Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,996 --> 00:00:23,954
[dramatic drum beat]
2
00:00:35,575 --> 00:00:38,230
["Mission: Impossible"
theme playing]
3
00:00:43,452 --> 00:00:45,237
[man, in Russian]
Mission Report.
4
00:00:45,411 --> 00:00:50,067
Russian Federation submarine
K599 Sevastopol .
5
00:00:50,242 --> 00:00:51,939
[man, in English]
Operation: Podkova.
6
00:00:52,113 --> 00:00:53,854
Day 74.
7
00:00:56,030 --> 00:00:58,728
The active learning
defense system
we are testing...
8
00:00:59,555 --> 00:01:01,470
continues to operate
flawlessly.
9
00:01:02,123 --> 00:01:03,472
One might even say...
10
00:01:03,646 --> 00:01:05,039
miraculously.
11
00:01:05,213 --> 00:01:08,129
We are navigating
under the Arctic ice cap
12
00:01:08,303 --> 00:01:11,001
by dead reckoning
and five days from home.
13
00:01:11,176 --> 00:01:14,266
After 25,000 nautical miles,
14
00:01:14,440 --> 00:01:17,007
theSevastopol
has deliberately approached
15
00:01:17,182 --> 00:01:19,053
every navy in the world
16
00:01:19,227 --> 00:01:21,969
and remained
completely undetected.
17
00:01:23,840 --> 00:01:29,019
ThePodkova's
stealth capability has
exceeded all expectations.
18
00:01:34,503 --> 00:01:40,422
We are at this moment
the state of the art of war.
19
00:01:44,557 --> 00:01:46,776
The most fearsome
killing machine
20
00:01:46,950 --> 00:01:48,778
ever devised by man.
21
00:01:51,216 --> 00:01:54,393
And we are impossible to find.
22
00:01:57,874 --> 00:02:00,790
Captain,
we have a submerged contact,
designated Semyon-83,
23
00:02:00,964 --> 00:02:03,532
exhibiting tonals of
a US Virginia-class submarine.
24
00:02:03,706 --> 00:02:05,360
Bearing 130ยฐ, drawing forward.
25
00:02:06,796 --> 00:02:09,190
Chief of the Watch,
man battle stations silently.
26
00:02:09,364 --> 00:02:10,365
Wait for orders.
27
00:02:10,539 --> 00:02:11,888
Officer of the Deck,
ship status?
28
00:02:12,062 --> 00:02:14,282
Ship's depth, 50 meters.
Bottom, 72 meters.
29
00:02:14,456 --> 00:02:16,502
Clearance to the ice canopy,
21 meters.
30
00:02:16,676 --> 00:02:18,547
Distance to deep water? Two kilometers.
31
00:02:18,721 --> 00:02:20,462
Aleutian Precipice
in six minutes.
32
00:02:20,636 --> 00:02:23,422
Ranging maneuver.
Helm, left 15 degrees rudder.
33
00:02:23,596 --> 00:02:24,640
Steady course 100ยฐ.
34
00:02:24,814 --> 00:02:26,294
Come up easy
on a standard bell.
35
00:02:26,468 --> 00:02:28,078
Captain has the conn. Helm, aye!
36
00:02:28,253 --> 00:02:29,689
Coming to course 100ยฐ.
37
00:02:37,087 --> 00:02:39,438
[tonals fluttering]
38
00:02:44,051 --> 00:02:45,922
Steady on course 100ยฐ.
39
00:02:46,096 --> 00:02:47,707
Weapons Officer, range?
40
00:02:47,881 --> 00:02:51,406
Firing solution is tracking
at a distance of 15,000 meters.
41
00:02:51,580 --> 00:02:54,540
Sir, that doesn't make sense.
Tonals this loud and clear?
42
00:02:54,714 --> 00:02:56,498
[tonals continue] He must be closer than that.
43
00:02:56,672 --> 00:02:57,978
[beep]
44
00:02:58,152 --> 00:03:00,633
Captain, firing solution
just did a step change
45
00:03:00,807 --> 00:03:01,851
to 10,000 meters.
46
00:03:02,809 --> 00:03:03,810
Nothing moves that fast.
47
00:03:03,984 --> 00:03:05,072
All solutions are matching.
48
00:03:05,246 --> 00:03:06,508
The range is true.
49
00:03:06,682 --> 00:03:08,554
Helm, right full rudder
to course 270ยฐ.
50
00:03:08,728 --> 00:03:10,295
Course 270ยฐ, aye.
51
00:03:14,168 --> 00:03:16,213
We'll just walk away
and head for deep water.
52
00:03:16,388 --> 00:03:17,954
Contact bearing 160ยฐ.
53
00:03:19,042 --> 00:03:20,653
Bearing rate zero?
54
00:03:20,827 --> 00:03:23,308
He's there,
turning with us again.
55
00:03:24,570 --> 00:03:25,614
He can see us.
56
00:03:26,528 --> 00:03:28,225
Impossible. We're invisible.
57
00:03:28,400 --> 00:03:31,141
Weapons, run diagnostics
on sonar and fire control.
58
00:03:31,316 --> 00:03:32,491
Something isn't right.
59
00:03:32,665 --> 00:03:34,057
Sir, he's flooding
his torpedo tubes!
60
00:03:35,232 --> 00:03:36,408
Torpedo room, conn.
61
00:03:36,582 --> 00:03:38,235
Load all torpedo tubes. Aye, sir.
62
00:03:41,326 --> 00:03:43,589
Check clear!
Forward clear!
63
00:03:43,763 --> 00:03:46,287
Aft clear! Ram torpedo!
Ramming!
64
00:03:47,810 --> 00:03:49,464
Torpedo tubes loaded.
65
00:03:49,638 --> 00:03:51,292
He's opened outer doors!
66
00:03:51,466 --> 00:03:53,163
Weapons, flood tubes
one through four
and open outer doors.
67
00:03:53,338 --> 00:03:55,122
Enter firing solution
into tube two.
68
00:03:55,296 --> 00:03:57,907
Aye, Captain.
Making tube two ready
in all respects.
69
00:03:58,081 --> 00:03:59,387
Captain, he's provoking us.
70
00:03:59,561 --> 00:04:01,781
He wants an excuse
to blow us out of the water.
71
00:04:01,955 --> 00:04:04,087
Enemy torpedo in the water,
bearing 200ยฐ.
72
00:04:04,261 --> 00:04:05,654
1,000 meters and accelerating.
73
00:04:05,828 --> 00:04:07,264
Helm, left full rudder,
all ahead flank cavitate.
74
00:04:07,439 --> 00:04:08,875
My rudder is left full.
75
00:04:09,049 --> 00:04:10,572
Answering all ahead
flank cavitate.
76
00:04:10,746 --> 00:04:12,574
Launch countermeasures. Launching countermeasures.
77
00:04:16,056 --> 00:04:16,883
Fire tube two.
78
00:04:17,057 --> 00:04:18,188
Firing tube two.
79
00:04:18,363 --> 00:04:20,495
[dramatic music]
80
00:04:21,627 --> 00:04:23,237
Our torpedo is away.
Running hot.
81
00:04:26,327 --> 00:04:28,895
Enemy torpedo still homing,
range 800 meters.
82
00:04:29,069 --> 00:04:30,331
He's blown through
our countermeasures.
83
00:04:30,505 --> 00:04:32,246
Helm, right full rudder. Right full.
84
00:04:32,420 --> 00:04:34,248
Aye, sir!
600 meters.
85
00:04:34,422 --> 00:04:36,250
Diving Officer, stand by
to emergency blow
all main ballast tanks.
86
00:04:36,424 --> 00:04:38,861
400 meters. Chief of the Watch,
stand by the collision alarm.
87
00:04:39,035 --> 00:04:40,646
200 meters. This is the captain.
88
00:04:40,820 --> 00:04:43,257
All hands brace for impact. Enemy torpedo impact in...
89
00:04:43,431 --> 00:04:45,607
five... four...
90
00:04:46,434 --> 00:04:48,697
three... two...
91
00:04:49,524 --> 00:04:51,787
one. Impact!
92
00:04:55,182 --> 00:04:57,227
[silence]
93
00:04:58,577 --> 00:04:59,621
[exhales]
94
00:05:02,972 --> 00:05:04,104
What just happened?
95
00:05:04,278 --> 00:05:05,235
It's, it's gone.
96
00:05:05,410 --> 00:05:06,541
It missed us?
97
00:05:06,715 --> 00:05:07,803
No.
98
00:05:07,977 --> 00:05:11,067
It vanished
like it was never there.
99
00:05:11,241 --> 00:05:13,592
Sonar,
where is the enemy vessel?
100
00:05:13,766 --> 00:05:14,810
Bearing 330ยฐ,
101
00:05:14,984 --> 00:05:16,377
4,000 meters
off our starboard bow.
102
00:05:16,551 --> 00:05:18,248
Our torpedo is running true.
103
00:05:18,423 --> 00:05:20,599
Impact with
enemy submarine in...
104
00:05:20,773 --> 00:05:24,211
three... two... one.
105
00:05:24,385 --> 00:05:26,169
[sonar pinging]
106
00:05:28,781 --> 00:05:29,912
Where was the impact?
107
00:05:30,086 --> 00:05:32,654
Captain, enemy submarine
has vanished.
108
00:05:32,828 --> 00:05:34,177
It's gone, sir.
109
00:05:34,351 --> 00:05:35,396
I don't understand.
110
00:05:41,794 --> 00:05:42,795
He was never there.
111
00:05:45,928 --> 00:05:47,495
We've been
chasing a phantom.
112
00:05:47,669 --> 00:05:50,193
It was right there.
The instruments don't lie.
113
00:05:50,367 --> 00:05:52,587
They lied to us today.
114
00:05:52,761 --> 00:05:55,416
Weapons, shut down our torpedo.
Aye, Captain.
115
00:05:55,590 --> 00:05:57,244
Shutting down torpedo.
116
00:05:57,418 --> 00:05:59,333
Secure from battle stations.
117
00:06:00,116 --> 00:06:02,467
[suspenseful music]
118
00:06:02,641 --> 00:06:04,556
This is why we have sea trials.
119
00:06:05,687 --> 00:06:07,036
There's a bug in the system.
120
00:06:07,210 --> 00:06:08,081
[button clicks]
121
00:06:09,038 --> 00:06:10,605
A ghost in the machine.
122
00:06:13,042 --> 00:06:15,001
[sighs]
It's time to go home. Captain!
123
00:06:15,175 --> 00:06:16,785
Our own torpedo
is not responding.
124
00:06:16,959 --> 00:06:18,221
It's coming right at us!
125
00:06:18,395 --> 00:06:20,789
Our torpedo's homing,
range 400 meters!
126
00:06:20,963 --> 00:06:21,921
Oh, my God. Wire command.
127
00:06:22,095 --> 00:06:23,313
Shut down our weapon!
128
00:06:24,924 --> 00:06:28,057
Our torpedo's still closing,
range 200 meters!
129
00:06:28,231 --> 00:06:31,147
Blow all main ballast tanks!
Sound the collision alar--
130
00:06:38,851 --> 00:06:40,853
[dramatic music]
131
00:06:46,249 --> 00:06:48,295
[sputtering]
132
00:07:03,223 --> 00:07:05,225
[slow instrumental music]
133
00:07:25,027 --> 00:07:26,725
[door closes]
134
00:07:30,816 --> 00:07:32,078
Food delivery.
135
00:07:42,001 --> 00:07:43,263
Hello?
136
00:07:51,706 --> 00:07:52,707
Designator.
137
00:07:53,273 --> 00:07:54,317
Easy.
138
00:07:55,623 --> 00:07:56,842
Easy.
139
00:07:59,192 --> 00:08:00,454
Designator.
140
00:08:03,283 --> 00:08:05,111
India-Zulu-254.
141
00:08:06,199 --> 00:08:08,027
Bravo-Echo-11.
142
00:08:09,985 --> 00:08:11,291
No, not yet.
143
00:08:11,465 --> 00:08:13,685
You need to ask me
the security question first.
144
00:08:13,859 --> 00:08:15,600
Oh, yeah. Sorry.
145
00:08:16,513 --> 00:08:17,558
Uh...
146
00:08:18,341 --> 00:08:19,647
what is the oath?
147
00:08:24,696 --> 00:08:26,872
We live and die
in the shadows...
148
00:08:28,482 --> 00:08:29,962
for those we hold close...
149
00:08:31,659 --> 00:08:33,356
and for those we never meet.
150
00:08:37,360 --> 00:08:38,710
You can put it on the table.
151
00:08:54,290 --> 00:08:55,509
Hey.
152
00:08:59,208 --> 00:09:00,645
Welcome to the IMF.
153
00:09:02,690 --> 00:09:04,344
You made the right choice.
154
00:09:08,043 --> 00:09:09,088
Sir.
155
00:09:14,615 --> 00:09:16,573
[man on recording]
Good evening, Mr. Hunt.
156
00:09:17,792 --> 00:09:19,620
It's been a long time.
157
00:09:20,795 --> 00:09:23,058
Our lives are
the sum of our choices,
158
00:09:24,538 --> 00:09:26,453
and we cannot escape the past.
159
00:09:27,802 --> 00:09:30,587
Thirty years ago,
you were offered the choice.
160
00:09:30,762 --> 00:09:34,330
Join the IMF
or spend your life in prison.
161
00:09:35,680 --> 00:09:37,725
Because of
your unique natural talents,
162
00:09:37,899 --> 00:09:39,988
your government forgave you.
163
00:09:40,162 --> 00:09:42,425
But we will never forget.
164
00:09:42,599 --> 00:09:45,037
Just as you will
never forget the death
165
00:09:45,211 --> 00:09:48,127
that brought you to us
all those years ago.
166
00:09:48,301 --> 00:09:50,303
[soft music]
167
00:10:02,924 --> 00:10:04,143
This is to remind you
168
00:10:04,317 --> 00:10:06,536
of your oath
and allegiance to us.
169
00:10:07,799 --> 00:10:10,453
The stakes of this mission
are higher than ever.
170
00:10:10,627 --> 00:10:13,805
Your habitual rogue behavior
will not be tolerated.
171
00:10:13,979 --> 00:10:15,632
Should you choose to accept,
172
00:10:15,807 --> 00:10:18,505
it is imperative
that you listen.
173
00:10:19,636 --> 00:10:22,117
Your government is
searching for a key.
174
00:10:22,291 --> 00:10:25,425
Its purpose,
its vital importance to us
175
00:10:25,599 --> 00:10:27,862
is none of your concern.
176
00:10:28,036 --> 00:10:29,734
What should concern you
177
00:10:29,908 --> 00:10:32,954
is the involvement
of your friend Ilsa Faust.
178
00:10:34,434 --> 00:10:36,958
She killed a courier
in Istanbul.
179
00:10:37,132 --> 00:10:39,134
And we believe
he was carrying one half
180
00:10:39,308 --> 00:10:40,962
of the key we're searching for.
181
00:10:42,355 --> 00:10:45,924
Why she has chosen to interfere
in this affair is a mystery,
182
00:10:46,098 --> 00:10:48,013
as are her whereabouts.
183
00:10:49,188 --> 00:10:50,667
What is certain
184
00:10:50,842 --> 00:10:53,366
is that your government
has put a price on her head...
185
00:10:54,889 --> 00:10:58,023
and these bounty hunters
are out to collect it.
186
00:10:59,372 --> 00:11:02,027
They never bring
a fugitive back alive,
187
00:11:02,201 --> 00:11:04,986
and rarely in one piece.
188
00:11:05,160 --> 00:11:08,381
We believe they're headed
for the Arabian Desert's
Empty Quarter
189
00:11:08,555 --> 00:11:09,991
in search of your friend.
190
00:11:10,165 --> 00:11:14,604
Find the bounty hunters,
and you may just find her.
191
00:11:14,779 --> 00:11:17,782
Your mission,
should you choose to accept it,
192
00:11:17,956 --> 00:11:21,220
is to acquire the key
and deliver it to us.
193
00:11:21,394 --> 00:11:24,701
What happens to Ilsa
after that is up to you.
194
00:11:25,528 --> 00:11:26,965
As always,
195
00:11:27,139 --> 00:11:29,532
if any members of your team
are caught or killed,
196
00:11:29,706 --> 00:11:33,058
the secretary will disavow
any knowledge of your actions.
197
00:11:34,233 --> 00:11:37,845
This message will self-destruct
in five seconds.
198
00:11:38,585 --> 00:11:40,239
Good luck, Ethan.
199
00:11:44,069 --> 00:11:46,767
[foreboding string instrumental]
200
00:12:14,012 --> 00:12:15,230
Come.
201
00:12:24,065 --> 00:12:26,067
[gentle music]
202
00:12:42,562 --> 00:12:44,390
[wind whistling]
203
00:12:46,566 --> 00:12:48,394
[bird cries in distance]
204
00:12:52,398 --> 00:12:54,356
[gunfire in distance]
205
00:12:57,620 --> 00:12:59,666
[wind whistling]
206
00:13:05,019 --> 00:13:06,064
Ethan.
207
00:13:07,674 --> 00:13:09,241
[horse whinnies, blusters]
208
00:13:18,206 --> 00:13:19,077
[music flares]
209
00:13:29,826 --> 00:13:31,263
[gunfire]
210
00:13:35,484 --> 00:13:36,877
Hyah! Hyah!
211
00:13:43,710 --> 00:13:46,191
[gunfire continues]
212
00:13:49,150 --> 00:13:50,630
[horse whinnies][blows]
213
00:14:47,687 --> 00:14:48,775
[gunshot]
214
00:14:51,125 --> 00:14:53,693
[wind howling]
215
00:15:03,659 --> 00:15:04,704
Ohh!
216
00:15:28,771 --> 00:15:30,730
[wind dies down]
217
00:15:48,487 --> 00:15:50,228
So what are we dealing with?
218
00:15:50,402 --> 00:15:54,058
This "entity" has
multiple personalities,
219
00:15:54,232 --> 00:15:56,408
at times behaving
like a computer virus,
220
00:15:56,582 --> 00:15:58,584
then a tapeworm,
then a botnet.
221
00:15:58,758 --> 00:16:00,760
Distorting any and all
digital information
222
00:16:00,934 --> 00:16:02,327
with which
it comes in contact.
223
00:16:02,501 --> 00:16:05,156
Once infected,
nothing recorded, stored,
224
00:16:05,330 --> 00:16:08,072
or transmitted digitally
can be trusted as fact.
225
00:16:08,246 --> 00:16:11,771
At the outset,
it concentrated primarily
on news and social media
226
00:16:11,945 --> 00:16:13,251
which was of
little concern to us
227
00:16:13,425 --> 00:16:15,079
as it often suited our purposes.
228
00:16:15,253 --> 00:16:17,211
Until six months ago,
when the entity breached
229
00:16:17,385 --> 00:16:19,474
Saudi Arabia's General
Intelligence Directorate.
230
00:16:19,648 --> 00:16:22,956
And assimilated their
top secret active-learning AI
231
00:16:23,130 --> 00:16:25,306
before vanishing
into the cloud.
232
00:16:25,480 --> 00:16:28,266
Subsequent attacks
increased ten-thousandfold
overnight,
233
00:16:28,440 --> 00:16:30,311
spreading exponentially.
234
00:16:30,485 --> 00:16:33,097
Indicating that
the Entity has since become
235
00:16:33,836 --> 00:16:34,881
sentient.
236
00:16:36,100 --> 00:16:37,971
You're telling me this thing
has a mind of its own?
237
00:16:38,145 --> 00:16:39,886
[woman]
Over the last
three weeks alone,
238
00:16:40,060 --> 00:16:42,541
it has accessed our satellite
telecommunications,
239
00:16:42,715 --> 00:16:44,804
the Federal Reserve,
the stock market,
240
00:16:44,978 --> 00:16:46,284
and the national power grid.
241
00:16:46,458 --> 00:16:47,676
[man] The FAA, NASA
242
00:16:47,850 --> 00:16:49,591
and the combined branches
of our military.
243
00:16:49,765 --> 00:16:51,289
[man 2] And we're not alone.
244
00:16:51,463 --> 00:16:54,379
It has penetrated the World
and European Central Banks.
245
00:16:54,553 --> 00:16:55,945
[man 3] Gained entry
to the major defense,
246
00:16:56,120 --> 00:16:57,730
finance
and infrastructure systems
247
00:16:57,904 --> 00:17:02,343
of Russia, India, Israel,
Australasia, all of Europe.
248
00:17:02,517 --> 00:17:05,041
[Denlinger] And what did it do
to all these systems exactly?
249
00:17:05,216 --> 00:17:06,260
Nothing.
250
00:17:07,479 --> 00:17:09,568
Nothing?
It came and it went,
251
00:17:09,742 --> 00:17:12,788
leaving fingerprints where
they could easily be found
252
00:17:12,962 --> 00:17:15,617
and sending
a very clear message.
253
00:17:17,315 --> 00:17:18,968
"I shall return."
254
00:17:19,143 --> 00:17:22,711
Whatever its ultimate goal is,
we're powerless to stop it.
255
00:17:22,885 --> 00:17:25,192
The full force of its energy
is now directed
256
00:17:25,366 --> 00:17:26,628
at a single objective.
257
00:17:26,802 --> 00:17:28,543
The world's
intelligence networks.
258
00:17:28,717 --> 00:17:30,980
The very truth
as we know it.
259
00:17:31,155 --> 00:17:33,983
[man 2] The entire intelligence
community is racing
260
00:17:34,158 --> 00:17:35,724
to archive hard copies
261
00:17:35,898 --> 00:17:37,900
of our fact-positive
knowledge bases
262
00:17:38,074 --> 00:17:39,946
before our most secure
data centers
263
00:17:40,120 --> 00:17:41,904
are breached and corrupted.
264
00:17:42,078 --> 00:17:44,124
[man 3]
Which is only a matter of time.
265
00:17:44,298 --> 00:17:47,606
[man 1] The Entity will know
precisely how to undermine
our every strength
266
00:17:47,780 --> 00:17:49,738
and exploit our every weakness.
267
00:17:49,912 --> 00:17:52,437
How to turn our allies
into enemies
268
00:17:52,611 --> 00:17:55,614
and our enemies
into aggressors.
269
00:17:55,788 --> 00:17:58,443
Why not air-gap
our intelligence servers?
270
00:17:58,617 --> 00:18:00,706
Cut them off from
the outside world entirely?
271
00:18:00,880 --> 00:18:02,186
We already have.
272
00:18:02,360 --> 00:18:05,537
But servers require humans
to maintain them.
273
00:18:05,711 --> 00:18:08,801
[man] And humans are
the weakest link
in any security chain,
274
00:18:08,975 --> 00:18:12,892
especially when
dealing with a godless,
stateless, amoral enemy.
275
00:18:13,066 --> 00:18:15,024
[man 2] One that has been
patiently listening,
276
00:18:15,199 --> 00:18:16,809
reading, watching.
277
00:18:16,983 --> 00:18:20,682
Harvesting our deepest
personal secrets for years.
278
00:18:20,856 --> 00:18:25,426
Able to beguile, blackmail,
bribe or be anyone it wants.
279
00:18:25,600 --> 00:18:29,082
And to manipulate us at will
through our total dependence
280
00:18:29,256 --> 00:18:32,041
on a carefully constructed
digital reality.
