All language subtitles for Mr.Sunshine.2011.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,600 --> 00:00:20,660 Nice hat. 2 00:00:20,690 --> 00:00:22,940 Oh, yeah, something I'm trying out. 3 00:00:22,960 --> 00:00:24,380 My thought was, most people can't pull off 4 00:00:24,400 --> 00:00:28,140 the hat, but I'm one of the lucky few who has the perfect bone structure for it. 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,060 Some say it's just me and Robert Downey Jr. 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,460 But don't know, it's cool. 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,900 Hey, maybe I should get a matching. 8 00:00:33,930 --> 00:00:35,420 That would be like a team. 9 00:00:35,450 --> 00:00:36,960 We're not a team. 10 00:00:37,160 --> 00:00:38,660 We are a team. 11 00:00:38,680 --> 00:00:41,100 I mean, we have lunch together every day. 12 00:00:41,130 --> 00:00:43,020 We play Xbox every night. 13 00:00:43,050 --> 00:00:44,700 We do Fijita Fridays. 14 00:00:44,730 --> 00:00:46,860 We finish each other fajitas. 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,820 If that doesn't make us a team, then what are we to each other? 16 00:00:49,840 --> 00:00:51,240 What are we? 17 00:00:51,280 --> 00:00:53,100 I'm the general manager. 18 00:00:53,130 --> 00:00:56,340 And you are the boss's son who, instead of having an actual job, 19 00:00:56,370 --> 00:01:00,020 follows me around every day asking, what are we to each other? 20 00:01:00,040 --> 00:01:02,760 Great. Let's get asked for that. 21 00:01:09,080 --> 00:01:12,900 When's your jazz trio performance. Cool hat. 22 00:01:12,930 --> 00:01:16,760 It looks like you're in the press bowl for the moon landing. 23 00:01:18,360 --> 00:01:20,260 That is fantastic, Ben. 24 00:01:20,290 --> 00:01:22,540 You just gave my smile a smile. 25 00:01:22,570 --> 00:01:24,260 This is not a joke. 26 00:01:24,290 --> 00:01:26,260 This is a real thing that's happening. 27 00:01:26,280 --> 00:01:29,380 And I'm sorry that you guys are jealous that you can't make this look work. 28 00:01:29,410 --> 00:01:31,360 I'm not sure about that. 29 00:01:32,400 --> 00:01:36,850 Now there's a man who can wear a hat that is awesome. 30 00:01:36,880 --> 00:01:38,980 You look like Seal on vacation. 31 00:01:39,010 --> 00:01:43,420 I am young and hip and with it, with it, with it. 32 00:01:43,440 --> 00:01:45,620 I have the perfect bone structure for this hat. 33 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 Right. 34 00:01:50,800 --> 00:01:53,660 So ticket sales are up for Saturday night. 35 00:01:53,690 --> 00:01:57,260 See, people are dying to come to Terry Hunter's self help seminar. 36 00:01:57,290 --> 00:01:59,100 I use Terry's method every day. 37 00:01:59,130 --> 00:02:00,180 And with his help, 38 00:02:00,200 --> 00:02:03,180 there's no limit to the success I can reach in the business world. 39 00:02:03,200 --> 00:02:04,930 He's amazing. I'm sorry. 