343
00:35:13,167 --> 00:35:15,988
You know what he said?
That the situation is 'apodictic'
344
00:35:15,917 --> 00:35:19,117
I checked the dictionary:
it has no meaning...
345
00:35:20,375 --> 00:35:23,361
Anyway, Trevisani will be dismissed.
346
00:35:23,292 --> 00:35:25,046
And they want you.
347
00:35:25,000 --> 00:35:28,200
"The Mastiff" is fine Where he is.
348
00:35:28,208 --> 00:35:30,981
But the fans want you.
349
00:35:30,917 --> 00:35:33,264
What did he say about you?
350
00:35:33,208 --> 00:35:36,408
Always the same:
"Next season".
351
00:35:38,333 --> 00:35:41,059
I should have packed
and gone to Juventus.
352
00:35:41,000 --> 00:35:42,706
I was such a fool.
353
00:35:42,667 --> 00:35:45,571
Now I'd be the owner
of a Fiat dealership.
354
00:35:45,500 --> 00:35:47,633
What the fuck are
you talking about?
355
00:35:47,583 --> 00:35:50,783
What do you know about cars?
You know about football.
356
00:35:51,125 --> 00:35:54,325
Let me tell you something: anything
can happen in this shitty life.
357
00:35:56,542 --> 00:35:59,742
Maybe. But nothing
ever happens to me.
358
00:36:16,542 --> 00:36:19,742
Genny, take more lobster.
359
00:36:21,458 --> 00:36:24,658
- Did you try the anchovies?
- Mh.
360
00:36:26,125 --> 00:36:29,325
Taste the sea bream.
361
00:36:32,250 --> 00:36:34,893
How is it?
362
00:36:34,833 --> 00:36:37,097
Good.
363
00:36:37,042 --> 00:36:40,242
My sea bream is better
than Salvatore on the Sea.
364
00:36:40,333 --> 00:36:43,533
- Do you know Where I learned cooking fish?
Did I ever tell you? - I know.
365
00:36:45,083 --> 00:36:48,283
In jail, in the '70, when I was
arrested for the first time.
366
00:36:49,875 --> 00:36:52,222
Those bastards!
367
00:36:52,167 --> 00:36:54,809
Drug dealing. Me?
Why should I have been dealing?
368
00:36:54,750 --> 00:36:57,950
"Love sensations" was in the
first place, I made tons of money!
369
00:36:59,542 --> 00:37:02,742
However, jail is shit.
I learned only one thing there:
370
00:37:03,000 --> 00:37:06,200
...there's always someone who
cooks fish better than you do.
371
00:37:07,083 --> 00:37:09,726
No fucking thing to do in jail...
372
00:37:09,667 --> 00:37:12,867
...and with practice, you can
become a fish-cooking God.
373
00:37:14,375 --> 00:37:17,575
Found a bone? How come?
374
00:37:18,250 --> 00:37:20,335
Listen, Tony...
375
00:37:20,292 --> 00:37:23,492
...don't you ever make octopus?
376
00:37:25,625 --> 00:37:28,825
I lost a brother for an octopus.
377
00:37:30,292 --> 00:37:33,492
You never told me that.
378
00:37:36,083 --> 00:37:39,283
No.
379
00:37:39,500 --> 00:37:42,700
What can you do.
380
00:37:43,708 --> 00:37:46,908
Were you there, too?
381
00:37:54,458 --> 00:37:57,315
I've got something for you.
382
00:37:57,250 --> 00:37:58,696
What is it?
383
00:37:58,667 --> 00:38:01,867
A small gig. A public square
concert in Abruzzi.
384
00:38:03,125 --> 00:38:04,963
Paid for by City Hall.
385
00:38:04,917 --> 00:38:08,117
- Not bad for a career restart.
- Not at all.
386
00:38:09,458 --> 00:38:12,445
So, can we put together
the old band?
387
00:38:12,375 --> 00:38:15,575
Forget it! You've treated them
like shit for 20 years.
388
00:38:18,625 --> 00:38:21,825
Since when you don't count for
anything, they have all run away.
389
00:38:22,542 --> 00:38:24,723
Titta went to play for Bongusto.
390
00:38:24,667 --> 00:38:27,488
Fuck them, those bastards!
391
00:38:27,417 --> 00:38:30,321
We'll get four guys. Tour guys.
392
00:38:30,250 --> 00:38:33,450
Three. We'll get three.
393
00:38:37,875 --> 00:38:39,534
Fine.
394
00:38:39,500 --> 00:38:42,534
What are you doing?
Going away?
395
00:38:42,458 --> 00:38:43,573
Got things to do.
396
00:38:43,542 --> 00:38:46,232
Wait, we could relax a bit.
397
00:38:46,167 --> 00:38:47,660
I have some good stuff.
398
00:38:47,625 --> 00:38:48,952
I've got mine, Tony.
399
00:38:48,917 --> 00:38:51,310
But mine is good.
400
00:38:51,250 --> 00:38:53,549
Mine is better.
401
00:38:53,500 --> 00:38:56,700
I'll call you tomorrow.
402
00:39:04,583 --> 00:39:07,309
How did it go with the president?
403
00:39:07,250 --> 00:39:10,450
He asked me to go see him again
in a few months.
404
00:39:12,083 --> 00:39:15,283
And in the meantime?
405
00:39:16,208 --> 00:39:19,408
In the meantime I will perfect my scheme.
406
00:39:21,917 --> 00:39:23,836
Hello?
407
00:39:23,792 --> 00:39:26,696
Hello?
408
00:39:26,625 --> 00:39:29,825
Hello?!
409
00:39:34,000 --> 00:39:36,217
In the meantime you could start
with a different job.
410
00:39:36,167 --> 00:39:39,367
You could be an insurance agent,
many ex-players do it.
411
00:39:39,583 --> 00:39:42,783
- Gina told me that Sossio...
- Are you kidding?
412
00:39:43,708 --> 00:39:46,908
I'm a football coach.
413
00:39:47,500 --> 00:39:50,700
Besides, you need a license to
become an insurance agent.
414
00:39:52,833 --> 00:39:55,985
Let's be realistic Antonio. You've
been out of work for four years.
415
00:39:55,917 --> 00:39:59,117
We're running out of money.
416
00:40:01,375 --> 00:40:04,575
I'm going out.
417
00:40:07,208 --> 00:40:10,408
400.
418
00:40:11,417 --> 00:40:13,716
640.
419
00:40:13,667 --> 00:40:16,606
Not for me.
420
00:40:16,542 --> 00:40:19,742
Up to 800.000.
421
00:40:20,417 --> 00:40:23,617
Fine.
