All language subtitles for Luz y Ainhoa 94

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,360 a ver algo encontrarás vamos a ver que 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,279 la boda está a la vuelta de la esquina y 3 00:00:04,279 --> 00:00:05,879 yo solo quiero ir vestida pues como una 4 00:00:05,879 --> 00:00:07,439 reina mencho cariño Vas a ir 5 00:00:07,439 --> 00:00:08,960 espectacular con lo que te pongas vamos 6 00:00:08,960 --> 00:00:12,000 a ver luz que será el vestido el vestido 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,719 y yo no voy a encontrar Nada igual ya 8 00:00:13,719 --> 00:00:15,519 está Pero puedes llamar a otra tienda el 9 00:00:15,519 --> 00:00:16,920 llamado Vamos como si fuese una mujer al 10 00:00:16,920 --> 00:00:18,199 borde de un ataque de nervios y me han 11 00:00:18,199 --> 00:00:20,199 dicho que no que no hay nada y que no 12 00:00:20,199 --> 00:00:23,359 que no que no la Bruja no no no Qué 13 00:00:23,359 --> 00:00:25,320 bruja bru la madre de Martínez por qué 14 00:00:25,320 --> 00:00:27,640 le llamas la bruja ya te contaré ya te 15 00:00:27,640 --> 00:00:30,640 contaré holé T 16 00:00:30,640 --> 00:00:35,480 eh Son mis amigas luz y ainoa está 17 00:00:35,480 --> 00:00:39,360 encantada Igualmente qué se te ha pasado 18 00:00:39,360 --> 00:00:42,360 Ya el disgusto pues hombre pues se te va 19 00:00:42,360 --> 00:00:44,840 a pasar pero ya ya han encontrado los 20 00:00:44,840 --> 00:00:47,680 ladrones me teas saber dónde están pero 21 00:00:47,680 --> 00:00:50,680 tú vas a tener vestido y vas a ser la 22 00:00:50,680 --> 00:00:53,719 novia más guapa que ha pisado Vera ahí 23 00:00:53,719 --> 00:00:56,120 Muchas gracias e 24 00:00:56,120 --> 00:01:00,359 Qué qué es esto es mi vestido de novia 25 00:01:00,359 --> 00:01:02,719 es el que llevé en mi boda con 26 00:01:02,719 --> 00:01:05,438 Álvaro quiero que te lo pongas tú pero 27 00:01:05,438 --> 00:01:08,640 qué detallazo no me lo hizo una modista 28 00:01:08,640 --> 00:01:11,720 buenísima me costó un riñón eh pero no 29 00:01:11,720 --> 00:01:14,080 se puede escatimar con estas cosas claro 30 00:01:14,080 --> 00:01:16,799 es que no es solo un vestido dice 31 00:01:16,799 --> 00:01:19,640 Martínez mi hijo ha patinado es el día 32 00:01:19,640 --> 00:01:22,000 más importante de tu vida y mereces 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,520 tener un vestido que esté a tu altura 34 00:01:24,520 --> 00:01:27,240 Muchas gracias Venga pues 35 00:01:27,240 --> 00:01:31,920 Ábrelo puedo lo abro 36 00:01:37,960 --> 00:01:39,240 [Música] 37 00:01:39,240 --> 00:01:41,360 faltaría estoy impactado y no lo he 38 00:01:41,360 --> 00:01:45,280 abierto a que es precioso Sí un poco 39 00:01:45,280 --> 00:01:48,280 no precioso y a vosotras qué qué os 40 00:01:48,280 --> 00:01:50,600 parece 41 00:01:50,600 --> 00:01:53,200 eh Wow 42 00:01:53,200 --> 00:01:56,799 eh vintage vintage si es como que no s o 43 00:01:56,799 --> 00:02:00,399 sea es uy uy huele a caca huele la caca 44 00:02:00,399 --> 00:02:03,200 yo no huelo huele huele si huele es que 45 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 no huele hay que 46 00:02:04,880 --> 00:02:08,440 cambiarle huele el vibero nos lo hemos 47 00:02:08,440 --> 00:02:13,160 olvidado eh Me hacéis caso 48 00:02:13,160 --> 00:02:16,440 e os estaba contando Ay Sí perdón papá 49 00:02:16,440 --> 00:02:19,000 que que por qué John ha tirado la piedra 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,920 a la ventana que no ha sido John cómo va 51 00:02:20,920 --> 00:02:22,840 a ser John