40 00:02:04,960 --> 00:02:07,980 I can't keep up. Is this the guy with the bangs who helped you find your 41 00:02:08,010 --> 00:02:12,140 inner champion or the very thin gentleman who wanted you to move into a tree? 42 00:02:12,170 --> 00:02:14,540 All I know is that I used to be terrified 43 00:02:14,570 --> 00:02:17,660 of public speaking, but with Terry's help, I'm not. 44 00:02:17,680 --> 00:02:19,860 He has all the answers I've been looking for. 45 00:02:19,890 --> 00:02:22,340 In fact, Alice is the keynote speaker 46 00:02:22,370 --> 00:02:25,100 at my annual girls basketball camp this year. 47 00:02:25,130 --> 00:02:28,880 Kudos, you've reached the mountaintop. 48 00:02:30,560 --> 00:02:32,960 Lose the hat. Listen up, people. 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,060 Change of plans. 50 00:02:34,090 --> 00:02:35,860 We need a new actor Saturday night. 51 00:02:35,890 --> 00:02:37,730 Terry Hunter is a fraud. 52 00:02:37,760 --> 00:02:39,220 He was just arrested at the airport 53 00:02:39,250 --> 00:02:43,260 for tax evasion and will be unavailable for his power of persuasion seminar. 54 00:02:43,280 --> 00:02:44,320 No. 55 00:02:44,400 --> 00:02:49,260 And in an unfortunate twist, he also scammed us out of his upfront money. 56 00:02:49,290 --> 00:02:52,020 We don't give Axe upfront money. I know. 57 00:02:52,040 --> 00:02:54,540 He talked me into it. He's wildly persuasive. 58 00:02:54,560 --> 00:02:56,260 It's a shame he won't be speaking. 59 00:02:56,280 --> 00:02:57,760 Oh, my God. 60 00:02:58,280 --> 00:02:59,940 There must be some mistake. 61 00:02:59,960 --> 00:03:01,980 Benjamin, I need you to get a replacement act. 62 00:03:02,010 --> 00:03:03,460 Better call in a favor. 63 00:03:03,490 --> 00:03:06,060 Oh, give Peter Satera a jingle. 64 00:03:06,090 --> 00:03:09,360 Tell him ChuChu says it's time he'll know. 65 00:03:10,520 --> 00:03:12,160 I don't believe this. 66 00:03:12,440 --> 00:03:14,610 He's a fraud. I'm sorry. 67 00:03:14,640 --> 00:03:16,740 This must be really hard for you. 68 00:03:16,770 --> 00:03:18,679 Where did you end up on that? Yes, sir. 69 00:03:18,680 --> 00:03:20,080 Or no. 70 00:03:25,240 --> 00:03:26,560 Hi, Heather. 71 00:03:26,800 --> 00:03:27,880 Hi. 72 00:03:28,120 --> 00:03:31,220 You look so pretty. Thanks. 73 00:03:31,240 --> 00:03:32,900 I cried for two and a half hours straight 74 00:03:32,920 --> 00:03:35,610 this morning, and that always makes my eyes really sparkly. 75 00:03:35,640 --> 00:03:37,040 It's working. 76 00:03:37,920 --> 00:03:40,900 Heather, we need a new act for Saturday night. Can you? 77 00:03:40,920 --> 00:03:42,320 Oh, my God. 78 00:03:42,520 --> 00:03:45,500 I love your hat. I love it. 79 00:03:45,520 --> 00:03:47,610 Love it. Thank you. 80 00:03:47,640 --> 00:03:50,540 Finally somebody gets me. Hey, I get you. 81 00:03:50,570 --> 00:03:52,300 I said I liked it. Quiet, Roman. 82 00:03:52,320 --> 00:03:52,780 Heather sang. 83 00:03:52,800 --> 00:03:55,100 I have the perfect bone structure for this hat. 84 00:03:55,120 --> 00:03:58,660 Hey, Ben, this might sound weird, but can I take a picture with you in your hat? 85 00:03:58,690 --> 00:04:00,260 That does sound weird. 86 00:04:00,280 --> 00:04:01,640 And yes. 87 00:04:01,720 --> 00:04:03,380 Oh, Roman, would you mind taking a picture? 88 00:04:03,400 --> 00:04:04,480 Sure. 89 00:04:19,280 --> 00:04:22,560 I just want to make it into a piece of clothing and wear it 90 00:04:22,600 --> 00:04:27,240 or print it and burn it and inhale it so that it is inside of me. 91 00:04:32,600 --> 00:04:35,460 Hey, what was that all about? You heard her. 92 00:04:35,480 --> 00:04:36,780 She wants to inhale me. 93 00:04:36,800 --> 00:04:38,820 There's not a lot of nuance there. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,660 Seems like there was something going on. 95 00:04:40,690 --> 00:04:42,220 Oh, come on, buddy. 96 00:04:42,250 --> 00:04:43,860 There's nothing going on. 97 00:04:43,890 --> 00:04:46,180 She's a crazy lunatic. 98 00:04:46,200 --> 00:04:47,500 I mean, she's perfect for you, 99 00:04:47,530 --> 00:04:51,560 and she's going to make a great mom someday, but there's nothing going on. 100 00:04:51,960 --> 00:04:55,300 Hey, Ben, do you think that we could 101 00:04:55,330 --> 00:04:57,580 hang out sometime? There's a full moon. 102 00:04:57,600 --> 00:04:59,200 We could take a drive. 103 00:05:05,080 --> 00:05:06,700 I don't think so, Heather. 104 00:05:06,720 --> 00:05:08,860 My social calendar is jam packed. 105 00:05:08,880 --> 00:05:09,980 But I'm in charge of your calendar. 106 00:05:10,000 --> 00:05:12,380 And the only thing that you have a week is cardio hip hop. 107 00:05:12,410 --> 00:05:13,820 Well, that's not true. 108 00:05:13,840 --> 00:05:15,080 Don't take. 109 00:05:16,480 --> 00:05:17,560 Okay. 110 00:05:18,280 --> 00:05:20,840 One of these days, I'm going to get you. 111 00:05:32,800 --> 00:05:34,740 Why didn't you say anything on the call 112 00:05:34,760 --> 00:05:37,100 with the people from the children's beauty pageant? 113 00:05:37,120 --> 00:05:40,980 I sounded like a creepy guy begging to get a bunch of girls here on Saturday night. 114 00:05:41,000 --> 00:05:42,140 And now I'm going to be on a list. 115 00:05:42,160 --> 00:05:43,340 I just know I'm going to be on a list. 116 00:05:43,360 --> 00:05:44,660 Her public speaking thing is. 117 00:05:44,690 --> 00:05:48,260 Back when I started to speak, I was so aware of myself talking. 118 00:05:48,290 --> 00:05:50,700 It felt like I was outside of myself listening. 119 00:05:50,720 --> 00:05:52,460 And then my voice sounded really weird to me. 120 00:05:52,480 --> 00:05:53,900 Like a cartoon duck. 121 00:05:53,920 --> 00:05:57,020 All you said was, Are we all on? 122 00:05:57,040 --> 00:06:00,240 Don't you have an angsty indie film to direct? 123 00:06:00,280 --> 00:06:02,780 We're friends. Let's not take shots at each other. 124 00:06:02,800 --> 00:06:04,620 You do sound like a duck, though. 125 00:06:04,650 --> 00:06:06,140 Hey, honey, 126 00:06:06,160 --> 00:06:09,380 you feel better once you talk to my girls at the basketball camp this afternoon. 127 00:06:09,410 --> 00:06:10,940 No, I can't. 128 00:06:10,960 --> 00:06:12,980 I have to cancel that. It's low pressure. 129 00:06:13,000 --> 00:06:14,540 Just a bunch of 13 year old girls. 130 00:06:14,560 --> 00:06:17,180 You don't know what a hurdle this was for me to get over. 131 00:06:17,210 --> 00:06:21,120 It was all tied up in my self esteem issues. 132 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 Please stop listening to me. 133 00:06:24,520 --> 00:06:27,180 But Alonso's, ladies need you. 134 00:06:27,200 --> 00:06:28,560 Excuse me. 135 00:06:28,600 --> 00:06:30,300 You call your girls basketball camp. 136 00:06:30,330 --> 00:06:31,860 Alonso's, ladies, I do. 137 00:06:31,880 --> 00:06:33,420 I take a bunch of young girls band. 138 00:06:33,450 --> 00:06:34,740 And with these two hands. 