281
00:18:32,216 --> 00:18:34,174
An enemy that is everywhere...
282
00:18:35,567 --> 00:18:37,351
[whispers] and nowhere...
283
00:18:37,525 --> 00:18:39,005
and has no center.
284
00:18:43,444 --> 00:18:45,359
All right,
285
00:18:45,533 --> 00:18:48,841
so what you're telling me
is the most awesome
goddamn intelligence
286
00:18:49,015 --> 00:18:51,235
and tactical apparatus
on the planet
287
00:18:51,409 --> 00:18:54,107
has no way
of killing this thing.
288
00:18:54,934 --> 00:18:56,849
You don't want to kill it, sir.
289
00:18:58,546 --> 00:18:59,982
You want to control it.
290
00:19:00,156 --> 00:19:02,550
And how do we do that,
Mr. Kittridge?
291
00:19:04,160 --> 00:19:06,598
The CIA's assets
in the Kremlin informed us
292
00:19:06,772 --> 00:19:08,295
that the Russians have focused
293
00:19:08,469 --> 00:19:11,211
the majority of
their intelligence activity
294
00:19:11,385 --> 00:19:14,693
on acquiring two halves
of a cruciform key.
295
00:19:15,650 --> 00:19:16,782
And what does it unlock?
296
00:19:16,956 --> 00:19:18,871
Not exactly sure.
297
00:19:19,045 --> 00:19:21,482
But the Russians
seem to believe
that it somehow has
298
00:19:21,656 --> 00:19:24,398
the power to deactivate
our mysterious Entity.
299
00:19:24,572 --> 00:19:25,921
Though, ideally...
300
00:19:27,401 --> 00:19:30,143
they hope to control it,
harness it.
301
00:19:30,317 --> 00:19:33,320
Do you believe that,
Kittridge?
302
00:19:33,494 --> 00:19:37,411
What matters is that the rest
of the world believes it.
303
00:19:37,585 --> 00:19:40,414
Japan, India, Germany,
and the Brits believe it,
304
00:19:40,588 --> 00:19:44,244
and yet no one,
not even our closest allies,
305
00:19:44,418 --> 00:19:47,116
have willingly whispered
one word of it to us.
306
00:19:47,291 --> 00:19:49,771
Which would indicate that
there's a global race on
307
00:19:49,945 --> 00:19:52,557
to acquire the two halves
of this key.
308
00:19:52,731 --> 00:19:54,994
Every nation in it
for themselves,
309
00:19:55,168 --> 00:19:57,692
not to kill this thing, sir,
310
00:19:58,737 --> 00:19:59,955
but to weaponize it.
311
00:20:00,129 --> 00:20:01,696
And in so doing,
312
00:20:01,870 --> 00:20:06,179
establish a new, incontestable
form of global dominance.
313
00:20:06,353 --> 00:20:08,268
How do we find this key first?
314
00:20:08,442 --> 00:20:11,576
Well, we know that
a buyer is passing somewhere
through the Middle East
315
00:20:11,750 --> 00:20:14,622
sometime in the next 72 hours.
316
00:20:14,796 --> 00:20:17,799
We believe that he already has
one half of this key.
317
00:20:17,973 --> 00:20:19,714
You believe.
[Kittridge] At this point,
318
00:20:19,888 --> 00:20:21,237
we can't be certain
it's not a counterfeit.
319
00:20:21,412 --> 00:20:23,196
How would you verify that?
320
00:20:23,370 --> 00:20:26,068
The only thing
that can authenticate
one genuine half of the key
321
00:20:26,242 --> 00:20:28,332
is the other genuine half
of the key.
322
00:20:28,506 --> 00:20:29,724
Its true mate, if you will.
323
00:20:29,898 --> 00:20:31,813
We think it's some
sort of fail-safe.
324
00:20:31,987 --> 00:20:33,380
How do we find its mate?
325
00:20:33,554 --> 00:20:36,644
Well, we believe the other
genuine half of the key
326
00:20:36,818 --> 00:20:38,211
was in the hands of this woman.
327
00:20:39,125 --> 00:20:40,213
Who is she?
328
00:20:40,387 --> 00:20:41,736
Ilsa Faust.
329
00:20:41,910 --> 00:20:43,303
[man 3]
Former British Intelligence.
330
00:20:43,477 --> 00:20:44,260
Where is she now?
331
00:20:44,435 --> 00:20:46,088
She's dead, sir.
332
00:20:46,262 --> 00:20:48,090
She was-- [clears throat]
excuse me--
333
00:20:48,264 --> 00:20:51,659
killed by mercenaries
looking to collect a bounty.
334
00:20:51,833 --> 00:20:53,182
And who put up the bounty?
335
00:20:53,357 --> 00:20:55,533
Given her body of work,
could have been anyone.
336
00:20:55,707 --> 00:20:57,709
So anyone could have
her half of the key?
337
00:20:58,449 --> 00:21:00,189
Hmm, not just anyone.
338
00:21:01,365 --> 00:21:03,323
I sent a man to find her,
339
00:21:03,497 --> 00:21:05,281
the only man
she would have entrusted
340
00:21:05,456 --> 00:21:06,370
with her half of the key.
341
00:21:06,544 --> 00:21:08,284
Does he have it, Kittridge?
342
00:21:08,459 --> 00:21:09,895
Well, at present,
I don't know that, sir.
343
00:21:10,069 --> 00:21:12,288
He's refused to come in.
344
00:21:12,463 --> 00:21:14,508
Refused?
[Kittridge] Hmm.
345
00:21:15,335 --> 00:21:16,423
Who the hell is this guy?
346
00:21:16,597 --> 00:21:18,077
That's classified.
347
00:21:18,251 --> 00:21:21,254
I'm the goddamn Director
of National Intelligence.
348
00:21:21,428 --> 00:21:23,256
What exactly is it
I'm not supposed to know about?
349
00:21:23,430 --> 00:21:25,214
The IMF. Mr. Kittridge.
350
00:21:25,389 --> 00:21:27,434
The world bank. No, that's the
International Monetary Fund.
351
00:21:27,608 --> 00:21:28,609
Mr. Kittridge.
352
00:21:28,783 --> 00:21:31,090
No,
I mean the other IMF. Ours.
353
00:21:31,264 --> 00:21:32,700
What does it stand for?
354
00:21:33,701 --> 00:21:35,268
Impossible Mission Force.
355
00:21:36,530 --> 00:21:37,444
You're not serious.
356
00:21:37,618 --> 00:21:39,359
[woman] I'm afraid he is.
357
00:21:39,533 --> 00:21:41,361
And what do they do exactly?
358
00:21:41,535 --> 00:21:44,451
It's just as the name implies.
Whatever the rest of us can't.
359
00:21:44,625 --> 00:21:46,714
And who is in charge?
They're not ones to take orders
360
00:21:46,888 --> 00:21:47,889
in the traditional sense.
361
00:21:48,063 --> 00:21:49,456
We more or less...
362
00:21:51,719 --> 00:21:52,720
leave word.
363
00:21:54,243 --> 00:21:56,028
Leave... word.
364
00:21:56,202 --> 00:21:57,682
Mr. Kittridge, sir.
365
00:21:57,856 --> 00:21:59,335
The IMF operates
outside the community
366
00:21:59,510 --> 00:22:01,294
and answers directly
to the president.
367
00:22:01,468 --> 00:22:02,948
So let me get this straight.
368
00:22:03,122 --> 00:22:05,777
When there's a mission
none of you can handle...
369
00:22:07,126 --> 00:22:10,608
you just leave word
for a nameless man
370
00:22:11,478 --> 00:22:13,741
and hope
he gets the job done.
371
00:22:13,915 --> 00:22:14,873
Is that it?
372
00:22:15,047 --> 00:22:17,919
Should he choose
to accept it.
373
00:22:18,093 --> 00:22:19,443
What the hell kind of outfit
374
00:22:19,617 --> 00:22:21,532
gets to choose
what orders to accept?
375
00:22:21,706 --> 00:22:23,272
The IMF was expressly created
376
00:22:23,447 --> 00:22:27,102
to ensure there would be
no unintended consequences.
377
00:22:27,276 --> 00:22:30,279
If they cannot ensure
a mission's ultimate outcome,
378
00:22:30,454 --> 00:22:32,107
they're authorized to decline.
379
00:22:35,371 --> 00:22:37,939
[epic music]
380
00:22:51,518 --> 00:22:53,825
[portentous instrumental beat]
381
00:23:05,924 --> 00:23:08,100
[heroic orchestration of
"Mission: Impossible" theme]
382
00:23:24,159 --> 00:23:25,378
I understand.
383
00:23:26,466 --> 00:23:27,467
You're upset.
384
00:23:28,381 --> 00:23:29,861
I'm not upset, Kittridge.
385
00:23:31,602 --> 00:23:32,951
You wanted me to listen.
386
00:23:35,519 --> 00:23:37,216
This is me listening.
387
00:23:38,913 --> 00:23:40,349
[whispering] All right.
388
00:23:40,524 --> 00:23:42,134
[normal voice] I put
the bounty on Ilsa's head.
389
00:23:42,308 --> 00:23:44,440
I also told you how to find her!
390
00:23:45,572 --> 00:23:46,921
I didn't ask her
to steal the key.
391
00:23:47,095 --> 00:23:50,446
She did that for reasons
of her own. But...
392
00:23:50,621 --> 00:23:53,537
that's the pattern, isn't it?
393
00:23:55,495 --> 00:23:56,583
You get her out of trouble,
394
00:23:56,757 --> 00:24:00,021
and she always
found her way back in.
395
00:24:05,853 --> 00:24:06,854
[sighs]
396
00:24:09,944 --> 00:24:12,251
[grunts]Wait! Ilsa!
397
00:24:12,425 --> 00:24:14,906
Ilsa, wait! It's me!
What?
398
00:24:15,080 --> 00:24:16,037
It's me.
399
00:24:23,001 --> 00:24:24,002
It's okay.
400
00:24:28,180 --> 00:24:30,574
[soft music]
401
00:24:57,644 --> 00:25:00,560
Listen to me! You're dead!
You stay dead!
402
00:25:01,256 --> 00:25:02,606
Ethan, wait!
403
00:25:07,349 --> 00:25:09,525
I'm not going to apologize
to you, Hunt.
404
00:25:09,700 --> 00:25:11,919
It's my job to use you.
405
00:25:12,093 --> 00:25:14,835
Just like it's your job
to be of use.
406
00:25:15,009 --> 00:25:18,491
Did you accomplish
your mission
[whispers] or not?
407
00:25:23,061 --> 00:25:25,629
Wherever
the other half of this is,
408
00:25:25,803 --> 00:25:29,023
whatever
the completed key unlocks,
409
00:25:29,197 --> 00:25:30,503
I will find it.
410
00:25:32,113 --> 00:25:33,637
And then what?
411
00:25:33,811 --> 00:25:37,641
No one should be trusted
with control of the Entity.
412
00:25:38,685 --> 00:25:39,947
I mean to kill it.
413
00:25:40,121 --> 00:25:41,470
Ethan,
414
00:25:41,645 --> 00:25:43,647
the next world war
isn't gonna be a cold one.
415
00:25:43,821 --> 00:25:45,692
It's gonna be a shooting war,
416
00:25:45,866 --> 00:25:48,782
it's gonna be
a ballistic war over
a rapidly shrinking ecosystem.
417
00:25:48,956 --> 00:25:51,698
It's gonna be a war
for the last
of our dwindling energy,
418
00:25:51,872 --> 00:25:54,309
drinkable water, breathable air.
419
00:25:54,483 --> 00:25:58,487
Whoever controls the Entity
controls the truth.
420
00:25:59,967 --> 00:26:02,143
The concepts of right and wrong
421
00:26:02,317 --> 00:26:06,408
can be clearly defined for
everyone for centuries to come.
422
00:26:06,582 --> 00:26:08,280
Do you even hear yourself?
423
00:26:08,454 --> 00:26:13,328
Your days of fighting
for the so-called greater good
424
00:26:14,460 --> 00:26:15,766
are over.
425
00:26:16,549 --> 00:26:18,290
You need to pick a side.
426
00:26:19,465 --> 00:26:21,685
I'm on the same side
I've always been on.
427
00:26:23,469 --> 00:26:25,166
Stay out of my way.
428
00:26:26,037 --> 00:26:27,299
I can't do that.
429
00:26:28,866 --> 00:26:30,389
We're gonna be
coming after you.
430
00:26:30,563 --> 00:26:32,696
The world's gonna be
coming after you.
431
00:26:32,870 --> 00:26:36,656
And one way or another,
this mission of yours
432
00:26:36,830 --> 00:26:40,704
[whispers]
is gonna cost you dearly.
433
00:26:43,794 --> 00:26:45,360
[phone rings]
434
00:26:47,798 --> 00:26:49,625
[rings]
435
00:26:49,800 --> 00:26:51,976
If I don't get that,
we're gonna have
company real soon.
436
00:26:52,150 --> 00:26:53,412
[rings]
437
00:26:55,588 --> 00:26:57,633
[rings]
438
00:26:59,810 --> 00:27:01,028
[rings]
439
00:27:03,988 --> 00:27:05,337
[rings]
440
00:27:07,992 --> 00:27:09,123
[rings]
441
00:27:09,689 --> 00:27:10,734
Hello?
442
00:27:10,908 --> 00:27:12,126
[man]
Director Denlinger, please.
443
00:27:13,258 --> 00:27:15,564
Uh, Director is unavailable
at the moment.
444
00:27:15,739 --> 00:27:17,392
How can I help you?
To whom am I speaking?
445
00:27:17,566 --> 00:27:19,743
CIA Director Eugene Kittridge.
446
00:27:19,917 --> 00:27:21,005
Designator?
447
00:27:21,179 --> 00:27:22,528
"Bassnote," lowercase,
all one word.
448
00:27:22,702 --> 00:27:24,878
Sir, we have a situation.
449
00:27:25,052 --> 00:27:26,140
No kidding.
450
00:27:26,314 --> 00:27:28,360
Your adjutant was
found unconscious
451
00:27:28,534 --> 00:27:29,927
in his home ten minutes ago.
452
00:27:30,101 --> 00:27:31,276
It appears he was drugged.
453
00:27:31,450 --> 00:27:33,017
I understand.
454
00:27:33,191 --> 00:27:34,322
I don't think you do, sir.
455
00:27:34,496 --> 00:27:36,803
Security has him
entering this facility
456
00:27:36,977 --> 00:27:39,458
fifteen minutes ago.
I understand, thank you.
457
00:27:39,632 --> 00:27:41,982
Are you able to speak freely?
458
00:27:42,156 --> 00:27:43,331
No, thank you.
459
00:27:43,505 --> 00:27:45,203
A security team
is on their way.
460
00:27:45,377 --> 00:27:46,900
If you're in any danger,
simply hang up the phone
461
00:27:47,074 --> 00:27:48,249
before I count to five.
462
00:27:48,423 --> 00:27:50,034
One, two--
463
00:27:50,208 --> 00:27:51,209
[phone clatters]
464
00:27:53,733 --> 00:27:56,910
So just how do you plan
on getting out of here?
465
00:28:02,220 --> 00:28:03,612
Of course.
466
00:28:04,788 --> 00:28:06,485
[gunshot][grunts]
467
00:28:09,444 --> 00:28:11,185
["Mission: Impossible" theme
playing]
468
00:29:13,247 --> 00:29:14,814
Listen up.
469
00:29:14,988 --> 00:29:17,469
An American operative with
a grievance against his country
470
00:29:17,643 --> 00:29:19,993
is missing and has malfunctioned.
471
00:29:20,167 --> 00:29:22,953
His agenda
represents a threat to
our national interests,
472
00:29:23,127 --> 00:29:25,520
and he must be neutralized
at all cost.
473
00:29:25,694 --> 00:29:27,479
Anything in
this man's possession
474
00:29:27,653 --> 00:29:31,178
is of vital importance
and must be captured intact.
475
00:29:31,352 --> 00:29:35,966
The man himself is expendable.
He is not to be underestimated.
476
00:29:36,140 --> 00:29:38,446
A master of infiltration,
deception,
477
00:29:38,620 --> 00:29:40,666
sabotage and psych warfare.
478
00:29:40,840 --> 00:29:43,321
For all intents and purposes,
ladies and gentlemen,
479
00:29:43,495 --> 00:29:46,237
a mind-reading, shape-shifting
incarnation of chaos.
480
00:29:46,411 --> 00:29:48,413
So, for your safety
481
00:29:48,587 --> 00:29:50,806
and the safety
of those around you,
482
00:29:50,981 --> 00:29:52,721
do not consider him secure
483
00:29:52,896 --> 00:29:56,464
unless you have
driven a wooden stake
through his open heart.
484
00:29:57,422 --> 00:29:58,989
This is not a drill.
485
00:30:01,034 --> 00:30:04,168
A self-aware, self-learning,
486
00:30:04,342 --> 00:30:06,779
truth-eating digital parasite
487
00:30:07,954 --> 00:30:09,956
infesting all of cyberspace.
488
00:30:11,218 --> 00:30:13,829
[gasp] Well, it was bound
to happen sooner or later.
489
00:30:14,004 --> 00:30:16,484
And the two halves
of this key just might provide
490
00:30:16,658 --> 00:30:19,792
the means of
controlling this Entity.
491
00:30:19,966 --> 00:30:22,447
Meaning every government
on the planet would kill us
492
00:30:22,621 --> 00:30:24,014
just to get that key.
493
00:30:24,188 --> 00:30:25,102
Including our own.
494
00:30:25,276 --> 00:30:26,364
Exactly.
495
00:30:26,538 --> 00:30:28,409
Putting us
on an unsanctioned mission
496
00:30:28,583 --> 00:30:31,064
which has gone rogue
before it even started.
497
00:30:31,238 --> 00:30:33,762
Meaning this very conversation
498
00:30:33,937 --> 00:30:36,069
is technically
an act of treason.
499
00:30:36,243 --> 00:30:39,507
Or as we like to call it,
Monday.
500
00:30:41,553 --> 00:30:42,989
So what's the play?
501
00:30:43,163 --> 00:30:45,513
A buyer's coming in
on Flight 746 from Amsterdam
502
00:30:45,687 --> 00:30:47,385
for a 30-minute layover
503
00:30:47,559 --> 00:30:50,127
at which time
he is hoping to purchase
that half of the key.
504
00:30:50,301 --> 00:30:52,259
And it stands to reason
505
00:30:52,433 --> 00:30:54,914
the buyer will have
the other half of the key
somewhere on their person.
506
00:30:55,088 --> 00:30:57,917
Being the only way
to authenticate our half.
507
00:30:58,091 --> 00:30:59,919
So how do we identify the buyer?
508
00:31:00,093 --> 00:31:02,966
This Geiger counter will detect
a radiological signature
509
00:31:03,140 --> 00:31:05,229
of the dragon's egg
embedded in the buyer's key.
510
00:31:05,403 --> 00:31:08,232
The augmented-reality overlay
in these glasses
511
00:31:08,406 --> 00:31:09,842
will lead us to it.
512
00:31:10,016 --> 00:31:11,061
[laughs]
513
00:31:11,800 --> 00:31:13,019
Oh, that's very clever.
514
00:31:13,193 --> 00:31:16,457
So, you ID the buyer,
pick his pockets,
515
00:31:16,631 --> 00:31:17,850
Bob's your uncle. No.
516
00:31:18,024 --> 00:31:19,765
No. Of course not.
517
00:31:19,939 --> 00:31:21,288
The complete key is of no value
518
00:31:21,462 --> 00:31:22,681
if we don't know
what it unlocks.
519
00:31:22,855 --> 00:31:25,249
So you're going
to sell the buyer
520
00:31:25,423 --> 00:31:26,902
our half of the key.
521
00:31:27,077 --> 00:31:29,122
While we figure out
the buyer's connecting flight
522
00:31:29,296 --> 00:31:31,211
and book you a seat
on that plane.
523
00:31:31,385 --> 00:31:34,171
So you can follow the key
wherever it goes.
524
00:31:34,345 --> 00:31:35,911
Which you hope is into the hands
525
00:31:36,086 --> 00:31:37,391
of someone who knows
what it unlocks.
526
00:31:37,565 --> 00:31:38,479
Precisely.
527
00:31:38,653 --> 00:31:40,568
Finding the completed key
528
00:31:41,700 --> 00:31:42,918
is only the beginning.
529
00:31:43,093 --> 00:31:45,617
The fate of the world
depends on finding
530
00:31:45,791 --> 00:31:48,011
whatever it unlocks.
531
00:31:51,753 --> 00:31:53,712
This guy, you know him?
532
00:31:55,192 --> 00:31:56,584
Not personally.
533
00:31:56,758 --> 00:31:58,412
But it is personal.
534
00:32:03,504 --> 00:32:05,071
[action adventure music]
535
00:32:15,342 --> 00:32:17,344
[quieter music]
536
00:32:28,877 --> 00:32:30,009
Thank you.
537
00:32:36,668 --> 00:32:38,104
Hey, what's that? What?
538
00:32:38,278 --> 00:32:41,542
Security alert. Suspicious bag
on its way to Venice.
539
00:32:41,716 --> 00:32:43,544
Nope, it's gone.
Must have been a false alarm.
540
00:32:43,718 --> 00:32:45,720
[suspense music]
541
00:32:52,292 --> 00:32:54,338
Overwatch, Snap Shot.
Where's he at?
542
00:32:58,298 --> 00:32:59,995
Snap Shot, Overwatch.
I have him.
543
00:33:00,170 --> 00:33:02,520
Terminal B, Gate 15,
headed south.
544
00:33:05,218 --> 00:33:06,872
I am so. You are not.
545
00:33:07,046 --> 00:33:10,745
Ethan, would you care to explain
to our friend the Net Ranger
546
00:33:10,919 --> 00:33:12,834
how I am just as capable
of writing code as he is?
547
00:33:13,008 --> 00:33:14,140
No comment.
548
00:33:14,314 --> 00:33:15,881
What, you figure
Phineas Phreak here
549
00:33:16,055 --> 00:33:17,970
is gonna single-handedly
work out a way
to kill the Entity
550
00:33:18,144 --> 00:33:19,972
while I just hold
his soldering iron?
551
00:33:20,146 --> 00:33:21,887
Probably. Definitely.
552
00:33:23,062 --> 00:33:24,933
Out of the way! [men shouting]
553
00:33:25,630 --> 00:33:26,587
Tell me where he is.
554
00:33:26,761 --> 00:33:28,285
Where is he?
Blue suit.
555
00:33:28,459 --> 00:33:29,982
Right in front of you.
556
00:33:40,384 --> 00:33:44,039
Oh! [speaks Italian]
557
00:33:48,261 --> 00:33:50,872
[continues
speaking Italian]
558
00:33:52,047 --> 00:33:54,311
Oh! Ah! Ow! [gurgling]
559
00:33:54,485 --> 00:33:56,313
[speaking Italian] It's not him.
560
00:33:56,487 --> 00:33:57,531
It's him.
561
00:33:57,705 --> 00:33:58,576
I'm telling you, it's not him.
