Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:20,660
Nice hat.
2
00:00:20,690 --> 00:00:22,940
Oh, yeah, something I'm trying out.
3
00:00:22,960 --> 00:00:24,380
My thought was, most people can't pull off
4
00:00:24,400 --> 00:00:28,140
the hat, but I'm one of the lucky few who
has the perfect bone structure for it.
5
00:00:28,160 --> 00:00:30,060
Some say it's just me
and Robert Downey Jr.
6
00:00:30,080 --> 00:00:32,460
But don't know, it's cool.
7
00:00:32,480 --> 00:00:33,900
Hey, maybe I should get a matching.
8
00:00:33,930 --> 00:00:35,420
That would be like a team.
9
00:00:35,450 --> 00:00:36,960
We're not a team.
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,660
We are a team.
11
00:00:38,680 --> 00:00:41,100
I mean, we have lunch together every day.
12
00:00:41,130 --> 00:00:43,020
We play Xbox every night.
13
00:00:43,050 --> 00:00:44,700
We do Fijita Fridays.
14
00:00:44,730 --> 00:00:46,860
We finish each other fajitas.
15
00:00:46,880 --> 00:00:49,820
If that doesn't make us a team,
then what are we to each other?
16
00:00:49,840 --> 00:00:51,240
What are we?
17
00:00:51,280 --> 00:00:53,100
I'm the general manager.
18
00:00:53,130 --> 00:00:56,340
And you are the boss's son who,
instead of having an actual job,
19
00:00:56,370 --> 00:01:00,020
follows me around every day asking,
what are we to each other?
20
00:01:00,040 --> 00:01:02,760
Great.
Let's get asked for that.
21
00:01:09,080 --> 00:01:12,900
When's your jazz trio performance.
Cool hat.
22
00:01:12,930 --> 00:01:16,760
It looks like you're in the press
bowl for the moon landing.
23
00:01:18,360 --> 00:01:20,260
That is fantastic, Ben.
24
00:01:20,290 --> 00:01:22,540
You just gave my smile a smile.
25
00:01:22,570 --> 00:01:24,260
This is not a joke.
26
00:01:24,290 --> 00:01:26,260
This is a real thing that's happening.
27
00:01:26,280 --> 00:01:29,380
And I'm sorry that you guys are jealous
that you can't make this look work.
28
00:01:29,410 --> 00:01:31,360
I'm not sure about that.
29
00:01:32,400 --> 00:01:36,850
Now there's a man who can wear a hat
that is awesome.
30
00:01:36,880 --> 00:01:38,980
You look like Seal on vacation.
31
00:01:39,010 --> 00:01:43,420
I am young and hip and with it,
with it, with it.
32
00:01:43,440 --> 00:01:45,620
I have the perfect bone
structure for this hat.
33
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
Right.
34
00:01:50,800 --> 00:01:53,660
So ticket sales are up for Saturday night.
35
00:01:53,690 --> 00:01:57,260
See, people are dying to come
to Terry Hunter's self help seminar.
36
00:01:57,290 --> 00:01:59,100
I use Terry's method every day.
37
00:01:59,130 --> 00:02:00,180
And with his help,
38
00:02:00,200 --> 00:02:03,180
there's no limit to the success I
can reach in the business world.
39
00:02:03,200 --> 00:02:04,930
He's amazing.
I'm sorry.
40
00:02:04,960 --> 00:02:07,980
I can't keep up. Is this the guy
with the bangs who helped you find your
41
00:02:08,010 --> 00:02:12,140
inner champion or the very thin gentleman
who wanted you to move into a tree?
42
00:02:12,170 --> 00:02:14,540
All I know is that I used to be terrified
43
00:02:14,570 --> 00:02:17,660
of public speaking,
but with Terry's help, I'm not.
44
00:02:17,680 --> 00:02:19,860
He has all the answers
I've been looking for.
45
00:02:19,890 --> 00:02:22,340
In fact, Alice is the keynote speaker
46
00:02:22,370 --> 00:02:25,100
at my annual girls
basketball camp this year.