422
00:40:24,125 --> 00:40:27,325
What do you have?
423
00:40:28,125 --> 00:40:30,472
- 3 Aces...
- Good.
424
00:40:30,417 --> 00:40:32,680
Shuffle up!
425
00:40:32,625 --> 00:40:35,825
Alberto, I have to talk to
you. I'm in trouble.
426
00:40:37,708 --> 00:40:40,908
I have doubts on how to
play on the wings.
427
00:40:41,542 --> 00:40:44,742
Now? Can't you see?
We're playing here.
428
00:40:45,583 --> 00:40:46,994
Later?
429
00:40:46,958 --> 00:40:50,158
Later... At what time did
we say we'd quit, Maurizio?
430
00:40:50,833 --> 00:40:52,493
6100 AM.
431
00:40:52,458 --> 00:40:54,757
6100 AM...
432
00:40:54,708 --> 00:40:57,908
We'll talk some other time, Antonio.
433
00:41:13,167 --> 00:41:16,367
♪ Under your home... ♪
434
00:41:17,875 --> 00:41:21,075
♪ ... my road ends.
What melancholy! ♪
435
00:41:25,583 --> 00:41:28,783
♪ Not even the courage to look... ♪
436
00:41:33,208 --> 00:41:36,408
♪ ... The light that vanishes
together with you... ♪
437
00:41:41,208 --> 00:41:44,408
♪ ... Forever... ♪
438
00:41:47,083 --> 00:41:50,283
♪ Nothing else... ♪
439
00:41:50,917 --> 00:41:54,117
♪ Nothing else... ♪
440
00:41:54,875 --> 00:41:58,075
♪ ... The night. ♪
441
00:42:03,292 --> 00:42:06,492
Hey, another one.
442
00:42:23,042 --> 00:42:26,242
♪ I won't go away ♪
443
00:42:27,500 --> 00:42:30,700
♪ ... from your life anymore. ♪
444
00:42:32,292 --> 00:42:35,492
♪ In my bed, after an hour... ♪
445
00:42:36,167 --> 00:42:39,367
♪ ... so fragile, so alone... ♪
446
00:42:41,042 --> 00:42:44,242
♪ ... while I told you everything... ♪
447
00:42:45,750 --> 00:42:48,950
♪ ... I asked myself:
"Will she stay?" ♪
448
00:42:50,542 --> 00:42:53,742
♪ You kissed me but didn't talk. ♪
449
00:42:54,958 --> 00:42:58,158
♪ Then you talked while crying. ♪
450
00:42:59,625 --> 00:43:02,825
♪ At twenty like me... ♪
451
00:43:04,208 --> 00:43:07,408
♪ ... the love you lost. ♪
452
00:43:16,542 --> 00:43:19,742
Thank you very much. Good night!
453
00:44:04,833 --> 00:44:07,606
- For first course, we have...
- I'll just have a second course.
454
00:44:07,542 --> 00:44:10,742
Ok, we have sausages,
lamb, skewers, beefsteak...
455
00:44:14,333 --> 00:44:17,106
Couldn't I have some fish?
456
00:44:17,042 --> 00:44:20,242
Sea bass?
457
00:44:22,917 --> 00:44:25,429
Even cod would be fine.
458
00:44:25,375 --> 00:44:28,575
Perhaps we have some trout.
But I have to check.
459
00:44:30,500 --> 00:44:33,652
What can I say?
Bring it to me.
460
00:44:33,583 --> 00:44:36,783
A salad on the side?
461
00:44:37,583 --> 00:44:39,290
Mr. Tony, it's a pleasure!
462
00:44:39,250 --> 00:44:41,941
Unfortunately, I couldn't
come to the concert...
463
00:44:41,875 --> 00:44:44,222
...You know, too much
work in here.
464
00:44:44,167 --> 00:44:47,367
I wanted to... I've got all
your records at home...
465
00:44:47,417 --> 00:44:50,238
...Even the first one,
when you played with the Rayban.
466
00:44:50,167 --> 00:44:52,170
How was it called?
467
00:44:52,125 --> 00:44:55,277
'Excuse me, my love' by Antonio
Pisapia and the Rayban.
468
00:44:55,208 --> 00:44:57,851
Do I remember it correctly?
469
00:44:57,792 --> 00:45:00,992
You know Tony, I want to
ask you a big favor.
470
00:45:01,958 --> 00:45:05,158
A bit more on the left.
471
00:45:05,167 --> 00:45:07,300
Fine.
472
00:45:07,250 --> 00:45:10,450
Come on, Giovanni. Shoot!
473
00:45:15,667 --> 00:45:18,867
Here's your salmon trout.
Let me show you the photo.
474
00:45:19,208 --> 00:45:22,408
It's a pity you didn't
come at the concert.
475
00:45:24,542 --> 00:45:27,742
Because it was my farewell concert.
476
00:45:29,208 --> 00:45:32,408
How was it? Was it good?
477
00:45:33,917 --> 00:45:37,117
Yes, it was really a
beautiful concert.
478
00:46:00,250 --> 00:46:03,450
- Hi.
- Hi.
479
00:46:06,375 --> 00:46:09,361
Why are you sitting in the dark?
480
00:46:09,292 --> 00:46:12,492
Nothing. Just thinking.
481
00:46:15,542 --> 00:46:18,742
Go to sleep. I've
got work to do.
482
00:46:22,125 --> 00:46:25,325
Antonio, tomorrow
I'm going away.
483
00:46:30,375 --> 00:46:33,575
I'm leaving you.
484
00:46:35,083 --> 00:46:38,283
Is there another man?
485
00:46:40,458 --> 00:46:43,658
We're 35 years old...
486
00:46:44,375 --> 00:46:47,575
...and you only think of...
- Slut!
487
00:46:51,042 --> 00:46:54,242
I knew you wouldn't understand.
488
00:47:27,083 --> 00:47:29,856
- Hello?
- It's me.
489
00:47:29,792 --> 00:47:31,581
Mom, how are you?
490
00:47:31,542 --> 00:47:33,509
Your father died!
491
00:47:33,458 --> 00:47:35,888
What?
492
00:47:35,833 --> 00:47:36,983
How did it happen?
493
00:47:36,958 --> 00:47:39,352
Don't try to make en effort, Antonio.
Don't even fucking ask!
494
00:47:39,292 --> 00:47:41,591
You haven't seen him in years.
495
00:47:41,542 --> 00:47:44,694
Mom, it's you who told me not to
come visit, isn't it?
496
00:47:44,625 --> 00:47:47,825
And you immediately agreed.