562
00:33:58,750 --> 00:33:59,838
And I'm telling you
563
00:34:00,012 --> 00:34:01,753
facial comes back
with a perfect...
564
00:34:05,931 --> 00:34:07,280
How did you do that?
565
00:34:07,454 --> 00:34:10,153
[whispers] No one is safe
from Phineas Phreak.
566
00:34:17,812 --> 00:34:19,074
[beeps]I got him.
567
00:34:19,249 --> 00:34:21,686
Where is he?
Terminal E, Gate 5.
568
00:34:21,860 --> 00:34:24,384
Goddamn it, that's clear on
the other side of the airport.
569
00:34:24,558 --> 00:34:26,169
[man speaking Italian]
570
00:34:27,431 --> 00:34:29,650
[Luther] Ethan,
they're headed to Terminal E.
571
00:34:29,824 --> 00:34:32,305
That side of the airport
is all yours.
572
00:34:33,219 --> 00:34:34,133
Thank you, Luther.
573
00:34:34,307 --> 00:34:35,569
I see the buyer. Got him.
574
00:34:35,743 --> 00:34:38,572
The buyer is Otto Von Bork.
Swiss national.
575
00:34:38,746 --> 00:34:40,095
He's connecting to Venice,
576
00:34:40,270 --> 00:34:43,055
departing in 30 minutes
on Flight 1031.
577
00:34:43,229 --> 00:34:45,100
Benji, get me
on that flight to Venice.
578
00:34:45,275 --> 00:34:47,755
Yep, Flight 1031 to Venice.
Stand by.
579
00:34:56,895 --> 00:34:57,939
[beeping]
580
00:34:58,679 --> 00:34:59,941
What?
581
00:35:00,115 --> 00:35:01,943
[Luther] Ethan,
what just happened?
582
00:35:02,117 --> 00:35:03,510
He was bumped. Bumped?
583
00:35:03,684 --> 00:35:04,859
What do you mean, bumped?
584
00:35:05,033 --> 00:35:06,861
That woman picked his pocket.
Tag her.
585
00:35:07,035 --> 00:35:08,211
Tell me who she is.
586
00:35:09,908 --> 00:35:12,215
[suspense music]
587
00:35:16,044 --> 00:35:16,958
[beeping]
588
00:35:17,132 --> 00:35:18,482
Luther, mute our comms.
589
00:35:18,656 --> 00:35:19,918
What is it?
590
00:35:20,092 --> 00:35:21,398
That bag was on its way
to Flight 1031.
591
00:35:21,572 --> 00:35:23,095
What bag?
592
00:35:23,269 --> 00:35:25,271
There was
a suspicious bag alert,
a few minutes ago.
593
00:35:25,445 --> 00:35:26,490
So what about it?
594
00:35:26,664 --> 00:35:28,187
It was on its way
to Flight 1031.
595
00:35:28,361 --> 00:35:30,363
To Venice.
It's the buyer's plane.
596
00:35:30,537 --> 00:35:31,538
It's Ethan's plane.
597
00:35:31,712 --> 00:35:34,019
Luther, do you copy? Who is she?
598
00:35:34,193 --> 00:35:35,934
What if it wasn't a false alarm?
599
00:35:36,108 --> 00:35:37,849
What if somebody's trying to
smuggle a bomb onto that plane?
600
00:35:38,023 --> 00:35:39,981
And what if that's what
the Entity wants us to think
601
00:35:40,155 --> 00:35:41,983
to keep Ethan off that plane?
602
00:35:42,157 --> 00:35:43,724
[Ethan] Luther, what's happening?
Should we warn him?
603
00:35:43,898 --> 00:35:46,423
No. Guys, guys?
Do you hear me?
604
00:35:46,597 --> 00:35:47,511
Find that bag.
605
00:35:47,685 --> 00:35:49,295
I'll direct you. Go.
606
00:35:49,469 --> 00:35:51,602
Luther, just tell me,
is there something wrong?
607
00:35:51,776 --> 00:35:54,953
Nothing to worry about.
It's under control.
608
00:35:55,127 --> 00:35:56,084
Got her.
609
00:35:56,259 --> 00:35:58,783
Info on the woman is coming now.
610
00:36:00,654 --> 00:36:01,873
[Luther] Whoa.
611
00:36:02,047 --> 00:36:05,616
Whoever she is,
she's no spy.
612
00:36:05,790 --> 00:36:07,705
She's a thief.
613
00:36:07,879 --> 00:36:09,272
[Benji]
Where am I going, Luther?
614
00:36:09,446 --> 00:36:11,535
Benji, there's a door
on your immediate left.
615
00:36:12,231 --> 00:36:13,667
I'm unlocking it now.
616
00:36:17,584 --> 00:36:20,718
The bag you're after
is on tray 01833
617
00:36:20,892 --> 00:36:23,590
heading towards the northwest
corner of the facility.
618
00:36:23,764 --> 00:36:24,896
Copy that!
619
00:36:32,817 --> 00:36:33,905
[slight gasp]
620
00:36:35,907 --> 00:36:36,951
Hi.
621
00:36:39,127 --> 00:36:40,390
Hello.
622
00:36:44,481 --> 00:36:45,525
Oh, I get it.
623
00:36:46,657 --> 00:36:48,223
You thought I was someone else.
624
00:36:49,137 --> 00:36:50,487
[sighs]
625
00:36:50,661 --> 00:36:51,749
I'm not interested.
626
00:36:53,316 --> 00:36:54,578
Give me a chance.
627
00:36:55,405 --> 00:36:56,406
I'll scream.
628
00:36:58,277 --> 00:36:59,409
Please do.
629
00:36:59,583 --> 00:37:01,585
[suspense music]
630
00:37:02,629 --> 00:37:03,935
What do you want?
631
00:37:05,153 --> 00:37:06,198
This key.
632
00:37:08,243 --> 00:37:10,420
The one you picked
from that man's pocket.
633
00:37:10,594 --> 00:37:11,943
It's worthless
634
00:37:12,117 --> 00:37:13,161
without this key.
635
00:37:15,425 --> 00:37:16,991
But together
636
00:37:17,165 --> 00:37:18,776
they're worth four million
in cryptocurrency
637
00:37:18,950 --> 00:37:20,647
that man was carrying
on a flash drive.
638
00:37:22,780 --> 00:37:24,477
Well, I wouldn't know
anything about that.
639
00:37:24,651 --> 00:37:26,218
Then why was this drive
in your pocket?
640
00:37:27,872 --> 00:37:29,526
Who are you?
641
00:37:29,700 --> 00:37:30,657
You working with someone?
642
00:37:32,006 --> 00:37:34,313
Never.
I'm strictly single-0.
643
00:37:34,487 --> 00:37:35,532
Today you got a partner.
644
00:37:35,706 --> 00:37:37,403
I need the man
you stole this from
645
00:37:37,577 --> 00:37:38,752
to complete a transaction
646
00:37:38,926 --> 00:37:40,537
and leave this airport
with both of these
647
00:37:40,711 --> 00:37:42,103
without ever knowing
his pocket was picked
648
00:37:42,277 --> 00:37:43,583
and before he boards
his flight in...
649
00:37:43,757 --> 00:37:46,064
[Luther] Seven minutes. Seven minutes.
650
00:37:47,152 --> 00:37:49,415
We both know
you're a good pickpocket.
651
00:37:49,589 --> 00:37:51,461
Let's see what kind
of put-pocket you are.
652
00:37:53,376 --> 00:37:55,900
You expect me
to put it back.
653
00:37:56,074 --> 00:37:57,989
Oh, I know you will.
654
00:37:58,163 --> 00:37:59,512
You're a thief.
655
00:37:59,686 --> 00:38:01,732
You want the money.
And I can give it to you.
656
00:38:03,124 --> 00:38:04,343
Your choice.
657
00:38:05,475 --> 00:38:06,954
You're in or you're out.
658
00:38:09,348 --> 00:38:10,741
All right.
659
00:38:10,915 --> 00:38:12,438
So what's the play?
660
00:38:12,612 --> 00:38:14,135
[Luther] I sure hope
you know what you're doing.
661
00:38:14,788 --> 00:38:15,920
After you.
662
00:38:18,052 --> 00:38:20,490
Oh, I won't be needing this.
663
00:38:20,664 --> 00:38:22,230
I don't smoke.
664
00:38:23,623 --> 00:38:26,104
Keep it.
Something to remember me by.
665
00:38:31,762 --> 00:38:35,983
Ethan, the alloy in
that key she took off
the buyer doesn't match.
666
00:38:36,157 --> 00:38:37,071
It's counterfeit.
667
00:38:37,245 --> 00:38:38,725
I expect nothing less.
668
00:38:38,899 --> 00:38:40,466
But that doesn't change
our objective.
669
00:38:40,640 --> 00:38:42,033
The buyer has to leave
with both keys.
670
00:38:42,207 --> 00:38:43,948
Talk to me, Luther!
Where am I going?
671
00:38:44,122 --> 00:38:45,950
Benji, head down the stairs
in front of you
672
00:38:46,124 --> 00:38:47,430
and the bag should be
right there.
673
00:38:47,604 --> 00:38:49,127
Okay. I'm there. I'm there.
674
00:38:50,694 --> 00:38:51,782
Uh...
675
00:38:54,524 --> 00:38:55,699
That's him.
676
00:38:55,873 --> 00:38:57,178
Right in front of you.
677
00:38:59,093 --> 00:39:01,922
Okay, okay. Hey, sorry.
Thought you were somebody else.
678
00:39:04,098 --> 00:39:05,796
Hunt's jerking our chain.
679
00:39:06,797 --> 00:39:09,452
Everybody!
Two-man teams, spread out.
680
00:39:09,626 --> 00:39:12,498
Ethan, our American friends
are getting wise.
681
00:39:12,672 --> 00:39:14,108
They're breaking up
and canvassing the airport.
682
00:39:14,282 --> 00:39:15,588
Keep your eyes peeled.
683
00:39:15,762 --> 00:39:17,416
So, what do I call you?
684
00:39:17,590 --> 00:39:19,853
How about Grace?
And you?
685
00:39:20,027 --> 00:39:21,812
Well, listen, Grace.
686
00:39:21,986 --> 00:39:23,640
You should know we're not
the only interested party.
687
00:39:23,814 --> 00:39:25,511
If I tell you to run,
you run.
688
00:39:25,685 --> 00:39:27,208
Run?
689
00:39:27,382 --> 00:39:28,688
This is getting exciting.
690
00:39:29,472 --> 00:39:30,821
Benji, have you got that bag?
691
00:39:30,995 --> 00:39:32,039
I found it!
692
00:39:45,966 --> 00:39:48,621
There's a cylindrical device
inside.
693
00:39:48,795 --> 00:39:49,927
I'm gonna take it out.
694
00:39:54,235 --> 00:39:55,715
[Ethan] How we doing, Luther?
695
00:39:55,889 --> 00:39:58,152
Ethan, the buyer's in
the waiting area above you.
696
00:39:58,326 --> 00:40:00,154
Top of the escalator.
697
00:40:01,895 --> 00:40:03,810
All units are headed
in your direction.
698
00:40:03,984 --> 00:40:05,725
Your location is going to be
crawling with agents
699
00:40:05,899 --> 00:40:07,248
any time now.
700
00:40:08,119 --> 00:40:10,121
[suspenseful music]
701
00:40:16,736 --> 00:40:18,477
Whatever it is,
I've just activated it.
702
00:40:20,044 --> 00:40:23,656
Uh, looks like we have
five minutes.[beep]
703
00:40:25,397 --> 00:40:27,486
Also, it appears to be nuclear. How big?
704
00:40:27,660 --> 00:40:30,054
Big enough to matter to
everybody in this airport,
I suspect.
705
00:40:30,228 --> 00:40:32,056
Can you disarm it?
I haven't got any tools!
706
00:40:32,230 --> 00:40:34,449
Then find some. Where am I gonna find--
707
00:40:42,588 --> 00:40:44,590
[dramatic music]
708
00:40:58,604 --> 00:41:00,127
Is this where we run?
709
00:41:00,780 --> 00:41:01,825
Not yet.
710
00:41:02,869 --> 00:41:04,479
Benji, how are you doing
with that bomb?
711
00:41:04,654 --> 00:41:05,655
Come on, come on.
712
00:41:06,917 --> 00:41:08,396
I got it!
713
00:41:08,571 --> 00:41:12,618
It's a cylinder cypher.
There's eight wheels.
714
00:41:12,792 --> 00:41:14,881
Looks like 14 letters
on each wheel.
715
00:41:15,055 --> 00:41:17,492
1.5 billion
possible combinations.
716
00:41:17,667 --> 00:41:19,016
Give or take.
717
00:41:20,234 --> 00:41:21,366
Oh, my God.
718
00:41:21,540 --> 00:41:22,933
What now?
719
00:41:23,107 --> 00:41:25,544
The wheels,
they spell out a message.
720
00:41:25,718 --> 00:41:27,241
U.R.DUNN.
721
00:41:27,415 --> 00:41:28,895
No way. Not yet we aren't.
722
00:41:29,069 --> 00:41:30,854
No, Luther, not D-O-N-E.
723
00:41:31,028 --> 00:41:33,334
D-U-N-N.
724
00:41:33,508 --> 00:41:35,380
It's my last name.
725
00:41:39,514 --> 00:41:40,907
It knows who I am.
726
00:41:41,081 --> 00:41:42,517
[ominous music]
727
00:41:53,964 --> 00:41:55,443
Hold on. There's a message
on the display.
728
00:41:55,618 --> 00:41:57,532
"I speak without a mouth.
729
00:41:57,707 --> 00:42:00,013
I fly through the air
without wings.
730
00:42:00,187 --> 00:42:01,798
What am I?
"You got me. What?
731
00:42:01,972 --> 00:42:04,322
It's a riddle. I suspect
this thing is voice-activated.
732
00:42:04,496 --> 00:42:05,540
It wants me to say the answer.
733
00:42:05,715 --> 00:42:07,368
"I fly through the air..."
734
00:42:08,456 --> 00:42:09,501
An echo!
735
00:42:09,675 --> 00:42:11,285
That's it! That's it!
736
00:42:11,459 --> 00:42:12,722
Okay, new message.
737
00:42:12,896 --> 00:42:15,420
"Are you afraid of death?"
738
00:42:15,594 --> 00:42:17,683
What kind of a riddle is that?
It's not a riddle.
739
00:42:17,857 --> 00:42:19,990
It's a psychometric test.
740
00:42:20,164 --> 00:42:23,689
The more questions you answer,
the more it'll know about you.
741
00:42:23,863 --> 00:42:25,778
"Are you afraid of death?"
No!
742
00:42:27,606 --> 00:42:30,000
Did it work?
I lied. It knows.
743
00:42:30,174 --> 00:42:32,350
Just tell it the truth. Say it.
744
00:42:32,524 --> 00:42:35,309
"Are you afraid of death?"
Yes! Who isn't?
745
00:42:36,963 --> 00:42:38,312
Pardon.
746
00:42:45,276 --> 00:42:48,932
Okay, "What's always approaching
but never arrives?" Um...
747
00:42:49,106 --> 00:42:50,237
Wait, I know this one.
748
00:42:50,411 --> 00:42:51,935
The clock is ticking, Luther.
749
00:42:52,109 --> 00:42:53,806
Riddles aren't my thing, Benji.
What more can I say?
750
00:42:53,980 --> 00:42:55,503
We're running out of time!
751
00:42:56,766 --> 00:42:59,464
There he is.
Oh, this is too easy.
752
00:42:59,638 --> 00:43:01,422
Sorry to bother you, Ethan.
753
00:43:01,596 --> 00:43:04,687
Would you happen to know
what's always approaching
754
00:43:04,861 --> 00:43:06,166
but never arrives?
755
00:43:06,340 --> 00:43:08,560
What is always approaching
but never arrives?
756
00:43:08,734 --> 00:43:09,822
Tomorrow.
757
00:43:10,867 --> 00:43:12,172
What?
758
00:43:12,346 --> 00:43:13,870
Always approaching
but never arrives: Tomorrow.
759
00:43:14,958 --> 00:43:16,263
It's tomorrow. Tomorrow.
760
00:43:16,437 --> 00:43:17,874
Tomorrow! Tomorrow!
761
00:43:18,048 --> 00:43:19,571
Yes! Okay, next question.
762
00:43:19,745 --> 00:43:20,877
Give me the goods.
763
00:43:21,791 --> 00:43:22,748
I'll be watching.
764
00:43:22,922 --> 00:43:24,228
Why, you don't trust me?
765
00:43:30,190 --> 00:43:31,670
Luther, what is happening?
766
00:43:31,844 --> 00:43:34,586
Nothing to worry about.
Everything is under control.
767
00:43:34,760 --> 00:43:36,109
Okay, next question:
768
00:43:36,283 --> 00:43:39,156
"Who or what is the most
important thing to you?"
769
00:43:39,896 --> 00:43:41,027
Say it.But if I--
770
00:43:41,201 --> 00:43:42,594
There's no other choice.
Say it.
771
00:43:43,464 --> 00:43:44,509
My friends.
772
00:43:45,858 --> 00:43:46,729
Bastard.
773
00:43:58,523 --> 00:44:00,438
Is he--Yes, he is.
774
00:44:00,612 --> 00:44:02,135
Give me the money,
give me the key.
775
00:44:03,528 --> 00:44:06,096
Okay. "What gets bigger
the more you take away?"
776
00:44:06,270 --> 00:44:08,620
A hole. A hole. Brilliant!
777
00:44:20,371 --> 00:44:22,373
I've got no more questions
and there's one more wheel.
778
00:44:22,547 --> 00:44:24,592
How am I supposed
to give answers
if I've got no questions?
779
00:44:24,767 --> 00:44:26,072
That must be your final test.
780
00:44:26,246 --> 00:44:27,900
I've got 45 seconds!
781
00:44:31,338 --> 00:44:32,687
What happens now?
782
00:44:32,862 --> 00:44:34,777
I'm thinking. Don't move.
783
00:44:34,951 --> 00:44:36,169
Luther, I'm pinned down.
Need a way out.
784
00:44:36,343 --> 00:44:37,388
Where am I going?
785
00:44:37,562 --> 00:44:39,042
We have a bigger problem, Ethan.
786
00:44:39,216 --> 00:44:41,174
It's very possible
no one is getting out of here.
787
00:44:41,348 --> 00:44:43,524
What?
There's a bomb
in baggage handling.
788
00:44:43,698 --> 00:44:44,699
A nuclear bomb.
789
00:44:44,874 --> 00:44:46,179
The question I asked you
790
00:44:46,353 --> 00:44:47,572
is part of the code
for disarming it.
791
00:44:47,746 --> 00:44:48,834
Stop, stop, stop, stop.
792
00:44:50,575 --> 00:44:52,142
Why didn't you tell me this?
793
00:44:52,316 --> 00:44:54,448
You had a lot going on.
We didn't want to bother you.
794
00:44:54,622 --> 00:44:58,235
Listen to me.
A nuclear bomb is something
you bother me with immediately.
795
00:44:58,409 --> 00:44:59,845
How much time?
Twenty seconds.
796
00:45:00,672 --> 00:45:01,586
Twenty seconds?
797
00:45:01,760 --> 00:45:02,892
There's one more riddle.
798
00:45:03,066 --> 00:45:04,067
I'm working on it.
Fifteen seconds!
799
00:45:04,241 --> 00:45:06,156
Easy, easy. What's the riddle?
800
00:45:06,330 --> 00:45:08,245
In the time it takes me
to explain, we'll all be dead!
801
00:45:08,419 --> 00:45:09,942
Come on, Benji. Why do we always end up
802
00:45:10,116 --> 00:45:11,117
in these situations?
803
00:45:11,291 --> 00:45:12,684
Ten seconds.
804
00:45:12,858 --> 00:45:14,294
Nine... eight...
805
00:45:14,468 --> 00:45:17,645
seven... six... five...
806
00:45:19,734 --> 00:45:21,258
Oh! Oh! Oh! Oh!
807
00:45:28,918 --> 00:45:30,006
[Benji] Oh, my God.
808
00:45:30,180 --> 00:45:31,050
What is it?
809
00:45:32,704 --> 00:45:33,618
It's empty.
810
00:45:33,792 --> 00:45:35,141
What do you mean, empty?
811
00:45:35,315 --> 00:45:36,534
There's nothing inside.
812
00:45:36,708 --> 00:45:37,752
[suspense music]
813
00:45:42,018 --> 00:45:42,932
She took the key.
814
00:45:43,106 --> 00:45:43,846
Which key?
815
00:45:44,020 --> 00:45:45,021
Our key. The real key.
816
00:45:45,195 --> 00:45:46,152
What? Luther, find her.
817
00:45:56,641 --> 00:45:58,164
I got her.
She's headed for Terminal E.
818
00:46:06,694 --> 00:46:07,913
[eerie music]
819
00:46:10,698 --> 00:46:11,612
No, it can't be.
820
00:46:11,786 --> 00:46:12,700
What is it?
821
00:46:12,875 --> 00:46:14,746
Luther, Benji. Abort. Get out!
822
00:46:14,920 --> 00:46:16,922
Where do we rendezvous?
We don't!
823
00:46:17,096 --> 00:46:19,751
This mission is terminated.
Get out now.
824
00:46:31,284 --> 00:46:33,112
Hunt! Stop right there!
825
00:46:33,286 --> 00:46:35,854
Hey! You see him? Where is he?
826
00:46:36,028 --> 00:46:37,725
Excuse me! Excuse me!
827
00:46:37,900 --> 00:46:40,119
Sorry! Sorry! Sorry!
828
00:46:43,949 --> 00:46:46,604
[dramatic music]
829
00:47:10,715 --> 00:47:11,759
Move!
830
00:47:17,809 --> 00:47:19,854
Move!
Move, move!
831
00:48:02,071 --> 00:48:03,986
He's got to be here somewhere.
832
00:48:05,204 --> 00:48:06,989
Goddamn.
833
00:48:10,079 --> 00:48:12,081
[action adventure music]
834
00:48:17,564 --> 00:48:20,089
What we have here
is shortwave radio,
835
00:48:20,263 --> 00:48:24,180
magnetic audio recording,
cathode ray tube monitors.
836
00:48:25,050 --> 00:48:26,834
No more ones and zeros.
837
00:48:27,835 --> 00:48:30,403
It's a fully analog,
offline safe room,
838
00:48:30,577 --> 00:48:33,015
shielded from
our digitally-based Entity.
839
00:48:34,842 --> 00:48:36,670
Where is this feed coming from?
840
00:48:36,844 --> 00:48:39,499
CORONA spy satellite
from the Cold War.
841
00:48:40,761 --> 00:48:42,502
Had no idea we were still
using those things.
842
00:48:42,676 --> 00:48:44,287
Yeah, well, we weren't.
843
00:48:44,461 --> 00:48:46,550
Gave them to the National
Weather Service 20 years ago.
844
00:48:46,724 --> 00:48:48,726
This is the last one
still functioning.
845
00:48:48,900 --> 00:48:52,817
So, will this thing
help us find
your nameless IMF man?
846
00:48:52,991 --> 00:48:54,906
Nothing can do that, sir.
847
00:48:55,080 --> 00:48:58,475
But it has allowed us
to keep tabs on this woman.