47
00:02:25,130 --> 00:02:28,880
Kudos, you've reached the mountaintop.
48
00:02:30,560 --> 00:02:32,960
Lose the hat.
Listen up, people.
49
00:02:33,000 --> 00:02:34,060
Change of plans.
50
00:02:34,090 --> 00:02:35,860
We need a new actor Saturday night.
51
00:02:35,890 --> 00:02:37,730
Terry Hunter is a fraud.
52
00:02:37,760 --> 00:02:39,220
He was just arrested at the airport
53
00:02:39,250 --> 00:02:43,260
for tax evasion and will be unavailable
for his power of persuasion seminar.
54
00:02:43,280 --> 00:02:44,320
No.
55
00:02:44,400 --> 00:02:49,260
And in an unfortunate twist, he also
scammed us out of his upfront money.
56
00:02:49,290 --> 00:02:52,020
We don't give Axe upfront money.
I know.
57
00:02:52,040 --> 00:02:54,540
He talked me into it.
He's wildly persuasive.
58
00:02:54,560 --> 00:02:56,260
It's a shame he won't be speaking.
59
00:02:56,280 --> 00:02:57,760
Oh, my God.
60
00:02:58,280 --> 00:02:59,940
There must be some mistake.
61
00:02:59,960 --> 00:03:01,980
Benjamin, I need you
to get a replacement act.
62
00:03:02,010 --> 00:03:03,460
Better call in a favor.
63
00:03:03,490 --> 00:03:06,060
Oh, give Peter Satera a jingle.
64
00:03:06,090 --> 00:03:09,360
Tell him ChuChu says it's time he'll know.
65
00:03:10,520 --> 00:03:12,160
I don't believe this.
66
00:03:12,440 --> 00:03:14,610
He's a fraud.
I'm sorry.
67
00:03:14,640 --> 00:03:16,740
This must be really hard for you.
68
00:03:16,770 --> 00:03:18,679
Where did you end up on that?
Yes, sir.
69
00:03:18,680 --> 00:03:20,080
Or no.
70
00:03:25,240 --> 00:03:26,560
Hi, Heather.
71
00:03:26,800 --> 00:03:27,880
Hi.
72
00:03:28,120 --> 00:03:31,220
You look so pretty.
Thanks.
73
00:03:31,240 --> 00:03:32,900
I cried for two and a half hours straight
74
00:03:32,920 --> 00:03:35,610
this morning, and that always
makes my eyes really sparkly.
75
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
It's working.
76
00:03:37,920 --> 00:03:40,900
Heather, we need a new act
for Saturday night. Can you?
77
00:03:40,920 --> 00:03:42,320
Oh, my God.
78
00:03:42,520 --> 00:03:45,500
I love your hat.
I love it.
79
00:03:45,520 --> 00:03:47,610
Love it.
Thank you.
80
00:03:47,640 --> 00:03:50,540
Finally somebody gets me.
Hey, I get you.
81
00:03:50,570 --> 00:03:52,300
I said I liked it.
Quiet, Roman.
82
00:03:52,320 --> 00:03:52,780
Heather sang.
83
00:03:52,800 --> 00:03:55,100
I have the perfect bone
structure for this hat.
84
00:03:55,120 --> 00:03:58,660
Hey, Ben, this might sound weird, but can
I take a picture with you in your hat?
85
00:03:58,690 --> 00:04:00,260
That does sound weird.
86
00:04:00,280 --> 00:04:01,640
And yes.
87
00:04:01,720 --> 00:04:03,380
Oh, Roman, would you
mind taking a picture?
88
00:04:03,400 --> 00:04:04,480
Sure.
89
00:04:19,280 --> 00:04:22,560
I just want to make it into a piece
of clothing and wear it
90
00:04:22,600 --> 00:04:27,240
or print it and burn it and inhale
it so that it is inside of me.
91
00:04:32,600 --> 00:04:35,460
Hey, what was that all about?
You heard her.
92
00:04:35,480 --> 00:04:36,780
She wants to inhale me.
