All language subtitles for Luz y Ainhoa 87
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,319 --> 00:00:12,200
Oy esto es parmesano o gran pagano
2
00:00:12,200 --> 00:00:15,080
parmesano Y si montamos un restaurante
3
00:00:15,080 --> 00:00:19,000
nosotros en Cosco jales bl locura otro
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,840
restaurante refiero una cosita sencilla
5
00:00:21,840 --> 00:00:25,240
pequeñito pocas mesas asà romåntico da
6
00:00:25,240 --> 00:00:28,960
igual si es rentable o no pero entonces
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,800
para tener un rinconcito romĂĄntico
8
00:00:31,800 --> 00:00:34,840
nuestro donde experimentar sin presiĂłn y
9
00:00:34,840 --> 00:00:39,239
cocinar juntos puede ser bonito no sĂ es
10
00:00:39,239 --> 00:00:42,600
genial es genial y sobre todo perfecto
11
00:00:42,600 --> 00:00:45,199
para conciliar cuando seamos
12
00:00:45,199 --> 00:00:48,719
papis am hay que David que Perdona que
13
00:00:48,719 --> 00:00:50,840
de verdad que estoy estoy nerviosa y
14
00:00:50,840 --> 00:00:52,359
estoy como en otra parte porque con
15
00:00:52,359 --> 00:00:54,399
tanto cambio y todo SĂ sĂ lo entiendo
16
00:00:54,399 --> 00:00:56,680
pero no te has puesto el anillo que qué
17
00:00:56,680 --> 00:00:58,600
pasa que te viene grande o no no no te
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,440
ha gustado el anillo
19
00:01:00,440 --> 00:01:02,039
A
20
00:01:02,039 --> 00:01:05,799
ver David tengo que decirte una cosa
21
00:01:05,799 --> 00:01:08,360
perdonad espero no molestaros ella es
22
00:01:08,360 --> 00:01:10,360
ainara que es la novia de la boda que se
23
00:01:10,360 --> 00:01:13,439
va a celebrar aquĂ y tenĂa un especial
24
00:01:13,439 --> 00:01:15,680
interés en conoceros disculpad Es que
25
00:01:15,680 --> 00:01:17,680
soy fan de vuestra cocina y de los
26
00:01:17,680 --> 00:01:20,880
vĂdeos gracias Es un honor es mĂĄs
27
00:01:20,880 --> 00:01:23,360
celebramos la boda aquĂ por vosotros Wow
28
00:01:23,360 --> 00:01:24,960
quĂ© responsabilidad era mi Ănica
29
00:01:24,960 --> 00:01:27,000
condiciĂłn si algĂșn dĂa me caso tiene que
30
00:01:27,000 --> 00:01:28,320
haber en el convite los saquitos de
31
00:01:28,320 --> 00:01:31,079
Secreto de venado de su equipo bueno y
32
00:01:31,079 --> 00:01:32,920
ahora ademĂĄs colaborĂ© con David GarcĂa
33
00:01:32,920 --> 00:01:35,000
mejor que mejor Bueno pues lo daremos
34
00:01:35,000 --> 00:01:37,759
todo sĂ tendrĂ©is un dĂa inolvidable tĂș y
35
00:01:37,759 --> 00:01:40,119
tu futuro marido eh
36
00:01:40,119 --> 00:01:43,200
esposa PerdĂłn lo ves por cosas como
37
00:01:43,200 --> 00:01:45,399
estas no me dejan salir de la cocina
38
00:01:45,399 --> 00:01:47,520
PerdĂłn s he sonado un poco cortante eh
39
00:01:47,520 --> 00:01:49,399
para nada para nada ya tendrĂamos que
40
00:01:49,399 --> 00:01:52,040
estar aprendidos ademĂĄs que es que me
41
00:01:52,040 --> 00:01:54,520
encanta decir esposa después de todo lo
42
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
que hemos tenido que luchar LucĂa y yo
43
00:01:55,960 --> 00:01:58,439
por llegar a esta boda pues claro que sĂ
44
00:01:58,439 --> 00:02:00,880
ole por vosotras
45
00:02:00,880 --> 00:02:03,280
es fuerte eh en dos dĂas voy a estar
46
00:02:03,280 --> 00:02:05,479
casada con la mujer de mi
47
00:02:05,479 --> 00:02:09,639
vida eh Bueno pues os dejamos vale que
48
00:02:09,639 --> 00:02:12,520
igual la cena se enfrĂa venga sabes
49
00:02:12,520 --> 00:02:14,599
ainara nosotros también nos vamos a
50
00:02:14,599 --> 00:02:18,480
casar Dentro de poco Ay Enhorabuena qué
51
00:02:18,480 --> 00:02:21,959
anillo mĂĄs bonito no no pero pero ese no
52
00:02:21,959 --> 00:02:25,239
es el anillo el anillo Bueno hay otro
53
00:02:25,239 --> 00:02:28,800
anillo un anillo que bueno por lo que
54
00:02:28,800 --> 00:02:31,160
sea no le ha parecido bien aĂ no a
55
00:02:31,160 --> 00:02:33,519
ponérselo por lo que sea de verdad que
56
00:02:33,519 --> 00:02:36,879
os dejamos eh Hala
57
00:02:36,879 --> 00:02:39,840
venga Bueno pues mira por aquĂ van a
58
00:02:39,840 --> 00:02:42,480
salir todas las bandejas de canapés
59
00:02:42,480 --> 00:02:44,480
David quieres saber la razĂłn por la que
60
00:02:44,480 --> 00:02:48,120
no llevo el anillo por
61
00:02:50,959 --> 00:02:54,000
favor Por qué no llevas el anillo me lo
62
00:02:54,000 --> 00:02:56,440
vas a decir
63
00:02:57,159 --> 00:02:58,760
o
64
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
David
65
00:03:01,000 --> 00:03:02,490
me acosté con
66
00:03:02,490 --> 00:03:04,480
[MĂșsica]
67
00:03:04,480 --> 00:03:09,920