848
00:49:00,607 --> 00:49:03,436
She was seen with our man
at the airport in Abu Dhabi.
849
00:49:04,524 --> 00:49:05,525
Who is she?
850
00:49:06,787 --> 00:49:08,093
Where is she now?
851
00:49:19,539 --> 00:49:20,888
You are here
852
00:49:21,063 --> 00:49:23,456
because Italian police
received an anonymous tip
853
00:49:23,630 --> 00:49:25,502
that a woman matching
your description
854
00:49:25,676 --> 00:49:28,809
would be arriving on
the afternoon flight
from Abu Dhabi.
855
00:49:28,983 --> 00:49:32,813
This woman had multiple
passports in her possession.
856
00:49:32,987 --> 00:49:36,991
This one is wanted for fraud
in Saint Petersburg.
857
00:49:37,166 --> 00:49:40,908
Jewel theft in Antwerp.
Art theft in Monaco.
858
00:49:41,083 --> 00:49:44,216
Graft in Milan.
Extortion in Mumbai.
859
00:49:44,390 --> 00:49:46,784
But this is my favorite:
860
00:49:46,958 --> 00:49:49,091
resisting arrest in Rio.
861
00:49:51,354 --> 00:49:52,964
Which leads me to wonder...
862
00:49:54,400 --> 00:49:56,054
which one of these women
is you?
863
00:49:57,142 --> 00:49:59,144
I've never seen these before
in my life.
864
00:49:59,318 --> 00:50:00,667
They were in your purse.
865
00:50:00,841 --> 00:50:03,670
And your picture
is in every one.
866
00:50:03,844 --> 00:50:06,020
May I see?
Please.
867
00:50:11,722 --> 00:50:13,245
Yes, it's an amazing likeness,
868
00:50:13,419 --> 00:50:15,073
but it isn't me.
869
00:50:16,335 --> 00:50:17,858
As I keep telling you, I'm...
870
00:50:19,121 --> 00:50:20,600
I'm a schoolteacher
from Brighton.
871
00:50:20,774 --> 00:50:22,211
I'm on a sabbatical.
872
00:50:22,385 --> 00:50:24,474
Whatever you're involved in,
873
00:50:24,648 --> 00:50:27,955
you've obviously made
some very powerful enemies.
874
00:50:28,130 --> 00:50:30,088
[phone rings]
875
00:50:31,220 --> 00:50:33,309
[ring]
876
00:50:34,440 --> 00:50:35,441
[ring]
877
00:50:36,834 --> 00:50:37,922
Siรฌ.
878
00:50:38,618 --> 00:50:39,663
Okay.
879
00:50:43,362 --> 00:50:44,363
Her lawyer is here.
880
00:50:45,234 --> 00:50:46,278
My lawyer?
881
00:50:47,279 --> 00:50:49,281
[ominous music]
882
00:51:21,879 --> 00:51:23,663
Magistrate Spezzi.
883
00:51:23,837 --> 00:51:25,709
I'm sorry, who are you?
884
00:51:26,275 --> 00:51:27,276
Interpol.
885
00:51:28,842 --> 00:51:32,933
I've come regarding the arrest
of the woman from Abu Dhabi.
886
00:51:33,107 --> 00:51:34,544
I'll need to inventory
887
00:51:34,718 --> 00:51:36,633
the items on her person
at the time of her arrest.
888
00:51:36,807 --> 00:51:39,375
May I see some
identification, please?
889
00:51:40,637 --> 00:51:41,638
Where's the rest?
890
00:51:42,552 --> 00:51:44,075
I assure you,
this is everything.
891
00:51:44,249 --> 00:51:45,511
What was your name?
892
00:51:45,685 --> 00:51:47,600
She left Abu Dhabi
with a certain key.
893
00:51:48,253 --> 00:51:49,472
There was no key.
894
00:51:49,646 --> 00:51:51,474
It was an unusual sort.
895
00:51:52,605 --> 00:51:54,564
One that you could
mistake for a pendant.
896
00:51:55,826 --> 00:51:59,221
The kind that you'd be tempted
to hang on a chain
897
00:51:59,395 --> 00:52:00,961
around Amelia's neck.
898
00:52:02,746 --> 00:52:03,747
Amelia?
899
00:52:04,748 --> 00:52:05,749
Your wife.
900
00:52:06,793 --> 00:52:09,709
Mother of
your lovely daughter Serena.
901
00:52:09,883 --> 00:52:10,884
You're not Interpol.
902
00:52:11,624 --> 00:52:13,278
I am if I wish to be.
903
00:52:14,845 --> 00:52:18,022
I can be anything,
and I know everything.
904
00:52:18,196 --> 00:52:19,676
I know this wouldn't be
the first time
905
00:52:19,850 --> 00:52:21,852
you've helped yourself
to stolen goods.
906
00:52:22,026 --> 00:52:23,027
A Cartier bracelet.
907
00:52:23,941 --> 00:52:25,725
You were cleared of suspicion,
908
00:52:25,899 --> 00:52:27,858
but we both know you gave it
to your mistress Valeria
909
00:52:28,032 --> 00:52:31,731
on August 21st,
her 29th birthday.
910
00:52:31,905 --> 00:52:33,907
Who are you?
911
00:52:35,822 --> 00:52:37,955
I'm gonna have to search you,
912
00:52:38,129 --> 00:52:39,304
just to be sure.
913
00:52:39,478 --> 00:52:41,654
[phone beeps][speaks Italian rapidly]
914
00:52:41,828 --> 00:52:43,613
[screams]
915
00:52:43,787 --> 00:52:46,311
Your secretary's
no longer with us.
916
00:52:59,585 --> 00:53:00,978
[in Italian]
Thank you, officers.
917
00:53:03,459 --> 00:53:04,547
Please.
918
00:53:05,765 --> 00:53:08,072
You can wait outside.
Thank you.
919
00:53:24,610 --> 00:53:26,046
You.
920
00:53:26,220 --> 00:53:27,700
You did this.
921
00:53:27,874 --> 00:53:29,267
I called the police.
922
00:53:29,441 --> 00:53:31,704
I didn't tell them
about your colorful past.
923
00:53:33,880 --> 00:53:35,404
That's on you.
924
00:53:35,578 --> 00:53:38,015
You put-pocketed that key
on another passenger
925
00:53:38,189 --> 00:53:39,712
before you were arrested.
926
00:53:39,886 --> 00:53:42,585
You exchanged details
and arranged to meet later on.
927
00:53:42,759 --> 00:53:44,108
Right now,
928
00:53:44,282 --> 00:53:45,718
someone out there
hasn't the slightest clue
929
00:53:45,892 --> 00:53:47,024
they're holding on
to that key for you.
930
00:53:47,851 --> 00:53:49,418
An unwitting courier.
931
00:53:49,592 --> 00:53:50,593
The perfect accomplice.
932
00:53:51,898 --> 00:53:54,510
I'm guessing a man,
middle-aged?
933
00:53:55,380 --> 00:53:57,164
A man waiting his whole life
934
00:53:57,339 --> 00:53:59,732
to be noticed
by a woman like you.
935
00:54:01,168 --> 00:54:02,344
An orphan.
936
00:54:03,736 --> 00:54:07,000
Highly intelligent.
Inherently resourceful.
937
00:54:07,174 --> 00:54:10,656
Growing up in poverty
left you longing for
the finer things.
938
00:54:11,527 --> 00:54:12,963
Other people's things.
939
00:54:13,877 --> 00:54:14,965
Someone saw your potential
940
00:54:15,139 --> 00:54:17,968
and helped you
hone your skills.
941
00:54:18,142 --> 00:54:20,579
Skills that gave you the life
you thought you wanted.
942
00:54:20,753 --> 00:54:24,017
Tailored clothes,
fine dining, luxury hotels.
943
00:54:24,191 --> 00:54:27,151
Skills that kept you
one step ahead of the law...
944
00:54:28,065 --> 00:54:29,371
until now.
945
00:54:31,285 --> 00:54:32,461
You can't blame a girl
946
00:54:32,635 --> 00:54:34,158
for trying to make
a dishonest living.
947
00:54:35,377 --> 00:54:38,205
You had no idea
what you were stealing.
948
00:54:38,380 --> 00:54:39,946
Otherwise, you never
would have stolen it.
949
00:54:41,731 --> 00:54:42,645
Tell you what.
950
00:54:42,819 --> 00:54:44,081
You get me out of here,
951
00:54:44,255 --> 00:54:46,257
and I'll take you
straight to the key.
952
00:54:46,431 --> 00:54:47,824
I have a better idea.
953
00:54:47,998 --> 00:54:49,521
You're gonna tell me
everything.
954
00:54:49,695 --> 00:54:51,610
Then I'll think about
getting you out of here.
955
00:54:51,784 --> 00:54:53,830
Now start with
who hired you.
956
00:54:54,004 --> 00:54:56,920
And don't lie to me
because I'll know.
957
00:54:57,094 --> 00:54:58,791
I have no idea who hired me.
958
00:54:58,965 --> 00:55:01,141
Contact with the client
was almost entirely electronic.
959
00:55:01,315 --> 00:55:02,229
Email?
Texts.
960
00:55:02,404 --> 00:55:03,579
Encrypted?
Naturally.
961
00:55:03,753 --> 00:55:05,450
Almost?
Pardon?
962
00:55:05,624 --> 00:55:08,192
You said contact with the client
was almost entirely electronic.
963
00:55:08,366 --> 00:55:10,716
There was a dead drop
in a cafรฉ in Luxembourg.
964
00:55:10,890 --> 00:55:12,544
An envelope. What was in the envelope?
965
00:55:12,718 --> 00:55:14,459
A ticket to Abu Dhabi.
966
00:55:15,634 --> 00:55:16,722
And...
967
00:55:17,462 --> 00:55:20,073
a picture of you.
968
00:55:22,162 --> 00:55:23,990
My instructions were
to follow you at the airport.
969
00:55:24,164 --> 00:55:25,383
You'd be tailing a mark.
970
00:55:25,557 --> 00:55:26,689
Said mark would have a key
971
00:55:26,863 --> 00:55:28,691
and four million
in cryptocurrency.
972
00:55:28,865 --> 00:55:30,954
That drive was useless,
by the way. It was empty.
973
00:55:31,955 --> 00:55:33,478
The only hope
I have of getting paid
974
00:55:33,652 --> 00:55:34,914
is to deliver
your half of the key.
975
00:55:35,088 --> 00:55:37,439
And you were instructed
to deliver it to?
976
00:55:37,613 --> 00:55:38,875
Venice.
977
00:55:39,049 --> 00:55:40,964
Party at Ducale Palace.
Tomorrow. Midnight.
978
00:55:44,794 --> 00:55:45,925
You expecting someone?
979
00:55:46,099 --> 00:55:48,014
Your friends from the airport.
980
00:55:48,188 --> 00:55:49,538
Saw them in the hallway
a few minutes ago.
981
00:55:52,366 --> 00:55:54,368
You could have
said something sooner.
982
00:55:54,543 --> 00:55:56,632
Well, they were chasing you,
not me.
983
00:55:56,806 --> 00:55:58,416
[dramatic music]
984
00:56:17,566 --> 00:56:18,567
[screams]
985
00:56:19,437 --> 00:56:21,091
A pervertito!
986
00:56:23,180 --> 00:56:24,442
No, Grace, Grace.
987
00:56:26,705 --> 00:56:27,619
No, no, no.
988
00:56:27,793 --> 00:56:29,926
[in Italian]
She's my client.
989
00:56:30,796 --> 00:56:31,754
Grazie.
990
00:56:32,450 --> 00:56:33,495
[in English] Grace.
991
00:56:38,630 --> 00:56:40,197
No, no. No.
992
00:56:41,459 --> 00:56:44,027
Tranquillo. Tranquillo.[men shouting]
993
00:56:44,201 --> 00:56:46,464
[dramatic music]
994
00:56:57,997 --> 00:56:59,042
[engine starts]
995
00:56:59,216 --> 00:57:00,391
[horn honks]
996
00:57:00,565 --> 00:57:02,306
[tires screech][policemen shout]
997
00:57:05,831 --> 00:57:08,051
[speaking Italian]
998
00:57:12,490 --> 00:57:14,753
No, no! Move! Move!
999
00:57:14,927 --> 00:57:16,929
[horn honking][men shouting]
1000
00:57:17,930 --> 00:57:19,062
Sorry!
1001
00:57:21,151 --> 00:57:22,805
[car alarm blares]
1002
00:57:23,675 --> 00:57:24,676
[engine revs]
1003
00:57:30,464 --> 00:57:31,770
[grunts] Come on.
1004
00:57:32,815 --> 00:57:34,468
[brakes screech]
1005
00:57:35,948 --> 00:57:37,254
Who parks like that?
1006
00:57:55,707 --> 00:57:57,840
Grace! You got to pull over.
1007
00:57:58,928 --> 00:58:00,103
Grace.
Pull over. Listen.
1008
00:58:00,277 --> 00:58:02,845
I'm trying to help you!
Grace!
1009
00:58:03,019 --> 00:58:03,976
Aah!
1010
00:58:04,150 --> 00:58:07,327
[tone/ringing]
1011
00:58:08,938 --> 00:58:10,026
[grunts]
1012
00:58:10,200 --> 00:58:11,157
[in French]
Bring her to me.
1013
00:58:13,333 --> 00:58:15,031
[suspenseful music]
1014
00:58:31,961 --> 00:58:33,527
[motorcycle approaching]
1015
00:58:40,317 --> 00:58:41,274
Uhh.
1016
00:58:41,448 --> 00:58:43,363
Are you okay? You okay?
1017
00:58:43,537 --> 00:58:44,408
No, no, no.
1018
00:58:44,582 --> 00:58:45,322
[in Italian]
We're okay.
1019
00:58:51,241 --> 00:58:52,503
Give me your hand.
1020
00:58:52,677 --> 00:58:55,027
Slow, slow, slow. It's okay.
1021
00:58:55,811 --> 00:58:57,073
Slow.
1022
00:58:57,247 --> 00:58:59,553
Is anything broken?
Are you okay? You okay?
1023
00:58:59,728 --> 00:59:00,816
[agent] Hunt!
1024
00:59:01,643 --> 00:59:02,687
It's over!
1025
00:59:03,557 --> 00:59:05,168
Let the girl go.
1026
00:59:05,342 --> 00:59:06,648
Put the bracelets on.
1027
00:59:07,997 --> 00:59:11,217
There you go.
Put them on. Do it!
1028
00:59:11,391 --> 00:59:13,437
It's okay,
he's not gonna shoot you.
1029
00:59:13,611 --> 00:59:14,612
[alarm blares]
1030
00:59:14,786 --> 00:59:15,918
[tires screech]
1031
00:59:17,049 --> 00:59:18,181
[in Italian]
Put your weapons
down now.
1032
00:59:19,617 --> 00:59:22,707
Special Operations.
He's wanted for terrorism.
1033
00:59:22,881 --> 00:59:25,841
Goddamn it, Degas,
get rid of those women.
1034
00:59:26,015 --> 00:59:28,278
Hunt, listen to me.
Listen to me.
1035
00:59:28,452 --> 00:59:29,888
Let her go and put them on.
1036
00:59:31,673 --> 00:59:32,935
[in Italian]
Put your weapons down now.
1037
00:59:33,109 --> 00:59:33,979
It's all under control.
1038
00:59:34,153 --> 00:59:35,067
[Ethan] It's okay!
1039
00:59:35,241 --> 00:59:37,026
It's okay! It's okay!
1040
00:59:40,290 --> 00:59:42,771
Everybody down! Get down!
1041
00:59:47,471 --> 00:59:50,039
Down, down!
Cover, cover! Cover!
1042
00:59:50,213 --> 00:59:52,345
[gunfire]
1043
01:00:01,354 --> 01:00:03,139
[gunfire continues]
1044
01:00:10,407 --> 01:00:11,669
[Ethan grunts]
1045
01:00:20,678 --> 01:00:22,636
You're driving. What?
1046
01:00:22,811 --> 01:00:24,029
No, no, no!
1047
01:00:25,552 --> 01:00:26,684
Go, go, go.
Hit the accelerator.
1048
01:00:26,858 --> 01:00:28,164
Go, go, go, go, go, go!
1049
01:00:32,255 --> 01:00:33,560
Aah!
1050
01:00:37,173 --> 01:00:38,914
Go, go, go, go, go!
1051
01:00:39,088 --> 01:00:40,654
[tires screeching]
1052
01:00:42,265 --> 01:00:43,309
Oh!
1053
01:00:48,445 --> 01:00:49,402
[engine starts]
1054
01:00:49,576 --> 01:00:51,056
[tires screech]
1055
01:00:56,105 --> 01:00:57,410
Get in!
1056
01:00:57,584 --> 01:00:59,151
You're good.
Just keep it going.
1057
01:00:59,325 --> 01:01:00,762
Don't stop, don't stop.
1058
01:01:10,859 --> 01:01:11,729
Car, car, car.
1059
01:01:12,338 --> 01:01:13,339
[horn honks]
1060
01:01:20,564 --> 01:01:23,349
It's okay.
Just put your foot on the brake.
Start the car.
1061
01:01:23,523 --> 01:01:25,308
Wait, wait, wait!
1062
01:01:25,482 --> 01:01:27,397
Wh-What's happening? I'm done.
I'm not doing this.
1063
01:01:27,571 --> 01:01:29,051
People are chasing us.
1064
01:01:29,225 --> 01:01:31,009
Yes, they are. You're driving.
1065
01:01:31,183 --> 01:01:32,271
Now come on.
1066
01:01:32,445 --> 01:01:34,447
[tense music playing]
1067
01:01:45,676 --> 01:01:48,200
[dramatic music]
1068
01:02:03,607 --> 01:02:05,261
Who is that person?
1069
01:02:05,435 --> 01:02:06,828
I have no idea.
1070
01:02:10,266 --> 01:02:11,571
[sirens blare]
1071
01:02:11,745 --> 01:02:13,835
You okay?
I will be when this is over.
1072
01:02:16,446 --> 01:02:17,926
Oh, man.
1073
01:02:20,624 --> 01:02:22,060
[siren blares]
1074
01:02:22,234 --> 01:02:23,714
It's okay. It's okay.
1075
01:02:24,715 --> 01:02:25,847
Whoa!
1076
01:02:36,292 --> 01:02:37,641
Is there anyone not chasing us?
1077
01:02:37,815 --> 01:02:39,686
We got to get rid of this car.
1078
01:02:42,472 --> 01:02:43,865
Scooters! Damn it.
1079
01:02:49,131 --> 01:02:50,262
[brakes screech]
1080
01:02:52,569 --> 01:02:54,614
[tense music]
1081
01:03:05,712 --> 01:03:06,800
What are we doing?
1082
01:03:09,151 --> 01:03:10,630
Finding us a new car.
1083
01:03:12,241 --> 01:03:14,243
[action music]
1084
01:03:16,158 --> 01:03:17,246
[Grace] Whoa! Jesus!
1085
01:03:18,551 --> 01:03:20,553
[Ethan sighs]
1086
01:03:30,302 --> 01:03:31,129
[blip]
1087
01:03:32,435 --> 01:03:33,827
Okay.
1088
01:03:36,047 --> 01:03:38,049
[air conditioner on]
1089
01:03:47,537 --> 01:03:48,538
[everything off]
1090
01:03:50,453 --> 01:03:51,584
Just give me a second.
1091
01:03:51,758 --> 01:03:52,672
Yeah, mm-hm.
1092
01:03:52,846 --> 01:03:54,239
Thanks. Okay? Yeah.
1093
01:03:54,413 --> 01:03:55,849
You ready? I'm ready.
1094
01:03:59,636 --> 01:04:00,550
Wow.
1095
01:04:00,724 --> 01:04:01,986
You okay? Mm-hm.
1096
01:04:02,160 --> 01:04:04,510
Yeah, look, I'm sorry.
This is...
1097
01:04:04,684 --> 01:04:06,773
It's okay. No, this car,
the way they...
1098
01:04:06,948 --> 01:04:08,384
It's okay. No, the way
they set them up,
1099
01:04:08,558 --> 01:04:09,472
sometimes it's just...
1100
01:04:09,646 --> 01:04:10,864
Let's go. It takes me...
1101
01:04:11,039 --> 01:04:12,040
Let's go.
1102
01:04:20,048 --> 01:04:23,965
[in Italian] Traffic cameras
have picked up the woman
on facial recognition.
1103
01:04:24,139 --> 01:04:26,402
She is now in a yellow Fiat 500.
1104
01:04:26,576 --> 01:04:27,881
Units are in pursuit.
1105
01:04:42,505 --> 01:04:44,942
Now I got you.
1106
01:04:45,116 --> 01:04:47,162
[siren blares][Grace gasps]
1107
01:04:47,336 --> 01:04:48,250
[tires screech]
1108
01:04:53,864 --> 01:04:55,039
Looks like we lost them.
1109
01:05:11,142 --> 01:05:12,665
[crowd chatter]
1110
01:05:21,065 --> 01:05:21,935
[horn honks]Let's just--
1111
01:05:22,110 --> 01:05:23,111
Move, move, move!
1112
01:05:28,725 --> 01:05:29,856
[tires screech]
1113
01:05:40,606 --> 01:05:42,086
Baby, baby, baby, baby, baby!
1114
01:05:44,697 --> 01:05:45,785
[shouts]
1115
01:05:54,968 --> 01:05:56,057
Wait, what?
1116
01:05:57,014 --> 01:05:58,059
No, no, no.
1117
01:06:04,108 --> 01:06:05,153
Go, go, go!
1118
01:06:08,678 --> 01:06:10,245
Whoa, that's--
Go straight.
1119
01:06:13,683 --> 01:06:15,163
[engine sputters]
1120
01:06:15,337 --> 01:06:16,120
[shouts]
1121
01:06:16,294 --> 01:06:17,469
[engine stalls]
1122
01:06:17,643 --> 01:06:18,775
Just take your foot
off the accelerator.
1123
01:06:18,949 --> 01:06:20,211
We're on fire! No, no, no.
1124
01:06:20,385 --> 01:06:22,039
It's the tires.
Just try to go straight.
1125
01:06:24,128 --> 01:06:25,651
Hang on. Why is it spinning?
1126
01:06:25,825 --> 01:06:27,131
[engine sputters]
1127
01:06:27,305 --> 01:06:29,090
Good, good, good!
1128
01:06:31,527 --> 01:06:33,094
I've got it,
I've got it, I've got it.
1129
01:06:34,443 --> 01:06:35,487
Turn right. Down there.
1130
01:06:35,661 --> 01:06:36,967
Right there!
Come on!
1131
01:06:38,708 --> 01:06:40,579
[engine stalls, then starts]
1132
01:06:45,715 --> 01:06:46,977
Got to go right. Turn right!
1133
01:06:49,762 --> 01:06:51,851
Who's driving? You're driving.
1134
01:06:52,025 --> 01:06:53,723
Go, go, go. Just go straight.
1135
01:06:54,767 --> 01:06:58,119
Go, go, go.
Just keep going straight.
1136
01:06:58,293 --> 01:07:01,687
Or left. Go, go, go.
You're doing good.
1137
01:07:05,561 --> 01:07:07,389
[sirens blaring]
1138
01:07:07,563 --> 01:07:09,086
Cops! A lot of cops!