Of course.
497
00:47:51,833 --> 00:47:55,033
How is it going with Maria?
498
00:47:55,125 --> 00:47:58,325
I tolerate her.
499
00:48:01,500 --> 00:48:04,700
The funeral is tomorrow
at 10AM, in church.
500
00:48:04,667 --> 00:48:07,867
You have been informed. Bye.
501
00:48:24,875 --> 00:48:27,207
Did you take a look at my notes?
502
00:48:27,208 --> 00:48:30,408
Yes, but I don't know.
I am uncertain.
503
00:48:32,542 --> 00:48:35,742
I understand you want a high defense,
but 15 yards is too much!
504
00:48:38,250 --> 00:48:40,088
It's not balanced.
505
00:48:40,042 --> 00:48:42,305
If the other team has
a player like Platini:
506
00:48:42,250 --> 00:48:45,450
with a long ball, the defense is overtaken,
and that's it.
507
00:48:45,833 --> 00:48:48,559
Or you play against someone like me,
and you lose the match.
508
00:48:48,500 --> 00:48:49,994
I Won't lose...
509
00:48:49,958 --> 00:48:53,158
...because my players run
more than yours do...
510
00:48:54,750 --> 00:48:57,867
To run for ninety minutes you
must train the heart first...
511
00:48:57,792 --> 00:49:00,648
...and then the muscles.
512
00:49:00,583 --> 00:49:03,783
It's the principles of aerobics.
513
00:49:04,167 --> 00:49:07,023
And who is going play as striker?
Jane Fonda?
514
00:49:06,958 --> 00:49:10,158
Alberto, you still play
catenaccio and counter-attack!
515
00:49:10,750 --> 00:49:13,227
"The Mastiff", using catenaccio
and counter-attack...
516
00:49:13,167 --> 00:49:15,893
...won 2 leagues and 3 Italian Cups.
517
00:49:15,833 --> 00:49:17,540
10 years ago.
518
00:49:17,500 --> 00:49:20,191
10 years ago.
519
00:49:20,125 --> 00:49:23,325
Listen, do me a favor:
Eat before it gets even colder.
520
00:49:35,042 --> 00:49:38,242
Father!
521
00:49:39,083 --> 00:49:42,283
Veronica!
522
00:49:42,542 --> 00:49:45,694
When did you come back?
523
00:49:45,625 --> 00:49:48,825
Last night.
524
00:50:06,750 --> 00:50:08,374
How's it going in London?
525
00:50:08,333 --> 00:50:11,533
Fine.
526
00:50:12,583 --> 00:50:15,783
I've been in London.
I've played there.
527
00:50:15,708 --> 00:50:18,908
- In 1970.
- It was 1969. In 1970 you were in jail.
528
00:50:19,333 --> 00:50:22,533
I've already heard this
story. Don't tell it again.
529
00:50:23,167 --> 00:50:26,367
You're right, 1969.
530
00:50:29,000 --> 00:50:31,691
'69...
531
00:50:31,625 --> 00:50:34,825
ls there always that light rain?
Unceasing, never-ending...
532
00:50:36,542 --> 00:50:38,971
Yes, often.
533
00:50:38,917 --> 00:50:41,264
How is school?
Did you take any exams?
534
00:50:41,208 --> 00:50:43,046
It's ok.
535
00:50:43,000 --> 00:50:45,299
By the way, since
you study medicine...
536
00:50:45,250 --> 00:50:48,023
...when you have a minute, could
you take a look at this...
537
00:50:47,958 --> 00:50:51,158
Grandpa's funeral was this
morning. Why didn't you come?
538
00:50:54,542 --> 00:50:57,742
I woke up late.
539
00:51:01,917 --> 00:51:03,967
Besides, I never attend funerals.
540
00:51:03,917 --> 00:51:07,117
But it was your father's!
541
00:51:09,458 --> 00:51:12,658
- So Tony!
- I woke up late.
542
00:51:12,708 --> 00:51:14,154
What would you like?
543
00:51:14,125 --> 00:51:17,325
Salvatore, you must give me
guarantees about the mussels.
544
00:51:18,000 --> 00:51:20,085
What's the problem with them?
They're good.
545
00:51:20,042 --> 00:51:22,435
We'll have spaghetti
with mussels then.
546
00:51:22,375 --> 00:51:23,785
And for later...
547
00:51:23,750 --> 00:51:26,950
I have ten coralfish Ginetto brought me.
They're terrific!
548
00:51:27,958 --> 00:51:29,796
Where did he catch them?
549
00:51:29,750 --> 00:51:31,244
In the Procida channel.
550
00:51:31,208 --> 00:51:34,408
Don't think that this channel
has been so exceptional lately...
551
00:51:34,958 --> 00:51:37,092
Let's make a deal.
You taste it.
552
00:51:37,042 --> 00:51:40,242
If you don't like it,
then throw it away, OK?
553
00:51:44,042 --> 00:51:46,898
I've spent my whole life here...
554
00:51:46,833 --> 00:51:50,033
...and I can never go
to sleep before 5am.
555
00:51:50,708 --> 00:51:52,628
I'm always sleepy now.
556
00:51:52,583 --> 00:51:54,456
Diabetes is to blame.
557
00:51:54,417 --> 00:51:57,143
But I'm over it, now.
Enough is enough.
558
00:51:57,083 --> 00:51:59,513
I'll retire and
sell the restaurant.
559
00:51:59,458 --> 00:52:02,658
- Why? Have you had any offers?
- Each of them worse than the other.
560
00:52:02,917 --> 00:52:06,117
It's not the money,
cause they've offered me enough.
561
00:52:07,000 --> 00:52:10,200
But they want to turn it
into a pub or a disco.
562
00:52:12,000 --> 00:52:15,034
I don't give a damn,
but when I pass by,
563
00:52:14,958 --> 00:52:18,158
I still want to see that sign
"Salvatore on the Sea".
564
00:52:19,708 --> 00:52:22,908
Salvatore, I was thinking...
565
00:52:25,250 --> 00:52:28,450
I'm done with music.
Enough!
566
00:52:28,375 --> 00:52:31,575
I don't wanna have anything
to do with it anymore.
567
00:52:31,708 --> 00:52:34,908
I thought:
If you take me as a partner,
568
00:52:35,917 --> 00:52:38,559
I could manage the restaurant.
569
00:52:38,500 --> 00:52:40,585
Are you serious, Tony?
570
00:52:40,542 --> 00:52:43,742
Salvatore, if I'm idle at home,
I'll go crazy.
571
00:52:48,167 --> 00:52:51,367
They'll take me to a madhouse.