luz David MĂrame por favor que que de
68
00:03:09,920 --> 00:03:11,920
verdad que es que no sé cómo ocurrió es
69
00:03:11,920 --> 00:03:14,120
que no lo sé no estaba en un momento
70
00:03:14,120 --> 00:03:16,319
super confuso me habĂa ido de casa de
71
00:03:16,319 --> 00:03:19,120
Pedro no sabĂa dĂłnde ir y Y de verdad
72
00:03:19,120 --> 00:03:20,879
que me arrepiento tanto de no habértelo
73
00:03:20,879 --> 00:03:22,640
contado antes Necesito salir de aquĂ que
74
00:03:22,640 --> 00:03:25,599
me dé el aire Porque que Pero dónde vas
75
00:03:25,599 --> 00:03:27,599
a ver no sé lejos que que entiendo de
76
00:03:27,599 --> 00:03:30,159
verdad que Necesito irme lejos dĂłnde
77
00:03:30,159 --> 00:03:32,920
pues Lejos de
78
00:03:34,640 --> 00:03:39,200
ti Ay a que me quedo sin mis saquitos de
79
00:03:39,200 --> 00:03:43,519
Secreto ahora mismo Estoy esperando veis
80
00:03:43,519 --> 00:03:45,760
ya habĂa llamado a no para que nos
81
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
consiguiera un coche Ah vale Y entonces
82
00:03:48,360 --> 00:03:50,120
te ha dejado el coche David Qué bien
83
00:03:50,120 --> 00:03:52,319
porque ese es grande AhĂ cabemos todos
84
00:03:52,319 --> 00:03:54,720
no David no nos va a poder dejar el
85
00:03:54,720 --> 00:03:56,599
coche no creo que me lo deje no nos lo
86
00:03:56,599 --> 00:03:58,400
deja Nuria la adĂł pues vamos de
87
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
Guatemala peor porque ahĂ no cemos los
88
00:04:00,200 --> 00:04:02,079
cinco pero qué cinco Pues los cinco que
89
00:04:02,079 --> 00:04:05,200
tenemos que ir al juicio no los cinco No
90
00:04:05,200 --> 00:04:07,640
es que no pensamos ir al juicio no vamos
91
00:04:07,640 --> 00:04:09,680
eh Mira me da igual quien me lleve Pero
92
00:04:09,680 --> 00:04:11,480
por favor Tenemos que irnos ya papĂĄ sĂ
93
00:04:11,480 --> 00:04:13,040
que sĂ que nos vamos Ah espera un
94
00:04:13,040 --> 00:04:15,519
momento en serio papĂĄ que nosos Espera
95
00:04:15,519 --> 00:04:17,320
espera Espera espera que es Diego Hola
96
00:04:17,320 --> 00:04:20,600
Diego Dime pues mira eh No todavĂa no
97
00:04:20,600 --> 00:04:23,040
porque hemos tenido un problema con el
98
00:04:23,040 --> 00:04:25,560
coche Ah que tĂș que tĂș estĂĄs saliendo
99
00:04:25,560 --> 00:04:27,759
ahora Ah vale perfecto pues nos vemos
100
00:04:27,759 --> 00:04:30,320
allĂ entonces vale muy bien nos vamos
101
00:04:30,320 --> 00:04:32,360
con Diego nos recogen el cruce Seguro
102
00:04:32,360 --> 00:04:34,400
seguro si es lo mĂĄs rĂĄpido AdemĂĄs asĂ no
103
00:04:34,400 --> 00:04:35,639
tienes que quedarte t luego esperando en
104
00:04:35,639 --> 00:04:36,600
el juicio
105
00:04:36,600 --> 00:04:40,520
vale desearnos suerte suerte claro Oye
106
00:04:40,520 --> 00:04:42,960
chicas que gracias eh a las TR pero si
107
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
al final no hemos ayudado en nada no
108
00:04:44,800 --> 00:04:46,600
bueno no lo digo solo por la del coche
109
00:04:46,600 --> 00:04:48,280
que también lo digo porque bueno habéis
110
00:04:48,280 --> 00:04:50,120
hecho que no me sienta
111
00:04:50,120 --> 00:04:54,960
solo todo va a salir bien
112
00:04:58,560 --> 00:05:00,520
Oye
113
00:05:00,520 --> 00:05:03,440
Uy el hotel me necesitan Bueno pues
114
00:05:03,440 --> 00:05:05,120
luego nos vemos allĂ vale luego nos
115
00:05:05,120 --> 00:05:09,680
vemos vale AdiĂłs marif adiĂłs
116
00:05:09,680 --> 00:05:13,800
pasa a ver qué qué pasa por qué no te
117
00:05:13,800 --> 00:05:15,560
deja el coche David
118
00:05:15,560 --> 00:05:18,800
David a David le he contado que me custa
119
00:05:18,800 --> 00:05:20,639
con
120
00:05:20,639 --> 00:05:23,800
ahĂ ya Clara es que pues con las
121
00:05:23,800 --> 00:05:26,919
hormonas con la emergencia de esto
122
00:05:26,919 --> 00:05:30,639
y y estoy haciendo daño a a luz a a
123
00:05:30,639 --> 00:05:32,680
David es
124
00:05:32,680 --> 00:05:35,280
horrible quieres que avisemos al hotel
125
00:05:35,280 --> 00:05:37,080
de que vamos a llegar mĂĄs tarde y te
126
00:05:37,080 --> 00:05:38,360
tomas un café
127
00:05:38,360 --> 00:05:43,000
conmigo sĂ sĂ venga
128
00:05:43,000 --> 00:05:45,600
Va
129
00:05:45,600 --> 00:05:48,919
ven qué tal cona y Noa marifran no no no
130
00:05:48,919 --> 00:05:50,680
quiero hablar de eso ahora vale pero
131
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
habis hablado Pues claro que hemos
132
00:05:52,440 --> 00:05:54,319
hablado porque trabajamos juntas ya
133
00:05:54,319 --> 00:05:55,759
mujer pero qu dec que se habis hablado
134
00:05:55,759 --> 00:05:57,120