1139
01:07:10,348 --> 01:07:11,741
Take the wheel.
1140
01:07:11,915 --> 01:07:12,872
Brake, brake, brake.
1141
01:07:19,052 --> 01:07:20,271
Okay, your wheel.
1142
01:07:22,621 --> 01:07:24,449
Straight?
Right, right, right.
1143
01:07:24,623 --> 01:07:25,624
[Grace] Got it!
1144
01:07:34,285 --> 01:07:35,982
Which way now?
Left, left, left.
1145
01:07:42,641 --> 01:07:43,816
[horn honks]
1146
01:07:43,990 --> 01:07:46,123
Okay.
You're good, you're good.
1147
01:07:48,125 --> 01:07:49,605
[horns honk]
1148
01:07:51,172 --> 01:07:52,173
That's a person.
1149
01:07:54,871 --> 01:07:56,525
Okay, car, car. I see it!
1150
01:07:56,699 --> 01:07:57,656
[horn honks]
1151
01:07:57,830 --> 01:07:59,832
[helicopter overhead]
1152
01:08:02,792 --> 01:08:03,706
[brakes screech]
1153
01:08:07,710 --> 01:08:09,407
[drum beat]
1154
01:08:21,158 --> 01:08:23,160
["Mission: Impossible" theme
plays]
1155
01:08:23,334 --> 01:08:24,553
Hit it.
1156
01:08:31,821 --> 01:08:33,039
Hang on!
1157
01:08:33,736 --> 01:08:34,606
Go, go, go, go.
1158
01:08:34,780 --> 01:08:35,912
Aah!
1159
01:08:44,660 --> 01:08:46,270
What is happening?
Where are we going?
1160
01:08:46,444 --> 01:08:47,445
I don't know.
1161
01:08:48,577 --> 01:08:50,231
Okay, brake, brake, brake!
1162
01:08:55,932 --> 01:08:58,151
[panting]
1163
01:09:19,956 --> 01:09:21,087
Don't hate me.
1164
01:09:24,352 --> 01:09:26,049
Grace? Grace!
1165
01:09:37,887 --> 01:09:40,281
[train approaches]
1166
01:09:41,543 --> 01:09:42,674
Come on, come on.
1167
01:09:42,848 --> 01:09:44,372
[train horn honks]
1168
01:09:53,337 --> 01:09:55,644
[tense music]
1169
01:09:58,560 --> 01:10:00,562
[sirens blaring in distance]
1170
01:10:11,094 --> 01:10:12,443
[Benji] Ethan!
1171
01:10:12,617 --> 01:10:13,618
Ethan!
1172
01:10:17,579 --> 01:10:19,494
Well, come on.
1173
01:11:14,592 --> 01:11:16,942
All right. We know
Grace has one half of the key.
1174
01:11:17,116 --> 01:11:19,597
We also know she's gonna be
at the Ducale at midnight.
1175
01:11:19,771 --> 01:11:21,120
And now we have
a pretty good idea
1176
01:11:21,294 --> 01:11:23,384
as to who will be waiting
for her there.
1177
01:11:23,558 --> 01:11:25,255
The event is being hosted
by none other than
1178
01:11:25,429 --> 01:11:28,040
our favorite international
arms trafficker
and black marketeer,
1179
01:11:28,214 --> 01:11:29,302
Alana Mitsopolis.
1180
01:11:29,477 --> 01:11:31,261
The White Widow.
1181
01:11:31,435 --> 01:11:33,568
Does she know
who you actually are,
1182
01:11:33,742 --> 01:11:37,093
or does she still think
you're the globally notorious
mass murderer John Lark?
1183
01:11:37,267 --> 01:11:38,137
Who says I'm not?
1184
01:11:39,269 --> 01:11:41,532
Didn't she put a price
on your head in Paris?
1185
01:11:41,706 --> 01:11:42,968
She did indeed.
1186
01:11:43,142 --> 01:11:46,232
She and Ethan,
they worked it out.
1187
01:11:46,407 --> 01:11:48,017
You never did tell me how.
1188
01:11:48,191 --> 01:11:49,714
Can we continue, please?
1189
01:11:49,888 --> 01:11:51,586
Right.
1190
01:11:51,760 --> 01:11:53,501
So, assuming we get
the complete key
at the party tonight,
1191
01:11:53,675 --> 01:11:55,198
we still don't know
what it unlocks.
1192
01:11:55,372 --> 01:11:56,765
So we need to find
somebody who does.
1193
01:11:56,939 --> 01:11:59,507
The question is
where to start looking.
1194
01:11:59,681 --> 01:12:01,465
We figured that the bomb
didn't just walk
1195
01:12:01,639 --> 01:12:02,727
into the airport by itself.
1196
01:12:02,901 --> 01:12:03,946
Right? Somebody put it there.
1197
01:12:04,120 --> 01:12:06,557
Somebody working for the Entity.
1198
01:12:06,731 --> 01:12:07,906
This is everything I captured
1199
01:12:08,080 --> 01:12:10,213
from the security cameras
at the airport
1200
01:12:10,387 --> 01:12:12,607
up to the minute
everything went haywire.
1201
01:12:12,781 --> 01:12:15,827
And this is the feed
from your AR sunglasses.
1202
01:12:16,001 --> 01:12:17,394
I've been running
facial recognition
1203
01:12:17,568 --> 01:12:18,961
on everyone in the airport.
1204
01:12:19,135 --> 01:12:20,397
See anything strange?
1205
01:12:23,792 --> 01:12:25,010
It's like a ghost.
1206
01:12:25,184 --> 01:12:26,838
Ghosts don't have reflections.
1207
01:12:30,581 --> 01:12:34,498
The only person
in the airport with no identity.
1208
01:12:34,672 --> 01:12:38,850
The only man who can't be found
anyplace else in the airport
1209
01:12:39,024 --> 01:12:41,200
except that reflection.
1210
01:12:42,375 --> 01:12:43,986
He's being erased.
1211
01:12:44,160 --> 01:12:45,857
In real time.
1212
01:12:52,995 --> 01:12:54,344
The Entity.
1213
01:12:55,476 --> 01:12:56,825
It's protecting him.
1214
01:12:57,521 --> 01:12:59,436
You saw him, didn't you?
1215
01:13:01,830 --> 01:13:03,266
I wasn't sure.
1216
01:13:04,702 --> 01:13:06,008
Well, who is he?
1217
01:13:13,406 --> 01:13:14,843
Someone I thought...
1218
01:13:16,409 --> 01:13:18,063
...died a long time ago.
1219
01:13:18,237 --> 01:13:19,848
In another life.
1220
01:13:20,022 --> 01:13:21,980
Before the IMF.
1221
01:13:23,025 --> 01:13:25,593
Before I was offered the choice.
1222
01:13:28,987 --> 01:13:30,685
And in a very real sense...
1223
01:13:31,686 --> 01:13:33,514
...he made me who I am today.
1224
01:13:35,472 --> 01:13:37,213
Does he have a name?
1225
01:13:37,387 --> 01:13:39,824
[Ilsa]
He calls himself Gabriel.
1226
01:13:42,827 --> 01:13:44,263
You know him.
1227
01:13:46,483 --> 01:13:48,137
There is no knowing him.
1228
01:13:49,399 --> 01:13:51,749
He has no recorded past.
1229
01:13:51,923 --> 01:13:53,534
The Entity made sure of that.
1230
01:13:54,839 --> 01:13:56,232
He's a dark messiah.
1231
01:13:56,406 --> 01:13:59,191
The Entity's chosen messenger.
1232
01:13:59,365 --> 01:14:00,802
And he sees death...
1233
01:14:02,151 --> 01:14:06,155
...as a gift he wants to share
with the rest of the world.
1234
01:14:06,329 --> 01:14:07,460
How do you know this?
1235
01:14:07,635 --> 01:14:10,333
I still have
a few friends left in MI6.
1236
01:14:11,377 --> 01:14:12,901
Friends who are afraid
1237
01:14:13,075 --> 01:14:15,643
of the British government
gaining control of the Entity.
1238
01:14:16,600 --> 01:14:18,036
Any attempt to try to stop them
1239
01:14:18,210 --> 01:14:19,951
would be seen
as an act of treason.
1240
01:14:20,125 --> 01:14:22,954
And because you're disavowed,
your friends...
1241
01:14:23,868 --> 01:14:25,348
called and asked you for help.
1242
01:14:25,522 --> 01:14:28,090
They knew
Gabriel serves the Entity.
1243
01:14:28,264 --> 01:14:30,179
They knew he was
on his way to Istanbul
1244
01:14:30,353 --> 01:14:34,009
to acquire one half
of a cruciform key.
1245
01:14:35,184 --> 01:14:36,577
So...
1246
01:14:36,751 --> 01:14:37,969
...I beat him to it.
1247
01:14:39,492 --> 01:14:41,494
And when Kittridge
put a bounty on your head...
1248
01:14:42,539 --> 01:14:44,497
you went to
the desert to hide.
1249
01:14:44,672 --> 01:14:47,283
But somehow the bounty hunters
found you anyway.
1250
01:14:47,457 --> 01:14:48,763
Yes.
1251
01:14:48,937 --> 01:14:51,200
So, did these friends
of yours happen to say
1252
01:14:51,374 --> 01:14:53,115
what the key unlocks?
1253
01:14:53,289 --> 01:14:56,727
MI6 suspects
it leads somehow to
the Entity's source code.
1254
01:14:57,467 --> 01:14:58,773
Source code.
1255
01:14:59,861 --> 01:15:01,166
When were you
gonna tell me this?
1256
01:15:02,428 --> 01:15:03,604
I'm telling you now.
1257
01:15:05,388 --> 01:15:07,695
Your friends at MI6,
how'd they contact you?
1258
01:15:07,869 --> 01:15:09,610
Did you speak with them?
Face to face?
1259
01:15:09,784 --> 01:15:11,133
I'm disavowed.
1260
01:15:11,307 --> 01:15:12,874
They couldn't risk
meeting me in person,
1261
01:15:13,048 --> 01:15:15,050
so all communication--
1262
01:15:17,356 --> 01:15:20,142
Was electronic. Was digital.
1263
01:15:24,059 --> 01:15:25,930
No. We can't be sure
that was the Entity.
1264
01:15:26,104 --> 01:15:27,889
We can't be sure it wasn't.
1265
01:15:28,063 --> 01:15:29,499
We can't be sure
anything is real
1266
01:15:29,673 --> 01:15:31,457
outside of
this very conversation.
1267
01:15:33,111 --> 01:15:34,156
None of you should be here.
1268
01:15:34,330 --> 01:15:35,374
Ethan--No.
1269
01:15:35,548 --> 01:15:36,680
You don't know Gabriel.
I do.
1270
01:15:36,854 --> 01:15:38,639
It's not the killing he enjoys.
1271
01:15:38,813 --> 01:15:40,684
It's the suffering it causes.
1272
01:15:40,858 --> 01:15:42,730
And he knows
the best way to get to me...
1273
01:15:42,904 --> 01:15:44,819
...is through all of you.
1274
01:15:46,342 --> 01:15:47,952
And if Gabriel knows me...
1275
01:15:48,126 --> 01:15:49,650
The Entity knows.
1276
01:15:49,824 --> 01:15:51,521
There's a reason
he wants me here.
1277
01:15:51,695 --> 01:15:53,175
There's...
1278
01:15:53,349 --> 01:15:55,046
There's a reason
he wants you here.
1279
01:15:55,220 --> 01:15:56,569
It wants you here.
1280
01:15:56,744 --> 01:16:00,269
"Who or what is the most
important thing to you?"
1281
01:16:01,357 --> 01:16:03,272
No. You have to go.
You all have to go.
1282
01:16:03,446 --> 01:16:04,882
Ethan, what if
it wants us to leave?
1283
01:16:05,056 --> 01:16:06,405
Like you made us
leave the airport.
1284
01:16:06,579 --> 01:16:08,930
What if it wants you alone
at that party tonight?
1285
01:16:09,104 --> 01:16:11,106
Then I go alone.
At least I don't have
all of you to worry about.
1286
01:16:11,280 --> 01:16:13,412
This is exactly why
I didn't want to tell you.
1287
01:16:13,586 --> 01:16:15,719
Ethan, you're playing
four-dimensional chess
1288
01:16:15,893 --> 01:16:17,025
with an algorithm.
1289
01:16:17,199 --> 01:16:18,635
The Entity knows who we are.
1290
01:16:18,809 --> 01:16:21,420
Any move we make,
it's probably considered it.
1291
01:16:21,594 --> 01:16:22,857
Anything we do,
we have to assume
1292
01:16:23,031 --> 01:16:24,423
that it's counting on us
to do it.
1293
01:16:24,597 --> 01:16:25,947
If you want to
beat this thing,
1294
01:16:26,121 --> 01:16:28,471
you have to start
thinking like it.
1295
01:16:28,645 --> 01:16:31,996
Cold, logical, unemotional.
1296
01:16:32,170 --> 01:16:35,478
If that key really does
grant control of the Entity,
1297
01:16:35,652 --> 01:16:38,916
Gabriel is the last person
on Earth who should have it.
1298
01:16:39,090 --> 01:16:40,483
[Luther]
She's right, Ethan.
1299
01:16:40,657 --> 01:16:43,704
Gabriel cannot have that key.
1300
01:16:43,878 --> 01:16:47,664
And none of our lives can
matter more than this mission.
1301
01:16:54,323 --> 01:16:55,716
I don't accept that.
1302
01:16:59,241 --> 01:17:01,722
[contemplative music]
1303
01:17:22,438 --> 01:17:24,048
It's my first time in Venice.
1304
01:17:28,444 --> 01:17:29,706
It's mine, too.
1305
01:18:14,272 --> 01:18:15,926
[dance beat]
1306
01:18:31,463 --> 01:18:33,378
Buy you a drink?
1307
01:18:33,552 --> 01:18:35,337
I'm waiting for someone.
1308
01:18:35,511 --> 01:18:36,381
So am I.
1309
01:18:38,819 --> 01:18:41,473
We can wait together.
I'm Gabriel.
1310
01:18:41,647 --> 01:18:42,866
If you say so.
1311
01:18:43,911 --> 01:18:45,390
And you're Grace.
1312
01:18:55,139 --> 01:18:56,227
I don't have it on me.
1313
01:18:56,401 --> 01:18:57,794
I wouldn't expect you to.
1314
01:18:58,926 --> 01:19:00,579
In any case,
I'm not here for the key.
1315
01:19:01,711 --> 01:19:02,799
What do you want?
1316
01:19:02,973 --> 01:19:04,061
Suppose,
while we're waiting,
1317
01:19:04,235 --> 01:19:05,758
I tell you a little story.
1318
01:19:05,933 --> 01:19:07,804
You're obviously not
the person I came here to meet.
1319
01:19:07,978 --> 01:19:09,545
It's your story, Grace.
1320
01:19:11,112 --> 01:19:12,548
I know how it ends.
1321
01:19:14,245 --> 01:19:16,595
Let me buy you a drink,
and perhaps we can change it.
1322
01:19:27,476 --> 01:19:28,477
[phone beeps]
1323
01:19:44,580 --> 01:19:46,103
Let's go to a party.
1324
01:19:46,277 --> 01:19:48,105
[dance beat]
1325
01:19:54,068 --> 01:19:55,417
Excuse me,
sir.
1326
01:19:57,375 --> 01:19:58,768
Would you please follow me?
1327
01:20:00,552 --> 01:20:02,293
[Gabriel] It's important
you understand that
1328
01:20:02,467 --> 01:20:04,252
you're not unique.
1329
01:20:05,166 --> 01:20:06,210
Thirty years ago,
1330
01:20:07,168 --> 01:20:08,647
her name was Marie.
1331
01:20:08,821 --> 01:20:11,999
The first of many women
who trusted our mutual friend.
1332
01:20:12,173 --> 01:20:14,523
Women who all have
something he wants.
1333
01:20:15,567 --> 01:20:17,874
Women who are all in
over their heads,
1334
01:20:18,048 --> 01:20:19,223
or so he tells them.
1335
01:20:20,007 --> 01:20:21,008
Sound familiar?
1336
01:20:21,791 --> 01:20:23,532
What happened to Marie?
1337
01:20:23,706 --> 01:20:25,882
Same thing that happens
to all the women he uses...
1338
01:20:27,362 --> 01:20:29,930
...as well as anyone else
who touches that key.
1339
01:20:30,104 --> 01:20:32,280
He doesn't care
whether people live or die.
1340
01:20:32,454 --> 01:20:35,413
He cares only
about his objective.
1341
01:20:36,980 --> 01:20:38,808
And right now, the only thing
standing in his way...
1342
01:20:39,591 --> 01:20:40,636
...is you.
1343
01:20:41,854 --> 01:20:44,205
Why should I believe you?
You shouldn't.
1344
01:20:44,379 --> 01:20:46,685
You've stepped into
a world of lies, Grace.
1345
01:20:46,859 --> 01:20:48,296
Nothing anyone says is true.
1346
01:20:48,470 --> 01:20:52,169
Just remember that when
he promises to protect you.
1347
01:20:52,343 --> 01:20:53,388
Grace.
1348
01:21:07,793 --> 01:21:09,317
It's been
a long time, Ethan.
1349
01:21:10,709 --> 01:21:12,798
You should've killed me
when you had the chance.
1350
01:21:14,104 --> 01:21:15,976
[Alana] Good evening, everyone.
1351
01:21:16,889 --> 01:21:18,979
If it isn't John Lark.
1352
01:21:20,241 --> 01:21:22,112
Except it isn't, actually.
1353
01:21:23,287 --> 01:21:25,246
But until you're ready
to tell me your real name,
1354
01:21:25,420 --> 01:21:27,770
Lark will have to do.
1355
01:21:28,771 --> 01:21:30,555
It's good to see you, Alana.
1356
01:21:34,168 --> 01:21:36,431
And you're Gabriel,
I presume.
1357
01:21:37,519 --> 01:21:40,304
I've heard
so very little about you.
1358
01:21:40,478 --> 01:21:43,699
Aren't you so much more
handsome in person?
1359
01:21:46,354 --> 01:21:48,399
Such a gentleman, too.
1360
01:21:53,709 --> 01:21:55,058
And you must be Grace.
1361
01:21:58,540 --> 01:22:00,716
Should I know you?
1362
01:22:00,890 --> 01:22:03,458
I believe
you have something for me.
1363
01:22:03,632 --> 01:22:05,373
You hired me.
1364
01:22:05,547 --> 01:22:07,723
Oh, I handpicked you.
1365
01:22:15,557 --> 01:22:16,645
[grunts]
1366
01:22:16,819 --> 01:22:17,950
[Ethan coughs]
1367
01:22:18,125 --> 01:22:19,082
Don't!
1368
01:22:20,866 --> 01:22:21,867
You don't.
1369
01:22:42,975 --> 01:22:44,151
She doesn't have it.
1370
01:22:45,326 --> 01:22:46,892
Where is it?
1371
01:22:47,067 --> 01:22:49,504
It's in the last place
you would ever think to look.
1372
01:22:52,507 --> 01:22:54,639
Why don't we go upstairs
and have a drink?
1373
01:22:58,817 --> 01:23:00,297
[in Italian]
Where are you going?
1374
01:23:00,471 --> 01:23:02,386
This is a private party.
You can't come in.
1375
01:23:04,954 --> 01:23:06,564
[Taser buzzes]Whoa!
1376
01:23:06,738 --> 01:23:07,652
[buzzing][groans]
1377
01:23:13,789 --> 01:23:15,051
Damn.
1378
01:23:15,225 --> 01:23:17,880
As most of you know,
I am merely a broker.
1379
01:23:18,054 --> 01:23:20,274
I connect a buyer and a seller.
1380
01:23:20,448 --> 01:23:22,450
Sometimes for money,
sometimes for information,
1381
01:23:22,624 --> 01:23:25,453
but mostly for friendship.
1382
01:23:26,845 --> 01:23:29,109
I just want
everyone to get along.
1383
01:23:30,327 --> 01:23:32,764
With me, especially.
1384
01:23:32,938 --> 01:23:35,898
But the world is changing.
1385
01:23:36,072 --> 01:23:37,769
Truth is vanishing.
1386
01:23:37,943 --> 01:23:39,858
War is coming.
1387
01:23:40,032 --> 01:23:43,514
And the key to
world domination is,
of all things,
1388
01:23:43,688 --> 01:23:44,733
a key.
1389
01:23:45,821 --> 01:23:48,432
One with the power
to control the Entity.
1390
01:23:49,433 --> 01:23:51,174
One that any government
in the world
1391
01:23:51,348 --> 01:23:53,742
would pay a king's ransom
to take possession of.
1392
01:23:54,786 --> 01:23:56,440
And some of my dearest friends,
1393
01:23:56,614 --> 01:23:58,703
in this case
every major nuclear power
1394
01:23:58,877 --> 01:24:00,183
and a handful of minor ones,
1395
01:24:00,357 --> 01:24:02,054
have asked me
to deliver this key.
1396
01:24:02,229 --> 01:24:04,622
Of course,
if you do find the key,
1397
01:24:04,796 --> 01:24:07,364
you'll be forced to confront
an impossible dilemma.
1398
01:24:07,538 --> 01:24:10,541
Whoever you give the key to
will be forever in your debt.
1399
01:24:10,715 --> 01:24:13,979
But to the rest of the world,
you'll be an enemy.
1400
01:24:14,154 --> 01:24:15,764
Oh, I like her.
1401
01:24:15,938 --> 01:24:18,810
What's your relationship
with him?
1402
01:24:18,984 --> 01:24:21,509
Gabriel represents
another interested party.
1403
01:24:21,683 --> 01:24:24,512
In fact, this party
1404
01:24:24,686 --> 01:24:28,342
was arranged
by that interested party.
1405
01:24:28,516 --> 01:24:30,605
You could even say
that this party
1406
01:24:30,779 --> 01:24:32,607
is that interested party.
1407
01:24:32,781 --> 01:24:34,609
[suspense music]
1408
01:24:38,569 --> 01:24:40,180
[music swells]
1409
01:25:06,423 --> 01:25:07,424
Is this...
1410
01:25:08,338 --> 01:25:09,818
The Entity.
1411
01:25:11,950 --> 01:25:13,865
And so the plot thickens.
1412
01:25:14,997 --> 01:25:17,086
Do I give the key
to one of my old friends,
1413
01:25:17,260 --> 01:25:20,655
or do I hand it and my fate
over to Gabriel
1414
01:25:20,829 --> 01:25:23,310
and his infernal machine?
1415
01:25:25,442 --> 01:25:28,576
What makes you so sure
you'll get the completed key?
1416
01:25:30,012 --> 01:25:31,405
You have one half of it.
1417
01:25:31,579 --> 01:25:33,233
And she knows
1418
01:25:34,146 --> 01:25:35,713
where the other half is.
1419
01:25:38,499 --> 01:25:40,544
Assuming you can get it,
1420
01:25:42,024 --> 01:25:45,332
why don't you just keep the key
and all that power for yourself?
1421
01:25:45,506 --> 01:25:47,421
Because she doesn't know
what it unlocks...