572
00:52:52,125 --> 00:52:54,981
Maybe, one of these evenings,
573
00:52:54,917 --> 00:52:58,117
I could even sing a song or two
for the amusement of our friends.
574
00:53:01,167 --> 00:53:04,367
What do you say?
575
00:53:09,958 --> 00:53:13,158
I just need a deposit,
to be safe.
576
00:53:14,000 --> 00:53:17,200
Veronica!
577
00:53:33,375 --> 00:53:35,460
Go back, go back,
you fucking bastards!
578
00:53:35,417 --> 00:53:38,617
Go for it!
Gigi, Carlo, closer!
579
00:53:39,083 --> 00:53:42,070
Go, Mauri, go!
Block him!
580
00:53:42,000 --> 00:53:45,034
Yes!
581
00:53:44,958 --> 00:53:48,158
Good, Carlo. The diamond, a little
earlier, though. You, Biagio...
582
00:53:48,917 --> 00:53:51,821
OK.
583
00:53:51,750 --> 00:53:53,588
- Geppino, give me a hand here.
- Sure.
584
00:53:53,542 --> 00:53:55,758
Here it is.
585
00:53:55,708 --> 00:53:58,908
Antonio, let me show you something.
586
00:54:00,250 --> 00:54:03,450
I am the king of Agropoli, Antonio.
Look here.
587
00:54:03,375 --> 00:54:05,888
1, 2, 3, 4, 5, 6 units.
588
00:54:05,833 --> 00:54:08,524
120 row cottages with sea view.
589
00:54:08,458 --> 00:54:11,658
We can agree that Agropoli
matches the beauty of Sardinia.
590
00:54:12,375 --> 00:54:13,607
What I'm saying, Antonio,
591
00:54:13,583 --> 00:54:16,783
is Why don't you buy
one of these cottages?
592
00:54:17,083 --> 00:54:20,283
Besides, if you buy it
while it's still a project,
593
00:54:20,458 --> 00:54:23,658
it'll cost much less.
Excuse me, are you following me?
594
00:54:24,833 --> 00:54:27,950
Sorry, I was a little distracted.
595
00:54:27,875 --> 00:54:30,601
- Are you looking at Elena?
- Her name is Elena?
596
00:54:30,542 --> 00:54:33,481
I understand. Wait here.
I know her, I'll introduce you.
597
00:54:33,417 --> 00:54:35,254
No, no. Forget it.
598
00:54:35,208 --> 00:54:38,408
Geppino, are you still willing
to buy that policy?
599
00:54:38,958 --> 00:54:42,158
Sure.
Come to our office on Wednesday.
600
00:54:42,917 --> 00:54:46,117
Maybe Thursday is better.
601
00:55:33,792 --> 00:55:36,992
It's you then.
You said 11, but it's 3 already.
602
00:55:37,042 --> 00:55:40,242
I woke up late.
603
00:56:02,042 --> 00:56:03,879
Are you serious?
604
00:56:03,833 --> 00:56:05,919
I'm doing you a favor.
605
00:56:05,875 --> 00:56:09,075
This car has no market,
just like you.
606
00:56:36,292 --> 00:56:38,934
I'm a lawyer.
607
00:56:38,875 --> 00:56:41,566
Interesting.
608
00:56:41,500 --> 00:56:43,550
And I love theater.
609
00:56:43,500 --> 00:56:45,681
But there's not much
going on in Ivrea.
610
00:56:45,625 --> 00:56:48,825
That's Why every now and then
I take the car and drive to Turin.
611
00:56:49,875 --> 00:56:53,075
- Do you like theater?
- Very much.
612
00:56:53,125 --> 00:56:56,325
What do you like?
613
00:56:57,125 --> 00:57:00,325
I like...
614
00:57:01,458 --> 00:57:04,445
I love ballet.
615
00:57:04,375 --> 00:57:06,935
It's beautiful.
616
00:57:06,875 --> 00:57:10,075
Such an interest is rare among men.
617
00:57:18,250 --> 00:57:21,450
You are not superficial.
This is quite interesting.
618
00:57:23,417 --> 00:57:25,598
You haven't asked me about my job
619
00:57:25,542 --> 00:57:28,742
and you never make the conversation
slip towards the past.
620
00:57:29,042 --> 00:57:31,341
And this makes it even more interesting.
621
00:57:31,292 --> 00:57:34,492
It never gets boring.
622
00:57:34,792 --> 00:57:37,992
A very silent person...
623
00:57:40,083 --> 00:57:43,283
full of mystery...
624
00:57:44,917 --> 00:57:48,117
but your eyes say it all.
625
00:57:49,292 --> 00:57:52,492
I think I'm in love with you.
626
00:57:55,250 --> 00:57:58,320
In any case, I'm married too...
627
00:57:58,250 --> 00:58:01,450
Did you say "in any case"?
628
00:58:18,833 --> 00:58:21,950
I'd like to go to Capri with you.
629
00:58:21,875 --> 00:58:24,304
Tomorrow.
We'll go tomorrow.
630
00:58:24,250 --> 00:58:27,023
No, tomorrow is Mardi Gras.
631
00:58:26,958 --> 00:58:30,158
A friend of mine is throwing a party.
Why don't you come?
632
00:58:31,625 --> 00:58:34,825
With pleasure.
633
00:58:40,917 --> 00:58:44,117
Where did you learn how
to kiss so well?
634
00:58:46,250 --> 00:58:49,450
As a boy,
when I played for Verona.
635
00:59:06,583 --> 00:59:07,780
Hello.
636
00:59:07,750 --> 00:59:10,393
Tony, sit down, I have great news.
637
00:59:10,333 --> 00:59:13,533
- Shoot it.
- A cruise, from Genoa to Cairo, on the Red Sea.
638
00:59:14,625 --> 00:59:17,825
You can even get a suntan, Tony!
639
00:59:20,708 --> 00:59:23,908
You're a real friend.
I knew you wouldn't forget me.
640
00:59:24,208 --> 00:59:27,408
I told you we only had to wait
for the dust to settle.
641
00:59:28,125 --> 00:59:31,111
This ship is quite something,
642
00:59:31,042 --> 00:59:34,242
people with money.
643
00:59:34,500 --> 00:59:37,356
It's not the usual shitty cruise
around the Mediterranean.
644
00:59:37,292 --> 00:59:39,342
These are terrific places.
645
00:59:39,292 --> 00:59:41,982
Thank you, Genny, seriously.
646
00:59:41,917 --> 00:59:43,754
Tony, I'm your manager.
647
00:59:43,708 --> 00:59:45,758
Unfortunately, I can't accept.