139 00:06:34,770 --> 00:06:38,240 I shape and mold their young, promising bodies. 140 00:06:38,360 --> 00:06:42,200 You don't actually hear what you're saying, do you? 141 00:06:42,880 --> 00:06:46,500 Neither have you seen Roman we're supposed to go to lunch like we do every day. 142 00:06:46,530 --> 00:06:48,120 I've seen him. 143 00:06:54,920 --> 00:06:56,440 Word of advice. 144 00:06:56,600 --> 00:06:58,620 Never a good idea to get involved with the boss. 145 00:06:58,640 --> 00:07:01,560 Done a dozens of times. It never works out. 146 00:07:02,360 --> 00:07:06,060 Except the time I got involved with the boss, and I got this arena out of it. 147 00:07:06,090 --> 00:07:08,480 That time it worked out. 148 00:07:11,640 --> 00:07:14,660 You know what I like about Manny's Tacos and Donuts. 149 00:07:14,690 --> 00:07:17,900 I love Tacos, but I also love Donuts here. 150 00:07:17,920 --> 00:07:19,600 You can have it all. 151 00:07:19,840 --> 00:07:21,020 I could be this Logan. 152 00:07:21,040 --> 00:07:22,900 Yeah, if it weren't already. 153 00:07:22,920 --> 00:07:26,680 I hope you don't have a lot to do this afternoon. 154 00:07:35,240 --> 00:07:37,860 There you are. I was just looking for you for 20 minutes 155 00:07:37,880 --> 00:07:40,540 at the office so we could have lunch like we do every day. 156 00:07:40,570 --> 00:07:43,180 Right here at this very table. 157 00:07:43,210 --> 00:07:45,100 Well, I'm having lunch with Alonzo. 158 00:07:45,130 --> 00:07:47,700 What's up, big band? Join us. I can't join you. 159 00:07:47,720 --> 00:07:49,840 The chairs. Don't move in here. 160 00:07:52,120 --> 00:07:53,240 All right. 161 00:07:54,520 --> 00:07:56,420 I decided to roll the dice and get the patterned fish. 162 00:07:56,450 --> 00:07:57,700 Taco, how about you guys? 163 00:07:57,720 --> 00:07:58,760 Hey, 164 00:07:59,320 --> 00:08:01,960 tell me more about your job. 165 00:08:02,320 --> 00:08:04,400 What is charity? 166 00:08:04,480 --> 00:08:10,320 What I do is I organize outreach programs and benefits for children. 167 00:08:10,920 --> 00:08:12,580 There are some people at the arena. 168 00:08:12,600 --> 00:08:15,620 Makes their job sound important, but your job. 169 00:08:15,640 --> 00:08:16,900 It really is. 170 00:08:16,920 --> 00:08:21,100 Roman, is this about Heather? Because there really is nothing going on. 171 00:08:21,130 --> 00:08:23,900 I am not an idiot. Come on, Alonzo. 172 00:08:23,920 --> 00:08:25,240 Let's go. 173 00:08:26,640 --> 00:08:27,820 Come on, Alonzo. 174 00:08:27,840 --> 00:08:29,200 Let's go. 175 00:08:29,560 --> 00:08:31,820 You're not leaving. Oh, no. 176 00:08:31,850 --> 00:08:33,500 Who's going to follow me around? 177 00:08:33,530 --> 00:08:37,100 Who's going to get grape jelly on all my stuff? 178 00:08:37,120 --> 00:08:38,600 Weird, right? 179 00:08:38,640 --> 00:08:40,300 Not as weird as these Tamale holes. 180 00:08:40,320 --> 00:08:41,480 My man. 181 00:08:45,280 --> 00:08:46,340 I am calm. 182 00:08:46,370 --> 00:08:49,340 I am centered, and I am enough. I can do this. 183 00:08:49,360 --> 00:08:50,460 Babe. 184 00:08:50,480 --> 00:08:51,960 You'll be okay. 185 00:08:52,040 --> 00:08:53,580 I have faith in you. 186 00:08:53,600 --> 00:08:54,740 And it's like I tell my girls. 