de lo puesto que no que no quiero hablar
135
00:05:57,120 --> 00:05:58,400
de eso ahora mismo vale que tengo mucho
136
00:05:58,400 --> 00:06:01,560
lĂo ah siento de verada me he vendido mi
137
00:06:01,560 --> 00:06:02,919
casa he vendido mi restaurante en
138
00:06:02,919 --> 00:06:05,160
Barcelona me he mudado aquĂ por ti vale
139
00:06:05,160 --> 00:06:06,599
Y yo te he pedido que hagas alguna cosa
140
00:06:06,599 --> 00:06:07,759
de to no no me lo has pedido porque a lo
141
00:06:07,759 --> 00:06:09,479
mejor estabas ocupada enrollĂĄndose con
142
00:06:09,479 --> 00:06:11,280
tu
143
00:06:11,280 --> 00:06:13,639
novia es que no te puedo decir nada
144
00:06:13,639 --> 00:06:16,240
porque tienes razĂłn menos mal es que no
145
00:06:16,240 --> 00:06:18,479
sé qué ocurrió de verdad es que es algo
146
00:06:18,479 --> 00:06:20,720
que no no entiendo que es a no es tan
147
00:06:20,720 --> 00:06:24,800
raro no soy tonto estas cosas
148
00:06:24,800 --> 00:06:27,400
pasan habéis tenido una relación intensa
149
00:06:27,400 --> 00:06:30,599
os llevĂĄis bien trabajando en una cocina
150
00:06:30,599 --> 00:06:32,880
Es normal que que con el roce con la
151
00:06:32,880 --> 00:06:34,360
tensiĂłn Pues que se disparen los
152
00:06:34,360 --> 00:06:36,080
sentimientos de verdad que puedes
153
00:06:36,080 --> 00:06:38,360
entenderlo Claro si llevo toda la vida
154
00:06:38,360 --> 00:06:40,720
trabajando en una cocina cagadas asĂ las
155
00:06:40,720 --> 00:06:42,360
he cometido yo y las he visto cientos de
156
00:06:42,360 --> 00:06:44,360
veces no me parece tan raro ni tan
157
00:06:44,360 --> 00:06:46,919
imperdonable mi amor ya me conoces soy
158
00:06:46,919 --> 00:06:49,000
David GarcĂa no me voy a rendir ante el
159
00:06:49,000 --> 00:06:52,039
primer problema vale
160
00:06:52,039 --> 00:06:55,199
eh pero necesito que me prometas algo
161
00:06:55,199 --> 00:06:58,560
vale eh que una condiciĂłn vale vale me
162
00:06:58,560 --> 00:07:01,919
parece es mĂĄs que una condiciĂłn es un
163
00:07:01,919 --> 00:07:05,360
compromiso Dime no no no lo cojas no lo
164
00:07:05,360 --> 00:07:09,520
cojas espera ahora no lo cojas a ver es
165
00:07:09,520 --> 00:07:11,879
de la clĂnica de fertilidad cĂł
166
00:07:11,879 --> 00:07:16,639
Hola SĂ soy yo SĂ
167
00:07:16,639 --> 00:07:19,639
ajĂĄ
168
00:07:20,160 --> 00:07:23,840
ajĂĄ vale vale vale vale
169
00:07:23,840 --> 00:07:26,639
gracias Qué Qué Qué Qué Qué te han dicho
170
00:07:26,639 --> 00:07:28,840
que que la fecundaciĂłn in vitro estĂĄ
171
00:07:28,840 --> 00:07:30,840
funcionando que
172
00:07:30,840 --> 00:07:33,840
bien qué y ahora qué pues ahora tienen
173
00:07:33,840 --> 00:07:36,360
que hacerme todo esto de la implantaciĂłn
174
00:07:36,360 --> 00:07:39,039
y demĂĄs y hay muchas probabilidades sĂ
175
00:07:39,039 --> 00:07:40,800
sĂ sĂ sĂ sĂ amor Esto es genial es
176
00:07:40,800 --> 00:07:42,560
genial es genial pero tengo que ir al
177
00:07:42,560 --> 00:07:44,680
hospital a que me hagan unas pruebas buo
178
00:07:44,680 --> 00:07:46,280
vamos vamos al
179
00:07:46,280 --> 00:07:48,800
hospital vale Pero tĂș me tenĂas que
180
00:07:48,800 --> 00:07:52,319
pedir una cosa Antes di Ah sĂ Bueno te
181
00:07:52,319 --> 00:07:54,400
importa si lo hablamos después del
182
00:07:54,400 --> 00:07:55,720
servicio de la boda cuando estemos mĂĄs
183
00:07:55,720 --> 00:07:58,560
tranquilos mejor despuĂ©s de lo que tĂș lo
184
00:07:58,560 --> 00:08:00,919
que tĂș prefieras
185
00:08:00,919 --> 00:08:03,919
eso ha sido en
186
00:08:03,919 --> 00:08:06,039
almacén pero Qué hacéis ahà con la con
187
00:08:06,039 --> 00:08:07,560
la oreja puesta o
188
00:08:07,560 --> 00:08:11,879
qué Hola hola venga Våmonos Esto bueno
189
00:08:11,879 --> 00:08:14,720
que en horabuena eh Por la fecundaciĂłn
190
00:08:14,720 --> 00:08:17,360
Gracias
191
00:08:17,730 --> 00:08:21,560
[MĂșsica]
192
00:08:21,560 --> 00:08:25,080
venga bueno que me voy sabes si quieres
193
00:08:25,080 --> 00:08:27,440
algo
194
00:08:28,240 --> 00:08:32,839
vale FR me das un abrazo
195
00:08:32,839 --> 00:08:35,839
claro
196
00:08:36,958 --> 00:08:39,799
Ay estĂĄ genial lo de la cita que estĂĄ
197
00:08:39,799 --> 00:08:42,039
muy bien y dĂłnde vas a
198
00:08:42,039 --> 00:08:45,000
ir pues yo he pensado que fuéramos al
199
00:08:45,000 --> 00:08:49,320
hotel no sà sà hace 26 años que no tengo
200
00:08:49,320 --> 00:08:51,680
una cita no quiero impresionar Me basta
201
00:08:51,680 --> 00:08:54,279
con hacer el ridĂculo por favor EstĂĄs
202
00:08:54,279 --> 00:08:56,920
muy negativo muy negativo no lo que
203
00:08:56,920 --> 00:08:58,200
estoy es
204
00:08:58,200 --> 00:09:00,519