648
00:59:45,708 --> 00:59:48,908
What the fuck are you saying, Tony?
Are you in trouble?
649
00:59:49,250 --> 00:59:52,450
Nothing happened.
I just don't know...
650
00:59:53,125 --> 00:59:56,325
a whole month at sea.
I'm getting old, you know.
651
00:59:56,458 --> 00:59:59,658
It'll be crowded and too hot down there.
It's really not for me.
652
00:59:59,708 --> 01:00:02,908
What the fuck do you mean with "too hot"?
It's a lot of money!
653
01:00:04,750 --> 01:00:07,950
I don't know, this story with the ship...
654
01:00:08,833 --> 01:00:10,883
I see it as a step back.
655
01:00:10,833 --> 01:00:13,346
If you have anything better for me,
656
01:00:13,292 --> 01:00:15,555
I could consider it,
think about it.
657
01:00:15,500 --> 01:00:18,700
But this ship would really
mean a step back.
658
01:00:18,625 --> 01:00:21,825
I appreciate you thinking about me,
but I have other plans.
659
01:00:22,833 --> 01:00:26,033
Tony, you son of a bitch!
A step back?!
660
01:00:26,708 --> 01:00:29,908
You're dead, Tony,
and I'm trying to get you back to life!
661
01:00:30,417 --> 01:00:33,143
Do you know what they said
when I mentioned your name?
662
01:00:33,083 --> 01:00:34,743
That they didn't want you!
663
01:00:34,708 --> 01:00:37,613
That their passengers
are middle aged folks,
664
01:00:37,542 --> 01:00:40,184
that they don't have
junk or teenagers aboard,
665
01:00:40,125 --> 01:00:41,619
that they'd rather have Fred Bongusto.
666
01:00:41,583 --> 01:00:44,783
And I was an idiot,
telling them you're better than Bongusto,
667
01:00:45,542 --> 01:00:48,742
that you gave up the drugs
and all that shit, Tony!
668
01:00:49,417 --> 01:00:52,486
Don't take it so seriously.
669
01:00:52,417 --> 01:00:53,993
Give them Fred.
670
01:00:53,958 --> 01:00:57,158
Go fuck yourself,
you son of a bitch!
671
01:01:03,458 --> 01:01:06,658
In my opinion, the quality of TV
has decreased in recent years.
672
01:01:08,792 --> 01:01:11,992
I don't agree completely,
but we can discuss it.
673
01:01:25,500 --> 01:01:27,373
Hi, Lucilia.
674
01:01:27,333 --> 01:01:29,727
You look gorgeous.
675
01:01:29,667 --> 01:01:32,393
- You too.
- Lucilia, my dear.
676
01:01:32,333 --> 01:01:34,846
- Thanks for the plants, they were great.
- Let's go see them.
677
01:01:34,792 --> 01:01:35,989
- How are you?
- Fine.
678
01:01:35,958 --> 01:01:38,352
Forgive the delay.
The traffic was terrible.
679
01:01:38,292 --> 01:01:41,492
- I'm coming. - A moment, please.
- Yes? Who are you?
680
01:01:41,708 --> 01:01:44,055
I'm Antonio Pisapia,
a friend of Elena's.
681
01:01:44,000 --> 01:01:47,200
Ah, of course. Please.
Thanks, my dear. Come in!
682
01:01:50,292 --> 01:01:52,165
- I am Lucilia.
- It's a pleasure.
683
01:01:52,125 --> 01:01:55,325
- Let me take your coat.
- Thanks.
684
01:02:11,417 --> 01:02:14,617
Oh gee, poor you...
I got it. You thought it was a costume party.
685
01:02:15,417 --> 01:02:18,617
- It's not. Hasn't Elena told you?
- No.
686
01:02:18,542 --> 01:02:20,723
- What can we do now?
- I'll go home.
687
01:02:20,667 --> 01:02:23,357
No, wait. You'll wear something
from my husband's wardrobe.
688
01:02:23,292 --> 01:02:25,555
Come with me to our room.
689
01:02:25,500 --> 01:02:28,700
Wait, the living room
is full of guests.
690
01:02:53,875 --> 01:02:57,075
I want to make love to you.
691
01:02:57,750 --> 01:03:00,606
New?
692
01:03:00,542 --> 01:03:03,398
Yes.
693
01:03:03,333 --> 01:03:06,533
I had something else in mind
for our first time.
694
01:03:07,000 --> 01:03:09,940
The first time can be very disappointing.
695
01:03:09,875 --> 01:03:13,075
It might be better
to enliven it a little, don't you agree?
696
01:04:00,833 --> 01:04:03,985
That's my daughter.
697
01:04:03,917 --> 01:04:07,117
Come, We're dancing.
698
01:04:23,167 --> 01:04:25,727
Let's go to Capri tomorrow?
699
01:04:25,667 --> 01:04:27,077
Yes.
700
01:04:27,042 --> 01:04:30,242
I'll Wait for you there.
701
01:05:04,750 --> 01:05:07,902
Lello! Tell the boys...
702
01:05:07,833 --> 01:05:11,033
to replace the aquarium
with the pastry counter.
703
01:06:20,042 --> 01:06:23,242
The indoor tournament is over.
704
01:06:25,875 --> 01:06:26,990
How did it go?
705
01:06:26,958 --> 01:06:29,684
We won.
706
01:06:29,625 --> 01:06:32,481
Yes, but it was
a pain the ass, Alberto.
707
01:06:32,417 --> 01:06:35,617
I want to coach a real team.
708
01:06:35,750 --> 01:06:38,950
I feel I'm ready.
709
01:06:39,000 --> 01:06:41,904
Antonio, I must tell you
something important.
710
01:06:41,833 --> 01:06:43,967
Anything new happened?
711
01:06:43,917 --> 01:06:47,117
Trevisani was fired.
They called me back in.
712
01:06:50,167 --> 01:06:53,367
- And you?
- I accepted.
713
01:06:54,417 --> 01:06:57,617
As soon as I got back
I had a fight with the President.
714
01:06:58,292 --> 01:06:59,572
And why?
715
01:06:59,542 --> 01:07:01,805
Because of you.
716
01:07:01,750 --> 01:07:04,393
They Won't let me
have you as my assistant.
717
01:07:04,333 --> 01:07:06,206
Until the end of the season
718
01:07:06,167 --> 01:07:08,560
that stupid Palumbo will have to stay.
719
01:07:08,500 --> 01:07:11,191
They say the players
have a good connection with him,
720
01:07:11,125 --> 01:07:14,325
that we shouldn't disrupt the harmony
and this sort of bullshit.