93
00:04:36,800 --> 00:04:38,820
There's not a lot of nuance there.
94
00:04:38,840 --> 00:04:40,660
Seems like there was something going on.
95
00:04:40,690 --> 00:04:42,220
Oh, come on, buddy.
96
00:04:42,250 --> 00:04:43,860
There's nothing going on.
97
00:04:43,890 --> 00:04:46,180
She's a crazy lunatic.
98
00:04:46,200 --> 00:04:47,500
I mean, she's perfect for you,
99
00:04:47,530 --> 00:04:51,560
and she's going to make a great mom
someday, but there's nothing going on.
100
00:04:51,960 --> 00:04:55,300
Hey, Ben, do you think that we could
101
00:04:55,330 --> 00:04:57,580
hang out sometime?
There's a full moon.
102
00:04:57,600 --> 00:04:59,200
We could take a drive.
103
00:05:05,080 --> 00:05:06,700
I don't think so, Heather.
104
00:05:06,720 --> 00:05:08,860
My social calendar is jam packed.
105
00:05:08,880 --> 00:05:09,980
But I'm in charge of your calendar.
106
00:05:10,000 --> 00:05:12,380
And the only thing that you
have a week is cardio hip hop.
107
00:05:12,410 --> 00:05:13,820
Well, that's not true.
108
00:05:13,840 --> 00:05:15,080
Don't take.
109
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
Okay.
110
00:05:18,280 --> 00:05:20,840
One of these days, I'm going to get you.
111
00:05:32,800 --> 00:05:34,740
Why didn't you say anything on the call
112
00:05:34,760 --> 00:05:37,100
with the people from the
children's beauty pageant?
113
00:05:37,120 --> 00:05:40,980
I sounded like a creepy guy begging to get
a bunch of girls here on Saturday night.
114
00:05:41,000 --> 00:05:42,140
And now I'm going to be on a list.
115
00:05:42,160 --> 00:05:43,340
I just know I'm going to be on a list.
116
00:05:43,360 --> 00:05:44,660
Her public speaking thing is.
117
00:05:44,690 --> 00:05:48,260
Back when I started to speak,
I was so aware of myself talking.
118
00:05:48,290 --> 00:05:50,700
It felt like I was outside
of myself listening.
119
00:05:50,720 --> 00:05:52,460
And then my voice sounded
really weird to me.
120
00:05:52,480 --> 00:05:53,900
Like a cartoon duck.
121
00:05:53,920 --> 00:05:57,020
All you said was, Are we all on?
122
00:05:57,040 --> 00:06:00,240
Don't you have an angsty
indie film to direct?
123
00:06:00,280 --> 00:06:02,780
We're friends.
Let's not take shots at each other.
124
00:06:02,800 --> 00:06:04,620
You do sound like a duck, though.
125
00:06:04,650 --> 00:06:06,140
Hey, honey,
126
00:06:06,160 --> 00:06:09,380
you feel better once you talk to my girls
at the basketball camp this afternoon.
127
00:06:09,410 --> 00:06:10,940
No, I can't.
128
00:06:10,960 --> 00:06:12,980
I have to cancel that.
It's low pressure.
129
00:06:13,000 --> 00:06:14,540
Just a bunch of 13 year old girls.
130
00:06:14,560 --> 00:06:17,180
You don't know what a hurdle
this was for me to get over.
131
00:06:17,210 --> 00:06:21,120
It was all tied up
in my self esteem issues.
132
00:06:21,640 --> 00:06:23,640
Please stop listening to me.
133
00:06:24,520 --> 00:06:27,180
But Alonso's, ladies need you.
134
00:06:27,200 --> 00:06:28,560
Excuse me.
135
00:06:28,600 --> 00:06:30,300
You call your girls basketball camp.
136
00:06:30,330 --> 00:06:31,860
Alonso's, ladies, I do.
137
00:06:31,880 --> 00:06:33,420
I take a bunch of young girls band.
138
00:06:33,450 --> 00:06:34,740
And with these two hands.