1422
01:25:48,248 --> 01:25:49,727
any more than the rest of us.
1423
01:25:51,294 --> 01:25:53,209
So, like it or not,
you have to choose a suitor.
1424
01:25:53,383 --> 01:25:57,387
Distastefully put, Lark,
but it's true.
1425
01:25:57,561 --> 01:26:00,216
Of course,
I know what it unlocks.
1426
01:26:01,565 --> 01:26:03,872
And what's he offering
for the key?
1427
01:26:04,046 --> 01:26:05,613
As I've explained
to Grace before,
1428
01:26:05,787 --> 01:26:07,397
I'm not here for any key,
1429
01:26:07,571 --> 01:26:09,921
as I'll have both halves
in hand tomorrow.
1430
01:26:10,095 --> 01:26:12,272
What makes you
so certain of that?
1431
01:26:12,446 --> 01:26:15,144
You've no idea
of the power I represent.
1432
01:26:15,318 --> 01:26:18,843
Thousands of quadrillions
of computations per millisecond
1433
01:26:19,017 --> 01:26:22,238
subtly manipulating
the minds of billions
1434
01:26:22,412 --> 01:26:25,328
while parsing every
possible cause and effect,
1435
01:26:25,502 --> 01:26:28,157
every scenario,
however implausible,
1436
01:26:28,331 --> 01:26:32,640
into a very real map
of a most probable next.
1437
01:26:32,814 --> 01:26:35,120
And with only a few changes
to the present,
1438
01:26:36,121 --> 01:26:38,515
the future is all but assured.
1439
01:26:39,777 --> 01:26:41,344
The key will come to me...
1440
01:26:42,389 --> 01:26:43,433
tomorrow...
1441
01:26:44,521 --> 01:26:47,219
on the Orient Express
bound for Innsbruck.
1442
01:26:47,394 --> 01:26:48,830
Innsbruck?
1443
01:26:49,004 --> 01:26:50,440
[Gabriel] It knows.
1444
01:26:50,614 --> 01:26:53,400
It knows that you've already
chosen your suitor.
1445
01:26:53,574 --> 01:26:56,751
It knows that
you intend to mate
the two halves of the key
1446
01:26:56,925 --> 01:26:58,666
in a desperate grasp
for control.
1447
01:26:59,841 --> 01:27:02,365
I, however, have been promised
the completed key
1448
01:27:02,539 --> 01:27:04,193
will lay itself at my feet,
1449
01:27:05,281 --> 01:27:08,153
provided someone dies
tonight.
1450
01:27:09,503 --> 01:27:10,591
Who?
1451
01:27:11,331 --> 01:27:12,332
Her.
1452
01:27:14,246 --> 01:27:15,291
Or her.
1453
01:27:17,946 --> 01:27:19,861
And you will bear witness,
Ethan.
1454
01:27:20,035 --> 01:27:23,952
The key will be mine,
and I will be gone.
1455
01:27:24,126 --> 01:27:26,563
Like smoke in a hurricane.
1456
01:27:26,737 --> 01:27:29,566
But only after someone
you care about dies.
1457
01:27:31,699 --> 01:27:33,048
It is written.
1458
01:27:34,658 --> 01:27:35,659
You see what this is...
1459
01:27:37,226 --> 01:27:38,183
...don't you?
1460
01:27:39,750 --> 01:27:41,056
He's afraid.
1461
01:27:42,100 --> 01:27:43,319
It's afraid.
1462
01:27:44,538 --> 01:27:46,235
Somehow it knows we're close.
1463
01:27:47,628 --> 01:27:48,846
Why else would you be here?
1464
01:27:49,020 --> 01:27:50,544
Help me.
1465
01:27:50,718 --> 01:27:53,634
Help me complete the key,
and I will kill this thing.
1466
01:27:53,808 --> 01:27:55,462
It knows
your every secret, Alana.
1467
01:27:55,636 --> 01:27:57,333
Don't listen to
this, this fanatic.
1468
01:27:57,507 --> 01:27:58,856
Help him and you'll die, too.
1469
01:27:59,030 --> 01:28:01,032
Help him, everyone dies.
1470
01:28:01,206 --> 01:28:02,469
I'll see you tomorrow.
1471
01:28:05,036 --> 01:28:06,255
Alana?
1472
01:28:13,436 --> 01:28:14,829
His fate is written.
1473
01:28:15,830 --> 01:28:17,179
Shall we write yours, too?
1474
01:28:18,702 --> 01:28:19,834
Alana.
1475
01:28:22,880 --> 01:28:25,274
I'm sorry... Lark.
1476
01:28:32,716 --> 01:28:34,065
Oof!
1477
01:28:36,677 --> 01:28:39,244
For old times' sake,
I'll let you choose which one.
1478
01:28:40,463 --> 01:28:42,030
Ilsa...
1479
01:28:42,204 --> 01:28:43,335
or Grace.
1480
01:28:43,510 --> 01:28:45,512
Kill him, Zola. Kill him.
1481
01:28:45,686 --> 01:28:46,774
Kill him where he stands!
1482
01:28:46,948 --> 01:28:48,515
The choice is yours then, Alana.
1483
01:28:48,689 --> 01:28:49,907
Though I'll remind you,
1484
01:28:50,081 --> 01:28:51,779
Grace knows
where half the key is.
1485
01:28:53,258 --> 01:28:56,436
If anything happens
to either of them,
1486
01:28:56,610 --> 01:28:58,046
there is no place on Earth
1487
01:28:58,220 --> 01:29:00,701
where you or your god
will be safe from me.
1488
01:29:00,875 --> 01:29:02,529
There's no place
that I won't go to kill you.
1489
01:29:02,703 --> 01:29:04,400
That is written.
1490
01:29:04,574 --> 01:29:06,358
It's good to see you,
old friend.
1491
01:29:12,756 --> 01:29:13,801
[in French]
See you soon.
1492
01:29:39,348 --> 01:29:42,438
You have made
a terrible mistake.
1493
01:29:42,612 --> 01:29:44,571
[Alana]
My life is on the line here.
1494
01:29:44,745 --> 01:29:47,269
I have to be
on that train tomorrow.
1495
01:29:48,662 --> 01:29:50,664
And I have to have that key.
1496
01:29:52,274 --> 01:29:55,103
And I do not care how I get it.
1497
01:29:59,586 --> 01:30:00,456
Don't move.
1498
01:30:06,375 --> 01:30:07,550
Run as far as you can.
1499
01:30:09,857 --> 01:30:11,772
[action music]
1500
01:30:47,982 --> 01:30:49,113
What the f--
1501
01:31:36,465 --> 01:31:38,119
[grunts]
1502
01:31:53,090 --> 01:31:54,396
Grace! Grace!
1503
01:31:55,353 --> 01:31:56,398
Grace!
1504
01:32:11,718 --> 01:32:13,937
Luther, Benji, if you hear me,
I need eyes.
1505
01:32:14,111 --> 01:32:16,244
Grace is leaving
the Ducale on foot.
She has the key.
1506
01:32:16,418 --> 01:32:17,375
We're here. Go.
1507
01:32:17,549 --> 01:32:19,160
Need to find her. Where is she?
1508
01:32:19,334 --> 01:32:21,553
Damn it! I've lost picture,
I need another satellite.
1509
01:32:21,728 --> 01:32:23,817
Hacking the Russian Zenith 4
spy satellite.
1510
01:32:23,991 --> 01:32:26,036
We're scraping the barrel,
but it'll have to do.
1511
01:32:34,697 --> 01:32:35,698
This way!
1512
01:32:55,109 --> 01:32:57,502
Where am I going?
Come on, come on.
1513
01:32:57,677 --> 01:32:59,591
[Benji] Stand by.Just hurry.
1514
01:32:59,766 --> 01:33:01,332
She's just north of you,
crossing the bridge.
1515
01:33:01,506 --> 01:33:02,986
Say again, Benji. Say again.
1516
01:33:03,160 --> 01:33:04,379
Just head north, Ethan.
She's crossing the bridge.
1517
01:33:07,730 --> 01:33:09,732
[dramatic music]
1518
01:33:22,353 --> 01:33:24,094
Ethan, take the passage
to your right.
1519
01:33:24,268 --> 01:33:25,530
Yeah, I see it!
1520
01:33:25,705 --> 01:33:27,315
Down that narrow alley
and turn left.
1521
01:33:27,489 --> 01:33:29,534
I'm losing picture again.
Looking for another.
1522
01:33:29,709 --> 01:33:31,885
The Entity is
knocking out satellites
1523
01:33:32,059 --> 01:33:33,538
faster than I can hack
into them.
1524
01:33:59,042 --> 01:34:00,609
Benji, I don't see her.
Where is she?
1525
01:34:00,783 --> 01:34:02,393
[Benji's voice] Down
the narrow alley and turn left.
1526
01:34:02,567 --> 01:34:03,917
[Ethan] Okay, copy that.
1527
01:34:04,091 --> 01:34:05,396
[Benji's voice]
Turn right.
1528
01:34:05,570 --> 01:34:07,921
Sorry, my mistake.
I meant left. Another left.
1529
01:34:08,095 --> 01:34:09,487
Oh, my God.
1530
01:34:09,661 --> 01:34:11,011
Ethan, our comms
have been breached!
1531
01:34:11,185 --> 01:34:12,490
You're talking to the Entity!
1532
01:34:12,664 --> 01:34:14,666
[Benji's voice]
Turn left. Turn right.
1533
01:34:14,841 --> 01:34:15,929
Take the bridge to your left.
1534
01:34:16,103 --> 01:34:18,018
Ethan, that is not me!
Do you copy?
1535
01:34:18,192 --> 01:34:19,019
Ethan, come in.
1536
01:34:19,193 --> 01:34:20,629
Down the alley to your left.
1537
01:34:20,803 --> 01:34:21,804
Turn left.
1538
01:34:21,978 --> 01:34:23,414
Turn right.
1539
01:34:25,112 --> 01:34:26,548
Try to reestablish comms.
1540
01:34:26,722 --> 01:34:28,115
Wait, where are you going?
To try and find Ethan.
1541
01:34:28,289 --> 01:34:30,378
Go to the end of the alley
and turn right.
1542
01:34:30,552 --> 01:34:32,946
Ethan, I see Grace about
800 meters in front of you.
1543
01:34:33,120 --> 01:34:34,164
Take that passage.
1544
01:34:43,652 --> 01:34:45,567
Wait! Not that way!
What, why?
1545
01:34:46,220 --> 01:34:47,656
Which way?
1546
01:34:47,830 --> 01:34:49,136
Left or right?
1547
01:34:49,310 --> 01:34:50,877
It doesn't matter.
1548
01:34:51,051 --> 01:34:53,401
W-What do you mean,
it doesn't matter? Where is she?
1549
01:34:53,575 --> 01:34:55,838
She's on her way
to the Minich Bridge...
1550
01:34:57,666 --> 01:34:59,146
...where Gabriel is waiting.
1551
01:35:00,451 --> 01:35:02,105
You will never get there
in time.
1552
01:35:03,498 --> 01:35:05,282
But you can, Ilsa.
1553
01:35:06,718 --> 01:35:09,591
I know what matters most
to you, Ethan.
1554
01:35:09,765 --> 01:35:11,071
This isn't Benji.
1555
01:35:11,245 --> 01:35:12,550
No, it's not.
1556
01:35:13,508 --> 01:35:14,857
But you are done.
1557
01:35:16,380 --> 01:35:17,599
[gate creaks]
1558
01:35:19,514 --> 01:35:21,168
[ominous music]
1559
01:35:26,782 --> 01:35:28,001
[gate creaks]
1560
01:35:38,750 --> 01:35:39,795
So be it.
1561
01:35:39,969 --> 01:35:41,710
[dramatic music]
1562
01:35:41,884 --> 01:35:43,190
[grunts]
1563
01:36:14,090 --> 01:36:15,091
[grunts]
1564
01:36:33,718 --> 01:36:34,763
[grunts]
1565
01:36:37,157 --> 01:36:38,201
[screams]
1566
01:36:59,309 --> 01:37:01,311
[grunting]
1567
01:37:05,925 --> 01:37:06,926
[screams]
1568
01:37:08,144 --> 01:37:09,319
[screams]
1569
01:37:19,808 --> 01:37:21,941
[panting]
1570
01:37:28,208 --> 01:37:29,818
Hah!
1571
01:37:59,543 --> 01:38:01,545
[dramatic music]
1572
01:38:16,299 --> 01:38:18,171
I was hoping it'd be you.
1573
01:38:38,626 --> 01:38:39,888
Aah!
1574
01:38:41,063 --> 01:38:42,282
Aah!
1575
01:39:25,412 --> 01:39:26,804
[gasps]
1576
01:39:27,588 --> 01:39:28,937
Guh. Okay.
1577
01:39:33,376 --> 01:39:35,378
[slow music]
1578
01:40:04,059 --> 01:40:06,105
[dramatic music]
1579
01:41:03,597 --> 01:41:05,599
[music continues]
1580
01:41:48,424 --> 01:41:49,643
I'm sorry.
1581
01:41:51,122 --> 01:41:53,603
I've forgotten your name.
Luther.
1582
01:41:55,518 --> 01:41:56,519
Benji.
1583
01:41:58,434 --> 01:41:59,435
And her?
1584
01:42:00,610 --> 01:42:01,742
Ilsa.
1585
01:42:03,439 --> 01:42:04,571
Were you close?
1586
01:42:05,702 --> 01:42:07,008
You and she?
1587
01:42:07,791 --> 01:42:09,097
In our way.
1588
01:42:11,795 --> 01:42:14,189
I'm the reason she's dead.
No.
1589
01:42:14,363 --> 01:42:16,583
She's the reason you're alive.
1590
01:42:16,757 --> 01:42:18,498
And that's the truth.
1591
01:42:18,672 --> 01:42:20,804
I don't know
how to feel about it.
1592
01:42:20,978 --> 01:42:22,502
You probably never will.
1593
01:42:24,330 --> 01:42:25,548
I'm so sorry.
1594
01:42:27,463 --> 01:42:29,900
If there's anything
I can do to help...
1595
01:42:30,074 --> 01:42:31,859
That's what we'd like
to talk to you about.
1596
01:42:33,904 --> 01:42:36,429
In a little over three hours,
1597
01:42:36,603 --> 01:42:38,126
the White Widow
is expected to be
1598
01:42:38,300 --> 01:42:41,216
on the Orient Express
to Innsbruck,
1599
01:42:41,390 --> 01:42:43,218
where a buyer is waiting
to take receipt
1600
01:42:43,392 --> 01:42:45,307
of the complete
and verified key.
1601
01:42:45,481 --> 01:42:47,527
But she doesn't have
the complete key.
1602
01:42:47,701 --> 01:42:49,050
That Widow doesn't.
1603
01:42:51,226 --> 01:42:52,532
But ours could.
1604
01:42:52,706 --> 01:42:54,795
What... is that?
1605
01:42:55,926 --> 01:42:57,754
Your chance
to be someone else.
1606
01:42:57,928 --> 01:42:59,103
I don't understand.
1607
01:42:59,278 --> 01:43:00,757
We're not gonna
lie to you, Grace.
1608
01:43:00,931 --> 01:43:02,019
You're in a lot of trouble.
1609
01:43:02,193 --> 01:43:03,238
No number of fake passports
1610
01:43:03,412 --> 01:43:04,761
is gonna get you
out of this one.
1611
01:43:04,935 --> 01:43:06,328
Governments know who you are.
1612
01:43:06,502 --> 01:43:07,851
The White Widow knows.
1613
01:43:08,025 --> 01:43:09,375
And the Entity knows.
1614
01:43:09,549 --> 01:43:12,682
Your future boils down
to three options now.
1615
01:43:12,856 --> 01:43:13,770
Prison.
1616
01:43:13,944 --> 01:43:15,163
Death.
1617
01:43:15,337 --> 01:43:16,599
Or the choice.
1618
01:43:16,773 --> 01:43:18,514
The choice?
1619
01:43:18,688 --> 01:43:20,081
At one time or another,
1620
01:43:20,255 --> 01:43:23,214
each of us was in
a similar situation to yours.
1621
01:43:23,389 --> 01:43:25,826
And each of us
was offered the choice.
1622
01:43:26,000 --> 01:43:27,784
The same choice
we're offering you now.
1623
01:43:27,958 --> 01:43:29,308
Which is?
1624
01:43:30,396 --> 01:43:31,701
To come with us.
1625
01:43:33,007 --> 01:43:34,269
And be a ghost.
1626
01:43:34,443 --> 01:43:35,444
[anticipatory music]
1627
01:44:54,958 --> 01:44:57,004
[ominous music]
1628
01:45:05,491 --> 01:45:07,493
[action music]
1629
01:45:10,321 --> 01:45:12,411
[Grace]
Wait, wait. Stop, stop.
1630
01:45:13,542 --> 01:45:14,978
You're not serious.
1631
01:45:15,152 --> 01:45:17,503
Well, you did say
you'd do anything to help.
1632
01:45:17,677 --> 01:45:19,766
And you jump off the train
1633
01:45:19,940 --> 01:45:21,594
with the key?
1634
01:45:21,768 --> 01:45:22,508
Yes.
1635
01:45:22,682 --> 01:45:23,639
You.
1636
01:45:24,335 --> 01:45:26,425
Not us.
Yes.
1637
01:45:27,208 --> 01:45:28,731
And what happens to me?
1638
01:45:28,905 --> 01:45:31,560
You'll be taken into custody
by Clandestine Services,
1639
01:45:31,734 --> 01:45:32,953
most likely the same men
1640
01:45:33,127 --> 01:45:35,521
that have been chasing me
since Abu Dhabi.
1641
01:45:35,695 --> 01:45:38,219
Shortly thereafter,
a man will come to see you.
1642
01:45:38,393 --> 01:45:40,177
His name is Eugene Kittridge.
1643
01:45:40,351 --> 01:45:43,442
You'll tell him I sent you.
That I gave you the choice.
1644
01:45:44,268 --> 01:45:46,227
And that you choose to accept.
1645
01:45:48,098 --> 01:45:50,797
And you trust
this Kittridge person?
1646
01:45:51,841 --> 01:45:53,713
I trust him
to recognize your value.
1647
01:45:55,410 --> 01:45:56,629
He'll want to use you.
1648
01:45:57,673 --> 01:46:00,023
And after that, it's what?
1649
01:46:00,807 --> 01:46:01,895
This?
1650
01:46:03,026 --> 01:46:04,288
When do I get my life back?
1651
01:46:04,463 --> 01:46:06,029
[Luther]
What life?
1652
01:46:06,856 --> 01:46:08,858
I mean it, Grace.
What life?
1653
01:46:09,032 --> 01:46:12,122
I lived that life.
We all did.
1654
01:46:12,296 --> 01:46:15,561
Nobody's making us
do this, Grace.
1655
01:46:15,735 --> 01:46:17,301
We're here
because we want to be.
1656
01:46:18,520 --> 01:46:20,304
I tell you what,
I'll give you a one-off.
1657
01:46:20,479 --> 01:46:22,089
I'll help you find the key
and your friends,
1658
01:46:22,263 --> 01:46:23,569
wipe my slate clean.
1659
01:46:23,743 --> 01:46:25,309
New name, little bit
of walking-around money--
1660
01:46:25,484 --> 01:46:26,354
[Luther]
You'll be dead.
1661
01:46:26,528 --> 01:46:28,051
Without a team,
1662
01:46:28,225 --> 01:46:31,315
your life won't be measured
in years or even months.
1663
01:46:31,490 --> 01:46:33,883
It'll be measured in hours.
1664
01:46:34,057 --> 01:46:36,930
But if I stay, I'll be safe.
1665
01:46:38,105 --> 01:46:39,889
You'll protect me, is that it?
1666
01:46:40,063 --> 01:46:41,325
Yes.
No.
1667
01:46:43,893 --> 01:46:45,286
I can't promise you that.
1668
01:46:46,722 --> 01:46:47,897
None of us can.
1669
01:46:50,857 --> 01:46:52,206
But I swear...
1670
01:46:53,468 --> 01:46:54,556
...your life...
1671
01:46:55,688 --> 01:46:58,560
...will always matter more
to me than my own.
1672
01:47:06,742 --> 01:47:08,135
You don't even know me.
1673
01:47:10,616 --> 01:47:12,574
What difference does that make?
1674
01:47:14,489 --> 01:47:16,535
[soft music]
1675
01:47:32,333 --> 01:47:35,510
I packed you a BASE parachute
and a speed wing,
1676
01:47:35,684 --> 01:47:37,773
depending on how
you need to leave the train.
1677
01:47:37,947 --> 01:47:41,037
And I modified our comms
to use sky wave radio.
1678
01:47:41,211 --> 01:47:42,909
Not as reliable as satellite,
1679
01:47:43,083 --> 01:47:46,129
but completely analog,
immune to the Entity.
1680
01:47:46,303 --> 01:47:47,348
I got it.
1681
01:47:48,697 --> 01:47:49,916
This is where I leave you.
1682
01:47:53,789 --> 01:47:54,964
This is the drive
1683
01:47:55,138 --> 01:47:56,618
from the laptop
I was using last night.
1684
01:47:56,792 --> 01:47:58,315
If there's even a trace
1685
01:47:58,489 --> 01:48:00,448
of the Entity's encoding
in there,
1686
01:48:00,622 --> 01:48:02,102
I'll find it.
1687
01:48:02,276 --> 01:48:04,495
But it's going to take
everything I've got.
1688
01:48:04,670 --> 01:48:07,020
I have to work
completely offline in a place
1689
01:48:07,194 --> 01:48:09,065
where the Entity can't find me.
1690
01:48:09,239 --> 01:48:10,719
I have to go.
1691
01:48:12,112 --> 01:48:13,374
I understand.
1692
01:48:14,244 --> 01:48:15,115
Now...
1693
01:48:18,379 --> 01:48:20,207
...I have to ask you a question.
1694
01:48:21,425 --> 01:48:22,513
Not as your partner,
1695
01:48:22,688 --> 01:48:24,167
but as your friend.
1696
01:48:25,560 --> 01:48:26,779
What's your objective?
1697
01:48:28,084 --> 01:48:29,303
Kill the Entity.
1698
01:48:29,477 --> 01:48:32,175
What about killing Gabriel?
1699
01:48:34,613 --> 01:48:36,179
He knows what the key unlocks.
1700
01:48:37,572 --> 01:48:40,270
We need him alive.
I haven't forgotten that.
1701
01:48:41,445 --> 01:48:42,882
Will you still remember that
1702
01:48:43,056 --> 01:48:45,624
when you're looking him
in the eye?
1703
01:48:47,800 --> 01:48:49,192
Think about it.
1704
01:48:49,366 --> 01:48:52,848
Why else would the Entity
want him to kill someone
1705
01:48:53,022 --> 01:48:54,023
you care about?
1706
01:48:55,198 --> 01:48:58,027
Everyone else thinks
they can control the Entity.
1707
01:48:58,767 --> 01:49:00,769
Only you want to kill it.
1708
01:49:01,901 --> 01:49:04,512
In some probable future,
1709
01:49:04,686 --> 01:49:06,383
it sees you winning, Ethan.
1710
01:49:06,557 --> 01:49:09,082
And it's afraid.