721
01:07:19,125 --> 01:07:20,452
It doesn't matter.
722
01:07:20,417 --> 01:07:22,550
No, it does matter.
723
01:07:22,500 --> 01:07:25,700
I only accepted because
they offered me a 2 year contract,
724
01:07:25,917 --> 01:07:29,117
assuring me that next year
I could bring you in as my assistant.
725
01:07:29,292 --> 01:07:31,591
You just have to wait a few months.
726
01:07:31,542 --> 01:07:34,742
Let it be. They'll probably
change their minds when July comes.
727
01:07:35,125 --> 01:07:38,325
No, they Won't.
Otherwise, I'll quit.
728
01:07:42,292 --> 01:07:45,492
I had to accept it, Antonio.
It was a load of money.
729
01:07:46,583 --> 01:07:49,783
It'll give me peace of mind
for my retirement.
730
01:07:51,458 --> 01:07:54,658
It was the right decision.
731
01:07:56,292 --> 01:07:59,492
Don't be worried about me.
732
01:07:59,417 --> 01:08:02,617
You just have to wait a few months.
733
01:08:03,583 --> 01:08:06,783
Will you come over for dinner?
734
01:10:12,667 --> 01:10:13,781
Hello.
735
01:10:13,750 --> 01:10:16,950
Genny, I must get back.
I need a come back.
736
01:10:17,417 --> 01:10:20,617
I Won't talk to you, Tony.
737
01:10:20,542 --> 01:10:23,742
It's not the time to hold a grudge.
738
01:10:23,917 --> 01:10:27,117
I'm tired of this, Tony.
I'm not your manager any more.
739
01:10:27,208 --> 01:10:28,784
I need that job.
740
01:10:28,750 --> 01:10:31,950
Fuck you, Tony!
I Won't say it again
741
01:10:32,125 --> 01:10:35,325
Bongusto will be on that ship.
Do you know why, Tony?
742
01:10:35,583 --> 01:10:38,783
Cause you can't clear customs
with a pound of coke on you!
743
01:10:51,625 --> 01:10:53,498
We need to talk.
744
01:10:53,458 --> 01:10:55,508
Pisapia, what are you doing here?
745
01:10:55,458 --> 01:10:58,658
- We must talk.
- Let's talk then.
746
01:10:59,500 --> 01:11:02,060
How did you know I was here?
747
01:11:02,000 --> 01:11:03,576
You told me many years ago
748
01:11:03,542 --> 01:11:06,611
that you come to the office
every Sunday after a match.
749
01:11:06,542 --> 01:11:09,742
Let's make it quick.
I must go to a wedding.
750
01:11:11,042 --> 01:11:13,898
The assistant coach
should be chosen by "The Mastiff".
751
01:11:13,833 --> 01:11:16,097
It should.
But I call the shots here.
752
01:11:16,042 --> 01:11:19,242
- And you chose Palumbo, that moron.
- Bullshit. Palumbo is smart.
753
01:11:19,833 --> 01:11:23,033
And next season? "The Mastiff" wants me.
What do you say?
754
01:11:23,208 --> 01:11:26,408
Next season we'll see if
"The Mastiff" will still be around,
755
01:11:26,458 --> 01:11:28,971
if I will still be around...
Heaven knows what will happen.
756
01:11:28,917 --> 01:11:32,117
What do you mean? "if he's still around"?
He has a contract.
757
01:11:32,333 --> 01:11:35,533
Contracts can be signed and unsigned.
"The Mastiff" is fine for now.
758
01:11:35,958 --> 01:11:39,158
I had to hire him:
The fans were crushing my balls,
759
01:11:39,083 --> 01:11:41,988
yelling on my doorstep every other night.
760
01:11:41,917 --> 01:11:44,180
But Why can't I be the assistant coach?
761
01:11:44,125 --> 01:11:47,325
I told you.
Palumbo is smart, he's a promise.
762
01:11:48,042 --> 01:11:51,242
I got it. Next year you'll drop "The Mastiff"
and promote Palumbo, right?
763
01:11:53,042 --> 01:11:56,242
Listen. For me, you don't have
what it takes to be a coach.
764
01:11:57,167 --> 01:11:58,707
Why do you insist?
765
01:11:58,667 --> 01:12:01,867
Nobody has hired you,
not even a minor team.
766
01:12:02,083 --> 01:12:04,265
I'm telling you, try a different job.
767
01:12:04,208 --> 01:12:07,408
Why this obsession
about being a coach?
768
01:12:07,750 --> 01:12:10,820
If you want some insurance policies,
I can get you as many as you need.
769
01:12:10,750 --> 01:12:13,950
What are you saying?
What does that have to do with it?
770
01:12:14,292 --> 01:12:17,492
In any case, I'd be willing
to coach even the junior team.
771
01:12:17,625 --> 01:12:20,825
It doesn't have to be
necessarily the first team.
772
01:12:20,958 --> 01:12:24,158
It would be presumptuous
of me to ask that.
773
01:12:27,083 --> 01:12:30,283
Antonio, I must tell you what I think.
774
01:12:30,458 --> 01:12:33,658
Deep down, football is a game.
And you are a man of sorrow.
775
01:12:49,417 --> 01:12:51,041
Give me this octopus.
776
01:12:51,000 --> 01:12:54,200
Octopus, Tony?
You never bought one before.
777
01:12:54,375 --> 01:12:57,575
I do now!
778
01:14:33,458 --> 01:14:34,573
Hello?
779
01:14:34,542 --> 01:14:37,742
I'm calling on behalf of the producers
of the TV program "Public Confessions".
780
01:14:37,667 --> 01:14:40,867
Have you had the chance to Watch it?
781
01:14:41,292 --> 01:14:43,934
- No.
- It doesn't matter.
782
01:14:43,875 --> 01:14:46,435
The program is hosted by Gigi Moscati,
783
01:14:46,375 --> 01:14:49,575
who interviews famous guests
about their personal lives.
784
01:14:49,875 --> 01:14:52,601
- We'd love to have you on the program.
- Call me again tomorrow.
785
01:14:52,542 --> 01:14:55,611
We can offer our guests a 3 million
fee to pay for their time.
786
01:14:55,542 --> 01:14:58,742
Moreover, it is broadcast from Naples,
which would make it easier for you.
787
01:14:58,917 --> 01:15:01,310
If possible, we'd love to hear
a potpourri of your old hits.
788
01:15:01,250 --> 01:15:04,284
I never sing potpourris!
789
01:15:04,208 --> 01:15:05,963
Call me again tomorrow.