139
00:06:34,770 --> 00:06:38,240
I shape and mold their young,
promising bodies.
140
00:06:38,360 --> 00:06:42,200
You don't actually
hear what you're saying, do you?
141
00:06:42,880 --> 00:06:46,500
Neither have you seen Roman we're supposed
to go to lunch like we do every day.
142
00:06:46,530 --> 00:06:48,120
I've seen him.
143
00:06:54,920 --> 00:06:56,440
Word of advice.
144
00:06:56,600 --> 00:06:58,620
Never a good idea to get
involved with the boss.
145
00:06:58,640 --> 00:07:01,560
Done a dozens of times.
It never works out.
146
00:07:02,360 --> 00:07:06,060
Except the time I got involved with the
boss, and I got this arena out of it.
147
00:07:06,090 --> 00:07:08,480
That time it worked out.
148
00:07:11,640 --> 00:07:14,660
You know what I like about
Manny's Tacos and Donuts.
149
00:07:14,690 --> 00:07:17,900
I love Tacos, but I also love Donuts here.
150
00:07:17,920 --> 00:07:19,600
You can have it all.
151
00:07:19,840 --> 00:07:21,020
I could be this Logan.
152
00:07:21,040 --> 00:07:22,900
Yeah, if it weren't already.
153
00:07:22,920 --> 00:07:26,680
I hope you don't have a lot
to do this afternoon.
154
00:07:35,240 --> 00:07:37,860
There you are.
I was just looking for you for 20 minutes
155
00:07:37,880 --> 00:07:40,540
at the office so we could have
lunch like we do every day.
156
00:07:40,570 --> 00:07:43,180
Right here at this very table.
157
00:07:43,210 --> 00:07:45,100
Well, I'm having lunch with Alonzo.
158
00:07:45,130 --> 00:07:47,700
What's up, big band? Join us.
I can't join you.
159
00:07:47,720 --> 00:07:49,840
The chairs.
Don't move in here.
160
00:07:52,120 --> 00:07:53,240
All right.
161
00:07:54,520 --> 00:07:56,420
I decided to roll the dice
and get the patterned fish.
162
00:07:56,450 --> 00:07:57,700
Taco, how about you guys?
163
00:07:57,720 --> 00:07:58,760
Hey,
164
00:07:59,320 --> 00:08:01,960
tell me more about your job.
165
00:08:02,320 --> 00:08:04,400
What is charity?
166
00:08:04,480 --> 00:08:10,320
What I do is I organize outreach
programs and benefits for children.
167
00:08:10,920 --> 00:08:12,580
There are some people at the arena.
168
00:08:12,600 --> 00:08:15,620
Makes their job sound important,
but your job.
169
00:08:15,640 --> 00:08:16,900
It really is.
170
00:08:16,920 --> 00:08:21,100
Roman, is this about Heather? Because
there really is nothing going on.
171
00:08:21,130 --> 00:08:23,900
I am not an idiot.
Come on, Alonzo.
172
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
Let's go.
173
00:08:26,640 --> 00:08:27,820
Come on, Alonzo.
174
00:08:27,840 --> 00:08:29,200
Let's go.
175
00:08:29,560 --> 00:08:31,820
You're not leaving.
Oh, no.
176
00:08:31,850 --> 00:08:33,500
Who's going to follow me around?
177
00:08:33,530 --> 00:08:37,100
Who's going to get grape
jelly on all my stuff?
178
00:08:37,120 --> 00:08:38,600
Weird, right?
179
00:08:38,640 --> 00:08:40,300
Not as weird as these Tamale holes.
180
00:08:40,320 --> 00:08:41,480
My man.
181
00:08:45,280 --> 00:08:46,340
I am calm.
182
00:08:46,370 --> 00:08:49,340
I am centered, and I am enough.
I can do this.
183
00:08:49,360 --> 00:08:50,460
Babe.
184
00:08:50,480 --> 00:08:51,960
You'll be okay.
185
00:08:52,040 --> 00:08:53,580
I have faith in you.