desentrenamiento esto con rosado
205
00:09:00,519 --> 00:09:03,399
entonces cuidado cuidado ahĂ eh es
206
00:09:03,399 --> 00:09:06,160
verdad perdĂłn con Rosa que Rosa ni es
207
00:09:06,160 --> 00:09:08,959
mĂa ni es de nadie quĂ© tal Bravo bravoy
208
00:09:08,959 --> 00:09:12,920
bien muy bien Y es que de qué voy a
209
00:09:12,920 --> 00:09:14,160
hablar con esta tĂa si es que no la
210
00:09:14,160 --> 00:09:15,800
conozco De nada la verdad Pero por favor
211
00:09:15,800 --> 00:09:17,480
Pues de de quĂ© hablabas tĂș con Rosa Por
212
00:09:17,480 --> 00:09:20,560
ejemplo yo que sé estamos mucho tiempo
213
00:09:20,560 --> 00:09:23,880
callados Ah no recuerdo que hablĂĄbamos
214
00:09:23,880 --> 00:09:28,120
de Dani de nuestro hijo hij
215
00:09:28,120 --> 00:09:31,480
PerdĂłn no bien bien bien en serio
216
00:09:31,480 --> 00:09:33,440
hablĂĄis de nosotros sĂ los matrimonios
217
00:09:33,440 --> 00:09:34,720
hablan de los hijos cuando salen
218
00:09:34,720 --> 00:09:36,880
vosotros tambiĂ©n pero muchĂsimo A ver no
219
00:09:36,880 --> 00:09:40,120
siempre eh No siempre pero a ver no
220
00:09:40,120 --> 00:09:42,959
siempre joé no siempre no casi siempre
221
00:09:42,959 --> 00:09:46,240
ya ya qué te pasa Perdón perdón que
222
00:09:46,240 --> 00:09:48,880
ahora me estoy imaginando la cita la
223
00:09:48,880 --> 00:09:51,839
cita la cita va ser va a ser un fiestĂłn
224
00:09:51,839 --> 00:09:53,760
va a ser un fiestĂłn voy a llamar y le
225
00:09:53,760 --> 00:09:55,360
digo que no quedo y ya estĂĄ que no pasas
226
00:09:55,360 --> 00:09:57,200
a quedar que sĂ que no que Esto va
227
00:09:57,200 --> 00:09:59,920
a ser un desastre ap no vas a hacer eso
228
00:09:59,920 --> 00:10:02,160
no no le hagas caso a este por favor
229
00:10:02,160 --> 00:10:04,680
Rubio CĂĄllate un segundo cuñado MĂrame a
230
00:10:04,680 --> 00:10:07,079
los ojos qué que es una cita por favor
231
00:10:07,079 --> 00:10:08,480
tita que no vas a operar un corazĂłn
232
00:10:08,480 --> 00:10:11,880
leche tĂș esto es como la bicicleta tĂș no
233
00:10:11,880 --> 00:10:13,880
te olvidas de montar en bicicleta tĂș en
234
00:10:13,880 --> 00:10:16,120
cuanto te pongas Vas a acordarte y vas a
235
00:10:16,120 --> 00:10:18,600
fluir yo no he sabido montar en bici
236
00:10:18,600 --> 00:10:21,399
nunca Buenos dĂas ni me siento que
237
00:10:21,399 --> 00:10:22,640
me tengo que ir no todo el dĂa
238
00:10:22,640 --> 00:10:24,560
trabajando ven SĂ mi amor sĂ hasta que
239
00:10:24,560 --> 00:10:26,079
se resuelva el caso Eso es lo que me
240
00:10:26,079 --> 00:10:27,680
toca tĂș a ver que estoy oyendo lo que
241
00:10:27,680 --> 00:10:29,959
hablĂĄis si no lo ves No lo es hermano no
242
00:10:29,959 --> 00:10:31,760
quedes con esta Susana no quedes con
243
00:10:31,760 --> 00:10:33,640
esta No pues no tiene por qué quedar con
244
00:10:33,640 --> 00:10:35,760
ella y pasar un mal rato porque porque
245
00:10:35,760 --> 00:10:37,360
yo creo que lo de la bici sĂ que se
246
00:10:37,360 --> 00:10:39,240
olvida SĂ sĂ se olvida no es que se
247
00:10:39,240 --> 00:10:41,800
olvide del todo pero uno pierde prĂĄctica
248
00:10:41,800 --> 00:10:44,600
y y ya estå y luego te pegas un piñazos
249
00:10:44,600 --> 00:10:47,720
y estamos con buena gana no que si no
250
00:10:47,720 --> 00:10:49,440
lleva bien la bici no lleva bien el
251
00:10:49,440 --> 00:10:51,440
engranaje o que la bicicleta no va bien
252
00:10:51,440 --> 00:10:54,000
engrasada no va con el engranaje Qué
253
00:10:54,000 --> 00:10:56,120
pasa Qué estoy diciendo gracioso no que
254
00:10:56,120 --> 00:10:58,200
de repente abres un mundo de bicicletas
255
00:10:58,200 --> 00:11:01,079
y de no s bueno escĂșchame lo importante
256
00:11:01,079 --> 00:11:02,680
tĂo Yo creo que tienes que seguir tu
257
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
consejo vale el que tĂș me diste te gusta
258
00:11:05,120 --> 00:11:08,519
sin miedo vale Y no te ritas muy bien
259
00:11:08,519 --> 00:11:11,440
John muy bien mu bien buo Bueno pero si
260
00:11:11,440 --> 00:11:14,079
vas Llévate el casco Dale
261
00:11:14,079 --> 00:11:16,800
ahora el casco de Qué es metåfora El
262
00:11:16,800 --> 00:11:18,880
casco Hasta
263
00:11:18,880 --> 00:11:21,160
luego no me voy yo tambiĂ©n que tengo ahĂ
264
00:11:21,160 --> 00:11:24,920
bor en el hotel lo que sea no te
265
00:11:24,920 --> 00:11:27,920
rajes
266
00:11:27,959 --> 00:11:30,399
piénsalo Muchas gracias eh Me eståis
267
00:11:30,399 --> 00:11:32,839
ayudando
268
00:11:38,600 --> 00:11:41,440
mucho vale Ya llegan vamos a sacar los
269
00:11:41,440 --> 00:11:44,639
entrantes vale vale
270