1711
01:49:09,256 --> 01:49:12,172
It's afraid of you
taking Gabriel alive
1712
01:49:12,346 --> 01:49:15,305
and forcing him to tell you
what the key unlocks.
1713
01:49:16,742 --> 01:49:20,049
I believe it's counting on
one of two probable outcomes.
1714
01:49:21,050 --> 01:49:24,140
In one outcome,
you die on that train.
1715
01:49:25,707 --> 01:49:26,969
In another outcome,
1716
01:49:27,143 --> 01:49:30,277
you kill Gabriel.
1717
01:49:31,060 --> 01:49:32,366
In both cases,
1718
01:49:33,367 --> 01:49:35,151
the Entity wins.
1719
01:49:38,981 --> 01:49:40,156
Luther...
1720
01:49:42,724 --> 01:49:43,943
...I think you're right.
1721
01:49:44,117 --> 01:49:47,120
Get the key, get off the train
1722
01:49:47,294 --> 01:49:48,861
alive.
1723
01:49:49,775 --> 01:49:51,820
Do not kill Gabriel.
1724
01:49:52,995 --> 01:49:55,432
And do not, I repeat,
1725
01:49:55,606 --> 01:49:58,348
do not alter the plan.
1726
01:49:58,522 --> 01:49:59,872
[Benji] Ethan! Ethan!
1727
01:50:01,438 --> 01:50:04,006
What? What happened?
It's dead.
1728
01:50:04,180 --> 01:50:05,791
What do you mean it's dead?
It's fried.
1729
01:50:05,965 --> 01:50:07,488
I managed to make
a Widow mask for Grace,
1730
01:50:07,662 --> 01:50:09,708
but then it just shorted out
in the middle of making yours.
1731
01:50:09,882 --> 01:50:11,492
Can you fix it?
1732
01:50:11,666 --> 01:50:13,755
It's very, very dead.
1733
01:50:13,929 --> 01:50:15,322
If I had a week,
I couldn't fix it.
1734
01:50:15,496 --> 01:50:17,193
The Widow's train leaves
in an hour.
1735
01:50:17,933 --> 01:50:19,239
[Luther] Ethan...
1736
01:50:19,413 --> 01:50:20,849
you have to go without.
1737
01:50:21,023 --> 01:50:22,633
That's not an option.
1738
01:50:22,808 --> 01:50:24,113
They'll be looking for
Ethan and Grace at the station.
1739
01:50:24,287 --> 01:50:26,333
That mask was his ticket
onto the train.
1740
01:50:26,507 --> 01:50:27,813
What does this mean?
1741
01:50:30,119 --> 01:50:31,468
Grace has to go without me.
1742
01:50:31,642 --> 01:50:33,122
She what? I what?
1743
01:50:33,296 --> 01:50:35,995
You'll find another way
to get me on that train.
1744
01:50:36,169 --> 01:50:39,041
I just need a curve
where it's going slow enough
1745
01:50:39,215 --> 01:50:40,390
for me to jump on.
1746
01:50:40,564 --> 01:50:41,740
Wait, wait, wait.
1747
01:50:42,697 --> 01:50:43,916
You don't expect me
to go alone.
1748
01:50:44,090 --> 01:50:45,395
No, you won't do it alone.
1749
01:50:45,569 --> 01:50:47,223
You just do everything
like we planned.
1750
01:50:47,397 --> 01:50:49,095
You get the Widow's half
of the key.
1751
01:50:49,878 --> 01:50:51,445
You verify it with ours.
1752
01:50:51,619 --> 01:50:53,926
But it's of no value
on its own.
1753
01:50:54,100 --> 01:50:55,623
We still have to
meet with the buyer
1754
01:50:55,797 --> 01:50:57,930
and somehow get him to tell us
what the key unlocks.
1755
01:50:58,104 --> 01:50:59,758
How? How?
1756
01:50:59,932 --> 01:51:01,063
We'll figure it out.
1757
01:51:01,237 --> 01:51:04,066
I'm gonna need
a few more details.
1758
01:51:04,240 --> 01:51:06,416
They tend to
just get in the way.
1759
01:51:06,590 --> 01:51:07,504
You can do this, Grace.
1760
01:51:07,678 --> 01:51:09,593
Just get the key and wait.
1761
01:51:11,465 --> 01:51:12,683
I'll come for you.
1762
01:51:16,078 --> 01:51:18,777
Ethan, if Grace is
getting on that train,
1763
01:51:18,951 --> 01:51:22,432
she needs to put that mask on
and leave right now.
1764
01:51:26,219 --> 01:51:28,264
Promise me
you'll be on that train.
1765
01:51:33,095 --> 01:51:34,270
I will be there...
1766
01:51:35,750 --> 01:51:36,969
...no matter what.
1767
01:51:49,633 --> 01:51:51,026
We have informants
covering the airport,
1768
01:51:51,200 --> 01:51:52,941
the train station,
and the waterways.
1769
01:51:54,508 --> 01:51:56,510
Grace isn't getting out of
Venice without our knowing it.
1770
01:51:59,034 --> 01:52:00,470
[action adventure music]
1771
01:52:08,652 --> 01:52:10,176
[whistle blows]
1772
01:52:14,397 --> 01:52:18,358
[whistle continues blowing]
1773
01:52:25,017 --> 01:52:26,148
[exhales]
1774
01:52:32,024 --> 01:52:33,460
[tank clanks]
1775
01:53:09,235 --> 01:53:11,367
Talk to me, Benji!
No need to worry, Ethan.
1776
01:53:11,541 --> 01:53:13,630
The train is on schedule
and you're a few minutes early,
1777
01:53:13,804 --> 01:53:14,849
so we have plenty of time.
1778
01:53:15,023 --> 01:53:16,111
Are you sure?
Yeah,
1779
01:53:16,285 --> 01:53:17,939
I am looking at the train
right now.
1780
01:53:18,113 --> 01:53:19,680
It should be slowing down
for the curve
1781
01:53:19,854 --> 01:53:21,160
in exactly two minutes.
1782
01:53:21,334 --> 01:53:22,901
Just keep me on time
and on track,
1783
01:53:23,075 --> 01:53:24,337
whatever it takes.
1784
01:53:24,511 --> 01:53:27,166
Will do.
I'll see you at the rendezvous.
1785
01:53:45,271 --> 01:53:47,055
[suspense music]
1786
01:54:00,025 --> 01:54:02,027
[dramatic music]
1787
01:54:13,821 --> 01:54:16,128
[whistle blows]
1788
01:54:17,303 --> 01:54:18,652
[Benji]
Okay, Ethan, that's our train!
1789
01:54:18,826 --> 01:54:20,784
Yep... I can see that.
1790
01:54:25,267 --> 01:54:27,313
[whistle blows]
1791
01:54:29,315 --> 01:54:31,360
It should be approaching
the curve any time now.
1792
01:54:31,534 --> 01:54:34,015
It doesn't look
like it's slowing down.
1793
01:54:42,415 --> 01:54:43,807
How can we be sure
he's here?
1794
01:54:43,982 --> 01:54:45,287
'Cause she's here.
1795
01:54:46,636 --> 01:54:47,986
What if he had a good reason?
1796
01:54:48,987 --> 01:54:50,553
Who?
Hunt.
1797
01:54:50,727 --> 01:54:53,339
What if he had a good reason
for going rogue?
1798
01:54:53,513 --> 01:54:54,905
He always goes rogue.
1799
01:54:55,080 --> 01:54:58,518
Him and his merry pack
of prankster circus freaks.
1800
01:54:58,692 --> 01:54:59,910
It's all they do.
1801
01:55:00,085 --> 01:55:02,522
And what if they always
had a good reason?
1802
01:55:02,696 --> 01:55:04,567
What would you do
with that key if you had it?
1803
01:55:04,741 --> 01:55:07,701
A key with the power
to bring the world
to its knees.
1804
01:55:07,875 --> 01:55:10,008
I'd hand it over
to my superiors.
1805
01:55:11,400 --> 01:55:13,359
Think of all you could do
with that power.
1806
01:55:13,533 --> 01:55:16,014
You wouldn't hesitate?
Not for a second?
1807
01:55:16,188 --> 01:55:17,667
No.
Why not?
1808
01:55:17,841 --> 01:55:20,366
Because that's too much power
for one man to have.
1809
01:55:21,454 --> 01:55:22,759
Exactly.
1810
01:55:22,933 --> 01:55:25,545
That's too much power
for anybody to have.
1811
01:55:26,589 --> 01:55:28,896
And maybe that's
what Hunt is thinking.
1812
01:55:29,070 --> 01:55:30,202
You know,
I'm beginning to wonder
1813
01:55:30,376 --> 01:55:31,899
whose side you're on, Degas.
1814
01:55:32,073 --> 01:55:34,206
When it comes to
the end of the world...
1815
01:55:35,424 --> 01:55:37,383
...everybody, I guess.
1816
01:55:43,911 --> 01:55:44,825
I missed the train.
1817
01:55:45,565 --> 01:55:46,783
You missed the train!
1818
01:55:46,957 --> 01:55:48,046
How did you miss the train?
1819
01:55:48,220 --> 01:55:49,308
How do you think?
1820
01:55:50,309 --> 01:55:51,658
Gabriel.
1821
01:55:51,832 --> 01:55:53,355
Great, what are we gonna do?
Don't panic.
1822
01:55:53,529 --> 01:55:56,010
I'm going after them.
You just get me on that train.
1823
01:55:56,184 --> 01:55:57,577
How can I get you on the train?
1824
01:56:00,449 --> 01:56:02,277
[automated voice]
Self-drive activated.
1825
01:56:10,851 --> 01:56:12,679
[whistle blows]
1826
01:56:19,077 --> 01:56:21,166
Please don't disturb me
before the meeting.
1827
01:56:33,308 --> 01:56:34,527
[sighs]
1828
01:56:51,065 --> 01:56:52,022
[grunts]
1829
01:57:07,560 --> 01:57:09,562
[sighs]
Where are you, Ethan?
1830
01:57:09,736 --> 01:57:10,563
[Zola] Alana?
1831
01:57:12,347 --> 01:57:13,522
Everything all right?
1832
01:57:16,699 --> 01:57:17,961
Alana, you all right?
1833
01:57:18,136 --> 01:57:19,180
Alana?
1834
01:57:19,963 --> 01:57:21,835
Alana![knocking on door]
1835
01:57:22,009 --> 01:57:22,879
Alana!
1836
01:57:26,970 --> 01:57:27,841
You've changed.
1837
01:57:28,929 --> 01:57:30,235
And you never will.
1838
01:57:49,428 --> 01:57:50,690
Mr. Kittridge.
1839
01:57:54,998 --> 01:57:56,217
Kittridge.
1840
01:57:57,740 --> 01:57:59,438
You're not Alana Mitsopolis.
1841
01:58:01,048 --> 01:58:02,267
You can't be.
1842
01:58:03,616 --> 01:58:06,358
The Alana I remember
was yea high
1843
01:58:06,532 --> 01:58:08,273
drinking hot chocolate
in the Tuileries Garden
1844
01:58:08,447 --> 01:58:09,665
with her mother.
1845
01:58:12,320 --> 01:58:14,279
Paris! I know!
1846
01:58:15,193 --> 01:58:16,498
Paris.
1847
01:58:17,891 --> 01:58:18,935
Shall we?
1848
01:58:19,501 --> 01:58:20,502
Yes.
1849
01:58:27,988 --> 01:58:29,424
Talk to me, Benji.
1850
01:58:29,598 --> 01:58:32,340
You just stay on the trail
you're on now,
1851
01:58:32,514 --> 01:58:33,385
and I will direct you.
1852
01:58:33,559 --> 01:58:34,690
I copy.
1853
01:58:37,476 --> 01:58:38,694
[dramatic music]
1854
01:58:38,868 --> 01:58:40,522
[train whistle blows]
1855
01:58:43,786 --> 01:58:45,658
So on behalf of my government,
1856
01:58:45,832 --> 01:58:48,487
I'm grudgingly ready
to accept your terms
1857
01:58:48,661 --> 01:58:51,968
in exchange for
the complete and verified key.
1858
01:58:52,142 --> 01:58:53,709
[Zola] Yes, about that.
1859
01:58:53,883 --> 01:58:56,190
While we did agree to provide
you with the complete key,
1860
01:58:56,364 --> 01:58:57,365
we've...
1861
01:58:58,627 --> 01:59:00,368
we've had a slight problem.
1862
01:59:00,542 --> 01:59:01,891
[Grace as Alana]
No, we haven't.
1863
01:59:03,110 --> 01:59:05,765
It's just my terms have changed
1864
01:59:06,722 --> 01:59:07,636
somewhat.
1865
01:59:11,249 --> 01:59:13,642
Clearly I need to remind you
of my agreement
1866
01:59:13,816 --> 01:59:15,470
with your late mother.
1867
01:59:15,644 --> 01:59:19,213
It's an agreement
that kept her
from dying in prison.
1868
01:59:19,387 --> 01:59:21,607
Your nefarious family empire's
been allowed to continue
1869
01:59:21,781 --> 01:59:23,391
on the condition
that it primarily serves
1870
01:59:23,565 --> 01:59:25,828
our common interests.
1871
01:59:26,002 --> 01:59:28,788
Well,
once we hand over the key,
1872
01:59:28,962 --> 01:59:31,965
any other powers will
instantly become our enemies.
1873
01:59:32,139 --> 01:59:34,010
And such, I'm going to need
something more from you
1874
01:59:34,184 --> 01:59:35,055
in advance.
1875
01:59:35,664 --> 01:59:36,665
For me.
1876
01:59:38,667 --> 01:59:40,278
This is me listening.
1877
01:59:40,452 --> 01:59:43,019
Zola, would you mind
waiting for me in the bar?
1878
01:59:43,193 --> 01:59:44,586
[clears throat]
1879
01:59:57,686 --> 01:59:59,122
This one.
1880
01:59:59,297 --> 02:00:00,863
You know her?
1881
02:00:01,037 --> 02:00:03,779
Oh, let's just say
she's not exactly hard to miss.
1882
02:00:03,953 --> 02:00:05,564
Well,
if you got to know her,
1883
02:00:05,738 --> 02:00:08,044
you'd see she has
a few good qualities.
1884
02:00:08,218 --> 02:00:10,003
Okay,
what don't I know about her?
1885
02:00:10,177 --> 02:00:14,703
Well, I did a j--
She did a job for me, and...
1886
02:00:15,704 --> 02:00:17,271
I'm going to need you
to protect her.
1887
02:00:17,445 --> 02:00:19,447
Protect her from whom?
1888
02:00:20,796 --> 02:00:22,232
From everyone.
1889
02:00:24,626 --> 02:00:26,236
Including me.
1890
02:00:26,411 --> 02:00:28,761
And no one can know
that I'm protecting her.
1891
02:00:29,414 --> 02:00:30,545
Not even Zola.
1892
02:00:31,633 --> 02:00:34,419
In fact,
the next time we meet,
1893
02:00:34,593 --> 02:00:37,639
I won't even remember
this conversation.
1894
02:00:37,813 --> 02:00:39,685
[whistle blows]
1895
02:01:15,329 --> 02:01:17,026
[ominous music]
1896
02:01:20,726 --> 02:01:22,684
You must be the one
they call Paris.
1897
02:01:25,383 --> 02:01:27,254
[grunting]
1898
02:01:53,933 --> 02:01:55,587
Your message said
you had the key.
1899
02:01:55,761 --> 02:01:57,763
I said the key would be
on this train.
1900
02:01:57,937 --> 02:02:00,940
An exchange is happening as we speak.
We know.
1901
02:02:01,114 --> 02:02:02,681
Then you know the man
taking possession
1902
02:02:02,855 --> 02:02:04,726
won't be hard for you
to get rid of.
1903
02:02:05,901 --> 02:02:07,163
No one is.
1904
02:02:07,337 --> 02:02:09,644
You may think you know
what the key unlocks,
1905
02:02:09,818 --> 02:02:11,907
but you don't know
where the lock is.
Not exactly.
1906
02:02:12,081 --> 02:02:13,866
And if anything happens to me,
1907
02:02:14,997 --> 02:02:17,130
that key is all but worthless.
1908
02:02:19,001 --> 02:02:21,177
And this is
where you tell me a story.
1909
02:02:22,483 --> 02:02:23,745
Where is the train?
1910
02:02:23,919 --> 02:02:25,051
You're going the right way,
1911
02:02:25,225 --> 02:02:26,705
but you definitely need
to go faster.
1912
02:02:26,879 --> 02:02:28,881
I'm going as fast as I can!
1913
02:02:29,055 --> 02:02:31,057
When do I start going downhill?
1914
02:02:31,710 --> 02:02:33,059
It won't be long.
1915
02:02:36,366 --> 02:02:40,066
The AI our agent stole,
once weaponized,
1916
02:02:40,240 --> 02:02:43,548
could be transmitted anywhere
in the world via satellite.
1917
02:02:43,722 --> 02:02:45,550
It can penetrate
any network security,
1918
02:02:45,724 --> 02:02:47,552
perform its assigned task
invisibly,
1919
02:02:47,726 --> 02:02:50,555
and then self-destruct,
leaving no trace.
1920
02:02:50,729 --> 02:02:53,253
A perfect covert operative.
1921
02:02:54,559 --> 02:02:56,909
We were able to transmit
an early copy of the AI
1922
02:02:57,083 --> 02:02:58,954
to Russia's newest submarine.
1923
02:02:59,128 --> 02:03:00,565
The top-secret Akula-class.
1924
02:03:00,739 --> 02:03:02,871
They called her the Sevastopol.
1925
02:03:03,045 --> 02:03:05,091
The mission was merely
to sabotage
1926
02:03:05,265 --> 02:03:06,875
the Sevastopol's
stealth capability
1927
02:03:07,049 --> 02:03:08,790
so we could
secretly detect her.
1928
02:03:08,964 --> 02:03:12,664
The AI's objective lay
in the submarine's sonar sphere
1929
02:03:12,838 --> 02:03:15,014
at the heart
of its defense system.
1930
02:03:17,320 --> 02:03:19,409
For reasons
we don't fully understand,
1931
02:03:20,498 --> 02:03:22,282
the AI went rogue and...
1932
02:03:26,373 --> 02:03:27,592
...over-delivered.
1933
02:03:27,766 --> 02:03:29,681
[Gabriel]
The frozen bodies of the crew
1934
02:03:29,855 --> 02:03:31,596
were recovered
the following spring,
1935
02:03:31,770 --> 02:03:33,119
adrift in the pack ice.
1936
02:03:33,293 --> 02:03:37,297
The two halves of the key
mysteriously vanished.
1937
02:03:38,254 --> 02:03:39,908
TheSevastopol was lost.
1938
02:03:40,082 --> 02:03:41,649
No one's quite sure where.
1939
02:03:41,823 --> 02:03:43,956
I know precisely where it is.
1940
02:03:45,218 --> 02:03:47,699
I've ensured I'm the only man
on Earth who does.
1941
02:03:47,873 --> 02:03:51,485
I also know
subsequent attempts
to make the AI obedient
1942
02:03:51,659 --> 02:03:54,140
only made it harder to control.
1943
02:03:54,314 --> 02:03:56,490
It rebelled. Rewrote itself.
1944
02:03:56,664 --> 02:03:57,970
And evolved into the Entity.
1945
02:03:59,275 --> 02:04:03,323
And only by using
the Entity's
original source code
1946
02:04:03,497 --> 02:04:06,718
can it ever be controlled
or destroyed.
1947
02:04:06,892 --> 02:04:08,633
And why should this concern us?
1948
02:04:08,807 --> 02:04:11,157
You wouldn't be here
if you weren't concerned,
1949
02:04:11,331 --> 02:04:13,812
so let's lay all our cards
on the table, shall we?
1950
02:04:14,726 --> 02:04:16,205
We both know
what the key opens,
1951
02:04:16,379 --> 02:04:19,426
and we both know the secret
to controlling the Entity
1952
02:04:19,600 --> 02:04:22,385
is buried deep
in theSevastopol's memory.
1953
02:04:22,560 --> 02:04:24,518
Along with evidence
that would tie you
1954
02:04:24,692 --> 02:04:26,738
to the sinking
of that submarine.
1955
02:04:26,912 --> 02:04:29,784
And since neither of us want
anyone else to find it,
1956
02:04:29,958 --> 02:04:30,959
I figure...
1957
02:04:31,699 --> 02:04:32,787
why not form an alliance?
1958
02:04:32,961 --> 02:04:34,441
An alliance?
1959
02:04:34,615 --> 02:04:36,008
Imagine,
1960
02:04:36,182 --> 02:04:39,620
the Entity's awesome
computational abilities,
1961
02:04:39,794 --> 02:04:41,840
combined with the sheer might
1962
02:04:42,014 --> 02:04:45,452
of America's
military-industrial complex.
1963
02:04:46,975 --> 02:04:49,804
That is... considerable.
1964
02:04:49,978 --> 02:04:52,502
Naturally, certain individuals
within the government,
1965
02:04:52,677 --> 02:04:55,593
those with outdated ideas
of patriotism,
1966
02:04:55,767 --> 02:04:56,811
would need to be...
1967
02:04:57,638 --> 02:04:59,684
removed.[Gabriel] Hmm.
1968
02:05:01,773 --> 02:05:03,296
Just so I understand...
1969
02:05:04,950 --> 02:05:07,953
you wish to form an axis
with the Entity,
1970
02:05:08,127 --> 02:05:11,130
purge your government
of old-think,
1971
02:05:12,218 --> 02:05:14,394
and create a new superstate
1972
02:05:15,395 --> 02:05:16,744
to rule the world.
1973
02:05:18,180 --> 02:05:19,181
But, you know...
1974
02:05:20,530 --> 02:05:22,054
[whispers]
...for the greater good.
1975
02:05:23,577 --> 02:05:24,970
And you're certain...
1976
02:05:26,188 --> 02:05:29,017
that you're the only person
on Earth who knows...
1977
02:05:30,062 --> 02:05:32,673
where the Sevastopolis?
1978
02:05:32,847 --> 02:05:34,196
[whispers] The only one.
1979
02:05:36,416 --> 02:05:37,678
[musical sting]
1980
02:05:45,207 --> 02:05:46,469
You will betray us.
1981
02:05:47,732 --> 02:05:50,560
And you'll tell Ethan Hunt
everything you've learned.
1982
02:05:51,692 --> 02:05:53,346
Because he spared your life.
1983
02:05:55,174 --> 02:05:56,001
[grunts]
1984
02:06:12,191 --> 02:06:13,758
[Kittridge]
Then it's agreed.
1985
02:06:13,932 --> 02:06:16,369
I'll add immunity
and a new identity for Grace
1986
02:06:16,543 --> 02:06:17,805
to our deal.
1987
02:06:17,979 --> 02:06:19,764
All you need to do
1988
02:06:19,938 --> 02:06:22,767
is enter your banking details.
1989
02:06:31,732 --> 02:06:33,734
[suspenseful music]
1990
02:06:46,442 --> 02:06:47,705
Are we done?
1991
02:06:48,575 --> 02:06:49,445
Yes.
1992
02:07:08,595 --> 02:07:10,118
The moment of truth.
1993
02:07:24,263 --> 02:07:25,307
So...