187 00:08:54,770 --> 00:08:58,580 If you can't find the tools inside you, you can always use my tool. 188 00:08:58,600 --> 00:09:02,040 Wait. You tell young girls that tool of courage. 189 00:09:02,960 --> 00:09:04,920 Okay, we should get started. 190 00:09:06,320 --> 00:09:08,480 Okay, girls, take a seat 191 00:09:08,800 --> 00:09:11,220 and let's give a warm. Alonso's. 192 00:09:11,250 --> 00:09:13,740 Ladies, welcome to Alice. 193 00:09:13,760 --> 00:09:15,120 Aubrey. 194 00:09:26,480 --> 00:09:28,520 Hi, guys. Or 195 00:09:29,280 --> 00:09:30,340 girls? 196 00:09:30,370 --> 00:09:33,960 You're not guys, or are you? 197 00:09:35,160 --> 00:09:41,760 I'm Alice, and I'm going to be talking to you about female empowerment. 198 00:09:43,680 --> 00:09:45,280 13, huh? 199 00:09:46,200 --> 00:09:48,700 You guys look a lot more developed than I was at your age. 200 00:09:48,730 --> 00:09:51,880 I read it has something to do with the milk you're drinking, 201 00:09:53,080 --> 00:09:54,140 especially you. 202 00:09:54,160 --> 00:09:55,220 Wow. 203 00:09:55,250 --> 00:09:56,997 Would have hated you. 204 00:09:57,080 --> 00:10:01,220 Me with my padded bra and my braces and my dorky crush on Steve Sheranin. 205 00:10:01,250 --> 00:10:04,460 But he did College online and had a pretty severe meth problem. 206 00:10:04,490 --> 00:10:06,880 So sorry, bro. 207 00:10:07,600 --> 00:10:11,600 What's happening? We are witnessing a world class implosion. 208 00:10:19,040 --> 00:10:20,760 Women are power. 209 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Wow. 210 00:10:23,600 --> 00:10:25,840 Who here thinks they can do anything? 211 00:10:26,360 --> 00:10:27,580 No one. 212 00:10:27,610 --> 00:10:29,250 Well, that doesn't surprise me. 213 00:10:29,280 --> 00:10:34,500 When I was your age, I was timid and afraid, too, but I had two dreams. 214 00:10:34,530 --> 00:10:37,250 One was to become the most powerful woman 215 00:10:37,280 --> 00:10:40,130 in all of San Diego and by extension, in the world 216 00:10:40,160 --> 00:10:45,440 and B to marry a Swordy Prince whose pet name for me would be White Goddess. 217 00:10:47,440 --> 00:10:50,240 As of today, I've accomplished both. 218 00:10:50,400 --> 00:10:51,860 So let me ask you again. 219 00:10:51,890 --> 00:10:54,920 Who here thinks they can do anything? 220 00:10:55,720 --> 00:10:58,040 Alice, put your hand down, dear. 221 00:11:04,640 --> 00:11:07,460 I had big dreams of success, and now I have no answers. 222 00:11:07,480 --> 00:11:08,540 Romans acting really weird. 223 00:11:08,560 --> 00:11:09,770 And Heather's in love with me. 224 00:11:09,800 --> 00:11:11,120 I'll see you. 225 00:11:17,640 --> 00:11:19,560 Crystal, can I ask you? 226 00:11:20,040 --> 00:11:22,120 Oh, am I interrupting something? 227 00:11:30,880 --> 00:11:35,400 I'm hosting a high stakes game night tomorrow, and I'm practicing my Sharon 228 00:11:36,640 --> 00:11:40,080 when you talk to those girls just now. How did you? 229 00:11:40,560 --> 00:11:41,600 Okay. 230 00:11:42,160 --> 00:11:44,730 How did you speak so confidently, too? 231 00:11:44,760 --> 00:11:45,800 Please. 