00:11:46,280 --> 00:11:51,230
[Aplausos]
271
00:11:51,230 --> 00:11:54,269
[MĂșsica]
272
00:11:57,959 --> 00:12:00,650
perfecto
273
00:12:00,650 --> 00:12:03,770
[MĂșsica]
274
00:12:04,120 --> 00:12:12,800
[Aplausos]
275
00:12:12,800 --> 00:12:15,720
Muchas gracias de verdad por venir
276
00:12:15,720 --> 00:12:18,199
Gracias a todos y especialmente a ino
277
00:12:18,199 --> 00:12:20,040
arminza por ser tan generosa con
278
00:12:20,040 --> 00:12:22,440
nosotras y reservad fuerzas que queda
279
00:12:22,440 --> 00:12:24,639
mucha
280
00:12:27,880 --> 00:12:29,600
boda
281
00:12:29,600 --> 00:12:30,980
[Aplausos]
282
00:12:30,980 --> 00:12:34,019
[MĂșsica]
283
00:12:38,560 --> 00:12:41,120
este ya
284
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
estĂĄ
285
00:12:50,000 --> 00:12:55,199
Hola Qué tal has hablado ya no no no he
286
00:12:55,199 --> 00:12:57,839
hablado de verdad te lo digo
287
00:12:57,839 --> 00:13:01,000
eh qué
288
00:13:01,000 --> 00:13:03,920
barbaridad Qué bonitas son las bodas
289
00:13:03,920 --> 00:13:08,000
verdad las novias guapĂsimas las flores
290
00:13:08,000 --> 00:13:12,959
bellĂsimas Ay Por cierto luz Mira unos
291
00:13:12,959 --> 00:13:16,120
clientes me han dicho eh si tenĂamos
292
00:13:16,120 --> 00:13:17,920
hierba buena y yo le he dicho que bueno
293
00:13:17,920 --> 00:13:19,680
que iba a ver a ti te importarĂa mirar
294
00:13:19,680 --> 00:13:22,440
si tenemos en almacĂ©n ahora eh Pues sĂ
295
00:13:22,440 --> 00:13:24,760
Ahora es que es un poco urgente son de
296
00:13:24,760 --> 00:13:27,120
esos clientes que luego las propinas son
297
00:13:27,120 --> 00:13:29,440
billetes azulillos sabes
298
00:13:29,440 --> 00:13:32,959
ya anda vale chicos poneos vosotros con
299
00:13:32,959 --> 00:13:35,120
eso
300
00:13:36,000 --> 00:13:43,199
porfa Ay Noa Ay Noa Perdona Mira es que
301
00:13:43,199 --> 00:13:44,920
hay dos clientes que me han pedido si
302
00:13:44,920 --> 00:13:46,720
tenĂamos hierba buena sabes pero hierba
303
00:13:46,720 --> 00:13:48,560
buena hierba buena no hierba buena mala
304
00:13:48,560 --> 00:13:50,440
eh De esa que luego no se pueden hacer
305
00:13:50,440 --> 00:13:53,079
ni mojitos ni nada vale entonces Métete
306
00:13:53,079 --> 00:13:54,800
en el almacén a ver si tenemos para qué
307
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
quieres es muy urgente no sé chica lo
308
00:13:56,800 --> 00:13:59,040
han pido unos clientes anda venga Qué
309
00:13:59,040 --> 00:14:02,680
haces mar por Dios que no que tenéis que
310
00:14:02,680 --> 00:14:04,079
hablar pero vamos a ver que tenemos
311
00:14:04,079 --> 00:14:07,079
mucho lĂo de ahĂ no salĂs hasta que no
312
00:14:07,079 --> 00:14:10,480
habléis Ay de verdad vale Vale pero no
313
00:14:10,480 --> 00:14:13,399
cilles muy
314
00:14:15,759 --> 00:14:18,720
bien Bueno de verdad
315
00:14:18,720 --> 00:14:22,880
eh luz Qué qué es esto Qué pasa hay no
316
00:14:22,880 --> 00:14:26,920
que que lo siento o sea lo siento Lo
317
00:14:26,920 --> 00:14:29,519
siento mucho todos los que te causado
318
00:14:29,519 --> 00:14:31,720
con David pero que no es tu culpa no
319
00:14:31,720 --> 00:14:35,759
pero déjame acabar por fa
320
00:14:35,759 --> 00:14:39,399
que que a ver que lo que yo yo te querĂa
321
00:14:39,399 --> 00:14:40,380
decir es
322
00:14:40,380 --> 00:14:43,830
[MĂșsica]
323
00:14:46,480 --> 00:14:51,759
que que David es una buena persona
324
00:14:51,759 --> 00:14:55,360
y y que si tĂș eres feliz
325
00:14:55,360 --> 00:14:57,680
pues pues yo me
326
00:14:57,680 --> 00:15:01,279
alegro Es bueno Es bueno David sĂ lo es
327
00:15:01,279 --> 00:15:02,759
la
328
00:15:02,759 --> 00:15:05,120
verdad Qué pasa que hay fiesta en
329
00:15:05,120 --> 00:15:07,279
almacén y nadie me ha invitado No no no
330
00:15:07,279 --> 00:15:08,600
no no David que es que resulta que
331
00:15:08,600 --> 00:15:10,440
marifran nos ha pedido que entr bueno da
332
00:15:10,440 --> 00:15:12,560
igual da igual Ay no a las recién
333
00:15:12,560 --> 00:15:14,160
casadas quieren felicitarte en persona
334
00:15:14,160 --> 00:15:17,680
ya Eh vale
335
00:15:19,000 --> 00:15:21,800
voy ha pasado algo luz falta alguna cosa
336
00:15:21,800 --> 00:15:24,920
de la boda estĂĄ todo bien eh No no no
337
00:15:24,920 --> 00:15:26,839
todo bien Todo bien
338
00:15:26,839 --> 00:15:30,199
seguro sĂ
339
00:15:30,199 --> 00:15:32,639
que qué bueno que se lo acabo decir a in
340
00:15:32,639 --> 00:15:36,079
Noa que que siento mucho haberos causado
341
00:15:36,079 --> 00:15:39,120
tantos problemas eso es lo que dices
342
00:15:39,120 --> 00:15:40,040
siempre
343
00:15:40,040 --> 00:15:42,839