el que tire una piedra a 52 00:02:22,840 --> 00:02:24,560 estas alturas de su vida la ventana del 53 00:02:24,560 --> 00:02:27,200 instituto ni pies ni cabeza esta 54 00:02:27,200 --> 00:02:29,040 historia lo está haciendo porque no 55 00:02:29,040 --> 00:02:31,920 quiere que des reformatorio ya 56 00:02:31,920 --> 00:02:33,560 está por eso Y por 57 00:02:33,560 --> 00:02:37,720 porir qué por qué lo tengo que decir car 58 00:02:37,720 --> 00:02:40,319 ya vale por qué porque el niño está hasa 59 00:02:40,319 --> 00:02:42,760 en las trancas por Dei Ay es que le 60 00:02:42,760 --> 00:02:44,840 gustan todas las que llegan al pueblo eh 61 00:02:44,840 --> 00:02:47,159 Ya le vale ya el niño ya le vale ya le 62 00:02:47,159 --> 00:02:48,840 había visto yo la carita esta que se le 63 00:02:48,840 --> 00:02:50,840 pone cuando le gusta una chica esta de 64 00:02:50,840 --> 00:02:52,640 de de que parece que empieza de Cero en 65 00:02:52,640 --> 00:02:55,599 la vida efectivamente Bueno ya qué 66 00:02:55,599 --> 00:02:57,760 hacemos Eh Javi qué hacemos nosotros 67 00:02:57,760 --> 00:03:00,319 dejamos que se auto inculpe no Claro que 68 00:03:00,319 --> 00:03:03,159 no porque es delito es delito ya 69 00:03:03,159 --> 00:03:05,720 pero y la niña qué la niña la niña es la 70 00:03:05,720 --> 00:03:08,440 hija de Angelita la niña parece ser que 71 00:03:08,440 --> 00:03:10,519 es buena persona si se demuestra que ha 72 00:03:10,519 --> 00:03:11,760 sido ella es que acaba en el 73 00:03:11,760 --> 00:03:13,200 reformatorio otra vez claro y no 74 00:03:13,200 --> 00:03:15,159 queremos eso no queremos eso pero es que 75 00:03:15,159 --> 00:03:17,440 quiero decir a mí eso no es lo peor a mí 76 00:03:17,440 --> 00:03:20,000 me preocupa No sí porque a ver se 77 00:03:20,000 --> 00:03:21,560 conocen desde hace tres días y Mirad lo 78 00:03:21,560 --> 00:03:22,840 que ha pasado es que no me puedo ni 79 00:03:22,840 --> 00:03:24,879 imaginar bueno no seas exagerando por 80 00:03:24,879 --> 00:03:26,360 favor pero a ver qué pasa en el futuro 81 00:03:26,360 --> 00:03:28,519 ch no no no seamos dramáticos puede ser 82 00:03:28,519 --> 00:03:30,480 al revés puede ser que que John sea 83 00:03:30,480 --> 00:03:33,360 buena influencia para 84 00:03:33,680 --> 00:03:36,840 des pero de momento está siendo al 85 00:03:36,840 --> 00:03:40,159 revés quiero decir no a ver no por ahí 86 00:03:40,159 --> 00:03:41,920 no por ahí no hay solución quiero decir 87 00:03:41,920 --> 00:03:43,480 a ver a mí lo único que se me ocurre Es 88 00:03:43,480 --> 00:03:45,000 que la niña va al instituto él va a la 89 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 universidad a ver si hay suerte y la 90 00:03:46,360 --> 00:03:49,080 universidad conoce un proyecto de 91 00:03:49,080 --> 00:03:51,360 odontóloga o de 92 00:03:51,360 --> 00:03:54,799 podóloga una roga de 93 00:03:54,799 --> 00:03:59,159 ML con el niño 94 00:04:02,040 --> 00:04:04,360 Pues sí tenía razón eh mamá tenía razón 95 00:04:04,360 --> 00:04:05,720 razón eran cólico se ha quitado con la 96 00:04:05,720 --> 00:04:07,640 cara y tengo razón con esto también voy 97 00:04:07,640 --> 00:04:09,319 a cambiarle eso te 98 00:04:09,319 --> 00:04:14,040 ayudo Parece Mentira tan pequeño luego 99 00:04:14,040 --> 00:04:17,880 nos seguís contando eh Sí amor 100 00:04:17,880 --> 00:04:20,680 que no que es que ya otra vez se han 101 00:04:20,680 --> 00:04:22,320 acabado las conversaciones de seguido ya 102 00:04:22,320 --> 00:04:27,000 no hay manera rabias ya sabes lo que esa 7130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.