186
00:08:53,600 --> 00:08:54,740
And it's like I tell my girls.
187
00:08:54,770 --> 00:08:58,580
If you can't find the tools inside you,
you can always use my tool.
188
00:08:58,600 --> 00:09:02,040
Wait.
You tell young girls that tool of courage.
189
00:09:02,960 --> 00:09:04,920
Okay, we should get started.
190
00:09:06,320 --> 00:09:08,480
Okay, girls, take a seat
191
00:09:08,800 --> 00:09:11,220
and let's give a warm.
Alonso's.
192
00:09:11,250 --> 00:09:13,740
Ladies, welcome to Alice.
193
00:09:13,760 --> 00:09:15,120
Aubrey.
194
00:09:26,480 --> 00:09:28,520
Hi, guys.
Or
195
00:09:29,280 --> 00:09:30,340
girls?
196
00:09:30,370 --> 00:09:33,960
You're not guys, or are you?
197
00:09:35,160 --> 00:09:41,760
I'm Alice, and I'm going to be talking
to you about female empowerment.
198
00:09:43,680 --> 00:09:45,280
13, huh?
199
00:09:46,200 --> 00:09:48,700
You guys look a lot more
developed than I was at your age.
200
00:09:48,730 --> 00:09:51,880
I read it has something to do
with the milk you're drinking,
201
00:09:53,080 --> 00:09:54,140
especially you.
202
00:09:54,160 --> 00:09:55,220
Wow.
203
00:09:55,250 --> 00:09:56,997
Would have hated you.
204
00:09:57,080 --> 00:10:01,220
Me with my padded bra and my braces
and my dorky crush on Steve Sheranin.
205
00:10:01,250 --> 00:10:04,460
But he did College online and had
a pretty severe meth problem.
206
00:10:04,490 --> 00:10:06,880
So sorry, bro.
207
00:10:07,600 --> 00:10:11,600
What's happening?
We are witnessing a world class implosion.
208
00:10:19,040 --> 00:10:20,760
Women are power.
209
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Wow.
210
00:10:23,600 --> 00:10:25,840
Who here thinks they can do anything?
211
00:10:26,360 --> 00:10:27,580
No one.
212
00:10:27,610 --> 00:10:29,250
Well, that doesn't surprise me.
213
00:10:29,280 --> 00:10:34,500
When I was your age, I was timid
and afraid, too, but I had two dreams.
214
00:10:34,530 --> 00:10:37,250
One was to become the most powerful woman
215
00:10:37,280 --> 00:10:40,130
in all of San Diego and by extension,
in the world
216
00:10:40,160 --> 00:10:45,440
and B to marry a Swordy Prince whose pet
name for me would be White Goddess.
217
00:10:47,440 --> 00:10:50,240
As of today, I've accomplished both.
218
00:10:50,400 --> 00:10:51,860
So let me ask you again.
219
00:10:51,890 --> 00:10:54,920
Who here thinks they can do anything?
220
00:10:55,720 --> 00:10:58,040
Alice, put your hand down, dear.
221
00:11:04,640 --> 00:11:07,460
I had big dreams of success,
and now I have no answers.
222
00:11:07,480 --> 00:11:08,540
Romans acting really weird.
223
00:11:08,560 --> 00:11:09,770
And Heather's in love with me.
224
00:11:09,800 --> 00:11:11,120
I'll see you.
225
00:11:17,640 --> 00:11:19,560
Crystal, can I ask you?
226
00:11:20,040 --> 00:11:22,120
Oh, am I interrupting something?
227
00:11:30,880 --> 00:11:35,400
I'm hosting a high stakes game night
tomorrow, and I'm practicing my Sharon
228
00:11:36,640 --> 00:11:40,080
when you talk to those girls
just now. How did you?
229
00:11:40,560 --> 00:11:41,600
Okay.
230
00:11:42,160 --> 00:11:44,730
How did you speak so confidently, too?
231
00:11:44,760 --> 00:11:45,800
Please.