no Que lo sientes y que no quieres hacer
344
00:15:42,839 --> 00:15:44,399
daño a
345
00:15:44,399 --> 00:15:47,959
nadie es que lo digo de verdad David si
346
00:15:47,959 --> 00:15:50,959
yo te creo Te lo juro que te creo pero
347
00:15:50,959 --> 00:15:52,240
al final no se sabe cĂłmo siempre
348
00:15:52,240 --> 00:15:54,959
terminas haciéndole daño a la
349
00:15:54,959 --> 00:15:57,199
gente sabes perfectamente lo que quiera
350
00:15:57,199 --> 00:16:00,600
y no a luz
351
00:16:00,759 --> 00:16:05,199
déjala ASUME de una vez que solo sois
352
00:16:05,199 --> 00:16:07,880
amigas solo queremos seguir Nuestro
353
00:16:07,880 --> 00:16:12,000
camino ser felices David Te juro que lo
354
00:16:12,000 --> 00:16:13,360
que mĂĄs quiero en el mundo ahora mismo
355
00:16:13,360 --> 00:16:16,880
es que noida feliz Ya Bueno pues me
356
00:16:16,880 --> 00:16:18,319
parece que entonces todos sabemos lo que
357
00:16:18,319 --> 00:16:20,880
deberĂas de hacer
358
00:16:20,880 --> 00:16:24,600
No a ver escĂșchame luz Porque para mĂ
359
00:16:24,600 --> 00:16:27,360
tampoco es fĂĄcil hablar esto contigo
360
00:16:27,360 --> 00:16:30,360
pero si eres como yo creo que eres sé
361
00:16:30,360 --> 00:16:33,160
que podrĂĄs olvidarte de aho de una vez
362
00:16:33,160 --> 00:16:35,519
déjala vivir la vida que ha elegido
363
00:16:35,519 --> 00:16:40,079
vivir por favor déjala ser
364
00:16:40,510 --> 00:16:48,090
[MĂșsica]
365
00:16:49,480 --> 00:16:52,560
feliz la comida es maravillosa bueno y
366
00:16:52,560 --> 00:16:54,199
los saquitos de Secreto es que estĂĄn
367
00:16:54,199 --> 00:16:56,160
increĂbles me han encantado muchĂsimas
368
00:16:56,160 --> 00:16:58,199
gracias de verdad te quiero presentar a
369
00:16:58,199 --> 00:17:01,319
mi Bueno a mi mujer a LucĂa Ven aquĂ
370
00:17:01,319 --> 00:17:05,640
amor QuĂ© tal Ay Hola estĂĄ todo increĂble
371
00:17:05,640 --> 00:17:07,760
o sea estĂĄ brut le has dicho lo de los
372
00:17:07,760 --> 00:17:09,959
saquitos es que estĂĄ brutal como
373
00:17:09,959 --> 00:17:13,000
mantequilla o sea es tienes un gusto muy
374
00:17:13,000 --> 00:17:14,199
interesante yo creo que en Barcelona eso
375
00:17:14,199 --> 00:17:16,599
puede funcionar AsĂ que escrĂbeme y esto
376
00:17:16,599 --> 00:17:18,079
lo tenemos que seguir hablando vale Te
377
00:17:18,079 --> 00:17:19,319
parece bien puedo hablar contigo un
378
00:17:19,319 --> 00:17:21,439
momento SĂ luego
379
00:17:21,439 --> 00:17:26,400
sig e Qué ha pasado con luz e con luz
380
00:17:26,400 --> 00:17:30,280
nada David por favor de verdad que no la
381
00:17:30,280 --> 00:17:33,320
he visto bien qué ha pasado estå bien he
382
00:17:33,320 --> 00:17:35,600
hablado con ella pero te juro que lo que
383
00:17:35,600 --> 00:17:37,880
le he dicho se lo he dicho de corazĂłn y
384
00:17:37,880 --> 00:17:39,320
son cosas que tendrĂa que haberle dicho
385
00:17:39,320 --> 00:17:42,320
hace mucho tiempo a no no pues no no
386
00:17:42,320 --> 00:17:44,799
deberĂas es que no es que no es la
387
00:17:44,799 --> 00:17:47,600
culpable Hagamos una cosa mi amor Vamos
388
00:17:47,600 --> 00:17:49,120
vamos a dejar de Buscar culpables porque
389
00:17:49,120 --> 00:17:50,600
en realidad es que no tiene ningĂșn
390
00:17:50,600 --> 00:17:52,720
sentido lo que ha pasado Ya estĂĄ pasado
391
00:17:52,720 --> 00:17:56,760
y no se puede cambiar vale Ya
392
00:17:57,400 --> 00:17:59,480
estĂĄ
393
00:17:59,480 --> 00:18:02,679
sabes en lo que no puedo dejar de
394
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
pensar si de verdad quieres estar
395
00:18:05,320 --> 00:18:07,159
conmigo y lo peor de todo es que si te
396
00:18:07,159 --> 00:18:09,799
lo pregunto darĂĄ igual que me contestes
397
00:18:09,799 --> 00:18:12,559
que sĂ porque nunca voy a poder estar al
398
00:18:12,559 --> 00:18:14,000
100% seguro de que es cierto mientras
399
00:18:14,000 --> 00:18:16,840
estemos aquĂ cerca de luz es que no
400
00:18:16,840 --> 00:18:20,120
tenemos otra opciĂłn s que la tenemos se
401
00:18:20,120 --> 00:18:23,039
acabĂł el hotel la si menos para m lo
402
00:18:23,039 --> 00:18:24,720
mejor es dar por concluida la
403
00:18:24,720 --> 00:18:28,640
colaboraciĂłn me marcho A ver vamos a ver
404
00:18:28,640 --> 00:18:30,600
qué estås diciendo que mi amor Si de
405
00:18:30,600 --> 00:18:32,159
verdad quieres estar conmigo Este es el
406
00:18:32,159 --> 00:18:34,720
momento vale empecemos una nueva vida
407
00:18:34,720 --> 00:18:36,120
juntos lejos de aquĂ nuestra nueva casa
408
00:18:36,120 --> 00:18:40,080
lejos de lejor del hotel por
409
00:18:42,080 --> 00:18:45,280
favor es que no es tan fĂĄcil sĂ que lo