790
01:15:05,917 --> 01:15:08,773
Ok. If you have any doubts
about our program,
791
01:15:08,708 --> 01:15:11,908
you can Watch a live broadcast
tonight at 10:30.
792
01:15:12,375 --> 01:15:13,916
Call me again tomorrow.
793
01:15:13,875 --> 01:15:17,075
OK, bye.
794
01:16:06,875 --> 01:16:10,075
The bashful tend to assume
a defensive position.
795
01:16:13,333 --> 01:16:16,533
They tend to hide behind the strikers,
796
01:16:16,500 --> 01:16:19,440
avoiding to draw any attention.
797
01:16:19,375 --> 01:16:22,066
It worked well as long as
man-marking tactics were in use.
798
01:16:22,000 --> 01:16:25,117
But since zone marking was introduced,
799
01:16:25,042 --> 01:16:28,242
there was no place left for the bashful.
They were thrown into the spotlight.
800
01:16:29,958 --> 01:16:32,566
I never knew how to do it.
801
01:16:32,500 --> 01:16:34,799
But you did quite well
in the spotlight...
802
01:16:34,750 --> 01:16:36,931
scoring a spectacular bicycle kick goal.
803
01:16:36,875 --> 01:16:38,925
A half bicycle kick.
804
01:16:38,875 --> 01:16:42,075
- What goes through your mind in front of the goal?
- I've always sought to avoid the goal.
805
01:16:44,375 --> 01:16:47,575
But at that moment,
when I was about to kick the ball...
806
01:16:49,458 --> 01:16:51,971
I saw the fans.
807
01:16:51,917 --> 01:16:55,117
80.000 pairs of eyes on me.
808
01:16:55,583 --> 01:16:58,783
Some days later, however,
during a training session...
809
01:16:59,167 --> 01:17:02,367
your ligaments were torn and your life
was turned upside down. What happened?
810
01:17:06,250 --> 01:17:09,450
I haven't been able to get back
on the field after the accident.
811
01:17:09,792 --> 01:17:12,992
- I decided to become a coach.
- Then you're coaching now.
812
01:17:14,417 --> 01:17:16,420
- No.
- How come?
813
01:17:16,375 --> 01:17:19,575
The President of my former team
had assured me...
814
01:17:20,083 --> 01:17:23,283
I'd have a chance
to go on Working with them.
815
01:17:23,667 --> 01:17:26,357
Later, he took back his offer.
816
01:17:26,292 --> 01:17:29,278
He said I don't have
what it takes to be a coach.
817
01:17:29,208 --> 01:17:32,408
How can anyone say that,
if no one ever gave me a chance?
818
01:17:33,792 --> 01:17:36,992
Anyway, I don't want to talk about it.
819
01:17:39,417 --> 01:17:42,617
I want to say something else.
820
01:17:46,000 --> 01:17:49,200
Today...
821
01:17:52,000 --> 01:17:55,200
I've met someone.
822
01:18:00,875 --> 01:18:04,075
Please, go on.
823
01:18:06,500 --> 01:18:09,700
You were saying
you've met someone today.
824
01:18:13,500 --> 01:18:16,700
Now we'll show you
a short film about Antonio Pisapia.
825
01:18:16,833 --> 01:18:20,033
We'll be right back.
826
01:18:44,542 --> 01:18:47,742
Where to?
827
01:18:53,583 --> 01:18:56,570
Take me to the airport.
828
01:18:56,500 --> 01:18:59,700
Are you leaving?
829
01:19:02,375 --> 01:19:05,575
Yes. I must go to the Netherlands
to scout a player.
830
01:19:09,167 --> 01:19:11,596
Yes?
It's Tony Pisapia.
831
01:19:11,542 --> 01:19:14,019
I'm supposed to be
on your show next week.
832
01:19:13,958 --> 01:19:15,665
Can you do me a favor?
833
01:19:15,625 --> 01:19:18,138
I need the number of Antonio Pisapia.
834
01:19:18,083 --> 01:19:20,596
We can't tell the private
telephone numbers of our guests.
835
01:19:20,542 --> 01:19:22,675
You must give me immediately the number
of Antonio Pisapia. Is that clear?
836
01:19:22,625 --> 01:19:25,825
The telephone number of Antonio Pisapia.
Is that clear?
837
01:22:34,000 --> 01:22:37,200
7100 AM
838
01:23:03,792 --> 01:23:04,999
♪ GR 1. ♪
839
01:23:05,000 --> 01:23:07,624
♪ Breaking news. ♪
840
01:23:07,625 --> 01:23:10,577
♪ Naples: The former soccer player,
Antonio Pisapia, ♪
841
01:23:10,578 --> 01:23:13,327
♪ Has killed himself with a bullet to the head. ♪
842
01:23:13,328 --> 01:23:16,148
♪ The body has been found on the soccer field ♪
843
01:23:16,149 --> 01:23:19,283
♪ Across from the Capodichino airport. ♪
844
01:23:23,042 --> 01:23:24,796
And the shaving?
845
01:23:24,750 --> 01:23:27,950
Everything ready.
846
01:23:35,875 --> 01:23:39,075
Smoking is not allowed here.
847
01:23:39,750 --> 01:23:42,950
Damn!
848
01:23:51,542 --> 01:23:54,742
Now be still.
It might hurt a little.
849
01:23:56,750 --> 01:23:59,950
But don't move.
850
01:24:01,292 --> 01:24:04,492
Does it hurt?
851
01:24:41,792 --> 01:24:42,906
Hello?
852
01:24:42,875 --> 01:24:45,779
This is the producer of "Public Confessions".
853
01:24:45,708 --> 01:24:48,908
Yes, I'll do it.
But we need to talk about the money.
854
01:24:50,583 --> 01:24:53,783
- 3 million?
- Who do you think I am?
855
01:24:53,708 --> 01:24:55,972
It's our standard contract.
856
01:24:55,917 --> 01:24:59,117
Why, do I strike you as a standard guy?
857
01:24:59,458 --> 01:25:02,658
I've Watched the program.
It's all about the past.
858
01:25:04,500 --> 01:25:07,700
Do you have any idea of what
I can tell about my past?
859
01:25:09,500 --> 01:25:12,191
We could offer 4 million.
860
01:25:12,125 --> 01:25:15,325
You can offer 6.
Call me this evening.
861
01:25:46,292 --> 01:25:49,492
Listen, boys.
We'll try something new today...
862
01:25:50,667 --> 01:25:53,867
One man up.
863
01:26:18,000 --> 01:26:21,200
OK. Bye.
864
01:26:22,500 --> 01:26:25,700
President, Antonio Pisapia is here.