232
00:11:46,200 --> 00:11:49,180
How do you do everything you do so easily?
233
00:11:49,210 --> 00:11:51,340
Well, I believe in myself.
234
00:11:51,370 --> 00:11:55,780
I have an incredible lawyer who supports
me both legally and emotionally.
235
00:11:55,810 --> 00:11:57,800
And every day
236
00:11:58,240 --> 00:12:01,280
I take one of these
237
00:12:01,440 --> 00:12:03,960
two of these.
And at 240.
238
00:12:03,990 --> 00:12:09,160
05:00 p.m. On the dot 26 of these,
they're all natural.
239
00:12:10,440 --> 00:12:11,840
You know what?
240
00:12:12,400 --> 00:12:14,800
That sounds really good to me.
241
00:12:15,280 --> 00:12:17,620
I'll make you an appointment
with my herbalist Norm.
242
00:12:17,650 --> 00:12:19,700
He believes people live to be 250 years
243
00:12:19,720 --> 00:12:21,580
old, and he's fairly
certain he's a Ghostbuster.
244
00:12:21,610 --> 00:12:23,600
But don't let him alarm you
245
00:12:24,000 --> 00:12:25,220
or touch you.
246
00:12:25,250 --> 00:12:29,080
Don't let him alarm you or touch you.
247
00:12:47,880 --> 00:12:48,700
Hey, Roman,
248
00:12:48,720 --> 00:12:51,900
I'm coming pretty close to booking
an allnight rave for Saturday night.
249
00:12:51,920 --> 00:12:53,380
Now, I can't promise you you'll get
250
00:12:53,400 --> 00:12:56,340
to play with the fog machine,
but the guy seemed open to it.
251
00:12:56,370 --> 00:12:58,320
You're getting a fog machine.
252
00:13:00,320 --> 00:13:03,300
Thank you, but I'm busy
helping out with Alonso's.
253
00:13:03,320 --> 00:13:04,480
Ladies,
254
00:13:05,640 --> 00:13:07,380
are you wearing a girl's track suit?
255
00:13:07,410 --> 00:13:08,620
Yes, I am.
256
00:13:08,650 --> 00:13:12,640
It's letricious she quit the team
because she was having chest pains.
257
00:13:13,880 --> 00:13:16,380
Sounds like you guys are
going to have a lot of fun.
258
00:13:16,400 --> 00:13:18,640
Oh, yeah.
We're going to double team.
259
00:13:19,200 --> 00:13:21,540
You have to just think those things
260
00:13:21,560 --> 00:13:22,840
you can't.
261
00:13:28,200 --> 00:13:31,420
Your herbalist is amazing.
You saw Norman.
262
00:13:31,440 --> 00:13:33,220
How are you feeling?
Electric?
263
00:13:33,240 --> 00:13:35,060
Do you ever feel electric?
I do.
264
00:13:35,090 --> 00:13:36,740
I do feel electric.
Often.
265
00:13:36,760 --> 00:13:38,140
This stuff makes me feel like the person
266
00:13:38,160 --> 00:13:40,940
I've always wanted to become
but was too stupid to do it.
267
00:13:40,970 --> 00:13:41,980
What is it, anyway?
268
00:13:42,000 --> 00:13:44,420
I just know, it comes
from this great Earth.
269
00:13:44,440 --> 00:13:46,580
I believe they're grown in animal manure.
270
00:13:46,610 --> 00:13:48,500
Well, it is really working for me.
271
00:13:48,530 --> 00:13:50,500
I just dominated a conference call
272
00:13:50,520 --> 00:13:53,020
with the snow cone reps,
and then I called my mother.
273
00:13:53,040 --> 00:13:56,300
I told her I was sick of her crap,
and I think my hair smells better, too.
274
00:13:56,320 --> 00:14:00,040
Smell my hair.
If I want to smell it,
275
00:14:01,640 --> 00:14:02,700
I like you.
Now.
276
00:14:02,730 --> 00:14:03,860
Let's hang out.
277
00:14:03,880 --> 00:14:05,340
Yeah, let's do it.