410
00:18:45,280 --> 00:18:48,000
es mi amor sĂ que lo es sĂ que lo
411
00:18:48,000 --> 00:18:51,559
es cuando acabe el servicio ves a tu
412
00:18:51,559 --> 00:18:54,679
cuarto y haz las maletas vale Yo Estaré
413
00:18:54,679 --> 00:18:56,280
esperĂĄndote abajo en el
414
00:18:56,280 --> 00:18:59,320
coche si quieres despedir antes de luz
415
00:18:59,320 --> 00:19:01,600
vale perfecto por m no hay problema lo
416
00:19:01,600 --> 00:19:04,159
entiendo es normal pero después seremos
417
00:19:04,159 --> 00:19:07,480
tĂș y yo mi amor por fin Vale cuando
418
00:19:07,480 --> 00:19:10,640
acabe el servicio cuando acabe el
419
00:19:11,420 --> 00:19:19,360
[MĂșsica]
420
00:19:19,360 --> 00:19:23,520
servicio Cariño
421
00:19:27,240 --> 00:19:29,520
quiero queremos compartir con vosotros
422
00:19:29,520 --> 00:19:32,919
algo muy importante vosotros nuestros
423
00:19:32,919 --> 00:19:35,039
amigos nuestra familia lo sabéis mejor
424
00:19:35,039 --> 00:19:38,000
que nadie vaya par de dos que somos LĂa
425
00:19:38,000 --> 00:19:41,600
y yo cĂłmo nos gusta el drama mucho y
426
00:19:41,600 --> 00:19:43,440
mira que nos ha costado llegar hasta
427
00:19:43,440 --> 00:19:47,000
aquĂ eh distancia reencuentros distancia
428
00:19:47,000 --> 00:19:51,520
otra vez y asĂ nos hemos tirado casi TR
429
00:19:54,400 --> 00:19:57,280
años pero al final cada uno de esos
430
00:19:57,280 --> 00:20:00,320
malos momentos la pena No sé lo que me
431
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
pasa pero nunca habĂa sentido esto cĂłmo
432
00:20:01,960 --> 00:20:03,000
voy a estar contigo si no puedo ni
433
00:20:03,000 --> 00:20:05,120
cuidar de mĂ misma yo te cuido tĂș no
434
00:20:05,120 --> 00:20:07,039
tienes la culpa de no querer ser madre
435
00:20:07,039 --> 00:20:09,679
me estĂĄs diciendo que porque sin ellos
436
00:20:09,679 --> 00:20:11,880
no estarĂamos aquĂ juntas celebrando con
437
00:20:11,880 --> 00:20:13,960
vosotros el momento mĂĄs feliz de nuestra
438
00:20:13,960 --> 00:20:17,159
vida por qué no podemos estar juntas lo
439
00:20:17,159 --> 00:20:20,400
Ășnico que voy a hacer es hacerte mĂĄs
440
00:20:20,400 --> 00:20:23,360
daño sin todo lo que hemos vivido no
441
00:20:23,360 --> 00:20:26,880
tendrĂa tan claro una cosa que no puedo
442
00:20:26,880 --> 00:20:28,840
vivir sin ti LucĂa
443
00:20:28,840 --> 00:20:32,320
ni yo sin ti te
444
00:20:32,320 --> 00:20:35,600
quiero yo a
445
00:20:35,840 --> 00:20:38,990
[MĂșsica]
446
00:20:39,510 --> 00:20:40,690
[Aplausos]
447
00:20:40,690 --> 00:20:49,099
[MĂșsica]
448
00:20:57,120 --> 00:21:00,120
ti
449
00:21:02,560 --> 00:21:05,990
[MĂșsica]
450
00:21:09,720 --> 00:21:14,120
no llevar la maleta
451
00:21:15,039 --> 00:21:19,080
no no vas a venir conmigo no puedo de
452
00:21:19,080 --> 00:21:21,559
ahĂ eres
453
00:21:21,559 --> 00:21:26,200
maravilloso y me has dado la esperanza
454
00:21:26,200 --> 00:21:29,720
incluso de ser madre
455
00:21:29,720 --> 00:21:36,080
pero eliges a luz No no cĂłmo que no el
456
00:21:36,080 --> 00:21:37,360
problema con luz
457
00:21:37,360 --> 00:21:41,200
es es otro es Irreversible yo quiero ser
458
00:21:41,200 --> 00:21:42,720
madre ella
459
00:21:42,720 --> 00:21:46,159
no pero a pesar de todo Es verdad que
460
00:21:46,159 --> 00:21:49,240
sigues enamorada de de ella
461
00:21:49,240 --> 00:21:52,440
que que si me voy contigo lo Ășnico que
462
00:21:52,440 --> 00:21:53,600
voy a hacer
463
00:21:53,600 --> 00:21:59,679
es hacerte daño y y hacerme daño a
464
00:21:59,679 --> 00:22:02,720
misma y es verdad que yo todo esto te lo
465
00:22:02,720 --> 00:22:05,039
tenĂa que haber dicho antes hace mucho
466
00:22:05,039 --> 00:22:07,960
tiempo y no es verdad si es que lo has
467
00:22:07,960 --> 00:22:10,559
dejado todo por mĂ y lo siento Lo siento
468
00:22:10,559 --> 00:22:13,440
mucho Es que soy una
469
00:22:13,640 --> 00:22:15,799
cobarde alguna vez me has querido de
470
00:22:15,799 --> 00:22:18,360
verdad Ay no pero cĂłmo me puedes
471
00:22:18,360 --> 00:22:21,760
preguntar eso David por favor Bueno ese
472
00:22:21,760 --> 00:22:24,679
tĂș querĂa ser madre y aparecĂ yo y te
473
00:22:24,679 --> 00:22:26,320
parece un buen candidato A lo mejor fue
474
00:22:26,320 --> 00:22:29,080
solo eso yo que sé pues tienes razón no
475
00:22:29,080 --> 00:22:30,480
que me pareciste un buen candidato me
476
00:22:30,480 --> 00:22:33,440
pareciste el mejor
477
00:22:34,039 --> 00:22:37,039
candidato
478
00:22:39,919 --> 00:22:44,120
pero asĂ que soy un buen candidato y me
479
00:22:44,120 --> 00:22:47,159
quieres y soy maravilloso y aĂșn asĂ me
480
00:22:47,159 --> 00:22:48,440