232 00:11:46,200 --> 00:11:49,180 How do you do everything you do so easily? 233 00:11:49,210 --> 00:11:51,340 Well, I believe in myself. 234 00:11:51,370 --> 00:11:55,780 I have an incredible lawyer who supports me both legally and emotionally. 235 00:11:55,810 --> 00:11:57,800 And every day 236 00:11:58,240 --> 00:12:01,280 I take one of these 237 00:12:01,440 --> 00:12:03,960 two of these. And at 240. 238 00:12:03,990 --> 00:12:09,160 05:00 p.m. On the dot 26 of these, they're all natural. 239 00:12:10,440 --> 00:12:11,840 You know what? 240 00:12:12,400 --> 00:12:14,800 That sounds really good to me. 241 00:12:15,280 --> 00:12:17,620 I'll make you an appointment with my herbalist Norm. 242 00:12:17,650 --> 00:12:19,700 He believes people live to be 250 years 243 00:12:19,720 --> 00:12:21,580 old, and he's fairly certain he's a Ghostbuster. 244 00:12:21,610 --> 00:12:23,600 But don't let him alarm you 245 00:12:24,000 --> 00:12:25,220 or touch you. 246 00:12:25,250 --> 00:12:29,080 Don't let him alarm you or touch you. 247 00:12:47,880 --> 00:12:48,700 Hey, Roman, 248 00:12:48,720 --> 00:12:51,900 I'm coming pretty close to booking an allnight rave for Saturday night. 249 00:12:51,920 --> 00:12:53,380 Now, I can't promise you you'll get 250 00:12:53,400 --> 00:12:56,340 to play with the fog machine, but the guy seemed open to it. 251 00:12:56,370 --> 00:12:58,320 You're getting a fog machine. 252 00:13:00,320 --> 00:13:03,300 Thank you, but I'm busy helping out with Alonso's. 253 00:13:03,320 --> 00:13:04,480 Ladies, 254 00:13:05,640 --> 00:13:07,380 are you wearing a girl's track suit? 255 00:13:07,410 --> 00:13:08,620 Yes, I am. 256 00:13:08,650 --> 00:13:12,640 It's letricious she quit the team because she was having chest pains. 257 00:13:13,880 --> 00:13:16,380 Sounds like you guys are going to have a lot of fun. 258 00:13:16,400 --> 00:13:18,640 Oh, yeah. We're going to double team. 259 00:13:19,200 --> 00:13:21,540 You have to just think those things 260 00:13:21,560 --> 00:13:22,840 you can't. 261 00:13:28,200 --> 00:13:31,420 Your herbalist is amazing. You saw Norman. 262 00:13:31,440 --> 00:13:33,220 How are you feeling? Electric? 263 00:13:33,240 --> 00:13:35,060 Do you ever feel electric? I do. 264 00:13:35,090 --> 00:13:36,740 I do feel electric. Often. 265 00:13:36,760 --> 00:13:38,140 This stuff makes me feel like the person 266 00:13:38,160 --> 00:13:40,940 I've always wanted to become but was too stupid to do it. 267 00:13:40,970 --> 00:13:41,980 What is it, anyway? 268 00:13:42,000 --> 00:13:44,420 I just know, it comes from this great Earth. 269 00:13:44,440 --> 00:13:46,580 I believe they're grown in animal manure. 270 00:13:46,610 --> 00:13:48,500 Well, it is really working for me. 271 00:13:48,530 --> 00:13:50,500 I just dominated a conference call 272 00:13:50,520 --> 00:13:53,020 with the snow cone reps, and then I called my mother. 273 00:13:53,040 --> 00:13:56,300 I told her I was sick of her crap, and I think my hair smells better, too. 274 00:13:56,320 --> 00:14:00,040 Smell my hair. If I want to smell it, 275 00:14:01,640 --> 00:14:02,700 I like you. Now. 276 00:14:02,730 --> 00:14:03,860 Let's hang out. 277 00:14:03,880 --> 00:14:05,340 Yeah, let's do it. 278 00:14:05,360 --> 00:14:06,420 I can't feel my calves. 