278
00:14:05,360 --> 00:14:06,420
I can't feel my calves.
279
00:14:06,440 --> 00:14:07,620
Neither can I.
280
00:14:07,640 --> 00:14:09,060
Every decade,
281
00:14:09,090 --> 00:14:12,980
I choose one very special young woman
to take under my wing and help her
282
00:14:13,000 --> 00:14:16,020
to become the extraordinary
woman I know she can be.
283
00:14:16,050 --> 00:14:19,380
Last decade, it was Danica Patrick.
Oh, my God.
284
00:14:19,410 --> 00:14:21,360
She's so fast and pretty.
285
00:14:21,440 --> 00:14:23,660
You're coming to Sharad's Night?
286
00:14:23,680 --> 00:14:24,980
Your teammates will be some
287
00:14:25,000 --> 00:14:27,780
of the wealthiest,
most successful people in San Diego.
288
00:14:27,810 --> 00:14:31,760
And if you move them
the way you just moved me,
289
00:14:32,120 --> 00:14:34,860
you two might win the Tokyo 300.
290
00:14:34,880 --> 00:14:36,380
This is my shot.
291
00:14:36,410 --> 00:14:38,240
Welcome to the penthouse.
292
00:14:40,240 --> 00:14:41,580
Oh, the key.
293
00:14:41,600 --> 00:14:42,980
I get it.
294
00:14:43,000 --> 00:14:44,360
You're ready?
295
00:14:45,400 --> 00:14:46,620
Bring a ponytag.
296
00:14:46,640 --> 00:14:47,720
Okay.
297
00:15:00,240 --> 00:15:01,800
You look well
298
00:15:01,920 --> 00:15:03,480
as to you.
299
00:15:04,040 --> 00:15:05,740
Have you gained weight?
300
00:15:05,760 --> 00:15:07,920
I've been happy.
301
00:15:08,040 --> 00:15:10,680
Alonzo makes me happy.
302
00:15:11,760 --> 00:15:13,540
Look, Roman, this is getting really weird.
303
00:15:13,570 --> 00:15:16,500
I'm not going to compete
with Alonso for you.
304
00:15:16,530 --> 00:15:18,400
This isn't a competition.
305
00:15:18,480 --> 00:15:24,600
Alonso and I are something you and I
never were a team team, Ronzo,
306
00:15:25,440 --> 00:15:26,620
that's the first part of my name.
307
00:15:26,640 --> 00:15:29,680
Then rest of his name.
308
00:15:31,960 --> 00:15:34,660
Heather.
I will take that drive with you.
309
00:15:34,680 --> 00:15:36,340
Great.
Meet me at 530.
310
00:15:36,370 --> 00:15:39,100
Oh, and leave your wallet.
311
00:15:39,130 --> 00:15:40,700
Well, how about that?
312
00:15:40,730 --> 00:15:43,060
Heather and I are going
for a drive tonight.
313
00:15:43,090 --> 00:15:45,100
I say that both to hurt you and to make
314
00:15:45,130 --> 00:15:49,280
sure you can tell them where to look
for my charred, lifeless body.
315
00:15:58,480 --> 00:16:01,620
If you're asking yourself if that's
the Mayor talking to Jimmy Smith
316
00:16:01,640 --> 00:16:05,960
in Europe's greatest diamond
thief, the answer would be
317
00:16:06,320 --> 00:16:07,700
Crystal.
This is incredible.
318
00:16:07,720 --> 00:16:09,620
I can't believe I'm here
with all these people.
319
00:16:09,640 --> 00:16:11,640
You are these people.
320
00:16:11,920 --> 00:16:14,780
After tonight,
you can write your own ticket.
321
00:16:14,800 --> 00:16:15,780
Are you ready?
322
00:16:15,800 --> 00:16:18,180
I just took four more of Norman's
herbal lightning bolts.
323
00:16:18,200 --> 00:16:19,760
Let's do this.
324
00:16:23,400 --> 00:16:25,260
All right, my turn.