vas a
481
00:22:48,440 --> 00:22:50,799
dejar me siento una por hacerte
482
00:22:50,799 --> 00:22:53,080
esto de
483
00:22:54,000 --> 00:22:56,600
verdad no me
484
00:22:56,600 --> 00:22:59,960
odies no no te odio y no no te
485
00:22:59,960 --> 00:23:02,240
odio la verdad es que ni ni siquiera
486
00:23:02,240 --> 00:23:07,720
estoy enfado no sé me da mucha
487
00:23:08,279 --> 00:23:11,600
pena estoy
488
00:23:14,960 --> 00:23:17,200
triste
489
00:23:17,200 --> 00:23:22,480
bueno David tĂș te mereces una historia
490
00:23:22,480 --> 00:23:25,480
mejor eso no lo
491
00:23:25,480 --> 00:23:28,640
sé lo que sàs es que esta era la
492
00:23:28,640 --> 00:23:31,159
historia que yo
493
00:23:31,480 --> 00:23:42,520
[MĂșsica]
494
00:23:42,520 --> 00:23:44,470
querĂa
495
00:23:44,470 --> 00:23:56,740
[MĂșsica]
496
00:23:56,880 --> 00:23:59,880
cuĂdate
497
00:24:00,060 --> 00:24:15,960
[MĂșsica]
498
00:24:26,799 --> 00:24:29,799
ah
499
00:24:30,279 --> 00:24:33,480
O sea que te vas
500
00:24:34,279 --> 00:24:37,080
no
501
00:24:37,080 --> 00:24:39,440
sĂ con
502
00:24:39,440 --> 00:24:43,159
David no
503
00:24:43,159 --> 00:24:45,520
luz CĂłmo que
504
00:24:45,520 --> 00:24:49,399
no pues que no puedo hacerle eso lo ha
505
00:24:49,399 --> 00:24:50,799
dejado todo por mĂ
506
00:24:50,799 --> 00:24:54,480
si pero no
507
00:24:55,679 --> 00:25:00,080
puedo y Y si has cortado con él porque
508
00:25:00,080 --> 00:25:02,480
por qué te
509
00:25:02,480 --> 00:25:05,039
vas porque
510
00:25:05,039 --> 00:25:09,360
estoy enamorada de otra persona y si me
511
00:25:09,360 --> 00:25:11,720
quedo aquĂ lo Ășnico que voy a hacer es
512
00:25:11,720 --> 00:25:13,640
hacernos mĂĄs
513
00:25:13,640 --> 00:25:17,080
daño Y si seguimos juntas al final qué
514
00:25:17,080 --> 00:25:18,840
pasa que una va a tener que sacrificarse
515
00:25:18,840 --> 00:25:20,840
por la otra y eso no serĂa justo para
516
00:25:20,840 --> 00:25:22,000
ninguna de las
517
00:25:22,000 --> 00:25:26,679
dos SĂ sĂ entiendo asĂ que lo mejor es
518
00:25:26,679 --> 00:25:31,480
que vaya ya de verdad Para siempre para
519
00:25:31,480 --> 00:25:35,279
poder dejarte ser
520
00:25:38,830 --> 00:25:40,720
[MĂșsica]
521
00:25:40,720 --> 00:25:42,240
feliz
522
00:25:42,240 --> 00:25:45,240
AdiĂłs
523
00:25:45,980 --> 00:25:49,089
[MĂșsica]
524
00:25:49,279 --> 00:25:53,559
luz y si me enamoro de
525
00:25:53,559 --> 00:25:58,559
otra CĂłmo o de otro
526
00:25:58,559 --> 00:26:02,960
no sé o o igual me levanto mañana y
527
00:26:02,960 --> 00:26:05,919
salgo a la calle y y me cae una maceta a
528
00:26:05,919 --> 00:26:08,000
la cabeza y me quedo en el
529
00:26:08,000 --> 00:26:10,760
sitio No te entiendo Pues que pueden
530
00:26:10,760 --> 00:26:12,720
pasar 100000 cosas que hagan que nos
531
00:26:12,720 --> 00:26:16,679
separemos pero es que no sé a lo mejor
532
00:26:16,679 --> 00:26:20,279
si si tenemos suerte pues podemos
533
00:26:20,279 --> 00:26:25,399
esquivarlas todas y y estar juntas como
534
00:26:25,399 --> 00:26:26,600
como
535
00:26:26,600 --> 00:26:29,360
antes Pero es que yo no voy a querer
536
00:26:29,360 --> 00:26:32,600
dejar de ser madre y es verdad que me
537
00:26:32,600 --> 00:26:34,200
han diagnosticado esto y tiene que ser
538
00:26:34,200 --> 00:26:37,520
ahora luz y y yo entiendo que tĂș y yo Yo
539
00:26:37,520 --> 00:26:41,200
quiero todo contigo a Noa quiero todo
540
00:26:41,200 --> 00:26:44,760
contigo y no sé a lo
541
00:26:44,760 --> 00:26:48,320
mejor a lo mejor soy una madre increĂble
542
00:26:48,320 --> 00:26:51,919
o a lo mejor no yo no
543
00:26:51,919 --> 00:26:53,679
sé
544
00:26:53,679 --> 00:26:56,200
pero quiero estar contigo con todo lo
545
00:26:56,200 --> 00:26:59,600
que venga
546
00:27:00,039 --> 00:27:02,880
Y eso es lo que
547
00:27:03,279 --> 00:27:08,039
siento y tĂș tĂș quĂ©
548
00:27:08,039 --> 00:27:13,080
sientes que estoy enamorada de ti y que
549
00:27:13,080 --> 00:27:14,840
me tiemblan las piernas cuando te veo
550
00:27:14,840 --> 00:27:16,440
que he estado poniendo un parche todo
551
00:27:16,440 --> 00:27:18,039
este tiempo que me he engañado porque
552
00:27:18,039 --> 00:27:19,600
soy tonta
553
00:27:19,600 --> 00:27:22,720
y y que no s que no puedo no puedo
554
00:27:22,720 --> 00:27:24,440
seguir sin ti que no ha pasado ni un
555
00:27:24,440 --> 00:27:26,520
minuto que no piens en
556
00:27:26,520 --> 00:27:29,400
ti
557
00:27:29,400 --> 00:27:34,569
[MĂșsica]
558
00:27:37,580 --> 00:27:45,279
[MĂșsica]
559
00:27:45,279 --> 00:27:47,970
entonces viv
560
00:27:47,970 --> 00:27:54,269
[MĂșsica]
561
00:27:56,159 --> 00:27:59,159
novia
37603