279 00:14:06,440 --> 00:14:07,620 Neither can I. 280 00:14:07,640 --> 00:14:09,060 Every decade, 281 00:14:09,090 --> 00:14:12,980 I choose one very special young woman to take under my wing and help her 282 00:14:13,000 --> 00:14:16,020 to become the extraordinary woman I know she can be. 283 00:14:16,050 --> 00:14:19,380 Last decade, it was Danica Patrick. Oh, my God. 284 00:14:19,410 --> 00:14:21,360 She's so fast and pretty. 285 00:14:21,440 --> 00:14:23,660 You're coming to Sharad's Night? 286 00:14:23,680 --> 00:14:24,980 Your teammates will be some 287 00:14:25,000 --> 00:14:27,780 of the wealthiest, most successful people in San Diego. 288 00:14:27,810 --> 00:14:31,760 And if you move them the way you just moved me, 289 00:14:32,120 --> 00:14:34,860 you two might win the Tokyo 300. 290 00:14:34,880 --> 00:14:36,380 This is my shot. 291 00:14:36,410 --> 00:14:38,240 Welcome to the penthouse. 292 00:14:40,240 --> 00:14:41,580 Oh, the key. 293 00:14:41,600 --> 00:14:42,980 I get it. 294 00:14:43,000 --> 00:14:44,360 You're ready? 295 00:14:45,400 --> 00:14:46,620 Bring a ponytag. 296 00:14:46,640 --> 00:14:47,720 Okay. 297 00:15:00,240 --> 00:15:01,800 You look well 298 00:15:01,920 --> 00:15:03,480 as to you. 299 00:15:04,040 --> 00:15:05,740 Have you gained weight? 300 00:15:05,760 --> 00:15:07,920 I've been happy. 301 00:15:08,040 --> 00:15:10,680 Alonzo makes me happy. 302 00:15:11,760 --> 00:15:13,540 Look, Roman, this is getting really weird. 303 00:15:13,570 --> 00:15:16,500 I'm not going to compete with Alonso for you. 304 00:15:16,530 --> 00:15:18,400 This isn't a competition. 305 00:15:18,480 --> 00:15:24,600 Alonso and I are something you and I never were a team team, Ronzo, 306 00:15:25,440 --> 00:15:26,620 that's the first part of my name. 307 00:15:26,640 --> 00:15:29,680 Then rest of his name. 308 00:15:31,960 --> 00:15:34,660 Heather. I will take that drive with you. 309 00:15:34,680 --> 00:15:36,340 Great. Meet me at 530. 310 00:15:36,370 --> 00:15:39,100 Oh, and leave your wallet. 311 00:15:39,130 --> 00:15:40,700 Well, how about that? 312 00:15:40,730 --> 00:15:43,060 Heather and I are going for a drive tonight. 313 00:15:43,090 --> 00:15:45,100 I say that both to hurt you and to make 314 00:15:45,130 --> 00:15:49,280 sure you can tell them where to look for my charred, lifeless body. 315 00:15:58,480 --> 00:16:01,620 If you're asking yourself if that's the Mayor talking to Jimmy Smith 316 00:16:01,640 --> 00:16:05,960 in Europe's greatest diamond thief, the answer would be 317 00:16:06,320 --> 00:16:07,700 Crystal. This is incredible. 318 00:16:07,720 --> 00:16:09,620 I can't believe I'm here with all these people. 319 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 You are these people. 320 00:16:11,920 --> 00:16:14,780 After tonight, you can write your own ticket. 321 00:16:14,800 --> 00:16:15,780 Are you ready? 322 00:16:15,800 --> 00:16:18,180 I just took four more of Norman's herbal lightning bolts. 323 00:16:18,200 --> 00:16:19,760 Let's do this. 324 00:16:23,400 --> 00:16:25,260 All right, my turn. Look alive. 