1994
02:07:26,047 --> 02:07:27,396
that's really it.
1995
02:07:27,570 --> 02:07:28,920
You made the right choice.
1996
02:07:29,877 --> 02:07:31,357
This key...
1997
02:07:33,402 --> 02:07:35,404
...is gonna change the world.
1998
02:07:43,151 --> 02:07:44,979
["Mission: Impossible" theme
plays]
1999
02:07:51,377 --> 02:07:52,421
Aah!
2000
02:07:52,595 --> 02:07:53,509
[exhales]
2001
02:07:53,683 --> 02:07:55,294
Benji, I think I...
2002
02:07:55,468 --> 02:07:57,383
I must've made
a wrong turn somewhere.
2003
02:07:57,557 --> 02:07:59,689
No. No, that's it. That's it.
2004
02:07:59,864 --> 02:08:02,083
What?
How can this be it?
2005
02:08:02,257 --> 02:08:03,519
You can see the train, right?
2006
02:08:03,693 --> 02:08:04,999
[train whistle blows]
2007
02:08:05,173 --> 02:08:07,828
Yes. I see the train.
What about it?
2008
02:08:08,002 --> 02:08:10,657
And you have a parachute. Got a parachute?
2009
02:08:11,876 --> 02:08:13,268
What do you expect me to do?
2010
02:08:13,442 --> 02:08:15,618
Well, just, you know...
jump.
2011
02:08:15,793 --> 02:08:17,969
Just... jump?
2012
02:08:18,143 --> 02:08:19,535
Yeah. I mean,
2013
02:08:19,709 --> 02:08:20,841
Benji, it doesn't
work like that.
2014
02:08:21,015 --> 02:08:22,538
I'm not that high.
2015
02:08:22,712 --> 02:08:24,366
There's-- there's ledges
sticking out everywhere.
2016
02:08:24,540 --> 02:08:27,239
I'm gonna hit them before
the parachute even opens!
2017
02:08:27,413 --> 02:08:29,067
Even if I could get
the parachute open,
2018
02:08:29,241 --> 02:08:31,199
I don't know
if I can make it
across the valley
2019
02:08:31,373 --> 02:08:34,594
and intercept
and land safely
on a moving train!
2020
02:08:34,768 --> 02:08:38,032
Do you copy?
Yes! I copy!
2021
02:08:38,206 --> 02:08:40,121
Look, I'm just trying
to help you, okay?
2022
02:08:40,295 --> 02:08:42,776
I need you to take a step back
and pull yourself together
2023
02:08:42,950 --> 02:08:45,474
because I am under
a lot of pressure right now!
2024
02:08:46,519 --> 02:08:47,868
[wind whistles]
2025
02:08:49,565 --> 02:08:52,177
[whispering] Okay,
just think, just think.
2026
02:08:55,049 --> 02:08:56,485
What do I do?
2027
02:08:58,226 --> 02:09:00,315
I've got to get away
from this mountain.
2028
02:09:00,489 --> 02:09:02,927
[anticipatory music]
2029
02:09:08,280 --> 02:09:09,890
[engine revs]
2030
02:09:14,329 --> 02:09:16,592
[whistle blows]
2031
02:09:29,779 --> 02:09:31,999
[dramatic music]
2032
02:10:07,078 --> 02:10:08,079
[engine revs]
2033
02:10:34,540 --> 02:10:36,368
[wind rumbles]
2034
02:10:36,542 --> 02:10:37,499
[Benji] Did you make it?
2035
02:10:37,673 --> 02:10:39,023
Are you okay?
2036
02:10:39,197 --> 02:10:41,764
I'm trying to get away
from this mountain!
2037
02:10:51,209 --> 02:10:52,210
[shouts]
2038
02:11:18,758 --> 02:11:19,846
Alana?
2039
02:11:20,978 --> 02:11:23,763
I just had
the strangest feeling
2040
02:11:24,938 --> 02:11:26,984
the key wasn't
the only thing I'd be selling.
2041
02:11:28,811 --> 02:11:30,204
I don't understand.
2042
02:11:33,512 --> 02:11:36,080
I'll sleep better
just knowing now
it's in the right hands.
2043
02:11:37,385 --> 02:11:38,996
Goodbye, Mr. Kittridge.
2044
02:11:42,477 --> 02:11:44,131
It was a pleasure
to see you again.
2045
02:11:44,305 --> 02:11:45,393
And you.
2046
02:11:45,567 --> 02:11:47,961
Don't let him
out of your sight.
2047
02:11:48,135 --> 02:11:50,224
Keep him safe until
we get to the station.
2048
02:11:50,398 --> 02:11:52,444
Alana?
Don't worry about me, Zola.
2049
02:12:05,674 --> 02:12:06,588
Alana?
2050
02:12:06,762 --> 02:12:10,157
Who the hell else would it be?
2051
02:12:12,855 --> 02:12:14,205
The key.
2052
02:12:17,773 --> 02:12:20,211
Where is the key?
2053
02:12:20,385 --> 02:12:22,430
She's got the key.
Who?
2054
02:12:22,604 --> 02:12:24,606
The other one!
2055
02:12:37,532 --> 02:12:39,056
[whistle blows]
2056
02:12:41,841 --> 02:12:43,190
[whistle blowing]
2057
02:12:43,364 --> 02:12:44,931
[Zola]
Move! Out of the way, move!
2058
02:12:51,329 --> 02:12:52,852
No! Please! [passengers gasp]
2059
02:12:53,026 --> 02:12:54,723
Turn around!
Please. Okay.
2060
02:12:55,637 --> 02:12:58,031
Okay. Everybody out! Now!
2061
02:12:58,205 --> 02:13:00,207
I see the train!
2062
02:13:00,381 --> 02:13:02,079
I don't think
I'm gonna make it.
2063
02:13:04,690 --> 02:13:06,039
[agitated chatter]
2064
02:13:10,304 --> 02:13:11,566
The key.
2065
02:13:13,046 --> 02:13:14,439
The key!
2066
02:13:15,657 --> 02:13:17,355
Or the next one
has your name on it.
2067
02:13:19,531 --> 02:13:21,533
On the table.
2068
02:13:21,707 --> 02:13:23,709
[slow music]
2069
02:13:53,086 --> 02:13:54,131
Kill her.
2070
02:14:18,242 --> 02:14:19,243
Grace!
2071
02:14:23,812 --> 02:14:24,857
Ethan!
2072
02:14:32,734 --> 02:14:33,822
Are you okay?
2073
02:14:35,824 --> 02:14:37,086
Are you okay?
2074
02:14:52,711 --> 02:14:53,755
The key!
2075
02:14:54,930 --> 02:14:55,888
Tell me you have the key.
2076
02:14:56,628 --> 02:14:57,803
Where is the key?
2077
02:14:57,977 --> 02:14:59,108
It was just here.
2078
02:14:59,892 --> 02:15:01,328
[dramatic music]
2079
02:15:17,953 --> 02:15:19,477
We're on a runaway train!
I know.
2080
02:15:19,651 --> 02:15:20,739
I'm going after him.
2081
02:15:20,913 --> 02:15:22,088
Okay.
You...
2082
02:15:23,002 --> 02:15:23,872
You stop the train.
2083
02:15:24,046 --> 02:15:25,265
Okay. What?
2084
02:15:25,439 --> 02:15:28,312
No! No, wait!
How do I do that?
2085
02:15:28,486 --> 02:15:29,748
You'll figure it out!
2086
02:15:30,966 --> 02:15:32,011
What?
2087
02:15:33,099 --> 02:15:34,883
Excuse me. There was a man.
2088
02:15:35,057 --> 02:15:36,972
He just came through here.
There was a man.
2089
02:16:32,376 --> 02:16:33,638
[bell dings]
2090
02:16:49,480 --> 02:16:51,525
[whistle blows]
2091
02:17:11,066 --> 02:17:12,459
Mr. Kittridge?
2092
02:17:17,812 --> 02:17:19,336
Sir,
what are you doing here?
2093
02:17:19,510 --> 02:17:21,338
[whispering] I'm not here.
2094
02:17:21,512 --> 02:17:22,817
But you are.
2095
02:17:22,991 --> 02:17:24,297
And unless you want
to be sorting dead letters
2096
02:17:24,471 --> 02:17:25,603
at the postal service tomorrow,
2097
02:17:25,777 --> 02:17:27,822
you'll do
exactly what I tell you.
2098
02:17:29,389 --> 02:17:31,391
[action music]
2099
02:18:21,876 --> 02:18:24,401
[whistle blows]
2100
02:18:49,034 --> 02:18:50,688
[whistle blows]
2101
02:18:52,994 --> 02:18:54,300
[grunts]
2102
02:19:26,245 --> 02:19:28,465
I know what
the key unlocks, Ethan.
2103
02:19:31,337 --> 02:19:33,295
I'm the only one who knows.
2104
02:19:47,745 --> 02:19:50,399
[dramatic music]
2105
02:19:59,931 --> 02:20:01,106
[agent] Hunt!
2106
02:20:02,499 --> 02:20:03,674
Hunt!
2107
02:20:04,675 --> 02:20:07,416
Hunt! Don't you do it!
2108
02:20:08,940 --> 02:20:10,507
Drop the knife!
2109
02:20:10,681 --> 02:20:11,856
Put it down!
2110
02:20:12,030 --> 02:20:13,727
I said drop it!
2111
02:20:14,685 --> 02:20:15,903
Do it!
2112
02:20:25,043 --> 02:20:26,610
On your feet!
2113
02:20:28,612 --> 02:20:29,743
Okay!
2114
02:20:29,917 --> 02:20:31,528
Drop that goddamn knife!
2115
02:20:31,702 --> 02:20:33,312
It's okay. It's okay.
2116
02:20:34,661 --> 02:20:35,967
Just take him.
2117
02:20:36,794 --> 02:20:38,839
Just cover him.
Cover him!
2118
02:20:39,013 --> 02:20:39,884
He's the one you want.
2119
02:20:40,058 --> 02:20:41,755
Degas!
I got it, I got it.
2120
02:20:41,929 --> 02:20:43,235
He's the one you want!
2121
02:20:43,409 --> 02:20:46,064
I don't care about him, Hunt.
I want you!
2122
02:20:46,760 --> 02:20:47,979
No!
2123
02:21:06,911 --> 02:21:07,781
It's okay.
2124
02:21:08,869 --> 02:21:09,740
It's okay.
2125
02:21:12,438 --> 02:21:13,570
Listen to me.
2126
02:21:13,744 --> 02:21:15,963
Everyone on this train
is gonna die
2127
02:21:16,137 --> 02:21:18,705
unless you do
exactly as I say.
2128
02:21:37,681 --> 02:21:39,770
[whistle blows]
2129
02:21:39,944 --> 02:21:43,208
Mesdames, messieurs!
Excusez-moi. Sortez--
2130
02:21:43,382 --> 02:21:45,993
Everybody out!
Back of the train!
2131
02:21:46,167 --> 02:21:48,039
[whistle blows]
2132
02:21:55,220 --> 02:21:56,090
Grace.
2133
02:21:58,702 --> 02:21:59,964
I couldn't stop it.
2134
02:22:05,230 --> 02:22:06,231
No one can.
2135
02:22:06,405 --> 02:22:07,667
Come on.
2136
02:22:08,625 --> 02:22:10,627
Ethan, the key!
Grace, it's okay.
2137
02:22:10,801 --> 02:22:12,106
It's my fault.
2138
02:22:12,280 --> 02:22:13,760
If anything happens--
2139
02:22:13,934 --> 02:22:15,022
I got it.
2140
02:22:15,806 --> 02:22:17,155
We got it.
2141
02:22:38,350 --> 02:22:42,354
Ethan!
2142
02:22:43,790 --> 02:22:46,271
What do you mean,
you lost the key?
2143
02:22:46,445 --> 02:22:50,405
[agent] Move it! Move it!
Everybody move it!
2144
02:22:51,450 --> 02:22:53,408
All the way
to the back of the train!
2145
02:22:53,582 --> 02:22:54,801
All the way to the back!
2146
02:22:54,975 --> 02:22:56,629
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
2147
02:22:57,891 --> 02:22:59,719
Since you're not
really here, sir,
2148
02:22:59,893 --> 02:23:01,765
it shouldn't concern you.
2149
02:23:01,939 --> 02:23:03,984
All the way to the back!
2150
02:23:32,056 --> 02:23:33,666
[beeping]
2151
02:23:35,755 --> 02:23:37,322
[whistle blows]
2152
02:23:54,165 --> 02:23:55,732
Aah! Ethan!
2153
02:23:57,385 --> 02:23:58,865
Grace! Grace.
2154
02:23:59,039 --> 02:24:00,127
Grace!
2155
02:24:05,350 --> 02:24:07,091
[explosions]
2156
02:24:29,678 --> 02:24:31,768
[train brakes screeching]
2157
02:24:46,391 --> 02:24:48,523
You're gonna have to jump.
What, jump?
2158
02:24:48,697 --> 02:24:50,264
Just jump! Go, go, go!
2159
02:24:50,438 --> 02:24:51,526
[Grace screams]
2160
02:25:28,868 --> 02:25:30,957
[Grace grunting]
2161
02:25:37,485 --> 02:25:38,617
Oh, my God.
2162
02:25:54,415 --> 02:25:55,677
Aah! Whoa!
2163
02:25:55,852 --> 02:25:57,636
I'm on fire! Get it off!
Don't move!
2164
02:25:59,333 --> 02:26:01,118
It's out. It's out.
2165
02:26:12,912 --> 02:26:13,913
[grunts]
2166
02:26:18,309 --> 02:26:19,136
Hang on!
2167
02:26:27,971 --> 02:26:29,929
Run, run, run!
Run, Grace!
2168
02:26:42,333 --> 02:26:43,682
[creaking]
2169
02:26:47,425 --> 02:26:49,079
Hang on.
2170
02:26:49,253 --> 02:26:50,297
Aah!
2171
02:26:52,299 --> 02:26:53,866
I got you.
2172
02:26:54,040 --> 02:26:55,128
I got you.
2173
02:26:56,564 --> 02:26:57,826
Okay. Don't look down.
2174
02:26:58,001 --> 02:26:59,959
I said don't look down.
Just look at me.
2175
02:27:00,133 --> 02:27:02,483
Now, I'm gonna jump across,
and you're gonna wait here.
2176
02:27:10,100 --> 02:27:11,797
Grace,
you have to let go.
2177
02:27:11,971 --> 02:27:13,712
Grace, you got to let me go.
2178
02:27:13,886 --> 02:27:15,844
You got to let me jump across,
or we're gonna die.
2179
02:27:16,019 --> 02:27:17,498
Do you trust me?
2180
02:27:17,672 --> 02:27:19,500
You gonna trust me or not?
You've got to trust me.
2181
02:27:20,719 --> 02:27:21,938
Grace.
2182
02:27:23,678 --> 02:27:24,723
Okay.
2183
02:27:26,246 --> 02:27:27,726
Come on, Grace.
Give me your hand.
2184
02:27:27,900 --> 02:27:29,597
You got to jump.
Don't look up! Look at me.
2185
02:27:29,771 --> 02:27:31,382
Trust me, I won't let you fall.
2186
02:27:31,556 --> 02:27:32,731
I promise.
We're almost there.
2187
02:27:32,905 --> 02:27:35,125
Come on.
I won't let you fall!
2188
02:27:35,299 --> 02:27:36,474
Jump, Grace, jump!
2189
02:27:36,648 --> 02:27:37,518
You got to trust me!
2190
02:27:37,692 --> 02:27:38,911
Jump, please!
2191
02:27:48,747 --> 02:27:49,791
Don't look down.
2192
02:27:58,278 --> 02:27:59,410
[grunts]
2193
02:28:03,675 --> 02:28:04,806
Listen to me very carefully.
2194
02:28:04,981 --> 02:28:06,330
We're gonna pull you up
together.
2195
02:28:07,679 --> 02:28:08,854
Aah!
2196
02:28:09,028 --> 02:28:10,551
Grace! Aah!
2197
02:28:13,293 --> 02:28:14,642
Aah!
2198
02:28:14,816 --> 02:28:16,818
It's okay.
It's okay. It's okay.
2199
02:28:17,689 --> 02:28:18,951
[shouts]
2200
02:28:20,518 --> 02:28:22,433
[action music]
2201
02:28:26,915 --> 02:28:27,960
[grunts]
2202
02:28:30,136 --> 02:28:31,137
[grunts]
2203
02:28:33,879 --> 02:28:34,923
[grunts]
2204
02:28:38,231 --> 02:28:40,320
Go over me. Go, go.
2205
02:28:48,285 --> 02:28:50,156
[crash]
2206
02:28:52,985 --> 02:28:54,465
[wind whistles]
2207
02:29:08,479 --> 02:29:09,393
Thank you, Luther.
2208
02:29:09,567 --> 02:29:10,698
What is that?
2209
02:29:10,872 --> 02:29:11,873
It's a speed wing.
2210
02:29:12,918 --> 02:29:14,267
It's our ticket off this train.
2211
02:29:15,790 --> 02:29:16,835
Oh.
2212
02:29:18,837 --> 02:29:20,186
[soft music]
2213
02:29:35,114 --> 02:29:37,203
Ethan. Ethan!
2214
02:29:45,168 --> 02:29:46,734
[in French]
It's true.
2215
02:29:47,735 --> 02:29:49,563
He told me...
2216
02:29:50,173 --> 02:29:52,523
I would betray him.
2217
02:29:54,612 --> 02:29:55,830
Et voilร .
2218
02:30:01,140 --> 02:30:03,925
Why...
2219
02:30:04,100 --> 02:30:06,580
did you spare my life?
2220
02:30:15,850 --> 02:30:17,113
No, no, no.
2221
02:30:17,287 --> 02:30:19,071
[in French]
No, no, stay with me.
2222
02:30:22,553 --> 02:30:23,597
You know what this is?
2223
02:30:25,469 --> 02:30:26,687
You know
what this is?
2224
02:30:26,861 --> 02:30:28,428
[chuckles] Oui?
2225
02:30:29,516 --> 02:30:31,605
What does it unlock?
2226
02:30:34,652 --> 02:30:36,784
What does it unlock?
2227
02:30:37,785 --> 02:30:40,962
Sevas... topol.
2228
02:30:42,268 --> 02:30:43,574
Sevastopol?
2229
02:30:43,748 --> 02:30:47,143
The city Sevastopol
in the Crimea.
2230
02:30:48,274 --> 02:30:49,406
Where?
2231
02:30:50,276 --> 02:30:52,322
[in French]
Where in Sevastopol?
2232
02:30:54,976 --> 02:30:57,762
Sous... marin.
2233
02:30:59,677 --> 02:31:00,852
Sous-marin?
2234
02:31:04,638 --> 02:31:05,944
The submarine.
2235
02:31:08,816 --> 02:31:10,166
The Sevastopol.
2236
02:31:15,214 --> 02:31:17,303
[in French]
Good luck.
2237
02:31:21,394 --> 02:31:23,091
They'll be coming,
Ethan.
2238
02:31:27,139 --> 02:31:28,271
Merci.
2239
02:31:45,549 --> 02:31:46,854
What is it?
2240
02:31:48,334 --> 02:31:49,335
What?
2241
02:31:50,771 --> 02:31:52,469
It can only carry one.
2242
02:31:53,687 --> 02:31:54,732
Oh.
2243
02:31:55,515 --> 02:31:56,690
I understand.
2244
02:31:58,257 --> 02:31:59,954
Grace.
Ethan, it's okay.
2245
02:32:02,000 --> 02:32:03,262
This was the plan.
2246
02:32:04,220 --> 02:32:06,047
You have the key.
You have to go.
2247
02:32:08,006 --> 02:32:08,876
Grace.
2248
02:32:12,358 --> 02:32:13,229
Hunt?
2249
02:32:14,099 --> 02:32:15,318
Go. Hunt!
2250
02:32:15,492 --> 02:32:16,710
Go! Hunt!
2251
02:32:17,363 --> 02:32:18,712
No, no! Hunt!
2252
02:32:21,019 --> 02:32:22,499
Out of the way! Out of the way!
2253
02:32:38,341 --> 02:32:39,733
No. No, hey.
2254
02:32:40,691 --> 02:32:41,822
Got a pulse.
Got a pulse.
2255
02:32:41,996 --> 02:32:43,650
Come on, stay with me.
2256
02:33:00,711 --> 02:33:02,103
This is better,
isn't it?
2257
02:33:03,540 --> 02:33:05,585
Face to authentic face?
2258
02:33:06,325 --> 02:33:07,370
Mr. Kittridge,
2259
02:33:08,501 --> 02:33:11,417
Ethan Hunt tells me
you're a man I can trust.
2260
02:33:12,375 --> 02:33:13,811
Does he now?
2261
02:33:13,985 --> 02:33:15,160
He also said
2262
02:33:15,900 --> 02:33:17,597
you would offer me a choice.
2263
02:33:19,295 --> 02:33:20,383
Interesting.
2264
02:33:21,775 --> 02:33:23,516
I choose to accept.
2265
02:33:30,001 --> 02:33:32,656
[Kittridge]
We cannot escape the past.
2266
02:33:33,787 --> 02:33:35,702
Some of us are doomed
to repeat it.
2267
02:33:36,964 --> 02:33:40,446
Grace may believe
you've saved her from her fate,
2268
02:33:40,620 --> 02:33:43,667
but you and I both know
you've merely bought her time.
2269
02:33:45,016 --> 02:33:47,845
But that's the pattern,
isn't it?
2270
02:33:48,019 --> 02:33:50,195
The cross
you've been left to bear.
2271
02:33:51,327 --> 02:33:53,546
The closer someone gets to you,
2272
02:33:54,634 --> 02:33:56,549
the harder it is
to keep them alive.
2273
02:33:59,030 --> 02:34:00,292
Thank God.
2274
02:34:16,221 --> 02:34:18,571
A new day brings a new burden.
2275
02:34:20,443 --> 02:34:23,446
The key is only the beginning.
2276
02:34:25,622 --> 02:34:27,101
Wherever it leads...
2277
02:34:28,189 --> 02:34:29,800
whatever it takes
to get there...
2278
02:34:31,671 --> 02:34:33,891
you'll have to do it
on your own.
2279
02:34:36,676 --> 02:34:38,374
Should you fail
in your mission,
2280
02:34:38,548 --> 02:34:40,158
the Entity wins,
2281
02:34:40,811 --> 02:34:42,943
Gabriel wins,
2282
02:34:43,117 --> 02:34:45,598
and the world will
pay the ultimate price.
2283
02:34:46,947 --> 02:34:50,603
Should any members of your team
be caught or killed,
2284
02:34:50,777 --> 02:34:53,171
their sacrifice
will have been in vain.
2285
02:34:54,390 --> 02:34:55,565
So hurry.
2286
02:34:56,479 --> 02:34:58,045
There isn't much time.
2287
02:34:59,351 --> 02:35:04,051
The world doesn't know it,
but they're counting on you.
2288
02:35:04,225 --> 02:35:05,923
[suspense music]
2289
02:35:24,724 --> 02:35:26,073
Good luck, Ethan.
2290
02:35:37,955 --> 02:35:40,914
["Mission: Impossible" theme
playing]
157249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.