Look alive.
325
00:16:25,280 --> 00:16:26,560
Here we go.
326
00:16:26,640 --> 00:16:28,180
All right.
Okay.
327
00:16:28,200 --> 00:16:30,820
Great TV show.
That's a sign of a song.
328
00:16:30,840 --> 00:16:32,620
Hal, wake up.
You can't talk.
329
00:16:32,640 --> 00:16:35,680
Well, I can talk if HAL's
going to be an idiot.
330
00:16:54,760 --> 00:16:55,940
Wind beneath my wings.
331
00:16:55,970 --> 00:16:58,360
You powerful morons.
332
00:17:02,240 --> 00:17:04,500
Sweetie, could you help me for a second?
333
00:17:04,520 --> 00:17:06,380
There's a punch bowl up in this closet.
334
00:17:06,410 --> 00:17:09,760
I can't seem to read you.
335
00:17:12,560 --> 00:17:14,440
I love it in here.
336
00:17:26,720 --> 00:17:30,020
I knew you'd like the stars in the desert,
but I didn't expect to see you cry.
337
00:17:30,050 --> 00:17:35,240
We were just so far away
from the city lights and witnesses.
338
00:17:40,800 --> 00:17:43,380
Oh, Hi.
Lonzo and I are just going to dinner.
339
00:17:43,410 --> 00:17:44,980
Might go see a movie, too.
340
00:17:45,010 --> 00:17:48,360
Hope that doesn't hurt you,
like in your heart.
341
00:17:49,440 --> 00:17:51,100
Okay.
You two need to talk.
342
00:17:51,130 --> 00:17:55,020
I don't know what's going on between
you two, but I do know it's weird.
343
00:17:55,040 --> 00:17:57,660
There's nothing to talk.
About Roman started this friendship
344
00:17:57,690 --> 00:18:01,180
with you because he thought for some
crazy reason it would upset me.
345
00:18:01,200 --> 00:18:04,380
I only did that because you started
your little thing with Heather Rowan.
346
00:18:04,400 --> 00:18:06,340
There's nothing going
on with me and Heather.
347
00:18:06,370 --> 00:18:10,020
I'm very flattered, but she's
my assistant, and it's inappropriate.
348
00:18:10,040 --> 00:18:11,460
And he reminds me of my grandfather.
349
00:18:11,480 --> 00:18:15,060
And I remind her of a what's that you say
when you start wearing that hat?
350
00:18:15,090 --> 00:18:20,380
It made me see you in this new light. And
I guess it just made me miss my pop pop,
351
00:18:20,400 --> 00:18:22,980
right?
I remind her of her pop pop.
352
00:18:23,010 --> 00:18:25,300
Her very old and probably dead.
Is he dead?
353
00:18:25,330 --> 00:18:27,960
I remind her of her old dead pop.
354
00:18:28,440 --> 00:18:31,920
Tomorrow, I'm going to bring
in your favorite three bean soup.
355
00:18:34,480 --> 00:18:35,540
Yeah, I should be going to.
356
00:18:35,560 --> 00:18:38,060
But just so you know,
Roman was just helping me out with a lot
357
00:18:38,080 --> 00:18:41,500
of ladies that's all those girls can
be too much for one man to handle.
358
00:18:41,530 --> 00:18:45,079
And as they get older,
physical needs get exhausting it.
359
00:18:47,852 --> 00:18:48,981
I just heard it.
360
00:18:51,155 --> 00:18:54,600
I need to make a few changes on my website
361
00:18:57,960 --> 00:18:59,340
just to be clear.
362
00:18:59,370 --> 00:19:02,580
There'S nothing romantic going
on between Heather and me.
363
00:19:02,600 --> 00:19:04,080
Romantic.
364
00:19:05,160 --> 00:19:07,540
That's not what I was worried about.
365
00:19:07,570 --> 00:19:09,820
Well, then what the hell?
366
00:19:09,840 --> 00:19:10,880
What
367
00:19:11,640 --> 00:19:12,080
wasn't Heather?
27732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.