865
01:26:31,583 --> 01:26:34,783
Good evening.
866
01:27:11,917 --> 01:27:15,117
If we finish... Wait a second.
867
01:27:23,167 --> 01:27:25,774
Welcome, Tony.
I am Gigi. How are you?
868
01:27:25,708 --> 01:27:26,905
Fine, thanks.
869
01:27:26,875 --> 01:27:30,075
- Saverio, my man!
- Hi, Tony, what's up?
870
01:27:30,708 --> 01:27:32,546
As you can see, kicking ass.
871
01:27:32,500 --> 01:27:35,107
Tony, what's happened to your hair?
872
01:27:35,042 --> 01:27:38,242
It must be this new fucking shampoo...
873
01:27:38,917 --> 01:27:41,607
- Let's take our places?
- Sure!
874
01:27:41,542 --> 01:27:44,742
That's your seat.
875
01:27:48,708 --> 01:27:51,102
Tony, in a few moments
we'll be on air, live.
876
01:27:51,042 --> 01:27:54,242
I have some questions for you.
877
01:27:55,625 --> 01:27:58,825
Do you know that I used to sing here
when you weren't even born?
878
01:28:03,458 --> 01:28:06,658
Singing has always been my dream.
879
01:28:06,583 --> 01:28:09,226
When I was a child, I remember
my father used to get real mad...
880
01:28:09,167 --> 01:28:10,921
but I just kept singing.
881
01:28:10,875 --> 01:28:14,075
He slapped me and I sang even more.
882
01:28:15,458 --> 01:28:18,658
I remember the stand mics.
883
01:28:18,708 --> 01:28:21,613
I remember Mina,
Walter Chiari and Alberto Lupo.
884
01:28:21,542 --> 01:28:24,742
Alberto and I had so many laughs together.
885
01:28:25,458 --> 01:28:28,101
I remember every stage Where I stood,
886
01:28:28,042 --> 01:28:31,242
every song I sang,
every dressing room...
887
01:28:31,250 --> 01:28:34,450
every flash from every photographer,
every dedication on every album...
888
01:28:34,958 --> 01:28:38,158
the autographs, the tours,
the restaurants, the laughs...
889
01:28:39,000 --> 01:28:42,200
every tear shed by every fan.
890
01:28:42,167 --> 01:28:45,367
I was born in Vico Speranzella.
891
01:28:46,125 --> 01:28:48,851
I remember Naples during the war.
I was 8.
892
01:28:48,792 --> 01:28:51,992
I remember the bomb shelter
under Augustea Square.
893
01:28:53,083 --> 01:28:55,809
And more...
894
01:28:55,750 --> 01:28:58,310
I remember I used to have...
895
01:28:58,250 --> 01:29:00,383
6 tuxedos,
896
01:29:00,333 --> 01:29:02,171
150 shirts,
897
01:29:02,125 --> 01:29:05,325
90 pairs of shoes.
898
01:29:05,625 --> 01:29:08,825
I remember the first time
I wore handcuffs...
899
01:29:08,750 --> 01:29:10,456
every tear I shed.
900
01:29:10,417 --> 01:29:13,617
How I cried every time they moved me
from one prison to the other.
901
01:29:14,292 --> 01:29:17,492
When the wardens submitted me
to an anal inspection.
902
01:29:18,333 --> 01:29:21,533
I remember every cellmate.
903
01:29:23,500 --> 01:29:26,700
I remember every time
I had to lower my voice
904
01:29:26,917 --> 01:29:29,986
and every time I've been
afraid to get on stage.
905
01:29:29,917 --> 01:29:32,002
I remember the flowers
in the dressing rooms...
906
01:29:31,958 --> 01:29:34,945
the Women outside the dressing rooms,
eager to get closer to me.
907
01:29:34,875 --> 01:29:38,075
They used to find me interesting,
and it always ended in bed.
908
01:29:38,708 --> 01:29:41,908
They used to tell me I was handsome,
but I never felt handsome.
909
01:29:42,542 --> 01:29:44,166
I felt powerful.
910
01:29:44,125 --> 01:29:47,325
I never gave a damn.
911
01:29:47,250 --> 01:29:48,956
I remember everything.
912
01:29:48,917 --> 01:29:52,117
It's bullshit what they say about
cocaine fucking up your memory.
913
01:29:53,375 --> 01:29:55,804
I've been sniffing for 30 years
and I remember everything.
914
01:29:55,750 --> 01:29:58,950
I remember all the coke I've sniffed.
915
01:29:59,292 --> 01:30:02,492
But everybody did it in those fucked up times.
Who can say he didn't?
916
01:30:04,167 --> 01:30:07,367
Only the poor didn't do it.
And they don't know what they've missed.
917
01:30:10,708 --> 01:30:12,581
I remember when I sung in New York...
918
01:30:12,542 --> 01:30:15,742
and Frank Sinatra came by
to listen to this phenomenal Tony.
919
01:30:17,417 --> 01:30:20,617
I remember my mother,
when she was young.
920
01:30:20,958 --> 01:30:23,175
What can I say?
921
01:30:23,125 --> 01:30:26,325
She's still the most ravishing
Woman I have seen in my whole life.
922
01:30:29,417 --> 01:30:32,617
I remember a good friend,
his name was Antonio Pisapia.
923
01:30:33,042 --> 01:30:35,649
He was a terrific soccer player.
924
01:30:35,583 --> 01:30:38,783
He wanted to become a coach
and they didn't let him do it.
925
01:30:38,917 --> 01:30:42,117
So he killed himself.
926
01:30:42,458 --> 01:30:45,658
But they'll never drive me to suicide...
927
01:30:45,583 --> 01:30:48,144
cause I remember one more thing:
928
01:30:48,083 --> 01:30:51,283
I've always loved freedom.
929
01:30:51,208 --> 01:30:54,408
You don't have a fucking clue
of what it means.
930
01:30:54,375 --> 01:30:57,148
I've always loved freedom.
931
01:30:57,083 --> 01:31:00,283
I'm a free man.
932
01:31:59,083 --> 01:32:02,283
- Hi, Carmine!
- Hi, Tony!
933
01:32:33,333 --> 01:32:36,533
What's new?
934
01:32:44,208 --> 01:32:47,408
Life is shit, Aniello.
935
01:33:00,583 --> 01:33:03,783
Take care, Tony!
936
01:33:54,750 --> 01:33:57,950
I'll row to Capri!
937
01:35:23,000 --> 01:35:26,200
Tell me how it tastes.
938
01:37:00,500 --> 01:37:03,700
This film is dedicated to Tina and Sasa
68565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.