325 00:16:25,280 --> 00:16:26,560 Here we go. 326 00:16:26,640 --> 00:16:28,180 All right. Okay. 327 00:16:28,200 --> 00:16:30,820 Great TV show. That's a sign of a song. 328 00:16:30,840 --> 00:16:32,620 Hal, wake up. You can't talk. 329 00:16:32,640 --> 00:16:35,680 Well, I can talk if HAL's going to be an idiot. 330 00:16:54,760 --> 00:16:55,940 Wind beneath my wings. 331 00:16:55,970 --> 00:16:58,360 You powerful morons. 332 00:17:02,240 --> 00:17:04,500 Sweetie, could you help me for a second? 333 00:17:04,520 --> 00:17:06,380 There's a punch bowl up in this closet. 334 00:17:06,410 --> 00:17:09,760 I can't seem to read you. 335 00:17:12,560 --> 00:17:14,440 I love it in here. 336 00:17:26,720 --> 00:17:30,020 I knew you'd like the stars in the desert, but I didn't expect to see you cry. 337 00:17:30,050 --> 00:17:35,240 We were just so far away from the city lights and witnesses. 338 00:17:40,800 --> 00:17:43,380 Oh, Hi. Lonzo and I are just going to dinner. 339 00:17:43,410 --> 00:17:44,980 Might go see a movie, too. 340 00:17:45,010 --> 00:17:48,360 Hope that doesn't hurt you, like in your heart. 341 00:17:49,440 --> 00:17:51,100 Okay. You two need to talk. 342 00:17:51,130 --> 00:17:55,020 I don't know what's going on between you two, but I do know it's weird. 343 00:17:55,040 --> 00:17:57,660 There's nothing to talk. About Roman started this friendship 344 00:17:57,690 --> 00:18:01,180 with you because he thought for some crazy reason it would upset me. 345 00:18:01,200 --> 00:18:04,380 I only did that because you started your little thing with Heather Rowan. 346 00:18:04,400 --> 00:18:06,340 There's nothing going on with me and Heather. 347 00:18:06,370 --> 00:18:10,020 I'm very flattered, but she's my assistant, and it's inappropriate. 348 00:18:10,040 --> 00:18:11,460 And he reminds me of my grandfather. 349 00:18:11,480 --> 00:18:15,060 And I remind her of a what's that you say when you start wearing that hat? 350 00:18:15,090 --> 00:18:20,380 It made me see you in this new light. And I guess it just made me miss my pop pop, 351 00:18:20,400 --> 00:18:22,980 right? I remind her of her pop pop. 352 00:18:23,010 --> 00:18:25,300 Her very old and probably dead. Is he dead? 353 00:18:25,330 --> 00:18:27,960 I remind her of her old dead pop. 354 00:18:28,440 --> 00:18:31,920 Tomorrow, I'm going to bring in your favorite three bean soup. 355 00:18:34,480 --> 00:18:35,540 Yeah, I should be going to. 356 00:18:35,560 --> 00:18:38,060 But just so you know, Roman was just helping me out with a lot 357 00:18:38,080 --> 00:18:41,500 of ladies that's all those girls can be too much for one man to handle. 358 00:18:41,530 --> 00:18:45,079 And as they get older, physical needs get exhausting it. 359 00:18:47,852 --> 00:18:48,981 I just heard it. 360 00:18:51,155 --> 00:18:54,600 I need to make a few changes on my website 361 00:18:57,960 --> 00:18:59,340 just to be clear. 362 00:18:59,370 --> 00:19:02,580 There'S nothing romantic going on between Heather and me. 363 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 Romantic. 364 00:19:05,160 --> 00:19:07,540 That's not what I was worried about. 365 00:19:07,570 --> 00:19:09,820 Well, then what the hell? 366 00:19:09,840 --> 00:19:10,880 What 367 00:19:11,640 --> 00:19:12,080 wasn't Heather? 27732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.